1
00:01:19,458 --> 00:01:21,625
How did the past eight years…

2
00:01:23,291 --> 00:01:27,083
of my life transform
into eight beautiful springs?

3
00:02:33,625 --> 00:02:35,666
RANI MALINI
SANJAY

4
00:03:57,166 --> 00:04:00,375
FALL DOWN SEVEN TIMES, GET UP EIGHT

5
00:04:03,583 --> 00:04:04,500
Position!

6
00:04:16,166 --> 00:04:17,333
You can go to your position.

7
00:04:19,291 --> 00:04:22,333
If anyone in this dojo defeats me,

8
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
you can have my iPod.

9
00:04:32,875 --> 00:04:35,958
Karthik, back off.
He's just a fresher.

10
00:04:36,500 --> 00:04:37,458
-I know.
-Oh!

11
00:04:37,750 --> 00:04:39,541
But that iPod offer is very tempting.

12
00:04:39,875 --> 00:04:40,833
I will fight.

13
00:04:46,083 --> 00:04:52,833
THE EMPEROR IS ON THE BATTLEFIELD

14
00:05:08,583 --> 00:05:10,833
Just a fresher?

15
00:05:18,083 --> 00:05:18,958
Fight with me.

16
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
What happened?

17
00:05:26,583 --> 00:05:27,500
I don't fight women.

18
00:05:28,208 --> 00:05:32,166
Your body is weak.
I can't take advantage of that.

19
00:05:35,208 --> 00:05:36,083
Leave my hand.

20
00:05:36,250 --> 00:05:38,791
You said anyone in the dojo, right?
Come on then.

21
00:05:42,958 --> 00:05:46,791
Go and compete in some cooking
or embroidery competitions.

22
00:05:47,416 --> 00:05:49,500
Martial arts is a man's thing.

23
00:05:55,916 --> 00:05:57,208
Tomorrow, someone will come.

24
00:05:57,666 --> 00:06:01,833
Her name is Shuddhi Ayodhya.
Fight her, stand your ground, and…

25
00:06:02,250 --> 00:06:06,250
then tell me if martial arts
is only for men.

26
00:06:07,291 --> 00:06:10,208
Shuddhi? A girl?

27
00:06:24,166 --> 00:06:26,166
Shuddhi Ayodhya.

28
00:06:27,791 --> 00:06:31,000
Can a girl defeat me?

29
00:06:36,125 --> 00:06:37,000
Bullshit.

30
00:06:53,041 --> 00:06:54,041
That's it?

31
00:06:55,416 --> 00:06:56,291
No one?

32
00:06:59,416 --> 00:07:02,083
You spoke so highly about someone.

33
00:07:03,208 --> 00:07:04,208
Wait…

34
00:07:06,250 --> 00:07:07,875
Shuddhi Ayodhya.

35
00:07:08,625 --> 00:07:09,500
Where is she?

36
00:07:12,666 --> 00:07:13,541
Shuddhi.

37
00:07:21,875 --> 00:07:22,791
Happy Birthday!

38
00:07:25,500 --> 00:07:26,625
I told you about someone
yesterday, remember?

39
00:07:27,208 --> 00:07:28,083
It's him.

40
00:07:28,500 --> 00:07:31,250
Oh! So it's you?

41
00:07:32,083 --> 00:07:33,208
Come on, let's fight!

42
00:07:33,375 --> 00:07:35,750
But I heard you don't fight women.

43
00:07:37,041 --> 00:07:37,916
Yeah.

44
00:07:38,250 --> 00:07:39,625
But they say big things
about you.

45
00:07:40,583 --> 00:07:43,916
-So, I want to see your strength.
-It's not about proving to you on the mat,

46
00:07:44,166 --> 00:07:45,875
but not being provoked by your words.

47
00:07:46,875 --> 00:07:49,375
That's what I think is true strength.

48
00:07:50,000 --> 00:07:51,250
All words?

49
00:07:52,000 --> 00:07:52,875
No action?

50
00:08:08,791 --> 00:08:10,666
Still… no action?

51
00:08:59,041 --> 00:09:01,250
Gear is for amateurs like you!

52
00:09:01,916 --> 00:09:04,041
I am the Texas Under-19
Taekwondo Champion!

53
00:11:13,333 --> 00:11:15,083
-Hello. Please, have a seat.
-Hello, sir.

54
00:11:15,541 --> 00:11:16,875
Thank you for coming. Please sit.

55
00:11:22,041 --> 00:11:22,916
Last year,

56
00:11:23,250 --> 00:11:26,250
I stumbled upon your
poetry book RAYS.

57
00:11:26,708 --> 00:11:29,916
While reading it randomly,
I came across the chapter on death.

58
00:11:30,291 --> 00:11:35,666
You wrote about the loss
of a loved one in such a vivid way.

59
00:11:35,833 --> 00:11:39,250
Exactly one month before that,
my wife died of a heart attack.

60
00:11:39,333 --> 00:11:43,083
Every time I read that chapter,
I felt an unknown relief.

61
00:11:43,208 --> 00:11:45,291
When I searched for the author,
they told me…

62
00:11:45,583 --> 00:11:47,875
a 17-year-old girl wrote it.

63
00:11:48,208 --> 00:11:49,916
I was astonished.

64
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
I wanted to meet you at any cost
and thank you.

65
00:11:54,041 --> 00:11:54,958
Thank you.

66
00:11:55,083 --> 00:11:58,666
At such a young age,

67
00:11:59,083 --> 00:12:01,375
how did you write
about such a deep emotion?

68
00:12:03,000 --> 00:12:03,875
My father.

69
00:12:04,500 --> 00:12:05,750
He was an Indian Army sniper.

70
00:12:06,250 --> 00:12:10,333
He lost his life in a frontline
ambush at Siachen.

71
00:12:10,541 --> 00:12:12,791
His death pushed me
into an ocean of tears.

72
00:12:13,500 --> 00:12:14,666
For days…

73
00:12:17,333 --> 00:12:21,250
Our life felt like a shattered Hiroshima.

74
00:12:22,458 --> 00:12:26,583
To cope, I poured all my feelings
onto paper.

75
00:12:28,583 --> 00:12:29,833
And that's how the book happened.

76
00:12:30,250 --> 00:12:32,958
Your words gave me great comfort.

77
00:12:33,416 --> 00:12:36,166
As a token of gratitude,
please accept this small gift.

78
00:12:41,333 --> 00:12:42,250
Please.

79
00:12:44,375 --> 00:12:45,250
Please.

80
00:12:54,583 --> 00:12:56,083
Thank you very much for coming.

81
00:13:21,000 --> 00:13:25,166
The travel you planned for your next book…
don't postpone it for me.

82
00:13:25,791 --> 00:13:29,416
Master, how can I leave you
in this condition?

83
00:13:30,291 --> 00:13:31,875
The doctor said a maximum of three years.

84
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
You've got to leave then, right?

85
00:13:35,333 --> 00:13:38,083
We all came here just to live,
not to stay here forever.

86
00:13:39,666 --> 00:13:44,416
If I leave now, it will take me two years
to complete my next book.

87
00:13:45,458 --> 00:13:50,333
But if I stay, I can take care of you
and prepare for my black belt.

88
00:13:51,500 --> 00:13:55,666
Until I train you for your black belt,
I won't leave this world. Okay?

89
00:13:58,125 --> 00:13:59,000
Please.

90
00:14:03,083 --> 00:14:03,958
I'll leave.

91
00:14:11,500 --> 00:14:15,000
Did you consider B.Tech yet?

92
00:14:15,833 --> 00:14:19,000
I already told you.
I love shoe designing.

93
00:14:19,625 --> 00:14:20,541
I won't do anything else.

94
00:14:22,625 --> 00:14:24,750
Did you hear that?
He wants to sew shoes!

95
00:14:26,791 --> 00:14:29,000
If your shoes wear out,
don't ask me to buy new ones.

96
00:14:29,375 --> 00:14:31,083
Ask him, he'll make them for you.

97
00:14:32,416 --> 00:14:35,000
Not sewing shoes, designing them!

98
00:14:35,375 --> 00:14:36,833
It's a billion-dollar industry.

99
00:14:39,500 --> 00:14:42,541
As long as we believe our shoes
only belong under our feet,

100
00:14:42,916 --> 00:14:45,208
we believe that our life too
is always under someone's feet.

101
00:14:51,958 --> 00:14:53,583
Hey! Hey, son!

102
00:15:02,000 --> 00:15:02,875
Hi.

103
00:15:03,541 --> 00:15:04,416
Hi.

104
00:15:04,916 --> 00:15:09,166
I searched all bookstores
for Shuddhi's poetry book RAYS.

105
00:15:10,875 --> 00:15:13,458
They say it's out of stock.
Do you have a copy?

106
00:15:26,875 --> 00:15:29,916
I got her autograph on this.
Be careful with it.

107
00:15:30,750 --> 00:15:31,958
Give it back after reading.

108
00:15:35,958 --> 00:15:36,875
Thank you.

109
00:15:39,375 --> 00:15:42,166
A fellow writer once joked that…

110
00:15:42,583 --> 00:15:47,041
my book RAYS reached so many people
only because I was beautiful.

111
00:15:48,291 --> 00:15:51,666
She may have said it playfully,
but it made me think deeply.

112
00:15:51,916 --> 00:15:56,666
Because when hardworking women
happen to be a little beautiful,

113
00:15:57,041 --> 00:16:03,041
the world often overlooks their dreams,
struggles, determination, and tears.

114
00:16:03,583 --> 00:16:05,916
People assume that all success
comes just because of their looks.

115
00:16:07,000 --> 00:16:08,291
But what actually is beauty?

116
00:16:08,916 --> 00:16:12,000
It is not appearance, color, or adornment.

117
00:16:12,666 --> 00:16:15,666
It is not someone's judgment or opinion.

118
00:16:16,458 --> 00:16:19,750
It is not a poet's praise
or a painter's vision.

119
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
Then what is it?

120
00:16:21,458 --> 00:16:23,375
Beauty means "character."

121
00:16:23,750 --> 00:16:27,833
As a woman, I say this, "I don't want
people to call me beautiful."

122
00:16:28,166 --> 00:16:29,125
Instead, say…

123
00:16:29,333 --> 00:16:30,750
"You have a hardworking spirit."

124
00:16:31,250 --> 00:16:32,416
"You are compassionate."

125
00:16:32,875 --> 00:16:34,125
"You are courageous."

126
00:16:34,583 --> 00:16:36,000
"You are intelligent."

127
00:16:36,250 --> 00:16:37,208
That will make me happy.

128
00:16:37,916 --> 00:16:39,916
Address us by our qualities.

129
00:16:40,708 --> 00:16:43,875
M.S. Subbulakshmi stands
for devotion, not beauty.

130
00:16:44,333 --> 00:16:47,375
Mother Teresa stands
for compassion, not beauty.

131
00:16:47,666 --> 00:16:50,583
Ayn Rand stands
for philosophy, not beauty.

132
00:16:50,916 --> 00:16:52,291
Saraswati means knowledge.

133
00:16:52,416 --> 00:16:53,666
Durga means courage.

134
00:16:54,125 --> 00:16:55,416
Gauri means penance.

135
00:16:55,583 --> 00:16:56,791
Lakshmi means prosperity.

136
00:16:57,250 --> 00:17:02,125
Every goddess is revered
for her qualities, not her beauty.

137
00:17:02,541 --> 00:17:05,958
Your qualities become your signature,
not your beauty.

138
00:17:06,375 --> 00:17:08,958
That's why, more than this world and men,

139
00:17:09,250 --> 00:17:13,250
women should look at women beyond beauty.

140
00:17:13,666 --> 00:17:18,625
When you look beyond beauty,
you will see an ocean within a woman.

141
00:17:18,875 --> 00:17:22,083
You will see a goddess, full of qualities.

142
00:17:22,333 --> 00:17:24,875
So, seek the Goddess in you.

143
00:17:25,458 --> 00:17:27,250
Goddess in You.

144
00:17:27,958 --> 00:17:28,958
That is the title of my second book.

145
00:17:35,333 --> 00:17:36,375
Can you give me her number?

146
00:17:38,000 --> 00:17:40,833
I want to text her an apology,
for being an idiot at the dojo.

147
00:17:43,875 --> 00:17:44,791
She doesn't use a phone.

148
00:17:45,708 --> 00:17:46,875
Just wait till she comes back.

149
00:17:47,541 --> 00:17:48,416
When is she coming?

150
00:17:48,500 --> 00:17:49,375
December.

151
00:17:51,416 --> 00:17:53,916
You have asked enough about us.
Now tell me about yourself.

152
00:17:56,541 --> 00:17:57,458
I'm from Texas.

153
00:17:58,333 --> 00:18:01,000
We came here to sell our properties
as part of my Dad's business.

154
00:18:01,416 --> 00:18:03,583
I finished my 12th and
am on a break right now.

155
00:18:03,875 --> 00:18:05,125
Just trying to figure out
what I really like.

156
00:18:05,416 --> 00:18:06,291
As of now, it's music.

157
00:18:48,125 --> 00:18:49,541
Thank you. Thank you,
everyone, for coming!

158
00:18:50,375 --> 00:18:53,500
And for supporting me and my band,
Nostalgia, every weekend.

159
00:18:55,666 --> 00:18:57,125
I love Indian music.

160
00:18:57,958 --> 00:19:00,708
If I made any mistakes, I'm sorry.

161
00:19:01,041 --> 00:19:01,916
I'm learning.

162
00:19:06,333 --> 00:19:07,250
Anita.

163
00:19:13,833 --> 00:19:15,125
You played the guitar really well.

164
00:19:16,083 --> 00:19:19,458
Everyone clapped for Varun,
but you're just as good.

165
00:19:19,791 --> 00:19:20,666
Thanks.

166
00:19:22,708 --> 00:19:23,583
I love you.

167
00:19:28,333 --> 00:19:30,666
You, Shuddhi, and I grew up together.

168
00:19:31,500 --> 00:19:34,541
These feelings aren't new.
They've been there for a long time.

169
00:19:38,833 --> 00:19:39,833
This won't work, Karthik.

170
00:19:41,250 --> 00:19:42,666
I'm telling this to you now with a smile,

171
00:19:42,750 --> 00:19:44,791
so that we don't have
to part in tears later.

172
00:19:46,291 --> 00:19:47,375
The rest is up to you.

173
00:19:53,333 --> 00:19:54,208
Karthik.

174
00:19:56,625 --> 00:19:59,875
There's a Telugu singing competition
called Goldmedal Nightingale Championship

175
00:19:59,958 --> 00:20:00,958
on New Year's Day.

176
00:20:01,583 --> 00:20:02,916
You have to sing from the list
of songs they provide.

177
00:20:03,458 --> 00:20:06,875
I picked one, but I don't understand
the meaning. Can you help?

178
00:20:08,041 --> 00:20:08,916
I'll try.

179
00:20:13,875 --> 00:20:15,083
"Vidhatha Thalapuna."

180
00:20:15,750 --> 00:20:17,375
From the movie Sirivennela?

181
00:20:18,083 --> 00:20:21,000
Back in tenth grade, we had a contest
named "Read Between the Lines".

182
00:20:21,708 --> 00:20:25,625
Students had to interpret
the lyrics of great poets

183
00:20:25,708 --> 00:20:28,125
like Aatreya, Veturi, and Sirivennela.

184
00:20:29,000 --> 00:20:30,875
And guess who got the first prize?

185
00:20:32,375 --> 00:20:34,500
Shuddhi Ayodhya.
For this song itself.

186
00:20:36,291 --> 00:20:38,208
She'll be here in a month.
Good luck.

187
00:20:50,250 --> 00:20:52,125
Dad, where's Mom?

188
00:20:55,125 --> 00:20:56,166
She went to your aunt's place.

189
00:20:57,708 --> 00:20:59,833
Pavan got a seat in America.

190
00:21:01,000 --> 00:21:02,291
He's really talented.

191
00:21:03,916 --> 00:21:05,916
Your uncle is throwing
a big celebration for him.

192
00:21:06,833 --> 00:21:07,708
Oh!

193
00:21:09,583 --> 00:21:10,625
They invited me as well.

194
00:21:12,000 --> 00:21:13,250
But how do I show my face there?

195
00:21:14,208 --> 00:21:15,875
They'll ask what your son
is doing with his life.

196
00:21:16,291 --> 00:21:18,375
Should I tell them that my son wants
to sew and polish boots,

197
00:21:19,333 --> 00:21:21,750
the same ones that they leave
outside their house?

198
00:22:04,625 --> 00:22:05,625
-Hi.
-Hi.

199
00:22:10,958 --> 00:22:11,875
What happened?

200
00:22:13,000 --> 00:22:14,250
Did you get this run over
by a road roller?

201
00:22:16,875 --> 00:22:19,833
Angry with my father,
I once slammed it to the floor.

202
00:22:20,000 --> 00:22:22,833
Even when I had to tie
my long hair in school,

203
00:22:23,708 --> 00:22:25,166
I didn't use this many rubber bands.

204
00:22:28,708 --> 00:22:32,750
You've got a new fan.
You'll be shocked to know who it is.

205
00:22:33,041 --> 00:22:34,750
A fan? Who?

206
00:23:19,375 --> 00:23:20,416
Once more.

207
00:23:20,791 --> 00:23:24,833
-Once more.
-Once more.

208
00:23:25,000 --> 00:23:27,833
-Okay, okay, fine.
-Once more.

209
00:24:09,875 --> 00:24:12,208
This is dedicated to someone
very special in the crowd.

210
00:24:16,375 --> 00:24:17,916
That's it for tonight.
Thank you!

211
00:24:18,541 --> 00:24:19,500
Let's go.

212
00:24:24,458 --> 00:24:25,333
Hi, Karthik.

213
00:24:28,250 --> 00:24:29,583
Hi, Shuddhi.

214
00:24:31,875 --> 00:24:32,750
Hi

215
00:24:34,291 --> 00:24:37,500
Karthik, Mom must be waiting.
It's already late.

216
00:24:40,750 --> 00:24:41,625
Bye.

217
00:24:44,291 --> 00:24:45,916
Hey, Varun.
Your Dad is calling.

218
00:25:14,208 --> 00:25:16,833
Despite a gap of one year,
your reflexes are still the same.

219
00:25:17,333 --> 00:25:18,291
Lightning fast!

220
00:25:18,833 --> 00:25:20,083
All credit to my master.

221
00:25:20,916 --> 00:25:21,875
He taught me well.

222
00:25:23,666 --> 00:25:24,875
How's your health?

223
00:25:25,250 --> 00:25:28,333
I'm so healthy and fit that I am ready
to challenge the doctor's claim

224
00:25:28,416 --> 00:25:29,916
that I have just a couple of years left.

225
00:25:30,250 --> 00:25:31,666
Don't I look like that?

226
00:25:33,083 --> 00:25:34,625
I hope and wish with all my heart,

227
00:25:35,375 --> 00:25:37,416
that the doctors are wrong in your case

228
00:25:56,583 --> 00:25:57,500
Shuddhi.

229
00:26:04,958 --> 00:26:07,125
I had said that I'd give this iPod
to whoever defeats me.

230
00:26:07,708 --> 00:26:09,875
I put it there and left.
But you didn't pick it up. So…

231
00:26:10,833 --> 00:26:13,916
That wasn't a competition
and this isn't a trophy.

232
00:26:15,041 --> 00:26:18,791
When you were troubling that boy,
I had no choice but to step in.

233
00:26:20,750 --> 00:26:21,666
Shuddhi,

234
00:26:23,583 --> 00:26:25,875
I won't sleep until you take this.

235
00:26:27,958 --> 00:26:30,041
Then please die from insomnia.

236
00:26:30,791 --> 00:26:31,708
Good luck!

237
00:26:34,791 --> 00:26:35,875
God!

238
00:26:38,416 --> 00:26:40,041
Her resistance is like gravity.

239
00:26:46,166 --> 00:26:47,500
It keeps pulling me towards her.

240
00:27:19,083 --> 00:27:21,916
So, how are your
music classes going?

241
00:27:22,000 --> 00:27:23,791
Berklee isn't as tough as
you think, Dad.

242
00:27:24,083 --> 00:27:25,500
Don't worry, I can crack it.

243
00:27:26,125 --> 00:27:27,041
I believe in you.

244
00:27:28,250 --> 00:27:30,708
And for Christmas,
Uncle Anand invited us for dinner.

245
00:27:31,500 --> 00:27:33,875
His daughter Mallika is back
from Australia.

246
00:27:35,208 --> 00:27:36,166
You know what?

247
00:27:38,625 --> 00:27:40,416
She also loves music.

248
00:27:42,125 --> 00:27:43,708
She's preparing for Berklee as well.

249
00:27:45,875 --> 00:27:48,375
So, don't make any other plans
that day. Okay?

250
00:27:48,625 --> 00:27:49,541
Please.

251
00:27:52,625 --> 00:27:53,833
-Good night
-Good night, Dad.

252
00:27:54,041 --> 00:27:54,916
Good night.

253
00:28:07,458 --> 00:28:09,000
I may not show it, but…

254
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
this whole Berklee thing
is very stressful.

255
00:28:14,500 --> 00:28:18,666
Mom, how fair is it to force
your dreams on me?

256
00:28:20,916 --> 00:28:23,166
You're driving a Mercedes at 19.

257
00:28:24,625 --> 00:28:25,500
Why?

258
00:28:26,583 --> 00:28:27,583
Because he couldn't.

259
00:28:28,750 --> 00:28:31,166
You're spending lakhs
on your favorite things.

260
00:28:32,041 --> 00:28:33,583
He never questioned you about anything.

261
00:28:34,875 --> 00:28:35,791
Why?

262
00:28:37,125 --> 00:28:38,208
Because he couldn't.

263
00:28:39,541 --> 00:28:41,291
He tried a lot to get into Berklee.

264
00:28:42,458 --> 00:28:43,333
He failed.

265
00:28:44,583 --> 00:28:46,708
That's why he wants to see you there.

266
00:28:48,041 --> 00:28:49,166
Not just comforts Varun.

267
00:28:50,083 --> 00:28:51,333
Dreams should be shared too.

268
00:28:54,916 --> 00:28:55,791
Good night.

269
00:29:12,583 --> 00:29:13,500
I love you.

270
00:29:13,916 --> 00:29:15,250
Oh, you say that now.

271
00:29:15,916 --> 00:29:19,541
But one day, someone else will come
into your life with love and marriage.

272
00:29:19,791 --> 00:29:21,625
And then you'll forget your mother.

273
00:29:22,916 --> 00:29:24,916
I'll forget them for you,

274
00:29:25,666 --> 00:29:27,833
but I won't forget you for them.

275
00:29:29,083 --> 00:29:30,000
Let's see.

276
00:29:30,208 --> 00:29:31,125
Let's see.

277
00:29:36,833 --> 00:29:37,708
Thank you, man.

278
00:29:38,125 --> 00:29:41,041
The moment I asked, you gave
me five crores without a question.

279
00:29:41,958 --> 00:29:44,375
In a couple of years, I'll pay
you back with interest.

280
00:29:44,916 --> 00:29:45,791
Cool.

281
00:29:46,125 --> 00:29:47,208
Not a big deal.

282
00:29:57,125 --> 00:29:59,041
I have a cold. It could also be a fever.

283
00:29:59,291 --> 00:30:00,208
You might catch it.

284
00:30:06,208 --> 00:30:07,250
Hey, phone.

285
00:30:10,500 --> 00:30:11,666
What's up, brother-in-law?

286
00:30:11,958 --> 00:30:14,083
You only remember me
during Christmas?

287
00:30:14,375 --> 00:30:15,291
My brother.

288
00:30:15,791 --> 00:30:17,791
He works in the Massachusetts Senate.

289
00:30:18,250 --> 00:30:21,291
If Mallika gets into Berklee tomorrow,
she'll be staying with him.

290
00:30:21,958 --> 00:30:23,750
Mallika, come and eat.

291
00:30:23,833 --> 00:30:24,833
Dinner is ready.

292
00:30:25,166 --> 00:30:26,083
Coming, Mom.

293
00:30:33,083 --> 00:30:34,083
That's my number.

294
00:30:34,375 --> 00:30:36,166
I'd love to be in touch with you.

295
00:30:46,333 --> 00:30:48,208
-Thank you. Thanks for coming.
-Thank you.

296
00:30:48,541 --> 00:30:49,416
Thank you so much.

297
00:30:50,750 --> 00:30:51,625
Bye.

298
00:31:17,333 --> 00:31:19,416
Varun, where are you
going at this hour?

299
00:31:20,541 --> 00:31:21,833
Just a small errand
with my music band.

300
00:31:22,041 --> 00:31:24,208
No, Varun. You're not well. Stay back.

301
00:31:24,791 --> 00:31:25,791
I'll be back in 20 minutes.

302
00:31:28,625 --> 00:31:29,666
Dad, please.

303
00:31:31,041 --> 00:31:31,958
Okay.

304
00:31:32,166 --> 00:31:33,583
Turn on the heater
and come back soon.

305
00:31:33,666 --> 00:31:34,958
-Thanks, Dad. I love you.
-Okay?

306
00:31:35,166 --> 00:31:36,333
Love you too. Take care.

307
00:31:53,583 --> 00:31:54,458
Hey.

308
00:31:59,625 --> 00:32:01,166
It's very cold.
Can I drop you off at home?

309
00:32:03,416 --> 00:32:04,500
I'm not going home.

310
00:32:05,958 --> 00:32:08,083
My friend's Christmas party is in Coonoor.

311
00:32:09,291 --> 00:32:10,666
Karthik's bike has a flat tire.

312
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
He asked me to wait here
because of this dress.

313
00:32:15,166 --> 00:32:16,166
He'll be here soon.

314
00:32:21,083 --> 00:32:22,166
It's already 11:00 p.m.

315
00:32:23,083 --> 00:32:24,666
An auto left the moment I arrived.

316
00:32:25,250 --> 00:32:26,250
It's not safe, I guess.

317
00:32:27,791 --> 00:32:30,041
I know you can protect yourself.
I've personally seen it.

318
00:32:31,583 --> 00:32:32,750
But is it necessary
to do that in this dress?

319
00:32:34,500 --> 00:32:35,541
Do you know how beautiful it looks?

320
00:32:38,791 --> 00:32:41,333
I don't just mean the dress.

321
00:32:42,500 --> 00:32:43,625
You also look really beautiful.

322
00:32:46,833 --> 00:32:47,750
Did you just smile?

323
00:32:54,291 --> 00:32:55,166
Please.

324
00:32:58,333 --> 00:32:59,791
Let's call Karthik midway
and inform him.

325
00:33:08,875 --> 00:33:12,750
Please, stop offering
jackets or sweaters.

326
00:33:13,708 --> 00:33:14,666
It's done to death.

327
00:33:18,708 --> 00:33:21,583
And only if you don't force me
to take that iPod,

328
00:33:22,291 --> 00:33:23,208
I'll get in.

329
00:33:41,208 --> 00:33:42,333
I read your poetry book.

330
00:33:42,875 --> 00:33:43,750
Beautiful stuff.

331
00:33:44,666 --> 00:33:45,583
Thank you.

332
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
How's your next book coming up?

333
00:33:50,541 --> 00:33:51,416
Great.

334
00:33:51,625 --> 00:33:52,916
It's coming out next year.

335
00:34:03,625 --> 00:34:05,125
-Hey, Varun, tell me.
-It's me.

336
00:34:07,458 --> 00:34:09,916
I was alone,
and Varun offered me a ride,

337
00:34:10,458 --> 00:34:11,500
so I got into the car.

338
00:34:14,208 --> 00:34:15,500
I'm telling you, I'll kill you!

339
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
It's been an hour since you left.

340
00:34:17,583 --> 00:34:19,333
I was freezing to death.
That's why I got in.

341
00:34:21,958 --> 00:34:23,166
I'm almost there.

342
00:34:23,583 --> 00:34:24,625
You just shut up and come too.

343
00:34:28,708 --> 00:34:31,083
I heard you don't use a mobile phone
or social media.

344
00:34:33,083 --> 00:34:34,625
How can one contact you then?

345
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
They have to struggle!

346
00:34:40,375 --> 00:34:41,250
Yeah.

347
00:34:43,208 --> 00:34:44,208
Who would know it better than me?

348
00:34:45,708 --> 00:34:48,875
It took me a whole year
to get an appointment with you.

349
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
Take a right from here.

350
00:34:58,583 --> 00:35:00,375
We have a singing competition
on New Year's Day,

351
00:35:01,333 --> 00:35:03,375
I chose the first song
from the movie Sirivennela.

352
00:35:04,416 --> 00:35:07,625
Karthik told me…
about your school prize.

353
00:35:11,416 --> 00:35:12,333
Can you help me with that?

354
00:35:13,000 --> 00:35:14,625
Give me one reason
why I should help you?

355
00:35:15,875 --> 00:35:17,833
With all your ego and arrogance to others?

356
00:35:18,375 --> 00:35:19,333
What ego?

357
00:35:20,541 --> 00:35:21,625
You already took away whatever I had.

358
00:35:23,000 --> 00:35:24,083
After that day at the dojo,

359
00:35:24,833 --> 00:35:26,083
I haven't been the same Varun again.

360
00:35:29,416 --> 00:35:30,375
This is the house.

361
00:35:40,916 --> 00:35:41,791
Thank you.

362
00:35:43,375 --> 00:35:44,250
Shuddhi.

363
00:35:47,500 --> 00:35:50,625
Karthik told me that
you're leaving on the 31st.

364
00:35:51,916 --> 00:35:53,083
I want to meet you once more…

365
00:35:53,625 --> 00:35:55,166
face to face, maybe in a coffee shop?

366
00:35:55,708 --> 00:35:57,125
I don't know if that's a good idea.

367
00:35:59,125 --> 00:36:00,750
But as of now,
you can join us if you want to.

368
00:36:02,083 --> 00:36:03,125
I have a bit of a fever.

369
00:36:03,416 --> 00:36:04,458
My head is splitting.

370
00:36:05,375 --> 00:36:06,458
So, I can't. I'm sorry.

371
00:36:10,166 --> 00:36:11,041
Are you crazy?

372
00:36:12,666 --> 00:36:13,833
Then why did you even come?

373
00:36:15,541 --> 00:36:16,541
What should I say to you now?

374
00:36:16,833 --> 00:36:18,041
To stay or to leave?

375
00:36:19,750 --> 00:36:21,083
I feel so guilty, Varun.

376
00:36:28,166 --> 00:36:29,291
I feel happy that you care.

377
00:36:33,291 --> 00:36:34,625
Happy birthday and Merry Christmas.

378
00:36:52,333 --> 00:36:55,333
You brought me this far,
even when you aren't well.

379
00:36:56,541 --> 00:36:57,833
I want to return the gratitude.

380
00:36:59,500 --> 00:37:01,166
About the Sirivennela song, I'll help you.

381
00:37:17,458 --> 00:37:18,750
I'll come back in a year.

382
00:37:19,291 --> 00:37:22,166
Take care of yourself
and get ready for my black belt.

383
00:37:26,375 --> 00:37:28,083
The song's meaning.
Give it to Varun.

384
00:37:30,083 --> 00:37:32,000
Do you know how long
he waited for this?

385
00:37:33,041 --> 00:37:34,291
It would've been better
if you gave it to him yourself!

386
00:37:37,625 --> 00:37:38,541
This is for you.

387
00:37:44,041 --> 00:37:46,708
How long will you use your
broken phone with rubber bands?

388
00:38:32,083 --> 00:38:35,166
I wouldn't have won that
first prize without you.

389
00:38:35,791 --> 00:38:37,291
That's why I'm dedicating it to you.

390
00:38:38,750 --> 00:38:39,666
Not to me.

391
00:38:39,958 --> 00:38:41,125
Dedicate it to Sir Shastri.

392
00:38:42,875 --> 00:38:43,958
By the way, what are
you doing here?

393
00:38:44,458 --> 00:38:45,666
You don't use phones or Facebook.

394
00:38:46,666 --> 00:38:49,083
If I wanted to see you or talk to you,
I had no choice but to come.

395
00:38:50,083 --> 00:38:54,000
I chased Karthik to get your address
from your mom and give it to me.

396
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
He said you'd be back in four months.

397
00:39:01,625 --> 00:39:04,250
But for me, the thought
of not seeing you…

398
00:39:09,333 --> 00:39:10,750
I felt like it would explode.

399
00:39:13,750 --> 00:39:14,750
I'll see you for lunch.

400
00:39:16,583 --> 00:39:17,458
Yeah.

401
00:39:27,833 --> 00:39:28,708
-Hi.
-Hi!

402
00:39:34,791 --> 00:39:36,166
What's special about Kashmir?

403
00:39:41,416 --> 00:39:43,166
You asked what's so special
about Kashmir, right?

404
00:39:43,875 --> 00:39:44,750
This is!

405
00:39:45,500 --> 00:39:48,875
Nowhere else in India
is the fall season this beautiful.

406
00:39:49,375 --> 00:39:52,708
Everyone thinks Kashmir is all about snow,
mountains, and cold weather.

407
00:39:54,833 --> 00:39:58,875
But you should see it in autumn.
It's heaven on earth.

408
00:39:59,708 --> 00:40:01,875
Look at all these yellows and oranges.

409
00:40:04,291 --> 00:40:06,000
We're not in Amsterdam or Canada.

410
00:40:06,666 --> 00:40:07,541
We're in India.

411
00:40:09,000 --> 00:40:10,791
It should be on everyone's bucket list.

412
00:40:12,541 --> 00:40:16,708
The thing is, this season only lasts
for two months a year.

413
00:40:18,208 --> 00:40:21,666
I've been traveling for my book
for the last one and a half years,

414
00:40:21,791 --> 00:40:22,833
and I happened to witness this beauty.

415
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
Were you able to sleep last night?

416
00:41:27,041 --> 00:41:30,708
Did you sleep well last night?

417
00:41:34,666 --> 00:41:35,541
Yes, I did.

418
00:41:37,083 --> 00:41:37,958
What about you?

419
00:41:39,541 --> 00:41:40,416
Yeah, I slept too.

420
00:41:43,500 --> 00:41:44,416
But now,

421
00:41:47,083 --> 00:41:50,541
it feels like I have been burdened
with a 50-kilo dumbbell…

422
00:41:53,291 --> 00:41:54,291
hanging from here.

423
00:41:56,000 --> 00:41:57,916
I know. Farewells suck.

424
00:42:01,375 --> 00:42:02,500
Which day of the week
will you be free?

425
00:42:03,291 --> 00:42:04,958
-Sunday.
-See you on Sunday then.

426
00:42:15,750 --> 00:42:16,625
Beautiful dress.

427
00:42:19,333 --> 00:42:20,875
The first time I saw you,
you were in white.

428
00:42:21,541 --> 00:42:22,416
At the dojo that day.

429
00:42:22,708 --> 00:42:24,208
-Yeah.
-Yeah.

430
00:42:26,125 --> 00:42:29,375
See, I remember every
little thing about you.

431
00:42:30,208 --> 00:42:32,333
But do you remember
anything about me?

432
00:42:34,000 --> 00:42:39,833
Black, blue, red, and blue stripes,

433
00:42:40,375 --> 00:42:42,583
white, and navy blue.

434
00:42:43,875 --> 00:42:46,500
The colors of the shirts
you've worn so far.

435
00:43:19,500 --> 00:43:24,875
Oh beauty, oh beauty!

436
00:43:25,083 --> 00:43:30,125
Do you belong to me?

437
00:43:30,500 --> 00:43:36,041
Oh life! Please decide for me

438
00:43:36,125 --> 00:43:42,125
Is this a bond or a bondage?

439
00:43:42,208 --> 00:43:45,833
Meeting you

440
00:43:47,916 --> 00:43:52,500
Is a moment of wonder

441
00:43:53,250 --> 00:43:57,958
Your sight

442
00:43:59,041 --> 00:44:03,958
Is a celebration

443
00:44:04,541 --> 00:44:09,666
Your presence is my comfort

444
00:44:10,208 --> 00:44:15,583
Dear love, will you walk along with me?

445
00:44:15,833 --> 00:44:20,875
Is it possible for me?
To even exist without you?

446
00:44:20,958 --> 00:44:26,250
Oh beauty, oh beauty!

447
00:44:26,458 --> 00:44:31,583
Do you belong to me?

448
00:44:31,916 --> 00:44:37,291
Oh life! Please decide for me

449
00:44:37,458 --> 00:44:43,458
Is this a bond or a bondage?

450
00:45:11,708 --> 00:45:16,458
In the middle of the night
When I wake up with your thoughts

451
00:45:17,125 --> 00:45:22,041
Your smile embraces me like a sunrise

452
00:45:22,666 --> 00:45:27,625
Even in my dreams, my heart paints

453
00:45:28,458 --> 00:45:33,500
Your form so colorfully, like a rainbow

454
00:45:33,875 --> 00:45:36,791
I await you with the doors
Of my heart open

455
00:45:36,875 --> 00:45:39,583
My eyes are weighing down with your dreams

456
00:45:39,666 --> 00:45:46,416
When either of us doesn't open up
Who will finally speak about the love

457
00:45:46,833 --> 00:45:49,583
That is burning inside me
Like an incessant fire

458
00:45:50,250 --> 00:45:55,333
Seeing the beautiful moonlight

459
00:45:55,791 --> 00:46:00,875
In your eyes

460
00:46:01,375 --> 00:46:06,458
I wonder if all this is real

461
00:46:07,000 --> 00:46:12,333
Or surreal or a dream

462
00:46:12,958 --> 00:46:16,333
Your words

463
00:46:18,500 --> 00:46:23,166
They're like music to me

464
00:46:24,125 --> 00:46:29,208
Your visits
They're like spring coming to me

465
00:46:29,750 --> 00:46:34,625
I finally get to walk along with my love

466
00:46:35,333 --> 00:46:40,416
Are they for real?
All these moments with you?

467
00:46:40,500 --> 00:46:45,583
Oh beauty, oh beauty!

468
00:46:46,000 --> 00:46:50,916
Do you belong to me?

469
00:46:51,458 --> 00:46:56,708
Oh life! Please decide for me

470
00:46:57,041 --> 00:47:03,250
Is this a bond or a bondage?

471
00:47:26,083 --> 00:47:27,333
I'm sorry I didn't see you last week.

472
00:47:28,583 --> 00:47:29,708
I had my Berklee exams.

473
00:47:31,458 --> 00:47:33,750
Did you miss me?

474
00:47:34,625 --> 00:47:36,916
Whether I missed you or not…

475
00:47:37,791 --> 00:47:40,125
Let's just say, that because of you,
I missed seeing the Taj Mahal.

476
00:47:40,541 --> 00:47:41,416
How about me…

477
00:47:42,416 --> 00:47:44,958
making up for your loss by booking
the next flight tickets for us to Agra?

478
00:47:45,166 --> 00:47:46,500
No, thanks. I'm cool.

479
00:47:56,500 --> 00:47:57,375
Hey…

480
00:47:58,125 --> 00:47:59,458
you look so beautiful with that nose pin.

481
00:48:00,166 --> 00:48:01,041
Thank you.

482
00:48:06,708 --> 00:48:08,375
I love nose piercings.

483
00:48:09,083 --> 00:48:11,125
If a girl with a nose ring proposes to me,

484
00:48:11,375 --> 00:48:12,541
I wouldn't even think twice
before saying yes.

485
00:48:13,166 --> 00:48:15,708
-Shall I ask her if she's interested?
-Hey, not her.

486
00:48:16,833 --> 00:48:17,833
Can't you get one pierced?

487
00:48:18,375 --> 00:48:20,708
I'm scared of needles.

488
00:48:24,125 --> 00:48:28,250
How are you managing to come here
every Sunday for the past three months?

489
00:48:28,458 --> 00:48:31,375
I told them I'm learning
classical music in Chennai.

490
00:48:31,833 --> 00:48:36,000
Won't all this running around me
affect your real music classes?

491
00:48:37,458 --> 00:48:38,375
I love you.

492
00:48:42,250 --> 00:48:43,208
I love you, Shuddhi.

493
00:48:51,291 --> 00:48:54,000
Hey, did I say something wrong?

494
00:48:55,375 --> 00:48:56,250
No.

495
00:48:58,458 --> 00:48:59,791
I've never been in love, Varun.

496
00:49:02,250 --> 00:49:03,583
After my father's death,

497
00:49:04,458 --> 00:49:06,375
I built so many walls around me, Varun.

498
00:49:06,958 --> 00:49:09,666
To see me, he used to wait…

499
00:49:10,000 --> 00:49:13,333
an entire year to return home
from Kashmir.

500
00:49:13,625 --> 00:49:19,291
And now, you're waiting an entire week
to come to Kashmir from your home.

501
00:49:22,083 --> 00:49:27,625
Seeing all this makes me
feel special and beautiful again.

502
00:49:30,333 --> 00:49:31,375
But also, vulnerable.

503
00:49:32,041 --> 00:49:34,833
What if this love leaves me as well?

504
00:49:35,291 --> 00:49:36,166
That's why…

505
00:49:37,208 --> 00:49:39,000
when you suddenly proposed,

506
00:49:41,041 --> 00:49:42,166
my eyes filled with tears.

507
00:49:47,458 --> 00:49:48,833
I need some time for this.

508
00:49:50,625 --> 00:49:51,958
I'm a very practical person.

509
00:49:52,458 --> 00:49:54,291
I am not expecting you to reply back
on this immediately.

510
00:49:54,791 --> 00:49:57,583
And I don't have such an ordinary mindset
to think about what might be her response.

511
00:50:00,416 --> 00:50:01,875
The feeling that I have when I'm with you…

512
00:50:02,416 --> 00:50:03,291
It's different.

513
00:50:04,000 --> 00:50:05,708
It's like reading a beautiful poem.

514
00:50:06,291 --> 00:50:07,916
It's like listening to intense lyrics.

515
00:50:08,916 --> 00:50:09,916
For me, it's unique and rare.

516
00:50:12,875 --> 00:50:14,125
That's why I felt like saying it.

517
00:50:14,833 --> 00:50:15,708
And I said it.

518
00:50:29,458 --> 00:50:30,583
I'll be back in a month.

519
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Don't miss me so much.

