1
00:00:19,166 --> 00:00:21,916
SIGRIDS LIED

2
00:00:53,208 --> 00:00:54,083
Betrüger.

3
00:00:54,625 --> 00:00:57,375
Loki hört jedes Wort über sich.

4
00:00:57,375 --> 00:01:01,625
Du hast uns die ganze Zeit
wie Pfeile gezielt und abgeschossen.

5
00:01:01,625 --> 00:01:02,583
Das reicht.

6
00:01:03,250 --> 00:01:06,541
Etwas spät für Anschuldigungen.

7
00:01:06,541 --> 00:01:08,375
Ich beschuldige dich nicht.

8
00:01:08,375 --> 00:01:10,583
Aber dein Krieg ist jetzt im Gange.

9
00:01:11,083 --> 00:01:15,125
Kein Grund mehr,
dich zu verstecken und zu flüstern.

10
00:01:15,625 --> 00:01:17,541
Wenn du Thor töten willst,

11
00:01:17,541 --> 00:01:19,708
nimm selbst Eisen in die Hand.

12
00:01:28,791 --> 00:01:31,875
Sie hat uns ohne ein Wort verlassen.

13
00:01:31,875 --> 00:01:35,916
Es fielen Worte.
Etwas mehr als Worte sogar.

14
00:01:36,875 --> 00:01:38,583
Das war Sigrid?

15
00:01:38,583 --> 00:01:40,583
Um mich vor Schaden zu bewahren.

16
00:01:41,958 --> 00:01:45,083
Sie will, dass wir das hier überleben.

17
00:01:45,708 --> 00:01:50,583
Und dass wir einander das Zuhause geben,
das wir ihrer Meinung nach verdient haben.

18
00:01:51,875 --> 00:01:55,041
Wir werden heiraten.
Das sagt sie zumindest.

19
00:01:56,041 --> 00:01:59,166
Ich werde dir ein guter Ehemann sein.

20
00:02:00,791 --> 00:02:02,500
Wir alle nächtigten zusammen.

21
00:02:03,208 --> 00:02:07,166
Aber... ich will dich nicht.

22
00:02:13,291 --> 00:02:15,958
Wir sind ein ansehnliches Paar.

23
00:02:15,958 --> 00:02:19,416
Zu lange habe ich
um einen Traum gekämpft.

24
00:02:19,416 --> 00:02:22,208
Jetzt kämpfe ich für die Frau,
die sie ist.

25
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Reitest du mit mir?

26
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
Kannst du mit dem Bein reiten?

27
00:02:29,208 --> 00:02:31,166
Wenn du mich festbindest.

28
00:03:14,250 --> 00:03:16,416
Zerreißt sie in Stücke!

29
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
Ich flehe dich an...

30
00:04:35,958 --> 00:04:37,291
Tiwaz ist gefallen.

31
00:05:08,750 --> 00:05:10,833
Krieg macht deinen Bruder blind.

32
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
Er weiß, ich würde ihn sterben lassen.

33
00:05:14,791 --> 00:05:16,875
Warum ersuchst du meinen Rat?

34
00:05:17,375 --> 00:05:20,875
Ich bin die Getreidegöttin,
und er der Gott des Regens.

35
00:05:21,375 --> 00:05:25,041
Thor ist... die Hälfte meiner Ernte.

36
00:05:26,166 --> 00:05:29,666
Ich bin keine Spreu.
Aber ich bin keine Priorität für ihn.

37
00:05:29,666 --> 00:05:32,708
Mit deiner Liebe verwelkte auch die Welt.

38
00:05:33,208 --> 00:05:35,583
Es gibt keine Rettung für ihn.

39
00:05:35,583 --> 00:05:37,541
Du lässt eine Heidin ihn verletzen?

40
00:05:37,541 --> 00:05:39,041
Ja.

41
00:05:39,041 --> 00:05:40,708
Wenn er es so wollte.

