1
00:00:15,458 --> 00:00:18,041
(ปัจฉิมบทแห่งทวยเทพ)

2
00:00:19,166 --> 00:00:21,916
(ลํานําแห่งซิกริด)

3
00:00:53,208 --> 00:00:54,125
คนหลอกลวง

4
00:00:54,625 --> 00:00:57,375
พูดถึงโลกิก็ต้องเงี่ยหูฟังเสียงเท้าเขา

5
00:00:57,375 --> 00:01:01,625
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ท่านชี้เป้าให้เรา
และปล่อยเราออกไปราวกับลูกธนู

6
00:01:01,625 --> 00:01:02,583
ไม่มีอีกแล้ว

7
00:01:03,250 --> 00:01:06,125
มาโดนกล่าวหาในเวลาดึกดื่นเช่นนี้

8
00:01:06,625 --> 00:01:07,791
ข้าไม่ได้กล่าวหา

9
00:01:08,458 --> 00:01:10,541
แต่สงครามของเจ้าเริ่มแล้ว

10
00:01:11,083 --> 00:01:12,500
เจ้าไม่ต้องซ่อนตัวอีกต่อไป

11
00:01:12,500 --> 00:01:15,083
ข้าจึงจะบอกว่าไม่ต้องกระซิบกระซาบอีก

12
00:01:15,625 --> 00:01:17,541
ถ้าอยากให้ธอร์ตาย

13
00:01:17,541 --> 00:01:19,458
ก็หยิบดาบขึ้นมาสู้สิ

14
00:01:28,791 --> 00:01:31,875
นางจากไปโดยไม่พูดอะไรสักคํา

15
00:01:31,875 --> 00:01:35,916
อ้อ ก็พูดอยู่นะ พูดไม่น้อยเลยด้วย

16
00:01:36,916 --> 00:01:38,166
นี่ฝีมือซิกริดหรือ

17
00:01:38,666 --> 00:01:40,208
เพื่อไม่ให้ข้าเป็นอันตราย

18
00:01:41,958 --> 00:01:44,875
นางอยากให้เรารอดชีวิตจากเรื่องทั้งหมดนี้

19
00:01:45,708 --> 00:01:50,250
แล้วมอบบ้านที่นางคิดว่าเราคู่ควรให้แก่กันและกัน

20
00:01:51,875 --> 00:01:54,916
เราจะแต่งงานกัน นางคิดเช่นนั้น

21
00:01:56,041 --> 00:01:58,916
และข้าจะเป็นสามีที่ดีของเจ้า

22
00:02:00,791 --> 00:02:03,125
เรานอนด้วยกันสามคน

23
00:02:03,125 --> 00:02:06,958
แต่คนที่ข้าต้องการไม่ใช่ท่าน

24
00:02:13,291 --> 00:02:15,458
เรานี่เป็นคู่ที่เหมาะกันจริงๆ

25
00:02:16,041 --> 00:02:19,000
ข้าต่อสู้เพื่อความฝันมานานเกินไปแล้ว

26
00:02:19,500 --> 00:02:22,208
ตอนนี้ข้าจะสู้เพื่อสตรีอย่างนาง

27
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
เจ้าจะขี่ม้าไปกับข้ารึเปล่า

28
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
ขาเจ็บแบบนี้ขี่ม้าได้หรือ

29
00:02:29,208 --> 00:02:30,750
ก็ถ้าเจ้ามัดข้าไว้กับม้า

30
00:03:14,250 --> 00:03:16,208
ฆ่าพวกมันให้สิ้นซาก

31
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
ธอร์ ข้าขอให้เจ้า...

