1
00:00:19,166 --> 00:00:21,916
SIGRID'İN ŞARKISI

2
00:00:53,208 --> 00:00:54,541
Hilebaz.

3
00:00:54,541 --> 00:00:57,375
Loki'yi an, çomağı hazırla.

4
00:00:57,375 --> 00:01:01,625
Baştan beri bizi hedefe yöneltip
silah gibi kullandın.

5
00:01:01,625 --> 00:01:02,583
Artık bitti.

6
00:01:03,250 --> 00:01:06,500
Suçlamak için artık çok geç.

7
00:01:06,500 --> 00:01:08,375
Suçlamıyorum.

8
00:01:08,375 --> 00:01:12,500
Savaşın başladı.
Artık saklanmana gerek yok.

9
00:01:12,500 --> 00:01:15,541
Sana diyeceğim şu. Artık fısıldamak yok.

10
00:01:15,541 --> 00:01:19,708
Thor'un ölmesini istiyorsan
kendin de savaşmalısın!

11
00:01:28,791 --> 00:01:31,875
Hiçbir şey demeden bizi terk etti.

12
00:01:31,875 --> 00:01:35,916
Aslında bir şeyler dedi.
Hatta fazlasını da yaptı.

13
00:01:36,916 --> 00:01:38,583
Bunu Sigrid mi yaptı?

14
00:01:38,583 --> 00:01:40,333
Beni korumak istedi.

15
00:01:41,958 --> 00:01:44,916
Hak ettiğimiz yuvayı
birbirimize verebilmemiz için

16
00:01:45,708 --> 00:01:50,375
bu olaylardan uzakta yaşamamızı istiyor.

17
00:01:51,875 --> 00:01:54,916
Benden iyi bir koca olacağını,

18
00:01:56,041 --> 00:01:58,916
evlenmemiz gerektiğini düşünüyor.

19
00:02:00,791 --> 00:02:02,458
Üçümüz yattık

20
00:02:03,208 --> 00:02:07,041
ama istediğim sen değilsin.

21
00:02:13,291 --> 00:02:15,958
O hâlde ortak bir noktamız var.

22
00:02:15,958 --> 00:02:19,416
Uzun zamandır bir hayal için savaşıyorum.

23
00:02:19,416 --> 00:02:22,208
Şimdi de onun için savaşacağım.

24
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Benimle gelir misin?

25
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
Bu bacakla gidebilir misin?

26
00:02:29,208 --> 00:02:31,166
Beni bir bineğe bağlaman lazım.

27
00:03:14,250 --> 00:03:16,416
Hepsini yok edin!

28
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
Thor, yalvarırım...

29
00:04:35,958 --> 00:04:37,291
Tiwaz öldü.

30
00:05:08,750 --> 00:05:10,500
Savaş kardeşini kör ediyor.

31
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
Ölmesini istediğimi ona söyledim.

32
00:05:14,791 --> 00:05:17,291
O hâlde neden bana akıl danışıyorsun?

33
00:05:17,291 --> 00:05:21,291
Ben tahıl tanrıçasıyım,
o da yağmur tanrısı.

34
00:05:21,291 --> 00:05:25,166
Thor hasadımın yarısı demek.

35
00:05:26,166 --> 00:05:27,916
Kenara atılamam.

36
00:05:27,916 --> 00:05:29,625
Benim yerime karar veremez.

37
00:05:29,625 --> 00:05:35,625
Aşkınız bitince dünya da bitti
ama istediğini yapmasına engel olamayız.

38
00:05:35,625 --> 00:05:40,541
- Kâfir kadını durdurmayacak mısın?
- Thor'un arzusu buysa durdurmayacağım.

39
00:05:41,833 --> 00:05:44,625
Ömrüm boyunca sevildim, takdir edildim.

40
00:05:45,416 --> 00:05:48,250
Güzelliğime methiyeler düzdüler.

41
00:05:48,250 --> 00:05:51,375
Işık saçtığımı, zeki olduğumu söylediler,

42
00:05:51,375 --> 00:05:53,708
beni hoş bir yaz güneşine benzettiler.

43
00:05:54,666 --> 00:05:57,458
Ama güzel şeyler sonsuza dek sürmez.

44
00:05:58,125 --> 00:06:03,833
Kısa, sınırlı bir hayat şandır, lütuftur.

45
00:06:03,833 --> 00:06:06,416
Sence ölümlü bir hayat mı istiyor?

