1
00:00:15,396 --> 00:00:20,021
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ</font>

2
00:01:17,605 --> 00:01:21,271
<font face="sans-serif" size="71">ЛОС-АНДЖЕЛЕС
1933 РІК</font>

3
00:01:27,646 --> 00:01:30,355
<font face="sans-serif" size="71">У мами для тебе сюрприз.</font>

4
00:01:32,480 --> 00:01:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Сюрприз?</font>

5
00:01:34,396 --> 00:01:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Сюрприз до дня народження.</font>

6
00:01:49,438 --> 00:01:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин. Дивися.</font>

7
00:01:53,230 --> 00:01:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Цей чоловік — твій батько.</font>

8
00:01:57,855 --> 00:01:58,896
<font face="sans-serif" size="71">Мій батько?</font>

9
00:02:00,396 --> 00:02:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Він мій батько?</font>

10
00:02:02,646 --> 00:02:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Дивися. Твій батько.</font>

11
00:02:12,896 --> 00:02:14,521
<font face="sans-serif" size="71">У нього красиве ім'я.</font>

12
00:02:16,730 --> 00:02:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Важливе ім'я.</font>

13
00:02:20,230 --> 00:02:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Але я не можу тобі сказати.</font>

14
00:02:35,646 --> 00:02:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

15
00:02:39,813 --> 00:02:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Не чіпай своїми липкими пальцями.</font>

16
00:02:44,730 --> 00:02:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Щоб ніхто не дізнався.</font>

17
00:02:47,605 --> 00:02:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Ніхто не має знати, хоч ти це й бачила.</font>

18
00:02:52,521 --> 00:02:55,188
<font face="sans-serif" size="71">У нас обох складні ситуації, розумієш?</font>

19
00:02:56,146 --> 00:02:58,896
<font face="sans-serif" size="71">Коли ти народилася,
твій батько був далеко.</font>

20
00:02:59,730 --> 00:03:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Він і зараз далеко,
і я хвилююся, чи він у безпеці.</font>

21
00:03:05,438 --> 00:03:08,480
<font face="sans-serif" size="71">Але душею ми повінчані.</font>

22
00:03:09,730 --> 00:03:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Ми чоловік і дружина.</font>

23
00:03:14,521 --> 00:03:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Але без формальностей, яких і не приймемо.</font>

24
00:03:19,896 --> 00:03:21,938
<font face="sans-serif" size="71">Але де він?</font>

25
00:03:30,188 --> 00:03:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Руки тремтять.</font>

26
00:03:33,730 --> 00:03:36,438
<font face="sans-serif" size="71">Це кімната труситься?</font>

27
00:03:40,355 --> 00:03:41,480
<font face="sans-serif" size="71">У Каліфорнії…</font>

28
00:03:42,896 --> 00:03:46,188
<font face="sans-serif" size="71">неможливо сказати,
що «насправді», а що «гра уяви».</font>

29
00:03:56,480 --> 00:03:58,188
<font face="sans-serif" size="71">На вигляд смачно, так?</font>

30
00:04:18,105 --> 00:04:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Не заслинь простирадло.</font>

31
00:04:30,480 --> 00:04:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш, Нормо Джин, хто тут спав?</font>

32
00:04:33,855 --> 00:04:36,230
<font face="sans-serif" size="71">У цій шухляді? Пам'ятаєш?</font>

33
00:04:41,105 --> 00:04:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Ти!</font>

34
00:04:42,521 --> 00:04:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Ти, Нормо Джин! Ти спала в цій шухляді.</font>

35
00:04:47,605 --> 00:04:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Ми були бідні, шухляда була колискою.</font>

36
00:04:53,146 --> 00:04:54,896
<font face="sans-serif" size="71">Але нам було добре, правда?</font>

37
00:04:59,771 --> 00:05:03,646
<font face="sans-serif" size="71">ЧАРЛІ ЧАПЛІН
«ВОГНІ ВЕЛИКОГО МІСТА»</font>

38
00:05:21,771 --> 00:05:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю тебе, Нормо Джин.</font>

39
00:05:24,980 --> 00:05:28,646
<font face="sans-serif" size="71">І колись я повернуся
в Лос-Анджелес по тебе.</font>

40
00:05:38,146 --> 00:05:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин?</font>

41
00:05:44,438 --> 00:05:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин. Прокинься!</font>

42
00:05:48,021 --> 00:05:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Прокидайся!</font>

43
00:05:49,771 --> 00:05:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо. Ходімо!</font>

44
00:05:54,605 --> 00:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">-Я втомилася.
-Ходімо зі мною.</font>

45
00:06:03,896 --> 00:06:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

46
00:06:38,438 --> 00:06:41,355
<font face="sans-serif" size="71">ГОЛЛІВУД</font>

47
00:06:55,188 --> 00:06:57,688
<font face="sans-serif" size="71">Не вовтузься, як зміючка, що хоче пісяти.</font>

48
00:07:00,021 --> 00:07:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Мамо, а якщо дім згорить?
Я забула тигрика.</font>

49
00:07:04,938 --> 00:07:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Іграшка ця твоя…</font>

50
00:07:23,021 --> 00:07:25,855
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій.</font>

51
00:07:25,938 --> 00:07:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Господи, нічого, бляха, не видно.</font>

52
00:07:42,105 --> 00:07:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Агов!</font>

53
00:07:50,313 --> 00:07:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Ви що в біса робите?</font>

54
00:07:54,730 --> 00:07:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Нас запросили в приватну резиденцію
на півночі Лорел-Каньйон.</font>

55
00:07:58,355 --> 00:08:03,105
<font face="sans-serif" size="71">У власника вогнестійкий маєток.
Ми з дочкою будемо там у безпеці.</font>

56
00:08:03,188 --> 00:08:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу сказати вам його імені,
але ви його добре знаєте.</font>

57
00:08:08,063 --> 00:08:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Він світило в галузі кіно.</font>

58
00:08:11,855 --> 00:08:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Ця дівчинка — його дочка.</font>

59
00:08:14,355 --> 00:08:16,938
<font face="sans-serif" size="71">Це місто з піску не вціліє,</font>

60
00:08:17,021 --> 00:08:18,480
<font face="sans-serif" size="71">але ми поїдемо.</font>

61
00:08:19,480 --> 00:08:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Мем, їдьте додому.</font>

62
00:08:21,146 --> 00:08:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Вкладіть дівчинку спати, добре? Уже пізно.</font>

63
00:08:26,730 --> 00:08:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Офіцере, я хочу побачити пекло зблизька.</font>

64
00:08:30,230 --> 00:08:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Попередній огляд.</font>

65
00:08:34,230 --> 00:08:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Мем, розвертайтеся.</font>

66
00:08:37,480 --> 00:08:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Я можу дати вам супровід,
якщо треба, але це наказ.</font>

67
00:08:40,688 --> 00:08:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Розвертайтеся, інакше заарештую.</font>

68
00:08:42,938 --> 00:08:45,521
<font face="sans-serif" size="71">За те, що їду своєю машиною?</font>

69
00:08:56,521 --> 00:08:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Вибачте, офіцере. Не арештовуйте мене.</font>

70
00:09:03,605 --> 00:09:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Краще застрельте.</font>

71
00:09:13,396 --> 00:09:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Їдьте додому.</font>

72
00:09:14,938 --> 00:09:18,480
<font face="sans-serif" size="71">Ви п'яна чи під кайфом,
а в нас сьогодні нема на це часу.</font>

73
00:09:18,563 --> 00:09:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Ви просто хочете заробити собі проблем.</font>

74
00:09:23,355 --> 00:09:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Прошу. Їдьте.</font>

75
00:10:18,521 --> 00:10:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Мамо? Він був тут?</font>

76
00:10:21,396 --> 00:10:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Мій тато. Увесь цей час?</font>

77
00:10:24,521 --> 00:10:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Чому він не приходив?</font>

78
00:10:30,605 --> 00:10:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

79
00:10:57,563 --> 00:10:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Надто гаряча.</font>

80
00:11:03,771 --> 00:11:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин, у ванну.</font>

81
00:11:06,396 --> 00:11:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Будь чемною і лізь у ванну.</font>

82
00:11:14,896 --> 00:11:17,438
<font face="sans-serif" size="71">-Надто гаряча.
-Лізь у ванну!</font>

83
00:11:23,355 --> 00:11:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Молодець.</font>

84
00:11:27,355 --> 00:11:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Вона любила свою дитину
й хотіла позбавити її смутку.</font>

85
00:11:34,938 --> 00:11:39,271
<font face="sans-serif" size="71">Бо її дитина — це її таємна суть, оголена.</font>

86
00:11:46,688 --> 00:11:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Бо сам батько дитини
не бажав її народження.</font>

87
00:11:54,980 --> 00:11:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Він жбурнув їй гроші на ліжко.</font>

88
00:12:01,771 --> 00:12:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Сказав, що ніколи не кохав.</font>

89
00:12:05,313 --> 00:12:06,855
<font face="sans-serif" size="71">Вона неправильно зрозуміла.</font>

90
00:12:09,271 --> 00:12:11,605
<font face="sans-serif" size="71">До вагітності він її кохав.</font>

91
00:12:14,438 --> 00:12:16,105
<font face="sans-serif" size="71">А після — ні.</font>

92
00:12:20,396 --> 00:12:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Він би з нею одружився.
Вона була впевнена.</font>

93
00:12:26,355 --> 00:12:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Ніхто не полюбив би цю прокляту дитину.</font>

94
00:12:31,396 --> 00:12:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Це все через тебе!</font>

95
00:12:33,646 --> 00:12:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Через тебе він пішов! Він тебе не хотів!</font>

96
00:12:45,855 --> 00:12:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Допоможіть!</font>

97
00:12:54,355 --> 00:12:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Допоможіть, мама хвора!</font>

98
00:12:55,896 --> 00:12:57,855
<font face="sans-serif" size="71">-Нормо Джин?
-Допоможіть мамі.</font>

99
00:12:57,938 --> 00:13:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Впусти її. Дай чимось прикритися.</font>

100
00:13:00,313 --> 00:13:01,813
<font face="sans-serif" size="71">-Ходи сюди.
-Підійди.</font>

101
00:13:01,896 --> 00:13:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Ходи сюди, Нормо Джин.</font>

102
00:13:03,480 --> 00:13:04,771
<font face="sans-serif" size="71">З мамою щось не так?</font>

103
00:13:05,771 --> 00:13:06,980
<font face="sans-serif" size="71">Їй потрібна допомога.</font>

104
00:13:08,105 --> 00:13:09,063
<font face="sans-serif" size="71">Допомога?</font>

105
00:13:16,813 --> 00:13:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Можеш зайти зі мною, Нормо Джин.</font>

106
00:13:19,271 --> 00:13:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Ми зачекаємо тут. Гаразд?</font>

107
00:13:22,855 --> 00:13:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Побудь зі мною.</font>

108
00:13:24,271 --> 00:13:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре. Усе вже добре.</font>

109
00:13:27,605 --> 00:13:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Ти в безпеці.</font>

110
00:13:35,313 --> 00:13:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Твоя мама почувається добре,
ви можете побачитися.</font>

111
00:13:41,313 --> 00:13:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Мама питала про тебе.</font>

112
00:13:45,105 --> 00:13:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Лікарі кажуть, що її можна відвідати.</font>

113
00:13:48,646 --> 00:13:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Поїдемо?</font>

114
00:13:54,230 --> 00:13:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Де вона?</font>

115
00:13:59,438 --> 00:14:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Вона в лікарні Норволка.</font>

116
00:14:04,855 --> 00:14:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Їй уже краще?</font>

117
00:14:08,730 --> 00:14:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Так, ти можеш її провідати.</font>

118
00:14:23,688 --> 00:14:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Дядько Клайв відвезе нас машиною,</font>

119
00:14:26,855 --> 00:14:29,438
<font face="sans-serif" size="71">я покладу для тебе у валізу кілька речей.</font>

120
00:14:30,355 --> 00:14:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Тобі нічого не треба робити.</font>

121
00:14:34,563 --> 00:14:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

122
00:15:06,563 --> 00:15:10,021
<font face="sans-serif" size="71">СИРІТСЬКИЙ ПРИТУЛОК ЛОС-АНДЖЕЛЕСА</font>

123
00:15:48,396 --> 00:15:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Пробач мені, Нормо Джин.</font>

124
00:15:51,605 --> 00:15:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Поки що іншого місця для тебе немає.</font>

125
00:15:54,605 --> 00:15:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Твоя мама хвора.</font>

126
00:15:56,730 --> 00:15:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Лікарі кажуть, що вона дуже хвора.</font>

127
00:16:00,605 --> 00:16:01,980
<font face="sans-serif" size="71">Вона хотіла тебе скривдити.</font>

128
00:16:03,480 --> 00:16:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Вона не може зараз бути тобі мамою.</font>

129
00:16:06,980 --> 00:16:09,855
<font face="sans-serif" size="71">І я не можу зараз бути тобі мамою.</font>

130
00:16:12,355 --> 00:16:14,021
<font face="sans-serif" size="71">Але я не сирота.</font>

131
00:16:14,646 --> 00:16:17,646
<font face="sans-serif" size="71">У мене є мама й тато.</font>

132
00:16:18,563 --> 00:16:19,896
<font face="sans-serif" size="71">Я не сирота.</font>

133
00:16:20,646 --> 00:16:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Мій тато скоро прийде додому. Він обіцяв.</font>

134
00:16:26,480 --> 00:16:30,605
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо, Нормо Джин. Будь чемна.</font>

135
00:16:30,688 --> 00:16:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

136
00:16:33,688 --> 00:16:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, Нормо Джин.</font>

137
00:16:35,730 --> 00:16:37,230
<font face="sans-serif" size="71">-Ні!
-Припини!</font>

138
00:16:37,313 --> 00:16:38,813
<font face="sans-serif" size="71">-Я не сирота!
-Ходімо!</font>

139
00:16:38,896 --> 00:16:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо! Будь чемна.</font>

140
00:16:40,855 --> 00:16:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Я не сирота!</font>

141
00:16:43,771 --> 00:16:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Візьми хоч валізи, Клайве, чорт!</font>

142
00:16:46,480 --> 00:16:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Мій тато скоро прийде! Він обіцяв!</font>

143
00:16:50,396 --> 00:16:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Припини!</font>

144
00:16:52,021 --> 00:16:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Не плач! Припини!</font>

145
00:16:53,438 --> 00:16:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

146
00:16:56,855 --> 00:16:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Щоб жити без турбот</font>

147
00:17:01,855 --> 00:17:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

148
00:17:05,938 --> 00:17:10,063
<font face="sans-serif" size="71">А де ж мій?</font>

149
00:17:10,146 --> 00:17:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Бідний чи багатий, байдуже</font>

150
00:17:14,438 --> 00:17:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Якщо не має мільйона
Зійде й пів</font>

151
00:17:19,605 --> 00:17:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

152
00:17:23,396 --> 00:17:26,771
<font face="sans-serif" size="71">Може, ти станеш моїм?</font>

153
00:17:28,813 --> 00:17:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Ви увійшли в коло прожекторів.</font>

154
00:17:32,438 --> 00:17:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Це коло прожекторів і уваги.</font>

155
00:17:39,438 --> 00:17:41,605
<font face="sans-serif" size="71">Ви обмежені цим колом.</font>

156
00:17:44,688 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Завжди носите його в собі.</font>

157
00:17:48,563 --> 00:17:51,980
<font face="sans-serif" size="71">Ви будете уявляти,
що поруч із вашим справжнім тілом</font>

158
00:17:52,063 --> 00:17:54,855
<font face="sans-serif" size="71">є уявне тіло вашого персонажа,</font>

159
00:17:54,938 --> 00:17:56,730
<font face="sans-serif" size="71">якого ви створили в уяві.</font>

160
00:17:57,771 --> 00:18:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

161
00:18:01,521 --> 00:18:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Із сивиною у волоссі</font>

162
00:18:06,480 --> 00:18:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Татку, я не знала, що вдягти.</font>

163
00:18:09,980 --> 00:18:11,730
<font face="sans-serif" size="71">У тебе чудовий вигляд.</font>

164
00:18:12,355 --> 00:18:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Ти впевнений?</font>

165
00:18:14,605 --> 00:18:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Я так нервуюся.</font>

166
00:18:16,396 --> 00:18:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Тільки не спізнися на зустріч о 17:00.</font>

167
00:18:19,605 --> 00:18:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Як можна спізнитися? Боже мій.</font>

168
00:18:25,480 --> 00:18:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Хіба ти не бачиш, Нормо Джин?</font>

169
00:18:27,688 --> 00:18:30,855
<font face="sans-serif" size="71">Майбутнє в тебе в долонях.</font>

170
00:18:32,105 --> 00:18:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро до містера Зі.</font>