32
00:04:35,958 --> 00:04:37,083
ทีวาซสิ้นแล้ว

33
00:05:08,750 --> 00:05:10,500
การออกรบทําให้พี่ชายเจ้ามืดบอด

34
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
ข้าบอกเขาว่าข้าจะปล่อยให้เขาตาย

35
00:05:14,791 --> 00:05:16,708
งั้นเรียกข้ามาขอคําปรึกษาทําไม

36
00:05:17,375 --> 00:05:20,625
ข้าเป็นเทพีแห่งพืชพันธุ์
ส่วนเขาเป็นเทพแห่งสายฝน

37
00:05:21,375 --> 00:05:24,875
ธอร์ก็มีส่วน... ครึ่งหนึ่งในพืชผลของข้า

38
00:05:26,166 --> 00:05:27,916
ข้าจะไม่เป็นแกลบไร้ค่า

39
00:05:27,916 --> 00:05:29,583
เขาจะไม่เลือกให้ข้า

40
00:05:29,583 --> 00:05:32,541
เมื่อความรักของท่านโรยรา โลกก็เช่นกัน

41
00:05:33,208 --> 00:05:35,291
แต่เขาไม่อาจรอดพ้นจากตัวเขาเอง

42
00:05:35,791 --> 00:05:38,583
- เจ้าจะยอมให้หญิงนอกรีตทําร้ายเขาหรือ
- ยอมสิ

43
00:05:39,125 --> 00:05:40,375
ถ้าเขาประสงค์เช่นนั้น

44
00:05:41,833 --> 00:05:44,500
ใครๆ ต่างให้ความรักและยกย่องข้ามาตลอดชีวิต

45
00:05:45,416 --> 00:05:48,250
พวกเขาขับขานถึงความงามของบัลเดอร์

46
00:05:48,250 --> 00:05:51,500
สดใสนัก เขาว่ากัน ฉลาดเฉลียวนัก

47
00:05:51,500 --> 00:05:53,708
ดวงตะวันฤดูร้อนช่างงดงามเหลือเกิน

48
00:05:54,666 --> 00:05:57,458
แต่ไม่มีความงามใดที่จะคงอยู่ตลอดไป

49
00:05:58,125 --> 00:06:01,625
ช่วงเวลาแสนสั้นและมีขอบเขต
นั่นแหละความรุ่งเรือง

50
00:06:02,166 --> 00:06:03,833
นั่นแหละความงามสง่า

51
00:06:03,833 --> 00:06:06,416
เจ้าคิดว่าเขาปรารถนาจะมีชีวิตเยี่ยงมนุษย์หรือ

52
00:06:06,416 --> 00:06:09,125
ชีวิตมนุษย์มีความหมาย

53
00:06:09,833 --> 00:06:13,833
เราอยู่ได้ตลอดกาลและยิ่งไร้ความหมาย

54
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
ไม่ใช่เพียงร่าง แต่เป็นมวลกายทั้งหมด

55
00:06:16,416 --> 00:06:18,500
ธอร์เกลียดชังเผ่าพันธุ์มนุษย์

56
00:06:19,041 --> 00:06:19,958
เปล่าเลย

57
00:06:20,541 --> 00:06:21,833
เขาอิจฉาต่างหาก

58
00:06:22,958 --> 00:06:24,541
เพราะชีวิตพวกนั้นมีวันสิ้นสุด

59
00:06:24,541 --> 00:06:27,875
ขอร้องล่ะ ได้โปรด ปกป้องพี่ชายเจ้าด้วย

60
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
รักษาโลกที่สงบสุขไว้

61
00:06:31,750 --> 00:06:33,458
ให้คงอยู่ต่อไปอีกหน่อย

62
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
ราชาของข้า

63
00:07:29,416 --> 00:07:30,333
ไอน์แฮร์ยาร์

64
00:07:31,541 --> 00:07:33,416
พวกเขามาจากวัลฮัลลา

65
00:07:33,416 --> 00:07:35,208
และเราจะส่งพวกเขากลับไป

66
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
แม่หมอ

67
00:08:06,583 --> 00:08:08,708
ข้าน่าจะจับเจ้ามาตอนเจ้าหลับ

68
00:08:08,708 --> 00:08:09,916
ข้ารู้

69
00:08:10,500 --> 00:08:13,708
และเจ้าคงจะฆ่าชายที่นอนร่วมเตียงกับข้า

70
00:08:13,708 --> 00:08:19,208
ดังนั้นเพื่อช่วยชีวิตเขา ข้าจึงต้องมา
เจ้ามีคําถามจะถาม

