1
00:03:04,041 --> 00:03:08,666
Satuttavatko he sinua, sisar?

2
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
Miksi tämä sotavoima?

3
00:03:12,083 --> 00:03:14,708
Haluatteko rikkoa aselevon?

4
00:03:16,791 --> 00:03:20,583
Aselevon, joka piti meidät sokeina
ja nälkäisinä teidän saadessa ylistystä?

5
00:03:20,583 --> 00:03:22,375
Aasat rikkoivat sitä jo.

6
00:03:22,375 --> 00:03:24,041
Thor loukkasi maatamme.

7
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
Hän sovittaa rikkomuksensa.

8
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
Entä kullatut omenat?

9
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
Emme tee liittoa tämän kusipään kostosta.

10
00:03:38,125 --> 00:03:43,500
Itkevä huora tulee hakemaan sotaa.

11
00:03:43,500 --> 00:03:45,625
Suon sen mielelläni.

12
00:03:46,666 --> 00:03:49,416
Anna veljesi hoitaa tämä, myrskyherra.

13
00:03:49,416 --> 00:03:51,666
Niinhän se toimii.

14
00:03:51,666 --> 00:03:55,458
Kuset maailman niskaan,
ja veljesi siivoaa sotkun.

15
00:03:56,166 --> 00:04:02,541
Hyväksymme sopimuksen vain,
jos Thor kuolee ja Asgård luopuu vallasta.

16
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
En voi tarjota omaamme.

17
00:04:07,791 --> 00:04:11,583
Vain Odin pystyy siihen,
eikä hän myy vanhinta poikaansa.

18
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Sitten olet valinnut veren ja itkun.

19
00:04:37,125 --> 00:04:40,333
Sanoit kerran, että kuolisin Asgårdissa.

20
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
Onko se totta?

21
00:04:42,083 --> 00:04:43,750
Ei, jos voin estää sen.

22
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
Soturit!

23
00:04:48,250 --> 00:04:51,208
Karja kuolee ja sukulaiset kuolevat.

24
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Päädymme likaan tai tuleen!

25
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
Mutta hyvä nimi ja kunnia -

26
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
elävät ikuisesti!

27
00:05:17,166 --> 00:05:18,541
Ole varovainen.

28
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
Völsung!

29
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
Missä olet, Itkevä? Haluan naisen sotasi!

30
00:07:21,291 --> 00:07:23,458
Jättiläisen rakentaman...

31
00:07:23,458 --> 00:07:25,333
Voi jättiläinen murskata.

32
00:07:30,000 --> 00:07:31,041
Nyt odotamme.

33
00:07:45,208 --> 00:07:48,916
Aamunkoitteessa
Odin unelmoi tulevaisuudestaan.

34
00:07:50,625 --> 00:07:52,708
Hän ennusti sitä sumuisesti.

35
00:08:00,375 --> 00:08:04,625
Ja sinä, susipoikani,
huolestutit vanhan Yksisilmäisen.

36
00:08:06,583 --> 00:08:09,791
Niin hän uneksi myös Thorin kuolemasta.

37
00:08:10,708 --> 00:08:14,208
Suuri merikäärme vaati Thorin hengen.

38
00:08:19,375 --> 00:08:23,625
Sisar, veli, kuolette siinä taistelussa.

39
00:08:23,625 --> 00:08:26,250
Hel on kylmä kumppaninne.

40
00:08:27,333 --> 00:08:29,916
Nämä ennusteet eivät toteudu.

41
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
Huolehdin siitä,
että Sigrid tappaa Thorin.

42
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
Sigridin verinen keihäs
säästää sinut kohtaloltasi.

43
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
Ja Odinin hopeoitu pää katkaistaan.

44
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
Asgårdin pelto on ruokittu.

45
00:09:07,833 --> 00:09:10,208
Annetaan kuolleiden palaa tai hautautua.

46
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
Valkyriat, viekää jalokivenne Valhallaan.

47
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Jos kaadun,

48
00:09:56,416 --> 00:09:57,791
ottakaa minut syliinne.

49
00:10:00,416 --> 00:10:01,958
Viekää minut poikieni luo.

50
00:10:13,291 --> 00:10:14,916
Onko isämme suosinut meitä?

51
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
Ylistystä ylhäältä?

52
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
Kaiken isä haluaa olla yksin.

53
00:10:23,375 --> 00:10:26,708
Kutsu Sandraudiga, jotta voin naida häntä.

54
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Minulla on siis yhä mieheni.

55
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
En kuuntele onttoa vaimoani.

56
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Kuihduin liikkumattomassa kummussasi.

