1
00:00:15,458 --> 00:00:18,041
"신들의 황혼"

2
00:00:19,166 --> 00:00:21,916
"시그리드의 노래"

3
00:00:53,208 --> 00:00:54,125
이 사기꾼

4
00:00:54,625 --> 00:00:57,375
로키 얘기를 하자면
항상 조심해야지

5
00:00:57,375 --> 00:01:01,625
그동안 우리를 화살 삼아서
조준하고 쏴댔는데

6
00:01:01,625 --> 00:01:02,583
그것도 끝이야

7
00:01:03,250 --> 00:01:06,125
야심한 시각에 비난은 관두지

8
00:01:06,625 --> 00:01:07,791
비난이 아니야

9
00:01:08,458 --> 00:01:10,541
하지만 이건 네 전쟁이잖아

10
00:01:11,083 --> 00:01:12,500
당당하게 나와도 돼

11
00:01:12,500 --> 00:01:15,083
그러니까 이제 소곤댈 거 없어

12
00:01:15,625 --> 00:01:17,541
토르를 죽이고 싶다면

13
00:01:17,541 --> 00:01:19,458
무기나 처들어!

14
00:01:28,791 --> 00:01:29,958
시그리드가 떠났어요

15
00:01:30,625 --> 00:01:31,875
한마디도 없이요

16
00:01:31,875 --> 00:01:35,916
그건 아니야
사실 말보다 더한 걸 했지

17
00:01:36,916 --> 00:01:38,166
시그리드가 그랬어요?

18
00:01:38,666 --> 00:01:40,208
나를 지키려고

19
00:01:41,958 --> 00:01:44,875
우리 두 사람을
계속 살리고 싶은 거야

20
00:01:45,708 --> 00:01:50,250
우리에게 어울린다고 믿는
가정을 꾸리라는 거지

21
00:01:51,875 --> 00:01:52,916
혼인하란 얘기야

22
00:01:53,708 --> 00:01:54,916
시그리드는

23
00:01:56,041 --> 00:01:58,916
난 너한테 좋은 남편이 될 테니

24
00:02:00,791 --> 00:02:02,125
셋이 같이 동침했죠

25
00:02:03,208 --> 00:02:04,041
하지만

26
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
제가 원하는 건 왕이 아니에요

27
00:02:13,291 --> 00:02:15,458
우린 정말 환상의 짝이네

28
00:02:16,041 --> 00:02:19,000
꿈을 이루려고 너무 오래 싸웠는데

29
00:02:19,500 --> 00:02:22,208
이제 그 여인 하나를 위해
싸워야지

30
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
같이 갈까?

31
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
그 다리로 괜찮겠어요?

32
00:02:29,208 --> 00:02:30,750
말에 묶어만 줘

33
00:03:14,250 --> 00:03:16,208
다 갈기갈기 찢어발겨라!

34
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
토르, 자비를...

35
00:04:35,958 --> 00:04:37,083
티바츠가 쓰러졌어요

36
00:05:08,750 --> 00:05:10,500
형님은 전투만 하면 돌아요

37
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
남편에게 죽으라고 했어요

38
00:05:14,791 --> 00:05:16,708
그럼 나랑 상의할 게 없잖아요?

39
00:05:17,375 --> 00:05:20,625
난 곡식의 여신이고
남편은 비의 신이잖아요

40
00:05:21,375 --> 00:05:22,541
토르가

41
00:05:23,666 --> 00:05:24,875
수확에 중요하죠

42
00:05:26,166 --> 00:05:27,208
난 폐물이 될 순 없는데

43
00:05:28,000 --> 00:05:29,583
남편은 자기 좋을 대로 하겠죠

44
00:05:29,583 --> 00:05:32,541
당신의 사랑이 메마르며
세상도 메말랐어요

45
00:05:33,208 --> 00:05:35,291
하지만 형님도 자멸은 못 막죠

46
00:05:35,791 --> 00:05:37,541
이방 여인 손에 죽게 두려고요?

47
00:05:37,541 --> 00:05:38,583
그래요

48
00:05:39,125 --> 00:05:40,375
형님 뜻이라면요

49
00:05:41,833 --> 00:05:44,500
난 평생 사랑과 칭송을 받았어요

50
00:05:45,416 --> 00:05:48,250
모두가 내 미모를 노래했죠

51
00:05:48,250 --> 00:05:51,500
'저렇게 눈부시다니
어쩜 저렇게 빛날까'

52
00:05:51,500 --> 00:05:53,708
'여름 태양은 휘황찬란하구나'

53
00:05:54,666 --> 00:05:57,458
하지만 아름다운 모든 건
시들기 마련이에요

54
00:05:58,125 --> 00:06:01,625
짧은 시한부 인생, 그게 영광이죠

55
00:06:02,166 --> 00:06:03,833
그게 은총이에요

56
00:06:03,833 --> 00:06:06,416
형님이 인간의 삶을 꿈꾼다고요?