171
00:18:43,188 --> 00:18:48,230
<font face="sans-serif" size="71">«Уяви, як це — щовечора знати,</font>

172
00:18:48,313 --> 00:18:50,980
<font face="sans-serif" size="71">що сотні людей тебе люблять.</font>

173
00:18:51,688 --> 00:18:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Жадають тебе.</font>

174
00:18:54,021 --> 00:18:55,146
<font face="sans-serif" size="71">Ти між ними своя.</font>

175
00:18:57,396 --> 00:18:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Лише це багато вартує».</font>

176
00:19:22,896 --> 00:19:24,938
<font face="sans-serif" size="71">«Завжди носитимеш його в собі.</font>

177
00:19:25,896 --> 00:19:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Ти в колі прожекторів».</font>

178
00:19:27,563 --> 00:19:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко
Якщо вона сяде на мілину</font>

179
00:19:33,230 --> 00:19:35,230
<font face="sans-serif" size="71">ПРЕЗИДЕНТ — ПРИВАТНИЙ</font>

180
00:19:36,021 --> 00:19:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

181
00:19:40,021 --> 00:19:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Який берегтиме її</font>

182
00:19:43,521 --> 00:19:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Так, ми наче Червона шапочка</font>

183
00:19:48,146 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Бо вовки страшенно голодні…</font>

184
00:19:50,355 --> 00:19:51,480
<font face="sans-serif" size="71">Не треба читати.</font>

185
00:19:53,021 --> 00:19:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Я не розумію.</font>

186
00:19:55,271 --> 00:19:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Тебе затверджено. Роль твоя.
Якщо тебе звати Мерилін Монро.</font>

187
00:20:01,188 --> 00:20:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Так, це я.</font>

188
00:20:03,438 --> 00:20:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Але я не розумію.</font>

189
00:20:06,271 --> 00:20:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш цього чоловіка?
Це Макс Фабіан, продюсер.</font>

190
00:20:09,980 --> 00:20:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Приверни його увагу.</font>

191
00:20:12,605 --> 00:20:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Чому в них вигляд, як у нещасних кроликів?</font>

192
00:20:15,271 --> 00:20:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Бо вони такі є.
А тепер іди й ощаслив його.</font>

193
00:20:18,605 --> 00:20:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Кожній крихітці потрібен татко</font>

194
00:20:23,521 --> 00:20:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Може, станеш моїм?</font>

195
00:20:27,938 --> 00:20:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Може, ти станеш моїм?</font>

196
00:20:36,146 --> 00:20:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд, Нормо Джин.
Повернися, Нормо Джин.</font>

197
00:20:39,313 --> 00:20:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Повернися, Нормо Джин.</font>

198
00:20:46,480 --> 00:20:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

199
00:20:50,813 --> 00:20:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд.</font>

200
00:21:03,855 --> 00:21:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

201
00:21:18,188 --> 00:21:19,480
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд.</font>

202
00:21:20,563 --> 00:21:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Гей.</font>

203
00:21:22,730 --> 00:21:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

204
00:21:26,646 --> 00:21:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин? Про що ти думала?</font>

205
00:21:34,063 --> 00:21:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Я не думала.</font>

206
00:21:40,980 --> 00:21:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Може…</font>

207
00:21:44,563 --> 00:21:47,188
<font face="sans-serif" size="71">я пригадувала.</font>

208
00:21:50,271 --> 00:21:52,271
<font face="sans-serif" size="71">ПРОБА АКТОРІВ
«МОЖНА ВХОДИТИ БЕЗ СТУКУ»</font>

209
00:21:52,355 --> 00:21:54,146
<font face="sans-serif" size="71">ПЕРСОНАЖ — «НЕЛЛ»
ДАТА - 6.12.1951</font>

210
00:22:08,855 --> 00:22:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Я читала сценарій, весь сценарій.</font>

211
00:22:13,730 --> 00:22:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Це така дивна, тривожна історія.</font>

212
00:22:20,230 --> 00:22:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Психічно неврівноважена жінка,
яка мало не вбила дівчинку.</font>

213
00:22:25,771 --> 00:22:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Як у романі Достоєвського,
ти співчуваєш злочинниці</font>

214
00:22:30,230 --> 00:22:31,980
<font face="sans-serif" size="71">і не хочеш, щоб її карали.</font>

215
00:22:33,938 --> 00:22:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Ти читала Достоєвського, так, сонечко?</font>

216
00:22:38,771 --> 00:22:39,813
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

217
00:22:46,271 --> 00:22:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Що ж, міс Монро, почнімо.</font>

218
00:23:02,688 --> 00:23:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

219
00:23:39,146 --> 00:23:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ану вертайся. Негайно.</font>

220
00:23:43,188 --> 00:23:44,271
<font face="sans-serif" size="71">«Вона твоя?»</font>

221
00:23:45,271 --> 00:23:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Не моя.</font>

222
00:23:50,313 --> 00:23:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Це не твоя кімната.
Повертайся і лягай спати.</font>

223
00:23:54,605 --> 00:23:55,938
<font face="sans-serif" size="71">«Вона плаче».</font>

224
00:23:57,771 --> 00:23:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Якщо не звертати уваги, перестане.</font>

225
00:24:04,396 --> 00:24:08,646
<font face="sans-serif" size="71">«Краще я піду,
поки з шафи близнюки не вистрибнули».</font>

226
00:24:14,355 --> 00:24:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Але в тебе немає причин іти.</font>

227
00:24:19,688 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">«Звісно, є. Я хочу».</font>

228
00:24:25,021 --> 00:24:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Я піду з тобою.</font>

229
00:24:27,646 --> 00:24:30,938
<font face="sans-serif" size="71">-Ходімо на танці.
-«Що з тобою?</font>

230
00:24:31,896 --> 00:24:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Ти б мала залишитися з дитиною».</font>

231
00:24:36,396 --> 00:24:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Тоді залишся.</font>

232
00:24:39,396 --> 00:24:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Вона тебе більше не потурбує.</font>

233
00:24:42,521 --> 00:24:43,688
<font face="sans-serif" size="71">«Ти мене турбуєш.</font>

234
00:24:44,688 --> 00:24:46,063
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе не розумію».</font>

235
00:24:54,938 --> 00:24:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Я буду такою, як ти хочеш.</font>

236
00:24:58,063 --> 00:25:02,355
<font face="sans-serif" size="71">«Чому? Чому це так важливо?»</font>

237
00:25:02,438 --> 00:25:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Бо…</font>

238
00:25:06,021 --> 00:25:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Моє місце поруч із тобою, Філіпе.</font>

239
00:25:13,063 --> 00:25:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Я не думала, що ти повернешся.</font>

240
00:25:17,230 --> 00:25:18,355
<font face="sans-serif" size="71">«Я Джед, Нелл.</font>

241
00:25:20,230 --> 00:25:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Я не той, хто ти думаєш.</font>

242
00:25:23,771 --> 00:25:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш?</font>

243
00:25:26,021 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш Філіпа»?</font>

244
00:25:33,230 --> 00:25:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

245
00:25:36,521 --> 00:25:40,813
<font face="sans-serif" size="71">«То пригадай.</font>

246
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Пригадай.</font>

247
00:25:49,688 --> 00:25:52,771
<font face="sans-serif" size="71">Яким він був?»</font>

248
00:26:00,230 --> 00:26:01,230
<font face="sans-serif" size="71">У нього були…</font>

249
00:26:04,021 --> 00:26:05,146
<font face="sans-serif" size="71">карі очі.</font>

250
00:26:09,146 --> 00:26:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Блискуче чорне волосся.</font>

251
00:26:21,188 --> 00:26:24,855
<font face="sans-serif" size="71">«Я не Філіп. Я Джед, Нелл.</font>

252
00:26:26,396 --> 00:26:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Я Джед».</font>

253
00:26:31,271 --> 00:26:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Імена…</font>

254
00:26:35,480 --> 00:26:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Ти не він.</font>

255
00:26:41,771 --> 00:26:43,021
<font face="sans-serif" size="71">І ніколи не був.</font>

256
00:26:55,271 --> 00:26:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Дякую, міс Монро.</font>

257
00:27:06,771 --> 00:27:07,771
<font face="sans-serif" size="71">Прошу.</font>

258
00:27:09,646 --> 00:27:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Можна ще раз?</font>

259
00:27:16,230 --> 00:27:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, що можу бути Нелл.</font>

260
00:27:21,021 --> 00:27:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Я думаю, я і є Нелл.</font>

261
00:27:23,521 --> 00:27:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Вона сновида.</font>

262
00:27:25,730 --> 00:27:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Вона його не бачить.
Вона бачить свого мертвого нареченого.</font>

263
00:27:29,771 --> 00:27:31,355
<font face="sans-serif" size="71">Вона в пастці омани.</font>

264
00:27:33,146 --> 00:27:35,646
<font face="sans-serif" size="71">А де закінчується уява
й починається божевілля?</font>

265
00:27:37,730 --> 00:27:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Хіба кохання не базується на омані?</font>

266
00:27:45,021 --> 00:27:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Це було прекрасно…</font>

267
00:27:48,563 --> 00:27:51,980
<font face="sans-serif" size="71">-Я дуже хотіла…
-Дякую, Джоне. Дякую, панове.</font>

268
00:27:52,063 --> 00:27:54,646
<font face="sans-serif" size="71">-Це було…
-Повідомите.</font>

269
00:27:54,730 --> 00:27:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Поганенько, так?</font>

270
00:27:59,730 --> 00:28:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Це як…</font>

271
00:28:02,271 --> 00:28:04,355
<font face="sans-serif" size="71">дивитися на психічно хвору людину.</font>

272
00:28:05,146 --> 00:28:07,771
<font face="sans-serif" size="71">Ані акторства. Ані техніки.</font>

273
00:28:07,855 --> 00:28:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Зрозуміло, чому таких людей
приваблює акторство.</font>

274
00:28:11,188 --> 00:28:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Бо акторка в ролі завжди знає, ким є.</font>

275
00:28:14,896 --> 00:28:16,063
<font face="sans-serif" size="71">Що скажете, босе?</font>

276
00:28:20,938 --> 00:28:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Господи.</font>

277
00:28:23,563 --> 00:28:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Ну й задок у цієї дівчинки.</font>

278
00:28:31,313 --> 00:28:34,605
<font face="sans-serif" size="71">ДЕРЖАВНА ЛІКАРНЯ НОРВОЛКА</font>

279
00:28:45,188 --> 00:28:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Ви впевнені,
що мій візит не завдасть клопоту?</font>

280
00:28:49,063 --> 00:28:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Клопоту вашій мамі чи вам, міс Бейкер?</font>

281
00:28:58,105 --> 00:29:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Я десять років не бачила мами.</font>

282
00:29:15,730 --> 00:29:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Це наші складні пацієнти.</font>

283
00:29:21,313 --> 00:29:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Ми прийшли.</font>

284
00:29:40,146 --> 00:29:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Мамо.</font>

285
00:30:20,521 --> 00:30:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Мамо?</font>

286
00:30:25,938 --> 00:30:29,563
<font face="sans-serif" size="71">Мамо, це я. Це я, Норма Джин.</font>

287
00:31:17,688 --> 00:31:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Мамо, тут так гарно.</font>

288
00:31:25,105 --> 00:31:26,480
<font face="sans-serif" size="71">Правда, гарно?</font>

289
00:31:46,105 --> 00:31:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Так тепліше?</font>

290
00:31:49,730 --> 00:31:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Цей шарф тобі личить.</font>

291
00:32:13,480 --> 00:32:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Минулий рік видався таким цікавим.</font>

292
00:32:17,355 --> 00:32:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Просто чудовим. Як у казці.</font>

293
00:32:22,771 --> 00:32:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Іноді самій не віриться.</font>

294
00:32:32,313 --> 00:32:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Я підписала контракт зі студією.</font>

295
00:32:35,355 --> 00:32:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Де ти колись працювала.</font>

296
00:32:38,480 --> 00:32:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Я можу заробити на життя
самими фотографіями.</font>

297
00:32:57,563 --> 00:33:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Норми Джин тут немає, так?</font>

298
00:33:11,771 --> 00:33:12,771
<font face="sans-serif" size="71">Мамо?</font>

299
00:33:19,355 --> 00:33:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Ти казала,
що мій батько мав контракт зі студією.</font>

300
00:33:24,855 --> 00:33:26,855
<font face="sans-serif" size="71">Десь у 1925-му?</font>

301
00:33:31,980 --> 00:33:35,855
<font face="sans-serif" size="71">Я понишпорила, хотіла знайти
його фотографію в документах…</font>

302
00:33:35,938 --> 00:33:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Де моя дочка?</font>

303
00:33:38,313 --> 00:33:40,105
<font face="sans-serif" size="71">Сказали, що прийде моя дочка.</font>

304
00:33:41,396 --> 00:33:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе не знаю. Ти хто?</font>

305
00:34:54,730 --> 00:34:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Знято.</font>

306
00:34:58,938 --> 00:35:03,271
<font face="sans-serif" size="71">Ріж. Не будь боягузкою. Ріж.</font>

307
00:35:03,355 --> 00:35:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Давай!</font>

308
00:35:21,896 --> 00:35:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Ти як?</font>

309
00:35:25,355 --> 00:35:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Ходи сюди.</font>

310
00:35:27,813 --> 00:35:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Що таке? Усе добре?</font>

311
00:35:33,105 --> 00:35:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Ді-ді, не треба. Я сам. Дякую.</font>

312
00:35:39,021 --> 00:35:40,146
<font face="sans-serif" size="71">О Господи.</font>

313
00:35:42,355 --> 00:35:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре. Дякую.</font>

314
00:35:45,855 --> 00:35:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Дайте нам хвилинку.</font>

315
00:35:50,730 --> 00:35:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро,
нова зірка на небосхилі Голлівуду,</font>

316
00:35:54,063 --> 00:35:58,021
<font face="sans-serif" size="71">вражає переконливою грою
в цьому похмурому трилері.</font>

317
00:35:58,105 --> 00:35:59,938
<font face="sans-serif" size="71">У головній ролі Річард Відмарк.</font>

318
00:36:00,021 --> 00:36:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Її образ психічно неврівноваженої няні
такий переконливий, що аж моторошно…</font>

319
00:36:05,605 --> 00:36:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Містере Шинн, на прем'єрі
я часто заплющувала очі.</font>

320
00:36:12,188 --> 00:36:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Я не могла повірити, що ця дівчина — я.</font>

321
00:36:15,355 --> 00:36:18,938
<font face="sans-serif" size="71">Але всі глядачі думатимуть, що це я, Нелл.</font>

322
00:36:20,688 --> 00:36:24,063
<font face="sans-serif" size="71">А на вечірці — Мерилін.</font>

323
00:36:25,771 --> 00:36:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Приймаєш знеболювальні?</font>

324
00:36:28,813 --> 00:36:30,105
<font face="sans-serif" size="71">У тебе місячні?</font>

325
00:36:33,396 --> 00:36:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

326
00:36:36,855 --> 00:36:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Яке вам діло…</font>

327
00:36:38,188 --> 00:36:41,813
<font face="sans-serif" size="71">Сонечко, наступний фільм
буде чудовий, обіцяю.</font>

328
00:36:41,896 --> 00:36:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Кращий за «Можна входити без стуку»,</font>

329
00:36:44,355 --> 00:36:48,063
<font face="sans-serif" size="71">який, як на мене, шматок гівна,
крім тебе, але не цитуй мене.</font>

330
00:37:08,938 --> 00:37:14,146
<font face="sans-serif" size="71">АКТОРСЬКА СТУДІЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА — 1952 РІК</font>

331
00:38:13,938 --> 00:38:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін заслуговує кращого.</font>

332
00:38:18,521 --> 00:38:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін стане зіркою.</font>

333
00:38:26,521 --> 00:38:27,771
<font face="sans-serif" size="71">Це місце…</font>

334
00:38:29,063 --> 00:38:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, чим тут пахне?</font>

335
00:38:31,938 --> 00:38:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Жалюгідним старим сім'ям.</font>

336
00:38:35,855 --> 00:38:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Немає нічого жалюгіднішого за старе сім'я.</font>

337
00:38:43,438 --> 00:38:45,813
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, що ми знімалися в порнофільмах?</font>

338
00:38:47,355 --> 00:38:53,521
<font face="sans-serif" size="71">-Заради цікавості. Не за гроші.
-Я не був проти грошей. Ніколи.</font>

339
00:38:58,313 --> 00:39:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Та вона пуританка.</font>

340
00:39:01,480 --> 00:39:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Міс Золоті мрії, хто б подумав.</font>

341
00:39:12,438 --> 00:39:15,021
<font face="sans-serif" size="71">Людське тіло мають бачити.</font>

342
00:39:22,146 --> 00:39:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Захоплюватися ним і…</font>

