1
00:00:15,208 --> 00:00:18,041
AMURGUL ZEILOR

2
00:00:18,833 --> 00:00:21,916
DACĂ AVEAM UN CIOCAN

3
00:03:04,041 --> 00:03:08,666
Ți-au făcut vreun rău, surioară?

4
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
De ce veniți cu atâta oaste?

5
00:03:12,083 --> 00:03:14,708
Vreți să ne încălcați acordul?

6
00:03:16,791 --> 00:03:20,583
Cel ce ne-a ținut orbi și înfometați,
iar pe voi, desfătați?

7
00:03:20,583 --> 00:03:24,041
Zeii Aesir l-au încălcat deja.
Thor ne-a călcat tărâmul.

8
00:03:25,583 --> 00:03:28,666
Își va ispăși pedeapsa pentru greșeală.

9
00:03:29,250 --> 00:03:31,416
Și merele voastre aurite?

10
00:03:34,500 --> 00:03:38,125
Nu cădem la nicio învoială
pentru răzbunarea unei femeiuști!

11
00:03:38,125 --> 00:03:43,500
Târfa asta tânguitoare
e însetată de sânge.

12
00:03:43,500 --> 00:03:45,625
Și i-l vărs cu plăcere.

13
00:03:46,666 --> 00:03:49,416
Lasă-l pe fratele tău să se ocupe de asta.

14
00:03:49,416 --> 00:03:51,666
Așa merge treaba, nu?

15
00:03:51,666 --> 00:03:55,541
Tu te piși pe lumea toată,
iar el face curat în urma ta, nu?

16
00:03:56,791 --> 00:04:02,541
Nu cădem la pace
până nu cad capul lui Thor și Asgardul.

17
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
Nu vă putem ceda unul de-ai noștri.

18
00:04:07,791 --> 00:04:09,375
Numai Odin ar putea.

19
00:04:09,375 --> 00:04:11,583
Și nu-și va vinde fiul cel mare.

20
00:04:12,291 --> 00:04:15,833
Atunci, de sânge și bocete
veți avea parte.

21
00:04:37,125 --> 00:04:41,375
Mi-ai spus odată că voi muri în Asgard.
E adevărat?

22
00:04:42,083 --> 00:04:43,750
Fac eu cumva să nu fie așa.

23
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
Războinici!

24
00:04:48,250 --> 00:04:51,208
Și vitele mor, și oamenii mor.

25
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Sfârșim în pământ sau foc!

26
00:04:56,541 --> 00:04:59,750
Dar un nume bun, învăluit în onoare,

27
00:05:00,541 --> 00:05:04,291
așa glorie dăinuie veșnic!

28
00:05:17,166 --> 00:05:18,083
Ai grijă!

29
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
Völsung!

30
00:06:47,291 --> 00:06:51,500
Unde ești, Tânguitoareo?
Vreau să mă războiesc cu tine, femeie!

31
00:07:21,291 --> 00:07:23,458
Ce-au clădit uriașii...

32
00:07:23,458 --> 00:07:25,458
De mâna uriașilor cade.

33
00:07:30,000 --> 00:07:31,333
Acum așteptăm.

34
00:07:45,208 --> 00:07:48,916
În vremurile de demult,
Odin și-a visat viitorul.

35
00:07:50,625 --> 00:07:52,708
Și l-a întrezărit ca prin negură.

36
00:08:00,375 --> 00:08:04,750
Iar tu, fiul meu lup,
tu l-ai neliniștit pe Zeul Chior.

37
00:08:06,583 --> 00:08:10,000
La fel i-a visat și moartea lui Thor.

38
00:08:10,708 --> 00:08:14,458
Răpus de un șarpe de mare gigantic.

39
00:08:19,375 --> 00:08:23,625
Frate, soră, voi pieriți în acea bătălie.

40
00:08:23,625 --> 00:08:26,625
Hel vă va fi tovarășa-n răceală.

41
00:08:27,333 --> 00:08:30,166
Aceste profeții nu se vor îndeplini.

42
00:08:31,333 --> 00:08:33,875
Voi face ca Sigrid să-l omoare pe Thor.

43
00:08:34,500 --> 00:08:37,750
Lancea ei însângerată
vă va cruța de soarta rea.

44
00:08:40,166 --> 00:08:44,291
{\an8}Și eu voi reteza capul cărunt al lui Odin.

45
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
Câmpul din Asgard e îmbuibat azi.

46
00:09:07,833 --> 00:09:10,166
Morții fie arși sau îngropați.

47
00:09:12,500 --> 00:09:15,750
Walkirii, purtați-vă podoabele
în Valhalla!

48
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
De voi pieri...

49
00:09:56,416 --> 00:09:57,708
ia-mă cu tine.

50
00:10:00,416 --> 00:10:01,958
Du-mă la băieții mei.

51
00:10:13,291 --> 00:10:14,958
Ne-a binecuvântat tata?

52
00:10:16,083 --> 00:10:18,250
Ne-a cinstit din slava lui?

53
00:10:18,250 --> 00:10:21,125
Tatăl a cerut să fie singur.