57
00:06:06,416 --> 00:06:09,125
인간의 삶은 의미가 있어요

58
00:06:09,833 --> 00:06:13,833
우린 영원하다 보니
가치가 떨어지죠

59
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
육체가 아니라 구현에서요

60
00:06:16,416 --> 00:06:18,500
토르는 인간 종족을 경멸해요

61
00:06:19,041 --> 00:06:19,958
아니요

62
00:06:20,541 --> 00:06:21,833
부러워하죠

63
00:06:22,958 --> 00:06:24,541
끝이 있으니까요

64
00:06:24,541 --> 00:06:25,791
제발 부탁이에요

65
00:06:27,041 --> 00:06:27,875
형님을 지켜 줘요

66
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
이 질서 있는 세상을 유지해야죠

67
00:06:31,750 --> 00:06:33,458
이대로 조금만 더요

68
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
왕이시여

69
00:07:29,416 --> 00:07:30,333
에인헤랴르예요

70
00:07:31,541 --> 00:07:33,000
발할라에서 왔죠

71
00:07:33,500 --> 00:07:35,208
그럼 다시 돌려보내자!

72
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
마법사

73
00:08:06,583 --> 00:08:08,708
네가 잠든 사이에
낚아챌 수 있었어

74
00:08:08,708 --> 00:08:09,916
그렇겠지

75
00:08:10,500 --> 00:08:13,291
내 옆에 누운 남자는 죽였을 거고

76
00:08:13,791 --> 00:08:16,708
그 사람을 구하려고 내 발로 왔어

77
00:08:17,625 --> 00:08:19,208
궁금한 게 있잖아

78
00:08:19,208 --> 00:08:20,541
물어봐

79
00:08:21,375 --> 00:08:25,041
오늘 전투로
온 세상이 불바다가 될 거다

80
00:08:25,541 --> 00:08:28,875
피의 신부가 쓰는 창이
불씨가 되지

81
00:08:28,875 --> 00:08:31,625
그럼 늑대와
마지막 전쟁으로 이어지나?

82
00:08:31,625 --> 00:08:37,666
내 아들을 뱀한테 보내?
내 이야기의 결말이 궁금하다

83
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
프레이야 여신을 노예 삼아
그 힘도 뺏었잖아

84
00:08:42,166 --> 00:08:43,708
그분께 물어보지?

85
00:08:43,708 --> 00:08:46,791
아내는 여기 왔을 때
이미 허울뿐이었어

86
00:08:46,791 --> 00:08:50,250
창자 엮는 인간들에게
자기 능력을 하사했지

87
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
늑대를 타는 숲속 마녀들이 받았어

88
00:08:53,000 --> 00:08:55,291
그 능력은 엄마에서 딸에게

89
00:08:55,791 --> 00:08:57,000
모계로 전해져

90
00:08:57,000 --> 00:09:01,125
아내의 예지력은
이제 네 안에 있지

91
00:09:57,250 --> 00:10:00,250
어서 답을 내놔, 세이드 코나

92
00:10:00,250 --> 00:10:01,791
보여 줄 수 있어

93
00:10:02,708 --> 00:10:04,791
하지만 마법은 공짜가 아니야

94
00:10:05,333 --> 00:10:08,750
그걸 보려면
둘 다 상당한 걸 내놔야 해

95
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
예언의 대가라면 알고 있다

96
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
나도 세계수에 매달린 적이 있지

97
00:10:15,750 --> 00:10:20,541
꼬박 9일 동안
내 창으로 자해까지 했어

98
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
난 오딘의 제물이었지

99
00:10:24,750 --> 00:10:26,541
나에게 나를 바쳤다

100
00:10:26,541 --> 00:10:30,333
눈도 포기했는데
미래는 뿌옇기만 해

101
00:10:59,958 --> 00:11:00,833
이쪽이다

102
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
아일레에게 데려가

103
00:12:12,458 --> 00:12:16,666
내 거죽 안의 실체가
뭐였는지 두려웠어

104
00:12:17,291 --> 00:12:18,666
그래서 억눌렀지

105
00:12:19,916 --> 00:12:21,625
하지만 이런 말이 있잖아

106
00:12:21,625 --> 00:12:24,583
'늑대 귀가 보이는 곳에'

107
00:12:30,000 --> 00:12:31,458
'늑대가 있다'

108
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
이런 난장판을 벌였으면
설명이라도 해 줘야지?

