1
00:00:15,458 --> 00:00:18,041
EL OCASO DE LOS DIOSES

2
00:00:18,833 --> 00:00:20,833
{\an8}SI TUVIERA UN MARTILLO

3
00:03:04,041 --> 00:03:07,541
¿Te hacen daño, hermana?

4
00:03:09,166 --> 00:03:14,583
¿A qué viene esta fuerza bélica?
¿Quieres romper la tregua jurada?

5
00:03:16,625 --> 00:03:19,000
¿La tregua que nos ha mantenido
ciegos y hambrientos...

6
00:03:19,000 --> 00:03:21,166
{\an8}mientras os lleváis toda
nuestra adoración?

7
00:03:21,166 --> 00:03:24,833
Los Aesir ya rompieron esa tregua.
Thor violó nuestra tierra.

8
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
Él expiará su transgresión.

9
00:03:28,750 --> 00:03:31,000
¿Y qué hay de vuestras manzanas doradas?

10
00:03:34,500 --> 00:03:39,166
No haremos ningún pacto por
la venganza de este cabrón.

11
00:03:39,166 --> 00:03:45,416
Esta puta llorona viene a por sangre
caliente. Y se la daré encantado.

12
00:03:46,666 --> 00:03:49,541
Deberías dejar que tu
hermano se encargara.

13
00:03:49,541 --> 00:03:53,125
Así es como funciona,
¿no? ¿Te meas en el mundo y

14
00:03:53,125 --> 00:03:55,208
tu hermano te saca del lío?

15
00:03:56,166 --> 00:04:02,541
No negociaremos a menos que sea por la
muerte de Thor y el trono de Asgard.

16
00:04:05,458 --> 00:04:11,416
No puedo permitir eso. Sólo Odín puede.
Y no venderá a su hijo mayor.

17
00:04:37,125 --> 00:04:40,958
Una vez me dijiste que moriría en Asgard.
¿Es verdad?

18
00:04:42,000 --> 00:04:43,333
No si puedo evitarlo.

19
00:04:46,041 --> 00:04:51,208
¡Guerreros!
El ganado muere y los clanes mueren.

20
00:04:51,208 --> 00:04:55,541
¡Terminaremos bajo tierra o en el fuego!

21
00:04:55,541 --> 00:05:00,458
Pero con un buen nombre
con el honor ganado.

22
00:05:00,458 --> 00:05:04,041
¡Esa gloria vivirá para siempre!

23
00:05:17,166 --> 00:05:17,916
Ten cuidado.

24
00:05:34,458 --> 00:05:35,750
¡Volsung!

25
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
¿Dónde estás,
llorona? ¡Quiero tu guerra de mujeres!

26
00:07:21,166 --> 00:07:22,791
Si un gigante lo crea...

27
00:07:23,541 --> 00:07:25,125
también lo puede destruir.

28
00:07:29,791 --> 00:07:30,833
Ahora esperaremos.

29
00:07:45,208 --> 00:07:52,125
Al amanecer, Odín soñó con su futuro.
Lo atisbó como entre tinieblas.

30
00:08:00,166 --> 00:08:04,500
Y tú,
mi hijo lobo, preocupaste al viejo Tuerto.

31
00:08:06,583 --> 00:08:13,500
Así también soñó la muerte de Thor.
Cobrada por una gran serpiente.

32
00:08:19,375 --> 00:08:26,250
Hermano, hermana, moriréis en esa batalla.
Encontrad a Hel, vuestra compañera.

33
00:08:27,333 --> 00:08:33,708
Estos presagios no se cumplirán.
Me encargaré de que Sigrid mate a Thor.

34
00:08:34,458 --> 00:08:37,208
Su lanza os ahorrará vuestro destino.

35
00:08:40,166 --> 00:08:43,458
Y yo cortaré la cabeza plateada de Odín.

36
00:09:01,708 --> 00:09:04,208
El campo de Asgard está
alimentado por hoy.

37
00:09:07,666 --> 00:09:09,875
Que quemen o entierren a los muertos.

38
00:09:12,375 --> 00:09:15,750
Valquirias.
¡Llevad vuestras joyas al Valhalla!

39
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Si caigo...

40
00:09:56,291 --> 00:09:57,625
Cógeme en tus brazos.

41
00:10:00,250 --> 00:10:01,625
Llévame con mis chicos.

42
00:10:13,208 --> 00:10:14,666
¿Padre nos ha favorecido?

43
00:10:16,083 --> 00:10:17,833
¿Nos ha alabado siquiera?

44
00:10:18,333 --> 00:10:20,708
El Padre de Todos ha pedido estar solo.

45
00:10:23,375 --> 00:10:26,625
Avisa a Sandraudiga para retozar con ella.

46
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
Veo que aún tengo a mi marido.