54
00:10:23,375 --> 00:10:26,958
Cheam-o pe Sandraudiga,
ca să mă desfăt cu ea.

55
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
Văd că îl mai am pe soțul meu.

56
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
Să nu-mi aud soția înlemnită!

57
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Am pălit în brațele tale țepene.

58
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Noua mea țiitoare
îmi sfarmă mădularul între coapse.

59
00:10:53,916 --> 00:10:58,791
Dintre toate femeile,
ți-ai găsit ibovnică-n Înfrângere.

60
00:10:59,625 --> 00:11:02,708
Eu, spre deosebire de tine, știu de ce.

61
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
După asta tânjești.

62
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
Să pierzi. Să mori.

63
00:11:10,125 --> 00:11:14,958
Sper ca Tânguitoarea să te împlinească.
Și pe mine să mă lase văduvă.

64
00:11:19,666 --> 00:11:22,583
...sângele zeilor în Ulfr.

65
00:11:24,416 --> 00:11:27,166
Fier și aur și fier.

66
00:11:27,166 --> 00:11:31,500
Fierul strigă „Valhalla”

67
00:11:31,500 --> 00:11:34,458
și e aur și aur

68
00:11:34,458 --> 00:11:39,375
și aur muribund și aur muribund.

69
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
Și aur muribund.

70
00:11:44,583 --> 00:11:47,250
Aur muribund.

71
00:12:04,708 --> 00:12:05,958
Pot să intru?

72
00:12:07,208 --> 00:12:08,666
Ești mereu binevenită.

73
00:12:09,333 --> 00:12:14,583
Nu știu de unde să încep.
S-a schimbat totul între noi.

74
00:12:15,333 --> 00:12:19,541
Dacă vrei să uiți noaptea trecută,
nu e nicio supărare.

75
00:12:20,250 --> 00:12:22,458
Nu, nu înțelegeți.

76
00:12:23,708 --> 00:12:25,333
Vreau să vă mulțumesc.

77
00:12:26,041 --> 00:12:30,791
Acum mă văd în sfârșit.
Nu mai sunt doar o slujnică la răscruce.

78
00:12:32,375 --> 00:12:34,041
Nu mai sunt slujnică deloc.

79
00:12:34,875 --> 00:12:40,208
Sunt sare și flăcări și dorință.

80
00:12:42,250 --> 00:12:48,458
Și v-aș sluji pe amândoi
iar și iar... și iar.

81
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
E o onoare să fim primii care te-au atins.

82
00:12:53,791 --> 00:12:55,875
Dacă nu v-a istovit ziua,

83
00:12:56,375 --> 00:12:57,958
știți unde mă găsiți.

84
00:13:08,000 --> 00:13:10,458
Te miră că mai vrea?

85
00:13:10,458 --> 00:13:11,791
Nu ești geloasă?

86
00:13:12,583 --> 00:13:14,083
Am fost și eu acolo.

87
00:13:17,625 --> 00:13:19,916
{\an8}Și știam că îți vei lua o ibovnică.

88
00:13:23,541 --> 00:13:26,750
Aș fi făcut-o dacă aș fi vrut vreuna.

89
00:13:27,375 --> 00:13:29,041
Aseară ai vrut.

90
00:13:29,833 --> 00:13:32,541
Nu, o voiam cu tine.

91
00:13:33,166 --> 00:13:34,625
Cu tine vreau să fiu.

92
00:13:36,125 --> 00:13:39,958
Când isprăvim cu toate astea,
când om scăpa cu viață,

93
00:13:39,958 --> 00:13:41,958
o să te iau de soție, Sigrid.

94
00:13:41,958 --> 00:13:45,541
Și ne voi depăna povestea
și vom fi împreună.

95
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
În toate.

96
00:13:49,666 --> 00:13:52,375
Împreună. În toate.

97
00:14:17,291 --> 00:14:20,583
Și bărbatul tău? De ce nu ne însoțește?

98
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Vreau să supraviețuiască.

99
00:14:23,000 --> 00:14:25,625
Măcar așa are o șansă.

100
00:14:35,291 --> 00:14:36,958
Te-am văzut, Egill.

101
00:14:36,958 --> 00:14:39,500
dar nu știam cum îți va fi.

102
00:14:41,458 --> 00:14:43,416
Dormi, iubirea mea.

103
00:15:43,583 --> 00:15:45,000
{\an8}Zeii Vanir poftesc,

104
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
iar Copacul Lumilor dăruiește.

105
00:15:49,416 --> 00:15:51,916
Hai să lăsăm vorba și să mai și căsăpim!

106
00:16:13,375 --> 00:16:15,000
Măreață doamnă.

107
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Supusă îți sunt pe vecie.

108
00:16:18,000 --> 00:16:20,500
Cum ți-au fost și mama, și mama ei.

109
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Copila mea, înzestrată și zeiască.

110
00:16:27,041 --> 00:16:29,291
Toată dragostea din partea lui Tiwaz.

111
00:16:29,291 --> 00:16:34,041
{\an8}Lui Tiwaz îi voi da de știre
când va cădea Asgardul.

112
00:16:37,666 --> 00:16:38,541
Veniți!