71
00:08:19,208 --> 00:08:20,541
ถามสิ

72
00:08:21,375 --> 00:08:25,458
การต่อสู้วันนี้ทําให้โลกลุกเป็นไฟ

73
00:08:25,458 --> 00:08:28,875
หอกของเจ้าสาวเลือดคือสิ่งที่จุดประกาย

74
00:08:28,875 --> 00:08:31,625
มันจะส่งผลถึงหมาป่าหรือเปล่า
สงครามครั้งสุดท้ายล่ะ

75
00:08:31,625 --> 00:08:37,666
มันลูกชายข้าไปหาอสรพิษเรอะ
ข้าอยากเห็นจุดจบแห่งตํานานของข้า

76
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
เจ้าจับเลดี้เฟรยามาเป็นทาส
เพื่อยึดอํานาจของนาง

77
00:08:42,166 --> 00:08:43,708
ทําไมไม่ถามนางล่ะ

78
00:08:43,708 --> 00:08:46,791
เจ้าสาวของข้าช่างไร้ค่าเมื่อข้าพานางกลับบ้าน

79
00:08:46,791 --> 00:08:50,250
นางมอบของขวัญแด่มนุษย์ปั่นด้าย

80
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
แด่แม่มดผู้ขี่หมาป่าแห่งไพรพนาไปแล้ว

81
00:08:53,000 --> 00:08:55,708
แล้วแม่ก็ส่งต่อให้บุตรสาว

82
00:08:55,708 --> 00:08:57,000
แม่ส่งต่อให้บุตรสาว

83
00:08:57,000 --> 00:09:01,125
และบัดนี้สายตาของนางอยู่ในตัวเจ้า

84
00:09:57,250 --> 00:10:00,250
มอบสิ่งที่ข้าต้องการมา เซดโคนา

85
00:10:00,250 --> 00:10:01,791
ข้าจะให้เจ้าเห็นก็ได้

86
00:10:02,708 --> 00:10:05,250
แต่พลังวิเศษมาย่อมมีราคาของมัน

87
00:10:05,250 --> 00:10:08,750
และสิ่งที่เจ้าขอจะทําให้
เราทั้งคู่ต้องสูญเสียอย่างใหญ่หลวง

88
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
ข้ารู้ราคาของคําพยากรณ์ดี

89
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
ข้าเคยแขวนคอตัวเองกับต้นไม้เชื่อมโลกมาแล้ว

90
00:10:15,750 --> 00:10:20,541
แขวนอยู่อย่างนั่นตลอดเก้าคืน
ข้าบาดเจ็บจากหอกของตัวเอง

91
00:10:21,583 --> 00:10:23,500
แล้วข้าก็ได้รับข้อเสนอ

92
00:10:23,500 --> 00:10:26,541
จากโอดิน ข้าเสนอให้ตัวข้าเอง

93
00:10:26,541 --> 00:10:30,333
ข้าเห็นอนาคตแค่แวบเดียว

94
00:10:59,958 --> 00:11:00,833
ทางนี้

95
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
พาข้าไปหานาง

96
00:12:12,458 --> 00:12:16,666
ข้ากลัวสิ่งที่อยู่ในตัวข้าเอง ในผิวกายของข้า

97
00:12:17,291 --> 00:12:18,666
ก็เลยยั้งมันไว้

98
00:12:19,916 --> 00:12:21,625
แต่สุภาษิตโบราณว่า

99
00:12:21,625 --> 00:12:24,583
"เมื่อเห็นหูหมาป่า...