47
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
No quiero oír a mi esposa vacua.

48
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Me marchité en tu montículo inmóvil.

49
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Mi nueva consorte tiene
un coño rompepollas.

50
00:10:53,916 --> 00:11:01,166
De todas las mujeres haces tu amante
a la Derrota. No lo sabes, pero yo sí.

51
00:11:03,708 --> 00:11:07,500
Lo anhelas. Perder. Morir.

52
00:11:10,000 --> 00:11:14,291
Espero que te concedan tu deseo.
Y me quede viuda.

53
00:11:19,583 --> 00:11:22,375
La propia sangre de los dioses en Ulfr.

54
00:11:24,375 --> 00:11:27,083
Hierro, oro y hierro.

55
00:11:27,083 --> 00:11:32,125
El hierro llama y grita: Valhalla,

56
00:11:32,125 --> 00:11:36,500
y es oro y oro y oro moribundo

57
00:11:36,500 --> 00:11:38,916
y oro moribundo.

58
00:11:41,208 --> 00:11:42,708
Y oro moribundo.

59
00:11:44,583 --> 00:11:46,625
Oro moribundo.

60
00:12:04,625 --> 00:12:05,541
¿Puedo pasar?

61
00:12:07,166 --> 00:12:08,541
Siempre eres bienvenida.

62
00:12:09,333 --> 00:12:14,416
No sé por dónde empezar.
Es diferente entre nosotros.

63
00:12:15,291 --> 00:12:19,333
Si deseas olvidar lo de anoche,
no nos ofenderemos.

64
00:12:20,166 --> 00:12:24,791
No, no lo entendéis.
Quiero daros las gracias.

65
00:12:26,041 --> 00:12:30,708
Ahora me veo a mí misma.
No soy solo la doncella de la encrucijada.

66
00:12:32,333 --> 00:12:33,791
Ni siquiera soy doncella.

67
00:12:34,875 --> 00:12:39,541
Yo soy sal y llamas y necesidad.

68
00:12:42,208 --> 00:12:48,333
Y os serviría a ambos una
vez y otra vez y otra vez.

69
00:12:50,208 --> 00:12:52,583
Nos honra haberte conocido, Thyra.

70
00:12:53,708 --> 00:12:57,666
Si el día no os ha agotado,
ya sabéis dónde encontrarme.

71
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
¿Tanto te sorprende que quiera más?

72
00:13:10,541 --> 00:13:11,541
¿No estás celosa?

73
00:13:12,583 --> 00:13:13,666
Estuve en su lugar.

74
00:13:17,541 --> 00:13:19,916
Y esperaba que cogieras una concubina.

75
00:13:23,458 --> 00:13:26,333
La habría cogido. Si hubiera querido.

76
00:13:27,375 --> 00:13:28,916
Querías una anoche.

77
00:13:29,750 --> 00:13:34,416
No. Lo quería hacer contigo.
Quiero estar contigo.

78
00:13:36,125 --> 00:13:39,666
Cuando terminemos con esto,
cuando lo hayamos sobrevivido,

79
00:13:39,666 --> 00:13:41,416
me casaré contigo, Sigrid.

80
00:13:42,041 --> 00:13:47,166
Y contaré la historia y estaremos juntos.
Juntos en todo.

81
00:13:49,666 --> 00:13:52,125
Juntos. Juntos en todo.

82
00:14:17,291 --> 00:14:20,166
¿Y tu hombre? ¿Por qué lo dejamos atrás?

83
00:14:20,666 --> 00:14:25,458
Quiero que sobreviva a esto.
Al menos así tiene una oportunidad.

84
00:14:35,291 --> 00:14:39,000
Te vi,
Egill, pero no sabía cómo te sentirías.

85
00:14:41,458 --> 00:14:42,833
Duerme, mi amor.

86
00:15:43,583 --> 00:15:48,458
Los Vanir llaman y el Árbol
del Mundo responde.

87
00:15:49,333 --> 00:15:51,916
¿Y si dejamos de hablar
y empezamos a matar?

88
00:16:13,375 --> 00:16:20,333
Gran señora. Soy tu servidora, siempre.
Al igual que mi madre y la de ella.

89
00:16:21,333 --> 00:16:25,291
Hija mía. Adivina y divina.

90
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Tiwaz te envía recuerdos.

91
00:16:29,375 --> 00:16:33,833
Mandaré recuerdos a Tiwaz cuando
Asgard esté arrasado.

92
00:16:37,666 --> 00:16:38,458
Venid.

93
00:16:48,291 --> 00:16:49,875
Thyra, ¿qué pasa?

94
00:16:49,875 --> 00:16:50,916
Sigrid se ha ido.

95
00:16:54,583 --> 00:16:57,375
Aile. La Seid-Kona se ha se ha...

96
00:16:57,875 --> 00:16:58,958
Han ido a por Thor.