109
00:14:05,791 --> 00:14:09,375
내 딸 하나가 죽을 운명이야

110
00:14:10,125 --> 00:14:13,041
오딘의 아들 손에

111
00:14:16,666 --> 00:14:18,750
그 전에 내가 죽이란 거네

112
00:14:22,791 --> 00:14:24,666
가족을 보호하고 있구나

113
00:14:26,250 --> 00:14:28,291
놈들이 내 자식들에게
사슬을 채웠어

114
00:14:29,833 --> 00:14:32,458
난 지금껏 이 순간을 위해 살았지

115
00:14:33,416 --> 00:14:35,708
다 그 족쇄를 끊으려고 한 거야

116
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
{\an8}토르가 잠든 사이에
목을 벨 수 있었잖아

117
00:14:42,500 --> 00:14:44,875
내가 토르보다 위협적이지만

118
00:14:45,708 --> 00:14:48,375
신이 신을 죽이면 그거로 끝이야

119
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
뭐 하나 달라질 게 없지

120
00:14:52,000 --> 00:14:55,041
하지만 인간의 손으로 해치운다면?

121
00:14:55,833 --> 00:14:59,083
그건 천지가 개벽할 일이지

122
00:14:59,083 --> 00:15:01,000
그 광기가...

123
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
세상을 재창조할 거고

124
00:15:18,041 --> 00:15:21,083
내가 원하는 걸 내놔
세이드 코나!

125
00:15:21,708 --> 00:15:24,666
공짜가 아니라고 했잖아!

126
00:15:27,416 --> 00:15:28,541
안 돼!

127
00:15:33,250 --> 00:15:35,750
내가 죽인 이 까마귀는 '기억'이고

128
00:15:36,333 --> 00:15:38,625
당신이 바치는 제물이 될 거야

129
00:15:38,625 --> 00:15:43,541
이제 과거에 미련 버려
그게 예지의 대가다!

130
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
안 돼!

131
00:16:55,250 --> 00:16:56,083
안 돼

132
00:17:47,833 --> 00:17:49,750
그건 바로 오늘 시작해

133
00:17:52,708 --> 00:17:56,666
당신은 숭배와 사랑을 잃고
종말을 맞이할 거야

134
00:18:51,375 --> 00:18:54,375
나도 이날을 봤어

135
00:18:56,041 --> 00:18:58,833
파멸을 봤지

136
00:19:00,208 --> 00:19:03,125
너무 많은 기억이 사라졌어

137
00:19:28,875 --> 00:19:29,875
아일레!

138
00:19:33,416 --> 00:19:34,375
에길

139
00:19:35,458 --> 00:19:38,041
내가 본 건

140
00:19:39,416 --> 00:19:40,500
여기까지야

141
00:19:41,000 --> 00:19:42,333
나였잖아

142
00:19:43,208 --> 00:19:45,291
죽는 사람은 나라며?

143
00:19:45,291 --> 00:19:46,333
당신이 아니라

144
00:19:47,083 --> 00:19:48,041
절대 아닌데

145
00:20:31,208 --> 00:20:33,625
내가 알던 인간이군, 맞지?

146
00:20:36,958 --> 00:20:38,583
네 이름은 에길이지

147
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
외손이 에길

148
00:20:42,958 --> 00:20:43,875
아일레

149
00:21:12,208 --> 00:21:13,125
애통

150
00:21:14,750 --> 00:21:17,166
네 멧돼지는 저기 있다

151
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
너 때문에 아수라장 됐어

152
00:21:23,625 --> 00:21:29,125
오늘이 다 가기 전에
네 피로 내 창을 물들여 주마

153
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
거짓말쟁이 신과 한패였군

154
00:21:33,625 --> 00:21:35,583
내 배신자와 손잡았어

155
00:21:37,791 --> 00:21:39,041
잘못된 믿음 때문에

156
00:21:40,375 --> 00:21:41,791
멍청한 짓을 했어

157
00:22:46,666 --> 00:22:47,875
날 찾으러 왔구나

158
00:22:48,375 --> 00:22:49,375
그 모든 일 끝에

159
00:22:53,041 --> 00:22:54,458
끝이란 건 없어

160
00:22:55,166 --> 00:22:56,208
우리 사이에는

161
00:22:58,916 --> 00:23:00,750
이제 복수해

162
00:23:02,416 --> 00:23:04,750
로키도 복수만을 위해 싸우진 않아

163
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
생자들 때문에 전쟁을 벌였지

164
00:23:08,625 --> 00:23:10,000
난 망자들 때문인데

165
00:23:11,750 --> 00:23:13,500
뭐가 됐든 토르는 죽어도 싸

166
00:25:48,541 --> 00:25:50,375
안 돼!