343
00:39:25,730 --> 00:39:26,688
<font face="sans-serif" size="71">бажати.</font>

344
00:39:32,355 --> 00:39:37,271
<font face="sans-serif" size="71">А не ховати, як якусь огидну гнійну рану.</font>

345
00:39:38,313 --> 00:39:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Є багато тіл, які слід ховати.</font>

346
00:39:40,938 --> 00:39:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Але не твоє, Кессі, і не моє.</font>

347
00:39:44,313 --> 00:39:46,021
<font face="sans-serif" size="71">І не тіло нашої Норми.</font>

348
00:39:48,896 --> 00:39:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Що ти робиш?</font>

349
00:39:52,105 --> 00:39:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Дивишся на неї?</font>

350
00:39:58,271 --> 00:39:59,480
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш її?</font>

351
00:40:02,771 --> 00:40:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Люблю дивитися на себе в дзеркало.</font>

352
00:40:06,771 --> 00:40:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Навіть коли я на унітазі.</font>

353
00:40:12,355 --> 00:40:16,313
<font face="sans-serif" size="71">У нашому домі мій батько, Чаплін,</font>

354
00:40:17,438 --> 00:40:18,896
<font face="sans-serif" size="71">був зіркою.</font>

355
00:40:20,438 --> 00:40:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Він притягував увагу на себе,</font>

356
00:40:22,396 --> 00:40:25,146
<font face="sans-serif" size="71">поки в мені нічого не лишалося,
крім заціпеніння.</font>

357
00:40:26,355 --> 00:40:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Це наче сон.</font>

358
00:40:29,063 --> 00:40:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Лише в дзеркалі я бачив себе.</font>

359
00:40:33,230 --> 00:40:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Усе, що я робив у дзеркалі,</font>

360
00:40:36,355 --> 00:40:40,230
<font face="sans-serif" size="71">викликало хвилі аплодисментів.</font>

361
00:40:45,605 --> 00:40:46,813
<font face="sans-serif" size="71">Дивися, Нормо Джин.</font>

362
00:40:51,730 --> 00:40:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Ось вона.</font>

363
00:40:54,938 --> 00:40:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Твоя чарівна подруга.</font>

364
00:42:03,896 --> 00:42:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Ти нас чекала?</font>

365
00:42:08,771 --> 00:42:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Нормо?</font>

366
00:42:13,480 --> 00:42:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

367
00:42:16,188 --> 00:42:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Ти нас прагнула?</font>

368
00:42:19,396 --> 00:42:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

369
00:42:22,355 --> 00:42:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Але не будь з нами чемною.</font>

370
00:42:26,855 --> 00:42:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Так. Це як годувати кобру.</font>

371
00:42:30,021 --> 00:42:32,313
<font face="sans-serif" size="71">Я б по собі пройшовся палицею.</font>

372
00:42:40,355 --> 00:42:42,771
<font face="sans-serif" size="71">Візьми мене</font>

373
00:42:42,855 --> 00:42:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Вразь мене</font>

374
00:42:45,605 --> 00:42:48,896
<font face="sans-serif" size="71">Візьми мене</font>

375
00:42:48,980 --> 00:42:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Це та мить
Вразь мене</font>

376
00:42:57,521 --> 00:43:00,646
<font face="sans-serif" size="71">ШАЛЕНА ХВИЛЯ ЕМОЦІЙ…</font>

377
00:43:01,605 --> 00:43:05,396
<font face="sans-serif" size="71">ЯКОЇ НАВІТЬ ПРИРОДА
НЕ В СИЛІ КОНТРОЛЮВАТИ!</font>

378
00:43:05,480 --> 00:43:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Обійми мене…</font>

379
00:43:10,688 --> 00:43:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Вона співала про кохання,
як і жила заради кохання.</font>

380
00:43:13,813 --> 00:43:18,063
<font face="sans-serif" size="71">Як Лорелай, безупинно
спокушаючи чоловіків своїми чарами,</font>

381
00:43:18,146 --> 00:43:19,980
<font face="sans-serif" size="71">поки не знищить їх.</font>

382
00:43:21,313 --> 00:43:24,480
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро шаленими темпами
досягає висот драматургії.</font>

383
00:43:25,563 --> 00:43:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Коли чоловік заволодів її красою,</font>

384
00:43:27,730 --> 00:43:29,021
<font face="sans-serif" size="71">то став володарем життя.</font>

385
00:43:29,105 --> 00:43:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Пахнеш, як дешевка. Я знаю, що це означає.</font>

386
00:43:31,813 --> 00:43:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Аякже, я з деким зустрічаюся.</font>

387
00:43:34,021 --> 00:43:36,563
<font face="sans-serif" size="71">З першим зустрічним чоловіком.</font>

388
00:43:36,646 --> 00:43:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Джозеф Коттен, безсилий перед її чарами.</font>

389
00:43:38,855 --> 00:43:40,688
<font face="sans-serif" size="71">Це не наша Норма.</font>

390
00:43:41,896 --> 00:43:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Це не наша маленька рибка.</font>

391
00:43:44,063 --> 00:43:47,855
<font face="sans-serif" size="71">Але вона не належатиме нікому,
ані йому, ані іншому чоловіку.</font>

392
00:43:47,938 --> 00:43:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Ця думка доводить його до сказу,</font>

393
00:43:50,063 --> 00:43:53,146
<font face="sans-serif" size="71">що на екрані виливається
в незрівнянну напругу.</font>

394
00:43:56,521 --> 00:44:03,521
<font face="sans-serif" size="71">ПРИСТРАСТІ, ЯКІ МОЖУТЬ ПІДНЕСТИ ЛЮДИНУ
НА ВЕРШИНУ СВІТУ!</font>

395
00:44:03,605 --> 00:44:05,521
<font face="sans-serif" size="71">АБО СКИНУТИ ВНИЗ ЗІ СКЕЛІ!</font>

396
00:44:11,896 --> 00:44:15,146
<font face="sans-serif" size="71">«НІАГАРА» Й МЕРИЛІН МОНРО</font>

397
00:44:15,230 --> 00:44:19,230
<font face="sans-serif" size="71">ДВА НАЙВИДАТНІШІ ВИДОВИЩА У СВІТІ!</font>

398
00:44:23,021 --> 00:44:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Вона гарна, напевно.</font>

399
00:44:25,105 --> 00:44:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Але це не я, так?</font>

400
00:44:37,021 --> 00:44:38,730
<font face="sans-serif" size="71">А якщо люди дізнаються?</font>

401
00:44:39,605 --> 00:44:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Дитинко, ми знаємо і все одно любимо тебе.</font>

402
00:44:46,896 --> 00:44:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Просто… Я б хотіла
сховатися у твоїх обіймах.</font>

403
00:44:50,980 --> 00:44:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Назавжди у твоїх обіймах.</font>

404
00:44:54,688 --> 00:44:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Ти ж не серйозно, Нормо.</font>

405
00:44:57,355 --> 00:44:59,146
<font face="sans-serif" size="71">Акторку мають бачити.</font>

406
00:45:00,646 --> 00:45:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Акторка хоче, щоб її любило багато людей.</font>

407
00:45:04,355 --> 00:45:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Насправді я хочу бути з тобою.</font>

408
00:45:10,896 --> 00:45:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Ти така мила.</font>

409
00:45:14,188 --> 00:45:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Ця мені не подобається. Я як придурок.</font>

410
00:45:17,813 --> 00:45:20,188
<font face="sans-serif" size="71">З відкритим ротом, наче я задихаюся.</font>

411
00:45:25,980 --> 00:45:29,063
<font face="sans-serif" size="71">«Молоді світські леви
Чарлі Чаплін-молодший</font>

412
00:45:29,688 --> 00:45:32,271
<font face="sans-serif" size="71">і Едвард Ґ. Робінсон-молодший.</font>

413
00:45:34,105 --> 00:45:37,771
<font face="sans-serif" size="71">І білява сексбомба, Мерилін Монро.</font>

414
00:45:38,271 --> 00:45:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Трійничок».</font>

415
00:45:40,688 --> 00:45:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Як вульгарно.</font>

416
00:45:44,105 --> 00:45:45,313
<font face="sans-serif" size="71">«Сексбомба».</font>

417
00:45:46,980 --> 00:45:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Де та «сексбомба»?</font>

418
00:45:49,771 --> 00:45:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Тут сексбомба?</font>

419
00:45:55,146 --> 00:45:56,355
<font face="sans-serif" size="71">-Ні!
-Чи тут?</font>

420
00:45:56,438 --> 00:45:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

421
00:46:02,521 --> 00:46:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

422
00:46:03,438 --> 00:46:05,063
<font face="sans-serif" size="71">ЦИТЬ: МОНРО СПЛУТАЛАСЯ З ДВОМА</font>

423
00:46:07,563 --> 00:46:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Не зустрічайся з ними на людях.</font>

424
00:46:15,230 --> 00:46:16,521
<font face="sans-serif" size="71">А приватно?</font>

425
00:46:20,230 --> 00:46:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Приватно…</font>

426
00:46:24,438 --> 00:46:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Треба бути обережною.</font>

427
00:46:25,980 --> 00:46:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Містере Шинн, це так жорстоко.</font>

428
00:46:28,896 --> 00:46:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Грубо й жорстоко. І ви… Ви це знаєте.</font>

429
00:46:32,771 --> 00:46:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Я лише думаю про твою кар'єру
й твоє благополуччя.</font>

430
00:46:38,771 --> 00:46:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Ви думаєте про Мерилін.</font>

431
00:46:40,896 --> 00:46:42,730
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Її кар'єру.</font>

432
00:46:42,813 --> 00:46:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Так. І її благополуччя.</font>

433
00:46:46,855 --> 00:46:48,688
<font face="sans-serif" size="71">У неї немає благополуччя.</font>

434
00:46:50,438 --> 00:46:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Вона лише кар'єра.</font>

435
00:46:55,730 --> 00:46:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Вони знають, що я Норма.</font>

436
00:46:58,230 --> 00:46:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Не Мерилін.</font>

437
00:47:01,980 --> 00:47:03,605
<font face="sans-serif" size="71">Вони мене розуміють.</font>

438
00:47:05,146 --> 00:47:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе розумію. Я тебе створив.</font>

439
00:47:16,605 --> 00:47:18,230
<font face="sans-serif" size="71">О, Нормо.</font>

440
00:47:20,980 --> 00:47:22,480
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, я тебе кохаю.</font>

441
00:47:24,896 --> 00:47:26,438
<font face="sans-serif" size="71">І ревную тебе до Едді.</font>

442
00:47:28,813 --> 00:47:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Ревную до всіх, хто дивиться на тебе.</font>

443
00:47:34,063 --> 00:47:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Якби я міг кохати будь-яку жінку,</font>

444
00:47:37,938 --> 00:47:38,980
<font face="sans-serif" size="71">це була б ти.</font>

445
00:47:41,896 --> 00:47:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Коли кажеш, що кохаєш…</font>

446
00:47:45,063 --> 00:47:46,313
<font face="sans-serif" size="71">коли дивишся на мене…</font>

447
00:47:49,396 --> 00:47:52,855
<font face="sans-serif" size="71">кого ти бачиш, тільки чесно?</font>

448
00:47:53,646 --> 00:47:55,646
<font face="sans-serif" size="71">Малого волоцюгу? Ти його бачиш?</font>

449
00:47:56,563 --> 00:47:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

450
00:47:59,063 --> 00:48:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Я бачу лише тебе.</font>

451
00:48:05,438 --> 00:48:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Люди думають, що бути сином
Чарлі Чапліна — це благословення.</font>

452
00:48:11,438 --> 00:48:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Наче казка, а я син короля.</font>

453
00:48:16,021 --> 00:48:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Але ми прокляті, Едді та я.</font>

454
00:48:21,188 --> 00:48:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Ми сини чоловіків,
які нас ніколи не хотіли.</font>

455
00:48:29,521 --> 00:48:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Але принаймні у вас обох є тати.</font>

456
00:48:33,021 --> 00:48:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Ви хоч знаєте, хто ви.</font>

457
00:48:37,521 --> 00:48:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Ми знали, хто ми, ще до народження.</font>

458
00:48:42,188 --> 00:48:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Ти не знала свого батька.</font>

459
00:48:44,771 --> 00:48:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Ти вільна.</font>

460
00:48:47,230 --> 00:48:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Можеш сама себе творити.</font>

461
00:48:50,813 --> 00:48:52,313
<font face="sans-serif" size="71">У тебе гарне ім'я.</font>

462
00:48:52,938 --> 00:48:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро.</font>

463
00:48:57,021 --> 00:49:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Повний обман. Мені подобається.</font>

464
00:49:02,771 --> 00:49:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Наче ти сама себе народила.</font>

465
00:49:07,563 --> 00:49:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Через його очі.</font>

466
00:49:09,730 --> 00:49:11,855
<font face="sans-serif" size="71">У нього були найкрасивіші очі.</font>

467
00:49:12,855 --> 00:49:15,313
<font face="sans-serif" size="71">Бо він дивився на мене тими очима.</font>

468
00:49:16,146 --> 00:49:18,480
<font face="sans-serif" size="71">Щирими очима, які мене переслідували.</font>

469
00:49:18,563 --> 00:49:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Зі стіни в маминій квартирі.</font>

470
00:49:23,313 --> 00:49:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Бо він сказав, побачивши мене…</font>

471
00:49:26,688 --> 00:49:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Я впізнав тебе, щойно побачив.</font>

472
00:49:31,938 --> 00:49:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Безбатченко.</font>

473
00:49:34,813 --> 00:49:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Як і я.</font>

474
00:49:38,271 --> 00:49:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Мама тебе покинула…</font>

475
00:49:42,355 --> 00:49:43,563
<font face="sans-serif" size="71">і принизила.</font>

476
00:49:44,271 --> 00:49:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Як і моя.</font>

477
00:49:47,105 --> 00:49:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Він любив мене,
як ніхто з чоловіків не любив.</font>

478
00:49:51,980 --> 00:49:53,063
<font face="sans-serif" size="71">Або не міг любити.</font>

479
00:49:54,188 --> 00:49:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Як близнюк.</font>

480
00:49:56,355 --> 00:49:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Душею.</font>

481
00:49:57,855 --> 00:49:59,063
<font face="sans-serif" size="71">Це Близнюки.</font>

482
00:50:00,271 --> 00:50:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш?</font>

483
00:50:03,188 --> 00:50:04,855
<font face="sans-serif" size="71">І Норма, і я — Близнюки.</font>

484
00:50:06,521 --> 00:50:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Створені одне для одного.</font>

485
00:50:12,188 --> 00:50:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Де?</font>

486
00:50:14,063 --> 00:50:17,188
<font face="sans-serif" size="71">-Я не бачу. Де?
-Ось.</font>

487
00:50:22,271 --> 00:50:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Сузір'я має мільярди років.</font>

488
00:50:25,688 --> 00:50:27,313
<font face="sans-serif" size="71">Неймовірна широчінь.</font>

489
00:50:28,730 --> 00:50:30,146
<font face="sans-serif" size="71">І з чого все почалося?</font>

490
00:50:32,146 --> 00:50:35,188
<font face="sans-serif" size="71">З таких малих часточок,
що їх не бачить людське око.</font>

491
00:50:36,938 --> 00:50:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Поглянь на них, такі яскраві.</font>

492
00:50:42,188 --> 00:50:44,563
<font face="sans-serif" size="71">І кожна з них дуже самотня.</font>

493
00:50:47,063 --> 00:50:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Я за це вип'ю.</font>

494
00:50:54,063 --> 00:50:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Давайте присягнемо. Троє.</font>

495
00:50:58,396 --> 00:51:01,396
<font face="sans-serif" size="71">За те, щоб завжди кохати
одне одного, як зараз.</font>

496
00:51:02,271 --> 00:51:04,396
<font face="sans-serif" size="71">І померти одне за одного, як треба.</font>

497
00:51:06,771 --> 00:51:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Ми трикутник.</font>

498
00:51:09,563 --> 00:51:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Трикутник не можна розділити на два,
як двох.</font>

499
00:51:13,980 --> 00:51:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Ми Близнюки, усі троє.</font>

500
00:51:17,730 --> 00:51:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Як двійнята. Тільки троє.</font>

501
00:51:28,105 --> 00:51:29,313
<font face="sans-serif" size="71">За Близнюків.</font>

502
00:51:33,646 --> 00:51:34,855
<font face="sans-serif" size="71">За Близнюків.</font>

503
00:52:12,313 --> 00:52:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій, я знала.</font>

504
00:52:17,063 --> 00:52:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Я знала. Я почувалася
такою набряклою і щасливою.</font>

505
00:52:23,521 --> 00:52:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Дорогенька, ви здорові.</font>

506
00:52:27,146 --> 00:52:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Усе буде добре.</font>

507
00:52:31,396 --> 00:52:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Я щаслива.</font>