100
00:12:30,000 --> 00:12:31,458
เจ้าจะได้พบหมาป่า"

101
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
เจ้าเป็นคนจุดชนวนทั้งหมดนี่
บอกหน่อยได้ไหมว่าทําไม

102
00:14:05,791 --> 00:14:09,375
ลูกสาวข้าคนหนึ่งถูกลิขิตว่าต้องตาย

103
00:14:10,125 --> 00:14:13,041
โดยจะถูกบุตรแห่งโอดินสังหาร

104
00:14:16,666 --> 00:14:18,750
เว้นแต่ข้าจะฆ่าเขาก่อน

105
00:14:22,750 --> 00:14:24,666
เจ้าปกป้องครอบครัว

106
00:14:26,250 --> 00:14:28,291
พวกมันจับลูกๆ ข้าล่ามโซ่

107
00:14:29,833 --> 00:14:32,458
ทั้งหมดที่ข้าผ่านมาในชีวิตก็เพื่อสิ่งนี้

108
00:14:33,416 --> 00:14:35,708
ทั้งหมดก็เพื่อทําลายพันธนาการนั้น

109
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
{\an8}เจ้าปาดคอธอร์ตอนเขาหลับก็ได้นี่

110
00:14:42,500 --> 00:14:44,875
ข้าจะสร้างความหวาดกลัวยิ่งกว่าธอร์

111
00:14:45,708 --> 00:14:48,375
เทพที่ฆ่าเทพด้วยกันจะไม่มีใครรู้

112
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
ไม่น่าจะมีอะไรเปลี่ยนแปลงได้

113
00:14:52,000 --> 00:14:55,041
แต่ถ้ามนุษย์ก่อเหตุสังหารหมู่เช่นนี้เล่า

114
00:14:55,833 --> 00:14:59,083
นั่นเป็นเรื่องที่เหลือจะเชื่อ

115
00:14:59,083 --> 00:15:01,000
ความบ้าคลั่งนั้น...

116
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
จะสร้างโลกขึ้นมาใหม่

117
00:15:18,041 --> 00:15:21,083
มอบสิ่งที่ข้าต้องการมา เซดโคนา

118
00:15:21,708 --> 00:15:24,666
บอกแล้วไง เจ้ามีราคาต้องจ่าย

119
00:15:27,416 --> 00:15:28,541
ไม่นะ

120
00:15:33,250 --> 00:15:35,750
อีกาที่ข้าฆ่าตัวนี้มีชื่อว่าความทรงจํา

121
00:15:35,750 --> 00:15:38,625
และนั่นคือสิ่งที่จะมอบแด่เจ้า

122
00:15:38,625 --> 00:15:43,541
เจ้าจะหวนรําลึกอดีตไม่ได้อีกแล้ว เทพสูงสุด
นี่แหละคือราคาของการมองเห็นอนาคต

123
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
ไม่นะ

124
00:16:55,250 --> 00:16:56,083
ไม่นะ

125
00:17:47,833 --> 00:17:49,750
เหตุการณ์ที่เจ้าเห็นจะเริ่มขี้นวันนี้

126
00:17:52,708 --> 00:17:56,666
เจ้าจะจบสิ้น ไร้คนบูชา ไร้คนรักใคร่

127
00:18:51,375 --> 00:18:54,375
ข้าเคยเห็น... วันนี้

128
00:18:56,041 --> 00:18:58,833
ข้าเห็นจุดจบ

129
00:19:00,208 --> 00:19:03,125
มีเรื่องราวมากมายที่ข้าจําไม่ได้

130
00:19:28,875 --> 00:19:29,875
อาวเล

131
00:19:33,416 --> 00:19:34,375
เอกิล

132
00:19:35,458 --> 00:19:40,500
ข้าเห็น... เพียงเท่านี้

133
00:19:41,000 --> 00:19:42,333
ต้องเป็นข้าต่างหาก

134
00:19:43,208 --> 00:19:45,291
ท่านบอกว่าข้าจะต้องตาย

135
00:19:45,291 --> 00:19:46,333
ไม่ใช่ท่าน

136
00:19:47,083 --> 00:19:48,041
ต้องไม่ใช่ท่าน

137
00:20:31,208 --> 00:20:33,625
ข้าเคยรู้จักเจ้า ใช่ไหม

138
00:20:36,958 --> 00:20:38,583
เจ้าชื่อเอกิล

139
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
เอกิลมือเดียว

140
00:20:42,958 --> 00:20:43,875
อาวเล

141
00:21:12,208 --> 00:21:13,125
นางคร่ําครวญ...