57
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Uudella puolisollani on
kyrvänmurtava pillu.

58
00:10:53,916 --> 00:10:56,041
Kaikista naisista -

59
00:10:56,875 --> 00:10:58,791
teit Tappiosta rakastajattaresi.

60
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
Tiedän kyllä miksi, vaikka sinä et tiedä.

61
00:11:03,708 --> 00:11:04,916
Kaipaat sitä.

62
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
Kaipaat häviötä ja kuolemaa.

63
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
Toivottavasti Itkevä täyttää toiveesi.

64
00:11:13,250 --> 00:11:14,666
Ja tekee minusta lesken.

65
00:11:19,666 --> 00:11:22,375
...jumalien veri Ulfrissa.

66
00:11:24,583 --> 00:11:27,166
Rautaa, kultaa ja rautaa.

67
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
Rauta huutaa Valhallaa,

68
00:11:31,500 --> 00:11:34,458
ja se on kultaa ja kultaa,

69
00:11:34,458 --> 00:11:39,375
ja kuolevaa kultaa ja kuolevaa kultaa.

70
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
Ja kuolevaa kultaa.

71
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
Kuolevaa kultaa.

72
00:12:04,708 --> 00:12:05,541
Saanko tulla?

73
00:12:07,083 --> 00:12:08,541
Olet aina tervetullut.

74
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
En tiedä, miten aloittaisin.
Suhteemme on nyt erilainen.

75
00:12:15,333 --> 00:12:19,458
Jos haluat unohtaa eilisen, sekin sopii.

76
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
Et ymmärrä.

77
00:12:23,708 --> 00:12:25,041
Haluan kiittää teitä.

78
00:12:26,041 --> 00:12:30,791
Näen nyt itseni.
En ole vain risteyksen neito.

79
00:12:32,375 --> 00:12:33,791
En ole neito lainkaan.

80
00:12:34,875 --> 00:12:40,208
Olen suola, liekki ja tarve.

81
00:12:42,250 --> 00:12:48,458
Ja palvelisin teitä molempia toistuvasti.

82
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
Meillä on kunnia tuntea sinut, Thyra.

83
00:12:53,791 --> 00:12:55,875
Jos päivä on uuvuttava,

84
00:12:56,375 --> 00:12:57,958
tiedätte, missä olen.

85
00:13:08,000 --> 00:13:10,458
Oletko yllättynyt, että hän haluaa lisää?

86
00:13:10,458 --> 00:13:11,958
Etkö ole mustasukkainen?

87
00:13:12,583 --> 00:13:13,791
Minäkin olin siellä.

88
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
Odotin sinun ottavan jalkavaimon.

89
00:13:23,541 --> 00:13:24,625
Olisin jo ottanut,

90
00:13:25,250 --> 00:13:26,750
jos olisin halunnut.

91
00:13:27,375 --> 00:13:29,041
Halusit sellaisen eilen.

92
00:13:29,833 --> 00:13:32,541
Halusin meidän ottavan hänet.

93
00:13:33,166 --> 00:13:34,625
Haluan olla kanssasi.

94
00:13:36,125 --> 00:13:39,958
Kun tämä on ohi,
ja olemme kokeneet sen,

95
00:13:39,958 --> 00:13:41,958
nain sinut, Sigrid.

96
00:13:41,958 --> 00:13:45,541
Ja kerron tarinan, ja olemme yhdessä -

97
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
kaikessa.

98
00:13:49,666 --> 00:13:52,375
Yhdessä kaikessa.

99
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
Jätämmekö miehesi jälkeen?

100
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Haluan hänen selviävän tästä.

101
00:14:23,000 --> 00:14:25,625
Näin hänellä on mahdollisuus siihen.

102
00:14:35,291 --> 00:14:39,083
Näin sinut, Egill,
mutta en tiennyt, miltä sinusta tuntuisi.

103
00:14:41,458 --> 00:14:42,958
Nuku, rakkaani.

104
00:15:43,583 --> 00:15:45,000
Vaanit kutsuvat,

105
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
ja maailmanpuu vastaa.

106
00:15:49,416 --> 00:15:51,916
Tapetaan puhumisen sijaan.

107
00:16:13,375 --> 00:16:15,000
Suuri rouva.

108
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Olen aina palvelijanne.

109
00:16:18,000 --> 00:16:20,500
Kuten äitini ja hänen äitinsä.

110
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Tyttäreni. Jumalainen.

111
00:16:27,041 --> 00:16:28,708
Tiwaz lähettää terveisensä.

112
00:16:29,375 --> 00:16:34,041
Annan Tiwazille uutiseni,
kun Asgård on revitty kappaleiksi.