508
00:52:34,355 --> 00:52:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу цю дитину.</font>

509
00:52:36,563 --> 00:52:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Ми з чоловіком роками намагалися.</font>

510
00:52:50,605 --> 00:52:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Агов, Нормо.</font>

511
00:52:55,146 --> 00:52:59,230
<font face="sans-serif" size="71">У тебе пригнічений і щасливий вигляд.</font>

512
00:53:06,646 --> 00:53:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Нормо…</font>

513
00:53:09,896 --> 00:53:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Ти що?</font>

514
00:53:15,396 --> 00:53:17,480
<font face="sans-serif" size="71">-Це те, про що я думаю?
-Так!</font>

515
00:53:18,563 --> 00:53:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Чорт!</font>

516
00:53:24,188 --> 00:53:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Ти щасливий за мене?</font>

517
00:53:27,521 --> 00:53:30,146
<font face="sans-serif" size="71">За нас? За Близнюків?</font>

518
00:53:34,146 --> 00:53:35,646
<font face="sans-serif" size="71">-Так!
-Так!</font>

519
00:53:45,313 --> 00:53:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Це як у кіно.</font>

520
00:53:48,105 --> 00:53:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Таке трапляється лише в кіно.</font>

521
00:53:50,855 --> 00:53:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

522
00:53:54,521 --> 00:53:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Тигрик.</font>

523
00:54:03,438 --> 00:54:04,896
<font face="sans-serif" size="71">У мене колись такий був.</font>

524
00:54:06,105 --> 00:54:08,313
<font face="sans-serif" size="71">Давно, коли я була малою.</font>

525
00:54:09,855 --> 00:54:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Перша іграшка дитини.</font>

526
00:54:13,021 --> 00:54:13,855
<font face="sans-serif" size="71">Мило.</font>

527
00:54:16,605 --> 00:54:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Кассе, куди ти нас везеш?</font>

528
00:54:21,105 --> 00:54:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу додому.</font>

529
00:54:24,021 --> 00:54:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Так?</font>

530
00:54:26,355 --> 00:54:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Дитинка хоче спати.</font>

531
00:54:30,355 --> 00:54:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Дитинка мусить це побачити.</font>

532
00:54:34,646 --> 00:54:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Потерпи.</font>

533
00:54:44,521 --> 00:54:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Нормо, хочеш — дивися, хочеш — ні…</font>

534
00:54:51,605 --> 00:54:53,063
<font face="sans-serif" size="71">але ось вона.</font>

535
00:54:56,146 --> 00:54:57,605
<font face="sans-serif" size="71">-Мерилін.
-Мерилін.</font>

536
00:55:08,813 --> 00:55:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу погодитися на роль. Мені шкода.</font>

537
00:55:16,230 --> 00:55:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Ти досі на лінії?</font>

538
00:55:19,230 --> 00:55:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Щось не так?</font>

539
00:55:21,188 --> 00:55:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Ні, усе добре. Я просто не можу, не зараз.</font>

540
00:55:27,355 --> 00:55:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Не зараз? Чому ні?</font>

541
00:55:33,396 --> 00:55:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Ти нова сенсація кінопрокату.</font>

542
00:55:37,980 --> 00:55:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Занук купив для тебе
«Джентльмени віддають перевагу білявкам».</font>

543
00:55:43,146 --> 00:55:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Він хоче,
щоб фільм став для тебе знаковим.</font>

544
00:55:50,563 --> 00:55:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Скільки я отримаю?</font>

545
00:55:56,813 --> 00:55:58,105
<font face="sans-serif" size="71">Зарплату за контрактом.</font>

546
00:55:59,646 --> 00:56:00,896
<font face="sans-serif" size="71">П'ятсот на тиждень.</font>

547
00:56:05,313 --> 00:56:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Скільки отримає Джейн Расселл?</font>

548
00:56:09,313 --> 00:56:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Угоду ще не укладено.</font>

549
00:56:11,355 --> 00:56:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Расселл орендують в іншої студії.</font>

550
00:56:16,480 --> 00:56:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Так, але скільки?</font>

551
00:56:19,563 --> 00:56:22,021
<font face="sans-serif" size="71">-Сума ще не узгоджена.
-Скільки?</font>

552
00:56:24,688 --> 00:56:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Вони просять 100 000 доларів.</font>

553
00:56:32,521 --> 00:56:34,188
<font face="sans-serif" size="71">100 000 доларів?</font>

554
00:56:39,230 --> 00:56:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Я отримаю 5 000,
а Джейн Расселл отримає 100 000 доларів?</font>

555
00:56:44,146 --> 00:56:48,605
<font face="sans-serif" size="71">І я граю білявку у фільмі
«Джентльмени віддають перевагу білявкам»?</font>

556
00:56:50,480 --> 00:56:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Це образа.</font>

557
00:56:53,563 --> 00:56:57,063
<font face="sans-serif" size="71">-Я кладу слухавку. До побачення.
-Мерилін, чекай.</font>

558
00:56:57,146 --> 00:56:59,313
<font face="sans-serif" size="71">До біса Мерилін. Її тут нема.</font>

559
00:57:26,980 --> 00:57:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Моїй дитинці.</font>

560
00:57:30,521 --> 00:57:31,521
<font face="sans-serif" size="71">У тобі</font>

561
00:57:33,021 --> 00:57:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Зародився новий світ</font>

562
00:57:41,063 --> 00:57:47,438
<font face="sans-serif" size="71">До тебе
Світу не було</font>

563
00:57:49,980 --> 00:57:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Хочеш стати бабусею?</font>

564
00:57:54,480 --> 00:57:55,646
<font face="sans-serif" size="71">Який зараз рік?</font>

565
00:57:56,938 --> 00:57:58,563
<font face="sans-serif" size="71">У який час ми помандрували?</font>

566
00:58:01,480 --> 00:58:04,021
<font face="sans-serif" size="71">Мамо, зараз травень 1953-го.</font>

567
00:58:06,230 --> 00:58:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Я Норма Джин.</font>

568
00:58:08,480 --> 00:58:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Я подбаю про тебе.</font>

569
00:58:12,396 --> 00:58:13,813
<font face="sans-serif" size="71">У тебе таке біле волосся.</font>

570
00:58:24,605 --> 00:58:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Коли народилася я, мамо,
ти не була заміжня.</font>

571
00:58:29,396 --> 00:58:31,813
<font face="sans-serif" size="71">І не було чоловіка, який би підтримав.</font>

572
00:58:33,605 --> 00:58:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Але ти народила.</font>

573
00:58:45,771 --> 00:58:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Це сміливий крок.</font>

574
00:58:50,521 --> 00:58:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Інша б…</font>

575
00:58:54,855 --> 00:58:58,188
<font face="sans-serif" size="71">знаєш, позбулася б дитини.</font>

576
00:58:59,938 --> 00:59:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Мене.</font>

577
00:59:04,063 --> 00:59:08,438
<font face="sans-serif" size="71">І мене б не було. Не було б Мерилін.</font>

578
00:59:11,105 --> 00:59:13,355
<font face="sans-serif" size="71">А вона стає такою популярною.</font>

579
00:59:15,563 --> 00:59:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Листи, телеграми від фанатів…</font>

580
00:59:19,313 --> 00:59:20,896
<font face="sans-serif" size="71">квіти від незнайомців.</font>

581
00:59:36,855 --> 00:59:38,230
<font face="sans-serif" size="71">Але ти була хоробра.</font>

582
00:59:44,396 --> 00:59:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Ти вчинила правильно.</font>

583
00:59:49,730 --> 00:59:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Ти народила дитину.</font>

584
00:59:56,146 --> 00:59:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Ти народила мене.</font>

585
01:00:01,813 --> 01:00:03,980
<font face="sans-serif" size="71">У неї дивна хвороба.</font>

586
01:00:09,105 --> 01:00:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Хвороба, якої ніхто не розуміє.</font>

587
01:00:12,938 --> 01:00:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Синдром симптомів.</font>

588
01:00:22,813 --> 01:00:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Це спадкове?</font>

589
01:00:25,563 --> 01:00:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Перепрошую?</font>

590
01:00:30,605 --> 01:00:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Хвороба моєї мами, то…</font>

591
01:00:36,396 --> 01:00:37,605
<font face="sans-serif" size="71">З нею…</font>

592
01:00:38,771 --> 01:00:40,730
<font face="sans-serif" size="71">З нею народжуються?</font>

593
01:01:05,605 --> 01:01:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін, я з'єднаю тебе з Івет.</font>

594
01:01:09,230 --> 01:01:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятаєш Івет? Вона тобі допоможе.</font>

595
01:01:12,105 --> 01:01:13,521
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін?</font>

596
01:01:16,021 --> 01:01:21,021
<font face="sans-serif" size="71">-Мені потрібна допомога. Дуже потрібна.
-Я все влаштую.</font>

597
01:01:21,105 --> 01:01:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Завтра вранці о 8:00. Вас заберуть з дому.</font>

598
01:02:16,813 --> 01:02:18,438
<font face="sans-serif" size="71">ЗУПИНИТИСЬ</font>

599
01:02:21,230 --> 01:02:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу повернутися.</font>

600
01:02:30,188 --> 01:02:32,313
<font face="sans-serif" size="71">Я передумала.</font>

601
01:02:33,771 --> 01:02:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Я змінила думку.</font>

602
01:02:40,313 --> 01:02:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Яке яскраве світло.</font>

603
01:02:52,563 --> 01:02:54,230
<font face="sans-serif" size="71">Ви в хороших руках.</font>

604
01:02:57,813 --> 01:03:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Будь ласка, ви не слухаєте. Я передумала.</font>

605
01:03:10,396 --> 01:03:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Не треба. Прошу. Послухайте.</font>

606
01:03:15,563 --> 01:03:18,480
<font face="sans-serif" size="71">Я зроблю анестезію.</font>

607
01:03:19,938 --> 01:03:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Ні, я не хочу.</font>

608
01:03:39,730 --> 01:03:42,271
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Чекайте.</font>

609
01:03:42,855 --> 01:03:45,646
<font face="sans-serif" size="71">Чекайте! Ні!</font>

610
01:03:47,230 --> 01:03:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Нормо!</font>

611
01:03:51,563 --> 01:03:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

612
01:04:59,771 --> 01:05:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

613
01:05:03,605 --> 01:05:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Бувай, малий</font>

614
01:05:09,230 --> 01:05:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Пам'ятай, що ти мій</font>

615
01:05:13,230 --> 01:05:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро.</font>

616
01:05:17,230 --> 01:05:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, уже час.</font>

617
01:05:26,271 --> 01:05:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Я самотня</font>

618
01:05:33,105 --> 01:05:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

619
01:05:38,230 --> 01:05:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Іншого чоловіка не буде</font>

620
01:05:45,771 --> 01:05:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Я виграв в американську лотерею.</font>

621
01:05:48,813 --> 01:05:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю. Я вдячний.</font>

622
01:05:52,146 --> 01:05:55,646
<font face="sans-serif" size="71">І я не сприймав цього як належне.
Бейсбол був моїм життям.</font>

623
01:05:56,521 --> 01:05:58,021
<font face="sans-serif" size="71">Бейсбол — мій щасливий квиток.</font>

624
01:05:58,605 --> 01:06:00,355
<font face="sans-serif" size="71">А тепер…</font>

625
01:06:01,438 --> 01:06:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Я на пенсії.</font>

626
01:06:03,188 --> 01:06:05,438
<font face="sans-serif" size="71">У мене багато справ, реклама й…</font>

627
01:06:06,521 --> 01:06:10,021
<font face="sans-serif" size="71">особиста присутність, консультативні ради.</font>

628
01:06:14,605 --> 01:06:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Забагато говорю про себе.</font>

629
01:06:16,896 --> 01:06:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

630
01:06:20,688 --> 01:06:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Мабуть, дуже дивно бути…</font>

631
01:06:24,521 --> 01:06:25,355
<font face="sans-serif" size="71">ну…</font>

632
01:06:27,021 --> 01:06:28,646
<font face="sans-serif" size="71">героєм.</font>

633
01:06:33,771 --> 01:06:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Ти не схожий на пенсіонера.</font>

634
01:06:36,813 --> 01:06:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Про тебе стільки пишуть.</font>

635
01:06:39,813 --> 01:06:43,021
<font face="sans-serif" size="71">І близько не так, як про тебе, Мерилін.</font>

636
01:06:45,146 --> 01:06:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Про мене?</font>

637
01:06:48,021 --> 01:06:49,021
<font face="sans-serif" size="71">Що ж…</font>

638
01:06:51,230 --> 01:06:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Це просто студійна реклама.</font>

639
01:06:56,230 --> 01:06:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Вони жахливі.</font>

640
01:06:59,896 --> 01:07:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Те, що вони вигадують.</font>

641
01:07:03,438 --> 01:07:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, що мала б до цього звикнути.</font>

642
01:07:08,480 --> 01:07:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Але я просто не можу.</font>

643
01:07:11,855 --> 01:07:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Це дуже боляче.</font>

644
01:07:21,646 --> 01:07:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Як ти почала?</font>

645
01:07:37,188 --> 01:07:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Що почала?</font>

646
01:07:38,980 --> 01:07:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Зніматися в кіно.</font>

647
01:07:41,271 --> 01:07:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Акторство.</font>

648
01:07:50,396 --> 01:07:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю.</font>

649
01:07:57,355 --> 01:07:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Я…</font>

650
01:07:59,271 --> 01:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">напевно…</font>

651
01:08:10,730 --> 01:08:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Напевно, мене відкрили.</font>

652
01:08:15,105 --> 01:08:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Відкрили. Як?</font>

653
01:08:28,646 --> 01:08:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Нам краще піти.</font>

654
01:08:33,188 --> 01:08:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Я боюся декого із цих людей.</font>

655
01:08:42,938 --> 01:08:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Слухай.</font>

656
01:08:46,855 --> 01:08:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, як це…</font>

657
01:08:51,271 --> 01:08:52,480
<font face="sans-serif" size="71">бути самотньою,</font>

658
01:08:55,021 --> 01:08:56,438
<font face="sans-serif" size="71">хотіти кращого життя.</font>

659
01:08:58,188 --> 01:08:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Хорошого, простого життя.</font>

660
01:09:01,855 --> 01:09:03,271
<font face="sans-serif" size="71">Достойного життя.</font>

661
01:09:11,730 --> 01:09:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу почати з нуля.</font>

662
01:09:16,271 --> 01:09:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу жити в…</font>

663
01:09:18,855 --> 01:09:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу жити в іншому світі.
Подалі від Голлівуду.</font>

664
01:09:24,396 --> 01:09:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу жити в…</font>

665
01:09:29,563 --> 01:09:30,730
<font face="sans-serif" size="71">історіях Чехова!</font>

666
01:09:34,605 --> 01:09:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу переїхати в Нью-Йорк.</font>

667
01:09:39,896 --> 01:09:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Навчатися акторству.</font>

668
01:09:43,021 --> 01:09:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Серйозному акторству.</font>

669
01:09:44,813 --> 01:09:47,396
<font face="sans-serif" size="71">У кіно все монтують.</font>

670
01:09:47,480 --> 01:09:51,146
<font face="sans-serif" size="71">«Знято». Це як пазл.</font>

671
01:09:51,230 --> 01:09:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Але не ти складатимеш його.</font>

672
01:09:55,521 --> 01:09:57,563
<font face="sans-serif" size="71">Але жити роллю…</font>

673
01:09:57,646 --> 01:10:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Щовечора проживати її,
поки не опуститься завіса…</font>

674
01:10:17,146 --> 01:10:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Але найбільше я…</font>

675
01:10:23,480 --> 01:10:24,896
<font face="sans-serif" size="71">хочу влаштувати своє життя.</font>

676
01:10:26,771 --> 01:10:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Як будь-яка дівчина.</font>

677
01:10:29,063 --> 01:10:30,480
<font face="sans-serif" size="71">І мати сім'ю.</font>

678
01:10:34,146 --> 01:10:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Я так люблю дітей.</font>

679
01:10:37,563 --> 01:10:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Я шаленію від немовлят.</font>

680
01:10:45,480 --> 01:10:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Хтось помер?</font>

681
01:10:50,396 --> 01:10:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Що це все таке?</font>

682
01:10:53,688 --> 01:10:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Ці квіти.</font>

683
01:10:58,396 --> 01:10:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Я труп?</font>

684
01:11:00,438 --> 01:11:01,938
<font face="sans-serif" size="71">Це похоронне бюро?</font>

685
01:11:05,271 --> 01:11:07,938
<font face="sans-serif" size="71">Я рабиня цієї Мерилін Монро.</font>

686
01:11:08,855 --> 01:11:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Я підписалася на люкс-круїз,</font>