113
00:16:48,291 --> 00:16:49,958
Thyra, ce e?

114
00:16:49,958 --> 00:16:51,333
Sigrid a plecat.

115
00:16:54,708 --> 00:16:57,791
Áile... Seid-kona e...

116
00:16:57,791 --> 00:16:59,208
S-au dus după Thor.

117
00:17:05,083 --> 00:17:08,125
Acolo vrăjmașul vostru
călărește însăși Zdrobirea.

118
00:17:08,666 --> 00:17:10,416
O să treceți neobservați.

119
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Aici ne despărțim.

120
00:17:19,875 --> 00:17:21,541
Voi pleca și eu.

121
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
Ce tot spui?

122
00:17:24,333 --> 00:17:25,208
De ce?

123
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
Plec pentru că se întâmplă.

124
00:17:31,500 --> 00:17:33,125
Sper să ne revedem.

125
00:17:33,958 --> 00:17:37,750
- În viață.
- Mereu ți-am admirat optimismul.

126
00:17:39,833 --> 00:17:44,500
Du-te, mică uriașă!
Ciopârțește-l pentru tine și neamul tău.

127
00:18:21,541 --> 00:18:24,666
Tânguitoareo! Unde ai fost azi?

128
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Știam că vei veni
să mă înjunghii în noapte.

129
00:18:41,541 --> 00:18:43,833
Suntem asasini aidoma, Tânguitoareo.

130
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
Cred că te las să trăiești.

131
00:18:48,166 --> 00:18:52,791
O să te leg fedeleș
și-o să-ți întind născătoarea.

132
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Ciocanul tău nu e pentru ea.

133
00:19:07,125 --> 00:19:10,333
Loki. În sfârșit!

134
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Fugiți!

135
00:19:39,083 --> 00:19:40,083
Mulțumim!

136
00:19:40,083 --> 00:19:43,666
Nu-mi trebuie mulțumirile tale,
ci să nu dai greș.

137
00:19:43,666 --> 00:19:45,458
Seid-kona nu e cu voi?

138
00:19:58,041 --> 00:19:59,750
Andvari! Nu!

139
00:20:02,916 --> 00:20:06,083
Ai ajuns tot mai greoi cu vârsta, Andvari.

140
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Nu!

141
00:20:17,875 --> 00:20:20,750
Răzbunarea prietenului tău
nu s-a înfăptuit.

142
00:20:20,750 --> 00:20:23,875
Sper ca tu să izbutești.

143
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Ce-am făcut, prietene?

144
00:20:39,625 --> 00:20:43,916
Ți-am furat dreptatea
și te-am dus la pieire.

145
00:20:46,458 --> 00:20:47,416
Iartă-mă.

146
00:20:48,333 --> 00:20:49,500
Se crapă de ziuă.

147
00:20:51,375 --> 00:20:54,208
M-ați mințit. Ai mințit!

148
00:20:54,916 --> 00:20:59,583
Ai mințit, ai încălcat făgăduielile
și-ai făcut-o cu zâmbetul pe buze!

149
00:20:59,583 --> 00:21:01,916
- Pentru ce?
- Pentru răzbunare.

150
00:21:01,916 --> 00:21:05,583
Eu am străbătut mai multe lumi
pentru răzbunarea ta.

151
00:21:06,458 --> 00:21:09,500
- Ajunge! S-a terminat.
- Nu s-a terminat nimic!

152
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
Ai pierdut, Sigrid!

153
00:21:12,541 --> 00:21:16,125
- Aici nu-ți mai rămâne decât moartea.
- Să mă ia, atunci!

154
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
Asta vrei.

155
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
Vrei să mori.

156
00:21:29,833 --> 00:21:33,333
Să știi că există viață
dincolo de câmpul ăsta!

157
00:21:33,333 --> 00:21:37,166
Am putea avea o viață
dacă ai veni cu mine!

158
00:21:37,166 --> 00:21:40,250
Leif, încă am ghirlanda.

159
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
Tu iubire vezi când te uiți la ea?

160
00:21:44,541 --> 00:21:45,833
Când am purtat-o...

161
00:21:45,833 --> 00:21:48,000
Era ziua nunții tale.

162
00:21:48,000 --> 00:21:51,500
Ziua în care Thor mi-a măcelărit familia.

163
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
Nu te pot lua de soț.

164
00:21:56,708 --> 00:21:58,333
Eu sunt promisă osândei.

165
00:22:00,416 --> 00:22:05,791
Voi prinde ghirlanda de sulița mea
și asta va vedea Thor cu ultima suflare.

166
00:22:08,291 --> 00:22:10,750
Se luminează. Trebuie să plec.

167
00:22:11,333 --> 00:22:12,416
Nu, ascultă...

168
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Stai acolo!

169
00:22:20,625 --> 00:22:21,625
Trăiește.

170
00:22:23,333 --> 00:22:24,458
Iubește-o pe Thyra.

171
00:22:25,875 --> 00:22:27,833
Iubește o femeie care poate iubi.

172
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Sigrid!

173
00:22:33,500 --> 00:22:36,166
Sigrid!