97
00:17:05,083 --> 00:17:07,750
Vuestro enemigo se folla ahí a la Derrota.

98
00:17:08,625 --> 00:17:10,291
Os aseguro que nadie os verá.

99
00:17:16,041 --> 00:17:17,958
Desde ahora estáis solos.

100
00:17:19,875 --> 00:17:21,458
Yo también me marcho.

101
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
¿Qué estás diciendo?

102
00:17:24,291 --> 00:17:25,208
¿Por qué?

103
00:17:25,208 --> 00:17:27,125
Me voy porque sucede.

104
00:17:31,500 --> 00:17:34,666
Espero verte de nuevo. Viva.

105
00:17:35,166 --> 00:17:37,625
Siempre he admirado tu optimismo.

106
00:17:39,833 --> 00:17:44,208
Ve, pequeña giganta.
Destrípalo por los tuyos.

107
00:18:21,541 --> 00:18:24,375
¡Chica llorona! ¿Dónde has estado?

108
00:18:38,291 --> 00:18:43,416
Sabía que vendrías por la noche.
Los dos somos asesinos.

109
00:18:46,416 --> 00:18:47,458
Y te dejaré vivir.

110
00:18:48,250 --> 00:18:52,458
Haré que te embriden para mí.
Y ensancharé tu herida de mujer.

111
00:18:59,500 --> 00:19:00,916
Tu martillo no es para ella.

112
00:19:07,125 --> 00:19:09,000
Loki. Al fin.

113
00:19:21,958 --> 00:19:22,666
¡Corred!

114
00:19:39,000 --> 00:19:40,083
Gracias.

115
00:19:40,083 --> 00:19:43,000
Puedes ahorrarte las gracias
en la hora de tu derrota.

116
00:19:43,500 --> 00:19:45,166
¿Dónde está la Seid-Kona?

117
00:19:57,541 --> 00:19:59,166
¡Andvari! ¡No!

118
00:20:02,916 --> 00:20:05,916
La edad te ha vuelto lento, Andvari.

119
00:20:12,833 --> 00:20:13,666
¡No!

120
00:20:17,875 --> 00:20:21,500
La venganza de tu amigo
ha quedado inacabada.

121
00:20:21,500 --> 00:20:23,875
Confío en que te vaya mejor.

122
00:20:36,291 --> 00:20:37,875
¿Qué he hecho, amigo mío?

123
00:20:39,625 --> 00:20:43,791
Te privé de tu justicia
y aseguré tu muerte.

124
00:20:46,458 --> 00:20:47,375
Perdóname.

125
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
Llega el sol.

126
00:20:51,375 --> 00:20:53,541
Me mentiste. ¡Mentiste!

127
00:20:53,541 --> 00:21:00,125
¡Rompiste nuestros vínculos y me sonreíste
todo el tiempo! ¿Por qué?

128
00:21:00,666 --> 00:21:01,500
Por venganza.

129
00:21:02,000 --> 00:21:05,375
He cruzado mundos por tu venganza.

130
00:21:06,416 --> 00:21:09,500
- Ya basta. Esto, se-se acabó.
-¡No se ha acabado!

131
00:21:09,500 --> 00:21:14,666
¡Has perdido, Sigrid!
Lo único que queda aquí es tu muerte.

132
00:21:14,666 --> 00:21:15,958
¡Pues que me reclame!

133
00:21:18,416 --> 00:21:22,375
Eso quieres. Quieres morir.

134
00:21:29,833 --> 00:21:32,833
Hay... ¡Hay vida más allá de este campo!

135
00:21:32,833 --> 00:21:37,166
¡Habría una vida para nosotros
si vinieras conmigo!

136
00:21:37,166 --> 00:21:42,625
Leif, todavía llevo mi guirnalda.
¿Ves amor cuando la miras?

137
00:21:44,458 --> 00:21:45,750
La última vez que la llevé...

138
00:21:45,750 --> 00:21:48,000
Fue el día de tu boda.

139
00:21:48,000 --> 00:21:51,375
Fue el día en que Thor masacró
a mi familia como ganado.

140
00:21:52,750 --> 00:21:53,958
Nunca podré casarme.

141
00:21:56,708 --> 00:21:58,500
Pues lo estoy con la perdición.

142
00:22:00,416 --> 00:22:05,708
Ataré esta guirnalda a mi lanza
y será lo último que vea Thor.

143
00:22:08,291 --> 00:22:10,333
Amanece. Tengo que irme.

144
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
No, escucha

145
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Quédate.

146
00:22:20,500 --> 00:22:23,125
Vive. Ama a Thyra.

147
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
Ama a una mujer que pueda.

148
00:22:29,625 --> 00:22:33,416
¡Sigrid! ¡Sigrid! ¡Sigrid!

