1
00:00:15,208 --> 00:00:18,041
"신들의 황혼"

2
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
"내게 망치가 있다면"

3
00:03:04,041 --> 00:03:08,666
놈들이 해코지했냐, 누이?

4
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
전쟁도 아니고 웬 군대지?

5
00:03:12,083 --> 00:03:14,708
침의 휴전 조약을 깰 생각인가?

6
00:03:16,791 --> 00:03:19,000
그 휴전으로 우린
눈이 멀고 굶주렸지만

7
00:03:19,000 --> 00:03:20,583
에시르는 숭배를 독차지했지

8
00:03:20,583 --> 00:03:21,958
휴전은 너희가 먼저 깼어

9
00:03:22,458 --> 00:03:24,041
토르가 우리 땅에 침범했다

10
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
불법 침입은 형님이 보상할 거야

11
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
그럼 너희의 금사과는?

12
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
저 계집의 복수 때문에
서약할 수는 없다

13
00:03:38,125 --> 00:03:43,500
저 애통이라는 걸레는
피를 보겠다고 찾아왔으니

14
00:03:43,500 --> 00:03:45,625
기꺼이 장단 맞춰 주지

15
00:03:46,666 --> 00:03:49,166
동생이 해결하게 빠져
폭풍의 제왕

16
00:03:49,166 --> 00:03:51,250
원래 그런 식이잖아?

17
00:03:51,750 --> 00:03:55,458
당신은 세상에 오줌을 갈기고
뒤처리는 동생 몫이지

18
00:03:56,166 --> 00:04:02,541
토르가 죽고 아스가르드가
왕좌를 포기해야 휴전에 동의한다

19
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
난 가족을 바칠 수 없어

20
00:04:07,791 --> 00:04:09,375
오딘만의 권한이지

21
00:04:09,375 --> 00:04:11,583
장남을 팔 리 만무하지만

22
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
그럼 피와 통곡을
감수하겠다는 얘기군

23
00:04:37,125 --> 00:04:40,333
내가 아스가르드에서
죽을 운명이랬지

24
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
사실이야?

25
00:04:42,083 --> 00:04:43,750
내가 나서면 달라

26
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
전사들!

27
00:04:48,250 --> 00:04:51,208
가축도 죽고 동지도 죽는다

28
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
우리 최후는
흙구덩이나 불구덩이지

29
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
하지만 명성과 명예가 따를 것이며

30
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
그 영광은 영원하다!

31
00:05:17,166 --> 00:05:18,083
다치지 마

32
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
볼숭!

33
00:06:47,291 --> 00:06:51,208
어디 있느냐, 애통?
그 여인과 싸우겠다!

34
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
거인이 만들었으니까...

35
00:07:23,541 --> 00:07:25,333
거인 손에 부서지지

36
00:07:30,000 --> 00:07:31,041
이제 기다리자

37
00:07:45,208 --> 00:07:48,500
여명에 오딘은 자기 미래를 봤다

38
00:07:50,625 --> 00:07:52,708
안개 속처럼 흐릿하게 보였어

39
00:08:00,375 --> 00:08:04,625
그리고 내 늑대 아들
너 때문에 외눈 노인이 걱정했지

40
00:08:06,583 --> 00:08:09,791
역시 토르가 죽는 꿈을 꾼 거야

41
00:08:10,708 --> 00:08:14,208
거대한 바다뱀으로 인해 죽었지

42
00:08:19,375 --> 00:08:23,625
오빠랑 언니는 그 전투에서 죽어

43
00:08:23,625 --> 00:08:26,250
차가운 동반자 헬을 찾아

44
00:08:27,333 --> 00:08:29,916
이 예언은 이루어지지 않을 거다

45
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
시그리드가 반드시
토르를 죽이게 하마

46
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
시그리드의 피투성이 창이
네 목숨을 구할 거다

47
00:08:40,166 --> 00:08:43,875
{\an8}백발이 성성한 오딘의 머리는
이 손으로 자르마

48
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
오늘은 싸울 만큼 싸웠다

49
00:09:07,833 --> 00:09:10,041
사망자는 불태우거나 묻어라

50
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
발키리는 귀한 영혼들을
발할라로 인도해

51
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
제가 쓰러지면

52
00:09:56,416 --> 00:09:57,708
당신 품에 안고

53
00:10:00,291 --> 00:10:01,750
애들에게 데려다주세요

54
00:10:13,291 --> 00:10:14,833
아버지가 우리를 도우셨나?

55
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
높은 곳에서 칭찬이 쏟아졌어?

