1
00:00:15,208 --> 00:00:18,041
AZ ISTENEK ALKONYA

2
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
HA LENNE EGY KALAPÁCSOM

3
00:03:04,041 --> 00:03:08,708
Rosszul bánnak veled, húgom?

4
00:03:09,208 --> 00:03:12,083
Miért vonult fel e sereg?

5
00:03:12,083 --> 00:03:14,708
Megszegitek tán az egyezséget?

6
00:03:16,791 --> 00:03:20,583
Azt, mi sötétet és éhséget hozott ránk,
míg nektek áhítat jutott?

7
00:03:20,583 --> 00:03:22,375
Az ázok rég megszegték már.

8
00:03:22,375 --> 00:03:24,291
Thor meggyalázta földünket.

9
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
Vezekelni fog vétkéért.

10
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
És az aranyalmák?

11
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
A szuka bosszúja nem hoz szövetséget.

12
00:03:38,125 --> 00:03:43,500
Ez a könnyező szajha vérre szomjazik.

13
00:03:43,500 --> 00:03:45,666
Én örömmel megadom neki.

14
00:03:46,666 --> 00:03:49,291
Bízd ezt inkább öcsédre, Viharúr!

15
00:03:49,291 --> 00:03:51,666
Ahogy mindig teszed. Nem igaz?

16
00:03:51,666 --> 00:03:55,458
Te feldúlod a világot,
az öcséd pedig feltakarítja a mocskod.

17
00:03:56,166 --> 00:04:02,625
Thor halála és Asgard trónja
az egyezségünk feltétele.

18
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
Nem ajánlhatom fel egy sajátunkat.

19
00:04:07,791 --> 00:04:11,583
Azt csak Odin teheti.
És ő nem fogja kiárusítani elsőszülöttjét.

20
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Vér és könnyek a választásod hát.

21
00:04:37,125 --> 00:04:40,333
Azt mondtad, Asgardban ér el a végzetem.

22
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
Igaz ez?

23
00:04:42,083 --> 00:04:43,750
Ha rajtam múlik, nem.

24
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
Harcosok!

25
00:04:48,250 --> 00:04:51,208
A jószág odavész,
vérrokonainkat elveszítjük.

26
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
A földben vagy máglyán végezzük.

27
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
De egy becsülettel szerzett jó név

28
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
dicsősége örökkön él!

29
00:05:17,166 --> 00:05:18,125
Légy óvatos!

30
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
Völsung!

31
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
Hol vagy, Könnyező?
Asszonyi háborúdra vágyom!

32
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
Amit az óriások építettek...

33
00:07:23,541 --> 00:07:25,333
Óriások döntik le.

34
00:07:30,000 --> 00:07:31,041
És most várunk.

35
00:07:45,208 --> 00:07:48,916
Az idők hajnalán Odin megálmodta jövőjét.

36
00:07:50,625 --> 00:07:52,708
Mintha ködön át látta volna.

37
00:08:00,375 --> 00:08:04,625
És te, farkas fiam,
nyugtalanítottad a vén Félszeműt.

38
00:08:06,583 --> 00:08:09,791
Mert Thor halálát is látta álmaiban,

39
00:08:10,708 --> 00:08:14,208
kit elragadott egy nagy tengeri kígyó.

40
00:08:19,375 --> 00:08:23,625
Bátyám, nővérem,
meghaltok abban a csatában.

41
00:08:23,625 --> 00:08:26,250
A halálban Hél kísér majd.

42
00:08:27,333 --> 00:08:29,916
Ezek a jövendölések nem válnak valóra.

43
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
Gondoskodom róla,
hogy Sigrid megölje Thort.

44
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
Véres lándzsája megóv a végzetetektől.

45
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
Odin ősz fejét magam vágom le.

46
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
Asgard mezejét elég vér öntözte ma.

47
00:09:07,791 --> 00:09:10,291
Halottaink kerüljenek földbe
vagy máglyára!

48
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
Valkűrök,
vigyétek a méltó hősöket Valhallába!

49
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Ha elesek...

50
00:09:56,375 --> 00:09:57,750
vegyetek a karjaitokba!

51
00:10:00,333 --> 00:10:01,750
Vigyetek a fiaimhoz!

52
00:10:13,291 --> 00:10:14,833
Atyánk nekünk kedvez?

53
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
Elhalmoz dicséreteivel odafentről?

54
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
A Mindenek Atyja egyedül kíván lenni.

55
00:10:23,375 --> 00:10:26,708
Küldess Sandraudigáért,
hogy hálhassak vele!

56
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Látom, megvan még az uram.

57
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
Nekem nem beszélhet az élettelen nejem.

