1
00:01:06,083 --> 00:01:07,583
-Moko.
-Yes?

2
00:01:08,875 --> 00:01:11,583
-Are you almost done?
-Almost. I just washed my hair.

3
00:01:11,666 --> 00:01:13,208
I mean, I'm about to.

4
00:01:13,333 --> 00:01:15,166
You can't even remember?

5
00:01:15,750 --> 00:01:17,708
-Now what?
-I'm washing my hair.

6
00:01:18,833 --> 00:01:19,791
Please hurry.

7
00:01:22,500 --> 00:01:25,458
-All right, just a second.
-Moko, please hurry.

8
00:01:25,541 --> 00:01:28,000
-Get in line.
-The line starts here.

9
00:01:28,083 --> 00:01:31,375
-Yes, after Woko.
-I really need to poop. Woko!

10
00:01:31,458 --> 00:01:33,666
Get in line!

11
00:01:33,750 --> 00:01:35,666
Okay. One second. Almost done.

12
00:01:38,291 --> 00:01:41,333
See, I'm out.

13
00:01:41,416 --> 00:01:42,458
I was first.

14
00:01:42,541 --> 00:01:44,458
I intended to knock before you.

15
00:01:44,541 --> 00:01:46,833
"Intended"? Ask the door who was first.

16
00:01:46,916 --> 00:01:48,958
I intended it first, God knows!

17
00:01:49,041 --> 00:01:52,333
-Ano!
-I really had to go.

18
00:01:54,250 --> 00:01:55,708
-What?
-Rude!

19
00:01:55,791 --> 00:01:58,500
But it's worse to poop in my pants.

20
00:01:59,125 --> 00:02:00,333
Oh, gosh.

21
00:02:01,583 --> 00:02:04,125
And I have an exam today.

22
00:02:04,208 --> 00:02:07,458
If you let me shower first,
I'll finish faster.

23
00:02:08,041 --> 00:02:11,041
Faster? You usually take
two hours to shower.

24
00:02:11,125 --> 00:02:12,291
Two hours?

25
00:02:12,375 --> 00:02:16,916
I'm serious. I've repainted this wall
while waiting for you.

26
00:02:18,416 --> 00:02:20,000
You didn't even do it right.

27
00:02:20,083 --> 00:02:21,583
-Stop.
-I was joking.

28
00:02:21,666 --> 00:02:23,791
It's just that you take forever to shower.

29
00:02:23,875 --> 00:02:25,208
Not two hours, though.

30
00:02:25,291 --> 00:02:28,666
I've always given in.
I always let you go first.

31
00:02:28,750 --> 00:02:30,583
But today, I have an exam, Moko.

32
00:02:30,666 --> 00:02:33,500
-I haven't studied yet.
-Who told you not to study?

33
00:02:34,291 --> 00:02:36,208
No one. I just haven't.

34
00:02:36,291 --> 00:02:38,875
All right. Do your shower
in stages then. Come on.

35
00:02:38,958 --> 00:02:41,125
That's better than being late. Come on.

36
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
-You've got soap all over.
-Where?

37
00:02:43,375 --> 00:02:45,750
You want to be quick, right? Do it here.

38
00:02:45,833 --> 00:02:47,041
No. I'll do it inside.

39
00:02:47,125 --> 00:02:48,541
-In stages.
-Not good enough.

40
00:02:51,583 --> 00:02:53,416
What are you up to?

41
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
Where's my watch?

42
00:02:58,625 --> 00:03:01,208
Here, Atmo. Take your medicine.

43
00:03:03,541 --> 00:03:05,666
Agnes, help me with the tie.

44
00:03:07,000 --> 00:03:10,166
Someone is about to graduate from college.

45
00:03:10,750 --> 00:03:14,500
Stay calm, okay? Focus.

46
00:03:14,583 --> 00:03:18,291
You can do it. I'm proud of you, Moko.

47
00:03:19,666 --> 00:03:23,000
-What are you trying to do?
-What? This isn't done yet.

48
00:03:23,083 --> 00:03:26,208
The knot you made is too thick.

49
00:03:26,291 --> 00:03:29,333
-Twice. Left and right.
-No. Look.

50
00:03:29,416 --> 00:03:32,041
Twice left and right knots
are for old men.

51
00:03:32,125 --> 00:03:35,666
He's a college student.
People might mistake him for a professor.

52
00:03:35,750 --> 00:03:38,583
Moko may look young,
but inside, he's like a professor.

53
00:03:38,666 --> 00:03:40,500
No, not like a professor.

54
00:03:40,583 --> 00:03:42,083
-What?
-He's just old.

55
00:03:43,125 --> 00:03:44,875
-Here it is. Look.
-No way.

56
00:03:44,958 --> 00:03:48,708
My tie looks better
because it's neat and more formal.

57
00:03:48,791 --> 00:03:51,250
That's how I tie yours too.

58
00:03:51,333 --> 00:03:54,375
That's because I'm an old man.
Now just tuck it in.

59
00:03:54,458 --> 00:03:56,708
-Moko!
-Yes!

60
00:03:56,791 --> 00:03:58,083
He's coming.

61
00:03:59,291 --> 00:04:02,208
Slow down. Don't run.

62
00:04:04,625 --> 00:04:05,666
I'm going, Agnes.

63
00:04:07,166 --> 00:04:08,125
Bye, Ima.

64
00:04:08,208 --> 00:04:10,375
-You can do it, Uncle Moko.
-"Big brother."

65
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
Fine. Big brother. He prefers that.

66
00:04:12,708 --> 00:04:13,875
Atmo.

67
00:04:14,416 --> 00:04:15,916
-Mom, Dad. We're going.
-Stay focused.

68
00:04:16,000 --> 00:04:17,750
-Take care, Woko. Ano.
-Wish me luck, okay?

69
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
-Bye.
-Uncle, Aunty. We're going.

70
00:04:23,500 --> 00:04:24,583
Bye!

71
00:04:24,666 --> 00:04:26,083
-Bye!
-Bye!

72
00:04:28,458 --> 00:04:30,083
Bye!

73
00:04:30,166 --> 00:04:31,375
Say bye to the baby.

74
00:04:34,291 --> 00:04:37,625
-Look how big he is.
-Yeah. Look at him.

75
00:04:39,875 --> 00:04:41,333
Bye!

76
00:04:52,250 --> 00:04:55,000
Where is Ima? Oh, wow!

77
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
Moko.

78
00:05:16,083 --> 00:05:17,500
-Hi.
-Hi.

79
00:05:18,041 --> 00:05:20,208
-Are you ready?
-Yes. You?

80
00:05:22,458 --> 00:05:24,250
Try them on.

81
00:05:24,875 --> 00:05:27,125
-Try what?
-Just try them on.

82
00:05:27,875 --> 00:05:29,375
Is it the right size?

83
00:05:30,166 --> 00:05:31,041
Maurin?

84
00:05:31,583 --> 00:05:35,791
It's okay. Just once in a while, Moko.
Here, try these.

85
00:05:37,208 --> 00:05:38,250
Come on. Put them on.

86
00:05:38,833 --> 00:05:41,250
-I'm being an inconvenience.
-No, it's fine.

87
00:05:41,333 --> 00:05:43,416
-Rin.
-Come on, put them on.

88
00:06:04,083 --> 00:06:05,541
-Do they fit?
-Yes.

89
00:06:15,375 --> 00:06:16,416
Thanks.

90
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
You shouldn't be worried
about the thesis defense.

91
00:06:28,416 --> 00:06:33,416
You're the top student in our class.
Got a scholarship for grad school.

92
00:06:34,500 --> 00:06:38,625
-But when it comes to scholarships--
-You have no reason to be nervous.

93
00:06:38,708 --> 00:06:39,958
If the examiners ask--

94
00:06:40,041 --> 00:06:43,166
Moko, if you're nervous,
what about the others?

95
00:06:45,041 --> 00:06:46,083
Stop that.

96
00:07:12,125 --> 00:07:13,208
You're scared?

97
00:07:19,416 --> 00:07:20,333
Pretty much.

98
00:07:24,500 --> 00:07:26,791
Imagine graduate school, right?

99
00:07:27,958 --> 00:07:29,041
It will be hard.

100
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
So they say.

101
00:07:33,750 --> 00:07:36,125
Because it will challenge
what we've learned.

102
00:07:36,208 --> 00:07:39,791
-Really?
-Yeah, but it will be exciting.

103
00:07:44,083 --> 00:07:47,333
After graduate school,
will you start your own firm?

104
00:07:48,750 --> 00:07:50,708
Let's get a job first.

105
00:07:50,791 --> 00:07:53,041
Yeah, that's what I meant.
Get a job first.

106
00:07:53,125 --> 00:07:55,208
For a year or two.

107
00:07:55,833 --> 00:08:00,041
Once we've gained the knowledge,
then we can start our own firm.

108
00:08:03,958 --> 00:08:06,333
It won't be easy.

109
00:08:07,791 --> 00:08:09,375
I agree. It won't.

110
00:08:11,750 --> 00:08:14,875
But to imagine doing it with you…

111
00:08:16,291 --> 00:08:17,500
I'm willing to do it.

112
00:08:20,208 --> 00:08:21,166
Me too.

113
00:08:33,541 --> 00:08:36,750
-Hello. Agnes?
-Hello? Maurin?

114
00:08:38,791 --> 00:08:41,458
-Is Moko still in the thesis defense?
-Yes.

115
00:08:42,583 --> 00:08:47,208
Please tell Moko
Atmo had a heart attack.

116
00:08:48,166 --> 00:08:50,625
We're taking him to the hospital.

117
00:09:24,625 --> 00:09:26,166
Atmo.

118
00:10:36,291 --> 00:10:37,333
Sis…

119
00:10:39,125 --> 00:10:40,500
Agnes, what's wrong?

120
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Agnes?

121
00:10:44,291 --> 00:10:45,750
-I'm okay.
-Agnes.

122
00:10:47,333 --> 00:10:48,958
-I'm fine.
-Agnes?

123
00:10:49,041 --> 00:10:50,333
Nurse!

124
00:10:51,833 --> 00:10:53,916
-Mom, are you okay?
-Nurse…

125
00:10:54,000 --> 00:10:56,083
Ano, go get a nurse. Hurry up! Sis.

126
00:10:56,166 --> 00:10:58,500
It's fine. My water broke.

127
00:10:58,583 --> 00:10:59,875
-Thank you.
-Yes.

128
00:11:10,250 --> 00:11:14,000
DEATH CERTIFICATE
NAME: ATMO WILOTO - 45 YEARS OLD

129
00:11:14,083 --> 00:11:15,416
OCCUPATION: ARCHITECT

130
00:11:25,333 --> 00:11:28,291
-Excuse me. Good afternoon.
-Good afternoon.

131
00:11:28,375 --> 00:11:33,166
Here's your baby sister.
She needs to breastfeed.

132
00:11:33,916 --> 00:11:36,125
-Can I wake up Ms. Agnes?
-Sure.

133
00:11:37,250 --> 00:11:40,333
Excuse me, Ms. Agnes. Ma'am?

134
00:11:40,416 --> 00:11:43,625
-Sis?
-Ma'am, let's try breastfeeding.

135
00:11:46,333 --> 00:11:50,750
Please hold the baby.
I need to check on her. Sorry.

136
00:11:50,833 --> 00:11:51,875
Mom?

137
00:11:52,666 --> 00:11:53,708
-Sis?
-Mom?

138
00:11:54,625 --> 00:11:56,166
-Ms. Agnes?
-Mom?

139
00:11:56,250 --> 00:11:59,541
Ms. Agnes? Ma'am?

140
00:11:59,625 --> 00:12:00,583
What's wrong, Nurse?

141
00:12:00,666 --> 00:12:02,708
Internal bleeding, Doctor. Uterine atony.

142
00:12:02,791 --> 00:12:03,625
Ma'am?

143
00:12:06,083 --> 00:12:07,208
To the treatment room.

144
00:12:08,041 --> 00:12:09,958
Doctor, what's wrong with my sister?

145
00:12:10,041 --> 00:12:12,583
Excuse us. We will explain later.

146
00:12:13,166 --> 00:12:14,208
What is happening?

147
00:12:14,916 --> 00:12:16,750
-Doctor, what's wrong?
-Excuse us.

148
00:13:16,500 --> 00:13:18,208
-We'll get going.
-We'll get going.

149
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
-Take care.
-Bye, Ima.

150
00:13:29,458 --> 00:13:31,166
Hi, Mo. What are you doing?

151
00:13:31,875 --> 00:13:35,000
I just put Ima to bed. How about you, Osa?

152
00:13:35,083 --> 00:13:39,250
Me? The usual. Just tidying up.

153
00:13:39,916 --> 00:13:43,291
How's Ima? She's healthy?

154
00:13:50,791 --> 00:13:55,375
What about the other kids?
Nina, Woko, Ano?

155
00:13:56,250 --> 00:13:58,208
Good. They're all fine.

156
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
And what about you?

157
00:14:05,625 --> 00:14:07,291
I'm fine, Sis.

158
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
You sound exhausted.

159
00:14:11,333 --> 00:14:12,375
Not really.

160
00:14:14,666 --> 00:14:19,333
Hey, there's an update.

161
00:14:21,250 --> 00:14:25,458
Eka really can't abandon his work here.

162
00:14:26,291 --> 00:14:28,750
So we can't come home.

163
00:14:30,583 --> 00:14:31,666
I'm sorry.

164
00:14:36,166 --> 00:14:37,541
Yes, Osa. It's fine.

165
00:14:43,416 --> 00:14:48,708
Right here. So, the faculties
will be integrated in this studio.

166
00:14:49,958 --> 00:14:52,458
They said the project requires networking.

167
00:14:54,291 --> 00:14:55,333
Rin.

168
00:14:57,125 --> 00:14:58,166
I'm sorry, okay?

169
00:15:01,250 --> 00:15:06,041
Since I cancelled my master's program,
you have to go on your own.

170
00:15:13,250 --> 00:15:17,208
If I were you, Moko,
I would've done the same.

171
00:15:22,666 --> 00:15:24,333
I feel bad for you, Rin.

172
00:15:25,250 --> 00:15:27,125
Don't you feel bad for yourself?

173
00:15:28,875 --> 00:15:30,083
Why worry about me?

174
00:15:41,333 --> 00:15:44,458
Moko. Sorry. Ima won't stop crying.

175
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
She's looking for Moko.

176
00:15:50,166 --> 00:15:52,875
It's okay. I'm leaving anyway. It's late.

177
00:15:58,541 --> 00:16:01,166
Moko, I'm sorry.
But Ima has been crying for a while.

178
00:16:01,250 --> 00:16:03,166
We don't know what else to do.

179
00:16:04,708 --> 00:16:06,000
It's okay.

180
00:16:08,291 --> 00:16:09,500
I'll go check on Ima now.

181
00:16:12,125 --> 00:16:13,875
I'm heading off now.

182
00:16:13,958 --> 00:16:15,125
-Sorry, Maurin.
-Sorry.

183
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
It's okay.

184
00:16:16,583 --> 00:16:17,708
Sorry, Maurin.

185
00:16:17,791 --> 00:16:19,833
-Take care, Maurin.
-Okay. Thanks.

186
00:16:26,291 --> 00:16:27,625
Hi!

187
00:16:30,208 --> 00:16:34,416
Hello. Ima. What is this?

188
00:17:41,416 --> 00:17:44,583
Start with 2.5 million.
If it's okay, we can increase it slowly.

189
00:17:44,666 --> 00:17:47,291
The highest is 3.5 million.
Are you okay with that?

190
00:17:48,125 --> 00:17:49,666
I don't mind, sir.

191
00:17:49,750 --> 00:17:54,416
But if I may ask, how many projects
do you usually handle in a month?