42
00:05:41,833 --> 00:05:44,625
Ich wurde ständig geliebt und gelobt.

43
00:05:45,416 --> 00:05:48,250
Sie besangen Baldrs Schönheit.

44
00:05:48,250 --> 00:05:51,500
Wie schlau, sagten sie. Wie brillant.

45
00:05:51,500 --> 00:05:53,708
Wie schön die Sommersonne ist.

46
00:05:54,666 --> 00:05:57,458
Aber keine Schönheit währt ewig.

47
00:05:58,125 --> 00:06:01,625
Ein kurzes, begrenztes Leben.
Das ist glorreich.

48
00:06:02,166 --> 00:06:03,833
Das ist anmutig.

49
00:06:03,833 --> 00:06:06,416
Er sehnt sich
nach einem sterblichen Leben?

50
00:06:06,416 --> 00:06:09,333
Ein sterbliches Leben hat einen Sinn.

51
00:06:09,833 --> 00:06:13,833
Wir währen ewig
und sind deshalb weniger wert.

52
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
Keine Körper, sondern Verkörperungen.

53
00:06:16,416 --> 00:06:18,958
Thor verabscheut die Menschen.

54
00:06:18,958 --> 00:06:19,958
Nein.

55
00:06:20,541 --> 00:06:22,083
Er beneidet sie.

56
00:06:22,958 --> 00:06:24,541
Weil sie ein Ende haben.

57
00:06:24,541 --> 00:06:28,125
Ich bitte dich, beschütze deinen Bruder.

58
00:06:28,791 --> 00:06:30,666
Erhalte unsere Weltordnung.

59
00:06:31,750 --> 00:06:33,541
Wenigstens noch etwas.

60
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
Mein König.

61
00:07:29,416 --> 00:07:30,583
Einherjar.

62
00:07:31,541 --> 00:07:33,416
Sie kommen von Walhalla.

63
00:07:33,416 --> 00:07:35,208
Und wir schicken sie zurück!

64
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
Zauberin.

65
00:08:06,583 --> 00:08:08,708
Ich hätte dich im Schlaf entführt.

66
00:08:08,708 --> 00:08:09,916
Ich weiß.

67
00:08:10,500 --> 00:08:13,708
Und du hättest den Mann
in meinem Bett getötet.

68
00:08:13,708 --> 00:08:17,166
Um sein Leben zu retten,
komme ich aus freien Stücken.

69
00:08:17,666 --> 00:08:19,208
Du hast eine Frage.

70
00:08:19,208 --> 00:08:20,541
Stelle sie mir.

71
00:08:21,375 --> 00:08:25,458
Die heutige Schlacht
setzt die Welt in Flammen.

72
00:08:25,458 --> 00:08:28,875
Und der Speer der Blutbraut ist der Funke.

73
00:08:28,875 --> 00:08:31,625
Führt das zum Wolf? Und zum letzten Krieg?

74
00:08:31,625 --> 00:08:37,666
Schickt es meinen Sohn zu der Schlange?
Ich will das Ende meiner Saga sehen.

75
00:08:38,250 --> 00:08:41,625
Du hast Lady Freya versklavt,
um ihr die Macht zu nehmen.

76
00:08:42,166 --> 00:08:43,708
Warum fragst du sie nicht?

77
00:08:43,708 --> 00:08:46,791
Meine Braut war wertlos,
als ich sie heimbrachte.

78
00:08:46,791 --> 00:08:50,250
Sie gab ihr Geschenk
an gedärmedrehende Sterbliche,

79
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
an wolfsreitende Hexen des Waldes.

80
00:08:53,000 --> 00:08:55,708
Von Mutter zu Tochter.

81
00:08:55,708 --> 00:08:57,000
Mutter zu Tochter.

82
00:08:57,000 --> 00:09:01,458
Und ihr Anblick nistet nun in dir.

83
00:09:57,250 --> 00:10:00,250
Gib mir, wonach ich suche, Seid-Kona.

