1
00:00:15,458 --> 00:00:18,041
AMURGUL ZEILOR

2
00:00:19,166 --> 00:00:21,916
CÂNTECUL LUI SIGRID

3
00:00:53,208 --> 00:00:54,541
Șarlatanule.

4
00:00:54,541 --> 00:00:57,375
De-l pomenești pe Loki, îi și auzi pașii.

5
00:00:57,375 --> 00:01:02,583
În tot acest răstimp, ne-ai ațintit
și ne-ai aruncat ca pe săgeți. Destul!

6
00:01:03,250 --> 00:01:06,541
E o oră cam târzie pentru învinuiri.

7
00:01:06,541 --> 00:01:07,875
Nu te învinuiesc.

8
00:01:08,458 --> 00:01:12,500
Dar războiul tău e în toi acum.
Nu trebuie să te mai ascunzi.

9
00:01:12,500 --> 00:01:15,083
Așa că gata cu șoaptele!

10
00:01:15,625 --> 00:01:19,708
Dacă îl vrei mort pe Thor,
pune mâna pe-o sabie!

11
00:01:28,791 --> 00:01:31,875
Ne-a părăsit, fără să zică un cuvânt.

12
00:01:31,875 --> 00:01:35,916
Ba a zis multe. Și nu doar atât.

13
00:01:36,916 --> 00:01:38,583
Sigrid a făcut asta?

14
00:01:38,583 --> 00:01:40,291
Ca să mă ocrotească.

15
00:01:41,958 --> 00:01:44,875
Vrea să apucăm ziua de mâine.

16
00:01:45,708 --> 00:01:50,375
Vrea să avem parte de căminul
pe care crede că îl merităm.

17
00:01:51,875 --> 00:01:54,916
Ne vom căsători, așa crede ea.

18
00:01:56,041 --> 00:01:58,916
Și că voi fi un soț de ispravă.

19
00:02:00,791 --> 00:02:02,666
Am împărțit cu toții un pat.

20
00:02:03,208 --> 00:02:06,958
Dar nu pe tine te vreau.

21
00:02:13,291 --> 00:02:15,458
Ce pereche mai facem!

22
00:02:16,041 --> 00:02:19,416
Prea multă vreme am luptat pentru un vis.

23
00:02:19,416 --> 00:02:22,208
Acum voi lupta pentru ea.

24
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Mă însoțești?

25
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
Poți călări cu piciorul ăla?

26
00:02:29,208 --> 00:02:31,166
Dacă mă legi de șa.

27
00:03:14,250 --> 00:03:16,208
Una cu pământul să-i faceți!

28
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
Thor, te implor...

29
00:04:35,958 --> 00:04:37,208
Tiwaz a căzut.

30
00:05:08,750 --> 00:05:10,666
Lupta îl orbește pe fratele tău.

31
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
I-am spus că îl las în plata morții.

32
00:05:14,791 --> 00:05:16,791
Și de ce îmi cauți îndrumarea?

33
00:05:17,375 --> 00:05:20,708
Eu sunt zeița grânelor,
iar el, zeul ploii.

34
00:05:21,375 --> 00:05:24,875
Thor e jumătate din recolta mea.

35
00:05:26,166 --> 00:05:27,916
Nu vreau să ajung o pleavă.

36
00:05:27,916 --> 00:05:29,583
Nu-mi hotărăște el soarta.

37
00:05:29,583 --> 00:05:33,000
Când iubirea voastră a pălit,
a pălit lumea toată.

38
00:05:33,000 --> 00:05:37,541
- Dar nu poate fi salvat de el însuși.
- Ai îngădui să-i facă rău o păgână?

39
00:05:37,541 --> 00:05:40,666
Da, dacă la asta râvnește el.

40
00:05:41,833 --> 00:05:44,625
Toată viața am fost iubit și preamărit.

41
00:05:45,416 --> 00:05:48,250
Mi-au ridicat în slăvi frumusețea.

42
00:05:48,250 --> 00:05:51,500
„Ce strălucire, ce minunăție!” Așa grăiau.

43
00:05:51,500 --> 00:05:53,708
„Ce încântător e soarele verii!”

44
00:05:54,666 --> 00:05:57,458
Dar ce-i frumos nu dăinuie o veșnicie.

45
00:05:58,125 --> 00:06:01,625
O viață scurtă, mărginită. Asta-i gloria.

46
00:06:02,166 --> 00:06:03,833
Asta-i grația divină.

47
00:06:03,833 --> 00:06:06,416
Crezi că tânjește după o viață de muritor?

48
00:06:06,416 --> 00:06:09,125
Viața unui muritor are sens.

49
00:06:09,833 --> 00:06:13,833
Noi suntem eterni și asta ne îngrădește.

50
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
Nu trupuri, întrupări.

51
00:06:16,416 --> 00:06:18,958
Thor detestă omenirea.

52
00:06:18,958 --> 00:06:21,833
Nu. O invidiază.

53
00:06:22,958 --> 00:06:24,541
Fiindcă sfârșește.

54
00:06:24,541 --> 00:06:27,875
Te rog, ocrotește-ți fratele.

55
00:06:28,791 --> 00:06:30,583
Nu ne abandona lumea ordonată.

56
00:06:32,250 --> 00:06:33,750
Mai ține-o puțin.

57
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
Măria Ta.

58
00:07:29,416 --> 00:07:30,333
Einherjar.

59
00:07:31,541 --> 00:07:33,416
Au venit din Valhalla.

60
00:07:33,416 --> 00:07:35,208
Și tot acolo îi vom trimite!

61
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
Vrăjitoare.

62
00:08:06,583 --> 00:08:08,708
Te-aș fi răpit în somn.

63
00:08:08,708 --> 00:08:09,916
Știu.

64
00:08:10,500 --> 00:08:13,708
Și l-ai fi ucis pe bărbatul
cu care împart patul.

65
00:08:13,708 --> 00:08:16,958
Ca să-i salvez viața,
am venit de bunăvoie.

66
00:08:17,750 --> 00:08:20,541
Ai o întrebare. Întreabă-mă!

67
00:08:21,375 --> 00:08:25,458
Bătălia de azi va mistui lumea.

68
00:08:25,458 --> 00:08:28,875
Iar sulița Miresei însângerate e scânteia.

69
00:08:28,875 --> 00:08:31,625
Duce către Lup? Către ultimul război?

70
00:08:31,625 --> 00:08:37,666
Fiul meu va ajunge la Șarpe?
Vreau să știu cum se încheie saga mea.

71
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
Ai încătușat-o pe nobila Freya
ca să-i iei puterea.

72
00:08:42,166 --> 00:08:43,708
De ce nu o întrebi pe ea?

73
00:08:43,708 --> 00:08:46,791
Nu mi-a mai fost de folos
când am adus-o acasă.

74
00:08:46,791 --> 00:08:50,250
Ea i-a înzestrat pe muritori cu darul ei.

75
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
Pe vrăjitoarele pădurii, călare pe lupi.

76
00:08:53,000 --> 00:08:55,708
L-au moștenit din mamă în fiică.

77
00:08:55,708 --> 00:08:57,000
Din mamă în fiică.

78
00:08:57,000 --> 00:09:01,208
Iar darul ei sălaș în tine are acum.

79
00:09:57,250 --> 00:10:00,250
Zi-mi ce doresc să știu, Seid-kona.

80
00:10:00,250 --> 00:10:01,791
Ți-aș putea arăta.

81
00:10:02,708 --> 00:10:05,250
Dar magia are un preț.

82
00:10:05,250 --> 00:10:08,750
Și ce ne ceri tu
ne va păgubi pe amândoi amarnic.

83
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
Știu prețul profeției.

84
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
Odată m-am spânzurat de Copacul Lumilor.

85
00:10:15,750 --> 00:10:20,541
Am zăcut acolo atârnat nouă nopți.
Rănit cu sulița mea.

86
00:10:21,583 --> 00:10:23,500
Și jertfit am fost.

87
00:10:23,500 --> 00:10:26,541
Lui Odin, mie însămi.

88
00:10:26,541 --> 00:10:30,333
Mi-am dat ochiul
doar pentru o întrezărire.

89
00:10:59,958 --> 00:11:00,833
Pe aici.

90
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
Du-mă la ea.

91
00:12:12,458 --> 00:12:16,666
M-am temut de ce aveam în mine,
de tâlcul blănii mele.

92
00:12:17,291 --> 00:12:18,666
Și m-am împotrivit.

93
00:12:19,916 --> 00:12:21,625
Dar o vorbă veche spune

94
00:12:21,625 --> 00:12:24,583
că, de vezi urechi de lup...

95
00:12:30,000 --> 00:12:31,583
lup trebuie să fie.

96
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
Tu ai stârnit flama războiului.
Poți să-mi spui măcar cu ce rost?

97
00:14:05,791 --> 00:14:09,375
Una dintre fiicele mele
e sortită să moară,

98
00:14:10,125 --> 00:14:13,041
de mâna fiului lui Odin.

99
00:14:16,666 --> 00:14:18,750
Dacă nu-l omor eu mai întâi.

100
00:14:22,750 --> 00:14:24,666
Îți protejezi familia.

101
00:14:26,250 --> 00:14:28,708
Mi-au luat copiii în lanțuri.

102
00:14:29,833 --> 00:14:32,458
Tot ce am trăit a dus la asta.

103
00:14:33,416 --> 00:14:35,708
Vreau doar să-i descătușez.

104
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
{\an8}Puteai să-i tai gâtul lui Thor în somn.

105
00:14:42,500 --> 00:14:44,875
Nu doar pe Thor vreau să-l dobor.

106
00:14:45,708 --> 00:14:48,375
Zeii ce ucid alți zei trec neobservați.

107
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
Nu s-ar fi schimbat nimic.

108
00:14:52,000 --> 00:14:55,041
Dar un muritor să săvârșească
un așa masacru?

109
00:14:55,833 --> 00:14:59,083
Așa ceva nici că s-ar pomeni.

110
00:14:59,083 --> 00:15:01,500
O așa nebunie...

111
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
Ar preface lumea.

112
00:15:18,541 --> 00:15:21,083
Zi-mi ce vreau să știu, Seid-kona!

113
00:15:21,708 --> 00:15:24,666
Ți-am spus. Are un preț!

114
00:15:27,416 --> 00:15:28,541
Nu!

115
00:15:33,208 --> 00:15:35,750
Corbul pe care l-am ucis
se numește Memorie

116
00:15:36,375 --> 00:15:38,625
și el îți va fi jertfa.

117
00:15:38,625 --> 00:15:43,541
Nu mai poți privi în urmă, Măreția Ta.
Ăsta-i prețul prevestirii!

118
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Nu!

119
00:16:55,250 --> 00:16:56,083
Nu.

120
00:17:47,833 --> 00:17:49,750
Ce ai văzut începe azi.

121
00:17:52,708 --> 00:17:56,666
Vei sfârși nevenerat și neiubit.

122
00:18:51,375 --> 00:18:54,375
Am văzut... ziua asta.

123
00:18:56,041 --> 00:18:58,833
Mi-am văzut osânda.

124
00:19:00,208 --> 00:19:03,125
Multe nu-mi amintesc.

125
00:19:28,875 --> 00:19:29,875
Áile!

126
00:19:33,416 --> 00:19:34,666
Egill.

127
00:19:35,458 --> 00:19:40,500
Până aici am văzut.

128
00:19:41,000 --> 00:19:42,333
Eu eram acela.

129
00:19:43,208 --> 00:19:46,333
Ai zis că eu urma să mor. Nu tu.

130
00:19:47,083 --> 00:19:48,291
Niciodată tu.

131
00:20:31,208 --> 00:20:33,625
Te-am cunoscut, nu-i așa?

132
00:20:36,958 --> 00:20:38,583
Te numești Egill.

133
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
Egill O Mână.

134
00:20:42,958 --> 00:20:43,875
Áile.

135
00:21:12,208 --> 00:21:13,416
Tânguitoareo!

136
00:21:14,750 --> 00:21:17,166
Uite-ți mistrețul.

137
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
Ce nenorocire ai pricinuit!

138
00:21:23,583 --> 00:21:29,125
Până ce cade noaptea,
o să te străpungă sulița mea.

139
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
Te-ai întovărășit cu zeul mincinos.

140
00:21:33,625 --> 00:21:35,583
Uneltești cu trădătorul meu.

141
00:21:37,750 --> 00:21:41,791
Credința ta te-a amăgit.

142
00:22:46,666 --> 00:22:49,583
Ai venit după mine. În ciuda a tot.

143
00:22:53,041 --> 00:22:56,208
Nu există altă viață. Nu și pentru noi.

144
00:22:58,916 --> 00:23:00,750
Acum răzbună-te!

145
00:23:02,416 --> 00:23:04,750
Nici Loki nu luptă doar pentru asta.

146
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
O face pentru cei vii.

147
00:23:08,625 --> 00:23:10,416
Eu o fac pentru morți.

148
00:23:11,750 --> 00:23:13,625
Thor poate muri pentru toți.

149
00:25:48,541 --> 00:25:50,375
Nu!

150
00:26:06,208 --> 00:26:07,750
Sigrid...

151
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
Nu jeli.

152
00:26:13,875 --> 00:26:18,208
Mă duc undeva unde picură mied din grinzi.

153
00:26:20,458 --> 00:26:23,500
Și toți sunt îndestulați.

154
00:26:28,250 --> 00:26:32,791
Să-mi ții un loc la berărie,
sora mea de arme.

155
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
Veniți! Vă duc eu înapoi!

156
00:26:56,750 --> 00:26:58,666
Ce s-a întâmplat cu ea?

157
00:26:58,666 --> 00:27:00,500
Mă vede, dar e...

158
00:27:00,500 --> 00:27:02,666
Acum e o altă zeiță.

159
00:27:04,291 --> 00:27:07,833
Cu darul meu și memoria lui Odin.

160
00:27:09,791 --> 00:27:11,916
O întovărășire între Vanir și Aesir.

161
00:27:13,375 --> 00:27:16,750
O luăm de la capăt dacă e nevoie.

162
00:27:21,375 --> 00:27:22,291
E aici.

163
00:27:24,625 --> 00:27:25,541
E aici.

164
00:27:28,416 --> 00:27:29,541
Ce faci?

165
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
Trebuie s-o iei.

166
00:27:37,916 --> 00:27:39,583
A fost ucisă în luptă!

167
00:27:41,000 --> 00:27:44,291
E dreptul ei! Trebuie să o iei!

168
00:27:45,916 --> 00:27:48,666
Trebuie...

169
00:27:48,666 --> 00:27:50,458
Trebuie s-o iei.

170
00:27:51,083 --> 00:27:52,250
Te rog.

171
00:27:54,166 --> 00:27:55,500
Te rog.

172
00:27:57,500 --> 00:27:58,708
Te rog.

173
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
Nu.

174
00:28:15,833 --> 00:28:16,708
Nu.

175
00:28:17,500 --> 00:28:18,583
Nu tu.

176
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
Nu tu!

177
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
Arma ei era blestemată
și nici că va fi primită în rai.

178
00:28:27,208 --> 00:28:29,583
Și sulița ta își va ispăși pedeapsa.

179
00:28:29,583 --> 00:28:32,458
Fiii lui Hervor sunt în Valhalla.

180
00:28:33,750 --> 00:28:35,875
Voia să-și reunească familia.

181
00:28:37,458 --> 00:28:40,541
Valhalla nu e vreo răsplată pentru eroi.

182
00:28:41,750 --> 00:28:44,458
Odin își clădește armată din suflete.

183
00:28:45,458 --> 00:28:49,125
Să-și umple codrul de sulițe
cu forțe mărețe.

184
00:28:51,375 --> 00:28:53,333
Miluiește-i trupul.

185
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
Închide-i ochii.

186
00:28:56,833 --> 00:28:58,916
Lasă-ți prietena să treacă dincolo.

187
00:28:59,875 --> 00:29:03,166
Nu va mai sluji zei nerecunoscători.

188
00:29:09,625 --> 00:29:13,333
La Hel, Hervor va fi liberă.

189
00:29:34,000 --> 00:29:35,916
Odin este război.

190
00:29:36,583 --> 00:29:38,125
Dar și înțelepciune.

191
00:29:38,625 --> 00:29:40,291
El i-ar dori moartea?

192
00:29:41,708 --> 00:29:44,833
Mi-ar putea spune chiar el
dacă ar coborî din turn.

193
00:29:44,833 --> 00:29:47,166
Nu va fi încoronată cu onoare

194
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
decât dacă o faci martiră.

195
00:29:51,750 --> 00:29:55,041
Adevăr grăiești și în tine mă voi încrede.

196
00:29:55,750 --> 00:29:58,958
Sandraudiga, înfățișează-te!

197
00:30:13,458 --> 00:30:14,708
Mi-ai dorit moartea.

198
00:30:15,500 --> 00:30:16,791
Și ai căzut pradă.

199
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
De-mi arăți un scut alb,

200
00:30:21,875 --> 00:30:24,708
întreg Asgardul
îți va încuviința supunerea.

201
00:30:26,500 --> 00:30:29,750
Iar eu îți voi călăuzi pașii.

202
00:30:30,375 --> 00:30:32,333
Dar poți merge acasă cu mine.

203
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
Învoiala are o singură condiție.

204
00:30:41,416 --> 00:30:43,416
Să-mi spui adevăratu-ți nume.

205
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
Credeam că am venit pentru răzbunare.

206
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
Dar vreau mai mult de atât.

207
00:31:03,125 --> 00:31:06,625
Vreau o lume fără de-ai tăi,

208
00:31:07,625 --> 00:31:09,000
un viitor mai bun,

209
00:31:09,583 --> 00:31:11,958
chiar dacă eu nu-l voi apuca.

210
00:31:12,791 --> 00:31:15,291
Mă întrebi cum mă numesc...

211
00:31:15,291 --> 00:31:18,375
Am fost multe lucruri.

212
00:31:18,375 --> 00:31:22,041
Sunt Tânguitoarea, Mireasa însângerată.

213
00:31:23,250 --> 00:31:27,250
Sunt mânuitoarea Cornutei
și ucigașa lui Hoenir.

214
00:31:28,333 --> 00:31:30,833
Sunt fiica regelui Glaumar.

215
00:31:31,625 --> 00:31:34,916
Sunt ultima dintre uriașii
din Palma Deschisă.

216
00:31:35,791 --> 00:31:37,458
În ziua nunții mele,

217
00:31:38,041 --> 00:31:43,625
mi-ai masacrat familia
ce-ți întindea scuturi albe!

218
00:31:43,625 --> 00:31:45,916
Îmi ceri supunerea?

219
00:31:46,541 --> 00:31:49,375
Iată răspunsul meu!

220
00:31:58,333 --> 00:32:00,541
Mă numesc Sigrid.

221
00:32:02,125 --> 00:32:08,125
Și nu mă tem de zei!

222
00:32:18,791 --> 00:32:22,041
M-ai mințit ca ea să trăiască?

223
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
Nu.

224
00:33:02,583 --> 00:33:05,500
Vino, Hödr! Ajută-mă cu el!

225
00:33:16,375 --> 00:33:18,375
Vâscul l-a făcut martir!

226
00:34:19,458 --> 00:34:22,625
Unde l-a dus Freya? Unde e Thor?

227
00:34:23,500 --> 00:34:25,666
În slava Valhallei l-a dus.

228
00:34:26,625 --> 00:34:28,958
Dar ție ți-e prielnic, Mireasă.

229
00:34:35,833 --> 00:34:38,458
Mai ai un prilej să-l săgetezi.

230
00:34:39,375 --> 00:34:42,458
Ca să ajungi în Asgard,
ai ars lumea toată.

231
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
În Valhalla ajungi lesnicios.

232
00:34:50,458 --> 00:34:53,458
Trebuie doar să mori
pe câmpul de luptă.

233
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Sigrid.

234
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
Sigrid!

235
00:35:03,875 --> 00:35:07,291
Rămâi cu gloria, micuță uriașă.

236
00:35:18,125 --> 00:35:20,750
Sigrid. Sigrid!

237
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
Sigrid!

238
00:35:24,541 --> 00:35:25,375
Sigrid!

239
00:36:22,875 --> 00:36:24,250
- Da!
- Ai băut destul.

240
00:36:24,250 --> 00:36:26,041
- Da.
- Să te văd!

241
00:36:26,041 --> 00:36:27,000
Cine urmează?

242
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
Ești udă, femeie.

243
00:36:35,166 --> 00:36:37,708
Știau de tine, dar nu mi-a spus nimeni.

244
00:36:38,250 --> 00:36:40,583
Iar m-au dădăcit fără să îngăduiesc.

245
00:36:42,583 --> 00:36:45,208
Au uneltit și ne-au urzit soarta

246
00:36:46,000 --> 00:36:48,583
după bunul lor plac.

247
00:36:49,625 --> 00:36:53,291
Dar acum rătăcim prin aceeași vatră.

248
00:36:55,791 --> 00:36:57,958
Și așa începe...

249
00:37:00,791 --> 00:37:02,708
Cântecul lui Sigrid.