167
00:26:06,208 --> 00:26:07,750
시그리드

168
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
울 거 없어

169
00:26:13,875 --> 00:26:18,208
난 천장에서
벌꿀주가 흐르는 곳으로 가니까

170
00:26:20,458 --> 00:26:23,500
누구든 배 주릴 일 없지

171
00:26:28,250 --> 00:26:32,791
술자리에 꼭 내 자리 맡아 놔
방패 자매

172
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
가자, 내가 태워 주마

173
00:26:56,750 --> 00:26:58,166
아일레 왜 이러죠?

174
00:26:58,750 --> 00:27:00,500
저를 보긴 하는데...

175
00:27:00,500 --> 00:27:02,666
새로운 여신이 됐어

176
00:27:04,291 --> 00:27:07,833
내 예지력과 오딘의 기억으로

177
00:27:09,791 --> 00:27:11,916
바니르와 에시르의 합체지

178
00:27:13,375 --> 00:27:15,041
다시 시작해야겠네요

179
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
필요하다면요

180
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
여기 있어요

181
00:27:24,625 --> 00:27:25,541
여기라고요

182
00:27:28,416 --> 00:27:29,541
뭐 하는 거예요?

183
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
데려가야죠!

184
00:27:37,916 --> 00:27:39,333
전장에서 죽었잖아요!

185
00:27:41,000 --> 00:27:43,875
당연히 발할라에 가야죠
데려가요!

186
00:27:45,916 --> 00:27:48,666
당신들...

187
00:27:48,666 --> 00:27:50,291
데려가라고요

188
00:27:51,083 --> 00:27:52,041
제발요

189
00:27:54,166 --> 00:27:55,083
부탁이에요

190
00:27:57,458 --> 00:27:58,291
제발요

191
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
안 돼

192
00:28:15,833 --> 00:28:16,708
안 돼

193
00:28:17,500 --> 00:28:18,583
넌 안 돼

194
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
너 말고!

195
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
저주받은 무기를 써서
천국에는 못 들어가

196
00:28:27,250 --> 00:28:29,583
앤틀러도 나중에 대가가 따를 거야

197
00:28:29,583 --> 00:28:32,458
헤르보르 아들들이 발할라에 있어

198
00:28:33,750 --> 00:28:35,875
가족 상봉을 기대했다고

199
00:28:37,458 --> 00:28:40,541
발할라는 영웅에게 주어지는
상이 아니야

200
00:28:41,750 --> 00:28:44,125
오딘은 그 영혼들을 데려다

201
00:28:45,458 --> 00:28:49,125
막강한 군사들로
자신의 병력을 보충해

202
00:28:51,375 --> 00:28:53,333
시신을 수습해

203
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
눈을 감기고

204
00:28:56,833 --> 00:28:58,875
이제 친구를 보내 줘

205
00:28:59,875 --> 00:29:03,000
감사를 모르는 신을
섬길 필요 없게 됐지

206
00:29:09,625 --> 00:29:13,333
헤르보르는 헬에서 자유로울 거야

207
00:29:34,000 --> 00:29:35,916
오딘은 전쟁의 신이야

208
00:29:36,583 --> 00:29:37,750
지혜의 신이기도 하지

209
00:29:38,625 --> 00:29:40,291
저 여인이 죽길 바라실까?