84
00:10:00,250 --> 00:10:01,875
Ich könnte es dir zeigen.

85
00:10:02,708 --> 00:10:05,250
Aber Magie hat ihren Preis.

86
00:10:05,250 --> 00:10:08,750
Was du verlangst,
wird uns beide teuer zu stehen kommen.

87
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
Ich kenne den Preis einer Prophezeiung.

88
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
Ich hing einmal an dem Weltenbaum.

89
00:10:15,750 --> 00:10:20,541
Ich hing dort neun ganze Nächte lang.
Vom Speer verwundet.

90
00:10:21,583 --> 00:10:23,500
Ich war geopfert.

91
00:10:23,500 --> 00:10:26,541
An Odin. Ich an mich selbst.

92
00:10:26,541 --> 00:10:30,333
Ich opferte mein Auge
für einen flüchtigen Blick.

93
00:10:59,958 --> 00:11:01,000
Hier lang.

94
00:11:08,166 --> 00:11:09,416
Bring mich zu ihr.

95
00:12:12,458 --> 00:12:16,791
Ich fürchtete, was in mir steckte.
Unter meiner Haut.

96
00:12:17,291 --> 00:12:18,666
Und hielt es zurück.

97
00:12:19,916 --> 00:12:24,708
Aber ein altes Sprichwort besagt:
"Wo du die Ohren eines Wolfs siehst...

98
00:12:30,000 --> 00:12:31,791
...versteckt sich ein Wolf."

99
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
Du hast all das entfacht.
Verrätst du mir wenigstens, warum?

100
00:14:05,791 --> 00:14:09,375
Eine meiner Töchter ist dem Tod geweiht,

101
00:14:10,125 --> 00:14:13,416
Odins Sohn wird sie umbringen.

102
00:14:16,666 --> 00:14:19,166
Außer ich töte ihn zuerst.

103
00:14:22,750 --> 00:14:25,000
Du beschützt deine Familie.

104
00:14:26,250 --> 00:14:28,708
In Ketten entführten sie meine Kinder.

105
00:14:29,833 --> 00:14:32,708
Mein ganzes Leben war dem hier gewidmet.

106
00:14:33,416 --> 00:14:35,916
Ihre Fesseln zu brechen.

107
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
{\an8}Du hättest Thor
im Schlaf aufschlitzen können.

108
00:14:42,500 --> 00:14:44,875
Ich müsste mehr als das tun.

109
00:14:45,708 --> 00:14:48,375
Götter, die Götter töten,
bleiben unbemerkt.

110
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
Das würde nichts ändern.

111
00:14:52,000 --> 00:14:55,250
Aber wenn eine Sterbliche
so ein Massaker anrichtet?

112
00:14:55,833 --> 00:14:59,083
Das wäre unglaublich.

113
00:14:59,083 --> 00:15:01,125
So ein Wahnsinn...

114
00:15:02,750 --> 00:15:05,166
...würde die Weltordnung verändern.

115
00:15:18,041 --> 00:15:21,208
Gib mir, wonach ich suche, Seid-Kona!

116
00:15:21,708 --> 00:15:24,666
Ich sagte doch, das hat seinen Preis.

117
00:15:27,416 --> 00:15:28,541
Nein!

118
00:15:33,250 --> 00:15:35,750
Dieser tote Rabe heißt "Erinnerung".

119
00:15:35,750 --> 00:15:38,625
Er wird eure Opfergabe sein.

120
00:15:38,625 --> 00:15:43,541
Kein Blick zurück mehr, Hoheit.
Das ist der Preis für Voraussicht.

121
00:15:43,541 --> 00:15:45,000
Nein!

122
00:16:55,250 --> 00:16:56,291
Nein.

123
00:17:47,833 --> 00:17:49,750
Was du sahst, beginnt heute.

124
00:17:52,708 --> 00:17:56,666
Du wirst verachtet und ungeliebt enden.