46
00:06:06,416 --> 00:06:09,125
Ölümlü bir hayat anlamlıdır.

47
00:06:09,833 --> 00:06:13,833
Bizler sonsuza dek yaşarız.
Bu yüzden daha önemsiziz.

48
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
Beden değiliz, somut varlıklarız.

49
00:06:16,416 --> 00:06:18,958
Thor insan kabilelerinden nefret ediyor.

50
00:06:18,958 --> 00:06:24,541
Hayır, hayatları sınırlı olduğu için
onlara imreniyor.

51
00:06:24,541 --> 00:06:27,875
Yalvarırım kardeşini kolla.

52
00:06:28,791 --> 00:06:30,583
Düzenli dünyamızı koru.

53
00:06:31,750 --> 00:06:33,708
Biraz daha dayanmasını sağla.

54
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
Kralım.

55
00:07:29,416 --> 00:07:30,416
Einherjar.

56
00:07:31,541 --> 00:07:35,208
- Valhalla'dan geliyorlar.
- Onları oraya geri yollayacağız!

57
00:08:03,500 --> 00:08:04,958
Büyücü.

58
00:08:06,583 --> 00:08:10,333
- Uykunda işini bitirebilirdim.
- Biliyorum.

59
00:08:10,333 --> 00:08:13,708
Yatağımı paylaşan adamı da öldürürdün.

60
00:08:13,708 --> 00:08:19,208
Onun canını kurtarmak için kendim geldim.
Bir şey sormak istiyorsun.

61
00:08:19,208 --> 00:08:20,541
Sor hadi.

62
00:08:21,375 --> 00:08:25,458
Bugünkü savaş dünyayı ateşe verdi.

63
00:08:25,458 --> 00:08:28,875
Bunu başlatan da
Kanlı Gelin'in mızrağı oldu.

64
00:08:28,875 --> 00:08:31,625
Kurt gelecek mi? Son savaş başlayacak mı?

65
00:08:31,625 --> 00:08:37,666
Yılan, oğlumu öldürecek mi?
Efsanemin sonunu görmek istiyorum.

66
00:08:38,250 --> 00:08:41,333
Gücünden yararlanmak için
Freya'yı esir aldın.

67
00:08:42,166 --> 00:08:43,708
Neden ona sormuyorsun?

68
00:08:43,708 --> 00:08:46,791
Gelinimi buraya getirdiğimde
bir işe yaramıyordu.

69
00:08:46,791 --> 00:08:53,000
Yeteneğini bağırsak okuyan fânilere,
ormandaki kurt binen cadılara vermiş.

70
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
Bu yetenek anadan kıza geçmiş.

71
00:08:57,000 --> 00:09:01,125
Yeteneği artık sende.

72
00:09:57,250 --> 00:10:00,250
Bana istediğimi ver Seid-Kona.

73
00:10:00,250 --> 00:10:05,250
Sana gösterebilirim
ama sihrin bir bedeli var.

74
00:10:05,250 --> 00:10:08,750
İstediğin şey
ikimize de pahalıya mal olacak.

75
00:10:08,750 --> 00:10:12,125
Kehanetin bedelini bilirim.

76
00:10:12,125 --> 00:10:15,750
Bir seferinde
kendimi Dünya Ağacı'na asmıştım.

77
00:10:15,750 --> 00:10:20,541
Tam dokuz gece orada asılı kaldım.
Kendi mızrağımla yaralandım.

78
00:10:21,583 --> 00:10:26,541
Odin'e sunuldum.
Yani kendimi kendime sundum.

79
00:10:26,541 --> 00:10:30,333
Kehaneti azıcık görebilmek için
gözümü verdim.

80
00:10:59,958 --> 00:11:00,833
Bu taraftan.

81
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
Beni ona götür.

82
00:12:12,458 --> 00:12:18,666
İçimdeki, bedenimdeki şeyden korkuyordum,
onu zapt ediyordum.

83
00:12:19,916 --> 00:12:21,625
Ama eski bir söz vardır.

84
00:12:21,625 --> 00:12:24,583
"Kurdun kulağını gördüğünüz yerde...

85
00:12:30,000 --> 00:12:31,541
...kurt belirir."

86
00:13:58,750 --> 00:14:02,708
Bunu sen başlattın.
En azından sebebini söyler misin?

87
00:14:05,791 --> 00:14:09,375
Kızlarımdan birinin kaderinde ölmek var.

88
00:14:10,125 --> 00:14:13,083
Odin'in oğlu tarafından katledilecek.