210
00:29:41,708 --> 00:29:44,833
탑을 떠날 거면
직접 말해 주실 수 있었잖아

211
00:29:44,833 --> 00:29:47,166
지금 저 여인은 무명용사야

212
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
형이 죽이면 얘기가 달라지지

213
00:29:51,750 --> 00:29:55,041
넌 진실을 말하니 그대로 믿어야지

214
00:29:55,750 --> 00:29:57,041
잔드라우디가

215
00:29:57,625 --> 00:29:58,958
그대를 소환한다

216
00:30:13,500 --> 00:30:14,708
넌 날 죽이러 와서

217
00:30:15,500 --> 00:30:16,791
무릎을 꿇었어

218
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
하얀 방패를 내밀면

219
00:30:21,875 --> 00:30:24,708
아스가르드도
네 항복을 받아들일 거다

220
00:30:26,500 --> 00:30:29,333
내가 안전한 길로 집에 데려다줄게

221
00:30:30,375 --> 00:30:32,333
그래도 나랑 돌아갈 수 있어

222
00:30:37,125 --> 00:30:39,125
합의 조건은 딱 하나다

223
00:30:41,500 --> 00:30:43,416
네 본명을 말해라

224
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
내 목적은 복수라고 생각했는데

225
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
그게 다가 아니야

226
00:31:03,125 --> 00:31:06,625
너희가 없는 세상을 갖고 싶어

227
00:31:07,625 --> 00:31:09,000
더 나은 미래를 원해

228
00:31:09,000 --> 00:31:11,750
내가 누리지 못하더라도

229
00:31:12,791 --> 00:31:15,291
내 이름이 궁금해?

230
00:31:15,291 --> 00:31:18,375
하나둘이 아니야

231
00:31:18,375 --> 00:31:22,041
나는 애통이며 피의 신부고

232
00:31:23,250 --> 00:31:27,250
앤틀러의 주인
헤니르를 살해한 자

233
00:31:28,333 --> 00:31:30,833
글라우마르 왕의 딸

234
00:31:31,625 --> 00:31:34,916
마지막 남은 열린 손 거인이다

235
00:31:35,791 --> 00:31:37,458
혼인식 날

236
00:31:38,041 --> 00:31:43,625
넌 흰색 방패를 치켜든
내 가족을 학살했지!

237
00:31:43,625 --> 00:31:45,916
근데 나더러 항복하라고?

238
00:31:46,541 --> 00:31:49,375
이게 내 대답이다!

239
00:31:58,333 --> 00:32:00,541
내 이름은 시그리드!

240
00:32:02,125 --> 00:32:08,125
난 신을 두려워하지 않아

241
00:32:18,791 --> 00:32:22,041
저 계집을 살리려고 날 속였어?

242
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
안 돼

243
00:33:02,583 --> 00:33:05,291
회드르, 와서 발드르를 살려 줘!

244
00:33:16,375 --> 00:33:18,375
겨우살이가 발드르를 죽였어

245
00:34:19,458 --> 00:34:22,625
프레이야가 어디로 데려갔지?
토르는 어디 있지?

246
00:34:23,500 --> 00:34:25,666
신성한 발할라로 데려갔어

247
00:34:26,625 --> 00:34:28,958
너한테는 잘된 일이지, 피의 신부

248
00:34:35,833 --> 00:34:38,458
토르를 난자할 기회가
한 번 더 있잖아

249
00:34:39,375 --> 00:34:42,458
넌 아스가르드에 침입하려고
세상을 불태웠지

250
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
발할라는 입성하기 쉬워

251
00:34:50,458 --> 00:34:53,458
전장에서 쓰러지면 그만이거든

252
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
시그리드!

253
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
시그리드!

254
00:35:03,875 --> 00:35:07,291
전설로 남아, 작은 거인

255
00:35:18,125 --> 00:35:20,750
시그리드!

256
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
시그리드!

257
00:35:24,541 --> 00:35:25,375
시그리드!

258
00:36:22,875 --> 00:36:24,166
- 그래!
- 많이 마셨네

259
00:36:24,166 --> 00:36:25,541
- 맞아
- 이제 네가 있잖아

260
00:36:25,541 --> 00:36:27,000
다음은 누구지?

261
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
기운이 없군, 여인

262
00:36:35,166 --> 00:36:37,625
네 정체를 알면서
다들 입을 다물었어

263
00:36:38,250 --> 00:36:40,583
멋대로 날 젖먹이처럼 보호했지

264
00:36:42,583 --> 00:36:45,208
그동안 우린 장난감 신세였어

265
00:36:46,000 --> 00:36:48,583
다른 이들의 힘과 변덕에 휘둘렸지

266
00:36:49,625 --> 00:36:53,000
하지만 이제 같은 공간에서
지내게 됐어

267
00:36:55,791 --> 00:36:57,958
그리고 이렇게...

268
00:37:00,791 --> 00:37:02,708
시그리드의 노래가 시작되지

269
00:39:36,791 --> 00:39:41,791
자막: 조은애