142
00:21:14,750 --> 00:21:17,166
นี่ไงหมูป่าของเจ้า

143
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
ดูซากปรักหักพังที่เกิดจากเจ้า

144
00:21:23,583 --> 00:21:29,125
ก่อนที่วันนี้จะหมดลง
หอกของข้าจะต้องได้ดื่มเลือดเจ้า

145
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
เจ้ามันพวกเดียวกับเทพจอมโกหก

146
00:21:33,625 --> 00:21:35,583
ร่วมมือกับคนที่ทรยศข้า

147
00:21:37,750 --> 00:21:41,791
ศรัทธาของเจ้า... ทําเจ้าโง่ไปถนัด

148
00:22:46,666 --> 00:22:49,375
เจ้ามาหาข้า หลังจากเกิดเรื่องทุกอย่างนั่น

149
00:22:53,041 --> 00:22:54,458
ไม่มีคําว่าหลังจาก

150
00:22:55,166 --> 00:22:56,208
ไม่ใช่สําหรับเรา

151
00:22:58,916 --> 00:23:00,750
ทีนี้ก็แก้แค้นเลย

152
00:23:02,416 --> 00:23:04,750
แม้แต่โลกิก็ยังสู้ด้วยเหตุผลที่มากกว่านั้น

153
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
เขาทําเพื่อคนเป็น

154
00:23:08,625 --> 00:23:10,000
ส่วนข้าทําเพื่อคนตาย

155
00:23:11,750 --> 00:23:13,500
ธอร์ต้องตายเพื่อทั้งสองอย่าง

156
00:25:48,541 --> 00:25:50,375
ไม่นะ

157
00:26:06,208 --> 00:26:07,750
ซิกริด...

158
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
อย่าเศร้าไปเลย

159
00:26:13,875 --> 00:26:18,208
ข้าจะไปยังสถานที่
ที่มีเหล้าโปรยปรายจากคานบนเพดาน

160
00:26:20,458 --> 00:26:23,500
และทุกคนอิ่มท้อง

161
00:26:28,250 --> 00:26:32,791
เจ้าต้องจองที่นั่งดื่มเหล้าให้ข้าด้วยนะ
พี่สาวร่วมรบของข้า

162
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
มา ข้าจะพาเจ้ากลับไปเอง

163
00:26:56,750 --> 00:26:58,166
เกิดอะไรขึ้นกับนาง

164
00:26:58,750 --> 00:27:00,500
นางเห็นข้า แต่นาง...

165
00:27:00,500 --> 00:27:02,666
ตอนนี้นางเป็นเทพีองค์ใหม่แล้ว

166
00:27:04,291 --> 00:27:07,833
พร้อมสายตาที่มองเห็นอนาคตของข้า
และความทรงจําของโอดิน

167
00:27:09,791 --> 00:27:11,916
การรวมตัวของวานีร์และเอซีร์

168
00:27:13,375 --> 00:27:16,750
ต่อให้ต้องเริ่มต้นกันใหม่ เราก็จะทํา

169
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
นางอยู่นี่

170
00:27:24,625 --> 00:27:25,541
นางอยู่ตรงนี้

171
00:27:28,416 --> 00:27:29,541
มัวทําอะไรอยู่

172
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
เจ้าต้องมารับนางสิ

173
00:27:37,916 --> 00:27:39,333
นางถูกฆ่าตายในสงครามนะ

174
00:27:41,000 --> 00:27:43,875
นี่เป็นสิทธิ์ของนาง เจ้าต้องรับนางไป

175
00:27:45,916 --> 00:27:48,666
เจ้า...

176
00:27:48,666 --> 00:27:50,291
เจ้าต้องรับนางไป

177
00:27:51,083 --> 00:27:52,041
ได้โปรด

178
00:27:54,166 --> 00:27:55,500
ได้โปรด

179
00:27:57,500 --> 00:27:58,708
ขอร้องล่ะ

180
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
ไม่นะ

181
00:28:15,833 --> 00:28:16,708
ไม่

182
00:28:17,500 --> 00:28:18,583
ไม่นะ ไม่ใช่เจ้า

183
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
ต้องไม่ใช่เจ้า

184
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
อาวุธของนางต้องคําสาป
และทําให้นางไม่ได้ขึ้นสวรรค์