89
00:14:16,666 --> 00:14:19,000
Tabii önce ben onu öldürmezsem.

90
00:14:22,750 --> 00:14:24,666
Aileni koruyorsun.

91
00:14:26,250 --> 00:14:28,708
Çocuklarımı zincire vurdular.

92
00:14:29,833 --> 00:14:32,458
Yaşadıklarım beni bu noktaya getirdi.

93
00:14:33,416 --> 00:14:35,875
Her şey çocuklarımı kurtarmak içindi.

94
00:14:39,708 --> 00:14:42,500
{\an8}Uykusunda Thor'un boğazını kesebilirdin.

95
00:14:42,500 --> 00:14:45,458
Thor'dan daha çok tehdit oluşturabilirdim

96
00:14:45,458 --> 00:14:48,458
ama tanrıların birbirini öldürmesi
ses getirmezdi.

97
00:14:48,458 --> 00:14:51,041
Hiçbir şey değişmezdi.

98
00:14:52,000 --> 00:14:55,041
Ama bir fâninin böyle bir katliam yapması

99
00:14:55,833 --> 00:14:59,083
inanması güç bir şey olurdu.

100
00:14:59,083 --> 00:15:01,000
Bu çılgınlık...

101
00:15:02,750 --> 00:15:04,958
Dünyayı yeniden şekillendirirdi.

102
00:15:18,041 --> 00:15:21,083
Bana istediğimi ver Seid-Kona!

103
00:15:21,708 --> 00:15:24,666
Sana söyledim. Bunun bir bedeli var!

104
00:15:27,416 --> 00:15:28,541
Hayır!

105
00:15:33,250 --> 00:15:35,750
Öldürdüğüm bu kuzgunun adı Hafıza.

106
00:15:35,750 --> 00:15:38,625
Bu senin kurbanın olacak.

107
00:15:38,625 --> 00:15:43,541
Artık geçmişe bakmak yok Ulu.
Geleceği görmenin bedeli bu!

108
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Hayır!

109
00:16:55,250 --> 00:16:56,250
Hayır...

110
00:17:47,833 --> 00:17:49,750
Gördüklerin bugün başlıyor.

111
00:17:52,708 --> 00:17:56,666
Artık sana tapılmayacak, sevilmeyeceksin.
İşin bitecek.

112
00:18:51,375 --> 00:18:54,375
Bu günü görmüştüm.

113
00:18:56,041 --> 00:18:58,833
Kıyameti gördüm.

114
00:19:00,208 --> 00:19:03,125
Hatırlamadığım çok şey var.

115
00:19:28,875 --> 00:19:29,875
Áile.

116
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Egill.

117
00:19:35,458 --> 00:19:40,916
Tüm görebildiklerim bunlardı.

118
00:19:40,916 --> 00:19:42,333
Ölecek olan bendim.

119
00:19:43,208 --> 00:19:45,291
Öleceğimi söylemiştin.

120
00:19:45,291 --> 00:19:48,041
Öleceğini hiç söylememiştin.

121
00:20:31,208 --> 00:20:33,666
Seni tanıyorum, değil mi?

122
00:20:36,958 --> 00:20:41,000
Adın Egill. Tek Elli Egill.

123
00:20:42,958 --> 00:20:43,875
Áile.

124
00:21:12,208 --> 00:21:13,125
Ağlayan...

125
00:21:14,750 --> 00:21:17,166
İşte yaban domuzun.

126
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
Yol açtığın yıkıma bak.

127
00:21:23,583 --> 00:21:29,125
Bugün bitmeden
mızrağımı kanınla kırmızıya boyayacağım.

128
00:21:29,125 --> 00:21:31,833
Sahte tanrının yanındasın.

129
00:21:33,541 --> 00:21:35,791
Bana ihanet eden kişiyle çalışıyorsun.

130
00:21:37,750 --> 00:21:41,791
İnancın seni aptal durumuna düşürdü.

131
00:22:46,666 --> 00:22:49,458
Onca şeyden sonra benim için geldin.

132
00:22:53,041 --> 00:22:56,250
Aramızda onca şey diye bir şey yok.

133
00:22:58,916 --> 00:23:00,750
Şimdi git, intikamını al.

134
00:23:02,416 --> 00:23:04,750
Loki bile daha fazlası için savaşıyor.

135
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
Ben ölüler için savaşırken

136
00:23:08,625 --> 00:23:10,416
o sağlar için savaşıyor.