125
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Ich habe diesen Tag gesehen.

126
00:18:56,041 --> 00:18:59,041
Ich sah das Unheil.

127
00:19:00,208 --> 00:19:03,125
Ich erinnere mich an so vieles nicht.

128
00:19:28,875 --> 00:19:29,875
Aile!

129
00:19:33,416 --> 00:19:34,500
Egill.

130
00:19:35,458 --> 00:19:40,500
Das ist alles, was ich sah.

131
00:19:41,000 --> 00:19:42,708
Ich war doch derjenige.

132
00:19:43,208 --> 00:19:45,291
Du sagtest, ich würde sterben.

133
00:19:45,291 --> 00:19:46,375
Nicht du.

134
00:19:47,083 --> 00:19:48,333
Du doch nicht.

135
00:20:31,208 --> 00:20:34,000
Ich kannte dich. Nicht wahr?

136
00:20:36,958 --> 00:20:38,708
Du heißt Egill.

137
00:20:39,208 --> 00:20:41,000
Egill Einhand.

138
00:20:42,958 --> 00:20:44,208
Aile.

139
00:21:12,208 --> 00:21:13,416
Trauernde...

140
00:21:14,750 --> 00:21:17,166
Hier ist dein Wildschwein.

141
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
Was hast du nur angerichtet?

142
00:21:23,583 --> 00:21:29,125
Bevor dieser Tag zu Ende geht,
wird dein Blut meinen Speer rot färben.

143
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
Du verbündest dich mit dem Lügengott.

144
00:21:33,625 --> 00:21:35,791
Unter einer Decke mit meinem Verräter.

145
00:21:37,750 --> 00:21:41,958
Dein Vertrauen hat dich blind gemacht.

146
00:22:46,666 --> 00:22:49,791
Du hast mich gesucht. Nach allem.

147
00:22:53,041 --> 00:22:54,708
Es gibt kein Danach.

148
00:22:55,250 --> 00:22:56,666
Nicht bei uns.

149
00:22:58,916 --> 00:23:01,000
Jetzt hol dir deine Rache.

150
00:23:02,416 --> 00:23:04,958
Selbst Loki kämpft für mehr als das.

151
00:23:05,666 --> 00:23:07,500
Er tut es für die Lebenden.

152
00:23:08,625 --> 00:23:10,416
Ich tue es für die Toten.

153
00:23:11,750 --> 00:23:13,916
Thor kann für beides sterben.

154
00:25:48,541 --> 00:25:50,666
Nein!

155
00:26:06,208 --> 00:26:07,750
Sigrid...

156
00:26:08,750 --> 00:26:10,250
Trauere nicht.

157
00:26:13,875 --> 00:26:18,208
Ich gehe an einen Ort,
wo Honigwein von den Deckenbalken regnet.

158
00:26:20,458 --> 00:26:23,916
Und jeder Bauch gefüllt ist.

159
00:26:28,250 --> 00:26:31,041
Halte mir einen Platz
am Bierausschank frei,

160
00:26:31,583 --> 00:26:33,250
meine Schildschwester.

161
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
Kommt! Ich bringe euch zurück!

162
00:26:56,750 --> 00:26:58,666
Was ist mit ihr passiert?

163
00:26:58,666 --> 00:27:00,500
Sie sieht mich, aber sie...

164
00:27:00,500 --> 00:27:02,666
Sie ist jetzt eine neue Göttin.

165
00:27:04,291 --> 00:27:08,000
Mit meiner Voraussicht
und Odins Erinnerung.

166
00:27:09,791 --> 00:27:11,916
Die Vereinigung von Vanir und Aesir.

167
00:27:13,375 --> 00:27:15,083
Wir fangen von vorne an,

168
00:27:15,583 --> 00:27:17,000
wenn es sein muss.

169
00:27:21,375 --> 00:27:22,500
Sie ist hier.