520
00:50:37,583 --> 00:50:39,125
This time, you're the
one who will be missing me.

521
00:50:39,375 --> 00:50:40,958
I spoke what I've been holding.

522
00:50:41,833 --> 00:50:42,750
I feel free now.

523
00:50:43,875 --> 00:50:44,958
You're the one who is holding back.

524
00:50:45,541 --> 00:50:47,875
So I dare you not to miss me.

525
00:51:50,375 --> 00:51:52,125
Berklee isn't as tough
as you imagine, Dad.

526
00:51:52,375 --> 00:51:53,791
Don't worry, I can crack it.

527
00:52:19,625 --> 00:52:20,500
Hello.

528
00:52:20,625 --> 00:52:22,541
Hey, Varun.
Did you come home?

529
00:52:23,458 --> 00:52:24,333
Yes, Dad.

530
00:52:24,791 --> 00:52:27,125
What about the Berklee results?

531
00:52:30,166 --> 00:52:31,083
Yeah, Dad.

532
00:52:33,041 --> 00:52:34,583
Even I'm waiting for them.

533
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Where are you?

534
00:52:37,833 --> 00:52:41,541
Since we got buyers for our Bengaluru
property, we suddenly had to come here.

535
00:52:42,625 --> 00:52:45,208
If we sell this off,
we can go back to the US.

536
00:52:45,625 --> 00:52:46,583
Dad…

537
00:52:49,708 --> 00:52:51,208
What if I miss Berklee?

538
00:52:51,500 --> 00:52:52,375
What?

539
00:52:53,625 --> 00:52:54,541
What do you mean?

540
00:52:59,625 --> 00:53:00,500
Nothing, Dad.

541
00:53:02,125 --> 00:53:03,125
I'm just joking.

542
00:53:05,416 --> 00:53:06,333
Oh, my God!

543
00:53:07,208 --> 00:53:09,541
Never do that to me again, Varun.

544
00:53:10,791 --> 00:53:11,666
You take care.

545
00:53:14,125 --> 00:53:15,541
Yeah, Dad. Take care.

546
00:53:50,625 --> 00:53:52,791
I'm sending my designs
to a Japanese shoe company.

547
00:53:53,208 --> 00:53:54,875
If they like it,
I'll get their internship.

548
00:53:55,333 --> 00:53:56,416
And six months later, I'll land a job.

549
00:54:06,708 --> 00:54:10,166
Sudha, a cash bundle is missing.

550
00:54:10,625 --> 00:54:11,583
Of 10,000 rupees.

551
00:54:12,166 --> 00:54:13,083
When and where?

552
00:54:13,916 --> 00:54:16,750
For two days.
I had put it in the bag.

553
00:54:17,500 --> 00:54:19,791
I searched the whole house
but couldn't find it anywhere.

554
00:54:20,583 --> 00:54:22,416
Tomorrow, I'll search the entire house.

555
00:54:22,916 --> 00:54:24,208
If it was lost in the house,
we will find it.

556
00:54:24,291 --> 00:54:25,291
How will we find it?

557
00:54:27,250 --> 00:54:29,958
Your son got a new phone a day
after the money went missing.

558
00:54:34,000 --> 00:54:35,291
Have you lost your mind?

559
00:54:36,916 --> 00:54:38,458
Shuddhi gave it to him a year ago.

560
00:54:39,833 --> 00:54:41,416
He started using it on his birthday.

561
00:54:46,458 --> 00:54:47,625
Dear, it was just a…

562
00:54:56,041 --> 00:54:57,125
He called me useless.

563
00:54:58,083 --> 00:54:59,041
I didn't protest.

564
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
He called me a cobbler,
and I tolerated it.

565
00:55:06,750 --> 00:55:08,083
How can he call me a thief, Mom?

566
00:55:12,291 --> 00:55:13,208
Listen to me, son…

567
00:55:15,333 --> 00:55:16,500
What did I do, Mom?

568
00:55:18,125 --> 00:55:19,708
Why does he look down on me?

569
00:55:21,583 --> 00:55:24,000
I just dreamed something for myself.
Is that wrong?

570
00:55:25,083 --> 00:55:26,250
He said it because of a misunderstanding.

571
00:55:27,333 --> 00:55:29,166
He must have lost it somewhere, drunk.

572
00:55:31,041 --> 00:55:33,208
Or must have lost it at some poker table.

573
00:55:52,166 --> 00:55:53,541
Your Mom called me ten times

574
00:55:53,625 --> 00:55:56,958
since last night to find out
if you are here.

575
00:55:58,916 --> 00:56:01,791
I wasn't feeling good
so I was out all night

576
00:56:03,250 --> 00:56:05,666
Your Mom told me
what happened last night.

577
00:56:07,916 --> 00:56:09,375
I dreamed of being a shoe designer.

578
00:56:10,125 --> 00:56:11,625
What is so humiliating about it?

579
00:56:12,500 --> 00:56:14,166
He mocks me calling me a cobbler.

580
00:56:15,458 --> 00:56:16,958
Are only doctors
and engineers respectable?

581
00:56:17,958 --> 00:56:20,000
Who is making our clothes?
Who's harvesting our food?

582
00:56:20,791 --> 00:56:22,791
Who's cutting our hair?
Who's cleaning our streets?

583
00:56:23,916 --> 00:56:27,416
Everywhere else in this world,
there's dignity in working itself.

584
00:56:28,583 --> 00:56:32,833
Only in our country, is dignity
based on what work you do.

585
00:56:34,750 --> 00:56:36,416
They say your fate is written
by the Almighty, but in our country,

586
00:56:37,916 --> 00:56:39,791
it's written by the parents.

587
00:56:41,291 --> 00:56:46,416
Our fates are written by ourselves,
not by anyone else.

588
00:56:47,666 --> 00:56:49,708
Do whatever you want to do
by staying right here.

589
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Do it proudly.

590
00:56:54,458 --> 00:56:56,500
Why aren't all parents like you, Auntie?

591
00:56:57,875 --> 00:57:02,375
Then people like you won't have
struggle stories to tell the world.

592
00:57:05,000 --> 00:57:06,166
Come, freshen up.

593
00:57:06,541 --> 00:57:08,708
Finish your breakfast,
then we'll go and pick up Shuddhi.

594
00:57:09,125 --> 00:57:10,208
She'll be arriving soon.

595
00:57:33,916 --> 00:57:37,875
So, I heard you're leaving
for the US this month?

596
00:57:38,041 --> 00:57:38,916
Yeah, Uncle.

597
00:57:39,000 --> 00:57:40,750
-All the properties are sold.
-Good.

598
00:57:41,125 --> 00:57:42,916
Dad's work is almost finished.

599
00:57:43,208 --> 00:57:45,625
Then you need to be happy.

600
00:57:45,875 --> 00:57:46,791
Why are you so dull?

601
00:57:48,750 --> 00:57:50,166
Is it because you'll miss India?

602
00:57:53,416 --> 00:57:54,958
Or is it because you missed Berklee?

603
00:58:00,000 --> 00:58:01,875
Two days ago,
Rahul told me that

604
00:58:02,250 --> 00:58:06,541
the only thing he is looking forward
to is your Berklee results.

605
00:58:07,666 --> 00:58:11,333
But last week itself, Mallika called me
and said that she had cracked it.

606
00:58:12,666 --> 00:58:15,041
I felt something was fishy.

607
00:58:15,458 --> 00:58:16,375
But don't worry.

608
00:58:16,583 --> 00:58:18,625
I didn't tell him anything
about Mallika.

609
00:58:23,125 --> 00:58:24,041
I lost it, Uncle.

610
00:58:26,875 --> 00:58:28,125
I don't know how to face my dad now.

611
00:58:41,375 --> 00:58:42,708
I don't understand what to do.

612
00:58:48,083 --> 00:58:49,666
Let me get straight to the point.

613
00:58:49,958 --> 00:58:51,250
Do you remember my brother-in-law…

614
00:58:52,833 --> 00:58:55,458
the man who works
in the Massachusetts Senate?

615
00:58:58,041 --> 00:59:00,000
I can get you admitted…
where you failed.

616
00:59:00,833 --> 00:59:04,041
Without anyone finding it out,
not even my daughter.

617
00:59:04,750 --> 00:59:06,166
I can send you there.

618
00:59:09,125 --> 00:59:10,291
Mallika likes you.

619
00:59:11,125 --> 00:59:12,750
My family also likes you.

620
00:59:13,458 --> 00:59:16,708
So, let's call it an alliance.

621
00:59:18,583 --> 00:59:22,083
After your studies,
let's talk about marriage.

622
00:59:24,791 --> 00:59:28,125
But remember,
I'm not forcing this idea on you.

623
00:59:29,750 --> 00:59:30,666
Think about it,

624
00:59:31,791 --> 00:59:34,500
if you are okay with it,
just text me.

625
00:59:36,625 --> 00:59:38,708
I'll take care of the rest. Okay?

626
01:00:26,166 --> 01:00:27,458
Shit!

627
01:00:29,500 --> 01:00:30,750
Ramulu, come here.

628
01:00:32,625 --> 01:00:33,708
There is a girl outside our gate.

629
01:00:34,125 --> 01:00:35,125
Don't let her come in.

630
01:00:35,958 --> 01:00:38,708
If she asks about me,
lie to her that I went outside. Go!

631
01:00:49,583 --> 01:00:50,458
Is Varun there?

632
01:00:53,708 --> 01:00:55,125
Varun sir went out.

633
01:00:55,375 --> 01:00:59,000
Oh. How long will it take
for him to come back?

634
01:01:00,125 --> 01:01:01,083
Evening maybe.

635
01:01:02,541 --> 01:01:05,500
Okay. Once he comes back,
let him know that Shuddhi came for him.

636
01:01:05,750 --> 01:01:06,625
Okay.

637
01:01:18,291 --> 01:01:19,375
Why did we come here?

638
01:01:19,875 --> 01:01:21,291
Get in and I'll tell you.

639
01:01:29,125 --> 01:01:30,458
Are you the one who called?

640
01:01:30,916 --> 01:01:31,791
Yeah.

641
01:01:32,083 --> 01:01:32,958
Oh!

642
01:01:37,583 --> 01:01:38,791
What is happening here?

643
01:01:39,000 --> 01:01:41,333
-I am getting a nose piercing
-Nose piercing?

644
01:01:41,541 --> 01:01:43,875
Why did you want to get
the piercing all of a sudden?

645
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
Why don't you get pierced?

646
01:01:50,041 --> 01:01:50,916
Just shoot it!

647
01:02:44,541 --> 01:02:49,291
Ramulu, don't let her know that
we're leaving for the US tomorrow.

648
01:02:49,958 --> 01:02:50,833
Go.

649
01:03:16,708 --> 01:03:18,583
Why did she get her nose pierced?

650
01:03:18,958 --> 01:03:21,541
She's had a fever since last night,
and she's shivering with chills.

651
01:03:22,458 --> 01:03:24,916
Because of the export work,
I have to go to the estate.

652
01:03:26,291 --> 01:03:28,083
Drop me off and come
back home quickly.

653
01:04:08,916 --> 01:04:10,000
Happy birthday!

654
01:04:11,583 --> 01:04:12,541
Thank you.

655
01:04:12,916 --> 01:04:13,916
Where's the party?

656
01:04:14,666 --> 01:04:16,041
Let's meet for dinner.

657
01:04:17,791 --> 01:04:19,166
I have to invite Varun as well.

658
01:04:19,541 --> 01:04:22,250
Varun? But they're leaving
for the US today.

659
01:04:22,666 --> 01:04:23,875
What do you mean?

660
01:04:24,416 --> 01:04:27,958
I saw them loading luggage into the car
when I was heading to the market.

661
01:04:28,125 --> 01:04:29,666
When I asked,
his father said the same.

662
01:06:38,500 --> 01:06:39,750
Varun, stop the car.

663
01:06:47,791 --> 01:06:50,000
Dad, she's a desperate girl.

664
01:06:50,458 --> 01:06:51,833
She's been after me for two years.

665
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
I don't care what happened
between you both.

666
01:06:54,625 --> 01:06:55,833
She is standing in the rain.

667
01:06:56,375 --> 01:06:57,333
It's not right.

668
01:06:59,291 --> 01:07:00,250
We still have time.

669
01:07:00,791 --> 01:07:01,916
Go, talk to her, and get back.

670
01:07:32,583 --> 01:07:36,083
Shuddhi, I can't believe you
got so serious about me.

671
01:07:37,875 --> 01:07:40,750
Whatever happened between us,
it's just a youthful attraction.

672
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Hormonal overdose.

673
01:07:42,750 --> 01:07:45,416
Actually, it is a stupid crush,
which is a complete waste of time.

674
01:07:48,083 --> 01:07:51,708
Did I ever take advantage of you
or ask you for anything?

675
01:07:52,833 --> 01:07:54,500
No, not that I remember.

676
01:07:56,458 --> 01:07:58,083
If anything, I lost a lot!

677
01:07:59,083 --> 01:08:00,666
Like my chance at Berklee.

678
01:08:01,250 --> 01:08:02,208
All because I kept following you around.

679
01:08:04,208 --> 01:08:05,250
That's why I avoided you,

680
01:08:05,958 --> 01:08:07,958
didn't reply to your messages,
and ignored your calls.

681
01:08:10,208 --> 01:08:11,875
I thought you were smart
enough to understand.

682
01:08:12,625 --> 01:08:14,250
But you showed up at my house yesterday.

683
01:08:14,375 --> 01:08:15,250
And again today.

684
01:08:15,333 --> 01:08:16,416
And I'm only worried about tomorrow.

685
01:08:17,833 --> 01:08:21,666
That's why I came here.
To give you closure and leave.

686
01:08:23,291 --> 01:08:26,541
It would be better if you didn't
cross my path ever again.

687
01:08:37,916 --> 01:08:38,833
Varun.

688
01:08:46,541 --> 01:08:48,000
Do you think I'm a fool?

689
01:08:50,375 --> 01:08:52,375
Or do you think all women are like this?

690
01:08:56,541 --> 01:08:58,500
A woman knows when she's being bluffed.

691
01:09:00,041 --> 01:09:01,000
It's her instinct.

692
01:09:03,125 --> 01:09:04,666
I never asked you to follow me.

