1
00:00:18,833 --> 00:00:20,833
{\an8}ELİMDE BİR ÇEKİÇ OLSAYDI

2
00:03:09,166 --> 00:03:14,583
Neden buraya ordularınla geldin?
Ateşkesi bozma niyetinde misin?

3
00:03:25,583 --> 00:03:28,208
İşlediği suçun bedelini ödeyecektir.

4
00:03:34,500 --> 00:03:40,416
Biz bu amcığın intikamı için anlaşma
yapmayacağız. Bu, gözü yaşlı fahişe...

5
00:03:40,416 --> 00:03:45,416
sıcak kan için geliyor.
Ve bunu ona memnuniyetle vereceğim.

6
00:03:46,666 --> 00:03:51,250
Bu işi kardeşine bırak, Fırtına Tanrısı.
İşler böyle yürüyor, değil mi?

7
00:03:51,250 --> 00:03:55,208
Sen dünyayı mahvedersin,
kardeşin de pisliğini temizler.

8
00:04:05,458 --> 00:04:11,416
Kendimizinkini veremem. Sadece Odin
yapabilir. Ve o da büyük oğlunu satmaz.

9
00:04:37,125 --> 00:04:40,958
Bir keresinde bana Asgard'da
öleceğimi söyledin. Bu doğru mu?

10
00:04:42,000 --> 00:04:43,333
Yardım edersem ölmezsin.

11
00:04:46,041 --> 00:04:51,375
Savaşçılar!
Hayvanlar ölür, akrabalar ölür.

12
00:04:51,375 --> 00:04:54,916
Sonumuz... toprak... ya da ateş!

13
00:04:54,916 --> 00:04:58,083
Ama ismimiz hatırlanacak...

14
00:04:58,083 --> 00:05:00,416
onurumuzla birlikte.

15
00:05:00,416 --> 00:05:04,041
O şan... sonsuza dek yaşar!

16
00:05:17,166 --> 00:05:17,916
Dikkatli ol.

17
00:05:34,458 --> 00:05:35,625
Volsung!

18
00:06:46,625 --> 00:06:49,416
Neredesin, Gözü Yaşlı?
Kadın savaşını istiyorum!

19
00:07:21,166 --> 00:07:22,791
Devlerin inşaa ettiklerini...

20
00:07:23,541 --> 00:07:25,125
yalnızca devler yıkabilir.

21
00:07:29,791 --> 00:07:30,875
Şimdi bekleyeceğiz.

22
00:07:45,208 --> 00:07:52,125
Şafak vakti, Odin geleceğini
gördü. Sanki sisin içindeymiş gibi.

23
00:08:00,166 --> 00:08:04,500
Ve sen, benim kurt oğlum,
yaşlı Tek Göz'ü endişelendirdin.

24
00:08:06,583 --> 00:08:13,500
O da Thor'un ölümünü... hayal etti.
Büyük bir deniz yılanı tarafından olacak.

25
00:08:19,375 --> 00:08:23,166
Kardeşim...
kız kardeşim... o savaşta öleceksiniz.

26
00:08:23,166 --> 00:08:26,250
Gidip soğuk yoldaşınız Hel'i bulun.

27
00:08:27,333 --> 00:08:33,708
Bu alametler gerçekleşmeyecek.
Sigrid'in Thor'u öldürmesini sağlayacağım.

28
00:08:34,458 --> 00:08:37,208
Onun kanlı mızrağı seni
kaderinden kurtaracak.

29
00:08:40,166 --> 00:08:43,458
Ve Odin'in... gümüş kafasını... koparacağım.

30
00:09:01,708 --> 00:09:04,041
Asgard'ın tarlası bugünlük beslendi.

31
00:09:07,666 --> 00:09:09,875
Ölüler yakılsın ya da gömülsün.

32
00:09:12,375 --> 00:09:15,750
Walkry'ler.
Mücevherlerinizi Valhalla'ya götürün!

33
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Eğer ölürsem

34
00:09:56,291 --> 00:09:57,625
beni kollarına al.

35
00:10:00,250 --> 00:10:01,625
Beni çocuklarıma götür.

36
00:10:13,208 --> 00:10:14,583
Babamız bizi kayırdı mı?

37
00:10:16,083 --> 00:10:17,833
Bize övgüler mi yağdırdı?

38
00:10:18,333 --> 00:10:20,708
Yüce Babamız yalnız kalmak istedi.

39
00:10:23,375 --> 00:10:26,625
Sandraudiga'yı çağır da,
onunla biraz sevişeyim.

40
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
Bakıyorum da kocam hâlâ yanımda.

41
00:10:39,958 --> 00:10:42,958
İçi boş karımı dinlemek istemiyorum.

42
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
Senin hareketsizliğinde solup gitmişim.

43
00:10:50,458 --> 00:10:53,916
Yeni karımın... sik kıran bir amcığı var.

44
00:10:53,916 --> 00:10:58,791
Onca kadın varken...
yenilgiyi metresin yaptın.

45
00:10:58,791 --> 00:11:02,583
Sen bilmiyorsun... ama ben biliyorum.