170
00:27:24,625 --> 00:27:25,791
Sie ist hier.

171
00:27:28,416 --> 00:27:29,750
Was soll das?

172
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
Du musst sie mitnehmen.

173
00:27:37,916 --> 00:27:39,583
Sie starb im Krieg!

174
00:27:41,000 --> 00:27:44,291
Sie hat ein Recht darauf.
Du musst sie mitnehmen.

175
00:27:45,916 --> 00:27:48,666
Du...

176
00:27:48,666 --> 00:27:50,583
Du musst sie mitnehmen.

177
00:27:51,083 --> 00:27:52,250
Bitte.

178
00:27:54,166 --> 00:27:55,500
Bitte.

179
00:27:57,500 --> 00:27:58,708
Bitte.

180
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
Nein.

181
00:28:15,833 --> 00:28:16,833
Nein.

182
00:28:17,500 --> 00:28:18,583
Nein, nicht du.

183
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
Nicht du!

184
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
Ihre Waffe war verflucht
und verwehrt ihr den Himmel.

185
00:28:27,208 --> 00:28:29,583
Antler wird sich um sie kümmern.

186
00:28:29,583 --> 00:28:32,708
Hervors Söhne sind in Walhalla.

187
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Sie wollte ihre Familie wieder vereinen.

188
00:28:37,458 --> 00:28:40,541
Walhalla ist keine Belohnung für Helden.

189
00:28:41,750 --> 00:28:44,500
Odin benutzt die Seelen als Soldaten.

190
00:28:45,458 --> 00:28:49,458
Sodass sein Wald an Speeren
vor gewaltiger Kraft strotzt.

191
00:28:51,375 --> 00:28:53,625
Hilf ihrer Leiche.

192
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
Schließe ihre Augen.

193
00:28:56,833 --> 00:28:59,083
Lass deine Freundin weiterziehen.

194
00:28:59,875 --> 00:29:03,500
Sie dient
den undankbaren Göttern nicht mehr.

195
00:29:09,625 --> 00:29:13,750
Bei Hel wird Hervor frei sein.

196
00:29:34,000 --> 00:29:35,916
Odin ist Krieg.

197
00:29:36,583 --> 00:29:38,125
Aber auch Weisheit.

198
00:29:38,625 --> 00:29:40,708
Würde er ihr den Tod wünschen?

199
00:29:41,708 --> 00:29:44,833
Er könnte ja den Turm verlassen
und es mir sagen.

200
00:29:44,833 --> 00:29:47,166
Sie birgt keinerlei Ehre,

201
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
es sei denn, du machst sie zur Märtyrerin.

202
00:29:51,750 --> 00:29:55,250
Du sagst die Wahrheit,
und ich vertraue ihr.

203
00:29:55,750 --> 00:29:59,375
Sandraudiga, ich rufe dich.

204
00:30:13,500 --> 00:30:14,708
Du wolltest meinen Tod,

205
00:30:15,500 --> 00:30:17,333
doch musst nun kapitulieren.

206
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
Zeig mir ein weißes Schild,

207
00:30:21,875 --> 00:30:25,000
und ganz Asgard wird
deine Unterwerfung akzeptieren.

208
00:30:26,500 --> 00:30:29,750
Ich begleite dich
auf dem ausgetretenen Pfad.

209
00:30:30,375 --> 00:30:32,791
Aber du kannst mit mir nach Hause gehen.

210
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
Das Abkommen unterliegt einer Bedingung.

211
00:30:41,500 --> 00:30:43,416
Verrate mir deinen wahren Namen.

212
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
Ich dachte, mir wäre nur an Rache gelegen.

213
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
Aber ich will mehr.

214
00:31:03,125 --> 00:31:06,625
Ich will eine Welt ohne deinesgleichen,

215
00:31:07,625 --> 00:31:09,000
eine bessere Zukunft,

216
00:31:09,000 --> 00:31:12,041
selbst wenn ich sie nie sehen werde.