137
00:23:11,750 --> 00:23:13,500
Thor ikisi için de ölebilir.

138
00:25:48,541 --> 00:25:50,375
Hayır!

139
00:26:06,208 --> 00:26:07,750
Sigrid...

140
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
Yas tutma.

141
00:26:13,875 --> 00:26:18,208
Parlak gökten likörlerin yağdığı,

142
00:26:20,458 --> 00:26:23,708
herkesin tok olduğu bir yere gidiyorum.

143
00:26:28,250 --> 00:26:32,916
Bira masasında bana yer tut
savaşçı kardeşim.

144
00:26:54,708 --> 00:26:56,750
Gelin! Sizi geri götüreyim!

145
00:26:56,750 --> 00:26:58,666
Ona ne oldu?

146
00:26:58,666 --> 00:27:02,666
- Beni görüyor, ama...
- O artık yeni bir tanrıça.

147
00:27:04,291 --> 00:27:07,833
Benim geleceği görme yetimi,
Odin'in hafızasını aldı.

148
00:27:09,666 --> 00:27:11,916
Vanir ve Aesir tanrılarının birleşimi.

149
00:27:13,375 --> 00:27:16,750
Gerekirse yeni bir başlangıç yaparız.

150
00:27:21,375 --> 00:27:22,333
Burada.

151
00:27:24,625 --> 00:27:25,708
Burada.

152
00:27:28,416 --> 00:27:29,541
Ne yapıyorsunuz?

153
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
Onu almalısınız.

154
00:27:37,916 --> 00:27:39,416
Savaşta öldü!

155
00:27:41,000 --> 00:27:43,875
Bu onun hakkı. Onu almalısınız!

156
00:27:45,916 --> 00:27:48,666
Onu...

157
00:27:48,666 --> 00:27:50,291
Onu almalısınız.

158
00:27:51,083 --> 00:27:52,166
Yalvarırım.

159
00:27:54,166 --> 00:27:55,500
Yalvarırım.

160
00:27:57,500 --> 00:27:58,708
Yalvarırım.

161
00:28:13,958 --> 00:28:15,041
Hayır.

162
00:28:15,833 --> 00:28:16,708
Hayır.

163
00:28:17,500 --> 00:28:18,583
Hayır, sen alma.

164
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
Sen alma!

165
00:28:22,875 --> 00:28:26,625
Silahı lanetli olduğundan
cennete gidemedi.

166
00:28:27,208 --> 00:28:29,583
Silahı Boynuz'un bir bedeli olacak.

167
00:28:29,583 --> 00:28:32,666
Hervor'un oğulları Valhalla'da.

168
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
Ailesiyle bir araya gelmek istiyordu.

169
00:28:37,458 --> 00:28:40,541
Valhalla bir kahraman için ödül değildir.

170
00:28:41,750 --> 00:28:44,291
Odin mızrak ordusunu güçlendirmek için

171
00:28:45,458 --> 00:28:49,208
ruhları asker olarak kullanır.

172
00:28:51,375 --> 00:28:53,333
Cesediyle ilgilen.

173
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
Gözlerini kapat.

174
00:28:56,833 --> 00:28:59,000
Onu yeni dünyasına uğurla.

175
00:28:59,875 --> 00:29:03,208
Artık nankör tanrılara hizmet etmeyecek.

176
00:29:09,625 --> 00:29:13,458
Hervor, Hel'de özgür olacak.

177
00:29:34,000 --> 00:29:37,833
Odin savaştır
ama aynı zamanda bilgeliktir.

178
00:29:38,625 --> 00:29:40,458
Sigrid'in ölmesini ister miydi?

179
00:29:41,708 --> 00:29:44,833
Kulesinden inebilirse
bunu kendi söyleyebilir.

180
00:29:44,833 --> 00:29:49,750
Onu şehit etmezsen
kazanabileceği bir itibar yok.

181
00:29:51,750 --> 00:29:55,041
Doğru söylüyorsun. Sana güveniyorum.

182
00:29:55,750 --> 00:29:59,041
Sandraudiga, seni çağırıyorum.

183
00:30:13,500 --> 00:30:17,041
Beni öldürmek istedin
ama teslimiyetle karşı karşıyasın.

184
00:30:18,541 --> 00:30:21,000
Beyaz kalkan gösterirsen

185
00:30:21,875 --> 00:30:24,791
boyun eğmeni tüm Asgard kabul edecek.