185
00:28:27,208 --> 00:28:29,583
เขากวางย่อมมีผลลัพธ์ของมันเอง

186
00:28:29,583 --> 00:28:32,458
ลูกชายของแฮร์โวร์อยู่ในวัลฮัลลา

187
00:28:33,750 --> 00:28:35,875
นางอยากให้ครอบครัวพร้อมหน้า

188
00:28:37,458 --> 00:28:40,541
วัลฮัลลาไม่ใช่รางวัลตอบแทนของวีรบุรุษบางคน

189
00:28:41,750 --> 00:28:44,125
โอดินรับเหล่าดวงวิญญาณเป็นทหาร

190
00:28:45,458 --> 00:28:49,125
เพื่อให้ป่าหอกของเขามีกองกําลังที่ยิ่งใหญ่

191
00:28:51,375 --> 00:28:53,333
ช่วยจัดการศพของนางด้วย

192
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
ปิดตานาง

193
00:28:56,833 --> 00:28:58,875
ปล่อยเพื่อนเจ้าไปเถอะ

194
00:28:59,875 --> 00:29:03,000
นางจะไม่ต้องรับใช้เทพเนรคุณอีกต่อไป

195
00:29:09,625 --> 00:29:13,333
แฮร์โวร์จะเป็นอิสระในเฮล

196
00:29:34,000 --> 00:29:35,916
โอดินคือสงคราม

197
00:29:36,583 --> 00:29:37,750
แต่คือสติปัญญาด้วย

198
00:29:38,625 --> 00:29:40,291
เขาอยากให้นางตายหรือไม่

199
00:29:41,708 --> 00:29:44,833
เขาบอกข้าเองก็ได้นี่
ถ้าเขายอมออกจากหอคอยนะ

200
00:29:44,833 --> 00:29:47,166
ไม่มีเกียรติใดกดหัวนาง

201
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
เว้นแต่ท่านจะให้นางพลีชีพ

202
00:29:51,750 --> 00:29:55,041
เจ้าพูดความจริง และข้าจะยอมเชื่อ

203
00:29:55,750 --> 00:29:58,958
ซันดรอดิกา ข้าขอเรียกตัวเจ้า

204
00:30:13,500 --> 00:30:14,708
เจ้าต้องการให้ข้าตาย

205
00:30:15,500 --> 00:30:16,791
และพบกับความพ่ายแพ้

206
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
ถ้าเจ้าชูโล่สีขาวให้ข้าดู

207
00:30:21,875 --> 00:30:24,708
ชาวแอสการ์ดทุกคนจะยอมรับว่าเจ้ายอมจํานน

208
00:30:26,500 --> 00:30:29,750
ข้าจะพาเจ้ากลับบ้านบนทางที่รกร้าง

209
00:30:30,375 --> 00:30:32,333
แต่เจ้าเดินกลับบ้านกับข้าได้นะ

210
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
ข้อตกลงนี้มีเงื่อนไขแค่ข้อเดียว

211
00:30:41,500 --> 00:30:43,416
เจ้าต้องบอกชื่อจริงของเจ้าให้ข้ารู้

212
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
ข้าเคยคิดว่าข้ามาเพื่อแก้แค้นเท่านั้น

213
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
แต่ข้าต้องการมากกว่านั้น

214
00:31:03,125 --> 00:31:06,625
ข้าอยากให้โลกไม่มีพวกเจ้า

215
00:31:07,625 --> 00:31:09,000
อนาคตที่ดีกว่านี้

216
00:31:09,000 --> 00:31:11,750
ต่อให้ไม่เคยเห็นก็ตาม

217
00:31:12,791 --> 00:31:15,291
เจ้าถามชื่อข้า...

