1
00:00:15,458 --> 00:00:16,916
ZKÁZA BOHŮ

2
00:00:19,166 --> 00:00:21,333
{\an8}SIGRIDINA PÍSEŇ

3
00:00:53,291 --> 00:00:53,958
Zrádce.

4
00:00:54,458 --> 00:00:57,375
Mluv o Lokim a měj se před ním na pozoru.

5
00:00:57,375 --> 00:01:02,166
Celou tu dobu jsi nás směroval
a vypouštěl jako šípy. Stačilo.

6
00:01:03,250 --> 00:01:06,041
Teď už je pozdě na obviňování.

7
00:01:06,541 --> 00:01:10,333
Neobviňuji tě.
Ale tvoje válka je již v pohybu.

8
00:01:10,333 --> 00:01:13,458
Už se nemusíš skrývat. A tak ti říkám,

9
00:01:13,458 --> 00:01:14,875
už žádné šeptání.

10
00:01:14,875 --> 00:01:17,291
Chceš-li Thórovu smrt popadni

11
00:01:17,291 --> 00:01:19,166
svou zasranou zbraň.

12
00:01:28,708 --> 00:01:31,666
Opustila nás bez jediného slova.

13
00:01:31,666 --> 00:01:35,916
Kdepak, rozloučila se. Ve
skutečnosti nezůstala u slov.

14
00:01:36,875 --> 00:01:38,041
Sigrid tě zranila?

15
00:01:38,666 --> 00:01:40,083
Aby mě ochránila.

16
00:01:41,958 --> 00:01:47,416
Chce, aby naše životy pokračovaly.
Abychom si dopřáli domov,

17
00:01:47,416 --> 00:01:50,208
který si podle ní zasloužíme.

18
00:01:51,875 --> 00:01:58,750
Vezmeme se, to si myslí. A že já
ti budu nakonec dobrým manželem.

19
00:02:00,791 --> 00:02:06,833
Vyspali jsme se spolu.
Ale já netoužím po tobě.

20
00:02:13,250 --> 00:02:18,875
Jsme povedená dvojka.
Příliš dlouho jsem bojoval za sen.

21
00:02:18,875 --> 00:02:24,583
Teď budu bojovat za ženu,
kterou je. Pojedeš se mnou?

22
00:02:26,333 --> 00:02:27,958
Můžeš jet s tou nohou?

23
00:02:29,208 --> 00:02:30,708
Když mě přivážeš na koně?!

24
00:03:14,250 --> 00:03:16,250
Rozcupujte je na kusy!

25
00:04:03,375 --> 00:04:05,375
Thóre, žádám tě...

26
00:04:35,958 --> 00:04:37,000
Thiwaz padl.

27
00:05:08,750 --> 00:05:13,791
Bitva tvého bratra oslepuje.
Řekla jsem mu, že k němu pustím smrt.

28
00:05:14,791 --> 00:05:16,458
Tak proč mě žádáš o radu?

29
00:05:17,375 --> 00:05:24,583
Já jsem bohyně obilí a on bůh deště.
Thór je půlka mé úrody. Nebudu plevou.

30
00:05:26,291 --> 00:05:29,083
Nebude rozhodovat za mě.

31
00:05:29,583 --> 00:05:35,041
Když vaše láska uvadla, uvadl i
svět. Ale on si nedokáže pomoct.

32
00:05:35,666 --> 00:05:37,541
Dovolíš, aby mu ublížila pohanka?

33
00:05:37,541 --> 00:05:40,208
Dovolím. Kdyby si to přál.

34
00:05:41,833 --> 00:05:48,833
Celý život se těším lásce a chvále.
Všichni opěvují Baldrovu krásu.

35
00:05:48,833 --> 00:05:52,000
Jak je zářivá, jak je oslnivá.

36
00:05:52,000 --> 00:05:58,416
Jak krásné je letní slunce.
Ale nic krásného nevydrží navždy.

37
00:05:58,416 --> 00:06:00,875
Krátký a omezený život,

38
00:06:00,875 --> 00:06:03,833
to je sláva, to je milost.

39
00:06:04,416 --> 00:06:06,250
Touží snad po životě smrtelníka?

40
00:06:06,250 --> 00:06:12,833
Život smrtelníka má smysl.
My jsme věční a nelpíme na něm.

41
00:06:12,833 --> 00:06:15,833
Nejsme těla, ale ztělesnění.

42
00:06:16,333 --> 00:06:18,416
Thór nenávidí lidské plémě.

43
00:06:19,041 --> 00:06:24,125
Ne. Závidí lidem. Jejich smrtelnost.

44
00:06:24,625 --> 00:06:31,666
Zapřísahám tě, chraň svého bratra. Udrž
řád našeho světa. Ať vydrží o něco déle.

45
00:07:10,708 --> 00:07:11,416
Můj král.

46
00:07:29,416 --> 00:07:30,333
Einherjové.

47
00:07:31,458 --> 00:07:32,750
Přišli z Valhaly.

48
00:07:33,500 --> 00:07:35,208
A my je pošleme zpátky!

49
00:08:03,500 --> 00:08:08,583
Čarodějko. Unesl bych tě ve spánku.

50
00:08:08,583 --> 00:08:13,333
Já vím. A zabil bys muže,
který se mnou sdílí lože.

51
00:08:13,333 --> 00:08:17,583
Proto, abych ho zachránila,
přicházím dobrovolně.

52
00:08:17,583 --> 00:08:20,541
Chceš se na něco zeptat. Ptej se.

53
00:08:21,375 --> 00:08:28,083
Po dnešní bitvě svět zachvátí plameny.
A jiskrou je kopí Krvavé nevěsty.

54
00:08:28,083 --> 00:08:34,791
Povede to k vlkovi? A k poslední válce?
Vydá mého syna napospas Hadovi?

55
00:08:34,791 --> 00:08:37,250
Chci vidět konec své ságy.

56
00:08:38,250 --> 00:08:43,708
Zotročil jsi Paní Freyu pro
její sílu. Proč se nezeptáš jí?

57
00:08:43,708 --> 00:08:48,208
Moje nevěsta byla bezcenná,
když jsem si ji přivedl.

58
00:08:48,208 --> 00:08:54,583
Dala svůj dar prachobyčejným smrtelníkům,
čarodějkám z lesa jezdícím na vlcích.

59
00:08:54,583 --> 00:08:58,333
Předává se z matky na dceru.
Z matky na dceru.

60
00:08:58,333 --> 00:09:00,541
A její zrak teď sídlí v tobě.

61
00:09:57,250 --> 00:09:59,833
Dej mi to, co chci, Seid-Kono.

62
00:10:00,333 --> 00:10:07,541
Ukážu ti to. Ale magie má svou cenu.
A to, co žádáš, nás oba přijde draho.

63
00:10:08,833 --> 00:10:15,541
Já znám cenu proroctví.
Jednou jsem se oběsil. Na Stromu světa.

64
00:10:15,541 --> 00:10:22,500
Visel jsem tam celých devět nocí,
zraněn oštěpem a obětován. Ódinovi,

65
00:10:22,500 --> 00:10:29,583
obětoval jsem se sobě samému.
Vzdal jsem se oka za pouhopouhý záblesk.

66
00:10:59,833 --> 00:11:00,666
Tudy.

67
00:11:08,166 --> 00:11:09,041
Doveď mě k ní.

68
00:12:12,416 --> 00:12:19,333
Obával jsem se, co ve mně je,
v mojí kůži. Potlačoval jsem to.

69
00:12:22,208 --> 00:12:25,166
Ale staré rčení praví:

70
00:12:25,666 --> 00:12:30,833
„Kde vidíte vlčí uši čekejte vlka.“

71
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
Zažehl jsi všechen ten
oheň. Vysvětlíš mi aspoň proč?

72
00:14:05,625 --> 00:14:12,541
Jedné z mých dcer je předurčeno
zemřít. Zabije ji syn Ódinův.

73
00:14:16,666 --> 00:14:18,625
Pokud ho nezabiju dřív.

74
00:14:22,750 --> 00:14:24,500
Ochraňuješ svou rodinu.

75
00:14:26,250 --> 00:14:32,583
Mé děti odvedli v řetězech.
Celý život jsem žil pro tohle.

76
00:14:32,583 --> 00:14:35,541
Jen abych je zbavil pout.

77
00:14:39,708 --> 00:14:42,083
Mohl jsi Thóra podříznout ve spánku.

78
00:14:42,583 --> 00:14:49,458
Neobával jsem se jen Thóra.
Bohové se vzájemně vraždí běžně.

79
00:14:49,458 --> 00:14:56,125
Nic by se tím nezměnilo.
Ale masakr spáchaný smrtelníkem?

80
00:14:56,125 --> 00:15:00,916
Tomu by se nechtělo věřit. To šílenství...

81
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
by změnilo svět.

82
00:15:18,041 --> 00:15:21,000
Dej mi, co hledám, Seid-Kono!

83
00:15:21,708 --> 00:15:24,250
Řekla jsem, že to něco stojí!

84
00:15:27,416 --> 00:15:28,125
Ne!

85
00:15:33,291 --> 00:15:38,708
Krkavec, kterého jsem zabila,
je Vzpomínkou a bude i tvou obětí.