58
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Ridegséged lelombozott.

59
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Új ágyasom barlangja farkamnak való.

60
00:10:53,916 --> 00:10:56,041
Annyi nőt elcsábíthattál volna,

61
00:10:56,916 --> 00:10:58,791
de Vereséget vitted az ágyadba.

62
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
Te nem tudod, miért, de én igen.

63
00:11:03,708 --> 00:11:04,916
Vágysz rá.

64
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
Hogy veszíts. Hogy meghalj.

65
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
Remélem, a Könnyező teljesíti óhajod,

66
00:11:13,250 --> 00:11:14,666
és özveggyé tesz engem.

67
00:11:19,666 --> 00:11:22,375
...az istenek vére Ulfrban.

68
00:11:24,583 --> 00:11:27,166
Vas és arany és vas.

69
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
A vas szólít, és azt üvölti: „Valhalla”,

70
00:11:31,500 --> 00:11:34,458
és minden arany és arany

71
00:11:34,458 --> 00:11:39,375
és haldokló arany.

72
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
És haldokló arany.

73
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
Haldokló arany.

74
00:12:04,708 --> 00:12:05,541
Bejöhetek?

75
00:12:07,125 --> 00:12:08,541
Mindig szívesen látunk.

76
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
Nem tudom, hogyan kezdjem.
Minden más lett közöttünk.

77
00:12:15,333 --> 00:12:19,458
Nem bántasz meg minket,
ha el kívánod felejteni a múlt éjszakát.

78
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
Nem, nem érted.

79
00:12:23,708 --> 00:12:25,041
Meg akarom köszönni.

80
00:12:26,041 --> 00:12:30,791
Már látom magam.
Nem csak a keresztutak hajadonja vagyok.

81
00:12:32,375 --> 00:12:33,791
Nem is vagyok leány.

82
00:12:34,875 --> 00:12:40,208
Só vagyok, és láng és vágy.

83
00:12:42,250 --> 00:12:48,458
És szolgállak titeket
újra és újra és újra.

84
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
Megtiszteltetés,
hogy megismerhetünk, Thyra.

85
00:12:53,791 --> 00:12:55,875
Ha nem fárasztott ki a nap,

86
00:12:56,375 --> 00:12:57,958
tudjátok, hol találtok.

87
00:13:08,000 --> 00:13:10,458
Ennyire meglep, hogy többet akar?

88
00:13:10,458 --> 00:13:11,791
Nem vagy féltékeny?

89
00:13:12,583 --> 00:13:13,791
Én is ott voltam.

90
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
És számítottam rá, hogy lesz ágyasod.

91
00:13:23,541 --> 00:13:24,625
Lehetett volna.

92
00:13:25,250 --> 00:13:26,750
Ha akartam volna.

93
00:13:27,375 --> 00:13:29,041
Tegnap éjjel akartad.

94
00:13:29,833 --> 00:13:32,541
Nem. Azt akartam,
hogy együtt vigyük ágyba.

95
00:13:33,166 --> 00:13:34,625
Veled kívánok lenni.

96
00:13:36,125 --> 00:13:39,958
Ha ennek vége, ha túléltük ezt,

97
00:13:39,958 --> 00:13:41,958
nőül veszlek, Sigrid.

98
00:13:41,958 --> 00:13:45,541
Elmesélem a történetet, és együtt leszünk.

99
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
Mindenben.

100
00:13:49,666 --> 00:13:52,375
Együtt. Mindenben.

101
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
És a társad? Miért hagyjuk hátra?

102
00:14:20,583 --> 00:14:22,375
Azt akarom, hogy túlélje.

103
00:14:23,041 --> 00:14:25,625
Így legalább van esélye.

104
00:14:35,291 --> 00:14:36,958
Láttalak, Egill,

105
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
de nem tudtam, milyen érzés lesz.

106
00:14:41,458 --> 00:14:42,958
Aludj, szerelmem!

107
00:15:43,583 --> 00:15:45,000
{\an8}A vánok szólítják,

108
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
és a Világfa válaszol.

109
00:15:49,416 --> 00:15:51,916
Kevesebb beszéd, több gyilkolás!

110
00:16:13,375 --> 00:16:15,000
Úrnőm!

111
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Szolgád vagyok, örökké.

112
00:16:18,000 --> 00:16:20,500
Ahogy az anyám volt, és előtte az övé.

113
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Leányom! Látnok és jósnő.

114
00:16:27,041 --> 00:16:28,708
Tiwaz üdvözletét küldi.

115
00:16:29,375 --> 00:16:34,041
Szólok majd Tiwazzal,
ha Asgard darabjaira hullik.