217
00:31:12,791 --> 00:31:15,291
Du fragst nach meinem Namen.

218
00:31:15,291 --> 00:31:18,375
Ich war vieles.

219
00:31:18,375 --> 00:31:22,041
Ich bin die Trauernde und die Blutbraut.

220
00:31:23,250 --> 00:31:27,333
Ich bin Antlers Herrin
und Hoenirs Mörderin.

221
00:31:28,333 --> 00:31:31,083
Ich bin die Tochter von König Glaumar.

222
00:31:31,625 --> 00:31:35,250
Ich bin die Letzte
der Riesen der Offenen Hand.

223
00:31:35,791 --> 00:31:37,541
An meinem Hochzeitstag

224
00:31:38,041 --> 00:31:43,625
hast du meine Familie massakriert,
während sie weiße Schilde hochhielten!

225
00:31:43,625 --> 00:31:46,041
Du bietest mir Kapitulation an?

226
00:31:46,541 --> 00:31:49,750
Das ist meine Antwort!

227
00:31:58,333 --> 00:32:00,541
Ich heiße Sigrid.

228
00:32:02,125 --> 00:32:08,125
Und ich fürchte keine Götter.

229
00:32:18,791 --> 00:32:22,166
Du hast mich belogen,
damit sie am Leben bleibt?

230
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
Nein.

231
00:33:02,583 --> 00:33:05,458
Komm her, Hödr. Hilf mir!

232
00:33:16,375 --> 00:33:18,916
Ein Mistelzweig machte ihn zum Märtyrer.

233
00:34:19,458 --> 00:34:23,000
Wo hat Freya ihn hingebracht? Wo ist Thor?

234
00:34:23,500 --> 00:34:26,000
Sie nahm ihn mit ins geheiligte Walhalla.

235
00:34:26,625 --> 00:34:28,958
Das verheißt Gutes für dich, Blutbraut.

236
00:34:35,833 --> 00:34:38,458
Du hast noch eine Chance,
ihn aufzuspießen.

237
00:34:39,375 --> 00:34:42,916
Um Asgard dranzukriegen,
hast du die Welt niedergebrannt.

238
00:34:46,000 --> 00:34:49,291
Walhalla ist leicht verdient.

239
00:34:50,458 --> 00:34:53,916
Du musst nur auf dem Schlachtfeld fallen.

240
00:34:53,916 --> 00:34:55,166
Sigrid.

241
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
Sigrid!

242
00:35:03,875 --> 00:35:07,541
Lebe als Legende, kleine Riesin.

243
00:35:18,125 --> 00:35:21,000
Sigrid. Sigrid!

244
00:35:21,625 --> 00:35:23,250
Sigrid!

245
00:35:24,541 --> 00:35:25,833
Sigrid!

246
00:36:22,875 --> 00:36:24,166
- Ja!
- Genug Spiritus.

247
00:36:24,166 --> 00:36:26,041
- Ja.
- Jetzt habe ich dich.

248
00:36:26,041 --> 00:36:27,083
Der Nächste!

249
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
Du bist nass, Weib.

250
00:36:35,166 --> 00:36:38,166
Sie wussten von dir,
aber keiner hat es mir gesagt.

251
00:36:38,166 --> 00:36:40,750
Sie schonten mich gegen meinen Willen.

252
00:36:42,583 --> 00:36:45,500
Man hat mit uns gespielt.
Man warf uns umher,

253
00:36:46,000 --> 00:36:48,791
im Wind und nach den Launen anderer.

254
00:36:49,625 --> 00:36:53,000
Aber jetzt spuken wir im selben Feuer.

255
00:36:55,791 --> 00:36:58,166
Und so beginnt...

256
00:37:00,791 --> 00:37:03,000
...Sigrids Lied.

257
00:39:36,791 --> 00:39:41,791
Untertitel von: Verena Sauerland