86
00:15:38,708 --> 00:15:43,083
Už se neohlížej,
vznešený. Taková je cena za věštbu!

87
00:15:43,583 --> 00:15:44,458
Ne!

88
00:16:55,250 --> 00:16:56,000
Ne.

89
00:17:47,833 --> 00:17:49,333
Cos viděl započne dnes.

90
00:17:52,708 --> 00:17:56,416
Skončíš. Bez poct a bez lásky.

91
00:18:51,375 --> 00:18:58,250
Zřel jsem dnešek. Zřel jsem.
Zkázu. Tolik si toho nedokážu vybavit.

92
00:19:28,875 --> 00:19:29,708
Áile!

93
00:19:33,416 --> 00:19:34,333
Egille.

94
00:19:35,458 --> 00:19:39,250
Nikdy jsem nedohlédla dál.

95
00:19:41,000 --> 00:19:47,791
To já měl zemřít. Říkalas, že
to budu já. Ne ty. Ty nikdy.

96
00:20:31,208 --> 00:20:33,416
Tebe znám, že ano?

97
00:20:36,958 --> 00:20:40,583
Říkají ti Egill, Egill Jednoruký.

98
00:20:42,958 --> 00:20:43,791
Áile.

99
00:21:12,166 --> 00:21:13,083
Plačící...

100
00:21:14,750 --> 00:21:16,750
Tady je tvůj divočák.

101
00:21:21,458 --> 00:21:22,750
Tuhle zkázu přinášíš.

102
00:21:23,250 --> 00:21:28,708
Než tento den skončí, mé
kopí zrudne tvou krví.

103
00:21:29,208 --> 00:21:35,375
S Bohem lži jsi se
spolčila. S tím, který mě zradil.

104
00:21:37,750 --> 00:21:41,750
Tvá víra z tebe učinila blázna.

105
00:22:46,666 --> 00:22:49,291
Přišel jsi pro mě. I po tom všem.

106
00:22:53,041 --> 00:22:56,041
Ještě není po všem. Ne pro nás.

107
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
A teď vykonej svou pomstu.

108
00:23:02,416 --> 00:23:09,333
I Loki bojuje za víc než já. Dělá
to pro živé. Já to dělám pro mrtvé.

109
00:23:11,750 --> 00:23:13,416
Thór může zemřít pro obé.

110
00:25:48,541 --> 00:25:49,833
Ne! Ne!!!

111
00:26:06,125 --> 00:26:10,791
Sigrid. Netruchli. Vydám se tam,

112
00:26:12,708 --> 00:26:16,666
kde medovina prší ze stropu

113
00:26:18,291 --> 00:26:21,666
a každé břicho je plné.

114
00:26:28,250 --> 00:26:32,625
Hlavně mi drž místo na
pivní lavici, má štítonoško.

115
00:26:54,666 --> 00:26:56,333
Pojďte! Odvezu vás zpět!

116
00:26:56,833 --> 00:26:58,000
Co se jí stalo?

117
00:26:58,750 --> 00:27:00,500
Vidí mě, ale je...

118
00:27:00,500 --> 00:27:07,500
Je z ní nová bohyně. S mou
prozíravostí a Ódinovou pamětí.

119
00:27:09,791 --> 00:27:11,916
Spojení Vanů a Ásů.

120
00:27:13,291 --> 00:27:16,541
Začneme znovu, bude-li třeba.

121
00:27:21,291 --> 00:27:22,208
Tady je.

122
00:27:24,625 --> 00:27:25,541
Tady je!

123
00:27:28,333 --> 00:27:31,916
Na co čekáte!? Musíte ji odnést!!

124
00:27:37,833 --> 00:27:43,750
Byla zabita v boji! Je to její
právo!! Musíte si ji vzít!!!

125
00:27:45,791 --> 00:27:50,791
Musíte... Musíte si ji vzít. Prosím.

126
00:27:54,166 --> 00:27:56,333
Prosím. Prosím.

127
00:28:13,333 --> 00:28:14,208
To ne...

128
00:28:15,791 --> 00:28:17,250
Ne. ty ne...

129
00:28:19,958 --> 00:28:20,708
Ty ne!

130
00:28:22,875 --> 00:28:29,166
Její zbraň byla prokleta, proto nesmí
do nebe. Paroh se dočká vlastního konce.

131
00:28:29,666 --> 00:28:32,375
Hervor má ale syny ve Valhale.

132
00:28:33,750 --> 00:28:35,791
Přála si spojit svou rodinu.

133
00:28:37,458 --> 00:28:44,416
Valhala není odměnou pro hrdiny.
Ódin si bere duše jako vojáky,

134
00:28:44,416 --> 00:28:48,916
aby doplnil svůj les kopí mocnou silou.