56
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
오딘께서는 혼자 있겠다고 하셨어

57
00:10:23,375 --> 00:10:26,708
잔드라우디가를 불러와
좋은 시간을 보내야지

58
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
내 남편은 아직 무사하네

59
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
허울뿐인 아내가 뭐라든
내 알 바 아니지

60
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
목석같은 당신 앞에서
쭈그러든 지 오래야

61
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
새로운 여인은
양물을 가만두지 않는 명기지

62
00:10:53,916 --> 00:10:56,041
가질 수 있는 여자가 널렸는데

63
00:10:56,916 --> 00:10:58,791
'패배'를 정부로 삼았네

64
00:10:59,625 --> 00:11:00,583
당신은 모르지만

65
00:11:01,875 --> 00:11:03,125
난 이유를 알아

66
00:11:03,708 --> 00:11:04,916
그걸 갈망하니까

67
00:11:05,750 --> 00:11:06,583
패배를

68
00:11:07,250 --> 00:11:08,083
죽음을

69
00:11:10,125 --> 00:11:12,250
애통이 그 소원을 들어주면 좋겠네

70
00:11:13,250 --> 00:11:14,666
그래야 나도 과부 되지

71
00:11:19,666 --> 00:11:22,375
울프르 몸에는 신의 피가 흘러

72
00:11:24,583 --> 00:11:27,166
철과 금, 그리고 철

73
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
철이 목청 높여 부르짖지
'발할라'

74
00:11:31,500 --> 00:11:34,458
그건 금이고 또 금이야

75
00:11:34,458 --> 00:11:39,375
죽어가는 금과 죽어가는 금

76
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
그리고 죽어가는 금

77
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
죽어가는 금

78
00:12:04,708 --> 00:12:05,541
들어가도 돼요?

79
00:12:07,083 --> 00:12:08,541
언제든 환영이야

80
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
무슨 얘기부터 해야 하나 싶어요
이제 우리 사이가 달라졌잖아요

81
00:12:15,333 --> 00:12:17,625
어젯밤 일을 잊고 싶다면

82
00:12:18,291 --> 00:12:19,458
아무 상관 없어

83
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
아니요, 오해예요

84
00:12:23,625 --> 00:12:25,041
감사드리고 싶어요

85
00:12:26,041 --> 00:12:27,708
이제 저 자신을 알겠어요

86
00:12:28,416 --> 00:12:30,791
전 보통 하인이 아니죠

87
00:12:32,375 --> 00:12:33,791
아예 하인이 아니에요

88
00:12:34,875 --> 00:12:40,208
전 소금이자 불꽃, 수요죠

89
00:12:42,250 --> 00:12:43,958
두 분을 모실게요

90
00:12:44,458 --> 00:12:46,541
몇 번이고

91
00:12:47,750 --> 00:12:48,583
계속해서요

92
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
네 처음을 함께해서 영광이야

93
00:12:53,791 --> 00:12:55,875
오늘 남은 힘이 있다면

94
00:12:56,375 --> 00:12:57,958
저를 찾아오세요

95
00:13:08,000 --> 00:13:10,041
티라가 저렇게 나올 줄 몰랐어?

96
00:13:10,541 --> 00:13:11,666
질투 안 나?

97
00:13:12,583 --> 00:13:13,791
나도 같이 있었잖아

98
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
{\an8}그리고 당신이
나만 보고 살 리 없고

99
00:13:23,541 --> 00:13:24,625
정부를 취했겠지

100
00:13:25,333 --> 00:13:26,750
내가 원했다면

101
00:13:27,375 --> 00:13:29,041
어젯밤에 원했잖아

102
00:13:29,833 --> 00:13:32,541
아니, 당신과 같이 즐기고 싶었지

103
00:13:33,166 --> 00:13:34,625
난 당신을 원해

104
00:13:36,125 --> 00:13:39,958
이 복수가 끝나고
우리가 살아남으면

105
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
당신과 혼인할 거야

106
00:13:42,041 --> 00:13:45,541
우리 사연을 이야기하고
우린 함께할 거야

107
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
무얼 하든

108
00:13:49,666 --> 00:13:52,375
무얼 하든 언제나 함께야

109
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
자네 짝은? 왜 우리끼리 가?

110
00:14:20,583 --> 00:14:22,458
그이는 살아남아야죠

111
00:14:23,000 --> 00:14:25,625
이렇게 하면 목숨을 구해요

112
00:14:35,291 --> 00:14:36,958
당신을 봤어, 에길

113
00:14:36,958 --> 00:14:39,083
하지만 당신 기분은 알 수 없었지

114
00:14:41,458 --> 00:14:42,958
잘 자, 내 사랑

115
00:15:43,583 --> 00:15:45,000
{\an8}바니르가 부르고

116
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
세계수가 답한다

117
00:15:49,416 --> 00:15:51,833
이제 입은 다물고 해치워 나가죠

118
00:16:13,375 --> 00:16:14,583
위대한 여신님

119
00:16:15,083 --> 00:16:17,583
저는 언제까지나 당신의 종입니다

120
00:16:18,083 --> 00:16:20,500
제 어머니와 할머니처럼요

121
00:16:21,333 --> 00:16:22,875
내 딸아

122
00:16:23,500 --> 00:16:25,541
미래를 점치는 신성한 아이

123
00:16:27,041 --> 00:16:28,708
티바츠께서 안부를 전했습니다

124
00:16:29,375 --> 00:16:34,041
{\an8}아스가르드가 무너지면
내가 직접 소식을 전하겠다

125
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
들어와라

126
00:16:48,291 --> 00:16:49,166
티라

127
00:16:49,166 --> 00:16:51,333
- 무슨 일이냐?
- 시그리드가 사라졌어요

128
00:16:54,708 --> 00:16:57,791
아일레... 세이드 코나가...