687
01:11:11,480 --> 01:11:14,688
<font face="sans-serif" size="71">але як і Лорелай Лі,
гребу довбаними веслами.</font>

688
01:11:17,438 --> 01:11:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, ви ж так не думаєте.</font>

689
01:11:21,771 --> 01:11:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Якби ви не були Мерилін, ким би були?</font>

690
01:11:24,980 --> 01:11:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, ви жорстока.</font>

691
01:11:27,563 --> 01:11:30,521
<font face="sans-serif" size="71">Кожна з нас, усі на світі</font>

692
01:11:30,605 --> 01:11:33,855
<font face="sans-serif" size="71">віддали б праву руку,
аби стати вами, і ви це знаєте.</font>

693
01:11:37,230 --> 01:11:38,146
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

694
01:11:40,063 --> 01:11:45,021
<font face="sans-serif" size="71">«Мерилін, ви окраса
цього й кожного місяця».</font>

695
01:11:46,813 --> 01:11:50,271
<font face="sans-serif" size="71">«Мерилін, ти повія, білява шльондра.</font>

696
01:11:50,355 --> 01:11:54,896
<font face="sans-serif" size="71">Ніхто тебе не покохає, ти огидна шльондра.</font>

697
01:11:54,980 --> 01:12:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Геть із радіо, телебачення і нашого кіно.</font>

698
01:12:00,521 --> 01:12:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Ти отруюєш наших дітей.</font>

699
01:12:02,938 --> 01:12:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Не фанат».</font>

700
01:12:07,855 --> 01:12:09,063
<font face="sans-serif" size="71">Як кінокритики.</font>

701
01:12:10,730 --> 01:12:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Дехто любить Мерилін, а дехто ненавидить.</font>

702
01:12:15,980 --> 01:12:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Я тут до чого?</font>

703
01:12:18,521 --> 01:12:21,771
<font face="sans-serif" size="71">Так, вона повія місяця.</font>

704
01:12:21,855 --> 01:12:23,771
<font face="sans-serif" size="71">-Вайті!
-Вона мила шльондра.</font>

705
01:12:24,730 --> 01:12:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Я напишу листа
І приклею марку</font>

706
01:12:28,896 --> 01:12:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, це конфіденційний лист.</font>

707
01:12:35,563 --> 01:12:38,271
<font face="sans-serif" size="71">У нього бита замість члена. Пробач.</font>

708
01:12:43,688 --> 01:12:44,813
<font face="sans-serif" size="71">«Шановна Нормо Джин.</font>

709
01:12:45,813 --> 01:12:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Це, мабуть, найважчий лист,
який я коли-небудь писав».</font>

710
01:12:49,980 --> 01:12:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Чесно, я не знаю,
навіщо пишу після стількох років.</font>

711
01:12:55,438 --> 01:12:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Правда в тому, що я пережив інфаркт</font>

712
01:12:58,563 --> 01:13:01,188
<font face="sans-serif" size="71">і серйозно замислився над своїм життям.</font>

713
01:13:01,938 --> 01:13:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Я не можу сказати,
що пишаюся своєю поведінкою.</font>

714
01:13:06,646 --> 01:13:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Це він.</font>

715
01:13:08,021 --> 01:13:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Я твій батько, Нормо Джин.</font>

716
01:13:12,396 --> 01:13:14,271
<font face="sans-serif" size="71">І переді мною лежить інтерв'ю</font>

717
01:13:14,355 --> 01:13:19,188
<font face="sans-serif" size="71">з Мерилін Монро в новому випуску Pageant.</font>

718
01:13:20,146 --> 01:13:22,063
<font face="sans-serif" size="71">Воно викликало в мене сльози.</font>

719
01:13:23,271 --> 01:13:25,646
<font face="sans-serif" size="71">Ти сказала, що твоя мама в лікарні,</font>

720
01:13:25,730 --> 01:13:27,563
<font face="sans-serif" size="71">а батька ти не знаєш.</font>

721
01:13:28,980 --> 01:13:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Хоч і чекаєш на нього щогодини.</font>

722
01:13:33,438 --> 01:13:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Бідна моя донечко».</font>

723
01:13:36,271 --> 01:13:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

724
01:13:38,521 --> 01:13:39,563
<font face="sans-serif" size="71">«Я не знав».</font>

725
01:13:39,646 --> 01:13:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Це він.</font>

726
01:13:43,063 --> 01:13:44,063
<font face="sans-serif" size="71">Я знала.</font>

727
01:13:45,980 --> 01:13:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Стежив за мною всі ці роки.</font>

728
01:13:49,688 --> 01:13:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Я відчувала.</font>

729
01:13:52,230 --> 01:13:55,896
<font face="sans-serif" size="71">«Я ще зв'яжуся з тобою,
Нормо Джин, особисто.</font>

730
01:13:57,188 --> 01:14:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Чекай мене, моя дорога донечко…</font>

731
01:14:01,896 --> 01:14:03,855
<font face="sans-serif" size="71">в особливу мить твого життя…</font>

732
01:14:04,813 --> 01:14:08,730
<font face="sans-serif" size="71">коли тато й дочка зможуть прославити
любов, у якій їм було відмовлено.</font>

733
01:14:10,813 --> 01:14:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Твій смутний батько».</font>

734
01:14:13,063 --> 01:14:15,855
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

735
01:14:15,938 --> 01:14:22,938
<font face="sans-serif" size="71">ДЖЕЙН РАССЕЛЛ — МЕРИЛІН МОНРО
«ДЖЕНТЛЬМЕНИ ВІДДАЮТЬ ПЕРЕВАГУ БІЛЯВКАМ»</font>

736
01:14:30,105 --> 01:14:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

737
01:14:34,688 --> 01:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Можна вас на хвилинку? Дякую.</font>

738
01:14:44,980 --> 01:14:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

739
01:14:50,396 --> 01:14:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Я щойно дізналася.</font>

740
01:14:52,771 --> 01:14:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Сьогодні в номер готелю йди сама.</font>

741
01:14:56,480 --> 01:14:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Там тебе чекатиме дехто особливий.</font>

742
01:15:00,688 --> 01:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Дехто особливий?</font>

743
01:15:13,230 --> 01:15:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Мій батько?</font>

744
01:15:29,063 --> 01:15:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін, скажіть своїм радіослухачам.
Вам сьогодні самотньо?</font>

745
01:15:34,438 --> 01:15:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Коли ви одружитеся?</font>

746
01:15:37,396 --> 01:15:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Одружимося?</font>

747
01:15:39,855 --> 01:15:40,688
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

748
01:16:00,063 --> 01:16:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Він тут? Мій батько.</font>

749
01:16:05,063 --> 01:16:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Це наче щасливий кінець
довгого й заплутаного фільму.</font>

750
01:16:08,230 --> 01:16:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Твій батько?</font>

751
01:16:12,188 --> 01:16:14,480
<font face="sans-serif" size="71">У мене сьогодні особлива зустріч…</font>

752
01:16:16,146 --> 01:16:19,063
<font face="sans-serif" size="71">після вечірки, у моєму номері в готелі.</font>

753
01:16:29,813 --> 01:16:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Французи охоче помирають за кохання</font>

754
01:16:34,730 --> 01:16:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Вони обожнюють дуелі</font>

755
01:16:40,313 --> 01:16:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Але мені краще живий чоловік</font>

756
01:16:44,105 --> 01:16:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Який дарує дорогі коштовності</font>

757
01:16:51,146 --> 01:16:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Поцілунок у руку</font>

758
01:16:53,396 --> 01:16:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Це так по-європейськи</font>

759
01:16:56,438 --> 01:17:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Але діаманти — найкращі друзі дівчини</font>

760
01:17:01,605 --> 01:17:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Поцілунок — це добре</font>

761
01:17:04,771 --> 01:17:08,480
<font face="sans-serif" size="71">Але він не оплатить оренди
За квартиру</font>

762
01:17:09,188 --> 01:17:12,230
<font face="sans-serif" size="71">І не купить продуктів</font>

763
01:17:12,313 --> 01:17:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Чоловіки байдужіють
Коли жінки старіють</font>

764
01:17:17,063 --> 01:17:21,355
<font face="sans-serif" size="71">І зрештою ми всі втрачаємо шарм</font>

765
01:17:22,438 --> 01:17:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Але камінь, квадратний чи грушоподібний
Форми не втрачає</font>

766
01:17:27,730 --> 01:17:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Діаманти — найкращі друзі…</font>

767
01:17:29,063 --> 01:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">О, татку.</font>

768
01:17:32,688 --> 01:17:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Ця жінка на екрані — це не я.</font>

769
01:17:34,855 --> 01:17:35,730
<font face="sans-serif" size="71">«Тіффані»!</font>

770
01:17:39,313 --> 01:17:40,605
<font face="sans-serif" size="71">«Картьє»!</font>

771
01:17:43,188 --> 01:17:44,605
<font face="sans-serif" size="71">«Блек Стар»</font>

772
01:17:44,688 --> 01:17:45,980
<font face="sans-serif" size="71">«Фрост Ґорхем»!</font>

773
01:17:46,063 --> 01:17:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Поговори зі мною, Геррі Вінстоне
Розкажи все!</font>

774
01:17:53,563 --> 01:17:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Може настати мить
Коли дівчині знадобиться юрист</font>

775
01:17:58,771 --> 01:18:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Але діаманти — найкращі друзі дівчини</font>

776
01:18:08,480 --> 01:18:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Прошу.</font>

777
01:18:22,980 --> 01:18:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Заради цього ти вбила дитину?</font>

778
01:19:03,855 --> 01:19:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Татку?</font>

779
01:19:14,480 --> 01:19:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Дитинко.</font>

780
01:19:20,896 --> 01:19:21,896
<font face="sans-serif" size="71">А, це ти.</font>

781
01:19:31,563 --> 01:19:32,730
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін, я…</font>

782
01:19:34,521 --> 01:19:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб ти була щаслива.</font>

783
01:19:43,230 --> 01:19:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Я щаслива.</font>

784
01:19:45,980 --> 01:19:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Я все життя щаслива.</font>

785
01:19:50,980 --> 01:19:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Ми кохаємо одне одного.</font>

786
01:19:54,813 --> 01:19:56,063
<font face="sans-serif" size="71">Час одружитися.</font>

787
01:20:11,355 --> 01:20:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Так, мабуть.</font>

788
01:20:28,688 --> 01:20:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Слухай…</font>

789
01:20:32,688 --> 01:20:34,521
<font face="sans-serif" size="71">я так тебе кохаю.</font>

790
01:20:39,355 --> 01:20:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу захищати тебе від цих хижаків.</font>

791
01:20:42,771 --> 01:20:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу забрати тебе від цього.</font>

792
01:20:48,313 --> 01:20:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

793
01:20:56,480 --> 01:21:01,021
<font face="sans-serif" size="71">У тобі зародився новий світ</font>

794
01:21:02,396 --> 01:21:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Як два</font>

795
01:21:05,688 --> 01:21:07,063
<font face="sans-serif" size="71">До тебе…</font>

796
01:21:08,646 --> 01:21:10,188
<font face="sans-serif" size="71">Був лише один</font>

797
01:21:20,188 --> 01:21:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Це все?</font>

798
01:21:22,438 --> 01:21:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Це весь вірш?</font>

799
01:21:25,146 --> 01:21:27,230
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Непоганий, кохана.</font>

800
01:21:38,271 --> 01:21:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Люди роблять спагеті?</font>

801
01:21:41,688 --> 01:21:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Не просто купують?</font>

802
01:21:49,980 --> 01:21:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Пахне смачно.</font>

803
01:21:55,188 --> 01:21:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Можна скуштувати?</font>

804
01:22:04,605 --> 01:22:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Це треба їсти?</font>

805
01:22:06,855 --> 01:22:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Стоячи?</font>

806
01:22:13,521 --> 01:22:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін, як це — бути кінозіркою?</font>

807
01:22:19,146 --> 01:22:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Я не зірка.</font>

808
01:22:21,271 --> 01:22:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Я просто білявка.</font>

809
01:22:24,146 --> 01:22:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Колір волосся справжній?</font>

810
01:22:26,313 --> 01:22:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

811
01:22:38,730 --> 01:22:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Татку, це так страшно:</font>

812
01:22:41,730 --> 01:22:44,938
<font face="sans-serif" size="71">сцена зі справжніми людьми</font>

813
01:22:46,271 --> 01:22:48,896
<font face="sans-serif" size="71">все триває і триває.</font>

814
01:22:49,688 --> 01:22:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Як в автобусі.</font>

815
01:22:54,313 --> 01:22:55,646
<font face="sans-serif" size="71">Як це зупинити?</font>

816
01:22:56,480 --> 01:22:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Або…</font>

817
01:22:58,980 --> 01:23:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Як дізнатися, про що думають люди,</font>

818
01:23:02,313 --> 01:23:04,605
<font face="sans-serif" size="71">хоч, можливо, ні про що не думають.</font>

819
01:23:08,230 --> 01:23:09,563
<font face="sans-serif" size="71">Не схоже на сценарій.</font>

820
01:23:11,021 --> 01:23:12,480
<font face="sans-serif" size="71">У цьому немає сенсу.</font>

821
01:23:15,105 --> 01:23:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Це просто стається.</font>

822
01:23:19,480 --> 01:23:20,896
<font face="sans-serif" size="71">Як погода?</font>

823
01:23:26,938 --> 01:23:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, кохана, у боксі…</font>

824
01:23:30,355 --> 01:23:32,646
<font face="sans-serif" size="71">кажуть «привернуло увагу»,</font>

825
01:23:34,855 --> 01:23:36,521
<font face="sans-serif" size="71">коли когось сильно б'ють.</font>

826
01:23:38,355 --> 01:23:42,355
<font face="sans-serif" size="71">Уся річ в увазі, кохана. У зосередженні.</font>

827
01:23:44,105 --> 01:23:45,896
<font face="sans-serif" size="71">І якщо цього немає, ти…</font>

828
01:24:35,188 --> 01:24:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Я можу вас покалічити, мудаки ви.</font>

829
01:24:40,896 --> 01:24:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Та годі.</font>

830
01:24:43,938 --> 01:24:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Підхід неправильний.</font>

831
01:24:49,438 --> 01:24:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Ми на твоєму боці.</font>

832
01:24:51,771 --> 01:24:54,813
<font face="sans-serif" size="71">І леді теж. Вона справжня…</font>

833
01:24:55,396 --> 01:24:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Справжня висококласна леді.</font>

834
01:24:58,396 --> 01:25:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Ми переконані,</font>

835
01:25:01,563 --> 01:25:05,355
<font face="sans-serif" size="71">що ці негативи слід приховати…</font>

836
01:25:07,105 --> 01:25:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Щоб їх не витлумачили неправильно.</font>

837
01:25:46,938 --> 01:25:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Де, бляха…</font>

838
01:25:51,188 --> 01:25:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Привіт, татку. Де ти був?</font>

839
01:26:00,646 --> 01:26:03,771
<font face="sans-serif" size="71">Татку, це я винна.</font>

840
01:26:04,938 --> 01:26:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю, як кімната стала такою.
Мабуть, мені було погано.</font>

841
01:26:14,021 --> 01:26:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Ці фотографії. Ось що ти таке. М'ясо.</font>

842
01:26:20,271 --> 01:26:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Татку, ні.</font>

843
01:26:23,355 --> 01:26:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу такою бути.</font>

844
01:26:27,521 --> 01:26:28,688
<font face="sans-serif" size="71">То скажи їм.</font>

845
01:26:29,605 --> 01:26:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Новий фільм… Відмовся.</font>

846
01:26:33,188 --> 01:26:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Татку, я мушу працювати.</font>

847
01:26:35,938 --> 01:26:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Це моє життя.</font>

848
01:26:39,105 --> 01:26:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Скажи їм, що хочеш кращих ролей.</font>

849
01:26:42,438 --> 01:26:44,563
<font face="sans-serif" size="71">Серйозніших. Скажи їм, що ти йдеш.</font>

850
01:26:44,646 --> 01:26:47,563
<font face="sans-serif" size="71">Скажи їм,
що твій чоловік наказує тобі кинути.</font>

851
01:26:48,521 --> 01:26:49,355
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

852
01:26:50,938 --> 01:26:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Так, я їм скажу.</font>

853
01:27:15,605 --> 01:27:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Ти не бачиш, як я тебе кохаю?
Ти не розумієш?</font>

854
01:27:18,605 --> 01:27:19,896
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю.</font>

855
01:27:22,021 --> 01:27:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Це нестерпно, ти дешево себе продаєш.</font>

856
01:27:26,855 --> 01:27:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Зрештою мені було так шкода те створіння.</font>

857
01:27:31,813 --> 01:27:32,980
<font face="sans-serif" size="71">«Шкода створіння»?</font>

858
01:27:34,021 --> 01:27:36,438
<font face="sans-serif" size="71">А що він мав зробити? Одружитися?</font>