135
00:28:51,375 --> 00:28:58,375
Prokaž jí poslední službu.
Zavři jí oči. Nech svou přítelkyni odejít.

136
00:28:59,125 --> 00:29:02,958
Nevděčným bohům už sloužit nebude.

137
00:29:09,625 --> 00:29:13,250
V Helu bude Hervor svobodná.

138
00:29:34,000 --> 00:29:40,083
Ódin je válka. Ale také
moudrost. Přál by si její smrt?

139
00:29:41,666 --> 00:29:44,166
Mohl by mi to říct sám,
kdyby opustil svou věž.

140
00:29:44,666 --> 00:29:49,333
Její hlava nemá žádnou cenu,
pokud z ní neučiníš mučednici.

141
00:29:51,750 --> 00:29:58,666
Mluvíš pravdu a budu ti
věřit. Sandraudigo, povolávám tě.

142
00:30:13,500 --> 00:30:20,416
Chtělas mou smrt a našla pokoru.
Když mi ukážeš bílý štít,

143
00:30:20,416 --> 00:30:24,583
celý Ásgard přijme tvou kapitulaci.

144
00:30:26,500 --> 00:30:32,333
Doprovodím tě po vyšlapané
cestě, ale můžeš se mnou odejít domů.

145
00:30:37,083 --> 00:30:43,416
{\an8}Dohoda má pouze jednu podmínku.
Musíš mi říct své pravé jméno.

146
00:30:54,000 --> 00:31:00,875
Myslela jsem, že mi stačí
pomsta. Ale já chci víc.

147
00:31:03,125 --> 00:31:08,541
Chci svět bez tvého druhu.
Lepší budoucnost.

148
00:31:08,541 --> 00:31:14,875
I kdybych se jí nedožila.
Ptáš se na mé jméno.

149
00:31:15,375 --> 00:31:22,375
Dostala jsem mnoho jmen.
Já jsem Plačící. A Krvavá nevěsta.

150
00:31:22,875 --> 00:31:27,125
Majitelka Parohu a Höniho zkáza.

151
00:31:28,333 --> 00:31:35,166
Já jsem dcera krále Glaumara.
Jsem poslední z obrů z Otevřené ruky.

152
00:31:36,125 --> 00:31:43,041
V den mojí svatby jsi zmasakroval mou
rodinu, zatímco držela bílé štíty!

153
00:31:44,583 --> 00:31:49,250
Nabízíš kapitulaci? Tady je má odpověď!

154
00:31:58,125 --> 00:32:04,291
Mé jméno je Sigrid. A žádný bůh mě neděsí!

155
00:32:18,750 --> 00:32:21,750
Lhal jsi mi, aby mohla žít?

156
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Ne.

157
00:33:02,541 --> 00:33:05,208
Rychle sem, Hödre! Pomoz mi s ním!

158
00:33:16,375 --> 00:33:18,375
Jmelí z něj učinilo mučedníka!

159
00:34:19,458 --> 00:34:22,583
Kam ho Freya odnesla?! Kde je Thór?

160
00:34:23,500 --> 00:34:28,958
Vzala ho do posvátné Valhaly. Ale
tím lépe pro tebe, Krvavá nevěsto.

161
00:34:35,833 --> 00:34:42,208
Máš další šanci ho probodnout. Abys
dosáhla Ásgardu, spálila jsi svět.

162
00:34:46,000 --> 00:34:48,875
Valhalu si zasloužíš snadno.

163
00:34:50,458 --> 00:34:53,333
Stačí, abys padla na bitevním poli.

164
00:34:54,000 --> 00:34:56,625
Sigrid! Sigrid!!!!

165
00:35:03,875 --> 00:35:07,000
Žij v legendě, malá obryně.

166
00:35:18,125 --> 00:35:20,666
Sigrid! Si... Sigrid!!!

167
00:35:21,625 --> 00:35:23,125
Sigrid!!!!!

168
00:35:24,541 --> 00:35:25,375
Sigrid!!!!

169
00:36:22,208 --> 00:36:24,541
Roztrhal jsem jí na cucky!

170
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
Jsi mokrá, ženo.

171
00:36:35,166 --> 00:36:40,416
Věděli o tobě. Ale neřekli mi
to. Ochraňovali mě proti mé vůli.

172
00:36:42,583 --> 00:36:47,708
Vodili nás za nos a využívali nás
pro přání a rozmary druhých.

173
00:36:47,708 --> 00:36:52,625
Ale teď strašíme u stejného krbu.

174
00:36:55,791 --> 00:36:57,666
A tak začíná...

175
00:37:00,791 --> 00:37:02,666
Sigridina píseň.