46
00:11:03,708 --> 00:11:07,833
Bunu arzuluyorsun. Yenilgiyi. Ölmeyi.

47
00:11:10,000 --> 00:11:14,291
Umarım Gözü Yaşlı dileğini
yerine getirir. Ve beni dul bırakır.

48
00:11:19,583 --> 00:11:22,375
...Tanrıların kanı Ulfr'da.

49
00:11:24,375 --> 00:11:27,083
Demir, altın ve demir.

50
00:11:27,083 --> 00:11:34,166
Demir şu şekilde bağırır; Valhalla!
Ve altın, altın, ölmekte olan altın...

51
00:11:36,000 --> 00:11:39,125
ve ölmekte olan altın!

52
00:11:41,208 --> 00:11:42,708
Ölmekte olan altın.

53
00:11:44,583 --> 00:11:46,916
Ölmekte olan altın.

54
00:12:04,625 --> 00:12:05,541
Gelebilir miyim?

55
00:12:07,166 --> 00:12:08,500
Her zaman gelebilirsin.

56
00:12:09,333 --> 00:12:14,416
Nasıl başlasam bilmiyorum.
Artık... aramızdaki şey... farklı gibi.

57
00:12:15,291 --> 00:12:19,333
Dün geceyi unutmak
istiyorsan, buna hiç alınmayız.

58
00:12:20,166 --> 00:12:24,791
Hayır, anlamıyorsunuz.
Teşekkür etmek istiyorum.

59
00:12:26,041 --> 00:12:30,708
Artık kendimi görüyorum. Ben
sadece... yol kenarı hizmetçisi değilim.

60
00:12:32,333 --> 00:12:33,916
Ben hizmetçi falan değilim.

61
00:12:34,875 --> 00:12:39,875
Ben... tuzum, alevim... ve bir ihtiyacım.

62
00:12:42,208 --> 00:12:48,333
Ve ikinize de... tekrar... ve
tekrar... hizmet ederim... Her zaman.

63
00:12:50,208 --> 00:12:53,000
Öncelikle seni
tanıdığımız için mutluyuz, Thyra.

64
00:12:53,708 --> 00:12:57,666
Eğer gün sizi
yenmediyse, yerimi biliyorsunuz.

65
00:13:08,000 --> 00:13:09,958
Daha fazlasını istemesine şaşırdın mı?

66
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
Kıskanmadın mı?

67
00:13:12,041 --> 00:13:12,625
(NİDA

68
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
Ben de oradaydım.

69
00:13:17,541 --> 00:13:19,916
Ve her zaman bir cariye almanı bekledim.

70
00:13:23,458 --> 00:13:26,333
Alırdım. Eğer isteseydim.

71
00:13:27,375 --> 00:13:28,916
Dün gece bir tane istedin.

72
00:13:29,750 --> 00:13:34,416
Hayır. Onu aramıza aldık.
Ben seninle olmak istiyorum.

73
00:13:36,125 --> 00:13:39,458
Burada işimiz bittiğinde,
bunu atlattığımız zaman,

74
00:13:39,458 --> 00:13:41,416
seninle evleneceğim Sigrid.

75
00:13:42,041 --> 00:13:47,166
Hikayeyi anlatacağım ve
birlikte olacağız. Her konuda.

76
00:13:49,666 --> 00:13:52,125
Birlikte. Hem de her konuda.

77
00:14:17,291 --> 00:14:20,166
Erkeğin ne olacak? Neden
onu geride bırakıyoruz?

78
00:14:20,666 --> 00:14:25,458
Bundan kurtulmasını istiyorum. En
azından bu şekilde... bir şansı var.

79
00:14:35,291 --> 00:14:39,000
Seni gördüm Egill, ama nasıl
hissedeceğini bilmiyordum.

80
00:14:41,458 --> 00:14:42,833
Uyu aşkım.

81
00:15:43,583 --> 00:15:48,458
Vanirler seslenir... ve
Dünya Ağacı cevap verir.

82
00:15:49,333 --> 00:15:51,666
Konuşmayı bırakıp öldürmeye mi başlasak?

83
00:16:13,375 --> 00:16:18,000
Yüce hanımefendi.
Ben her zaman sizin hizmetkârınızım.

84
00:16:18,000 --> 00:16:20,333
Annem ve onun annesi gibi.

85
00:16:21,333 --> 00:16:25,541
Ah benim kızım. Kehanet ve kutsallık.

86
00:16:27,041 --> 00:16:28,625
Tiwaz sevgilerini gönderdi.

87
00:16:29,375 --> 00:16:33,833
Asgard yerle yeksan olduğunda
Tiwaz'a haberlerimi vermiş olacağım.

88
00:16:37,666 --> 00:16:38,458
Gelin.

89
00:16:48,291 --> 00:16:49,875
Thyra, sorun ne?

90
00:16:49,875 --> 00:16:50,916
Sigrid gitmiş.

91
00:16:54,583 --> 00:16:57,375
Aile-- Seid-Kona, o...

92
00:16:57,875 --> 00:16:59,041
Thor için gitmişler.

93
00:17:05,083 --> 00:17:08,000
Düşmanınız Başarısızlık
orada kendi kendini beceriyor.