113
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
Tulkaa.

114
00:16:48,291 --> 00:16:49,958
Thyra, mitä nyt?

115
00:16:49,958 --> 00:16:51,333
Sigrid on poissa.

116
00:16:54,708 --> 00:16:57,791
Áile... Seid-Kona, hän...

117
00:16:57,791 --> 00:16:59,208
He etsivät Thoria.

118
00:17:05,083 --> 00:17:07,916
Siellä vihollisenne nai
itse Epäonnistumista.

119
00:17:08,666 --> 00:17:10,166
Kukaan ei huomaa teitä.

120
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Ja tässä polkumme eroavat.

121
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
Minäkin lähden nyt.

122
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Mitä tarkoitat?

123
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
Miksi?

124
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
Menen, koska niin käy.

125
00:17:31,500 --> 00:17:34,791
Toivottavasti näemme taas, elossa.

126
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
Olen aina ihaillut toiveikkuuttasi.

127
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
Mene, pikku jättiläinen.

128
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
Silvo Thor kappaleiksi.

129
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
Itkevä tyttö! Missä olit tänään?

130
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Tiesin, että tulisit yön pimeydessä.

131
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
Olemme sukulaismurhaajia, Itkevä.

132
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
Taidan antaa sinun elää.

133
00:18:48,166 --> 00:18:52,708
Sinut suitsitaan.
Laajennan naisen haavaasi.

134
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Vasara ei ole häntä varten.

135
00:19:07,125 --> 00:19:10,333
Loki, viimeinkin.

136
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Juoskaa!

137
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
Kiitos.

138
00:19:40,083 --> 00:19:43,666
Minua ei tarvitse kiittää
epäonnistumisenne hetkellä.

139
00:19:43,666 --> 00:19:45,458
Eikö Seid-Kona ole kanssanne?

140
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
Andvari! Ei!

141
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
Ikä on hidastanut sinua, Andvari...

142
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Ei!

143
00:20:17,875 --> 00:20:20,750
Ystäväsi kosto jäi kesken.

144
00:20:20,750 --> 00:20:23,875
Uskon, että pärjäät paremmin.

145
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Mitä tein, ystäväni?

146
00:20:39,625 --> 00:20:43,833
Varastin oikeutesi ja turvasin kuolemasi.

147
00:20:46,458 --> 00:20:47,416
Anna anteeksi.

148
00:20:48,333 --> 00:20:49,500
Aurinko tulee.

149
00:20:51,375 --> 00:20:52,583
Valehtelit minulle.

150
00:20:53,291 --> 00:20:54,208
Valehtelit!

151
00:20:54,916 --> 00:20:59,583
Valehtelit ja rikoit kaikki lupauksemme
samalla hymyillen!

152
00:20:59,583 --> 00:21:00,625
Miksi?

153
00:21:00,625 --> 00:21:01,916
Koston tähden.

154
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
Ylitin maailmoja kostosi tähden.

155
00:21:06,458 --> 00:21:09,500
Riittää. Tämä on ohi.
- Mikään ei ole ohi.

156
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
Hävisit, Sigrid!

157
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
Sinua kohtaa täällä vain kuolema.
- Anna sen sitten vaatia minut!

158
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
Haluat sitä.

159
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
Haluat kuolla.

160
00:21:29,833 --> 00:21:30,791
Kentän...

161
00:21:31,291 --> 00:21:33,333
Kentän ulkopuolella on elämää.

162
00:21:33,333 --> 00:21:37,166
Elämä meille, jos tulet mukaani.

163
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
Leif, kannan yhä seppelettäni.

164
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
Näetkö rakkauden, kun katsot tätä?

165
00:21:44,541 --> 00:21:48,000
Kun käytin sitä viimeksi...
- Hääpäivänäsi.

166
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
Silloin Thor teurasti perheeni
kuin karjan.

167
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
En voi naida sinua.

168
00:21:56,708 --> 00:21:58,083
Olen nainut tuhon.

169
00:22:00,416 --> 00:22:05,791
Sidon seppeleen keihääseeni,
ja se on viimeinen asia, jonka Thor näkee.

170
00:22:08,291 --> 00:22:10,750
Aamunkoitto saapuu. Minun pitää mennä.

171
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Ei, kuule...

172
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Jää.

173
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
Elä.

174
00:22:23,333 --> 00:22:27,375
Rakasta Thyraa.
Rakasta naista, joka voi rakastaa.

175
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Sigrid!

176
00:25:03,250 --> 00:25:08,250
Tekstitys: Annika Laakkonen