192
00:17:55,000 --> 00:17:56,541
Three to five at the most.

193
00:18:03,500 --> 00:18:06,250
-Will you excuse me for a minute?
-Sure. Go ahead.

194
00:18:06,333 --> 00:18:07,458
Pooping? All right.

195
00:18:12,833 --> 00:18:15,541
Yes. What is that, sweetie?

196
00:18:16,083 --> 00:18:17,375
What is that, Ima?

197
00:18:18,166 --> 00:18:21,416
I'm preparing dinner and food
to snack on. Enjoy. - You too.

198
00:18:21,500 --> 00:18:22,916
Rima.

199
00:18:23,500 --> 00:18:25,291
-Ima, right?
-Yes, Ima.

200
00:18:26,958 --> 00:18:29,333
Everyone here is smart. I feel dumb.

201
00:18:29,416 --> 00:18:31,250
I wish you were here
MESSAGE DELETED

202
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
She weighs 7.5 kilograms.

203
00:18:33,291 --> 00:18:35,583
-Okay.
-One second, sweetheart.

204
00:18:39,250 --> 00:18:41,625
-How high?
-It's 39.2 Celsius.

205
00:18:41,708 --> 00:18:44,333
All right. Hold her
for a second, will you?

206
00:18:44,416 --> 00:18:49,916
Okay, just a minute.
Let me take off my shirt first.

207
00:18:50,000 --> 00:18:51,458
I know. I'm sorry.

208
00:18:52,291 --> 00:18:55,916
I know. Scoot over.

209
00:18:58,833 --> 00:19:01,250
I know.

210
00:19:15,458 --> 00:19:19,666
You can't do this. There are
many people who want to be drafters.

211
00:19:19,791 --> 00:19:22,541
If you hand in your work late like this,
it will be on me.

212
00:19:22,625 --> 00:19:26,333
-I'm sorry. My niece was sick yesterday--
-I get your situation.

213
00:19:27,291 --> 00:19:29,875
But I can't use that excuse
with the client.

214
00:19:29,958 --> 00:19:31,958
You promised to be on time, right?

215
00:19:33,541 --> 00:19:36,375
Sir, give me one more chance.
it won't happen again--

216
00:19:36,458 --> 00:19:39,916
Sorry. I have to replace you.
Sorry, Mo.

217
00:19:46,416 --> 00:19:47,458
I understand, sir.

218
00:19:48,791 --> 00:19:50,583
And once again, I apologize.

219
00:19:51,875 --> 00:19:53,500
I should go now.

220
00:19:54,333 --> 00:19:55,291
Okay.

221
00:19:58,250 --> 00:19:59,291
Let's go.

222
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
Did you just get fired?

223
00:20:06,166 --> 00:20:09,166
Just our luck.

224
00:20:09,250 --> 00:20:10,500
Ano.

225
00:20:10,583 --> 00:20:12,208
This iced tea costs 40,000.

226
00:20:13,625 --> 00:20:15,250
It's okay, Ano.

227
00:20:16,333 --> 00:20:17,625
Let's just walk?

228
00:20:33,416 --> 00:20:37,583
When we open our own studio,
the vision should be like this too.

229
00:20:38,916 --> 00:20:42,666
So we don't have to be
all futuristic and minimalist.

230
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
-We can just--
-Maurin?

231
00:20:46,083 --> 00:20:47,125
Yes?

232
00:20:48,375 --> 00:20:49,416
Yes, Mo?

233
00:20:53,333 --> 00:20:55,250
-What if we break up?
-Mo?

234
00:21:04,458 --> 00:21:05,958
Sorry, what do you mean?

235
00:21:11,166 --> 00:21:12,500
I want us to break up.

236
00:21:25,000 --> 00:21:26,291
Moko, wait a minute…

237
00:21:26,375 --> 00:21:29,958
Maurin, being with me
means taking care of four children

238
00:21:30,041 --> 00:21:31,500
and that's just impossible.

239
00:21:32,666 --> 00:21:35,625
-I'm okay with that--
-Owning a firm is impossible.

240
00:21:35,708 --> 00:21:39,250
It's impossible. And you don't understand
my situation here.

241
00:21:39,916 --> 00:21:43,916
Okay. Tell me, then!
You never tell me.

242
00:21:44,000 --> 00:21:45,750
Because I can't tell you!

243
00:21:47,458 --> 00:21:49,750
I have no time.
How can we start a business?

244
00:21:54,083 --> 00:21:56,250
There's so much
you can achieve in your life.

245
00:21:58,166 --> 00:22:01,000
But that won't happen
if you're stuck with me.

246
00:22:02,958 --> 00:22:04,583
You have to be realistic, Rin.

247
00:22:08,083 --> 00:22:10,625
All right. Let's do it, Mo.
Let's be realistic.

248
00:22:11,208 --> 00:22:12,666
Let's think about it together.

249
00:22:12,750 --> 00:22:15,041
-I can't even draft, Rin.
-Mo…

250
00:22:16,958 --> 00:22:19,416
I can't even create a draft.

251
00:22:21,583 --> 00:22:25,541
And I have to find
other jobs outside of architecture.

252
00:22:33,500 --> 00:22:37,125
All right, then.
I will bathe Ima now, so that she…

253
00:22:38,666 --> 00:22:39,583
I'm signing out.

254
00:23:06,916 --> 00:23:07,875
Mo?

255
00:23:11,166 --> 00:23:12,208
Mo?

256
00:24:25,958 --> 00:24:28,416
But you wanted…
Here, let's wipe you first.

257
00:24:30,208 --> 00:24:33,208
Good girl. Here goes.

258
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Tasty, huh?

259
00:24:45,875 --> 00:24:48,750
-Bali.
-Look, it's Bali.

260
00:24:49,791 --> 00:24:51,375
We're going to Kuta.

261
00:24:52,250 --> 00:24:56,708
-That spoils the whole thing.
-What are you saying?

262
00:25:05,000 --> 00:25:05,916
Excuse me, sir.

263
00:25:23,625 --> 00:25:28,916
I want to stress that Nina
is an exceptionally accomplished student.

264
00:25:29,541 --> 00:25:30,583
Thank you.

265
00:25:30,666 --> 00:25:33,125
Woko is actually quite smart.

266
00:25:33,750 --> 00:25:36,166
However, he tends to goof around a lot.

267
00:25:36,250 --> 00:25:39,500
Looking at the grades,
it's very concerning.

268
00:25:39,583 --> 00:25:44,250
I hope the family can pay attention
to Rivano's studies.

269
00:25:44,333 --> 00:25:45,916
He needs to improve.

270
00:26:18,333 --> 00:26:19,875
All right.

271
00:26:29,625 --> 00:26:30,458
Ima!

272
00:26:42,291 --> 00:26:45,875
Moko. Move it there.

273
00:26:46,583 --> 00:26:48,458
When was our last vacation?

274
00:26:48,583 --> 00:26:52,500
-How can we do that, Woko?
-We can barely pay our electricity bill.

275
00:26:54,791 --> 00:26:58,708
I'll glue your mouth shut.
I'm serious.

276
00:26:59,833 --> 00:27:03,291
-So you won't be able to eat duck meat.
-Don't do that.

277
00:27:06,083 --> 00:27:09,250
Let's look at our house. After vacation…

278
00:27:09,333 --> 00:27:12,416
-Can we see our house from there?
-Of course we can.

279
00:27:24,875 --> 00:27:25,833
Let us see, Wo.

280
00:27:46,416 --> 00:27:47,916
Which one do you want?

281
00:27:48,291 --> 00:27:52,416
Yellow? This one, okay?
Here. Let me get it for you. Let's try.

282
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
Sir?

283
00:27:58,000 --> 00:27:59,416
Please accept it, Moko.

284
00:28:01,791 --> 00:28:05,250
-I beg you.
-Sir, there's no need for this.

285
00:28:05,333 --> 00:28:07,625
Trust me, Moko.

286
00:28:07,708 --> 00:28:11,000
After one month…
After everything is ready,

287
00:28:11,083 --> 00:28:13,916
I will come back and get Gadis.

288
00:28:14,500 --> 00:28:15,458
Okay?

289
00:28:16,583 --> 00:28:18,541
It's not that I don't want to help.

290
00:28:18,625 --> 00:28:21,291
But I'm taking care
of my four nephews and nieces.

291
00:28:21,375 --> 00:28:23,375
Help me, please, Moko.

292
00:28:23,458 --> 00:28:24,750
I'm so sorry, I can't.

293
00:28:24,833 --> 00:28:26,666
I beg you, Moko.

294
00:28:26,750 --> 00:28:28,666
It's not that I don't want to help.

295
00:28:28,750 --> 00:28:32,791
Help me, Moko, please.
Moko, I promise.

296
00:28:32,875 --> 00:28:35,666
-I'll come back.
-Sir, this is unnecessary.

297
00:28:35,750 --> 00:28:38,541
-Sir, I understand--
-I promise.

298
00:28:38,625 --> 00:28:41,416
-It's not that--
-I promise I won't be a burden!

299
00:28:52,416 --> 00:28:55,916
Yeah, I can cook.

300
00:28:56,708 --> 00:28:58,125
I can do laundry too.

301
00:29:02,416 --> 00:29:05,541
I promise I will be good

302
00:29:05,625 --> 00:29:07,375
and I won't be a burden…

303
00:29:08,166 --> 00:29:09,125
at all.

304
00:29:15,333 --> 00:29:16,708
She's been outside?

305
00:29:18,833 --> 00:29:19,875
Yes.

306
00:29:22,125 --> 00:29:23,083
Moko?

307
00:29:24,916 --> 00:29:28,166
Can I stay? I'll help out.

308
00:29:28,916 --> 00:29:31,958
Ais, just come in.

309
00:29:32,041 --> 00:29:35,416
Come in. Here, I'll help you.

310
00:29:37,541 --> 00:29:38,375
Come on in.

311
00:29:39,291 --> 00:29:41,125
-Please sit down, Is.
-Okay.

312
00:29:44,708 --> 00:29:48,041
Come on in. Sit down.

313
00:29:50,166 --> 00:29:51,500
Thank you, Moko.

314
00:29:54,708 --> 00:29:55,750
This is Ima.

315
00:29:56,291 --> 00:30:01,291
Oh, yes. Hello, Ima.

316
00:30:01,375 --> 00:30:03,625
-This is Ais.
-Hi.

317
00:30:03,708 --> 00:30:04,791
Are you sure, Moko?

318
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
-No.
-What?

319
00:30:11,708 --> 00:30:13,833
So why did you say yes?

320
00:30:15,041 --> 00:30:16,500
I had no choice, Wo.

321
00:30:18,458 --> 00:30:20,666
You could've just politely refused.

322
00:30:23,083 --> 00:30:25,166
Can we afford to have Ais here?

323
00:30:26,958 --> 00:30:28,125
He gave you money?

324
00:30:32,791 --> 00:30:34,375
Our money is running out.

325
00:30:35,583 --> 00:30:38,833
I've also been freelancing
for the past two years.

326
00:30:38,916 --> 00:30:41,833
The money he gave us
can help with school fees.

327
00:30:46,833 --> 00:30:48,791
I need to look for a proper job.

328
00:30:50,083 --> 00:30:54,625
To maintain this house,
and your college fund. I want you to--

329
00:30:54,708 --> 00:30:58,750
College is not a priority.
I can postpone it.

330
00:31:00,458 --> 00:31:02,375
Besides…

331
00:31:03,000 --> 00:31:07,750
if I go to college and you work,
who's going to look after Ima?

332
00:31:09,166 --> 00:31:10,208
Ano?

333
00:31:15,333 --> 00:31:19,291
Next year. Okay, Wo?
I will try to put you in college.

334
00:31:20,708 --> 00:31:24,375
About Ima, I'll figure something out.

335
00:31:26,333 --> 00:31:27,375
Let's be hopeful.

336
00:31:28,750 --> 00:31:29,708
Taste this.

337
00:31:36,916 --> 00:31:39,375
Taste it.

338
00:31:50,916 --> 00:31:52,125
Be careful.

339
00:31:57,166 --> 00:31:58,833
So everyone can get some?

340
00:32:02,000 --> 00:32:03,041
Come and eat!

341
00:32:07,625 --> 00:32:09,625
Looks like they're having fun.

342
00:32:20,833 --> 00:32:22,916
Food is ready. Tempe orek.

343
00:32:23,500 --> 00:32:24,458
Okay.

344
00:32:26,666 --> 00:32:28,666
Ais is good at it, isn't she?

345
00:32:31,291 --> 00:32:33,625
Yay. Play some more.

346
00:32:35,583 --> 00:32:39,000
What song? Any requests?

347
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
-Do you know "Jangan Risaukan"?
-"Jangan Risaukan"?

348
00:32:44,291 --> 00:32:45,250
That's the one.

349
00:32:45,333 --> 00:32:48,791
-The intro…
-Try it.

350
00:32:52,208 --> 00:32:55,375
-That's the one!
-That's right.

351
00:32:56,041 --> 00:32:57,416
-Try it.
-Okay.

352
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
I remember!

353
00:33:36,125 --> 00:33:37,916
So what do we say to Ais?

354
00:33:38,000 --> 00:33:42,458
I will talk to Ais later.
I have an interview. Wish me luck.

355
00:33:42,541 --> 00:33:43,583
For sure.

356
00:33:44,333 --> 00:33:46,125
Okay, then. Here, Wo.

357
00:33:47,458 --> 00:33:49,166
Hanoby. "Handover of the Baby."

358
00:33:50,041 --> 00:33:54,208
-Here. With Woko.
-With me, okay?

359
00:33:55,083 --> 00:33:57,625
-Be good.
-Bye, Ima!

360
00:33:57,708 --> 00:34:04,083
Bye, Ima!

361
00:34:04,166 --> 00:34:05,166
Bye!

362
00:34:08,041 --> 00:34:09,375
Bye. Wave again.

363
00:34:09,458 --> 00:34:12,041
-Bye! Again.
-Bye.

364
00:34:12,833 --> 00:34:16,666
Still? Till how far
should we wave goodbye?

365
00:34:17,250 --> 00:34:19,791
-Bye, Ima!
-Bye!

366
00:34:20,291 --> 00:34:22,583
Bye, Woko.

367
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
Bye!

368
00:34:29,416 --> 00:34:30,375
Bye!

369
00:34:50,333 --> 00:34:51,375
But I'm curious.

370
00:34:51,458 --> 00:34:55,375
That gap after you graduated?
Why did you wait a few years?

371
00:34:56,916 --> 00:35:00,000
I happen to have a baby niece, sir.

372
00:35:00,875 --> 00:35:01,875
Okay.

373
00:35:02,000 --> 00:35:05,083
During that gap,
I was taking care of my baby niece.

374
00:35:06,041 --> 00:35:07,291
Okay.

375
00:35:08,083 --> 00:35:09,750
Rin, is it done?

376
00:35:10,583 --> 00:35:12,166
-One second, please.
-Okay.

377
00:35:14,166 --> 00:35:15,291
Okay.

378
00:35:38,666 --> 00:35:40,083
-Here you go.
-Okay.

379
00:35:41,750 --> 00:35:46,083
Is he being interviewed
for the new drafter position?

380
00:35:46,250 --> 00:35:47,625
Yes, he is.

381
00:35:49,083 --> 00:35:50,583
-Thank you.
-Yes.

382
00:35:56,500 --> 00:35:57,916
-Yes, sir, but--
-No!

383
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
I understand you have work experience.

384
00:36:00,416 --> 00:36:03,000
But we have a system here. We have rules.

385
00:36:03,083 --> 00:36:08,041
If the client complaints, how can I
back you up if you don't follow the rules?

386
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
Sir, sorry.

387
00:36:09,291 --> 00:36:10,916
Maurin, hang on. I'm in a meeting.

388
00:36:11,000 --> 00:36:13,166
Yes? You understand what I mean, right?

389
00:36:13,250 --> 00:36:14,625
Sorry, but this is urgent.

390
00:36:14,708 --> 00:36:17,541
Now, walk me through the work.
I want to take a look.

391
00:36:17,625 --> 00:36:20,333
Come on! Open the laptop.

392
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
You need another junior architect, right?

393
00:36:22,625 --> 00:36:23,583
Yes.

394
00:36:23,666 --> 00:36:27,041
Bayu's drafter is applying
to be a full time employee.

395
00:36:27,125 --> 00:36:30,416
I know him very well.
And in my opinion…

396
00:36:30,500 --> 00:36:33,083
it would be a waste
if he's only hired as a drafter.

397
00:36:33,166 --> 00:36:35,416
Can we talk later? I'm in a meeting!

398
00:36:35,500 --> 00:36:37,541
He's the one you're looking for.

399
00:36:40,875 --> 00:36:41,833
I'm sorry.

400
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
So, can you focus on work now?

401
00:36:46,083 --> 00:36:47,125
Full time, yes.

402
00:36:52,583 --> 00:36:54,291
Let's see over here.

403
00:36:58,291 --> 00:37:00,083
-Mr. Alif, sorry.
-Yes?

404
00:37:00,166 --> 00:37:04,500
Mr. Sam said that Mr. Moko could be
considered for the junior architect role.

405
00:37:06,500 --> 00:37:10,708
Okay, but I have to reinterview him.

406
00:37:11,625 --> 00:37:12,666
Can you do it, Moko?

407
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Yes, I can.

408
00:37:14,833 --> 00:37:16,000
-Thank you.
-Of course.

409
00:37:17,583 --> 00:37:18,875
-Excuse me, sir.
-Sure.

410
00:37:26,000 --> 00:37:29,375
Sorry, didn't we agree yesterday
not to tell Mr. Sam yet?

411
00:37:30,166 --> 00:37:34,166
Yes, but Bayu said
I can talk directly to Mr. Sam.

412
00:37:35,166 --> 00:37:39,291
But if it continues,
it'll be difficult for you in the future.

413
00:37:39,375 --> 00:37:43,166
Yes, I understand. I'm sorry.

414
00:37:43,958 --> 00:37:47,083
It's okay.
Next time, please tell me first.

415
00:37:57,708 --> 00:37:59,125
You work here?

416
00:38:01,333 --> 00:38:02,291
Yes.

417
00:38:10,583 --> 00:38:13,291
-Care for a tour?
-Sure. Let's go.

418
00:38:20,708 --> 00:38:21,958
Mr. Sam is a lecturer, Mo.

419
00:38:22,041 --> 00:38:25,958
So he really appreciates it
when people here always want to learn.

420
00:38:28,083 --> 00:38:31,958
-Did Mr. Alif give you a task?
-Yes.

421
00:38:32,833 --> 00:38:35,541
But it's unusual
that you can do it at home.

422
00:38:37,666 --> 00:38:39,916
That's actually Mr. Sam's trick.

423
00:38:41,000 --> 00:38:44,083
During the presentation,
he would be able to tell

424
00:38:44,166 --> 00:38:45,916
if it was your work or not.

425
00:38:50,666 --> 00:38:55,541
When I was evaluated
for the junior architect role,

426
00:38:55,625 --> 00:38:57,208
he also used that design.

427
00:38:58,958 --> 00:39:01,500
Because that was
Mr. Sam's first project design.

428
00:39:01,583 --> 00:39:02,541
Oh, yeah?

429
00:39:06,833 --> 00:39:09,458
Mo, are you still using your old laptop?

430
00:39:10,125 --> 00:39:11,375
From college?

431
00:39:12,625 --> 00:39:13,583
I am.

432
00:39:16,541 --> 00:39:19,166
The latest version
of Rhino is really heavy.

433
00:39:20,541 --> 00:39:23,583
You can borrow my laptop if you want.

434
00:39:23,666 --> 00:39:26,791
No. I'm planning to buy a new one
this afternoon anyway.

435
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
-Are you sure?
-Yes.

436
00:39:29,041 --> 00:39:30,875
-You have time for that?
-Yes.

437
00:39:30,958 --> 00:39:35,416
It was my plan because I have to…

438
00:39:35,500 --> 00:39:40,166
It's fine. It's just that Mr. Sam
will scold me if you can't finish it.

439
00:39:41,791 --> 00:39:44,833
-But that's okay.
-Hang on, "Scold you"?

440
00:39:46,250 --> 00:39:47,291
No, it's fine.

441
00:39:49,666 --> 00:39:51,083
How are the kids?

442
00:40:11,583 --> 00:40:13,166
Ima plays by herself now.

443
00:40:14,416 --> 00:40:15,833
She's two years old now.

444
00:40:19,333 --> 00:40:20,541
The transition period.

445
00:40:23,250 --> 00:40:24,500
Transition period?

446
00:40:30,041 --> 00:40:32,083
She used to be fully dependent on me.

447
00:40:32,708 --> 00:40:34,583
But now she knows what she wants.

448
00:40:35,208 --> 00:40:38,125
That's why she often throws
tantrums and gets frustrated.

449
00:40:42,208 --> 00:40:44,000
What about Nina?

450
00:40:46,083 --> 00:40:47,125
Nina?

451
00:40:50,375 --> 00:40:54,416
Where have you been?

452
00:40:54,500 --> 00:40:57,791
-Shut up!
-I'm asking you a question. Na!

453
00:40:57,875 --> 00:40:59,666
We were all worried about you.

454
00:41:00,833 --> 00:41:02,208
Where have you been?

455
00:41:08,666 --> 00:41:10,916
Where, Na? You should have let us know.

456
00:41:13,416 --> 00:41:15,666
Na, I kept calling,
but you didn't answer.

457
00:41:15,750 --> 00:41:18,291
-Na! Where--
-Stop it! You're not my father!

458
00:41:19,750 --> 00:41:21,750
Recently I had a fight with Nina.

459
00:41:21,833 --> 00:41:24,833
She came home late. Then I scolded her.

460
00:41:37,791 --> 00:41:40,000
Got dumped? Nina?

461
00:41:43,625 --> 00:41:45,791
And it was recorded. That's insane.

462
00:41:46,500 --> 00:41:47,625
How could he?

463
00:41:47,708 --> 00:41:51,708
Turns out she just got dumped
and it was recorded.

464
00:41:52,625 --> 00:41:54,458
-Really?
-Yeah. Cruel, isn't it?

465
00:42:00,333 --> 00:42:01,791
I'm sorry.

466
00:42:04,916 --> 00:42:07,750
I only found out yesterday
about what happened to you.

467
00:42:11,708 --> 00:42:13,250
I also apologize…

468
00:42:14,000 --> 00:42:18,333
for making you feel like
I'm controlling you.

469
00:42:25,208 --> 00:42:27,416
I should be the one apologizing, Moko.

470
00:42:30,916 --> 00:42:32,125
No.

471
00:42:33,166 --> 00:42:34,708
I should've understood.

472
00:42:46,625 --> 00:42:48,166
They're really mean.

473
00:42:49,333 --> 00:42:51,125
They plotted to trick me.

474
00:42:55,625 --> 00:42:57,375
Actually, I…

475
00:42:58,166 --> 00:43:01,750
To be someone that she can talk to…

476
00:43:02,333 --> 00:43:06,333
it made me happy.
It must've been hard to be in her shoes.

477
00:43:11,458 --> 00:43:14,166
How is Woko doing?

478
00:43:17,041 --> 00:43:18,791
He has sacrificed the most.

479
00:43:38,666 --> 00:43:41,583
He works as a driver
so Nina can go to college.

480
00:43:42,541 --> 00:43:45,416
He really wanted to go to college too.
Law school.

481
00:43:45,958 --> 00:43:49,708
But for his younger siblings,
he's willing to forget his dream.

482
00:43:54,000 --> 00:43:55,750
What about Ano?

483
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Ano said he wants to be an architect.

484
00:44:07,208 --> 00:44:09,166
Because he was inspired by Atmo.

485
00:44:10,458 --> 00:44:12,666
-Seriously?
-Cool, right?

486
00:44:15,875 --> 00:44:17,583
There's one more story, Rin.

487
00:44:19,666 --> 00:44:23,166
My childhood piano teacher
came to my house.

488
00:44:23,875 --> 00:44:25,708
He entrusted his daughter to me.

489
00:44:26,208 --> 00:44:27,750
-Seriously?
-Seriously.

490
00:44:27,833 --> 00:44:29,416
He said he won't be long.

491
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
A month or so,
while he prepared everything,

492
00:44:32,541 --> 00:44:34,750
so Ais can join him.

493
00:44:35,458 --> 00:44:37,708
Her name is Gadis, we call her "Ais."

494
00:44:38,875 --> 00:44:40,375
She's a very nice girl, Rin.

495
00:44:42,791 --> 00:44:45,125
-So--
-Here's the flash disk.

496
00:44:47,708 --> 00:44:49,583
And, Maurin, Mr. Sam's asking for you.

497
00:44:50,291 --> 00:44:52,541
Yeah, I'll be there. Thank you.

498
00:44:55,583 --> 00:44:58,333
Okay, then. Keep your spirits up.

499
00:44:59,541 --> 00:45:01,333
Let me know if you need anything.

500
00:45:01,416 --> 00:45:02,458
Okay.

501
00:45:03,166 --> 00:45:04,541
-I should go.
-Okay.

502
00:45:23,833 --> 00:45:27,958
-Excuse me, Miss? Which way is the exit?
-Over there.

503
00:45:29,083 --> 00:45:30,708
Yes, sir, that's right.

504
00:45:30,791 --> 00:45:35,583
I am interested in buying your laptop
because I know you're an architect. Yes.

505
00:45:35,666 --> 00:45:39,833
You want payment on the spot? Okay.
Just send the time and location.

506
00:45:40,375 --> 00:45:42,458
Yes. Thank you, sir.

507
00:45:49,416 --> 00:45:51,625
Moko!

508
00:45:52,166 --> 00:45:54,125
Ano said he's having a stomachache.

509
00:45:54,208 --> 00:45:55,291
What's wrong?

510
00:45:55,375 --> 00:45:58,875
-It feels like needles piercing.
-Needles?

511
00:46:02,875 --> 00:46:05,833
Based on the blood test
and ultrasound results

512
00:46:05,916 --> 00:46:07,916
he can be treated on an outpatient basis.

513
00:46:08,583 --> 00:46:13,250
But we would like to monitor him
until the IV is done, okay?

514
00:46:14,125 --> 00:46:15,875
-Thanks, Doctor.
-You're welcome.

515
00:46:22,333 --> 00:46:23,958
The IV bag is still full?

516
00:46:30,750 --> 00:46:31,791
Sir?

517
00:46:32,333 --> 00:46:37,416
Your National Health Insurance payments
have been overdue for two years.

518
00:46:37,500 --> 00:46:40,166
For the moment,
we're unable to process it.

519
00:46:41,333 --> 00:46:44,166
Right. If I may know,

520
00:46:44,250 --> 00:46:47,333
how much will it cost
without the insurance?

521
00:46:49,791 --> 00:46:52,916
It's Rp 2,852,000 in total.

522
00:46:54,333 --> 00:46:56,291
Bank transfer or debit card?

523
00:46:57,416 --> 00:46:58,958
Give me a moment.

524
00:46:59,041 --> 00:47:02,333
-Okay. Here, sir.
-Thank you.

525
00:47:05,833 --> 00:47:06,791
Sir.

526
00:47:10,041 --> 00:47:10,875
Sir.

527
00:47:12,125 --> 00:47:14,541
I'm sorry, I don't think
I can buy the laptop.

528
00:47:14,625 --> 00:47:18,250
Why? It's not everyday you can find
a MacBook at such a great price.

529
00:47:18,333 --> 00:47:19,833
It has the M1 chip.

530
00:47:19,916 --> 00:47:22,041
Whatever app you want to install,
I can wait.

531
00:47:22,125 --> 00:47:24,208
Just try, it will definitely run smoothly.

532
00:47:24,291 --> 00:47:26,166
The battery is still at more than 90%.

533
00:47:26,250 --> 00:47:29,041
You can use it all day, no problem.

534
00:47:29,125 --> 00:47:31,625
And it's really light, only 1.29 kg.

535
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
You can get the scale and check.
I'm not lying.

536
00:47:34,041 --> 00:47:36,583
-You can check the status. It's all good.
-Look…

537
00:47:36,666 --> 00:47:41,958
The reason I'm canceling…

538
00:47:42,500 --> 00:47:43,875
is because…

539
00:47:45,083 --> 00:47:46,000
my nephew is sick.

540
00:47:47,291 --> 00:47:49,250
Enteritis. I'm handling the bill now.

541
00:47:51,250 --> 00:47:53,666
I hope he gets better soon.

542
00:47:53,750 --> 00:47:56,291
But this hospital is good.

543
00:47:56,375 --> 00:47:58,916
I remember when I was treated here.

544
00:47:59,000 --> 00:48:03,125
This hospital is excellent.
They are meticulous.

545
00:48:03,208 --> 00:48:06,041
The Emergency Room
is very efficiently structured.

546
00:48:06,125 --> 00:48:08,833
The machines' specifications
are also no joke.

547
00:48:08,916 --> 00:48:12,125
I didn't check the Wi-Fi,
but you can do it later.

548
00:48:12,208 --> 00:48:15,833
-The signal was 5G on my cellphone.
-Right.

549
00:48:15,916 --> 00:48:19,666
So this hospital
is a good choice, don't worry.

550
00:48:19,750 --> 00:48:21,000
-I was satisfied.
-Yes.

551
00:48:21,083 --> 00:48:24,291
I know this hospital is great.
That's why it's expensive.

552
00:48:24,375 --> 00:48:27,666
Price is relative.
The point is to get well, right?

553
00:48:27,750 --> 00:48:31,250
I forget how much it was
because I used insurance.

554
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
I forget how much the bill was.

555
00:48:33,375 --> 00:48:37,500
It was worth it. With insurance,
we're only paying Rp 100,000 per month.

556
00:48:37,583 --> 00:48:42,625
I was treated here for about
three or four days, but the bill…

557
00:48:45,416 --> 00:48:47,416
Why did you end up with enteritis?

558
00:48:47,500 --> 00:48:48,541
Woko…

559
00:48:48,625 --> 00:48:50,250
He ate too much fried food.

560
00:48:50,333 --> 00:48:54,250
-All that oil must have built up.
-Enough.

561
00:48:54,333 --> 00:48:56,208
-Here.
-Thank you, Ais.

562
00:48:56,291 --> 00:49:01,250
-Take your medicine after eating.
-Okay.

563
00:49:01,333 --> 00:49:03,458
But don't eat fried food anymore.

564
00:49:04,500 --> 00:49:05,458
Okay.

565
00:49:08,166 --> 00:49:09,916
-Can I take a look too?
-Sure.

566
00:49:11,041 --> 00:49:13,375
Can you still use the old laptop?

567
00:49:13,458 --> 00:49:16,250
I can,
but I have to use a different software.

568
00:49:16,333 --> 00:49:17,958
A lighter one.

569
00:49:18,041 --> 00:49:19,791
-But is everything okay?
-All good.

570
00:49:22,541 --> 00:49:23,875
Now I will make it…

571
00:49:30,083 --> 00:49:31,291
Oh, no!

572
00:49:34,541 --> 00:49:35,916
What else can I do?

573
00:49:36,000 --> 00:49:37,625
I need to go to the bathroom.

574
00:49:39,375 --> 00:49:41,541
-Ano, take the medicine.
-Okay.

575
00:49:46,708 --> 00:49:48,375
Who was that, Is?

576
00:49:48,458 --> 00:49:50,708
-Maurin.
-Oh, Maurin.

577
00:49:51,666 --> 00:49:53,166
It's okay, I'll pick it up.

578
00:49:53,250 --> 00:49:55,166
-Should I get Moko?
-No need.

579
00:49:56,625 --> 00:49:57,833
Hello, Maurin?

580
00:49:58,583 --> 00:50:01,000
-A lot, still?
-Does it always take so long?

581
00:50:01,083 --> 00:50:03,708
-Yeah.
-Here's your coffee.

582
00:50:03,791 --> 00:50:05,791
Yes, thank you.

583
00:50:05,875 --> 00:50:08,333
Ais made coffee faster
than you moving a pillar.

584
00:50:09,583 --> 00:50:11,291
-What's the matter?
-Woko…

585
00:50:11,375 --> 00:50:15,208
Even if it's slow, if we're patient…

586
00:50:15,666 --> 00:50:16,708
Why is it doing that?

587
00:50:17,458 --> 00:50:18,416
Oh, no.

588
00:50:18,500 --> 00:50:19,750
Oh, no!

589
00:50:23,333 --> 00:50:27,291
Ais, boil some water.
Make more coffee for Moko.

590
00:50:28,791 --> 00:50:30,208
it's going to take long.

591
00:50:31,500 --> 00:50:34,250
I have to buy more coffee,
this is the last one.

592
00:50:34,333 --> 00:50:37,000
Just use the dregs from that one.

593
00:50:37,083 --> 00:50:39,333
He won't finish and will get acid reflux.

594
00:50:40,666 --> 00:50:41,708
Oh, dear.

595
00:51:00,250 --> 00:51:02,375
Even the sound is different.

596
00:51:03,083 --> 00:51:04,916
It's a distinctive sound.

597
00:51:06,041 --> 00:51:09,833
Is it done, No? Let me see.

598
00:51:13,625 --> 00:51:15,083
You're pretty warm.

599
00:51:16,958 --> 00:51:20,333
Are you warm? Yes, you are.

600
00:51:20,958 --> 00:51:24,333
Eat the porridge first.
After that, take your medicine.

601
00:51:25,041 --> 00:51:26,333
Thank you…

602
00:51:27,375 --> 00:51:29,208
for coming to help Moko.

603
00:51:29,291 --> 00:51:30,750
No problem, No.

604
00:51:31,666 --> 00:51:36,125
These nuts here, don't eat them.
Just eat soft food for now.

605
00:51:37,958 --> 00:51:40,000
But after you chew it, it becomes soft.

606
00:51:42,250 --> 00:51:44,208
That's not how it works, Ano.

607
00:51:48,791 --> 00:51:50,041
I can't imagine.

608
00:51:51,291 --> 00:51:53,625
If you didn't come…

609
00:51:56,291 --> 00:51:57,541
I feel bad for Moko.

610
00:51:59,500 --> 00:52:02,166
The laptop kept restarting.

611
00:52:03,291 --> 00:52:04,583
It's a very old laptop.

612
00:52:07,916 --> 00:52:09,166
Next time…

613
00:52:10,583 --> 00:52:14,250
if I get sick… I won't say anything.

614
00:52:18,666 --> 00:52:20,750
I'll endure it as long as I can…

615
00:52:22,166 --> 00:52:23,708
so Moko won't be burdened.

616
00:52:27,416 --> 00:52:28,750
I feel bad for him.

617
00:53:52,416 --> 00:53:56,000
Just like in college.
Didn't sleep to finish assignments.

618
00:53:56,083 --> 00:53:59,083
No time for a shower,
but it's time to rush to campus.

619
00:54:01,500 --> 00:54:04,458
Sorry that you had to take care of Ano.

620
00:54:06,500 --> 00:54:07,791
It's okay, Mo.

621
00:54:09,125 --> 00:54:13,333
-I just don't want to be a burden to you.
-No. It's okay.

622
00:54:15,041 --> 00:54:16,416
Enough.

623
00:54:16,500 --> 00:54:19,666
You better think
about the presentation to Mr. Sam.

624
00:54:22,958 --> 00:54:24,833
What kind of person is Mr. Sam?

625
00:54:24,916 --> 00:54:27,583
Will he ask technical questions?

626
00:54:28,833 --> 00:54:31,083
Why are you smiling? Rin, I'm serious.

627
00:54:31,875 --> 00:54:32,833
Maurin?

628
00:54:34,333 --> 00:54:36,750
Rin?

629
00:54:40,958 --> 00:54:42,416
But this is cute, right?

630
00:54:42,500 --> 00:54:43,583
Ima will like it.

631
00:54:43,666 --> 00:54:44,791
Here, Ais…

632
00:54:44,875 --> 00:54:45,916
Cute, right?

633
00:54:46,583 --> 00:54:49,875
Please help me with this.
It's Moko's. It has to be perfect.

634
00:54:57,208 --> 00:54:58,583
I got the job.

635
00:55:00,958 --> 00:55:02,041
You are so cool.

636
00:55:03,791 --> 00:55:06,583
We didn't make him
one liter of coffee for nothing.

637
00:55:06,666 --> 00:55:08,708
Ais' hand was sore from stirring.

638
00:55:09,500 --> 00:55:10,666
Almost got acid reflux!

639
00:55:10,750 --> 00:55:12,541
From making too much coffee.

640
00:55:12,625 --> 00:55:13,666
Osa?

641
00:55:15,625 --> 00:55:17,458
-Moko!
-Osa.

642
00:55:20,000 --> 00:55:22,875
Sorry I couldn't come home earlier.

643
00:55:22,958 --> 00:55:25,916
-It's okay. When did you arrive?
-This afternoon.

644
00:55:26,000 --> 00:55:27,958
How are you? You got a job?

645
00:55:28,625 --> 00:55:29,583
Congratulations.

646
00:55:30,708 --> 00:55:32,666
-Sa?
-Yes, honey?

647
00:55:32,750 --> 00:55:35,375
-Have you heated my food?
-Yes. One moment, please.

648
00:55:36,208 --> 00:55:38,000
-Is that Moko?
-Yes.

649
00:55:40,666 --> 00:55:43,458
Moko, heating up food is simple, isn't it?

650
00:55:45,375 --> 00:55:49,250
Hot meal or not, not a problem.
Especially if it's from someone.

651
00:55:49,583 --> 00:55:50,958
Huh?

652
00:55:53,875 --> 00:55:55,875
-You meant these?
-Yes…

653
00:55:55,958 --> 00:56:00,541
I bought this
to celebrate me getting hired.

654
00:56:00,625 --> 00:56:03,250
Can I eat it with rice?
It can be a side dish.

655
00:56:03,333 --> 00:56:06,416
-No. That's martabak…
-Congratulations.

656
00:56:08,000 --> 00:56:08,833
Thank you, Nina.

657
00:56:11,291 --> 00:56:13,541
-Moko?
-Kak.

658
00:56:15,583 --> 00:56:17,333
Long time no see.

659
00:56:17,416 --> 00:56:20,000
-You're good?
-I'm good.

660
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
You've become skinnier.

661
00:56:23,750 --> 00:56:26,208
I heard you just got a job?

662
00:56:27,208 --> 00:56:30,500
That's good. A steady job is a must.

663
00:56:30,583 --> 00:56:32,458
Don't do freelance work.

664
00:56:34,250 --> 00:56:35,291
How's your salary?

665
00:56:36,500 --> 00:56:38,708
How much is your salary?

666
00:56:41,125 --> 00:56:44,250
If you're not comfortable,
you don't need to answer.

667
00:56:44,333 --> 00:56:48,458
But if you're just starting a job,
how much can you earn anyway?

668
00:56:50,125 --> 00:56:51,166
Eight million.

669
00:56:51,750 --> 00:56:55,000
Eight million? That's not bad.

670
00:56:55,083 --> 00:56:58,166
That was how much I got
when I first started working.

671
00:56:58,791 --> 00:57:00,708
But that was 10 years ago.

672
00:57:00,791 --> 00:57:03,250
Ten years ago, it was a lot.

673
00:57:03,333 --> 00:57:07,000
But it's not bad for now.
That's a good start.

674
00:57:10,666 --> 00:57:12,250
Why do you look troubled?

675
00:57:14,666 --> 00:57:16,500
Because the project is in Anyer.

676
00:57:18,500 --> 00:57:19,583
And?

677
00:57:19,666 --> 00:57:21,333
It's far from…

678
00:57:21,875 --> 00:57:25,750
Oh, yeah. I understand.

679
00:57:26,916 --> 00:57:30,250
But now you have me.

680
00:57:31,000 --> 00:57:32,291
Osa is also here.

681
00:57:32,375 --> 00:57:34,625
So you don't need to worry
about the house.

682
00:57:34,708 --> 00:57:38,125
Don't worry about it.
I can take care of it.

683
00:57:39,708 --> 00:57:41,583
Just focus on your work.

684
00:57:41,666 --> 00:57:43,458
Well, but…

685
00:57:43,541 --> 00:57:44,500
Yes?

686
00:57:44,583 --> 00:57:49,041
I want to make eggs.
You prefer a sunny side up or omelet?

687
00:57:49,125 --> 00:57:51,833
Omelet, of course.
I've never liked sunny side ups.

688
00:57:51,916 --> 00:57:54,750
-Wait, make one for him too.
-Do you want egg?

689
00:57:54,833 --> 00:57:55,875
What do you like?

690
00:57:55,958 --> 00:57:57,500
-I have eaten…
-It's okay.

691
00:57:57,583 --> 00:57:59,333
Just an omelette. He likes it.

692
00:57:59,416 --> 00:58:02,041
-I've already eaten.
-Make him an omelette.

693
00:58:02,125 --> 00:58:03,166
-What?
-Omelette.

694
00:58:03,250 --> 00:58:05,666
Yes, omelette. For the others too. Okay.

695
00:58:09,000 --> 00:58:10,833
Okay, then.

696
00:58:11,583 --> 00:58:15,666
I suggest you take the job in Anyer.

697
00:58:16,208 --> 00:58:18,291
Take it, okay?

698
00:58:18,375 --> 00:58:19,916
You rest first.

699
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
Sit.

700
00:58:21,208 --> 00:58:23,708
I brought a lot of things. There. Okay?

701
00:58:23,791 --> 00:58:26,041
-Show them to Moko, okay?
-Yes.

702
00:58:26,125 --> 00:58:27,750
-Thank you, Eka.
-Sure.

703
00:58:32,541 --> 00:58:33,583
Ano?

704
00:58:34,375 --> 00:58:35,500
What?

705
00:58:35,583 --> 00:58:37,916
That's red velvet martabak, No.

706
00:58:38,000 --> 00:58:40,250
Red usually means good luck.

707
00:58:42,583 --> 00:58:43,416
It's good.

708
00:58:49,958 --> 00:58:53,708
What? Want one? There's a lot in the back.

709
00:58:55,166 --> 00:58:56,500
-Weird stomach.
-Whatever.

710
00:58:59,458 --> 00:59:01,375
This is like mango sticky rice.

711
00:59:03,250 --> 00:59:04,708
From Thailand.

712
00:59:05,625 --> 00:59:07,250
He really ate it, Mo?

713
00:59:07,333 --> 00:59:10,833
Yes, he really ate it.
It was red velvet martabak too.

714
00:59:10,916 --> 00:59:13,000
Ano!

715
00:59:14,625 --> 00:59:16,166
So, it's a full house now, Mo?

716
00:59:17,750 --> 00:59:23,041
Eka and Osa are sleeping in Atmo's room,
where I usually sleep with Ima.

717
00:59:25,708 --> 00:59:28,000
So, you're sleeping
in the front room again?

718
00:59:28,083 --> 00:59:29,458
-Yes.
-With Ima?

719
00:59:29,541 --> 00:59:33,375
No, Ima and Nina sleep
in Nina's room, along with Ais.

720
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
The timing's perfect.

721
00:59:40,041 --> 00:59:41,958
Eka and Osa are back home.

722
00:59:43,416 --> 00:59:44,708
Maybe this is fate?

723
00:59:49,083 --> 00:59:51,416
So I get to have my own life.

724
01:00:05,125 --> 01:00:06,500
Why does it feel strange?

725
01:00:10,333 --> 01:00:13,500
To think that I can have my own life…

726
01:00:16,041 --> 01:00:17,458
why does it feel wrong?

727
01:00:23,833 --> 01:00:25,083
It's not strange, Mo.

728
01:00:27,791 --> 01:00:29,416
I understand how you feel.

729
01:00:34,083 --> 01:00:37,833
I know how it feels
to prioritize yourself…

730
01:00:40,500 --> 01:00:42,416
and feel guilty about it.

731
01:00:46,750 --> 01:00:48,583
When you had to be the father…

732
01:00:51,041 --> 01:00:52,125
to those children…

733
01:00:54,708 --> 01:00:58,333
And then
you didn't continue your education.

734
01:01:01,625 --> 01:01:04,125
You've dedicated your time
to take care of them.

735
01:01:07,208 --> 01:01:08,583
There was a time…

736
01:01:10,000 --> 01:01:12,375
when I hated myself so much.

737
01:01:16,666 --> 01:01:18,625
I hated myself because I thought…

738
01:01:20,416 --> 01:01:24,333
that your priority was us.

739
01:01:26,500 --> 01:01:29,083
But it turned out
that your priority was the children.

740
01:01:34,625 --> 01:01:37,583
I really hated it every time
it crossed my mind.

741
01:01:41,083 --> 01:01:44,666
It made me feel like
I was a horrible person.

742
01:01:47,958 --> 01:01:51,333
I felt selfish.

743
01:01:56,083 --> 01:01:57,208
And then you…

744
01:02:01,083 --> 01:02:02,041
We broke up.

745
01:02:10,666 --> 01:02:12,125
I'm sorry, Rin.

746
01:03:01,833 --> 01:03:02,875
Oh, right.

747
01:03:04,625 --> 01:03:05,666
Mr. Albert…

748
01:03:06,750 --> 01:03:09,125
he gave out vouchers, Mo.

749
01:03:09,208 --> 01:03:10,583
To stay at his resort.

750
01:03:15,458 --> 01:03:16,666
Let's take the kids.

751
01:03:19,750 --> 01:03:21,958
Come on. Let's all go.

752
01:03:23,166 --> 01:03:25,625
The cottage can
accommodate them. Seriously.

753
01:03:26,791 --> 01:03:29,666
We also have to evaluate the old resort.

754
01:03:30,208 --> 01:03:33,500
So, when we build the new one,
we know how it should be.

755
01:03:35,166 --> 01:03:36,208
Am I right?

756
01:03:37,250 --> 01:03:41,166
You said it'd be good for Ima.
For her sensory skills.

757
01:03:41,791 --> 01:03:45,666
It's good for her to walk on the sand
and play in the sea.

758
01:03:48,541 --> 01:03:52,583
You mentioned texture.

759
01:03:54,666 --> 01:03:56,416
So she won't be a picky eater.

760
01:04:00,291 --> 01:04:03,291
Besides, it's been a while
since they went on a holiday.

761
01:04:07,416 --> 01:04:08,458
Take them, okay?

762
01:04:13,166 --> 01:04:14,750
Thank you, Rin.

763
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
Look at that. Over there!

764
01:05:38,291 --> 01:05:40,708
Thank you for taking us on this holiday.

765
01:05:42,333 --> 01:05:43,875
You should thank Maurin.

766
01:05:45,708 --> 01:05:47,000
Thank you, Maurin.

767
01:05:47,708 --> 01:05:48,833
Thank you.

768
01:05:49,458 --> 01:05:50,583
Thank you.

769
01:05:50,666 --> 01:05:52,250
Thank you, Maurin.

770
01:05:52,333 --> 01:05:54,291
Yes, you're welcome.

771
01:05:58,416 --> 01:06:01,083
So, you will work here, Moko?

772
01:06:02,000 --> 01:06:03,250
Not here.

773
01:06:03,333 --> 01:06:05,916
The cottage will be over there.

774
01:06:09,916 --> 01:06:11,333
How long will it take?

775
01:06:12,291 --> 01:06:13,333
I don't know, Wo.

776
01:06:15,291 --> 01:06:19,416
And I'm sorry
that I'll be away from home for a while.

777
01:06:20,458 --> 01:06:21,583
Don't apologize.

778
01:06:23,583 --> 01:06:26,583
We should be thanking you.
You're working for us.

779
01:06:30,375 --> 01:06:31,458
Thank you.

780
01:06:31,541 --> 01:06:33,541
No need to thank me.

781
01:06:33,625 --> 01:06:36,291
That's my responsibility.

782
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
Thank you.

783
01:06:41,458 --> 01:06:42,958
Ano!

784
01:06:43,041 --> 01:06:45,000
-Thank you.
-Woko!

785
01:06:47,000 --> 01:06:49,833
-Thank you.
-Why are you copying them?

786
01:07:11,375 --> 01:07:13,708
Excuse me, here's the coconut.

787
01:07:13,791 --> 01:07:15,791
-Yes, thank you.
-Thank you.

788
01:07:21,625 --> 01:07:22,833
Ais?

789
01:07:25,666 --> 01:07:26,708
Ais!

790
01:07:31,791 --> 01:07:35,041
Sorry, Ais is my relative.

791
01:07:38,291 --> 01:07:42,291
I'm Moko, Mr. Nanang's former student.

792
01:07:42,375 --> 01:07:45,291
Oh, right. Nanang told me about you.

793
01:07:45,916 --> 01:07:48,958
Hello. I'm Erna, Nanang's relative.

794
01:07:49,458 --> 01:07:51,000
-Nice to meet you.
-Yes.

795
01:07:52,416 --> 01:07:55,041
Thank you for taking care of Ais.

796
01:07:56,333 --> 01:08:01,166
If she doesn't behave,
just bring her back to me.

797
01:08:03,500 --> 01:08:08,541
My husband and I had offered
to look after Ais.

798
01:08:08,625 --> 01:08:12,458
But Nanang seems to have
his own point of view.

799
01:08:17,000 --> 01:08:18,541
Excuse me.

800
01:08:18,625 --> 01:08:20,000
-Yes.
-Sure.

801
01:08:29,750 --> 01:08:33,666
-Got you!
-Fine, you want to do three versus one?

802
01:08:39,250 --> 01:08:43,500
So, the owner of this resort
is the one you'll be working with?

803
01:08:43,583 --> 01:08:44,625
Yes.

804
01:08:45,166 --> 01:08:49,958
This is a good opportunity, Moko.
You have to work hard.

805
01:08:50,500 --> 01:08:53,250
There is no comfortable work.

806
01:08:53,958 --> 01:08:57,916
Don't tell me you want
that work-life balance thing?

807
01:08:58,000 --> 01:09:02,500
It's a meaningless term
coined by lazy people.

808
01:09:03,666 --> 01:09:08,291
Yes, Mo. When we were in Melbourne,
Eka worked really hard.

809
01:09:08,375 --> 01:09:11,000
-That's right.
-All day and night.

810
01:09:11,791 --> 01:09:13,125
Everyone did.

811
01:09:13,666 --> 01:09:16,291
Sometimes, a lot of passengers,
sometimes none.

812
01:09:17,000 --> 01:09:18,666
-Passengers?
-Guests!

813
01:09:19,666 --> 01:09:22,916
She meant clients, Moko.
That's how a business is.

814
01:09:23,000 --> 01:09:25,500
Sometimes it's busy, sometimes it's not.

815
01:09:25,583 --> 01:09:28,083
Sometimes one or two people
stayed at our house.

816
01:09:28,166 --> 01:09:30,000
Guests at the house.

817
01:09:30,083 --> 01:09:31,833
I thought you were an Uber driver.

818
01:09:31,916 --> 01:09:33,958
Of course not.

819
01:09:34,041 --> 01:09:37,791
Why leave home and travel so far
just to work as a driver?

820
01:09:37,875 --> 01:09:39,208
But that's fine too.

821
01:09:39,291 --> 01:09:42,916
So, what else are you considering now?

822
01:09:43,000 --> 01:09:47,291
We've surveyed all the way here.
You will take the job, right?

823
01:09:51,875 --> 01:09:53,875
Yes, I'll definitely take it.

824
01:09:53,958 --> 01:09:55,583
That's great.

825
01:09:56,291 --> 01:09:59,583
Actually, I'm still worried
about the children.

826
01:10:00,291 --> 01:10:03,708
I'm worried about Ima.
The project is in Anyer.

827
01:10:04,250 --> 01:10:05,708
While they're at home and…

828
01:10:05,791 --> 01:10:08,666
Yes, of course I get that.

829
01:10:10,500 --> 01:10:12,916
Listen, Mo. Osa and I…

830
01:10:13,000 --> 01:10:17,125
we know how much you've struggled.

831
01:10:17,708 --> 01:10:21,416
You struggled for two years
and even cancelled your Master's.

832
01:10:22,208 --> 01:10:25,958
I know that you had been working
as a freelancer.

833
01:10:26,041 --> 01:10:28,208
Sometimes you earn money,
sometimes you don't.

834
01:10:28,833 --> 01:10:31,750
You raise Ima
as if she were your own child.

835
01:10:31,833 --> 01:10:35,875
Not to mention, you also help pay
for your nieces' and nephews' school fees.

836
01:10:36,458 --> 01:10:41,750
You are amazing.
You're one of a kind, Mo.

837
01:10:41,833 --> 01:10:45,958
No one would willingly sacrifice their
life for their nieces or nephews.

838
01:10:46,041 --> 01:10:47,083
You're the only one.

839
01:10:47,583 --> 01:10:50,375
And you've sacrificed a lot, Mo.

840
01:10:52,000 --> 01:10:56,708
Woko gave up a lot of things as well.
He gave up his plans to go to college.

841
01:10:56,791 --> 01:10:59,750
Woko is happy doing that.

842
01:10:59,833 --> 01:11:01,583
Every morning I see him.

843
01:11:01,666 --> 01:11:05,916
He plays guitar every morning.
That's what he wants.

844
01:11:06,000 --> 01:11:09,666
Even if you send him to college,
he'll probably be expelled in no time.

845
01:11:11,500 --> 01:11:13,000
Not to mention Ano.

846
01:11:13,083 --> 01:11:16,750
Woko, Nina, Ima… I understand.
They're your biological nephew and nieces.

847
01:11:16,833 --> 01:11:18,041
But Ano?

848
01:11:18,125 --> 01:11:21,666
Ano is Atmo's nephew.
So he's my nephew too.

849
01:11:22,458 --> 01:11:24,958
Fine, but please.

850
01:11:25,500 --> 01:11:30,041
Please tell him he eats too much.
Twice as much as the other kids.

851
01:11:30,125 --> 01:11:31,916
Even more than I do.

852
01:11:32,000 --> 01:11:35,791
-Honey, don't say it like that.
-But you saw it too, right?

853
01:11:36,458 --> 01:11:38,958
He can finish all the food if we let him.

854
01:11:39,041 --> 01:11:42,291
Yes, Mo. It's true. Ano really eats a lot.

855
01:11:42,375 --> 01:11:43,333
See?

856
01:11:46,375 --> 01:11:50,375
Look, this needs to be discussed.
You know why?

857
01:11:51,125 --> 01:11:54,333
Because I care about you. I do.

858
01:11:54,416 --> 01:11:56,875
All of us here care about you.

859
01:11:57,416 --> 01:11:59,500
Yes. Am I right, Maurin?

860
01:12:02,041 --> 01:12:03,958
This kid is great.

861
01:12:04,500 --> 01:12:07,916
Sacrificing his youth
for his nephews and nieces.

862
01:12:08,958 --> 01:12:12,833
In Australia, the sandwich generation.
Right? What is it called here?

863
01:12:12,916 --> 01:12:14,666
-Same?
-Same.

864
01:12:14,750 --> 01:12:19,583
People who are stuck with burdens
they shouldn't be responsible for.

865
01:12:19,666 --> 01:12:23,375
Moko is the sandwich generation.
I feel bad for your girlfriend.

866
01:12:24,875 --> 01:12:25,833
Right?

867
01:12:28,125 --> 01:12:32,000
See? Maurin is quiet because she agrees.

868
01:12:34,875 --> 01:12:40,708
Look, about the children,
let Eka and I handle them.

869
01:12:40,791 --> 01:12:44,500
It will be good for them
to have parental figures again.

870
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
Right.

871
01:12:46,833 --> 01:12:51,916
Who is the other kid?
She's not family, but lives here.

872
01:12:52,000 --> 01:12:53,291
-Don't mind it.
-Her name?

873
01:12:53,375 --> 01:12:55,375
-Ais.
-Yes, her.

874
01:12:55,458 --> 01:12:57,333
Yes, Mo, what about her?

875
01:12:57,416 --> 01:13:00,458
She has a relative here. I was surprised.

876
01:13:01,458 --> 01:13:06,333
You heard it yourself.
Her relative were willing to take her in.

877
01:13:06,416 --> 01:13:09,541
Why did her father bring her to you?
You're not her family.

878
01:13:12,041 --> 01:13:15,375
You don't have to act like a hero, Mo.

879
01:13:15,458 --> 01:13:19,708
You are nice,
but you can't help everyone.

880
01:13:21,125 --> 01:13:22,750
I've always believed

881
01:13:22,833 --> 01:13:26,625
the considerate
will always meet the inconsiderate.

882
01:13:26,708 --> 01:13:28,458
You know which one you are.

883
01:13:37,083 --> 01:13:43,166
Listen, I understand that right now
you have a lot on your mind.

884
01:13:43,875 --> 01:13:48,458
Let me do it.
I will talk to her relative.

885
01:13:49,708 --> 01:13:54,625
Okay? I know how to speak nicely.
I'm an adult.

886
01:13:54,708 --> 01:13:56,125
The relative is here, right?

887
01:13:56,208 --> 01:13:57,500
Let me do the talking.

888
01:13:57,583 --> 01:14:01,250
You just focus on what you're going to do.

889
01:14:02,291 --> 01:14:03,250
Okay?

890
01:14:09,041 --> 01:14:12,541
Osa…

891
01:15:26,250 --> 01:15:27,250
It's okay.

892
01:15:31,250 --> 01:15:32,291
It's all right.

893
01:15:37,250 --> 01:15:38,208
Oh, yeah.

894
01:15:43,708 --> 01:15:45,250
Keep in touch, Ais.

895
01:15:45,875 --> 01:15:47,041
You too.

896
01:15:51,333 --> 01:15:52,625
I'm going now.

897
01:15:57,375 --> 01:15:59,416
-Hey, take care.
-Hey.

898
01:15:59,500 --> 01:16:00,958
-I'm off now, Woko.
-Yes.

899
01:16:01,041 --> 01:16:02,500
Bye, No!

900
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
-Take care, okay?
-Yeah.

901
01:16:06,625 --> 01:16:08,458
-Take care, Ais.
-Bye!

902
01:16:08,541 --> 01:16:12,416
-Bye, Ais!
-Bye!

903
01:16:12,500 --> 01:16:13,416
Bye!

904
01:16:16,125 --> 01:16:17,166
Take care.

905
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Bye!

906
01:16:19,958 --> 01:16:21,041
Take care, Ais.

907
01:16:21,125 --> 01:16:23,666
-Bye!
-Bye!

908
01:16:23,750 --> 01:16:26,833
-Bye!
-Bye!

909
01:16:28,291 --> 01:16:29,625
Call us often!

910
01:16:30,458 --> 01:16:32,375
Bye!

911
01:16:43,416 --> 01:16:45,000
Did you notice?

912
01:16:45,541 --> 01:16:47,208
Between the three of us…

913
01:16:48,083 --> 01:16:52,375
Agnes, me, and you.

914
01:16:55,083 --> 01:16:56,875
You are the smartest.

915
01:16:57,791 --> 01:16:59,291
The most diligent.

916
01:17:00,875 --> 01:17:02,708
And the most obedient to our parents.

917
01:17:06,958 --> 01:17:10,666
You deserve the most happiness.

918
01:17:27,708 --> 01:17:31,458
Carry her. Take her on a walk, so…

919
01:17:31,541 --> 01:17:33,875
Ima, come with me, will you?

920
01:17:33,958 --> 01:17:36,375
Poor thing, she keeps crying.

921
01:17:36,458 --> 01:17:40,750
-Ima, want me to carry you?
-Pick her up.

922
01:17:40,833 --> 01:17:43,000
You want this? I have the one in green.

923
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Here. You want to hold it?

924
01:18:27,625 --> 01:18:30,333
Rin, are you sure the cottage
is not too big?

925
01:18:31,333 --> 01:18:32,750
Is this too big?

926
01:18:32,875 --> 01:18:35,125
Yes, Mr. Albert asked for 20.

927
01:18:35,208 --> 01:18:38,458
If we add two here,
they'll be too cramped together.

928
01:18:38,541 --> 01:18:42,416
Actually, Moko and I have discussed that.

929
01:18:42,500 --> 01:18:43,791
If--

930
01:18:43,875 --> 01:18:46,166
-What do you say, Mo?
-Yes, well…

931
01:18:46,250 --> 01:18:47,916
I'm sorry in advance.

932
01:18:49,750 --> 01:18:53,500
Don't you think it will be better
if we make it big?

933
01:18:54,083 --> 01:18:55,000
Why?

934
01:18:55,708 --> 01:18:58,916
Because Mr. Sam once mentioned

935
01:18:59,000 --> 01:19:03,250
that the interior orientation
for this cottage

936
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
must be functional.

937
01:19:05,500 --> 01:19:07,875
That's right. Okay.

938
01:19:08,750 --> 01:19:10,833
But this has to be readjusted.

939
01:19:11,250 --> 01:19:12,208
Yes.

940
01:19:12,291 --> 01:19:13,708
Yes, okay.

941
01:19:13,791 --> 01:19:16,875
Actually, we can still allocate
some space.

942
01:19:18,291 --> 01:19:20,000
-Sorry.
-Your phone.

943
01:19:21,250 --> 01:19:23,916
Answer it. I want to make coffee anyway.

944
01:19:24,666 --> 01:19:25,625
Thank you.

945
01:19:25,708 --> 01:19:27,291
But we need to take some out.

946
01:19:27,375 --> 01:19:29,333
-All right. I'll try.
-Take a look first.

947
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
Hello?

948
01:19:37,708 --> 01:19:38,833
Hello, Moko.

949
01:19:39,416 --> 01:19:40,916
Yes, Eka. What's up?

950
01:19:41,500 --> 01:19:44,125
How are you there?
Is work going all right?

951
01:19:44,708 --> 01:19:45,916
All good.

952
01:19:46,000 --> 01:19:47,208
You're in a good health?

953
01:19:47,750 --> 01:19:48,583
I am.

954
01:19:49,166 --> 01:19:53,333
Well, I'm calling

955
01:19:53,416 --> 01:19:58,500
to give you an update.
Everything is fine and good at home.

956
01:19:59,041 --> 01:20:05,125
But there's this one thing.
The roof is leaking.

957
01:20:05,208 --> 01:20:08,875
Perhaps because
it hasn't been checked in years.

958
01:20:08,958 --> 01:20:11,750
Okay, I'll send the money now.

959
01:20:11,833 --> 01:20:13,625
How much does it cost?

960
01:20:13,708 --> 01:20:19,500
I actually have all the details
for the repair costs. I'll send them now.