94
00:17:08,500 --> 00:17:09,916
Kimse fark etmeyecek.

95
00:17:16,041 --> 00:17:17,958
Ve burada yollarımız ayrılıyor.

96
00:17:19,875 --> 00:17:21,458
Ben de artık gidiyorum.

97
00:17:22,041 --> 00:17:23,208
Neden bahsediyorsun?

98
00:17:24,291 --> 00:17:25,125
Neden?

99
00:17:25,125 --> 00:17:27,125
Gidiyorum çünkü bu oluyor.

100
00:17:31,500 --> 00:17:34,666
Umarım tekrar görüşürüz. Canlı.

101
00:17:35,166 --> 00:17:37,625
İyimserliğine hep hayran olmuşumdur.

102
00:17:39,833 --> 00:17:44,208
Git, küçük dev. Sen ve
insanların için onu gebert.

103
00:18:21,541 --> 00:18:24,375
Gözü Yaşlı kız! Bugün neredeydin?

104
00:18:38,291 --> 00:18:43,416
Gece bıçaklarla geleceğini biliyordum.
Biz benzer katilleriz, Gözü Yaşlı.

105
00:18:46,416 --> 00:18:47,541
Yaşamana izin vereceğim.

106
00:18:48,041 --> 00:18:52,458
Seni bir güzel dizginleyeceğim.
Ve o vajinanı genişleteceğim.

107
00:18:59,500 --> 00:19:01,333
Senin çekicin onun için değil.

108
00:19:07,125 --> 00:19:10,250
Loki. Nihayet karşılaştık.

109
00:19:21,958 --> 00:19:22,666
Koşun!

110
00:19:39,000 --> 00:19:40,083
Teşekkür ederim.

111
00:19:40,083 --> 00:19:43,625
Başarısızlık anında bana
teşekkür etmekten vazgeçebilirsin.

112
00:19:43,625 --> 00:19:45,291
Seid-Kona yanında değil mi?

113
00:19:57,541 --> 00:19:59,166
Andvari! Hayır!

114
00:20:02,916 --> 00:20:05,916
Yaşlılık seni yavaşlatmış Andvari.

115
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
Olamaz!

116
00:20:17,875 --> 00:20:23,875
Bak, akadaşının intikamı yarım kaldı.
Senin çok daha... iyi olacağına inanıyorum.

117
00:20:36,291 --> 00:20:37,875
Ne yaptım ben dostum?

118
00:20:39,625 --> 00:20:43,791
Adaletini çaldım ve... ölümüne sebep oldum.

119
00:20:46,458 --> 00:20:47,375
Affet beni.

120
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
Güneş doğuyor.

121
00:20:51,375 --> 00:20:54,291
Bana yalan söyledin. Yalan söyledin!

122
00:20:54,291 --> 00:21:00,125
Bütün bağlarımızı kopardın ve bunlar
olurken bana gülümsedin! Ne için?

123
00:21:00,666 --> 00:21:01,375
İntikam için.

124
00:21:01,875 --> 00:21:05,375
Ben senin intikamın için dünyaları aştım.

125
00:21:06,416 --> 00:21:09,500
- Yeter artık. Bu... Bu iş bitti.
- Henüz, hiçbir şey bitmedi.

126
00:21:09,500 --> 00:21:14,666
Kaybettin, Sigrid! Senin
için burada olan tek şey ölüm.

127
00:21:14,666 --> 00:21:16,208
O zaman bırak beni alsın!

128
00:21:18,416 --> 00:21:23,416
Bunu... istiyorsun. Ölmek istiyorsun.

129
00:21:29,833 --> 00:21:32,875
Orada... Bu tarlanın ötesinde bir hayat var!

130
00:21:32,875 --> 00:21:37,166
Eğer benimle gelirsen bizim
için bir hayat var Sigrid!

131
00:21:37,166 --> 00:21:42,625
Laif, çiçekten tacım hâlâ bende.
Buna baktığında... aşkı görüyor musun?

132
00:21:44,458 --> 00:21:45,750
En son taktığımda...

133
00:21:45,750 --> 00:21:48,000
Senin... düğün günündü.

134
00:21:48,000 --> 00:21:51,208
O gün Thor'un ailemi
sığır gibi kestiği gündü.

135
00:21:52,750 --> 00:21:53,958
Seninle asla evlenemem.

136
00:21:56,708 --> 00:21:58,000
Ben kıyametle evliyim.

137
00:22:00,416 --> 00:22:05,708
Bunu mızrağıma bağlayacağım ve...
Thor'un gördüğü son şey olacak.

138
00:22:08,291 --> 00:22:10,333
Şafak söküyor. Gitmem gerek.

139
00:22:11,333 --> 00:22:12,250
Hayır, dinle—

140
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Burada kal.

141
00:22:20,500 --> 00:22:23,708
Ve yaşa. Thyra'yı sev.

142
00:22:25,875 --> 00:22:27,333
Sevebilen bir kadını sev.

143
00:22:29,625 --> 00:22:33,000
Sigrid! Sigrid! Sigrid!