116
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
Jöjjetek!

117
00:16:48,291 --> 00:16:49,958
Thyra, mi az?

118
00:16:49,958 --> 00:16:51,333
Sigrid elment.

119
00:16:54,708 --> 00:16:57,791
Áile... A Seid-Kona...

120
00:16:57,791 --> 00:16:59,208
Thort akarják.

121
00:17:05,083 --> 00:17:07,916
Ellenséged épp magáévá teszi Kudarcot.

122
00:17:08,666 --> 00:17:10,166
Észrevétlenek maradtok.

123
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Itt elválnak útjaink.

124
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
Én is elmegyek.

125
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Mit beszélsz?

126
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
Miért?

127
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
Megyek, mert így van megírva.

128
00:17:31,500 --> 00:17:33,166
Remélem, látjuk még egymást.

129
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
Élve.

130
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
Mindig is csodáltam a derűlátásod.

131
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
Menj, apró óriás!

132
00:17:42,500 --> 00:17:44,333
Belezd ki néped nevében!

133
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
Könnyező leány! Hol voltál ma?

134
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Tudtam, hogy pengéddel
meglátogatsz az éjjel.

135
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
Egyforma gyilkosok vagyunk, Könnyező.

136
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
Talán életben hagylak.

137
00:18:48,166 --> 00:18:52,708
Arany zablát teszek a szádba,
és kitágítom asszonyi sebed.

138
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Nem méltó a kalapácsodra.

139
00:19:07,125 --> 00:19:08,500
Loki!

140
00:19:08,500 --> 00:19:10,333
Végre.

141
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Fussatok!

142
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
Köszönöm!

143
00:19:40,083 --> 00:19:43,666
Bukásod óráján nem kell hálálkodnod.

144
00:19:43,666 --> 00:19:45,458
A Seid-Kona nincs veletek?

145
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
Andvari! Ne!

146
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
Lassúvá tett a kor, Andvari.

147
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Ne!

148
00:20:17,875 --> 00:20:20,750
A barátod bosszúja beteljesületlen maradt.

149
00:20:20,750 --> 00:20:23,875
Hiszem, hogy te többre vagy képes.

150
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Mit tettem, barátom?

151
00:20:39,625 --> 00:20:43,833
Igazságod útjába álltam,
és a halálodat okoztam.

152
00:20:46,458 --> 00:20:47,416
Bocsáss meg!

153
00:20:48,333 --> 00:20:49,500
Már pirkad.

154
00:20:51,375 --> 00:20:52,583
Hazudtál nekem.

155
00:20:53,291 --> 00:20:54,208
Hazudtál!

156
00:20:54,916 --> 00:20:58,791
Mosolyogva hazudtál,
és szegted meg minden eskünket.

157
00:20:59,666 --> 00:21:00,625
És miért?

158
00:21:00,625 --> 00:21:01,916
A bosszúért.

159
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
Világokon keltem át a bosszúdért.

160
00:21:06,458 --> 00:21:09,500
- De elég volt! Ennek vége!
- Semminek sincs vége!

161
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
Vesztettél, Sigrid.

162
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
- Itt csak halál vár rád.
- Akkor távozom e világról!

163
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
Ezt akarod.

164
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
A halált vágyod.

165
00:21:29,833 --> 00:21:30,791
Van...

166
00:21:31,291 --> 00:21:33,333
Van élet ezen a mezőn túl.

167
00:21:33,333 --> 00:21:37,166
Vár ránk egy élet, ha velem jössz.

168
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
Leif, még mindig
magamnál hordozom a virágkoszorúm.

169
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
Ha ránézel, szerelmet látsz?

170
00:21:44,541 --> 00:21:48,000
- Amikor legutóbb viseltem...
- A menyegződ napja volt.

171
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
Thor lemészárolta aznap a családomat,
mint az állatokat.

172
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
Soha nem mehetek hozzád.

173
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
A végzettel esküdtem meg.

174
00:22:00,416 --> 00:22:05,791
Rákötöm ezt a füzért a lándzsámra,
és ez lesz az utolsó, amit Thor lát majd.

175
00:22:08,291 --> 00:22:10,750
Hajnalodik. Indulnom kell.

176
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Ne! Figyelj...

177
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Maradj!

178
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
Élj!

179
00:22:23,291 --> 00:22:24,458
Szeresd Thyrát!

180
00:22:25,833 --> 00:22:27,500
Valakit, aki viszontszeret!

181
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Sigrid!

182
00:22:33,500 --> 00:22:36,166
Sigrid!

183
00:25:03,250 --> 00:25:08,250
A feliratot fordította: Rádóczki Attila