693
01:09:05,750 --> 01:09:08,750
I never asked you to come
to Kashmir every Sunday for me.

694
01:09:10,333 --> 01:09:14,083
I never asked you
to neglect your passion for me.

695
01:09:20,625 --> 01:09:25,083
And still today, you're saying you
lost everything because of me?

696
01:09:27,541 --> 01:09:29,791
The truth is, no one loses anything
because of anyone, Varun.

697
01:09:31,875 --> 01:09:34,458
People just hide something,
too afraid to tell the truth.

698
01:09:34,750 --> 01:09:37,333
They close doors, shut out people,
and leave them behind.

699
01:09:41,041 --> 01:09:41,916
I…

700
01:09:42,000 --> 01:09:43,541
I feel like puking, man!

701
01:09:47,125 --> 01:09:48,166
My head is spinning.

702
01:09:48,750 --> 01:09:49,750
I feel like cursing you.

703
01:09:49,958 --> 01:09:51,958
Grabbing your collar and screaming at you!

704
01:09:54,833 --> 01:09:55,791
But I won't.

705
01:09:57,916 --> 01:10:01,666
Because my mother
raised me like a queen.

706
01:10:03,125 --> 01:10:04,166
And a queen…

707
01:10:04,541 --> 01:10:06,541
even at a funeral,
mourns with dignity.

708
01:10:09,708 --> 01:10:15,166
Even in tears,
she doesn't lose her grace.

709
01:10:17,000 --> 01:10:20,833
I don't know what happened
in your house or in your head,

710
01:10:23,083 --> 01:10:27,958
but the way you're treating me
is unacceptable, Varun.

711
01:10:30,875 --> 01:10:33,083
It's not about doing things right
when you're loving someone.

712
01:10:34,458 --> 01:10:35,625
But even when you're parting ways,

713
01:10:35,750 --> 01:10:37,416
you should be able
to maintain your dignity.

714
01:10:39,375 --> 01:10:40,541
And that is truly having character.

715
01:10:43,583 --> 01:10:49,291
That's why, no matter how much
my heart wants to curse you…

716
01:10:52,125 --> 01:10:54,291
I am telling my mind not to.

717
01:10:55,958 --> 01:10:56,958
And what did you say?

718
01:10:59,291 --> 01:11:01,083
Yesterday, I was at your house.
Today, I'm here

719
01:11:01,166 --> 01:11:02,333
and tomorrow, where will I come?

720
01:11:06,666 --> 01:11:08,291
Who chased whom, Varun?

721
01:11:14,083 --> 01:11:15,833
If I decide I don't want you.

722
01:11:16,625 --> 01:11:17,541
Not me,

723
01:11:18,458 --> 01:11:22,708
even the clothes I wrap around me…

724
01:11:25,500 --> 01:11:26,541
won't move in your direction.

725
01:11:30,125 --> 01:11:31,000
I won't let it.

726
01:11:34,708 --> 01:11:35,625
Goodbye.

727
01:12:17,083 --> 01:12:19,541
Sir, a girl has been waiting outside
for the past two hours.

728
01:12:19,625 --> 01:12:21,791
We told her several times that she won't
be allowed in but she wouldn't listen.

729
01:12:21,875 --> 01:12:25,375
She has even offered us
her gold chain to let her in.

730
01:12:32,000 --> 01:12:34,333
Listen, girl.
Women shouldn't light the pyre.

731
01:12:34,416 --> 01:12:36,541
They are not allowed
to conduct any funeral rites.

732
01:12:37,000 --> 01:12:37,916
Not allowed?

733
01:12:38,583 --> 01:12:40,666
When we can give birth to them,

734
01:12:41,708 --> 01:12:43,583
can't we liberate them
by conducting the funeral?

735
01:12:46,083 --> 01:12:48,291
You must get your head shaved
to conduct a funeral.

736
01:12:48,375 --> 01:12:49,375
Can you do that?

737
01:13:07,000 --> 01:13:09,250
Dear, wait! Get up.

738
01:13:15,125 --> 01:13:16,833
Is he your dad?

739
01:13:18,625 --> 01:13:19,583
Your uncle?

740
01:13:20,375 --> 01:13:22,291
Or any relative of yours?

741
01:13:23,416 --> 01:13:24,375
My teacher.

742
01:13:28,041 --> 01:13:28,958
Teacher?

743
01:13:34,708 --> 01:13:35,833
Why did you let her in, sir?

744
01:13:36,500 --> 01:13:38,500
Isn't it a bad omen for her and us, both?

745
01:13:39,250 --> 01:13:43,416
These days,
when jokes are hurled at teachers,

746
01:13:44,000 --> 01:13:46,291
she is ready to get her
head shaved for her teacher.

747
01:14:34,625 --> 01:14:38,333
I told you three years ago
that this day would come.

748
01:14:39,416 --> 01:14:42,041
Sorry to say this,
but you have just six months left.

749
01:14:44,791 --> 01:14:46,750
I may die without preparing you
for the black belt.

750
01:14:48,916 --> 01:14:49,875
I am sorry.

751
01:14:51,291 --> 01:14:53,000
I should have trained you
when you asked for it.

752
01:14:56,666 --> 01:14:58,125
Now I regret it so much.

753
01:15:09,625 --> 01:15:11,333
Do you really want to train me?

754
01:15:14,375 --> 01:15:16,416
Then I won't let you
leave this world in regret.

755
01:15:18,500 --> 01:15:21,041
Now I wish to live.

756
01:15:28,916 --> 01:15:29,791
Punches.

757
01:15:30,500 --> 01:15:34,958
One, two, three, four.

758
01:15:37,458 --> 01:15:38,333
Chest.

759
01:15:41,958 --> 01:15:43,625
Five. Six.

760
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Now, upper blocks.

761
01:15:45,375 --> 01:15:49,416
One, two, three, four.

762
01:15:52,541 --> 01:15:54,208
If you won't block,
you'll get hit on the head.

763
01:15:54,291 --> 01:15:55,291
Block it!

764
01:16:01,166 --> 01:16:02,083
What's wrong with you?

765
01:16:03,166 --> 01:16:04,625
Why is your focus so wavering?

766
01:16:05,083 --> 01:16:06,250
No, I am alright, Master.

767
01:16:06,750 --> 01:16:09,791
You are someone who channels
all your spirit into your movements

768
01:16:10,750 --> 01:16:13,000
and now, it's stuck somewhere.

769
01:16:13,541 --> 01:16:15,708
There is something that's
troubling you inside.

770
01:16:15,958 --> 01:16:17,416
No, Master. I am alright.

771
01:16:22,166 --> 01:16:24,000
Draw a circle with that brush.

772
01:16:30,125 --> 01:16:32,166
This is called "Enso".

773
01:16:33,500 --> 01:16:35,250
It's a circle in Japanese calligraphy.

774
01:16:36,333 --> 01:16:37,791
This is the reflection of your mind.

775
01:16:38,833 --> 01:16:41,500
Look how wavering it is.

776
01:16:44,166 --> 01:16:47,041
Are you withholding any
emotion forcefully within you?

777
01:16:59,500 --> 01:17:03,833
That might be the reason
for your lack of focus and this wobbling.

778
01:17:05,291 --> 01:17:07,375
Never suppress sadness or anger, Shuddhi.

779
01:17:08,125 --> 01:17:09,958
They are very destructive emotions.

780
01:17:10,833 --> 01:17:14,208
We should only let them out gracefully
and never suppress them inside.

781
01:17:14,541 --> 01:17:19,125
So whatever it is you are trying to deny,
accept it first, and free yourself.

782
01:17:20,833 --> 01:17:23,250
Don't you know that
I don't have much time left?

783
01:17:25,291 --> 01:17:27,500
So get back my old Shuddhi to me ASAP.

784
01:18:07,958 --> 01:18:10,000
Better. What did you do?

785
01:18:10,291 --> 01:18:13,458
Instead of installments,
I cried it out, all at once.

786
01:18:29,250 --> 01:18:30,416
Come on, Shuddhi. Faster!

787
01:18:48,208 --> 01:18:52,083
You are training your body and mind,
but what about your soul?

788
01:18:53,583 --> 01:18:55,250
This is the solution to that.

789
01:19:03,166 --> 01:19:04,166
Come on, Shuddhi. Get up.

790
01:19:10,333 --> 01:19:14,500
As body, after I die,
I'm just a memory to you.

791
01:19:15,125 --> 01:19:18,875
But as knowledge, I will always
remain with you, Shuddhi. Always.

792
01:19:23,250 --> 01:19:24,791
I don't have anyone as valuable as you.

793
01:19:27,666 --> 01:19:29,416
So you alone are enough for my funeral.

794
01:19:31,875 --> 01:19:33,166
Only you should light my funeral pyre.

795
01:19:36,083 --> 01:19:37,958
If possible, you should immerse
my ashes in the Ganges at Kashi.

796
01:20:06,583 --> 01:20:11,083
Now you're ready for the black belt.
It's not just a belt, Shuddhi.

797
01:20:11,708 --> 01:20:14,041
It's the beginning of a long
responsible journey.

798
01:20:21,000 --> 01:20:23,291
I am so excited to see you
in the black belt tomorrow.

799
01:20:48,041 --> 01:20:48,916
Master!

800
01:20:51,916 --> 01:20:52,791
Master.

801
01:20:54,125 --> 01:20:55,000
Master.

802
01:21:07,541 --> 01:21:08,416
Master…

803
01:21:43,791 --> 01:21:44,791
Madam.

804
01:21:45,875 --> 01:21:46,916
Madam.

805
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Sir took care of all this
from his expenses.

806
01:21:52,250 --> 01:21:53,958
Take your teacher's remains.

807
01:22:00,750 --> 01:22:01,791
And your gold chain.

808
01:22:05,291 --> 01:22:08,916
This, to me, is the gold
and that, the dust.

809
01:22:10,250 --> 01:22:11,791
Sell that off…

810
01:22:12,458 --> 01:22:17,208
and feed as many people
as possible in his name.

811
01:22:17,916 --> 01:22:18,833
Raghunandan.

812
01:22:40,708 --> 01:22:41,583
What happened?

813
01:22:43,208 --> 01:22:45,166
My dad brought a match for me.

814
01:22:47,875 --> 01:22:49,125
The day after tomorrow
is my engagement.

815
01:22:50,000 --> 01:22:52,625
Anita, I just got an internship in Tokyo.

816
01:22:53,500 --> 01:22:55,083
I wanted to tell you personally.

817
01:22:55,833 --> 01:22:59,458
I will get a job in six months
and I will earn well.

818
01:22:59,750 --> 01:23:01,708
I still value you, Karthik.

819
01:23:02,583 --> 01:23:05,916
That's why, even though it's difficult,
I made an excuse at home

820
01:23:06,000 --> 01:23:09,083
and came here to tell
you all this, by myself.

821
01:23:10,291 --> 01:23:14,833
You don't need to know all this later
from Snapchat or a Facebook post.

822
01:23:17,291 --> 01:23:20,000
I told you this won't work
but you never listened to me.

823
01:23:21,166 --> 01:23:24,625
So, you think about who is responsible
for the pain you are feeling right now.

824
01:23:25,958 --> 01:23:26,958
I'll leave.

825
01:23:47,166 --> 01:23:49,250
I know both of you very well
I also know your families very well.

826
01:23:50,250 --> 01:23:55,125
I believe your decision will do good
for both of you eventually.

827
01:23:57,125 --> 01:24:00,375
No matter what happens,
I'll never leave either of you

828
01:24:12,000 --> 01:24:12,916
It's okay.

829
01:24:13,083 --> 01:24:14,250
You have to move on.

830
01:24:14,958 --> 01:24:15,875
It's inevitable.

831
01:24:18,000 --> 01:24:19,416
Do you think it's that easy?

832
01:24:20,958 --> 01:24:26,291
Do you even know how it feels
when love is going away from you?

833
01:24:37,125 --> 01:24:40,416
I don't know. Will you teach me?

834
01:24:42,416 --> 01:24:44,541
Everyone has their own hidden storms.

835
01:24:45,583 --> 01:24:48,583
Some show it and some… never!

836
01:24:51,458 --> 01:24:52,583
That's the only difference.

837
01:24:55,250 --> 01:24:59,041
Unlike many, she told you
the truth before leaving.

838
01:24:59,708 --> 01:25:01,625
She must be respected for that.

839
01:25:02,875 --> 01:25:07,250
Love is only a phase in life.
It's not the purpose of life.

840
01:25:10,208 --> 01:25:12,416
What do you want to do
about that Tokyo opportunity?

841
01:25:15,041 --> 01:25:16,875
They offered me the accommodation
for six months.

842
01:25:17,916 --> 01:25:20,916
But I'll have to cover the airfare
and food expenses.

843
01:25:21,541 --> 01:25:22,750
I don't have a penny.

844
01:25:25,416 --> 01:25:28,750
Even if I kill my self-respect
and ask my dad, he won't give me a dime.

845
01:25:31,166 --> 01:25:38,083
I feel I'm just an inch away
from giving up my dream…

846
01:25:40,166 --> 01:25:41,958
and accepting that I'm a loser.

847
01:25:59,791 --> 01:26:03,041
Pawn it for how much
ever money you need.

848
01:26:03,708 --> 01:26:05,916
I'll tell Mom and get it back later.

849
01:26:09,000 --> 01:26:11,333
Isn't this the diamond ring
that Arjun sir gave you?

850
01:26:12,500 --> 01:26:16,583
People share the load of the corpse itself
while carrying it to the grave.

851
01:26:17,208 --> 01:26:21,291
And when a person whom we believe in,
who has so many hopes and dreams for life…

852
01:26:22,708 --> 01:26:24,500
Do you think we'll abandon
that person just like that?

853
01:26:38,416 --> 01:26:39,833
Don't think much about this.

854
01:26:40,208 --> 01:26:42,875
Start preparing to leave
for Tokyo from tomorrow.

855
01:26:57,458 --> 01:26:58,916
Don't feel bad about
your father not coming.

856
01:26:59,875 --> 01:27:02,166
I would've felt bad if he came.
Good that he didn't.

857
01:27:45,333 --> 01:27:47,666
SHIV SHANKAR SHASTRI RAM CHANDRA
PATHAK BHAVAN K4/76, GAI GHAT THEATER

858
01:27:47,750 --> 01:27:49,416
The Pandit's family
has shifted to another house.

859
01:27:50,208 --> 01:27:51,333
Four lanes away.

860
01:27:51,708 --> 01:27:54,208
Give me a minute,
I'll take you there.

861
01:28:00,416 --> 01:28:04,041
The aarti is about to start soon.
Where are you going now?

862
01:28:04,458 --> 01:28:06,541
There are still 20 minutes for that.

863
01:28:06,958 --> 01:28:08,166
I'll be back by then.

864
01:28:08,458 --> 01:28:09,541
You carry on with the rituals.

865
01:28:13,458 --> 01:28:14,375
It's late.

866
01:28:14,541 --> 01:28:17,416
It's not safe for you to go alone,
I'll come with you.

867
01:28:19,875 --> 01:28:21,083
Don't be too late.

868
01:28:22,291 --> 01:28:23,375
We'll have dinner together.

869
01:28:24,083 --> 01:28:24,958
Okay.

870
01:28:30,833 --> 01:28:31,708
Baba!

871
01:28:54,583 --> 01:28:55,625
What is this place?

872
01:28:57,041 --> 01:28:58,000
How long will it take?

873
01:28:58,791 --> 01:29:00,875
Just a while more.
Just around that corner.

874
01:29:01,250 --> 01:29:02,125
Come.

875
01:29:02,250 --> 01:29:03,125
Come.

876
01:29:22,041 --> 01:29:23,125
You are trapped.

877
01:29:24,250 --> 01:29:27,291
Don't try to run or cry for help.

878
01:29:28,333 --> 01:29:30,541
Look around,
they are terrible people.

879
01:29:31,583 --> 01:29:36,458
So, if you cooperate,
you can go back soon after I'm done.

880
01:29:36,958 --> 01:29:42,166
Otherwise, we'll hold you up for one week
and crush you like a sugarcane,

881
01:29:42,333 --> 01:29:46,291
extract all we want from you,
cut you into pieces, and bury you.

882
01:29:47,000 --> 01:29:50,625
So, leave your bag there and come
and stand in front of me.

883
01:29:56,916 --> 01:29:58,708
If I don't get out of here…

884
01:30:02,541 --> 01:30:06,125
to mix your ashes in the Ganges…

885
01:30:06,416 --> 01:30:08,166
Please forgive me, Master.

886
01:30:08,583 --> 01:30:10,500
What is it that you're saying to yourself?

887
01:30:11,000 --> 01:30:11,916
Come soon.

888
01:30:25,958 --> 01:30:28,833
I trusted that not all men are the same
and accompanied you.

889
01:30:33,000 --> 01:30:35,958
Now, I'll leave only after showing you
that not all women are the same.

890
01:30:58,458 --> 01:30:59,375
Come on.

891
01:31:03,416 --> 01:31:04,333
What happened, you idiot?

892
01:31:04,541 --> 01:31:05,500
Why did you ring the bell?

893
01:31:05,708 --> 01:31:06,833
She's a stubborn one.

894
01:31:07,166 --> 01:31:08,208
She isn't listening to me.

895
01:31:08,625 --> 01:31:09,875
She choked me.

896
01:31:15,000 --> 01:31:16,541
Can't you handle a girl?

897
01:31:25,208 --> 01:31:27,416
Go. Drag her to me by her hair.

898
01:33:10,541 --> 01:33:11,458
Get up, Arjuna!

899
01:33:11,708 --> 01:33:13,583
Pick up your bow and start fighting.

900
01:33:14,291 --> 01:33:15,416
If you live, you're a victor.

901
01:33:15,916 --> 01:33:21,166
If you die, you're free from all
worldly sufferings and attachments.

902
01:33:21,666 --> 01:33:24,125
Either way, it's a win-win for you.

903
01:33:24,541 --> 01:33:26,541
Get up. Stand on your feet.

904
01:36:06,791 --> 01:36:07,708
Where are you?

905
01:36:08,291 --> 01:36:09,458
My aarti is done.

906
01:36:09,791 --> 01:36:15,916
Forget that, I witnessed
Goddess Durga live here.

907
01:38:23,541 --> 01:38:24,708
Madam, do you need a guide?

908
01:38:28,583 --> 01:38:30,375
A man's love has proofs like

909
01:38:30,958 --> 01:38:34,125
monuments in marble and cities
named after his lover.

910
01:38:37,208 --> 01:38:38,750
What proofs are there for a woman's love?

911
01:38:42,458 --> 01:38:46,666
Except for those memories
that are buried within her heart.

912
01:39:27,666 --> 01:39:28,583
Hi, Sanjay.

913
01:39:29,291 --> 01:39:30,208
Hi.

914
01:39:31,708 --> 01:39:32,958
She's my friend.

915
01:39:35,125 --> 01:39:36,083
Shuddhi.

916
01:39:38,458 --> 01:39:40,833
You thought Telugu writers
don't read English books?

917
01:39:43,708 --> 01:39:46,416
I read your books.
Brilliant stuff.

918
01:39:47,708 --> 01:39:48,666
Glad to meet you.

919
01:39:51,458 --> 01:39:52,416
What's happening?

920
01:39:53,666 --> 01:39:55,541
The back door swung open,
spilling out all the coal.

921
01:39:56,416 --> 01:39:59,458
The poor old man was struggling alone,
so I'm helping him.

922
01:40:00,333 --> 01:40:01,458
Can we also help in any way?

923
01:40:01,541 --> 01:40:03,708
No, it's okay.
We're almost done. Thank you!

924
01:40:04,583 --> 01:40:06,416
Okay.
Nice to see you.

925
01:40:36,250 --> 01:40:37,250
Who is that guy, Anita?

926
01:40:37,958 --> 01:40:41,541
Sanjay, a Telugu writer
who recently came to Ooty.

927
01:40:43,083 --> 01:40:44,958
If he writes words with love,

928
01:40:45,583 --> 01:40:47,333
they feel like wet roses.

929
01:40:48,291 --> 01:40:49,666
If he writes them with rage,

930
01:40:50,208 --> 01:40:51,750
they go off like grenades.

931
01:40:52,916 --> 01:40:55,458
Young Telugu readers
are crazy about his writings,

932
01:40:56,083 --> 01:40:57,375
and I'm the best example of that.

933
01:40:59,458 --> 01:41:01,958
Don't you think you're boasting
about him too much?

934
01:41:02,375 --> 01:41:08,125
Read his book Rani Malini once
and then tell me if I'm boasting.

935
01:41:08,375 --> 01:41:09,291
I'll take your word for it.

936
01:41:22,416 --> 01:41:23,666
That's Writer Sanjay.

937
01:41:23,875 --> 01:41:25,416
-Right.
-That's Sanjay.

938
01:41:25,541 --> 01:41:27,208
-That's him.
-Come on.

939
01:41:27,333 --> 01:41:28,333
-Hello, sir.
-Hi, sir.

940
01:41:28,416 --> 01:41:29,625
-I really like your books.
-Thank you.

941
01:41:29,833 --> 01:41:30,791
-I like…
-Thank you very much.

942
01:41:30,875 --> 01:41:32,875
-Your stories are very interesting.
-Thanks.

943
01:41:36,500 --> 01:41:38,291
Thank you.
Thank you very much.

944
01:41:40,500 --> 01:41:41,666
Sir. Autograph?

945
01:41:41,750 --> 01:41:42,666
RANI MALINI

946
01:41:42,750 --> 01:41:44,916
RANI MALINI
SANJAY

947
01:41:46,583 --> 01:41:50,458
Back in our times, Chalam had such
a fan following among women.

948
01:41:51,208 --> 01:41:54,916
And now, I'm seeing it
for this man, Sanjay.

949
01:41:55,125 --> 01:41:56,291
Of course, he deserves all of it.

950
01:41:56,458 --> 01:41:58,416
He writes remarkably about love.

951
01:41:58,791 --> 01:42:04,333
His writings make a dry heart feel like,
it's being dipped into glycerin.

952
01:42:04,625 --> 01:42:07,000
He surely must have had many love stories.

953
01:42:07,250 --> 01:42:08,208
Otherwise…

954
01:42:08,291 --> 01:42:10,791
one doesn't get such a grip on love.

955
01:42:11,250 --> 01:42:13,666
Has everyone received
the autograph, as asked?

956
01:42:18,625 --> 01:42:20,250
RANI MALINI

957
01:42:27,000 --> 01:42:28,166
Her name is Malini.

958
01:42:28,958 --> 01:42:32,083
One night, a young man
approached her for pleasure.

959
01:42:32,541 --> 01:42:35,333
For him, it was an addiction.
For her, it was a profession.

960
01:42:37,041 --> 01:42:38,083
He came again.

961
01:42:39,291 --> 01:42:42,916
He wanted to start a conversation,
so he asked if she had eaten.

962
01:42:43,916 --> 01:42:46,041
She was moved by that.

963
01:42:46,916 --> 01:42:49,208
No one had ever asked her that question.

964
01:42:50,166 --> 01:42:55,125
That night, along with her body,
she gave him her heart as well.

965
01:42:56,208 --> 01:42:59,500
She began to await his arrival
with eagerness.

966
01:43:00,416 --> 01:43:04,833
No matter who she was with,
her heart always thought of him.

967
01:43:05,625 --> 01:43:10,291
He came again, but this time,
he seemed very disturbed.

968
01:43:10,916 --> 01:43:12,291
She asked him what was wrong.

969
01:43:12,666 --> 01:43:16,250
He said he had lost all his money
in some betting.

970
01:43:16,916 --> 01:43:19,583
She couldn't bear to see him like that.

971
01:43:24,416 --> 01:43:28,833
With her money, he got out of trouble
and also made some good money.

972
01:43:29,625 --> 01:43:32,416
One day, she decided
to leave her profession

973
01:43:33,125 --> 01:43:35,458
and expressed her love for him.

974
01:43:39,458 --> 01:43:40,750
Have you gone mad?

975
01:43:42,291 --> 01:43:43,166
Love?

976
01:43:43,791 --> 01:43:45,000
How could you even
imagine such a thing?

977
01:43:45,541 --> 01:43:46,791
You are a prostitute.

978
01:43:48,208 --> 01:43:53,708
A man would crave your company
only on his bed, not in his house.

979
01:44:01,416 --> 01:44:05,041
Society has given a name to those
who sell their body, that's why

980
01:44:05,125 --> 01:44:06,791
you could call me a prostitute.

981
01:44:08,500 --> 01:44:11,208
But those who sell their character
have no specific names

982
01:44:11,583 --> 01:44:13,083
that's why, I am unable
to call you anything.

983
01:44:14,166 --> 01:44:16,291
Didn't you know who I was
when you took money from me?

984
01:44:19,166 --> 01:44:20,041
Take it.

985
01:44:23,916 --> 01:44:27,000
It's not about money.
It's about character.

986
01:44:28,083 --> 01:44:31,833
Despite being in a place like this,
I truly loved someone.

987
01:44:32,666 --> 01:44:34,125
I gave away everything that I had.

988
01:44:34,875 --> 01:44:38,916
My body might be a swamp,
but my heart is a pristine lake.

989
01:44:39,666 --> 01:44:46,416
So not you, even God himself
can't question my character.

990
01:44:47,291 --> 01:44:49,208
He can't take away my dignity from me.

991
01:44:50,833 --> 01:44:51,708
Go!

992
01:44:53,041 --> 01:44:54,958
He walked away with shame.

993
01:44:55,250 --> 01:44:57,541
But Malini stood there
with her head held high.

994
01:44:57,708 --> 01:45:01,458
At that moment, Malini
seemed like Queen Malini.

995
01:45:33,875 --> 01:45:34,750
Hi.

996
01:45:38,583 --> 01:45:39,958
I read your book Rani Malini.

997
01:45:41,125 --> 01:45:43,708
When Anita told me about it,
I thought she was boasting.

998
01:45:44,208 --> 01:45:46,708
But after I'd read it,
I felt she was right.

999
01:45:48,291 --> 01:45:49,416
Incredible stuff!

1000
01:45:51,375 --> 01:45:55,083
If this were in English,
the whole world would've read this, right?

1001
01:45:55,791 --> 01:45:59,500
I am not proficient in English
to write it with the same depth.

1002
01:46:00,625 --> 01:46:04,625
While keeping Malini in a profession that
could make people question her character,

1003
01:46:05,500 --> 01:46:09,416
in the end, you glorified her
character with just four lines.

1004
01:46:11,166 --> 01:46:13,916
Did you start the story
with a climax in mind

1005
01:46:14,291 --> 01:46:16,041
or did you get the climax
after starting the story?

1006
01:46:17,291 --> 01:46:20,416
On a train journey,
when I told a girl that I was a writer

1007
01:46:20,541 --> 01:46:24,208
she told her sister's story
and asked me if I could write about it?

1008
01:46:25,333 --> 01:46:26,958
That sister was Malini.

1009
01:46:27,833 --> 01:46:31,375
In that story, he humiliates
her love and leaves.

1010
01:46:33,750 --> 01:46:38,875
She couldn't take it
and committed suicide.

1011
01:46:44,250 --> 01:46:45,125
I was moved.

1012
01:46:45,833 --> 01:46:48,250
And angered too,
at the thought of her ending her life.

1013
01:46:48,375 --> 01:46:50,166
Just because someone rejected her.

1014
01:46:52,166 --> 01:46:53,666
But then, I felt sorry for her.

1015
01:46:58,250 --> 01:46:59,333
I told her…

1016
01:47:00,166 --> 01:47:05,166
that I will write this story
but I will change the climax.

1017
01:47:07,083 --> 01:47:11,833
Fact or fiction,
if we cannot ignite hope…

1018
01:47:13,583 --> 01:47:15,625
in the hearts of our readers,

1019
01:47:16,083 --> 01:47:19,041
what's the point of us being writers?

1020
01:47:47,458 --> 01:47:49,958
RANI MALINI
SANJAY

1021
01:48:14,208 --> 01:48:20,375
I am dreaming things that
Even my eyes don't know

1022
01:48:22,916 --> 01:48:29,208
I am seeing the morning
That I never saw before

1023
01:48:30,458 --> 01:48:34,833
This snow cloud

1024
01:48:35,416 --> 01:48:38,916
Is turning into a storm

1025
01:48:39,791 --> 01:48:46,791
That touches my heart
And creates magic in it

1026
01:48:49,083 --> 01:48:53,416
The memory of our meeting lingers

1027
01:48:53,500 --> 01:48:57,625
Inside my heart like a scent
That never leaves

1028
01:48:57,791 --> 01:49:02,041
How can I hold these thoughts

1029
01:49:02,125 --> 01:49:06,541
That are rising high in my heart?

1030
01:49:45,708 --> 01:49:50,166
Each path I cross

1031
01:49:50,250 --> 01:49:54,041
Is asking me the details about you

1032
01:49:54,583 --> 01:50:01,500
Have you heard your heart
Saying not to leave him, ever?

1033
01:50:03,416 --> 01:50:07,541
The confusion in my footsteps
Is it because of him?

1034
01:50:07,750 --> 01:50:11,833
Every place that I go
Is it his memory?

1035
01:50:12,000 --> 01:50:16,333
Will he be my companion?

1036
01:50:18,541 --> 01:50:22,750
The memory of our meeting lingers

1037
01:50:22,875 --> 01:50:27,000
Inside my heart like a scent
That never leaves

1038
01:50:27,250 --> 01:50:31,500
How can I hold these thoughts

1039
01:50:31,583 --> 01:50:37,291
That are rising high in my heart?

1040
01:50:52,416 --> 01:50:56,166
The girl who'll end up in your life,
whoever it is, is a lucky woman!

1041
01:50:56,666 --> 01:50:58,041
You are pulling my leg.

1042
01:50:58,708 --> 01:51:02,541
Girls prefer empathetic men.

1043
01:51:03,166 --> 01:51:07,166
Those who wipe your tears
rather than those who wage wars.

1044
01:51:08,458 --> 01:51:10,833
That's why I said, she's lucky.

1045
01:51:17,416 --> 01:51:18,291
Hi, Anita.

1046
01:51:19,083 --> 01:51:22,875
I wanted to invite you for food donation
but Shuddhi said you're out of town.

1047
01:51:29,166 --> 01:51:30,541
How smart are you!

1048
01:51:30,875 --> 01:51:34,375
I introduced him to you,
and you asked me about him.

1049
01:51:34,708 --> 01:51:37,875
But instead of telling me about your
feelings, you spoke all of it to Karthik.

1050
01:51:38,458 --> 01:51:41,000
Finally, you proved that
he is your best friend.

1051
01:51:41,500 --> 01:51:43,750
I asked you not to praise him too much.

1052
01:51:44,041 --> 01:51:46,208
How could I then praise
him in front of you?

1053
01:51:47,083 --> 01:51:50,125
That's why, I didn't tell you anything
and told all of it to Karthik.

1054
01:51:52,583 --> 01:51:55,000
There's something deeply
magnetic about Sanjay.

1055
01:51:55,333 --> 01:51:56,833
Definitely not in a physical way.

1056
01:51:57,416 --> 01:52:01,208
It feels like, we have had
a deep connection for years.

1057
01:52:02,708 --> 01:52:03,791
It's a wonderful feeling.

1058
01:52:04,083 --> 01:52:05,708
What do you want to do then?

1059
01:52:06,500 --> 01:52:07,375
Propose.

1060
01:52:07,500 --> 01:52:11,375
But before saying anything to Sanjay,
I want to tell my mom about Sanjay.

1061
01:52:11,708 --> 01:52:15,000
But doesn't she want to marry you off
to a huge joint family?

1062
01:52:16,166 --> 01:52:19,458
I remember reading in an article
that Sanjay is an orphan.

1063
01:52:20,333 --> 01:52:21,666
Will Auntie agree to this?

1064
01:52:23,666 --> 01:52:25,083
I am worried about the same.

1065
01:52:26,458 --> 01:52:29,583
But only if I tell her,
I'll know the result.

1066
01:52:43,083 --> 01:52:43,958
Mom!

1067
01:52:44,916 --> 01:52:45,791
Mom!

1068
01:52:46,666 --> 01:52:47,541
Mom!

1069
01:53:04,625 --> 01:53:07,666
She is out of danger but,
she is still very weak.

1070
01:53:08,250 --> 01:53:10,625
BP and hormone levels are too high.

1071
01:53:11,541 --> 01:53:13,666
So, you must be careful with her…

1072
01:53:14,333 --> 01:53:19,250
for at least a year,
make sure she won't be stressed.

1073
01:53:24,375 --> 01:53:27,375
I thought I'd die without
marrying you off.

1074
01:53:28,083 --> 01:53:31,291
I want to get you married
to a big family as soon as possible.

1075
01:54:07,083 --> 01:54:08,833
Are you eating well or not?

1076
01:54:09,625 --> 01:54:11,250
-Don't neglect your health, okay?
-Mom!

1077
01:54:11,458 --> 01:54:14,041
Mom, I kept the flowers in the basket.

1078
01:54:14,166 --> 01:54:15,583
I also kept the curry on the table.

1079
01:54:15,916 --> 01:54:19,208
Okay. Karthik called to
wish you on your birthday.

1080
01:54:20,625 --> 01:54:21,541
Happy Birthday!

1081
01:54:22,125 --> 01:54:23,000
Thank you.

1082
01:54:24,166 --> 01:54:25,125
What's that mask?

1083
01:54:25,750 --> 01:54:28,083
It's some virus called "Covid."

1084
01:54:28,250 --> 01:54:31,625
It has spread across China,
so it's mandatory here to put on a mask.

1085
01:54:31,916 --> 01:54:33,291
Okay, I'll call you later.

1086
01:54:34,041 --> 01:54:35,458
I got a call from the estate, Mom.

1087
01:54:35,541 --> 01:54:37,500
Buyers came from Bengaluru
for the tea leaves.

1088
01:54:37,708 --> 01:54:38,958
They are waiting.
I have to go.

1089
01:54:39,708 --> 01:54:40,583
-Bye.
-Bye.

1090
01:54:40,666 --> 01:54:41,583
Bye, Mom.

1091
01:54:42,041 --> 01:54:42,958
That's the matter.

1092
01:54:43,500 --> 01:54:46,208
For the past year,
she hasn't let me do any work.

1093
01:54:46,500 --> 01:54:48,041
I feel very guilty.

1094
01:54:48,583 --> 01:54:50,875
She should've been
happily married by now,

1095
01:54:51,375 --> 01:54:53,375
but she's stuck here looking after me.

1096
01:55:18,791 --> 01:55:20,791
How is your mother?

1097
01:55:22,000 --> 01:55:22,958
She's fine.

1098
01:55:23,500 --> 01:55:26,250
If you tell me where you're going,
can I drop you there?

1099
01:55:29,750 --> 01:55:34,041
Sanjay asked me many times
about you and your mother.

1100
01:55:34,916 --> 01:55:39,166
Then, you wanted him.
But now, you are pushing him away.

1101
01:55:39,750 --> 01:55:41,750
Why?
Can't you meet him?

1102
01:55:41,958 --> 01:55:44,541
If I meet him, I'll develop
new feelings for him.

1103
01:55:46,125 --> 01:55:49,416
Right now, there should be
no other thoughts in my mind

1104
01:55:49,500 --> 01:55:51,166
except my mother and her health.

1105
01:55:51,500 --> 01:55:55,541
Okay, you don't want new feelings
but what about the old ones?

1106
01:55:59,166 --> 01:56:00,125
I'll suppress them.

1107
01:56:03,208 --> 01:56:07,666
Thanks, but no thanks. I'll walk.

1108
01:56:10,291 --> 01:56:13,458
You used to be very happy
and comfortable with me

1109
01:56:13,541 --> 01:56:15,458
but now, something is bothering you.

1110
01:56:17,166 --> 01:56:20,250
If I did anything wrong, I am sorry.

1111
01:56:28,083 --> 01:56:29,708
And… happy birthday.

1112
01:56:32,291 --> 01:56:33,208
Bye.

1113
01:57:03,375 --> 01:57:04,625
Sir! You?

1114
01:57:06,208 --> 01:57:07,291
My grandson, Vikram.

1115
01:57:08,250 --> 01:57:09,875
He is a neurosurgeon
at Chennai Apollo Hospital.

1116
01:57:10,958 --> 01:57:12,583
We came here to ask for
your Shuddhi for him.

1117
01:57:14,583 --> 01:57:17,083
He saw her somewhere already.

1118
01:57:18,166 --> 01:57:21,000
Since then, he has made up
his mind to marry only her.

1119
01:57:21,708 --> 01:57:24,625
I told him that she's a strong woman.

1120
01:57:25,833 --> 01:57:28,666
And it doesn't matter to her
if you're a doctor or an actor.

1121
01:57:30,000 --> 01:57:31,333
So I asked him to keep his hopes low.

1122
01:57:32,083 --> 01:57:33,708
Let's first go and ask them.

1123
01:57:38,291 --> 01:57:43,083
She's lucky to have received a proposal
from a huge family like yours.

1124
01:57:43,916 --> 01:57:45,500
I don't have any objection.

1125
01:57:45,708 --> 01:57:48,250
It's not you or us,
but she should like this.

1126
01:57:50,333 --> 01:57:52,500
If she likes the proposal,
let us know.

1127
01:57:53,250 --> 01:57:54,958
You'll find all the details
in that envelope.

1128
01:58:20,125 --> 01:58:23,875
This envelope came as an answer
to all my prayers.

1129
01:58:24,375 --> 01:58:26,708
Even while leaving,
he said it's not you or us but

1130
01:58:26,958 --> 01:58:29,375
let us know only
if Shuddhi likes this proposal.

1131
01:58:30,166 --> 01:58:34,416
I knew how rich they were, but today,
I know how good they are.

1132
01:58:34,958 --> 01:58:37,250
You must be so lucky to get
into a family like that.

1133
01:58:39,333 --> 01:58:40,250
What do you say?

1134
01:58:44,666 --> 01:58:46,083
If this makes you so happy…

1135
01:58:50,458 --> 01:58:51,833
I don't have any objections.

1136
01:58:56,291 --> 01:58:57,250
Take this.

1137
01:58:59,250 --> 01:59:00,208
No need.

1138
01:59:02,125 --> 01:59:03,166
You have seen him, right?

1139
01:59:31,333 --> 01:59:32,750
Are you mad?

1140
01:59:33,666 --> 01:59:35,166
Why are you even accepting their proposal?

1141
01:59:36,000 --> 01:59:36,958
I'm talking to you!

1142
01:59:37,583 --> 01:59:40,750
Nothing is more important to me
than the smile on my mother's face.

1143
01:59:40,916 --> 01:59:45,250
So, you're sacrificing
your love for your mother?

1144
01:59:45,875 --> 01:59:50,333
Compared to my mother's long dream
of getting me married into a huge family,

1145
01:59:51,375 --> 01:59:54,291
my months-old love feels very little.

1146
01:59:56,166 --> 01:59:58,125
So I don't feel I'm making a sacrifice.

1147
02:00:00,833 --> 02:00:07,208
In return for a mother's selfless love,
I want to be a selfless daughter.

1148
02:00:07,791 --> 02:00:09,291
However, my love is one-sided.

1149
02:00:12,916 --> 02:00:14,166
Unintentionally, it happened.

1150
02:00:17,291 --> 02:00:18,500
If I try intentionally, it will go away.

1151
02:00:23,083 --> 02:00:23,958
Bye.

1152
02:00:24,958 --> 02:00:25,833
Hey…

1153
02:00:54,750 --> 02:00:59,125
Compared to my mother's long dream
of getting me married into a huge family,

1154
02:01:00,416 --> 02:01:03,375
my months-old love feels very little.

1155
02:01:06,916 --> 02:01:09,000
You all seem to have grown up a lot.

1156
02:01:10,583 --> 02:01:14,000
Should we stay silent
to all your sacrifices?

1157
02:01:14,083 --> 02:01:16,250
She came to inform you that night, Auntie.

1158
02:01:16,875 --> 02:01:20,041
But she left everything
after your heart attack.

1159
02:01:20,583 --> 02:01:23,000
And chose your health
as her only priority in life.

1160
02:01:24,333 --> 02:01:28,041
Whatever! My daughter
will marry only the one she loves.

1161
02:01:30,291 --> 02:01:31,250
Sorry.

1162
02:01:32,375 --> 02:01:33,250
It's okay.

1163
02:01:34,208 --> 02:01:35,791
Maybe God chose him for her.

1164
02:01:51,750 --> 02:01:54,458
Sanjay? I'm Shuddhi's mother.

1165
02:01:58,166 --> 02:01:59,125
Please come inside.

1166
02:02:13,291 --> 02:02:15,875
She put aside her love for my health.

1167
02:02:17,166 --> 02:02:20,708
Now for my happiness,
she chose to sacrifice that love forever.

1168
02:02:21,458 --> 02:02:24,416
Crazy girl! She likes you a lot.

1169
02:02:25,083 --> 02:02:26,083
So much so that,

1170
02:02:26,166 --> 02:02:31,083
she spent the last six months
translating your book into English.

1171
02:02:34,583 --> 02:02:38,875
I came here myself to ask
if you like her as well.

1172
02:02:53,416 --> 02:02:56,291
You should know about
the next book I'm writing.

1173
02:02:57,125 --> 02:03:01,125
Because your daughter
is the main character in it.

1174
02:03:01,708 --> 02:03:07,041
The story I've heard inside
has neither unicorns nor monsters in it,

1175
02:03:07,375 --> 02:03:11,416
but still, it is no less than
a fairy tale.

1176
02:03:12,125 --> 02:03:16,208
It's a tale that makes you
respect love and humanity.

1177
02:03:24,083 --> 02:03:26,041
Mom, did you take your tablets?

1178
02:03:27,958 --> 02:03:31,708
Shuddhi, I'm thinking of
saying yes to them today.

1179
02:03:32,083 --> 02:03:32,958
Should I?

1180
02:03:38,541 --> 02:03:39,500
Yeah.

1181
02:03:42,958 --> 02:03:46,250
Read this first and tell
me your opinion again.

1182
02:03:47,250 --> 02:03:48,125
What's that?

1183
02:03:48,625 --> 02:03:49,791
First, go and read it.

1184
02:04:04,041 --> 02:04:07,625
Dear Shuddhi,
when do you think you first saw me?

1185
02:04:08,083 --> 02:04:11,000
That day, when I was helping
that old man in the rain?

1186
02:04:11,500 --> 02:04:12,416
No.

1187
02:04:12,625 --> 02:04:15,375
We met eight years ago,

1188
02:04:15,708 --> 02:04:17,875
in 2013. At the dojo.

1189
02:04:20,125 --> 02:04:23,375
You held my hand
and stood up for me.

1190
02:04:25,625 --> 02:04:29,916
But before going into that moment,
let me brief you about my life a little.

1191
02:04:30,375 --> 02:04:33,375
I don't know if my parents
abandoned me or sold me.

1192
02:04:34,083 --> 02:04:37,500
By the time I grew up,
I had nobody in my life.

1193
02:04:38,083 --> 02:04:40,166
I didn't even know my name.

1194
02:04:40,458 --> 02:04:44,000
I must be ten years old,
I was part of a petty gang.

1195
02:04:44,625 --> 02:04:47,083
They used to make us pick pockets
and smuggle weed.

1196
02:04:47,208 --> 02:04:49,000
We had to do something useful for them.

1197
02:04:49,125 --> 02:04:51,166
Only then would we have…

1198
02:04:51,541 --> 02:04:53,958
food and bed for that day.
Otherwise…

1199
02:04:55,875 --> 02:04:57,375
Get that knife and cut his finger.

1200
02:04:57,583 --> 02:04:58,666
Please, brother.

1201
02:04:58,750 --> 02:04:59,916
Let me go.

1202
02:05:00,000 --> 02:05:01,208
It was a mistake.

1203
02:05:04,166 --> 02:05:07,000
That fallen blade had given me a moment

1204
02:05:07,250 --> 02:05:10,208
to decide whether
to be a fighter or a victim.

1205
02:05:15,750 --> 02:05:16,625
Hey!

1206
02:05:23,291 --> 02:05:28,333
Later, I roamed like a dog
because of hunger.

1207
02:05:28,500 --> 02:05:33,791
That's why today I try my best
to relieve others' hunger.

1208
02:05:35,000 --> 02:05:37,458
I did all sorts of things just to survive.

1209
02:05:37,916 --> 02:05:38,791
Like rallies,

1210
02:05:38,875 --> 02:05:39,833
protests…

1211
02:05:40,000 --> 02:05:41,833
and I don't know how five years passed.

1212
02:05:42,041 --> 02:05:44,958
That's when I named myself.

1213
02:05:45,416 --> 02:05:47,833
When hundreds of people used
to hail someone,

1214
02:05:47,916 --> 02:05:49,750
I used to like that sound, that vibration!

1215
02:05:50,041 --> 02:05:52,916
So I named myself, "Jay."

1216
02:05:54,250 --> 02:05:58,000
One day, someone asked me to go
to a neighboring state for a task.

1217
02:05:59,000 --> 02:06:02,875
Later, we found out that
it was a child trafficking group.

1218
02:06:03,416 --> 02:06:08,583
The police mistook us for victims
and distributed us to orphanages and NGOs.

1219
02:06:09,041 --> 02:06:10,875
That's how I came to Ooty.

1220
02:06:12,583 --> 02:06:14,791
They would write a lot on the blackboard.

1221
02:06:15,125 --> 02:06:18,875
No matter my efforts,
I couldn't understand anything.

1222
02:06:19,291 --> 02:06:25,083
But, it took a lot of patience to teach
a 15-year-old everything from scratch

1223
02:06:25,500 --> 02:06:29,250
I was going crazy unable to understand
what's in those books and then,

1224
02:06:29,541 --> 02:06:31,541
an angel walked into my life.

1225
02:06:32,541 --> 02:06:35,208
Ms. Sandhya.
A volunteer in my orphanage.

1226
02:06:35,500 --> 02:06:38,333
I noticed the teacher beating you
because you were bad at your studies.

1227
02:06:39,041 --> 02:06:40,041
Should I teach you?

1228
02:06:42,625 --> 02:06:46,291
She would dedicate
an hour every day to help me.

1229
02:06:46,583 --> 02:06:50,458
She diligently and patiently
taught me how to write.

1230
02:06:50,625 --> 02:06:53,583
I found an insatiable
hunger for books.

1231
02:06:53,916 --> 02:06:56,000
I would read any book that I see,

1232
02:06:56,125 --> 02:06:59,208
like a hungry elephant
that enters a sugarcane field.

1233
02:06:59,625 --> 02:07:01,625
In four years, I learned
to read and write.

1234
02:07:01,791 --> 02:07:02,958
In that process…

1235
02:07:03,166 --> 02:07:08,125
"You are the nine-holed bag
that'll die when the time comes.

1236
02:07:08,416 --> 02:07:09,666
You are the wheat colored sari,

1237
02:07:09,750 --> 02:07:13,250
your soul keeps changing
every hundred years.

1238
02:07:13,583 --> 02:07:17,416
You are born on Shiva's order.
And you'll die on Yama's call."

1239
02:07:19,750 --> 02:07:20,833
Did you write this?

1240
02:07:21,916 --> 02:07:24,750
Jay, it seems writing itself chose you.

1241
02:07:28,625 --> 02:07:29,875
Don't leave it, ever.

1242
02:07:34,625 --> 02:07:38,541
Along with writing, I had an interest
in one more thing. Action films.

1243
02:07:38,708 --> 02:07:40,791
Especially, martial arts films.

1244
02:07:46,916 --> 02:07:50,458
Ms. Sandhya told me that
there was a Karate center nearby.

1245
02:07:50,791 --> 02:07:53,375
And that's how I landed at your dojo.

1246
02:08:01,375 --> 02:08:06,708
Imagine, a 19-year-old teenager
witnessing action not on the screen,

1247
02:08:07,458 --> 02:08:12,125
but in real life, that too,
from a girl who saved him.

1248
02:08:14,083 --> 02:08:15,083
How will it be for him?

1249
02:08:19,583 --> 02:08:21,875
It was very deep.

1250
02:08:22,541 --> 02:08:25,583
You are stuck here.

1251
02:08:26,333 --> 02:08:29,500
But I never had the courage
to approach you.

1252
02:08:30,750 --> 02:08:33,125
Because I know what my life was.

1253
02:08:33,750 --> 02:08:36,208
I used to admire you, from afar.

1254
02:08:38,625 --> 02:08:42,791
But, God planned
something else for me.

1255
02:08:43,208 --> 02:08:47,958
Lack of funds forced our orphanage
to move to Kanyakumari immediately.

1256
02:08:48,083 --> 02:08:49,625
I was about to travel on your birthday.

1257
02:08:49,750 --> 02:08:55,250
So, the night before, I wanted
to see you even from afar,

1258
02:08:55,541 --> 02:08:58,583
and was coming to your home
and you appeared at the bus stop.

1259
02:09:04,458 --> 02:09:08,833
A year later, I came from Kanyakumari
to see you on your birthday again.

1260
02:09:09,916 --> 02:09:13,625
Even though I didn't have the
courage to give it to you personally,

1261
02:09:13,750 --> 02:09:16,125
I thought I'd place a rose bouquet
at your gate.

1262
02:09:23,916 --> 02:09:27,125
I know that I don't deserve
to call you my own but still…

1263
02:09:27,958 --> 02:09:30,666
that visual hurt me
a little too much.

1264
02:09:35,250 --> 02:09:38,916
While walking away,
I saw something in the nearby dustbin.

1265
02:09:40,833 --> 02:09:42,791
That gave me a direction, in my life.

1266
02:09:45,500 --> 02:09:47,958
Until then, I used to feel very
inferior looking at you.

1267
02:09:48,041 --> 02:09:50,541
What do I even have in me
to stand next to her?

1268
02:09:50,791 --> 02:09:53,083
But, that moment
when I found that you're a writer,

1269
02:09:53,708 --> 02:09:58,041
I knew there was something in me too
that could bring us together. My writing.

1270
02:10:00,500 --> 02:10:02,166
I then decided,
if I ever see you again,

1271
02:10:02,250 --> 02:10:05,541
it'll be only after I become a writer.
And walked away.

1272
02:10:11,000 --> 02:10:15,791
It was 2016, the year that turned
my life upside down.

1273
02:10:16,125 --> 02:10:17,958
Ms. Sandhya had a major accident.

1274
02:10:18,541 --> 02:10:22,125
After three months of coma, she died.

1275
02:10:22,916 --> 02:10:25,625
Though I was a lonely guy,
I never actually felt it.

1276
02:10:25,791 --> 02:10:30,500
But that day, when I saw the flat line
on the EEG monitor, I felt it.

1277
02:10:31,291 --> 02:10:34,291
Loneliness crashed into my heart,
like a bullet train.

1278
02:10:39,333 --> 02:10:41,958
The orphanage without Ms. Sandhya
felt like a graveyard to me.

1279
02:10:42,875 --> 02:10:46,500
Without thinking anything further,
I just left that place.

1280
02:10:47,166 --> 02:10:52,083
Ms. Sandhya is a goddess who turned
a scrap of paper like me into a painting.

1281
02:10:52,416 --> 02:10:54,875
How can I ever repay her in gratitude?

1282
02:10:55,625 --> 02:10:58,750
She is dead to the world,
but she'll be alive in my heart.

1283
02:10:58,916 --> 02:10:59,791
And she should!

1284
02:10:59,875 --> 02:11:03,875
I wanted everyone to remember her name
before calling my name

1285
02:11:03,958 --> 02:11:05,625
So, I changed "Jay" to "Sanjay."

1286
02:11:07,041 --> 02:11:09,250
Ms. Sandhya said,
"It's not the lack of parents

1287
02:11:09,375 --> 02:11:11,750
but the lack of purpose
that'll make you a true orphan."

1288
02:11:12,166 --> 02:11:16,208
Bringing out the writer in me
became the sole purpose of my life.

1289
02:11:18,750 --> 02:11:21,875
I decided to see more and more
of this world, life, and books

1290
02:11:21,958 --> 02:11:23,666
I did any job that came my way.

1291
02:11:23,958 --> 02:11:27,333
Once I got used to that job,
I would leave that and move elsewhere,

1292
02:11:27,416 --> 02:11:28,666
find something else to do.

1293
02:11:28,750 --> 02:11:31,666
I never stayed in one place,
both mentally and physically.

1294
02:11:32,125 --> 02:11:33,958
I was always on the go.

1295
02:11:34,083 --> 02:11:36,708
From Kanyakumari to Kashmir,

1296
02:11:36,833 --> 02:11:39,291
I lived many lives
and completed many books

1297
02:11:39,708 --> 02:11:41,916
But no matter where I was,
and how I was,

1298
02:11:42,041 --> 02:11:43,708
I used to write, every single day.

1299
02:11:43,833 --> 02:11:46,541
And 18 months later, in 2017…

1300
02:11:48,916 --> 02:11:50,041
Look at the destiny!

1301
02:11:50,541 --> 02:11:53,333
I saw you at the Taj Mahal!

1302
02:12:09,625 --> 02:12:11,166
Madam, do you need a guide?

1303
02:12:17,208 --> 02:12:19,041
I worked there as a guide for three months

1304
02:12:19,708 --> 02:12:23,750
but that day I realized,
Shah Jahan's love for Mumtaz.

1305
02:12:30,041 --> 02:12:34,375
I wanted you to look at me
the way I look at you.

1306
02:12:34,833 --> 02:12:37,625
I was bloody sure I was going
to meet you again. Because,

1307
02:12:37,958 --> 02:12:41,958
I had already started writing
Malini's story as a book.

1308
02:12:42,375 --> 02:12:44,250
Day and night, I worked for it.

1309
02:12:44,750 --> 02:12:48,416
And a year later, one day,
it finally happened.

1310
02:12:49,541 --> 02:12:51,833
Even though in our first meeting
I had a soiled face,

1311
02:12:52,000 --> 02:12:55,416
our second meeting was…

1312
02:12:55,500 --> 02:12:59,333
exactly like I had envisioned,
in all my glory!

1313
02:12:59,500 --> 02:13:01,000
You know it all from there.

1314
02:13:02,583 --> 02:13:06,583
Instead of thinking about
owning you, I focused on

1315
02:13:06,791 --> 02:13:10,250
enjoying the moments you
were there in front of me.

1316
02:13:23,041 --> 02:13:25,750
I don't know if you'll be mine or not.

1317
02:13:27,333 --> 02:13:30,500
And the ending of this story
certainly need not be that.

1318
02:13:32,083 --> 02:13:35,875
Good love stories aren't about lovers
getting united in the end or not.

1319
02:13:36,958 --> 02:13:40,458
They are about
how much love changed those lovers.

1320
02:13:43,541 --> 02:13:49,041
That love which inspired a nobody like me,
to make a name for myself.

1321
02:13:49,583 --> 02:13:52,375
Successful love is not
about uniting the lovers

1322
02:13:52,666 --> 02:13:57,458
but being inspired by each other,
becoming better in each other's company.

1323
02:13:57,708 --> 02:13:59,875
Making beautiful memories together.

1324
02:14:00,000 --> 02:14:04,208
Being together or being apart, still,
moving ahead with great experiences.

1325
02:14:04,416 --> 02:14:06,625
This is the essence of true love.

1326
02:14:07,000 --> 02:14:11,375
If measured in numbers,
365 days are called a year.

1327
02:14:11,666 --> 02:14:14,500
But if those 365 days
are measured in experiences,

1328
02:14:14,708 --> 02:14:15,958
it can be called a spring.

1329
02:14:16,875 --> 02:14:21,541
Not one or two, because of you,
I have eight spring seasons.

1330
02:14:21,666 --> 02:14:22,708
Eight Spring Seasons.

1331
02:14:23,375 --> 02:14:27,250
Love isn't a destination to reach.
It's a journey we must keep going.

1332
02:14:28,250 --> 02:14:34,250
I'll keep watching you from afar
and continue this journey forever.

1333
02:14:34,541 --> 02:14:36,625
With love, Your Sanjay.

1334
02:14:37,208 --> 02:14:38,416
WITH LOVE, YOUR SANJAY