859
01:27:36,521 --> 01:27:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Він був страшний на вигляд,
але не такий уже й поганий.</font>

860
01:27:41,521 --> 01:27:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Я думаю, він потребував любові.</font>

861
01:27:44,730 --> 01:27:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Відчуття, що тебе люблять,
потребують і хочуть.</font>

862
01:27:48,771 --> 01:27:50,521
<font face="sans-serif" size="71">Це дуже цікава точка зору.</font>

863
01:27:52,771 --> 01:27:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Відчуваєш бриз із метро? Правда, чудово?</font>

864
01:27:58,896 --> 01:28:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Охолоджує ніжки, так?</font>

865
01:28:03,105 --> 01:28:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Що робитимемо далі?</font>

866
01:28:05,605 --> 01:28:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Знято!</font>

867
01:29:19,938 --> 01:29:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Правда, чудово?</font>

868
01:30:39,355 --> 01:30:40,355
<font face="sans-serif" size="71">Татку?</font>

869
01:30:45,188 --> 01:30:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Татку, боже, пробач…</font>

870
01:30:48,813 --> 01:30:50,980
<font face="sans-serif" size="71">-Я змусила тебе чекати.
-Прийшла.</font>

871
01:30:53,063 --> 01:30:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Ти собою пишаєшся?</font>

872
01:30:55,938 --> 01:30:56,813
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

873
01:30:56,896 --> 01:30:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Ти собою пишаєшся?</font>

874
01:30:58,396 --> 01:31:00,896
<font face="sans-serif" size="71">-Татку, не…
-Не торкайся мене.</font>

875
01:31:00,980 --> 01:31:02,271
<font face="sans-serif" size="71">-Не…
-Пишаєшся собою?</font>

876
01:31:02,355 --> 01:31:04,146
<font face="sans-serif" size="71">-Що?
-Ні.</font>

877
01:31:04,230 --> 01:31:06,646
<font face="sans-serif" size="71">-Я завтра працюю.
-Показуватимеш промежину?</font>

878
01:31:06,730 --> 01:31:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, не треба.</font>

879
01:31:08,188 --> 01:31:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Думаєш, це лайно мене влаштовує? Так?</font>

880
01:31:11,521 --> 01:31:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Усі, бляха, знатимуть,
яка ти довбана шльондра!</font>

881
01:31:14,771 --> 01:31:16,355
<font face="sans-serif" size="71">Вставай, бляха!</font>

882
01:31:17,688 --> 01:31:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Ти довбана курва!</font>

883
01:31:19,813 --> 01:31:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Ходи сюди!</font>

884
01:31:22,813 --> 01:31:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Донечко моя, Нормо Джин,</font>

885
01:31:26,521 --> 01:31:28,438
<font face="sans-serif" size="71">я не бачив твого нового фільму.</font>

886
01:31:29,771 --> 01:31:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Його вульгарна назва й галас довкола,</font>

887
01:31:32,980 --> 01:31:36,938
<font face="sans-serif" size="71">ці велетенські білборди,
де твоя сукня задерта,</font>

888
01:31:37,021 --> 01:31:39,521
<font face="sans-serif" size="71">щоб увесь світ бачив твої інтимні частини…</font>

889
01:31:39,605 --> 01:31:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Тому я не захотів купувати квиток.</font>

890
01:31:45,730 --> 01:31:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Довбана…</font>

891
01:31:48,730 --> 01:31:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Я хотів познайомитися з твоїм чоловіком.</font>

892
01:31:51,480 --> 01:31:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Я його давній шанувальник.</font>

893
01:31:55,063 --> 01:31:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Я був розчарований,
що твій шлюб з таким знаним спортсменом</font>

894
01:31:58,896 --> 01:32:01,855
<font face="sans-serif" size="71">закінчився розлученням і всім цим брудом.</font>

895
01:32:04,521 --> 01:32:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Добре, що у вас немає дітей,
яким було б соромно.</font>

896
01:32:26,938 --> 01:32:29,146
<font face="sans-serif" size="71">МАҐДА 1930</font>

897
01:32:33,813 --> 01:32:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Моя Маґда.</font>

898
01:32:38,605 --> 01:32:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Моя Маґда.</font>

899
01:32:41,313 --> 01:32:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Маґда.</font>

900
01:32:51,021 --> 01:32:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Маґда.</font>

901
01:33:16,730 --> 01:33:20,480
<font face="sans-serif" size="71">НЬЮ-ЙОРК
1955 РІК</font>

902
01:33:40,855 --> 01:33:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро?</font>

903
01:33:44,271 --> 01:33:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Тут?</font>

904
01:33:47,855 --> 01:33:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Маґда? Вона?</font>

905
01:33:50,980 --> 01:33:55,480
<font face="sans-serif" size="71">«Коли я згадую ті часи,
я згадую запах прання.</font>

906
01:33:56,813 --> 01:34:02,605
<font face="sans-serif" size="71">Переповнену ванну й вірш "Маґда",
який я написав і який у ній мокне.</font>

907
01:34:03,521 --> 01:34:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Я поспіхом збираю сторінки,</font>

908
01:34:05,563 --> 01:34:08,813
<font face="sans-serif" size="71">перш ніж чорнило розтечеться
й аркуш розлізеться в руках».</font>

909
01:34:10,646 --> 01:34:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Він у неї закоханий.</font>

910
01:34:12,855 --> 01:34:14,605
<font face="sans-serif" size="71">«Ці слова я написав їй…</font>

911
01:34:14,688 --> 01:34:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Двісті слів.</font>

912
01:34:16,521 --> 01:34:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Як молитва.</font>

913
01:34:21,146 --> 01:34:24,313
<font face="sans-serif" size="71">І я прокидаюся в Брукліні,
десь через 40 років,</font>

914
01:34:24,396 --> 01:34:26,021
<font face="sans-serif" size="71">моє серце гупає в грудях.</font>

915
01:34:27,230 --> 01:34:29,771
<font face="sans-serif" size="71">І я пригадую її обличчя, зашаріле,</font>

916
01:34:30,855 --> 01:34:34,521
<font face="sans-serif" size="71">її прекрасні очі,
які відірвалися від вірша й мовлять…»</font>

917
01:34:40,771 --> 01:34:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Це не моя Маґда.</font>

918
01:35:56,480 --> 01:36:03,105
<font face="sans-serif" size="71">МЕРИЛІН МОНРО — ТОМ ЮЕЛЛ
«СВЕРБЛЯЧКА СЬОМОГО РОКУ»</font>

919
01:36:03,188 --> 01:36:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Маґда була моїм першим коханням.</font>

920
01:36:09,021 --> 01:36:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Інтимних стосунків не було.</font>

921
01:36:12,646 --> 01:36:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Я навіть не казав їй про це.</font>

922
01:36:19,063 --> 01:36:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Їй зараз,</font>

923
01:36:22,063 --> 01:36:25,855
<font face="sans-serif" size="71">якщо вона взагалі ще жива, біля 55.</font>

924
01:36:28,646 --> 01:36:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Прекрасна Маґда.</font>

925
01:36:31,271 --> 01:36:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Середнього віку.</font>

926
01:36:41,938 --> 01:36:42,771
<font face="sans-serif" size="71">У мене…</font>

927
01:36:44,021 --> 01:36:47,521
<font face="sans-serif" size="71">є кілька ідей щодо Маґди.</font>

928
01:36:48,521 --> 01:36:49,813
<font face="sans-serif" size="71">Якщо вас цікавить.</font>

929
01:36:51,980 --> 01:36:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Звісно. Мене цікавить.</font>

930
01:36:55,896 --> 01:36:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Добре, що вам не байдуже.</font>

931
01:37:01,813 --> 01:37:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Та дівчина, Маґда,
вона як Наташа з «Трьох сестер».</font>

932
01:37:07,355 --> 01:37:10,271
<font face="sans-serif" size="71">З якої сміються,
що в неї сукня не того кольору.</font>

933
01:37:10,896 --> 01:37:13,188
<font face="sans-serif" size="71">А в Маґди — як вона говорить англійською.</font>

934
01:37:16,605 --> 01:37:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Хто вам сказав?</font>

935
01:37:20,980 --> 01:37:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Що?</font>

936
01:37:23,605 --> 01:37:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Про «Три сестри» і мою п'єсу?</font>

937
01:37:33,480 --> 01:37:35,563
<font face="sans-serif" size="71">-Ніхто.
-Казан?</font>

938
01:37:37,396 --> 01:37:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Що це мій взірець?</font>

939
01:37:41,105 --> 01:37:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

940
01:37:44,355 --> 01:37:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Ні, я сама читала п'єсу.</font>

941
01:37:48,938 --> 01:37:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Я завжди думала…</font>

942
01:37:54,313 --> 01:37:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, що можу зіграти Наташу.</font>

943
01:38:02,855 --> 01:38:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Я думала про те,
що Чехов робить із Наташею, він…</font>

944
01:38:09,188 --> 01:38:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Він дивує…</font>

945
01:38:12,271 --> 01:38:16,188
<font face="sans-serif" size="71">бо, виявляється,
Наташа сильна й підступна.</font>

946
01:38:17,230 --> 01:38:18,313
<font face="sans-serif" size="71">І жорстока.</font>

947
01:38:20,271 --> 01:38:24,230
<font face="sans-serif" size="71">А ваша Маґда практично не змінюється.</font>

948
01:38:24,313 --> 01:38:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Вона завжди така хороша.</font>

949
01:38:26,105 --> 01:38:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

950
01:38:28,146 --> 01:38:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Маґда хороша.</font>

951
01:38:30,063 --> 01:38:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Була хороша. Оригінал.</font>

952
01:38:34,105 --> 01:38:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Вона не хотіла б бути жорстокою.</font>

953
01:38:39,480 --> 01:38:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

954
01:38:44,105 --> 01:38:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Маєте ще якісь думки про Маґду?</font>

955
01:38:59,938 --> 01:39:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Я тут подумала…</font>

956
01:39:02,813 --> 01:39:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Маґда не вміла б читати.</font>

957
01:39:05,771 --> 01:39:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Ісаак показує їй вірш,
але вона лише вдає, що читає.</font>

958
01:39:14,355 --> 01:39:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій.</font>

959
01:39:18,230 --> 01:39:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Вона була неграмотна. Он воно що.</font>

960
01:39:24,438 --> 01:39:25,396
<font face="sans-serif" size="71">Звісно.</font>

961
01:39:28,980 --> 01:39:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

962
01:39:40,021 --> 01:39:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Називати вас Мерилін?</font>

963
01:39:46,355 --> 01:39:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Чи це лише сценічне ім'я?</font>

964
01:39:49,438 --> 01:39:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Називайте мене Норма.</font>

965
01:39:52,021 --> 01:39:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Це моє справжнє ім'я.</font>

966
01:39:54,605 --> 01:39:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Я можу називати вас Норма, якщо хочете.</font>

967
01:40:00,063 --> 01:40:02,938
<font face="sans-serif" size="71">Або можу називати вас…</font>

968
01:40:05,105 --> 01:40:06,146
<font face="sans-serif" size="71">моя Маґда.</font>

969
01:40:10,146 --> 01:40:11,188
<font face="sans-serif" size="71">Мені подобається.</font>

970
01:40:12,188 --> 01:40:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Моя таємна Маґда.</font>

971
01:40:14,646 --> 01:40:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

972
01:40:16,438 --> 01:40:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Але, може, Мерилін, коли хтось поруч,</font>

973
01:40:19,605 --> 01:40:22,188
<font face="sans-serif" size="71">щоб не було непорозумінь.</font>

974
01:40:22,271 --> 01:40:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Коли хтось поруч,
байдуже, як ви мене називатимете.</font>

975
01:40:25,313 --> 01:40:26,480
<font face="sans-serif" size="71">Можете свиснути.</font>

976
01:40:27,355 --> 01:40:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Можете казати: «Чуєш, ти».</font>

977
01:40:33,813 --> 01:40:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Чуєш, ти.</font>

978
01:40:38,396 --> 01:40:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Чуєш, ти.</font>

979
01:40:44,063 --> 01:40:45,896
<font face="sans-serif" size="71">АРТУР МІЛЛЕР І МЕРИЛІН МОНРО ОДРУЖУЮТЬСЯ</font>

980
01:40:45,980 --> 01:40:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Щоб покласти край домислам,</font>

981
01:40:47,605 --> 01:40:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Артур Міллер і Мерилін Монро
підтвердили, що скоро одружаться.</font>

982
01:40:52,355 --> 01:40:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Розкажіть, яке у вас буде весілля?</font>

983
01:40:55,521 --> 01:40:57,438
<font face="sans-serif" size="71">Дуже тихе, сподіваюся.</font>

984
01:41:03,605 --> 01:41:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Татку, тут так гарно!</font>

985
01:41:06,855 --> 01:41:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу йти звідси!</font>

986
01:41:27,355 --> 01:41:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Тут так гарно.</font>

987
01:41:32,980 --> 01:41:34,313
<font face="sans-serif" size="71">О, татку!</font>

988
01:41:36,271 --> 01:41:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу нікуди йти.</font>

989
01:42:14,813 --> 01:42:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю тебе.</font>

990
01:42:25,605 --> 01:42:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Ми любимо тебе.</font>

991
01:42:51,980 --> 01:42:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Татку, ходімо.</font>

992
01:42:54,688 --> 01:42:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Дитинка голодна. Хоче, щоб мама поїла.</font>

993
01:42:58,271 --> 01:42:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Так?</font>

994
01:43:04,188 --> 01:43:05,813
<font face="sans-serif" size="71">Дитина підказує, чого хоче.</font>

995
01:43:06,480 --> 01:43:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Норма — лише посудина.</font>

996
01:43:09,396 --> 01:43:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

997
01:43:11,771 --> 01:43:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Після цієї картоплі — ні.</font>

998
01:43:22,688 --> 01:43:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Я хороша дівчинка, татку?</font>

999
01:43:27,355 --> 01:43:29,771
<font face="sans-serif" size="71">Так. Ти моя хороша дівчинка.</font>

1000
01:43:35,230 --> 01:43:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Ходи до мене.</font>

1001
01:43:38,896 --> 01:43:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Ти моє єдине кохання.</font>

1002
01:44:36,105 --> 01:44:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Татку, ти ж не писатимеш про мене?</font>

1003
01:44:41,438 --> 01:44:43,771
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, ні, кохана.</font>

1004
01:44:45,938 --> 01:44:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Навіщо мені це?</font>

1005
01:44:47,480 --> 01:44:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Бо інші так роблять.</font>

1006
01:44:50,396 --> 01:44:51,313
<font face="sans-serif" size="71">Іноді.</font>

1007
01:44:52,646 --> 01:44:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Письменники.</font>

1008
01:44:54,730 --> 01:44:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Я не інші.</font>

1009
01:44:57,271 --> 01:44:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Ми з тобою не інші.</font>

1010
01:45:07,896 --> 01:45:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Кохана, куди ти ходиш, коли зникаєш?</font>

1011
01:45:18,480 --> 01:45:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Татку…</font>

1012
01:45:24,063 --> 01:45:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Не змушуй мене повертатися.</font>

1013
01:45:29,646 --> 01:45:31,688
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу знову ставати нею.</font>

1014
01:45:37,396 --> 01:45:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Минулого разу я ледь упоралася, заледве.</font>

1015
01:45:45,605 --> 01:45:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Так, вона чудова.</font>

1016
01:45:48,938 --> 01:45:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Так, вагітність їй личить.</font>

1017
01:45:52,355 --> 01:45:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Навіть ранкова нудота, вона радіє.</font>

1018
01:45:56,813 --> 01:45:57,855
<font face="sans-serif" size="71">І каже:</font>

1019
01:45:58,896 --> 01:46:01,855
<font face="sans-serif" size="71">«Мабуть, так і має бути».</font>

1020
01:46:05,105 --> 01:46:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Так. Естер завжди була така зла.</font>

1021
01:46:10,730 --> 01:46:12,730
<font face="sans-serif" size="71">Нормі на думку не спадає бути злою.</font>

1022
01:46:16,063 --> 01:46:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Я лише про одне шкодую…</font>

1023
01:46:19,396 --> 01:46:21,563
<font face="sans-serif" size="71">що час летить надто швидко.</font>

1024
01:46:32,980 --> 01:46:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Ти ж цього разу мене не скривдиш?</font>

1025
01:46:37,021 --> 01:46:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Не зробиш того, що минулого разу?</font>

1026
01:46:44,021 --> 01:46:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Я не робила.</font>

1027
01:46:48,688 --> 01:46:52,355
<font face="sans-serif" size="71">-Я не хотіла.
-Так, хотіла.</font>

1028
01:46:52,438 --> 01:46:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Це твоє рішення.</font>

1029
01:46:58,521 --> 01:47:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Ти інша дитина.</font>

1030
01:47:02,563 --> 01:47:04,021
<font face="sans-serif" size="71">Ти ця дитина.</font>

1031
01:47:04,855 --> 01:47:08,313
<font face="sans-serif" size="71">То була я. Завжди я.</font>

1032
01:47:13,271 --> 01:47:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Він нас любить.</font>

1033
01:47:17,980 --> 01:47:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Він би помер за нас.</font>

1034
01:47:20,646 --> 01:47:21,938
<font face="sans-serif" size="71">Він так сказав.</font>

1035
01:47:26,730 --> 01:47:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Квіти показують, що гості бажані.</font>

1036
01:47:30,396 --> 01:47:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Наче їх чекають.</font>

1037
01:47:56,688 --> 01:47:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Кохана, стебла надто короткі. Бачиш?</font>

1038
01:48:03,188 --> 01:48:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Що я… Що?</font>

1039
01:48:07,730 --> 01:48:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Не хвилюйся, ми все виправимо.</font>

1040
01:48:12,771 --> 01:48:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Ходи сюди.</font>

1041
01:48:16,855 --> 01:48:18,396
<font face="sans-serif" size="71">Куди поділася Норма?</font>

1042
01:48:20,146 --> 01:48:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Вона просто чарівна.
Зовсім не така, як я очікувала.</font>

1043
01:48:25,105 --> 01:48:28,396
<font face="sans-serif" size="71">-Така начитана.
-Так, вона прочитала книгу Руді.</font>

1044
01:48:29,480 --> 01:48:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Добре, що хоч хтось.</font>

1045
01:48:32,563 --> 01:48:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Поглянь туди. Боже мій, ти…</font>

1046
01:48:34,688 --> 01:48:36,271
<font face="sans-serif" size="71">-Бачиш?
-Це прекрасно.</font>

1047
01:48:36,355 --> 01:48:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Це неймовірно.</font>

1048
01:48:47,271 --> 01:48:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Кохана…</font>

1049
01:48:50,063 --> 01:48:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Ти не підеш з нами на пляж?</font>

1050
01:48:53,605 --> 01:48:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Чому ти тут ховаєшся?</font>

1051
01:49:02,855 --> 01:49:06,563
<font face="sans-serif" size="71">Я йду, татку. Просто…</font>

1052
01:49:06,646 --> 01:49:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Кохана, не хвилюйся так через цей візит.</font>

1053
01:49:10,730 --> 01:49:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Ти знаєш Руді й Джин.</font>

1054
01:49:19,230 --> 01:49:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Але я їм не подобаюся.</font>

1055
01:49:21,688 --> 01:49:23,063
<font face="sans-serif" size="71">Вони прийшли до тебе.</font>

1056
01:49:24,938 --> 01:49:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Нормо, не говори дурниць.</font>

1057
01:49:29,105 --> 01:49:30,855
<font face="sans-serif" size="71">Вони прийшли до нас обох.</font>

1058
01:49:34,480 --> 01:49:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Кохана, ходімо зі мною. Вони чекають.</font>

1059
01:49:45,313 --> 01:49:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Чуєш?</font>

1060
01:49:48,105 --> 01:49:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо зі мною.</font>

1061
01:49:51,355 --> 01:49:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Ти дуже гарна.</font>

1062
01:49:56,563 --> 01:49:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо.</font>

1063
01:50:03,605 --> 01:50:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре, кохана?</font>

1064
01:50:10,105 --> 01:50:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Я занесу їм пиво.</font>

1065
01:50:31,521 --> 01:50:32,521
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

1066
01:50:33,896 --> 01:50:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Я ціла.</font>

1067
01:50:59,813 --> 01:51:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Допоможи.</font>

1068
01:51:02,271 --> 01:51:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Допоможи мені. Врятуй дитину.</font>

1069
01:51:05,563 --> 01:51:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Будь ласка, татку, допоможи!
Прийми дитину!</font>

1070
01:51:10,230 --> 01:51:12,730
<font face="sans-serif" size="71">-Татку! Татку, допоможи!
-Нормо!</font>

1071
01:51:16,688 --> 01:51:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб ти мене кохав</font>

1072
01:51:19,688 --> 01:51:23,355
<font face="sans-serif" size="71">Лише ти й ніхто інший</font>

1073
01:51:24,188 --> 01:51:29,313
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб мене кохав лише ти</font>

1074
01:51:31,730 --> 01:51:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб ти мене цілував</font>

1075
01:51:34,605 --> 01:51:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Лише ти й ніхто інший</font>

1076
01:51:39,355 --> 01:51:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб мене цілував лише ти</font>

1077
01:51:44,938 --> 01:51:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Я не прагну</font>

1078
01:51:48,646 --> 01:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Чогось більшого</font>

1079
01:51:52,480 --> 01:51:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Лише вдовольнити своє бажання</font>

1080
01:51:55,355 --> 01:51:58,063
<font face="sans-serif" size="71">Щоб ти став моїм…</font>

1081
01:52:01,813 --> 01:52:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб ти мене кохав</font>

1082
01:52:04,521 --> 01:52:09,438
<font face="sans-serif" size="71">Лише ти й ніхто інший</font>

1083
01:52:09,521 --> 01:52:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб мене кохав лише ти…</font>

1084
01:52:15,813 --> 01:52:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Думаєш, я тупа й не зрозумію твоїх жартів?</font>

1085
01:52:19,313 --> 01:52:22,146
<font face="sans-serif" size="71">-Яких жартів?
-«Желе на пружинах»!</font>

1086
01:52:25,105 --> 01:52:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін…</font>

1087
01:52:27,271 --> 01:52:30,396
<font face="sans-serif" size="71">-Ні, Мерилін!
-Не треба мені цього!</font>

1088
01:52:30,480 --> 01:52:33,396
<font face="sans-serif" size="71">-Геть!
-Заради Бога! Мерилін!</font>

1089
01:52:33,480 --> 01:52:35,105
<font face="sans-serif" size="71">-Ти як?
-Я не витримую.</font>

1090
01:52:35,188 --> 01:52:36,980
<font face="sans-serif" size="71">-Я знаю.
-Я не витримую!</font>

1091
01:52:37,063 --> 01:52:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо, подалі звідси.</font>

1092
01:52:38,896 --> 01:52:40,605
<font face="sans-serif" size="71">-У нас дещо є.
-Зараз прийду.</font>

1093
01:52:40,688 --> 01:52:43,146
<font face="sans-serif" size="71">-Ходи сюди, заспокойся.
-Я зараз буду.</font>

1094
01:52:43,230 --> 01:52:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Ходімо, дорогенька. Сюди.
Ти така молодець.</font>

1095
01:52:47,105 --> 01:52:49,230
<font face="sans-serif" size="71">Така молодець. Ходи сюди.</font>

1096
01:52:51,855 --> 01:52:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Біллі, вона нездорова.</font>

1097
01:52:56,188 --> 01:52:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Якби могла, була б здорова.</font>

1098
01:53:04,063 --> 01:53:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре, солоденька. Я з тобою.</font>

1099
01:53:07,355 --> 01:53:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре. Дихай.</font>

1100
01:53:10,813 --> 01:53:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

1101
01:53:16,230 --> 01:53:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Ось так, Мерилін. Ось так, кицю.</font>

1102
01:53:18,271 --> 01:53:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Тільки не рухайся. Ми вже таке робили.</font>

1103
01:53:23,271 --> 01:53:24,396
<font face="sans-serif" size="71">Хвилинку.</font>

1104
01:53:24,480 --> 01:53:27,146
<font face="sans-serif" size="71">-Усе добре. Зачекай.
-Усе гаразд.</font>

1105
01:53:28,938 --> 01:53:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Ось так.</font>

1106
01:53:34,230 --> 01:53:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Тільки дихай.</font>

1107
01:53:47,688 --> 01:53:49,563
<font face="sans-serif" size="71">-Зі мною все добре.
-Бачиш?</font>

1108
01:53:54,105 --> 01:53:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

1109
01:54:56,396 --> 01:54:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Як тобі допомогти, кохана?</font>

1110
01:54:59,105 --> 01:55:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Допомогти нам?</font>

1111
01:55:01,855 --> 01:55:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Щодня після Мену</font>

1112
01:55:04,813 --> 01:55:07,188
<font face="sans-serif" size="71">мені здається, що ми віддаляємося.</font>

1113
01:55:09,146 --> 01:55:11,521
<font face="sans-serif" size="71">Я так за тебе хвилююся.</font>

1114
01:55:11,605 --> 01:55:15,021
<font face="sans-serif" size="71">Твоє здоров'я. І ці ліки…</font>

1115
01:55:17,313 --> 01:55:19,896
<font face="sans-serif" size="71">Ти хочеш себе знищити, Нормо?</font>

1116
01:55:19,980 --> 01:55:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Що ти робиш зі своїм життям?</font>

1117
01:55:24,855 --> 01:55:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Яке тобі діло до мого життя?</font>

1118
01:55:32,980 --> 01:55:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Шуґар, у тебе будуть проблеми.</font>

1119
01:55:35,438 --> 01:55:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Так, краще будь обережна.</font>

1120
01:55:37,021 --> 01:55:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Якщо Бінсток тебе впіймає…</font>

1121
01:55:39,521 --> 01:55:42,896
<font face="sans-serif" size="71">-Що з тобою?
-Мабуть, я не надто розумна.</font>

1122
01:55:44,021 --> 01:55:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Я б так не сказала. Радше легковажна.</font>

1123
01:55:59,438 --> 01:56:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Ні, просто тупа. Якби в мене був…</font>

1124
01:56:02,980 --> 01:56:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Якби я мала мозок, не сіла б на потяг</font>

1125
01:56:05,105 --> 01:56:06,938
<font face="sans-serif" size="71">із цим бридким гуртом.</font>

1126
01:56:07,021 --> 01:56:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Мозок — це ще не все.</font>

1127
01:56:11,646 --> 01:56:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Нас тримає купи мережа вен і артерій.</font>

1128
01:56:18,063 --> 01:56:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Коли вони рвуться, то кровоточать.</font>

1129
01:56:21,771 --> 01:56:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Знято!</font>

1130
01:56:30,980 --> 01:56:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Бляха!</font>

1131
01:56:34,063 --> 01:56:37,063
<font face="sans-serif" size="71">Пішов ти! І пішов цей фільм!</font>

1132
01:56:44,146 --> 01:56:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Сонце?</font>

1133
01:56:56,855 --> 01:56:58,396
<font face="sans-serif" size="71">-Лікарю?
-Я нею займуся.</font>

1134
01:56:58,480 --> 01:56:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Вайті?</font>

1135
01:56:59,688 --> 01:57:01,730
<font face="sans-serif" size="71">-Ходи сюди.
-Ходімо зі мною.</font>

1136
01:57:02,438 --> 01:57:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Трохи амфетаміну. Кодеїну?</font>

1137
01:57:05,521 --> 01:57:07,230
<font face="sans-serif" size="71">-Усе добре.
-Я хочу додому.</font>

1138
01:57:08,021 --> 01:57:09,855
<font face="sans-serif" size="71">-Хочу додому.
-А якщо пройде?</font>

1139
01:57:09,938 --> 01:57:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу додому!</font>

1140
01:57:18,188 --> 01:57:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Почувши про твою трагічну втрату,</font>

1141
01:57:21,355 --> 01:57:24,313
<font face="sans-serif" size="71">я б хотів висловити свої щирі співчуття.</font>

1142
01:57:29,688 --> 01:57:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Смерть ненародженої душі
може завдати великого болю.</font>

1143
01:57:34,980 --> 01:57:38,730
<font face="sans-serif" size="71">Так багато людей. Так багато!</font>

1144
01:57:38,813 --> 01:57:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Чому Бог створив стільки людей?</font>

1145
01:57:42,063 --> 01:57:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Бо ця невинність незаплямована.</font>

1146
01:57:45,105 --> 01:57:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Звісно, про це вже написали в пресі.</font>

1147
01:57:52,730 --> 01:57:55,563
<font face="sans-serif" size="71">Скоро я з тобою зв'яжуся особисто.</font>

1148
01:57:57,021 --> 01:57:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш, Нормо Джин…</font>

1149
01:58:00,521 --> 01:58:01,855
<font face="sans-serif" size="71">цей чоловік — твій батько.</font>

1150
01:58:04,771 --> 01:58:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Скоро я з тобою зв'яжуся, обіцяю.</font>

1151
01:58:12,188 --> 01:58:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш, Нормо Джин,
цей чоловік — твій батько.</font>

1152
01:58:22,021 --> 01:58:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Бачиш, Нормо Джин,
цей чоловік — твій батько.</font>

1153
01:58:25,980 --> 01:58:29,438
<font face="sans-serif" size="71">Я поясню обставити наших стосунків</font>

1154
01:58:29,521 --> 01:58:31,146
<font face="sans-serif" size="71">при зустрічі.</font>

1155
01:58:35,063 --> 01:58:37,063
<font face="sans-serif" size="71">«Твій смутний і люблячий батько».</font>

1156
01:59:22,605 --> 01:59:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Ти хто?</font>

1157
01:59:24,938 --> 01:59:26,855
<font face="sans-serif" size="71">Кохана, я твій чоловік.</font>

1158
01:59:43,105 --> 01:59:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Алло?</font>

1159
01:59:44,646 --> 01:59:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, ви сьогодні прийдете?</font>

1160
01:59:46,771 --> 01:59:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

1161
01:59:47,813 --> 01:59:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін Монро сьогодні не прийде,
щоб удавати і принижуватися.</font>

1162
01:59:53,605 --> 01:59:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Доведеться вам знімати без неї.</font>

1163
02:00:40,771 --> 02:00:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Вайті?</font>

1164
02:00:45,813 --> 02:00:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Я поверну Мерилін за годину, обіцяю.</font>

1165
02:00:48,438 --> 02:00:50,855
<font face="sans-serif" size="71">Ходи сюди. Усе буде добре.</font>

1166
02:00:58,480 --> 02:01:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Так. Добре.</font>

1167
02:01:05,688 --> 02:01:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Дитинки не стало.</font>

1168
02:01:19,396 --> 02:01:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Дитинки не стало, Вайті.</font>

1169
02:01:22,771 --> 02:01:23,646
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю.</font>

1170
02:01:27,980 --> 02:01:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Усе буде добре.</font>

1171
02:01:33,230 --> 02:01:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро.</font>

1172
02:01:50,521 --> 02:01:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

1173
02:02:06,646 --> 02:02:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Прийди.</font>

1174
02:02:10,730 --> 02:02:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, прийди. Не кидай мене.</font>

1175
02:02:15,146 --> 02:02:17,521
<font face="sans-serif" size="71">-Прошу.
-Вона прийде.</font>

1176
02:02:17,605 --> 02:02:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, прийди.</font>

1177
02:02:20,355 --> 02:02:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Вона прийде.</font>

1178
02:02:22,980 --> 02:02:25,563
<font face="sans-serif" size="71">-Не кидай мене.
-Вона прийде.</font>

1179
02:02:27,188 --> 02:02:28,355
<font face="sans-serif" size="71">Вона вже майже тут.</font>

1180
02:02:31,063 --> 02:02:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Прошу, прийди.</font>

1181
02:02:52,771 --> 02:02:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

1182
02:03:09,771 --> 02:03:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

1183
02:04:28,521 --> 02:04:32,938
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін!</font>

1184
02:04:35,855 --> 02:04:39,438
<font face="sans-serif" size="71">МЕРИЛІН МОНРО У ФІЛЬМІ БІЛЛІ ВАЙЛДЕРА
«У ДЖАЗІ ТІЛЬКИ ДІВЧАТА»</font>

1185
02:05:37,813 --> 02:05:43,605
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю вас. Я люблю-люблю-люблю вас усіх.</font>

1186
02:06:06,646 --> 02:06:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Що ж, ніхто не ідеальний.</font>

1187
02:06:12,605 --> 02:06:16,146
<font face="sans-serif" size="71">КІНЕЦЬ</font>

1188
02:06:53,355 --> 02:06:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Шампанського, міс Монро?</font>

1189
02:06:56,355 --> 02:06:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Так, трішки.</font>

1190
02:06:59,355 --> 02:07:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Щоб швидше заснути.</font>

1191
02:07:16,813 --> 02:07:18,938
<font face="sans-serif" size="71">Я часто бачу твоє красиве обличчя.</font>

1192
02:07:20,980 --> 02:07:26,063
<font face="sans-serif" size="71">І мені цікаво, як тобі вдається мати
такий неторканий вигляд.</font>

1193
02:07:30,771 --> 02:07:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Але, мабуть, душу
не завжди видно на обличчі.</font>

1194
02:07:54,563 --> 02:07:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Надто багато років проминуло.</font>

1195
02:08:01,438 --> 02:08:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Я мушу побачити тебе,
моя прекрасна втрачена доню.</font>

1196
02:08:09,480 --> 02:08:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Перш ніж вирушити в далеку путь
через океан.</font>

1197
02:08:29,855 --> 02:08:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Твій смутний батько.</font>

1198
02:09:07,605 --> 02:09:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро.</font>

1199
02:09:10,188 --> 02:09:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

1200
02:09:14,438 --> 02:09:16,646
<font face="sans-serif" size="71">У цьому театрі так спекотно.</font>

1201
02:09:17,355 --> 02:09:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

1202
02:09:22,438 --> 02:09:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю, міс Монро.</font>

1203
02:09:26,355 --> 02:09:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Ми приземлилися в Нью-Йорку.</font>

1204
02:09:30,646 --> 02:09:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Ми на місці. Дозвольте вам допомогти.</font>

1205
02:09:35,563 --> 02:09:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Я візьму ваше пальто.</font>

1206
02:09:43,396 --> 02:09:46,813
<font face="sans-serif" size="71">Готові? Один, два.</font>

1207
02:09:48,980 --> 02:09:50,605
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Бережіть голову.</font>

1208
02:09:52,563 --> 02:09:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд.</font>

1209
02:09:55,146 --> 02:09:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Сюди.</font>

1210
02:09:59,355 --> 02:10:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Добре.</font>

1211
02:10:03,855 --> 02:10:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Майже прийшли.</font>

1212
02:10:13,646 --> 02:10:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Мене заарештовано?</font>

1213
02:10:16,063 --> 02:10:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Що зі мною буде?</font>

1214
02:10:26,521 --> 02:10:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро?</font>

1215
02:10:30,355 --> 02:10:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, краще тут не лягайте.</font>

1216
02:10:35,146 --> 02:10:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Будь ласка.</font>

1217
02:10:39,063 --> 02:10:41,313
<font face="sans-serif" size="71">-Ну ж бо.
-Тримаємо. Підіймайтеся.</font>

1218
02:10:57,021 --> 02:11:01,271
<font face="sans-serif" size="71">У нас із президентом
не сексуальні стосунки.</font>

1219
02:11:02,980 --> 02:11:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Це дуже мало стосується сексу.</font>

1220
02:11:07,271 --> 02:11:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Це поєднання наших душ.</font>

1221
02:11:11,730 --> 02:11:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Я сказала це вголос?</font>

1222
02:11:20,021 --> 02:11:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Ваш квиток, ввечері летите в Лос-Анджелес.</font>

1223
02:11:25,730 --> 02:11:28,355
<font face="sans-serif" size="71">Увечері? Але…</font>

1224
02:11:28,438 --> 02:11:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Плани президента змінилися, тож ваші теж.</font>

1225
02:11:33,105 --> 02:11:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Його терміново викликають у Вашингтон.</font>

1226
02:11:37,355 --> 02:11:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Він не може залишитися на ніч.</font>

1227
02:11:42,938 --> 02:11:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Зрозуміло.</font>

1228
02:11:51,396 --> 02:11:53,730
<font face="sans-serif" size="71">-Відійдіть. Назад.
-Дайте нам дорогу.</font>

1229
02:11:53,813 --> 02:11:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Назад.</font>

1230
02:11:55,021 --> 02:11:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Чорт!</font>

1231
02:11:57,896 --> 02:12:00,563
<font face="sans-serif" size="71">-Відійдіть.
-Дорогу. Перепрошую.</font>

1232
02:12:02,396 --> 02:12:03,605
<font face="sans-serif" size="71">Обережно, мем.</font>

1233
02:12:05,813 --> 02:12:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Обережно.</font>

1234
02:12:08,646 --> 02:12:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо, мем. Ходімо.</font>

1235
02:12:11,563 --> 02:12:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Я і сама можу йти. Дякую.
Я не неповносправна.</font>

1236
02:12:17,355 --> 02:12:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій!</font>

1237
02:12:22,521 --> 02:12:27,771
<font face="sans-serif" size="71">Мене мають доставити? То ось що це?
Обслуговування номерів?</font>

1238
02:12:30,521 --> 02:12:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Зачекайте.</font>

1239
02:12:32,980 --> 02:12:35,313
<font face="sans-serif" size="71">Хочете освіжитися, міс Монро?</font>

1240
02:12:36,813 --> 02:12:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

1241
02:12:56,146 --> 02:12:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Сюди, міс Монро.</font>

1242
02:13:01,813 --> 02:13:02,938
<font face="sans-serif" size="71">Сюди.</font>

1243
02:13:15,563 --> 02:13:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Мем.</font>

1244
02:13:17,313 --> 02:13:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Сюди, міс Монро.</font>

1245
02:13:26,646 --> 02:13:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Тут міс Монро, сер.</font>

1246
02:13:47,271 --> 02:13:48,230
<font face="sans-serif" size="71">З якого питання?</font>

1247
02:13:52,396 --> 02:13:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Зрозуміло.</font>

1248
02:14:01,146 --> 02:14:03,771
<font face="sans-serif" size="71">І хто цей чоловік?</font>

1249
02:14:07,980 --> 02:14:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Я такий радий тебе бачити, мала.
Сьогодні жахливий день.</font>

1250
02:14:12,771 --> 02:14:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Мені сказали, коханий.</font>

1251
02:14:17,355 --> 02:14:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Я можу допомогти?</font>

1252
02:14:34,646 --> 02:14:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Якщо є фото,
самі бачите, вона не «звичайна».</font>

1253
02:14:43,771 --> 02:14:45,355
<font face="sans-serif" size="71">То й не вичитуйте, сер.</font>

1254
02:14:46,021 --> 02:14:48,021
<font face="sans-serif" size="71">Мала. Не соромся. Давай.</font>

1255
02:14:53,105 --> 02:14:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Містере президенте.</font>

1256
02:14:57,980 --> 02:15:00,063
<font face="sans-serif" size="71">-Містере президенте.
-Не соромся.</font>

1257
02:15:03,771 --> 02:15:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Помічниця губернатора
Техасу стверджує, що ви до неї чіплялися.</font>

1258
02:15:07,896 --> 02:15:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Бюро також виявило працівницю Білого дому,</font>

1259
02:15:11,188 --> 02:15:15,063
<font face="sans-serif" size="71">яка має намір свідчити,
що у вас із нею був сексуальний зв'язок.</font>

1260
02:15:16,896 --> 02:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Ці звинувачення завдають непоправної
шкоди інституту президентства…</font>

1261
02:15:21,105 --> 02:15:23,896
<font face="sans-serif" size="71">-Мала, давай.
-…і всій Америці.</font>

1262
02:15:23,980 --> 02:15:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Моє особисте життя нікого не стосується.</font>

1263
02:15:41,521 --> 02:15:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Хто привів мене сюди?</font>

1264
02:15:47,396 --> 02:15:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Мерилін?</font>

1265
02:15:49,521 --> 02:15:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Але навіщо це Мерилін? Чого Мерилін хоче?</font>

1266
02:15:56,063 --> 02:15:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Може, це кіносцена.</font>

1267
02:15:58,521 --> 02:16:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Я граю роль відомої білявої акторки</font>

1268
02:16:01,605 --> 02:16:05,521
<font face="sans-serif" size="71">на романтичному побаченні
з красивим лідером вільного світу,</font>

1269
02:16:05,605 --> 02:16:10,105
<font face="sans-serif" size="71">президентом Сполучених Штатів.</font>

1270
02:16:11,563 --> 02:16:16,146
<font face="sans-serif" size="71">Дівчина згори у безвинному м'якому порно.</font>

1271
02:16:16,230 --> 02:16:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Лише раз. Чому ні?
Будь-яку сцену можна зіграти.</font>

1272
02:16:21,271 --> 02:16:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Добре чи погано, її можна зіграти.</font>

1273
02:16:25,980 --> 02:16:28,355
<font face="sans-serif" size="71">І це не триватиме більше кількох хвилин.</font>

1274
02:16:28,438 --> 02:16:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Брудна шльондра.</font>

1275
02:16:33,646 --> 02:16:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Тільки не виблюй.</font>

1276
02:16:35,688 --> 02:16:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Не тут. Не на цьому ліжку.</font>

1277
02:16:39,021 --> 02:16:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Не кашляй. Не подавись. Ти мусиш ковтнути.</font>

1278
02:16:44,021 --> 02:16:46,563
<font face="sans-serif" size="71">-Ти мусиш ковтнути.
-Брудна дівка…</font>

1279
02:16:48,521 --> 02:16:50,188
<font face="sans-serif" size="71">О мала!</font>

1280
02:16:51,855 --> 02:16:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Ти… фантастична.</font>

1281
02:17:34,271 --> 02:17:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Містере президенте…</font>

1282
02:17:39,938 --> 02:17:41,813
<font face="sans-serif" size="71">Ці жінки, містере президенте…</font>

1283
02:17:43,605 --> 02:17:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Ці звинувачення…</font>

1284
02:17:46,771 --> 02:17:49,480
<font face="sans-serif" size="71">Звинувачення завдають
непоправної шкоди Америці.</font>

1285
02:17:52,605 --> 02:17:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Містере президенте.</font>

1286
02:17:59,605 --> 02:18:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Пронто, ці дівчата…</font>

1287
02:18:03,938 --> 02:18:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, що ти людина світу. Я не дитина.</font>

1288
02:18:09,313 --> 02:18:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Про мене не хвилюйся.</font>

1289
02:18:17,396 --> 02:18:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Монро… Міс Монро.</font>

1290
02:18:20,480 --> 02:18:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо. Вставайте.</font>

1291
02:18:23,813 --> 02:18:27,271
<font face="sans-serif" size="71">-Господи. Візьми її.
-Я тримаю.</font>

1292
02:18:29,771 --> 02:18:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Міс Монро, сюди, мем.
Вам потрібна допомога?</font>

1293
02:18:42,521 --> 02:18:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Я кохаю президента.</font>

1294
02:18:47,730 --> 02:18:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Я кохаю президента.</font>

1295
02:19:09,355 --> 02:19:13,521
<font face="sans-serif" size="71">-Мем?
-Ні, усе добре.</font>

1296
02:19:14,480 --> 02:19:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Не заходьте, прошу.</font>

1297
02:19:43,563 --> 02:19:48,313
<font face="sans-serif" size="71">-Міс Монро! Що сталося?
-Боже, Вайті. Я думала, що померла.</font>

1298
02:19:48,396 --> 02:19:50,355
<font face="sans-serif" size="71">-Ви задрімали.
-На хвилинку.</font>

1299
02:19:54,396 --> 02:19:57,188
<font face="sans-serif" size="71">-Боже.
-Припиніть.</font>

1300
02:20:01,896 --> 02:20:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Ви думали… Ви схожі на мерця.</font>

1301
02:20:04,980 --> 02:20:08,271
<font face="sans-serif" size="71">-Мені це треба.
-Боже. Пийте.</font>

1302
02:20:11,896 --> 02:20:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Усе гаразд?</font>

1303
02:20:13,480 --> 02:20:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Більше не кричіть.</font>

1304
02:21:25,938 --> 02:21:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Хто це?</font>

1305
02:23:06,605 --> 02:23:08,938
<font face="sans-serif" size="71">Це коло прожекторів ваше.</font>

1306
02:23:09,021 --> 02:23:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Ви обмежені цим колом.
Завжди носите його в собі.</font>

1307
02:23:16,605 --> 02:23:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Це коло прожекторів ваше.</font>

1308
02:23:18,980 --> 02:23:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Ви обмежені цим колом.
Завжди носите його в собі.</font>

1309
02:23:50,521 --> 02:23:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Це лише сон.</font>

1310
02:24:01,063 --> 02:24:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Це лише сон.</font>

1311
02:24:08,438 --> 02:24:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Це лише сон. Це лише…</font>

1312
02:24:30,605 --> 02:24:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Це дурний сон.</font>

1313
02:25:18,480 --> 02:25:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Боже, який бридкий сон.</font>

1314
02:25:35,396 --> 02:25:37,063
<font face="sans-serif" size="71">Дурнуватий сон.</font>

1315
02:25:44,521 --> 02:25:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Я не хотів бути жорстоким.</font>

1316
02:25:47,480 --> 02:25:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Не хотів гратися твоїм серцем.</font>

1317
02:25:52,313 --> 02:25:54,771
<font face="sans-serif" size="71">Мене скувала хвороба.</font>

1318
02:25:56,855 --> 02:25:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Але ти завжди в моїх думках.</font>

1319
02:26:04,021 --> 02:26:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю тебе лише здалеку.</font>

1320
02:26:07,396 --> 02:26:11,688
<font face="sans-serif" size="71">Минули роки, і ця відстань здавалася
надто великою, щоб її здолати.</font>

1321
02:26:16,021 --> 02:26:18,980
<font face="sans-serif" size="71">Час наче стрімка ріка,
яка біжить крізь нас.</font>

1322
02:26:20,730 --> 02:26:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Уже пробігла.</font>

1323
02:26:24,313 --> 02:26:27,563
<font face="sans-serif" size="71">Незабаром я з тобою зв'яжуся, обіцяю.</font>

1324
02:26:27,646 --> 02:26:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Так. Але чого ти чекаєш?</font>

1325
02:26:32,771 --> 02:26:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Твій смутний батько.</font>

1326
02:26:46,063 --> 02:26:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Нормо…</font>

1327
02:26:49,771 --> 02:26:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Це Едді Джі.</font>

1328
02:26:52,271 --> 02:26:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Касс мертвий.</font>

1329
02:26:58,938 --> 02:27:03,646
<font face="sans-serif" size="71">Захлинувся власним блювотинням.
Класична смерть алкаша, так?</font>

1330
02:27:04,563 --> 02:27:06,980
<font face="sans-serif" size="71">Я знайшов його, коли прийшов уранці.</font>

1331
02:27:11,355 --> 02:27:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Касс залишив тобі дещо, Нормо.</font>

1332
02:27:16,980 --> 02:27:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Майже все залишив мені.</font>

1333
02:27:18,521 --> 02:27:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Я був хорошим другом,</font>

1334
02:27:20,355 --> 02:27:22,146
<font face="sans-serif" size="71">тому майже все він залишив мені.</font>

1335
02:27:23,396 --> 02:27:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Але це…</font>

1336
02:27:26,688 --> 02:27:28,771
<font face="sans-serif" size="71">«Це для Норми», — казав він.</font>

1337
02:27:31,855 --> 02:27:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Це для нього було важливо.</font>

1338
02:27:35,021 --> 02:27:38,021
<font face="sans-serif" size="71">«Норма полонила моє серце», — казав він.</font>

1339
02:27:42,605 --> 02:27:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

1340
02:27:46,188 --> 02:27:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Що «ні»?</font>

1341
02:27:52,438 --> 02:27:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу.</font>

1342
02:27:54,771 --> 02:27:58,730
<font face="sans-serif" size="71">-Я цього не хочу, Едді.
-Як ти знаєш, що не хочеш, Нормо?</font>

1343
02:28:01,313 --> 02:28:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Ти не знаєш, що це.</font>

1344
02:28:06,646 --> 02:28:10,021
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, я тобі надішлю.</font>

1345
02:28:11,438 --> 02:28:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Очікуй на спецдоставку.</font>

1346
02:28:24,146 --> 02:28:25,021
<font face="sans-serif" size="71">МЕРИЛІН</font>

1347
02:28:29,438 --> 02:28:30,438
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

1348
02:28:32,355 --> 02:28:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Хвилинку.</font>

1349
02:28:42,146 --> 02:28:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Де мій гаманець?</font>

1350
02:28:45,063 --> 02:28:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Не в сумці?</font>

1351
02:29:00,271 --> 02:29:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Де я його поклала?</font>

1352
02:31:56,021 --> 02:31:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Але ти теж хотів, щоб дитина померла.</font>

1353
02:32:02,938 --> 02:32:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Знаєш, що хотів.</font>

1354
02:32:19,896 --> 02:32:24,563
<font face="sans-serif" size="71">НОРМА ДЖИН</font>

1355
02:32:37,563 --> 02:32:40,896
<font face="sans-serif" size="71">МОЇЙ ДОЧЦІ</font>

1356
02:33:00,313 --> 02:33:07,188
<font face="sans-serif" size="71">СМУТНОГО БАТЬКА НІКОЛИ НЕ БУЛО
З ЛЮБОВ'Ю — КАСС</font>

1357
02:37:09,730 --> 02:37:11,688
<font face="sans-serif" size="71">Нормо Джин, дивися.</font>

1358
02:37:15,063 --> 02:37:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Цей чоловік — твій батько.</font>

1359
02:39:10,313 --> 02:39:16,896
<font face="sans-serif" size="71">НА ОСНОВІ РОМАНУ ДЖОЙС КЕРОЛ ОАТС</font>

1360
02:45:33,605 --> 02:45:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин</font>