218
00:31:15,291 --> 00:31:18,375
ข้าเป็นมาแล้วหลายสิ่งหลายอย่าง

219
00:31:18,375 --> 00:31:22,041
ข้าคือนางคร่ําครวญและเจ้าสาวเลือด

220
00:31:23,250 --> 00:31:27,250
ข้าเป็นเจ้าของเขากวาง และผู้ฆ่าโฮนีร์

221
00:31:28,333 --> 00:31:30,833
ข้าเป็นธิดาของราชาเกลามาร์

222
00:31:31,625 --> 00:31:34,916
ข้าคือยักษ์คนสุดท้ายแห่งหัตถาอารี

223
00:31:35,791 --> 00:31:37,458
ในวันแต่งงานของข้า

224
00:31:38,041 --> 00:31:43,625
เจ้าฆ่าครอบครัวข้า ทั้งที่พวกเขาชูโล่สีขาว

225
00:31:43,625 --> 00:31:45,916
ตอนนี้มาขอให้ข้ายอมจํานนเรอะ

226
00:31:46,541 --> 00:31:49,375
นี่คือคําตอบของข้า

227
00:31:58,333 --> 00:32:00,541
ข้าชื่อซิกริด

228
00:32:02,125 --> 00:32:08,125
และข้าไม่กลัวเทพองค์ใด

229
00:32:18,791 --> 00:32:22,041
เจ้าโกหกข้า เพื่อให้นางรอดชีวิตเรอะ

230
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
ไม่นะ

231
00:33:02,583 --> 00:33:05,291
มานี่เถอะ โฮเดอร์ มาช่วยข้าจัดการเขา

232
00:33:16,375 --> 00:33:18,375
มิสเซิลโทนี่เองที่ทําให้เขาสิ้นชีพ

233
00:34:19,458 --> 00:34:22,625
เฟรยาพาเขาไปไหน ธอร์อยู่ไหน

234
00:34:23,500 --> 00:34:25,666
ไปยังแดนศักดิ์สิทธิ์วัลฮัลลา นางพาเขาไป

235
00:34:26,625 --> 00:34:28,958
แต่นั่นเป็นลางดีสําหรับเจ้านะ เจ้าสาวเลือด

236
00:34:35,833 --> 00:34:38,458
เจ้ามีโอกาสอีกครั้งที่จะฆ่าเขา

237
00:34:39,375 --> 00:34:42,458
เจ้ายอมเผาโลกทั้งใบเพื่อบุกแอสการ์ด

238
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
การจะไปวัลฮัลลานั้นทําได้ง่ายๆ

239
00:34:50,458 --> 00:34:53,458
เจ้าแค่ต้องตายในสนามรบเท่านั้น

240
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
ซิกริด

241
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
ซิกริด

242
00:35:03,875 --> 00:35:07,291
เจ้าจะเป็นตํานาน นางยักษ์น้อย

243
00:35:18,125 --> 00:35:20,750
ซิกริด ซิกริด

244
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
ซิกริด

245
00:35:24,541 --> 00:35:25,375
ซิกริด

246
00:36:22,875 --> 00:36:24,166
- ใช่
- เจ้าดื่มมากพอแล้ว

247
00:36:24,166 --> 00:36:26,041
- ใช่เลย
- เจ้าอยู่กับข้าแล้ว

248
00:36:26,041 --> 00:36:27,000
ใครจะเป็นคนต่อไป

249
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
เจ้าเปียกโชกเลย หญิงสาว

250
00:36:35,166 --> 00:36:38,166
พวกเขารู้เรื่องเจ้า แต่ไม่มีใครบอกข้าเลย

251
00:36:38,166 --> 00:36:40,583
พวกเขาโอ๋ข้าทั้งที่ข้าไม่ต้องการ

252
00:36:42,583 --> 00:36:45,208
สายลมและความคิดชั่วแล่นของผู้อื่น

253
00:36:46,000 --> 00:36:48,583
ล้อเล่นกับเราและปั่นหัวเราสนุก

254
00:36:49,625 --> 00:36:53,000
แต่บัดนี้เราสิงสู่อยู่ในเตาไฟเดียวกัน

255
00:36:55,791 --> 00:36:57,958
และมันก็เริ่มต้นขึ้น...

256
00:37:00,791 --> 00:37:02,708
ลํานําแห่งซิกริด

257
00:39:36,791 --> 00:39:41,791
(คําบรรยายโดยขีดขิน จินดาอนันต์)