961
01:20:19,583 --> 01:20:21,375
Yes, thank you.

962
01:20:21,458 --> 01:20:23,500
-Bye, Moko.
-Bye!

963
01:20:47,875 --> 01:20:49,875
Hi. So here's the thing…

964
01:20:49,958 --> 01:20:50,916
Yes?

965
01:20:51,000 --> 01:20:55,208
Osa has a reunion with her friends,
since she just got back.

966
01:20:55,291 --> 01:21:00,208
I'm thinking maybe
I can buy her something

967
01:21:00,291 --> 01:21:03,083
to cheer her up.
She's tired, taking care of the children.

968
01:21:03,166 --> 01:21:05,958
I'm planning to buy her a bag.

969
01:21:06,041 --> 01:21:08,583
We're all chipping in.
Do you want to help out?

970
01:21:08,666 --> 01:21:10,125
-Okay.
-Can you help out?

971
01:21:10,208 --> 01:21:12,666
All right. I'll buy the bag in a bit.

972
01:21:12,750 --> 01:21:15,166
Can you transfer the money now?

973
01:21:15,250 --> 01:21:16,666
-I have the money.
-Okay.

974
01:21:16,750 --> 01:21:18,916
I have it. I'll send the money now, okay?

975
01:21:19,000 --> 01:21:21,166
Okay. Thank you, Mo.

976
01:21:26,041 --> 01:21:29,333
-Hey, Mo.
-Hey. What's up?

977
01:21:29,416 --> 01:21:33,416
Please ask Mr. Naryo
about the plan for this.

978
01:21:33,500 --> 01:21:34,666
Hello, Mo?

979
01:21:34,750 --> 01:21:35,791
Yes?

980
01:21:35,875 --> 01:21:39,000
The water pump at home broke, Mo.

981
01:21:39,083 --> 01:21:40,750
Oh, no. How come?

982
01:21:40,833 --> 01:21:42,666
It's been three days.

983
01:21:42,750 --> 01:21:46,666
It was fixed,
but with my money. It's okay.

984
01:21:46,750 --> 01:21:48,708
Okay. I'll send the money now.

985
01:21:48,791 --> 01:21:50,500
No need.

986
01:21:50,583 --> 01:21:53,291
No, don't say that.
I want to pay you back.

987
01:21:54,083 --> 01:21:55,208
Okay.

988
01:22:06,708 --> 01:22:08,416
The number you're calling is busy.

989
01:22:08,500 --> 01:22:12,791
Please leave a voice message
by pressing star and the number.

990
01:22:12,875 --> 01:22:15,000
The cost is Rp 400 per minute.

991
01:22:18,500 --> 01:22:21,125
Moko? Are you busy?

992
01:22:21,208 --> 01:22:22,750
Not really. What's up?

993
01:22:22,833 --> 01:22:23,958
How's work?

994
01:22:24,041 --> 01:22:25,750
Everything's good.

995
01:22:25,833 --> 01:22:28,791
That's good. Listen…

996
01:22:28,875 --> 01:22:32,583
I think the kids are tired
eating homecooked meals.

997
01:22:32,666 --> 01:22:34,958
I should take them out to eat.

998
01:22:35,041 --> 01:22:37,708
What do they usually like?

999
01:22:41,416 --> 01:22:43,416
You can take them out to eat.

1000
01:22:43,500 --> 01:22:46,083
Is that so? I can do it once in a while.

1001
01:22:46,166 --> 01:22:49,541
But here's the thing, Mo.
Something's wrong with my credit card.

1002
01:22:49,625 --> 01:22:53,000
It's issued by an Australian bank.
I don't have a bank account here.

1003
01:22:53,083 --> 01:22:55,958
Do you have… Well…

1004
01:22:56,041 --> 01:22:58,833
Yes, of course. For the kids.

1005
01:22:58,916 --> 01:23:01,791
Right. Just for the kids, Mo.

1006
01:23:01,875 --> 01:23:04,125
Maybe just two million.

1007
01:23:04,875 --> 01:23:07,833
Right. Thank you, Mo.

1008
01:23:07,916 --> 01:23:09,708
The number cannot receive calls.

1009
01:23:09,791 --> 01:23:13,541
Please leave a voice message
by pressing the star…

1010
01:24:12,291 --> 01:24:13,333
Mo?

1011
01:24:14,791 --> 01:24:16,000
Yes, Rin?

1012
01:24:17,416 --> 01:24:19,708
Haven't you sent them money every month?

1013
01:24:23,041 --> 01:24:24,000
I have.

1014
01:24:26,458 --> 01:24:27,583
It's okay, Rin.

1015
01:24:29,125 --> 01:24:30,791
But I'm worried.

1016
01:24:31,625 --> 01:24:33,458
Why is it so hard to contact the kids?

1017
01:24:36,625 --> 01:24:38,875
What do you mean "it's okay", Mo?

1018
01:24:41,583 --> 01:24:43,791
It's okay
because that's my responsibility.

1019
01:24:43,875 --> 01:24:45,083
I get it.

1020
01:24:46,000 --> 01:24:49,375
But you've set the amount
that you will send every month.

1021
01:24:50,458 --> 01:24:54,333
If you keep doing this, Mo,
it won't be good for the kids.

1022
01:24:55,041 --> 01:24:58,416
-But it's for their needs, Rin.
-And what about your needs?

1023
01:25:02,833 --> 01:25:05,291
Living and lifestyle expenses
are different.

1024
01:25:08,250 --> 01:25:10,750
You should be paying
for their living expenses.

1025
01:25:10,833 --> 01:25:12,291
Not their lifestyle.

1026
01:25:12,875 --> 01:25:14,875
The cost of basic necessities to live.

1027
01:25:17,708 --> 01:25:21,416
Money for food, accommodation and school.
Take care of those.

1028
01:25:22,750 --> 01:25:25,958
But the lifestyle?

1029
01:25:26,041 --> 01:25:27,625
To buy a new cellphone…

1030
01:25:28,916 --> 01:25:32,916
to hang out at some coffee shop,
don't worry about it.

1031
01:25:37,458 --> 01:25:40,583
You can calculate living expenses.
But lifestyle…

1032
01:25:41,791 --> 01:25:44,291
If we keep following it, it's endless.

1033
01:25:45,750 --> 01:25:46,791
Trust me.

1034
01:25:48,750 --> 01:25:51,125
I'm also part of the sandwich generation.

1035
01:25:55,666 --> 01:25:59,125
My chat with my dad
looks like a bank statement.

1036
01:26:00,500 --> 01:26:02,416
That's how it is.

1037
01:26:02,500 --> 01:26:05,875
Four days ago my dad asked
for four million to buy dentures.

1038
01:26:07,666 --> 01:26:12,375
Two days ago, he asked for money
for the electricity bill, food and stuff.

1039
01:26:12,458 --> 01:26:14,291
So, there. Like a bank statement.

1040
01:26:15,458 --> 01:26:17,708
I only have my father, child and wife.

1041
01:26:17,791 --> 01:26:19,416
You? How many people? Five?

1042
01:26:20,125 --> 01:26:21,875
-Five.
-Seven.

1043
01:26:22,916 --> 01:26:24,625
Eka and Osa?

1044
01:26:24,708 --> 01:26:27,083
Are you supporting…

1045
01:26:28,250 --> 01:26:29,875
seven people? Seven relatives?

1046
01:26:30,791 --> 01:26:31,750
Hmm.

1047
01:26:36,916 --> 01:26:39,041
That seems crowded. That's a lot.

1048
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
Hey.

1049
01:26:43,083 --> 01:26:46,125
Mr. Sam is really happy with your idea.

1050
01:26:47,791 --> 01:26:48,833
Yes.

1051
01:26:49,500 --> 01:26:52,416
He wants you
to do the presentation tomorrow.

1052
01:26:54,250 --> 01:26:55,500
Is that okay?

1053
01:26:56,333 --> 01:27:00,541
Of course it's okay. You have to try, Mo.

1054
01:27:03,041 --> 01:27:05,333
I'm happy for you.

1055
01:27:05,416 --> 01:27:07,083
That's Mr. Sam.

1056
01:27:07,166 --> 01:27:08,833
He responds to potential.

1057
01:27:10,125 --> 01:27:13,041
I just don't have
anything to do tomorrow. Sorry.

1058
01:27:15,916 --> 01:27:17,291
Thank you.

1059
01:27:23,833 --> 01:27:24,833
Thank you, Rin.

1060
01:27:26,916 --> 01:27:28,625
You're welcome, Mo.

1061
01:27:31,416 --> 01:27:32,625
I also want to thank you.

1062
01:27:33,625 --> 01:27:35,541
I didn't do anything.

1063
01:27:35,625 --> 01:27:38,958
-Hmm.
-"Hmm," what?

1064
01:27:40,166 --> 01:27:42,416
You're going to do
a presentation tomorrow.

1065
01:27:42,500 --> 01:27:46,375
Don't say that, Rin. I…
What if I do something wrong?

1066
01:27:46,458 --> 01:27:50,333
-I'll toss you into the water. Can I?
-Seriously. What if tomorrow Mr…

1067
01:27:51,458 --> 01:27:53,083
I'm serious.

1068
01:28:02,500 --> 01:28:04,083
A little to the right

1069
01:28:05,875 --> 01:28:08,291
Yes, you go up. Up a little.

1070
01:28:08,958 --> 01:28:11,166
Slowly, lower it a little. Yes.

1071
01:28:12,625 --> 01:28:13,708
Excuse us, sir.

1072
01:28:16,500 --> 01:28:18,125
Let's start the meeting.

1073
01:28:18,208 --> 01:28:20,375
Sorry for the wait.

1074
01:28:20,916 --> 01:28:24,583
Okay, then. Good morning, everyone.

1075
01:28:24,666 --> 01:28:27,333
Thank you, Mr. Albert,
for the opportunity.

1076
01:28:27,416 --> 01:28:29,375
Today we will present the design.

1077
01:28:29,458 --> 01:28:30,875
Mr. Bayu will--

1078
01:28:30,958 --> 01:28:35,541
Oh, Sam, I have notes for the interior.

1079
01:28:38,791 --> 01:28:43,541
The interior design needs to be
much more unique than the current one.

1080
01:28:44,583 --> 01:28:48,916
Okay, let's go straight
to the interior, shall we?

1081
01:28:49,000 --> 01:28:51,750
As we discussed yesterday, Mr. Albert…

1082
01:28:52,291 --> 01:28:54,541
Moko will be doing the presentation today.

1083
01:28:54,625 --> 01:28:56,166
-Okay.
-Yes.

1084
01:29:01,875 --> 01:29:02,708
Good morning.

1085
01:29:05,166 --> 01:29:10,291
As Mr. Albert said yesterday,
this resort will be a family resort.

1086
01:29:10,375 --> 01:29:16,000
That's why I designed the interior
with that vision in mind.

1087
01:29:16,083 --> 01:29:19,166
Sorry. Just the simplest thing.

1088
01:29:19,750 --> 01:29:24,125
About the choice of furniture
in the restaurant.

1089
01:29:25,500 --> 01:29:27,458
Right, that one.

1090
01:29:28,041 --> 01:29:30,208
Those chairs without arm rests…

1091
01:29:31,208 --> 01:29:34,791
they will look like a downgrade, Sam.

1092
01:29:39,291 --> 01:29:40,875
Well…

1093
01:29:40,958 --> 01:29:43,041
There is a reason for that. Just a moment.

1094
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Maurin, may I?

1095
01:29:53,541 --> 01:29:57,333
When a mother's eating
while holding her baby…

1096
01:29:58,041 --> 01:30:00,750
the baby has to be on the side.

1097
01:30:01,416 --> 01:30:04,625
Because while she's eating,
the baby could get food spilled on them.

1098
01:30:06,583 --> 01:30:07,625
Table width?

1099
01:30:09,791 --> 01:30:11,416
Too big, in my opinion.

1100
01:30:12,541 --> 01:30:13,708
Okay, sir.

1101
01:30:15,125 --> 01:30:17,500
The width of the table
must be pretty wide.

1102
01:30:17,583 --> 01:30:20,833
I know this will reduce
the number of tables in the room.

1103
01:30:20,916 --> 01:30:25,333
But when a family sits together,
eating with toddlers,

1104
01:30:25,875 --> 01:30:28,958
certain items should be kept
out of the child's reach.

1105
01:30:29,041 --> 01:30:33,333
It can be dangerous.
Like knives, forks, glasses.

1106
01:30:34,625 --> 01:30:36,125
What's the family room for?

1107
01:30:38,291 --> 01:30:40,666
We're making a resort, not a mall.

1108
01:30:43,916 --> 01:30:45,250
Yes.

1109
01:30:45,333 --> 01:30:48,791
But this is a family resort, right?

1110
01:30:52,916 --> 01:30:55,625
Because the one who changes the diaper…

1111
01:30:57,083 --> 01:31:00,416
and takes the child to the toilet
isn't always the mother.

1112
01:31:02,166 --> 01:31:03,916
Fathers do those things too.

1113
01:31:04,000 --> 01:31:06,708
And if the child is a girl,
it's going to be difficult.

1114
01:31:08,208 --> 01:31:09,666
In the nursery room…

1115
01:31:10,250 --> 01:31:13,416
they will see the mothers
who are breastfeeding.

1116
01:31:14,083 --> 01:31:17,750
So if another adult comes in,
it would be uncomfortable.

1117
01:31:26,166 --> 01:31:28,833
But I understand we have to respond…

1118
01:31:29,583 --> 01:31:32,291
to the current
social media marketing strategy.

1119
01:31:32,916 --> 01:31:35,833
At the resort,
there should be lots of photo spots.

1120
01:31:36,875 --> 01:31:40,333
But actually,
we can create a specific branding

1121
01:31:40,958 --> 01:31:42,958
that this family resort

1122
01:31:44,041 --> 01:31:47,458
is very concerned
about the comfort of a family.

1123
01:31:51,166 --> 01:31:52,458
How about this, then?

1124
01:31:53,458 --> 01:31:54,625
The cottage space…

1125
01:31:57,000 --> 01:31:58,125
is too big for me.

1126
01:31:59,958 --> 01:32:01,875
I asked for a minimalist design.

1127
01:32:02,458 --> 01:32:04,750
So we can build 30 cottages.

1128
01:32:06,791 --> 01:32:07,958
Okay, sir.

1129
01:32:12,458 --> 01:32:15,125
Actually, when a family is on holiday…

1130
01:32:16,833 --> 01:32:18,500
all they need is to be together.

1131
01:32:22,750 --> 01:32:25,750
A lot of children don't get
to spend time with their parents

1132
01:32:25,833 --> 01:32:27,833
because the parents are busy with work.

1133
01:32:36,541 --> 01:32:39,958
Therefore, the cottage
that I designed is bigger,

1134
01:32:40,041 --> 01:32:42,375
so they can be together.

1135
01:32:43,750 --> 01:32:47,291
Plus, we also provide extra beds.

1136
01:32:55,250 --> 01:32:57,583
Sam, no offense, okay?

1137
01:32:58,958 --> 01:33:00,333
The design you made

1138
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
is not what I asked for.
I can call it off.

1139
01:33:08,291 --> 01:33:09,333
For the next draft,

1140
01:33:10,458 --> 01:33:13,375
I want you to make
a smaller cottage space.

1141
01:33:16,708 --> 01:33:17,708
Give me the date.

1142
01:33:23,458 --> 01:33:25,000
-I can't, sir.
-The date?

1143
01:33:25,083 --> 01:33:26,291
I can't, sir!

1144
01:33:26,375 --> 01:33:29,833
You need to change the vision then.
Don't be a family resort.

1145
01:33:33,708 --> 01:33:35,375
When a family is on vacation,

1146
01:33:36,291 --> 01:33:37,708
they want to be together.

1147
01:33:37,791 --> 01:33:39,208
That's the whole point.

1148
01:33:40,500 --> 01:33:43,458
Our cottage is not the thing
that should leave an impression.

1149
01:33:45,083 --> 01:33:48,333
But the memory of them
spending time together.

1150
01:33:49,625 --> 01:33:50,666
You, get out.

1151
01:33:52,708 --> 01:33:54,333
I'm done with you.

1152
01:33:58,708 --> 01:33:59,750
Okay, sir.

1153
01:34:06,958 --> 01:34:08,166
One more thing, sir.

1154
01:34:10,166 --> 01:34:11,708
Your painting is upside down.

1155
01:34:24,333 --> 01:34:28,375
All the points we just discussed,
I will do it myself later.

1156
01:34:29,041 --> 01:34:30,916
Okay.

1157
01:34:32,541 --> 01:34:34,375
-Thank you, Albert.
-Thank you, Sam.

1158
01:34:40,791 --> 01:34:42,416
Mr. Albert, I apologize.

1159
01:34:52,166 --> 01:34:53,291
If you could redo it…

1160
01:34:55,375 --> 01:34:56,750
what would you say to him?

1161
01:35:00,125 --> 01:35:01,291
The same thing.

1162
01:35:02,333 --> 01:35:03,541
But maybe more politely.

1163
01:35:08,375 --> 01:35:11,375
Do you remember
the project for your entrance test?

1164
01:35:13,791 --> 01:35:14,916
I do.

1165
01:35:15,583 --> 01:35:17,000
That was my first project.

1166
01:35:19,916 --> 01:35:21,125
I failed.

1167
01:35:22,333 --> 01:35:24,208
I presented it the same way you did.

1168
01:35:30,083 --> 01:35:31,708
You do that one more time,

1169
01:35:33,416 --> 01:35:34,666
and I will fire you.

1170
01:35:38,500 --> 01:35:39,541
Yes, sir.

1171
01:35:43,125 --> 01:35:45,166
Thank you, sir. And I'm sorry.

1172
01:35:47,583 --> 01:35:49,916
-I'm sorry.
-It's okay.

1173
01:36:11,250 --> 01:36:12,375
Maurin, I'm sorry.

1174
01:36:16,500 --> 01:36:17,833
You miss the kids?

1175
01:36:40,500 --> 01:36:41,333
Moko?

1176
01:36:42,166 --> 01:36:46,875
-Ais, you're selling drinks now?
-Yes, I'm helping Auntie Erna.

1177
01:36:46,958 --> 01:36:48,208
No school?

1178
01:36:49,625 --> 01:36:52,291
It's Saturday. No school on Saturday.

1179
01:36:53,958 --> 01:36:56,291
Take a seat please. I'll call Auntie Erna.

1180
01:36:56,833 --> 01:36:59,000
-Later.
-Later?

1181
01:37:09,541 --> 01:37:11,666
-Ais.
-Yes?

1182
01:37:12,666 --> 01:37:14,250
Do you miss playing the piano?

1183
01:37:18,916 --> 01:37:19,875
I do.

1184
01:37:24,500 --> 01:37:26,375
Actually, it's Dad that I miss.

1185
01:37:30,291 --> 01:37:32,541
Because, I don't know…

1186
01:37:34,333 --> 01:37:36,166
Every time I play the piano…

1187
01:37:38,750 --> 01:37:41,791
it feels like my dad is here.

1188
01:37:42,416 --> 01:37:43,625
With me.

1189
01:37:46,541 --> 01:37:47,750
I'm weird, huh?

1190
01:37:50,250 --> 01:37:51,541
Have you felt like that?

1191
01:37:52,791 --> 01:37:57,416
Doing something just to feel
that the person is still here?

1192
01:38:02,625 --> 01:38:04,041
Ais.

1193
01:38:06,333 --> 01:38:08,750
Have you heard from your dad at all?

1194
01:38:15,791 --> 01:38:22,458
I tried to contact him multiple times,
but never get a response.

1195
01:38:25,416 --> 01:38:27,791
I don't think he's coming back.

1196
01:38:45,625 --> 01:38:46,958
This is Ais.

1197
01:38:47,041 --> 01:38:50,125
Hi, nice to meet you.

1198
01:38:51,000 --> 01:38:52,125
Would you like a drink?

1199
01:38:52,916 --> 01:38:55,583
-Anything is fine.
-Okay.

1200
01:39:06,458 --> 01:39:11,000
That day Dad brought me to your house,

1201
01:39:11,583 --> 01:39:16,541
I knew he wouldn't come back to get me.

1202
01:39:18,333 --> 01:39:21,541
I knew because…

1203
01:39:22,166 --> 01:39:24,250
I had heard Dad and Mom fighting.

1204
01:39:26,583 --> 01:39:31,000
Neither of them wanted to
take care of me if they split up.

1205
01:39:37,291 --> 01:39:40,125
But I also hesitated at that time.

1206
01:39:40,666 --> 01:39:46,208
When Dad told me to choose
between living here with Aunt Erna

1207
01:39:46,291 --> 01:39:48,458
or with you in Jakarta.

1208
01:39:50,166 --> 01:39:54,875
But personally, I feel bad for Aunt Erna.

1209
01:39:55,666 --> 01:39:57,541
She's also struggling here.

1210
01:40:02,375 --> 01:40:06,000
But turned out,
your life in Jakarta was not easy either.

1211
01:40:08,416 --> 01:40:09,541
Like…

1212
01:40:11,625 --> 01:40:14,791
You already have four children
that you have to take care of.

1213
01:40:15,958 --> 01:40:17,583
A lot of people depending on you.

1214
01:40:20,416 --> 01:40:24,708
And suddenly I showed up.

1215
01:40:29,041 --> 01:40:30,375
I'm sorry.

1216
01:40:37,333 --> 01:40:39,875
Well, my dad…

1217
01:40:43,208 --> 01:40:44,750
and my mom,

1218
01:40:45,833 --> 01:40:51,125
you, and now Auntie Erna.

1219
01:40:52,375 --> 01:40:53,583
I feel like…

1220
01:40:55,375 --> 01:40:59,333
wherever I go, I always end up
being a burden to others.

1221
01:41:10,875 --> 01:41:12,208
Ais.

1222
01:41:12,833 --> 01:41:14,083
Yes?

1223
01:41:14,166 --> 01:41:15,583
If you press this…

1224
01:41:16,958 --> 01:41:18,166
can you hear the note?

1225
01:41:19,666 --> 01:41:20,875
Press it?

1226
01:42:39,166 --> 01:42:40,666
Thank you for visiting me.

1227
01:42:41,833 --> 01:42:45,125
I promise I will do better.

1228
01:42:47,083 --> 01:42:51,416
So I won't be a burden to Auntie Erna
or anyone else.

1229
01:42:54,958 --> 01:42:56,333
You're not a burden to me.

1230
01:42:58,166 --> 01:43:00,041
-I always have been.
-No.

1231
01:43:00,125 --> 01:43:01,166
-I was.
-No.

1232
01:43:01,250 --> 01:43:03,625
I was a burden in your house, right?

1233
01:43:03,708 --> 01:43:05,041
-No.
-I was.

1234
01:43:05,125 --> 01:43:06,250
No.

1235
01:43:07,250 --> 01:43:08,833
I burdened you.

1236
01:43:08,916 --> 01:43:14,333
That's why I, Nina, Woko and Ano,
we all have to work.

1237
01:43:14,416 --> 01:43:17,916
We all work hard
so that we won't burden you anymore.

1238
01:43:22,375 --> 01:43:24,583
What do you mean, Ais?

1239
01:43:32,666 --> 01:43:34,958
Mo, calm down.

1240
01:43:35,041 --> 01:43:35,916
I can't, Rin.

1241
01:43:36,000 --> 01:43:36,875
But you can't…

1242
01:43:36,958 --> 01:43:40,250
Hear me out first? Please!

1243
01:43:40,333 --> 01:43:42,000
-Eka is horrible, Rin.
-I know.

1244
01:43:42,083 --> 01:43:43,791
I can't just stay here.

1245
01:43:43,875 --> 01:43:46,875
Mo? Moko! Mo!

1246
01:43:46,958 --> 01:43:48,083
What, Rin?

1247
01:43:55,750 --> 01:43:57,583
Just take my car.

1248
01:43:58,333 --> 01:43:59,458
I will catch you later.

1249
01:44:01,541 --> 01:44:03,833
How long will you wait for a travel van?

1250
01:44:05,666 --> 01:44:07,958
The kids need you, Mo. Just go.

1251
01:44:12,416 --> 01:44:13,625
Go!

1252
01:44:22,375 --> 01:44:25,708
Do you know where the others work?

1253
01:44:29,708 --> 01:44:32,166
Woko…

1254
01:44:33,750 --> 01:44:35,833
he said he worked in a photocopy place.

1255
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
But he's happy.

1256
01:44:38,375 --> 01:44:42,500
Because it was close to… Wait.
It's right next to the Trisakti campus.

1257
01:44:42,583 --> 01:44:44,916
That's his dream campus.

1258
01:44:45,000 --> 01:44:46,458
So he said…

1259
01:44:46,541 --> 01:44:49,916
he can take a peek
at the students' assignments.

1260
01:44:50,000 --> 01:44:51,458
He can learn from those.

1261
01:44:54,208 --> 01:44:55,791
As for Nina…

1262
01:44:56,666 --> 01:44:59,291
I didn't quite understand.

1263
01:44:59,375 --> 01:45:01,041
She said that she

1264
01:45:01,125 --> 01:45:04,916
worked at a restaurant
where she had to be mean.

1265
01:45:05,000 --> 01:45:08,166
Something like that.
I don't really get the concept.

1266
01:45:10,041 --> 01:45:12,083
And Ano…

1267
01:45:13,416 --> 01:45:15,166
he's a construction worker now.

1268
01:45:15,250 --> 01:45:19,166
He said he could lose weight
while he was at it. I'm not sure.

1269
01:45:21,250 --> 01:45:22,916
It's actually dangerous.

1270
01:45:34,750 --> 01:45:37,541
Hey, Mo? You didn't tell me
you're coming home.

1271
01:45:37,625 --> 01:45:38,833
Where is Eka?

1272
01:45:39,750 --> 01:45:42,958
He's out of town for work.
What's the matter?

1273
01:45:43,041 --> 01:45:44,666
Why did he make them work?

1274
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
Calm down, Mo.

1275
01:45:52,416 --> 01:45:55,416
Wasn't the money I sent you enough?

1276
01:45:55,958 --> 01:45:57,833
Mo, calm down.

1277
01:45:58,958 --> 01:46:00,833
Osa, please just answer.

1278
01:46:02,000 --> 01:46:03,208
The money was enough.

1279
01:46:03,875 --> 01:46:06,125
But at the moment, Eka used the money

1280
01:46:06,208 --> 01:46:08,458
-for an investment--
-He used the money?

1281
01:46:09,250 --> 01:46:13,000
But the profit will be bigger.
You'll get it back. It's been proven.

1282
01:46:13,083 --> 01:46:14,250
Proven?

1283
01:46:14,333 --> 01:46:16,875
-The kids are working.
-Eka is great at investing.

1284
01:46:16,958 --> 01:46:20,625
-Osa, the kids are all working!
-You just need to be patient.

1285
01:46:22,083 --> 01:46:25,375
Have you ever heard
of something called binary options?

1286
01:46:26,625 --> 01:46:28,458
It involves billions of rupiah.

1287
01:46:28,541 --> 01:46:30,208
When the money grows,

1288
01:46:30,291 --> 01:46:34,083
not only the children,
even you can also stop working.

1289
01:46:38,791 --> 01:46:40,375
How long has Eka been gone?

1290
01:46:41,916 --> 01:46:43,333
About two months.

1291
01:46:48,958 --> 01:46:50,708
That's a fraudulent investment.

1292
01:46:52,083 --> 01:46:53,500
We won't get the money back.

1293
01:46:56,041 --> 01:46:57,750
How do you know it's a scam?

1294
01:46:58,958 --> 01:47:01,666
Mo? Moko?

1295
01:47:04,750 --> 01:47:05,791
Mo?

1296
01:47:22,625 --> 01:47:26,916
Hello, Ima. Hello.

1297
01:47:30,500 --> 01:47:32,583
I'm sorry I left you.

1298
01:47:38,250 --> 01:47:41,875
I'll go and get your siblings.
You'd love that?

1299
01:47:45,666 --> 01:47:46,791
You'd love that, huh?

1300
01:47:53,708 --> 01:47:55,041
Thank you, No.

1301
01:48:03,500 --> 01:48:05,333
-Is it good?
-Here, No.

1302
01:48:06,500 --> 01:48:07,750
Excuse me.

1303
01:48:10,083 --> 01:48:11,125
Ano?

1304
01:48:17,625 --> 01:48:18,666
Moko?

1305
01:48:19,666 --> 01:48:20,875
Let's go home.

1306
01:48:23,333 --> 01:48:26,000
Give me a minute. I'm not finished yet.

1307
01:48:36,083 --> 01:48:39,041
Sir?

1308
01:48:39,125 --> 01:48:42,125
Can I borrow your tools to help my nephew?

1309
01:48:43,041 --> 01:48:45,708
-You want to help?
-Yes, I know how to do it.

1310
01:48:46,833 --> 01:48:48,583
-Return it soon.
-Okay.

1311
01:48:48,666 --> 01:48:49,666
-Thank you.
-Sure.

1312
01:48:58,041 --> 01:49:01,833
It was Eka, right?
He said you were a burden?

1313
01:49:10,666 --> 01:49:14,916
Do you remember when you were sick
and I cancelled my plan to buy a laptop?

1314
01:49:17,750 --> 01:49:19,375
I was really grateful…

1315
01:49:23,083 --> 01:49:24,625
that you were okay.

1316
01:49:25,166 --> 01:49:29,458
But you almost didn't get the job
because of me.

1317
01:49:30,125 --> 01:49:32,208
Because you didn't buy the laptop.

1318
01:49:42,083 --> 01:49:43,958
That's right.

1319
01:49:44,041 --> 01:49:45,458
But I can find another job.

1320
01:49:49,000 --> 01:49:50,750
Money can be earned.

1321
01:49:52,083 --> 01:49:53,541
But the main thing for me…

1322
01:49:55,125 --> 01:49:56,583
is your health, No.

1323
01:49:58,875 --> 01:50:01,833
I work for you.

1324
01:50:09,625 --> 01:50:11,125
If something happens to you…

1325
01:50:14,833 --> 01:50:16,875
who will finish the rice at home?

1326
01:50:31,500 --> 01:50:32,541
Woko.

1327
01:50:39,041 --> 01:50:40,583
When did you get here?

1328
01:50:41,625 --> 01:50:42,708
Wo.

1329
01:50:43,500 --> 01:50:45,458
Don't listen to Eka, okay?

1330
01:50:46,083 --> 01:50:48,750
No way. Not anymore. He's insane.

1331
01:50:48,833 --> 01:50:51,791
-Woko…
-I never liked him from the start.

1332
01:50:52,750 --> 01:50:54,458
He speaks nonsense.

1333
01:50:56,000 --> 01:50:59,166
He said, nothing is free in this life,
that's why we have to work.

1334
01:51:00,208 --> 01:51:01,916
I feel so bad for the kids.

1335
01:51:07,416 --> 01:51:10,250
A construction worker, right?
Great. In construction.

1336
01:51:10,333 --> 01:51:12,125
He doesn't listen. He's impossible.

1337
01:51:13,208 --> 01:51:15,708
Okay, then. Where's Nina, Wo?

1338
01:51:16,958 --> 01:51:21,833
That girl. She's also hard to deal with.
She should focus on college.

1339
01:51:30,500 --> 01:51:31,708
I'm sorry.

1340
01:51:34,375 --> 01:51:35,416
Thank you, Wo.

1341
01:51:39,875 --> 01:51:42,375
Come on! Let's get Nina.

1342
01:51:45,125 --> 01:51:46,333
I'll clean up here first.

1343
01:51:50,625 --> 01:51:52,500
Why are you smiling?

1344
01:51:52,583 --> 01:51:54,083
-Just a moment.
-Okay.

1345
01:51:54,916 --> 01:51:57,583
You better look for another place to work.

1346
01:51:57,666 --> 01:52:00,250
-But, sir--
-You've been here for a month.

1347
01:52:00,333 --> 01:52:02,500
I don't think this job
is suitable for you.

1348
01:52:06,666 --> 01:52:08,416
I can do it. I'll try again.

1349
01:52:08,500 --> 01:52:10,208
That's not how it works, Nina.

1350
01:52:11,458 --> 01:52:14,458
How about this.
We have customers there. Serve them.

1351
01:52:14,583 --> 01:52:17,875
We'll see what you can do.
I'm not sure you can, though.

1352
01:52:17,958 --> 01:52:20,708
-I will try. I know I can.
-What are you waiting for?

1353
01:52:34,875 --> 01:52:35,916
Hi.

1354
01:52:38,166 --> 01:52:39,208
Na, let's go home.

1355
01:52:48,250 --> 01:52:49,708
Read it, tell me your orders!

1356
01:52:52,791 --> 01:52:55,541
I can tell by your look,
you don't have money.

1357
01:52:55,625 --> 01:52:57,916
Don't let me see you order
one meal to share!

1358
01:52:58,916 --> 01:53:01,583
That's how she's supposed to serve.
With anger.

1359
01:53:02,666 --> 01:53:04,375
Do your job well!

1360
01:53:04,458 --> 01:53:06,500
She yells. We chill.

1361
01:53:08,333 --> 01:53:09,375
Na.

1362
01:53:10,250 --> 01:53:11,416
Stop working.

1363
01:53:12,458 --> 01:53:14,333
Don't listen to Eka.

1364
01:53:15,083 --> 01:53:19,333
You've never been a burden to me.

1365
01:53:19,416 --> 01:53:21,625
-The others--
-You all are giving me trouble!

1366
01:53:21,708 --> 01:53:23,916
What's taking you so long? Can't you read?

1367
01:53:27,250 --> 01:53:29,916
Don't order.
Your brother is paying, right?

1368
01:53:30,583 --> 01:53:31,833
Can't you see his face?

1369
01:53:32,541 --> 01:53:36,083
He's young, he has hopes,
he has a future ahead of him.

1370
01:53:36,166 --> 01:53:40,333
Instead, you behave like leeches
and suffocate him. Don't you get it?

1371
01:53:44,375 --> 01:53:46,083
And you, you're an idiot, Moko!

1372
01:53:47,000 --> 01:53:49,166
Why let your family leech off you?

1373
01:53:52,125 --> 01:53:56,625
You should go, Moko!
Leave, work, live your own life!

1374
01:53:56,708 --> 01:54:00,208
We are responsible for our own lives.
Why worry about others?

1375
01:54:00,291 --> 01:54:01,333
And for what?

1376
01:54:06,416 --> 01:54:07,916
Are you trying to be a hero?

1377
01:54:11,166 --> 01:54:12,291
Nina…

1378
01:54:13,333 --> 01:54:14,291
I…

1379
01:54:17,625 --> 01:54:20,083
I don't want to be a burden
anymore. I'm sick of it!

1380
01:54:20,166 --> 01:54:21,625
I can survive by myself!

1381
01:54:21,708 --> 01:54:23,958
-Nina!
-Na!

1382
01:54:24,833 --> 01:54:27,291
-Na!
-Na! Nina!

1383
01:54:32,166 --> 01:54:33,458
Nina!

1384
01:54:34,250 --> 01:54:35,208
Nina!

1385
01:54:38,708 --> 01:54:39,875
Nina!

1386
01:54:45,833 --> 01:54:47,166
Eka ran away, Na.

1387
01:54:49,416 --> 01:54:51,458
Eka ran away with all the money!

1388
01:54:54,208 --> 01:54:57,541
He said all those things
so he can run off with the money!

1389
01:55:00,458 --> 01:55:01,458
Na!

1390
01:55:05,208 --> 01:55:06,833
Eka ran away.

1391
01:55:12,000 --> 01:55:13,958
He had all of you working…

1392
01:55:17,750 --> 01:55:21,416
so that he could escape with the money.

1393
01:55:26,666 --> 01:55:30,208
None of you are my burden.
You're not a burden.

1394
01:55:32,833 --> 01:55:33,958
Nina.

1395
01:55:42,833 --> 01:55:44,166
Let's go home.

1396
01:56:06,958 --> 01:56:08,000
Nina.

1397
01:56:10,166 --> 01:56:11,708
Ano, Woko.

1398
01:56:14,166 --> 01:56:15,208
Stop working, okay?

1399
01:56:19,791 --> 01:56:22,250
What's wrong? I've explained it to you.

1400
01:56:22,958 --> 01:56:26,166
Even if Eka didn't take the money,
we still burdened you.

1401
01:56:27,958 --> 01:56:29,125
No, Nina.

1402
01:56:29,708 --> 01:56:30,833
We are.

1403
01:56:30,916 --> 01:56:32,541
No, we're family.

1404
01:56:34,208 --> 01:56:35,916
Mo, I want to say something to you.

1405
01:56:36,000 --> 01:56:37,291
Me too.

1406
01:56:38,625 --> 01:56:39,791
You have done so much.

1407
01:56:41,000 --> 01:56:42,666
Hang on, Wo. What is it now?

1408
01:56:42,750 --> 01:56:44,500
You supported me earlier.

1409
01:56:44,583 --> 01:56:45,916
I did.

1410
01:56:47,083 --> 01:56:50,083
-But Nina has a point.
-How?

1411
01:56:50,166 --> 01:56:53,500
Nina is right.
If you used the money to buy a laptop…

1412
01:56:53,583 --> 01:56:55,125
This would never happened.

1413
01:56:55,208 --> 01:56:56,958
Hang on. One at a time.

1414
01:56:57,041 --> 01:56:59,041
I agree, the children are a burden, Mo.

1415
01:56:59,125 --> 01:57:00,541
Why are you saying that, Rin?

1416
01:57:00,625 --> 01:57:01,833
It is true, Mo.

1417
01:57:01,916 --> 01:57:03,041
-No, Rin. What--
-No…

1418
01:57:03,125 --> 01:57:06,250
-I never see them as a burden.
-Don't be naive.

1419
01:57:06,333 --> 01:57:08,958
That's just Eka talking.
It's a lie and I don't agree.

1420
01:57:09,041 --> 01:57:12,541
-What he's thinking--
-Listen. I'm trying to explain.

1421
01:57:12,625 --> 01:57:14,458
-What is this?
-Moko.

1422
01:57:20,666 --> 01:57:22,083
How about this?

1423
01:57:22,166 --> 01:57:25,083
So everyone can speak,
raise your hand if you want to speak.

1424
01:57:25,625 --> 01:57:28,541
Okay? We'll listen to whoever is talking
until they're done.

1425
01:57:28,625 --> 01:57:29,666
What?

1426
01:57:30,208 --> 01:57:33,125
So, Moko picked me up
at the construction site.

1427
01:57:33,708 --> 01:57:38,625
He told me
that we have never been a burden to him.

1428
01:57:39,708 --> 01:57:41,458
Deep down inside…

1429
01:57:42,750 --> 01:57:46,125
Moko truly wants to care for all of us.

1430
01:57:48,125 --> 01:57:50,666
Moko has been like a father figure to me.

1431
01:57:52,041 --> 01:57:53,791
So you don' think you're a burden?

1432
01:57:53,875 --> 01:57:54,958
No.

1433
01:57:55,041 --> 01:57:57,458
-You want to stop working?
-I still do, though.

1434
01:58:00,416 --> 01:58:01,666
What?

1435
01:58:05,375 --> 01:58:07,666
Let's say that Eka said that to us

1436
01:58:07,750 --> 01:58:10,000
so he could take the money
you sent for us.

1437
01:58:10,083 --> 01:58:11,583
Mind your words!

1438
01:58:13,458 --> 01:58:14,583
That's the reality.

1439
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
It's an investment, it takes time.
Do you understand?

1440
01:58:22,916 --> 01:58:24,916
Can you give that excuse to my school?

1441
01:58:25,000 --> 01:58:27,541
Use that investment excuse
to Ano's school?

1442
01:58:29,083 --> 01:58:30,208
You can't, can you?

1443
01:58:30,291 --> 01:58:33,000
Because the money is gone
and we can't get it back.

1444
01:58:33,083 --> 01:58:34,500
That's enough.

1445
01:58:34,583 --> 01:58:37,541
Osa, if you want to join
the conversation, come here.

1446
01:58:49,666 --> 01:58:50,833
Okay. Go on.

1447
01:58:53,375 --> 01:58:56,208
All right, let's say
Eka didn't touch the money.

1448
01:58:56,291 --> 01:59:01,041
But the fact that Moko worked
tirelessly for us, day and night,

1449
01:59:01,125 --> 01:59:02,166
that's still true.

1450
01:59:03,666 --> 01:59:06,041
The fact is we are a burden. A hassle!

1451
01:59:06,125 --> 01:59:07,083
Nina!

1452
01:59:09,750 --> 01:59:10,791
Not a burden.

1453
01:59:11,541 --> 01:59:13,750
What family doesn't cause trouble?

1454
01:59:16,666 --> 01:59:18,083
Fine, say you're a hassle.

1455
01:59:20,041 --> 01:59:21,875
But have I never hassled you?

1456
01:59:21,958 --> 01:59:23,083
Never!

1457
01:59:24,791 --> 01:59:28,375
I took your sandals once
when you were about to use them.

1458
01:59:28,458 --> 01:59:30,333
-That's one.
-No, I have other sandals.

1459
01:59:31,666 --> 01:59:32,708
Woko.

1460
01:59:33,916 --> 01:59:36,625
You had to put off college
to take care of Ima

1461
01:59:36,708 --> 01:59:39,291
when I started working.
That must have been a hassle.

1462
01:59:39,875 --> 01:59:42,083
It's fun to play with Ima,
it's not a hassle.

1463
01:59:44,333 --> 01:59:45,333
Nina.

1464
01:59:46,583 --> 01:59:50,041
You cook for everyone
in this house everyday.

1465
01:59:50,625 --> 01:59:51,666
A hassle, right?

1466
01:59:51,750 --> 01:59:57,791
We never felt burdened by you
because you are so kind to us.

1467
02:00:02,625 --> 02:00:03,666
That's the thing.

1468
02:00:06,625 --> 02:00:09,875
You don't think
you've all been kind to me as well?

1469
02:00:11,416 --> 02:00:12,958
That you love me?

1470
02:00:17,208 --> 02:00:19,041
We're family.

1471
02:00:19,125 --> 02:00:22,833
There's no such thing
as being troublesome or a burden.

1472
02:00:24,125 --> 02:00:25,916
All of you, quit your jobs.

1473
02:00:26,625 --> 02:00:28,625
I work morning, noon, night.

1474
02:00:29,291 --> 02:00:32,416
Not once did I think about
asking you to repay me.

1475
02:00:36,250 --> 02:00:38,708
What kind of grownups will you become…

1476
02:00:40,416 --> 02:00:42,875
if you believe you owe something
to your family?

1477
02:00:56,083 --> 02:00:57,125
Okay.

1478
02:00:57,875 --> 02:01:01,791
I agree with Moko.
No one here is a burden.

1479
02:01:04,000 --> 02:01:07,375
But I don't believe
the kids should not be allowed to work.

1480
02:01:07,458 --> 02:01:09,958
What's this?
Why are you encouraging them to work?

1481
02:01:10,041 --> 02:01:12,541
Except for the construction job.
You hear me, Ano?

1482
02:01:13,291 --> 02:01:14,958
You're too young, it's dangerous.

1483
02:01:15,041 --> 02:01:17,500
-Okay.
-Find another job, okay?

1484
02:01:18,875 --> 02:01:19,916
Okay.

1485
02:01:21,916 --> 02:01:25,375
It's okay, Mo. It's okay for them to work.

1486
02:01:25,458 --> 02:01:27,250
Not because they feel indebted.

1487
02:01:28,916 --> 02:01:31,708
-Rin, you don't understand--
-What, Mo?

1488
02:01:31,791 --> 02:01:32,916
Want to break up again?

1489
02:01:34,458 --> 02:01:35,500
You can't, can you?

1490
02:01:36,708 --> 02:01:38,000
We're not even dating.

1491
02:01:45,625 --> 02:01:47,166
How long will this go on, Mo?

1492
02:01:47,250 --> 02:01:50,208
How long will you stop me
from standing up for you?

1493
02:01:53,666 --> 02:01:55,416
I want to live with you, Mo.

1494
02:01:57,500 --> 02:01:58,750
The kids want it too.

1495
02:02:01,375 --> 02:02:04,125
We're all here to support each other,
can we do that?

1496
02:02:30,333 --> 02:02:31,541
Okay.

1497
02:02:53,791 --> 02:02:54,750
Mo?

1498
02:02:57,625 --> 02:02:58,666
Mo?

1499
02:02:59,458 --> 02:03:00,458
Hey.

1500
02:03:04,750 --> 02:03:06,750
We will do this together.

1501
02:03:24,958 --> 02:03:26,125
Can I join you?

1502
02:03:27,833 --> 02:03:29,208
You're sticky.

1503
02:03:30,000 --> 02:03:31,375
Let it be.

1504
02:03:52,291 --> 02:03:53,583
Would you like that?

1505
02:04:11,541 --> 02:04:13,166
But have you ever done that?

1506
02:04:14,666 --> 02:04:19,666
Doing something…

1507
02:04:20,291 --> 02:04:22,708
just to feel
that the person is still here?

1508
02:04:35,000 --> 02:04:41,583
What's the personal reason
you chose the open concept?

1509
02:04:42,666 --> 02:04:44,583
I don't want the academic explanation.

1510
02:04:44,666 --> 02:04:47,750
But I want to hear
the personal reason, from the heart.

1511
02:04:52,166 --> 02:04:54,333
Come on in.

1512
02:04:55,750 --> 02:04:58,500
-Need any help?
-I'm fine.

1513
02:05:27,041 --> 02:05:29,916
By knocking down the wall…

1514
02:05:31,250 --> 02:05:33,708
we'll have a more spacious area

1515
02:05:34,791 --> 02:05:36,958
for everyone to gather.

1516
02:05:57,083 --> 02:05:58,500
I'm home.

1517
02:06:08,291 --> 02:06:10,416
-Ais?
-Ais?

1518
02:06:16,416 --> 02:06:17,958
Any news from Eka?

1519
02:06:29,208 --> 02:06:30,541
I'm sorry.

1520
02:06:31,875 --> 02:06:34,333
Don't worry about it.

1521
02:06:36,000 --> 02:06:37,875
I'm sorry.

1522
02:06:44,000 --> 02:06:45,291
Osa?

1523
02:06:51,750 --> 02:06:52,958
What's wrong?

1524
02:06:53,041 --> 02:06:56,125
Nothing. Your hair looks nice.

1525
02:06:59,291 --> 02:07:00,208
Really?

1526
02:07:02,958 --> 02:07:04,416
Let's eat together.

1527
02:07:09,916 --> 02:07:12,250
Now your hair looks similar to mine.

1528
02:08:34,833 --> 02:08:37,708
NO BABIES WERE HARMED
DURING THE MAKING OF THIS FILM
t.