129
00:16:57,791 --> 00:16:59,208
토르를 잡으러 갔어

130
00:17:05,083 --> 00:17:07,916
저기서 너희 적이
실패와 몸을 섞고 있다

131
00:17:08,666 --> 00:17:10,166
들킬 일은 없어

132
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
이제 여기서 갈라지자

133
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
내 여정도 여기까지야

134
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
무슨 소리야?

135
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
왜?

136
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
이렇게 됐으니까 가야지

137
00:17:31,500 --> 00:17:33,125
또 볼 수 있길 바라

138
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
살아서

139
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
넌 항상 긍정적이라 좋아

140
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
가거라, 작은 거인

141
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
너와 가족을 위해 죽여라

142
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
애통이군! 오늘 어디 있었지?

143
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
야밤에 칼 들고 나타날 줄 알았다

144
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
우린 생각이 비슷하거든, 애통

145
00:18:46,416 --> 00:18:47,750
죽이긴 아까워

146
00:18:48,250 --> 00:18:52,708
굴레와 금빛 재갈을 물려
네 구멍을 유린해 주마

147
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
망치는 다른 데 써

148
00:19:07,125 --> 00:19:08,083
로키

149
00:19:08,583 --> 00:19:10,333
드디어 나타났군

150
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
도망쳐!

151
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
고마워

152
00:19:40,083 --> 00:19:43,666
지고 있는 마당에
고마워할 때가 아니지

153
00:19:43,666 --> 00:19:45,458
세이드 코나는 안 왔어요?

154
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
안드바리! 안 돼요!

155
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
나이 먹더니 둔해졌군, 안드바리

156
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
안 돼!

157
00:20:17,875 --> 00:20:20,333
네 친구는 끝내 복수를 못 했군

158
00:20:20,833 --> 00:20:23,875
넌 성공하리라 믿어

159
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
제 불찰이었어요

160
00:20:39,625 --> 00:20:43,833
당신의 정의를 훔쳤고
죽음을 맞이하게 했죠

161
00:20:46,458 --> 00:20:47,333
용서하세요

162
00:20:48,333 --> 00:20:49,500
해가 뜬다

163
00:20:51,375 --> 00:20:52,583
당신은 날 속였어

164
00:20:53,291 --> 00:20:54,208
속였다고!

165
00:20:54,916 --> 00:20:59,166
눈 하나 깜짝하지 않고
날 속이면서 우리 약속을 다 깼어!

166
00:20:59,666 --> 00:21:00,625
왜 그랬지?

167
00:21:00,625 --> 00:21:01,916
복수하려고

168
00:21:01,916 --> 00:21:05,500
당신의 복수를 도우려고
여기까지 왔잖아

169
00:21:06,458 --> 00:21:09,500
- 이제 그만해, 다 끝났어
- 끝나긴 뭐가 끝나!

170
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
당신이 졌다고, 시그리드!

171
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
- 여기 있어 봤자 죽을 뿐이야
- 그럼 죽으면 되지!

172
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
그걸 원하는구나

173
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
죽고 싶은 거야

174
00:21:29,833 --> 00:21:30,791
시그리드

175
00:21:31,291 --> 00:21:33,333
이 땅 너머에 삶이 있어

176
00:21:33,333 --> 00:21:37,166
나랑 같이 가면
우리 인생 살 수 있다고!

177
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
레이프, 난 아직도
화관을 갖고 있어

178
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
이걸 보면 사랑이 느껴져?

179
00:21:44,541 --> 00:21:45,833
이걸 썼을 때...

180
00:21:45,833 --> 00:21:48,000
당신의 혼인날이었지

181
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
토르가 내 가족을
가축처럼 도살한 날이야

182
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
난 당신과 혼인 못 해

183
00:21:56,708 --> 00:21:58,083
파멸과 혼인했으니까

184
00:22:00,416 --> 00:22:02,625
이 화관을 창에 묶을 거야

185
00:22:03,458 --> 00:22:05,791
토르가 생전에 마지막으로 보도록

186
00:22:08,291 --> 00:22:10,750
동이 튼다, 가야겠어

187
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
안 돼, 시그리드

188
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
여기 남아

189
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
살아서

190
00:22:23,250 --> 00:22:24,375
티라를 사랑해

191
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
사랑할 수 있는 여자를

192
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
시그리드!

193
00:22:33,500 --> 00:22:36,166
시그리드!

194
00:25:03,250 --> 00:25:08,250
자막: 조은애