186
00:30:26,500 --> 00:30:29,750
Cesedini yenikler yolundan
eve taşıyabilirim

187
00:30:30,375 --> 00:30:32,458
veya benimle eve yürüyebilirsin.

188
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
Anlaşmanın tek bir şartı var.

189
00:30:41,500 --> 00:30:43,416
Bana gerçek adını söyleyeceksin.

190
00:30:54,000 --> 00:30:56,458
Sadece intikam için geldiğimi sanıyordum

191
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
ama daha fazlasını istiyorum.

192
00:31:03,125 --> 00:31:06,625
Görmeye ömrüm yetmese bile

193
00:31:07,625 --> 00:31:11,958
siz tanrıların olmadığı bir dünya,
daha iyi bir gelecek istiyorum.

194
00:31:12,791 --> 00:31:15,291
Bana adımı soruyorsun.

195
00:31:15,291 --> 00:31:18,375
Birçok adım var.

196
00:31:18,375 --> 00:31:22,041
Ağlayan'ım, Kanlı Gelin'im.

197
00:31:23,250 --> 00:31:27,250
Boynuz'un sahibiyim, Hoenir'in katiliyim.

198
00:31:28,333 --> 00:31:30,916
Kral Glaumar'ın kızıyım.

199
00:31:31,625 --> 00:31:35,000
Açık El'deki devlerin sonuncusuyum.

200
00:31:35,791 --> 00:31:37,458
Düğün günümde

201
00:31:38,041 --> 00:31:43,625
beyaz kalkanları havadayken
tüm ailemi katlettin!

202
00:31:43,625 --> 00:31:45,916
Teslimiyet mi teklif ediyorsun?

203
00:31:46,541 --> 00:31:49,375
Sana cevabım şu!

204
00:31:58,333 --> 00:32:00,541
Benim adım Sigrid!

205
00:32:02,125 --> 00:32:08,125
Tanrılardan korkmam!

206
00:32:18,791 --> 00:32:22,041
Yaşaması için bana yalan mı söyledin?

207
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
Hayır.

208
00:33:02,583 --> 00:33:05,291
Buraya gel Hödr! Bana yardım et!

209
00:33:16,375 --> 00:33:18,583
Onu şehit eden ökse otuymuş!

210
00:34:00,083 --> 00:34:02,416
Neden?

211
00:34:19,458 --> 00:34:22,708
Freya onu nereye götürdü? Thor nerede?

212
00:34:23,500 --> 00:34:25,541
Onu kutsal Valhalla'ya götürdü

213
00:34:26,583 --> 00:34:28,958
ama bu senin için iyi bir şey Kanlı Gelin.

214
00:34:35,833 --> 00:34:38,458
Onu öldürmek için bir şansın daha var.

215
00:34:39,375 --> 00:34:42,458
Asgard'a girebilmek için dünyayı yaktın.

216
00:34:46,000 --> 00:34:49,125
Valhalla'ya gitmekse çok kolay.

217
00:34:50,458 --> 00:34:53,458
Tek yapman gereken cephede ölmek.

218
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Sigrid.

219
00:34:55,666 --> 00:34:57,125
Sigrid!

220
00:35:03,875 --> 00:35:07,375
Efsanelerde yaşa küçük dev.

221
00:35:18,125 --> 00:35:20,791
Sigrid. Sigrid!

222
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
Sigrid!

223
00:35:24,541 --> 00:35:25,458
Sigrid!

224
00:36:22,875 --> 00:36:24,166
- Evet!
- İçme artık.

225
00:36:24,166 --> 00:36:26,041
- Evet.
- Şimdi işini bitirdim.

226
00:36:26,041 --> 00:36:27,083
Sırada kim var?

227
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
Islanmışsın kadın.

228
00:36:35,166 --> 00:36:38,166
Seni tanıyorlarmış ama bana söylemediler.

229
00:36:38,166 --> 00:36:40,750
İstemediğim hâlde beni korudular.

230
00:36:42,583 --> 00:36:45,375
Başkalarının yönlendirmeleri,
hevesleri yüzünden

231
00:36:46,000 --> 00:36:48,833
duygularımızla oynandı,
oradan oraya savrulduk.

232
00:36:49,625 --> 00:36:53,125
Ama artık aynı yurdu paylaşıyoruz.

233
00:36:55,791 --> 00:36:57,958
Sigrid'in Şarkısı...

234
00:37:00,791 --> 00:37:02,708
...şimdi başlıyor.

235
00:39:36,791 --> 00:39:41,791
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi

