1
00:00:33,367 --> 00:00:36,829
"모든 공은 실제로
경기장에 있는 사람 몫이다"

2
00:00:36,913 --> 00:00:40,625
"그러다가 하는 실패는
담대한 실패가 된다 - 루스벨트"

3
00:01:09,821 --> 00:01:15,326
"1914년, 셰클턴과 선원 27명은
인듀어런스호로 항해에 나섰다"

4
00:01:16,536 --> 00:01:20,623
"목적지는 남극 대륙이었다"

5
00:01:22,834 --> 00:01:24,168
꿈이었습니다

6
00:01:25,086 --> 00:01:26,504
보물찾기였죠

7
00:01:28,589 --> 00:01:32,635
하지만 셰클턴이 물질적인 것에
관심이 있었다고 생각진 않습니다

8
00:01:33,511 --> 00:01:36,013
그 보물로 뭘 살 수 있는지는
중요하지 않았죠

9
00:01:36,931 --> 00:01:38,975
그걸 발견하는 게 중요했던 겁니다

10
00:01:39,725 --> 00:01:41,060
찾는 행위 자체요

11
00:01:43,688 --> 00:01:47,567
셰클턴은 아내에게 쓴 편지에
누구도 본 적 없는 장소와 사물을

12
00:01:47,650 --> 00:01:50,903
본다는 흥분감을
설명할 길이 없다고 쓴 적이 있죠

13
00:01:56,117 --> 00:01:57,118
여보

14
00:01:57,201 --> 00:02:01,372
미지의 세계인 남쪽으로 향하기 전
마지막으로 편지를 써

15
00:02:02,832 --> 00:02:05,877
우리가 해낼 거라는 데
한 치의 의심도 없어

16
00:02:07,962 --> 00:02:10,089
우리가 왜 가는지는
말로 설명할 수 없네

17
00:02:11,090 --> 00:02:15,553
탐험가를 만드는 강력한 힘이
과연 무엇인지도 설명 못 하겠어

18
00:02:21,684 --> 00:02:23,144
줄 조심해요

19
00:02:23,728 --> 00:02:26,814
"S. A. 아굴라스 II호"

20
00:02:28,649 --> 00:02:31,652
1915년 1월 21일

21
00:02:32,570 --> 00:02:34,655
우리의 위치가
불안해지고 있습니다

22
00:02:35,698 --> 00:02:39,785
기온이 떨어지면서 배 주변 물이
얼고 있었습니다

23
00:02:40,494 --> 00:02:43,623
우리 배까지 같이 얼어서

24
00:02:43,706 --> 00:02:46,334
우리를 위협하는
유빙의 일부가 될 판이었죠

25
00:02:49,545 --> 00:02:53,466
미지의 세계로 나아갈 때마다
미스터리의 한 장이 드러납니다

26
00:02:54,967 --> 00:02:57,553
이 지구상에
미스터리가 존재하는 한

27
00:02:58,095 --> 00:03:02,266
그것을 밝히는 건
권리일 뿐 아니라 의무입니다

28
00:03:06,062 --> 00:03:09,148
목표를 향해 탐험하며

29
00:03:09,232 --> 00:03:11,567
한 걸음 더 나아가려는 신념은

30
00:03:11,651 --> 00:03:12,944
우리 모두에게 잠재되어 있습니다

31
00:03:16,197 --> 00:03:18,783
강력한 얼음의 힘에

32
00:03:18,866 --> 00:03:23,537
배의 기둥이 성냥개비처럼
부러지는 소리가 들렸습니다

33
00:03:28,459 --> 00:03:30,795
전 최초가 되는 게 좋습니다

34
00:03:32,129 --> 00:03:35,841
셰클턴이 그랬죠, '어려움이란
극복해야 할 대상에 불과하다'

35
00:03:44,684 --> 00:03:47,979
이 곤경을 헤치고 살아남는 한

36
00:03:48,062 --> 00:03:49,522
우리는 무너지지 않을 겁니다

37
00:03:51,816 --> 00:03:54,402
그리고 주님, 우린 성공할 겁니다

38
00:04:22,430 --> 00:04:27,268
셰클턴 선박 미스터리

39
00:04:43,159 --> 00:04:46,704
"남극 대륙 웨들해"

40
00:04:58,090 --> 00:05:00,134
- 좋은 아침이에요, 니코
- 안녕하세요

41
00:05:02,553 --> 00:05:03,637
라서

42
00:05:04,805 --> 00:05:07,475
진짜 멋져요
우주에서 찍은 건데요

43
00:05:08,142 --> 00:05:10,686
화창한 날에는
광학 이미지를 받을 수 있는데

44
00:05:10,770 --> 00:05:12,897
항해에 아주 유용해요

45
00:05:18,652 --> 00:05:20,237
"니코 빈센트
탐사대 해저 매니저"

46
00:05:20,321 --> 00:05:24,200
이미 여기 왔으니까
이 지역으로 이동해 보죠

47
00:05:29,455 --> 00:05:33,626
AUV 담당자들을
최대한 지원해야 해요

48
00:05:33,709 --> 00:05:34,919
"존 시어스
탐사대 대장"

49
00:05:35,002 --> 00:05:38,714
종일 그 수색 구역을
작업할 테니까요

50
00:05:38,798 --> 00:05:41,092
시간이 12일밖에 없어요

51
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
날씨가 계속 괜찮으면
10일 연장할 수도 있겠지만

52
00:05:44,929 --> 00:05:48,641
다시 얼음이 얼기 전
여기서 벗어나야 해요

53
00:05:52,770 --> 00:05:54,980
인듀어런스호의 선장
워슬리의 경도와 위도에 따라

54
00:05:55,064 --> 00:05:56,816
그 인근에 와 있습니다

55
00:05:56,899 --> 00:05:58,401
"댄 스노
역사가, 방송인"

56
00:05:58,484 --> 00:06:00,403
인듀어런스호가 침몰한 곳으로
추정하는 곳이죠

57
00:06:00,486 --> 00:06:03,322
성공이 기다려요
1차 수색 잠수, 갑시다

58
00:06:05,491 --> 00:06:07,201
조금만 앞으로요

59
00:06:07,868 --> 00:06:12,456
"1차 수색 잠수
남은 기간 12일"

60
00:06:19,755 --> 00:06:22,550
역사상 가장 많이 회자한 난파선이
바로 인듀어런스호입니다

61
00:06:23,300 --> 00:06:25,344
어쩌면 타이태닉호보다도요

62
00:06:25,428 --> 00:06:28,973
인듀어런스호가 출항하기 2년 전
침몰한 여객선이죠

63
00:06:30,433 --> 00:06:32,601
전 세계에서
난파선 작업을 해 왔습니다

64
00:06:32,685 --> 00:06:35,271
"멘선 바운드
해양 고고학자, 디렉터"

65
00:06:35,354 --> 00:06:38,482
동쪽의 남중국해에서
서쪽의 카리브해까지요

66
00:06:38,566 --> 00:06:40,985
시대를 막론하고
모든 난파선을 다뤘죠

67
00:06:41,735 --> 00:06:45,030
시칠리아 외곽의 활화산에서
발견된 고대 그리스 선박 잔해는

68
00:06:45,114 --> 00:06:48,033
세기의 발견으로 밝혀졌습니다

69
00:06:49,702 --> 00:06:52,830
난파선은 거대한 유물이죠

70
00:06:53,664 --> 00:06:54,874
다 거기 있어요

71
00:06:54,957 --> 00:06:59,503
세계 최고의 타임캡슐이
바로 난파선이죠

72
00:07:01,422 --> 00:07:03,549
그리고 난파선은
결국 사람에 관해 얘기해 주고요

73
00:07:03,632 --> 00:07:04,925
"프랭크 워슬리"

74
00:07:05,676 --> 00:07:09,472
이건 프랭크 워슬리입니다
인듀어런스호 선장이었죠

75
00:07:09,555 --> 00:07:12,558
그리고 목수 해리 맥니시

76
00:07:12,641 --> 00:07:15,895
지질학자 제임스 워디
그린스트리트…

77
00:07:15,978 --> 00:07:17,730
그러니까 다 이 사람들의 일기예요

78
00:07:17,813 --> 00:07:20,816
셰클턴의 이야기는
이 일기에서 전해지는 겁니다

79
00:07:21,275 --> 00:07:24,403
전 일기를 다 읽어 봤는데
대부분 출판되지 않은 거예요

80
00:07:24,904 --> 00:07:27,990
이게 셰클턴에 관해
제일 처음 읽은 책입니다

81
00:07:28,073 --> 00:07:29,658
가지고 다니죠

82
00:07:29,742 --> 00:07:32,578
못 믿으실지 몰라도

83
00:07:32,661 --> 00:07:36,665
교회 학교에 잘 나왔다고 받았죠

84
00:07:38,876 --> 00:07:40,711
포클랜드 제도에서 자란 제게는

85
00:07:40,794 --> 00:07:44,048
남극 대륙이 뒷마당 같았습니다

86
00:07:44,673 --> 00:07:46,759
고작 수백 km 정도
떨어진 곳이었거든요

87
00:07:50,679 --> 00:07:53,974
위대한 대장, 셰클턴입니다

88
00:07:54,058 --> 00:07:55,768
이것도 가지고 다니죠

89
00:07:58,270 --> 00:07:59,355
다 좋아요

90
00:08:04,151 --> 00:08:05,402
좋아요, 괜찮아요?

91
00:08:09,573 --> 00:08:12,576
행운을 빌어요, 댄
건초 더미에서 바늘 찾기죠?

92
00:08:12,660 --> 00:08:14,203
어떻게 전망하고 계세요?

93
00:08:14,286 --> 00:08:17,498
건초 더미에서 바늘 찾기 맞아요

94
00:08:17,581 --> 00:08:21,085
웨들해 수면 3,000m 아래에
있으니까요

95
00:08:21,168 --> 00:08:24,046
웨들해는 지구상에서
가장 작업하기 힘든 곳이죠

96
00:08:24,129 --> 00:08:27,800
꼭 침몰한 인듀어런스호를 찾아서

97
00:08:27,883 --> 00:08:30,135
그 놀라운 이야기를
전할 수 있으면 좋겠습니다

98
00:08:30,219 --> 00:08:33,847
세상에서 가장 고립되고
찾기 힘든 난파선인

99
00:08:33,931 --> 00:08:38,936
인듀어런스호를 찾는 여정은
최첨단 과학과 지질학의 집합체죠

100
00:08:39,687 --> 00:08:42,106
제 일은 전 세계에

101
00:08:42,189 --> 00:08:45,234
여기 아굴라스호에서 하는 일을
전달하는 겁니다

102
00:08:45,734 --> 00:08:49,196
셰클턴과 사진작가 헐리의 정신을
세상에 전파하는 거죠

103
00:08:49,280 --> 00:08:50,948
그들이 뭘 했는지 말입니다

104
00:08:51,031 --> 00:08:54,201
인터넷이나 소셜 미디어 같은
현대적 플랫폼과 장치로요

105
00:08:55,494 --> 00:08:58,247
여전히 셰클턴이 언급되는 건
생존과 리더십

106
00:08:58,330 --> 00:09:01,417
팀워크의 결정체이기 때문입니다

107
00:09:02,876 --> 00:09:04,461
그리고 실패에 관한 이야기죠

108
00:09:06,171 --> 00:09:09,675
"런던"

109
00:09:10,843 --> 00:09:13,012
위대한 탐험의 시대였습니다

110
00:09:13,762 --> 00:09:16,849
가장 깊은 수심으로
내려가지도 않았고

111
00:09:16,932 --> 00:09:19,810
가장 높은 산을
오르지도 않았을 때죠

112
00:09:20,936 --> 00:09:24,356
이 시대 극지 탐험가들은
세계적인 스타였습니다

113
00:09:24,773 --> 00:09:26,358
록스타였죠

114
00:09:28,944 --> 00:09:32,406
셰클턴은 남극 대륙 원정을
4차례 떠났습니다

115
00:09:33,532 --> 00:09:37,453
1901년 셰클턴은
삼등 항해사의 자격으로

116
00:09:37,536 --> 00:09:40,539
스콧의 위대한 원정인
디스커버리호 탐험에 나섰습니다

117
00:09:42,499 --> 00:09:46,587
셰클턴은 20대 때도
비범한 인물이었나 봅니다

118
00:09:46,670 --> 00:09:49,048
영국 해군 장교인 스콧을 설득해서

119
00:09:49,131 --> 00:09:52,676
영국 상선대 사관인 자기를
남극 대륙까지 데려가게 했거든요

120
00:09:53,761 --> 00:09:55,137
그 탐험대는 끔찍한 일을 겪었죠

121
00:09:55,679 --> 00:09:58,057
가까스로 살아 돌아왔으니까요

122
00:09:58,140 --> 00:10:01,310
특히 셰클턴은 상태가
매우 안 좋았습니다

123
00:10:02,770 --> 00:10:06,607
셰클턴은 의병 제대로
영국으로 돌려보내 졌는데

124
00:10:06,690 --> 00:10:09,276
그 사실을 아주 부끄러워했습니다

125
00:10:10,235 --> 00:10:14,907
셰클턴은 남극에서 자기를 쫓아낸
스콧을 잊지도 용서하지도 않았죠

126
00:10:17,826 --> 00:10:21,664
하지만 셰클턴은 1907년
남극 대륙 탐험대를 꾸릴 자금을

127
00:10:21,747 --> 00:10:25,626
충분히 모으게 됩니다
바로 님로드호 탐험이죠

128
00:10:25,709 --> 00:10:28,671
또다시 남극을 노린 셰클턴은

129
00:10:28,754 --> 00:10:31,715
156km 지점까지 도달하게 됩니다

130
00:10:32,716 --> 00:10:34,426
최초로 성공할 수도 있었지만

131
00:10:35,010 --> 00:10:39,973
그러지 않았습니다
남은 그 거리를 간다면

132
00:10:40,057 --> 00:10:42,935
대원들이 죽게 될 걸 알았으니까요

133
00:10:44,478 --> 00:10:46,105
실패는 생각조차 할 수 없습니다

134
00:10:46,188 --> 00:10:48,190
"탐험대 대장
어니스트 셰클턴의 목소리"

135
00:10:48,273 --> 00:10:52,236
하지만 우리 대원들의 목숨과
이 상황을 신중히 고려해야 하죠

136
00:10:53,737 --> 00:10:57,116
셰클턴에게는
아주 힘든 결정이었을 겁니다

137
00:10:59,702 --> 00:11:02,162
"아문센 남극 도착
스콧은 어디?"

138
00:11:02,246 --> 00:11:05,165
그야말로 간발의 차이로

139
00:11:05,249 --> 00:11:07,835
스콧이 이끄는
영국 탐험대를 제치고

140
00:11:07,918 --> 00:11:11,004
아문센이 남극 정복에 성공하자

141
00:11:11,588 --> 00:11:15,509
남극 대륙 탐험에는
단 하나의 목표만 남게 됩니다

142
00:11:15,592 --> 00:11:19,096
한쪽 해안에서 반대편 해안까지
남극 대륙을 횡단하는 거죠

143
00:11:20,222 --> 00:11:22,641
셰클턴은 위대한 남극 탐험은
아직 끝나지 않았다고

144
00:11:22,725 --> 00:11:25,352
사람들을 설득했습니다

145
00:11:25,436 --> 00:11:27,187
사람들이 남극은 정복했지만

146
00:11:27,271 --> 00:11:30,357
가장 위대한 탐험은
남극을 가로지르는

147
00:11:30,441 --> 00:11:32,234
남극 대륙 횡단이라고요

148
00:11:34,862 --> 00:11:36,697
그리고 셰클턴은 배를 찾았습니다

149
00:11:37,823 --> 00:11:42,119
1911년에서 1913년까지
노르웨이에서 만든 인듀어런스호죠

150
00:11:43,746 --> 00:11:48,333
그 배를 산 셰클턴은
이름을 인듀어런스호로 바꿉니다

151
00:11:48,417 --> 00:11:51,044
가족의 좌우명인
'인내로 정복한다'를

152
00:11:51,128 --> 00:11:53,213
반영하고 싶었기 때문이었죠

153
00:11:55,090 --> 00:11:57,092
그러고 나서 대원을 꾸립니다

154
00:11:57,176 --> 00:11:59,261
셰클턴은 신문에 편지를 보내서

155
00:11:59,344 --> 00:12:01,764
누구든 지원하라고 독려합니다

156
00:12:01,847 --> 00:12:04,475
그 결과 여성 3명을 포함해서
지원자가 5,000명에 달했죠

157
00:12:05,058 --> 00:12:06,810
탐험대에 과학자로 참여하려는

158
00:12:06,894 --> 00:12:09,104
지원자들도 있었고

159
00:12:09,188 --> 00:12:10,314
선원들도 있었습니다

160
00:12:14,443 --> 00:12:16,487
전 우연히 탐험대에 합류했죠

161
00:12:17,946 --> 00:12:20,908
어느 날 밤, 벌링턴가가
얼음 덩어리로 가득 찼는데

162
00:12:20,991 --> 00:12:22,451
"선장
프랭크 워슬리"

163
00:12:22,534 --> 00:12:25,120
제가 거기를
배로 항해하는 꿈을 꿨어요

164
00:12:25,204 --> 00:12:26,580
말도 안 되는 꿈이었죠

165
00:12:27,664 --> 00:12:29,500
하지만 뱃사람은
미신을 믿는 경향이 있거든요

166
00:12:29,583 --> 00:12:33,212
그래서 아침에 일어나
서둘러 벌링턴가로 갔어요

167
00:12:34,254 --> 00:12:36,256
문설주에 붙은 표지판이
눈에 들어왔죠

168
00:12:37,341 --> 00:12:41,220
'대영 제국 남극 횡단 탐험대'

169
00:12:42,471 --> 00:12:44,389
건물로 들어갔습니다

170
00:12:44,473 --> 00:12:46,099
셰클턴이 있더군요

171
00:12:46,683 --> 00:12:48,602
셰클턴을 보는 순간 알았습니다

172
00:12:48,685 --> 00:12:53,106
같이 일하는 걸
자랑스러워할 수 있겠다고요

173
00:12:54,525 --> 00:12:56,819
셰클턴은 수단 탐험에서 돌아온

174
00:12:56,902 --> 00:12:59,363
기상학자 1명을 뽑았습니다

175
00:12:59,947 --> 00:13:02,699
우려되는 점이 하나 있었는데

176
00:13:02,783 --> 00:13:05,160
밴조를 가져가야 할지
말아야 할지였죠

177
00:13:05,244 --> 00:13:07,579
셰클턴은 단호하게
가져오라고 하더군요

178
00:13:07,663 --> 00:13:09,039
"기상학자
레너드 허시"

179
00:13:09,122 --> 00:13:13,168
제가 수단에서 연주했던
바로 그 밴조도

180
00:13:13,252 --> 00:13:14,837
제 짐의 일부가 됐습니다

181
00:13:18,048 --> 00:13:20,300
남극 관련 경험 여부는
따지지 않았습니다

182
00:13:20,384 --> 00:13:22,845
웃길 것 같다면서
대원으로 뽑힌 사람도 있었죠

183
00:13:24,179 --> 00:13:25,681
알맞은 인물을 찾고 있었던 거죠

184
00:13:25,764 --> 00:13:27,724
강인하고 다재다능한 사람요

185
00:13:27,808 --> 00:13:30,227
"극지 탐험가
셰클턴 탐험대 대원"

186
00:13:30,310 --> 00:13:34,106
그렇게 셰클턴은 자신을 포함해서
28명으로 탐험대를 꾸립니다

187
00:13:34,189 --> 00:13:36,859
썰매를 끌 개도 많이 챙겼는데

188
00:13:36,942 --> 00:13:40,112
대원 중 누구도 경험이 없었죠
그리고 고양이 1마리도 챙겼습니다

189
00:13:40,195 --> 00:13:43,323
셰클턴은 남극 반대편에도
배를 1척 보내서

190
00:13:43,991 --> 00:13:46,952
지정된 곳에
식량을 배치하게 했습니다

191
00:13:47,035 --> 00:13:50,497
탐험 여정 후반기에

192
00:13:50,581 --> 00:13:52,916
탐험대가 아사하지 않게 말이죠

193
00:13:56,211 --> 00:13:58,964
"독일군, 프랑스 침공"

194
00:13:59,047 --> 00:14:01,133
제1차 세계 대전 전날 밤이었죠

195
00:14:01,216 --> 00:14:02,593
"영국과 독일 전쟁 중"

196
00:14:02,676 --> 00:14:06,013
자신의 배와 선원들을
국가에 바치겠다고 했습니다

197
00:14:06,096 --> 00:14:07,306
"왕과 나라는
당신이 필요합니다!"

198
00:14:07,389 --> 00:14:11,476
처칠에게 전보를 보냈지만
처칠은 탐험을 나서라고 했죠

199
00:14:12,227 --> 00:14:13,395
셰클턴은 그 말을 따랐고요

200
00:14:15,397 --> 00:14:19,151
"1914년 8월
1일 차"

201
00:14:20,652 --> 00:14:23,030
"해리"

202
00:14:30,704 --> 00:14:33,081
인듀어런스호는
1914년 11월 5일에

203
00:14:33,165 --> 00:14:34,875
"일등 항해사
라이어널 그린스트리트의 목소리"

204
00:14:34,958 --> 00:14:37,419
사우스조지아의 그리트비켄
포경 기지에 도착했습니다

205
00:14:38,170 --> 00:14:40,088
사우스조지아의 포경선 선장들이

206
00:14:40,172 --> 00:14:43,634
극심한 얼음 상태를 확인해 줬죠

207
00:14:45,761 --> 00:14:50,515
포경선 선장들은 출발을
최대한 늦추라고 했습니다

208
00:14:52,059 --> 00:14:55,604
하지만 집으로 돌아갈 수 없었던
셰클턴은 그 조언을 무시했죠

209
00:14:55,687 --> 00:15:00,025
조국은 전쟁 중이어서
대원과 자금을 잃을 판이었습니다

210
00:15:00,108 --> 00:15:03,528
또 다른 실패를 견뎌낼 만한
평판도 없었고요

211
00:15:04,488 --> 00:15:08,742
실패를 예상하면서도
도저히 집으로 돌아갈 수 없어서

212
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
대원들을 끌고 간 것 같습니다

213
00:15:16,500 --> 00:15:19,920
셰클턴은 12월 5일
사우스조지아를 출발했습니다

214
00:15:20,545 --> 00:15:23,590
출발 이삼일 차가 되자
얼음에 둘러싸이게 됐죠

215
00:15:24,341 --> 00:15:27,552
사실 그해 얼음 상태가
정말 나빴습니다

216
00:15:28,053 --> 00:15:31,056
탐험대는 웨들해 연안으로
내려갔습니다

217
00:15:31,139 --> 00:15:33,850
얼음 상태는 점점 더 나빠졌죠

218
00:15:34,685 --> 00:15:37,729
항해 하루 만에
목적지인 바셀만으로부터

219
00:15:37,813 --> 00:15:40,399
160km 떨어진 곳에 도착했습니다

220
00:15:40,482 --> 00:15:44,027
하지만 1월 18일
얼음에 발이 묶이고 말았죠

221
00:15:44,111 --> 00:15:45,821
"1월 18일
인듀어런스호 얼음에 갇히다"

222
00:15:45,904 --> 00:15:47,739
셰클턴의 탐험은 실패했습니다

223
00:15:47,823 --> 00:15:50,117
남극 대륙을 횡단하고 싶었는데

224
00:15:50,200 --> 00:15:52,369
남극 대륙에는 발도 들이지 못했죠

225
00:15:52,452 --> 00:15:53,829
"171일 차"

226
00:16:02,421 --> 00:16:05,590
네, 저기 수평선에 보이죠?

227
00:16:05,674 --> 00:16:06,758
"존 시어스
탐사대 대장"

228
00:16:06,842 --> 00:16:08,802
저기 해빙이 많아요

229
00:16:15,017 --> 00:16:17,436
현재 영하 8도예요

230
00:16:17,519 --> 00:16:20,439
보시다시피 얼음이 안 언 곳도
얼기 시작해요

231
00:16:20,522 --> 00:16:24,901
오래되고 딱딱한 얼음이
뒤틀리며 엉켜 올라오는데

232
00:16:25,610 --> 00:16:28,822
그렇게 되면 힘들어집니다

233
00:16:30,741 --> 00:16:33,827
제겐 탐험의 성패가 걸린 상황이죠

234
00:16:36,246 --> 00:16:38,498
멘선 바운드는 전설입니다

235
00:16:39,374 --> 00:16:42,294
세계 최고의 해양 고고학자죠

236
00:16:42,836 --> 00:16:46,214
하지만 멘선은 여기서 자기 경력을
실패로 끝내는 걸 원치 않습니다

237
00:16:48,258 --> 00:16:50,135
이미 한 번 시도했었죠

238
00:16:51,303 --> 00:16:54,056
2019년에

239
00:16:54,931 --> 00:16:57,434
인듀어런스호를 찾아
남극 대륙에 왔습니다

240
00:16:57,517 --> 00:17:00,062
- 지금 그 범위 안이에요
- 그래요

241
00:17:00,145 --> 00:17:03,774
제 인생 전체가
바로 그 순간으로

242
00:17:04,524 --> 00:17:06,902
모아진 기분이었습니다

243
00:17:06,985 --> 00:17:11,364
끝내주는 기분이었죠
흥분과 쾌감을 느꼈어요

244
00:17:12,324 --> 00:17:15,202
그러다 모든 게 잘못됐죠

245
00:17:18,789 --> 00:17:21,208
정말 놀랍게도
난파 현장에는 도착했습니다

246
00:17:21,291 --> 00:17:23,794
얼음 상태가 정말 안 좋았거든요

247
00:17:23,877 --> 00:17:28,340
AUV도 내렸고
다 완벽하게 작동했습니다

248
00:17:28,423 --> 00:17:32,385
그런데 30시간이 지난 후
갑자기 송신이 멈춰 버렸죠

249
00:17:33,136 --> 00:17:37,390
연락이 끊겼는데
무슨 일이 생긴 건지 몰라요

250
00:17:37,474 --> 00:17:40,435
사흘을 찾았지만
결국 못 찾았습니다

251
00:17:40,519 --> 00:17:41,978
엄청난 실패였죠

252
00:17:42,979 --> 00:17:46,483
우리가 잃어버린 AUV는
수백만 달러나 하는 겁니다

253
00:17:47,734 --> 00:17:51,780
그 모든 계획과 수년간의 노력이
모두 수포가 된 거죠

254
00:17:51,863 --> 00:17:56,368
정말 제 인생
최악의 순간이었습니다

255
00:17:57,119 --> 00:18:00,956
솔직히 기대도 안 했습니다

256
00:18:02,290 --> 00:18:06,503
인듀어런스호를 찾을 기회는
다신 없을 거라 확신했죠

257
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
갑판에서 내리는 게 나아요

258
00:18:08,588 --> 00:18:12,134
"2차 수색 잠수
남은 기간 11일"

259
00:18:14,845 --> 00:18:17,389
2019년의 실패로

260
00:18:17,472 --> 00:18:20,308
해저 수색에 다른 수중 드론이

261
00:18:20,392 --> 00:18:22,018
필요하다는 걸 깨달았습니다

262
00:18:22,102 --> 00:18:24,729
광섬유 밧줄을 이용해서
이 새로운 AUV를

263
00:18:24,813 --> 00:18:27,065
표면에 부착한 건
니코의 선택이었죠

264
00:18:28,984 --> 00:18:31,945
제 생각에 니코는

265
00:18:32,028 --> 00:18:34,865
세계 최고의 해저 엔지니어입니다

266
00:18:37,450 --> 00:18:41,037
AUV가 해저를 조사하면

267
00:18:41,121 --> 00:18:46,418
실시간으로 내비게이션 화면에
인듀어런스호가 나타날 겁니다

268
00:18:48,128 --> 00:18:50,213
로비, AUV 내립니다

269
00:18:50,297 --> 00:18:51,464
"해저 운영 센터"

270
00:18:51,548 --> 00:18:53,800
좋아요, AUV는 추력 모드예요
채드, 이제 당신이 맡아요

271
00:18:56,761 --> 00:18:58,638
웨들해에서는

272
00:18:58,722 --> 00:19:03,310
전통적인 해저 작업 방식이
통하지 않습니다

273
00:19:03,393 --> 00:19:05,312
얼음 때문에요

274
00:19:11,318 --> 00:19:14,029
가장 큰 어려움은
얼음 밑으로 AUV를 보내

275
00:19:14,446 --> 00:19:17,240
수심 3,000m 지점의 해저를
수색하는 일입니다

276
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
아무도 해 본 적 없는 거죠

277
00:19:21,119 --> 00:19:24,456
해저 기술 면에서는
완전히 새로운 개념이었습니다

278
00:19:29,920 --> 00:19:33,215
현장까지 15해리예요

279
00:19:33,298 --> 00:19:36,801
오늘 오후 5시에서 6시면
도착할 겁니다

280
00:19:37,469 --> 00:19:39,930
얼음 상태는 어때요, 라서?

281
00:19:40,013 --> 00:19:43,934
개빙 구역이 있긴 하지만

282
00:19:44,017 --> 00:19:46,645
현장은 더 촘촘할 거예요

283
00:19:49,189 --> 00:19:52,108
그래서 AUV 조작을 어떻게 하든

284
00:19:52,192 --> 00:19:54,986
표류가 아주 중요할 겁니다

285
00:19:55,737 --> 00:19:58,949
수색 창 오른쪽으로
배를 정박해야

286
00:19:59,032 --> 00:20:00,408
"라서 라벤스타인
수석 과학자"

287
00:20:00,492 --> 00:20:03,286
난파 현장으로 표류하게 돼요
그 반대쪽이 아니라요

288
00:20:04,704 --> 00:20:07,457
웨들해에는
웨들 환류라고 하는

289
00:20:07,540 --> 00:20:09,334
해양 시스템이 있습니다

290
00:20:09,417 --> 00:20:13,338
해빙이 거대한 원을 그리고
시계 방향으로 돌죠

291
00:20:13,546 --> 00:20:16,883
평균 하루에 20km를 표류하는데

292
00:20:16,967 --> 00:20:19,678
배조차도 해빙과 함께 표류합니다

293
00:20:37,696 --> 00:20:40,198
얼음이 인듀어런스호 주위를
단단히 에워쌌고

294
00:20:40,282 --> 00:20:41,992
"기상학자
레너드 허시"

295
00:20:42,075 --> 00:20:45,954
돛대 꼭대기에서 봐도
사방으로 얼음뿐이었습니다

296
00:20:51,001 --> 00:20:55,088
몇 주가 흐르면서 배가 서서히
북쪽으로 표류하고 있었죠

297
00:20:55,755 --> 00:21:00,760
도표에 그려진 항로를 보면
술 취한 사람 같았습니다

298
00:21:00,844 --> 00:21:03,054
횡단한 곳을
또다시 횡단하고 있었죠

299
00:21:05,765 --> 00:21:07,559
저의 가장 큰 근심은 표류입니다

300
00:21:07,642 --> 00:21:09,227
"탐험대 대장
어니스트 셰클턴"

301
00:21:09,311 --> 00:21:12,564
앞으로 다가올 긴 겨울 동안
변덕스러운 바람과 해류에

302
00:21:12,647 --> 00:21:15,317
배는 어디까지 가게 될까요?

303
00:21:15,400 --> 00:21:18,486
그리고 내년에
육로 여행을 시도할 만큼

304
00:21:18,570 --> 00:21:21,156
일찍 총빙에서
벗어날 수 있을까요?

305
00:21:22,198 --> 00:21:25,118
1914년 남쪽으로 달려
겨울을 피하려던 셰클턴의 도박은

306
00:21:25,201 --> 00:21:27,412
실패하고 말았습니다

307
00:21:27,495 --> 00:21:29,497
이제 지구상에서

308
00:21:29,581 --> 00:21:32,000
가장 살기 힘든 곳에서
혹독한 겨울을 이겨내야 했죠

309
00:21:34,502 --> 00:21:37,005
"1915년 2월
208일 차"

310
00:21:37,088 --> 00:21:40,967
2월 24일, 우리는 배의 일상을
더는 관찰하지 않았고

311
00:21:41,051 --> 00:21:43,386
인듀어런스호는
겨울 기지가 됐습니다

312
00:21:47,807 --> 00:21:50,143
배 주위 유빙 위에
얼음 오두막을 짓고

313
00:21:50,226 --> 00:21:51,936
"일등 항해사
라이어널 그린스트리트"

314
00:21:52,020 --> 00:21:54,397
개를 각 오두막에 묶었습니다

315
00:21:54,481 --> 00:21:57,776
그리고 개들을 훈련하기 시작했죠

316
00:22:03,365 --> 00:22:05,325
영국 공립 학교 대부분이

317
00:22:05,408 --> 00:22:07,952
썰매견 구매에 일조했습니다

318
00:22:08,036 --> 00:22:11,247
그래서 그 학교의 이름을 따서
개 이름을 지었죠

319
00:22:25,387 --> 00:22:29,474
셰클턴은 무엇보다 낙관주의를
강조했습니다, 옳은 생각이었죠

320
00:22:30,392 --> 00:22:32,811
생존하리라는 믿음이나

321
00:22:32,894 --> 00:22:35,313
어떤 목표 의식이 없으면
포기해 버리기 마련입니다

322
00:22:35,397 --> 00:22:37,232
희망의 끈을 놓아 버리죠

323
00:22:37,607 --> 00:22:39,609
그래서 탐험대는
거기서 사기를 진작하고

324
00:22:39,692 --> 00:22:42,362
생존할 수 있는 방식으로
생활을 이어갔습니다

325
00:22:54,374 --> 00:22:56,042
헐리는 놀라운 친구입니다

326
00:22:57,919 --> 00:23:00,130
활기 넘치는 호주 욕설을 내뱉으며

327
00:23:00,213 --> 00:23:04,092
가장 위험하고 미끄러운 곳들을
돌아다니고 있죠

328
00:23:05,635 --> 00:23:08,138
사진을 찍거나 영상을 찍으면서

329
00:23:08,221 --> 00:23:11,266
삶의 모든 순간을 담아냅니다

330
00:23:14,310 --> 00:23:18,606
셰클턴은 지금 젊은 세대에게는
낯선 인물입니다

331
00:23:18,690 --> 00:23:20,567
영상이 없다면 믿을 수 없었죠

332
00:23:20,650 --> 00:23:23,820
그래서 셰클턴은
최신 기술을 동원했습니다

333
00:23:23,903 --> 00:23:25,363
바로 영상이죠

334
00:23:26,114 --> 00:23:27,991
다큐멘터리 제작자와
동행한 겁니다

335
00:23:29,242 --> 00:23:31,744
당시 전 북호주 야생에서

336
00:23:31,828 --> 00:23:34,706
호주 원주민의 삶을
영상에 담고 있었는데

337
00:23:34,789 --> 00:23:36,416
어니스트 셰클턴 경이 전보로

338
00:23:36,499 --> 00:23:39,085
탐험대 대원으로 초대했죠

339
00:23:39,169 --> 00:23:42,130
전 그게 어떤 일인지 전혀 몰랐고

340
00:23:42,213 --> 00:23:44,883
탐험대 대원으로
지원하지도 않았습니다

341
00:23:45,383 --> 00:23:48,386
하지만 어니스트 경은
저의 오랜 영웅이어서

342
00:23:48,470 --> 00:23:51,806
그게 뭐든, 어디든
따라갈 준비가 되어 있었죠

343
00:23:54,517 --> 00:23:57,187
셰클턴은 소식을 널리 알리기 위해
필사적이었습니다

344
00:23:57,812 --> 00:23:59,939
유명세에 목숨을 걸었죠

345
00:24:00,023 --> 00:24:02,317
셰클턴은 자금 조달에
확신이 없었습니다

346
00:24:02,400 --> 00:24:04,444
늘 돈을 모으려고 고군분투했죠

347
00:24:05,862 --> 00:24:10,783
하지만 그 이면의 셰클턴은
아주 무질서하고 돈을 몰랐어요

348
00:24:11,367 --> 00:24:13,703
그러니까 어떤 면에서는
다단계 사기였죠

349
00:24:13,786 --> 00:24:16,498
여기서 20파운드를 받으면

350
00:24:16,581 --> 00:24:19,375
바로 빚진 다른 사람에게
갚아야 했습니다

351
00:24:19,918 --> 00:24:23,338
두 번째 탐험에 함께한
예리한 관찰자이자 동료 선원이

352
00:24:23,421 --> 00:24:26,633
셰클턴을
가장 잘 묘사한 것 같은데요

353
00:24:26,716 --> 00:24:30,845
셰클턴을 탁월하고
그럴싸한 불량배라고 했죠

354
00:24:33,598 --> 00:24:38,061
셰클턴은 영국 사회에서
원하던 위상을 갖지 못했습니다

355
00:24:38,144 --> 00:24:42,315
귀족 출신도 아니었고
대학도 안 나왔죠

356
00:24:45,318 --> 00:24:47,070
셰클턴은 아일랜드에서 자랐습니다

357
00:24:47,153 --> 00:24:49,572
부친은 원래 농부였는데

358
00:24:49,656 --> 00:24:52,617
교육을 다시 받아
나중에 의사가 됐고

359
00:24:52,700 --> 00:24:54,577
가족은 런던으로 갔죠

360
00:24:54,661 --> 00:24:56,371
셰클턴은 말투가 달랐습니다

361
00:24:56,454 --> 00:24:59,749
런던에서 학교 다닐 때는
심하게 왕따를 당했습니다

362
00:24:59,832 --> 00:25:01,751
그래서 셰클턴은 자신의 가치를
증명하기 위해 필사적이었죠

363
00:25:02,710 --> 00:25:05,880
정치인이 되려고 했지만
아무도 그를 뽑지 않았고

364
00:25:05,964 --> 00:25:08,424
사업가가 되려고 했지만
그것도 실패했습니다

365
00:25:11,177 --> 00:25:12,470
셰클턴에겐
2가지 모습이 존재합니다

366
00:25:12,554 --> 00:25:15,932
셰익스피어, 테니슨, 브라우닝의
기나긴 시 구절을

367
00:25:16,015 --> 00:25:18,351
정확한 기억력으로 읊을 수 있는

368
00:25:18,434 --> 00:25:20,853
공적인 모습의 셰클턴이 있었죠

369
00:25:20,937 --> 00:25:24,482
공개적인 모임에서 사람들을
눈물짓게 하고 환호하게 했습니다

370
00:25:24,566 --> 00:25:26,025
"카네기홀의 셰클턴"

371
00:25:26,818 --> 00:25:29,946
하지만 사적인 셰클턴은
불안정했죠

372
00:25:30,530 --> 00:25:33,658
건강도 아주 나빴고
신경도 곤두서 있었습니다

373
00:25:33,741 --> 00:25:37,495
아내에게 너무 벅차다고
편지에 쓰기도 했죠

374
00:25:38,037 --> 00:25:42,417
여보, 어떨 때는
남극으로 가지 않고

375
00:25:42,500 --> 00:25:44,711
집에서 조용히 살걸
그랬나 싶어

376
00:25:45,628 --> 00:25:49,799
난 가정적으로도 실패했고
이상적인 유부남은 아닌 것 같아

377
00:25:50,967 --> 00:25:54,470
탐험가로서의 존재 가치 외에는
아무것도 아니지

378
00:25:56,180 --> 00:25:58,808
하지만 에밀리는
끝까지 셰클턴 곁을 지켰습니다

379
00:26:00,268 --> 00:26:01,811
에밀리 셰클턴이 그랬죠

380
00:26:01,894 --> 00:26:04,439
'야생 독수리를
헛간에 둘 순 없어요'

381
00:26:07,734 --> 00:26:11,195
어떤 면에서 셰클턴은
꽤 실망스러운 사람이었습니다

382
00:26:11,279 --> 00:26:13,906
계획대로 된 일이 없었으니까요

383
00:26:16,284 --> 00:26:18,494
하지만 셰클턴은 남극 대륙을
포기할 수 없었죠

384
00:26:18,578 --> 00:26:21,497
유명세를 유지하고
사람들의 관심을 유지할 길은

385
00:26:21,581 --> 00:26:23,958
그것뿐이었으니까요
그러니까 악마의 거래 같은 거였죠

386
00:26:24,042 --> 00:26:27,086
조국에서의 지위를 유지하려고
지구에 있는 최악의 장소로

387
00:26:27,170 --> 00:26:29,964
계속 돌아가야만 했던 거죠

388
00:26:41,434 --> 00:26:43,895
좋아요, 조, AUV가
해저에서 수평을 맞추고 있어요

389
00:26:43,978 --> 00:26:45,772
"3차 수색 잠수
남은 기간 11일"

390
00:26:45,855 --> 00:26:47,690
네, 알겠습니다

391
00:26:47,774 --> 00:26:50,109
좋아요, 이제 시작할까요?

392
00:26:50,193 --> 00:26:51,527
- 네
- 그럼요

393
00:26:51,611 --> 00:26:53,488
이거예요
오늘이 바로 그날이라고요

394
00:26:54,989 --> 00:26:58,368
데이터 받으라고요?
아무런 영향도 안 받네요

395
00:27:00,411 --> 00:27:02,080
움직인다!

396
00:27:02,163 --> 00:27:04,165
- 데이터 나와요?
- 네

397
00:27:04,248 --> 00:27:05,375
좋은 신호죠

398
00:27:05,458 --> 00:27:08,878
- 해저는 어때요?
- 아주 평평해요

399
00:27:08,961 --> 00:27:10,755
우리한테 안성맞춤이죠

400
00:27:10,838 --> 00:27:12,882
저렇게 오목한 곳이라면

401
00:27:12,965 --> 00:27:15,635
난파선을 찾기에
완벽한 조건이에요

402
00:27:15,718 --> 00:27:16,844
맞아요

403
00:27:17,595 --> 00:27:20,306
현장을 찍은
유일한 음파 탐지기 데이터예요

404
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- 우리가 처음이에요! 그렇지!
- 맞아요!

405
00:27:24,602 --> 00:27:26,562
당신의 말도 안 되는 계획이
드디어 실행되네요

406
00:27:28,064 --> 00:27:33,361
이제 우리가 뭘 보게 될지
해저의 AUV를 검토해 보죠

407
00:27:34,112 --> 00:27:37,448
주요 센서는
측면 수중 음파 탐지기예요

408
00:27:37,949 --> 00:27:41,828
이건 잔해의 저주파
측면 수중 음파 탐지기 신호로

409
00:27:41,911 --> 00:27:45,415
대략 인듀어런스와 크기가 같아요

410
00:27:46,124 --> 00:27:48,084
그렇게 보이진 않겠지만

411
00:27:48,167 --> 00:27:51,671
화면에서 인듀어런스호가
이렇게 보일 겁니다

412
00:27:53,381 --> 00:27:56,718
수면 2m 지점이에요
40m 아래예요

413
00:27:56,801 --> 00:27:58,428
수심 40m 지점요

414
00:27:58,845 --> 00:28:01,222
내가 말하면 천천히 당겨요

415
00:28:07,395 --> 00:28:11,232
남극으로 가려면
뛰어난 팀이 있어야 합니다

416
00:28:11,315 --> 00:28:14,485
전 우리 팀과
거의 25년간 함께했어요

417
00:28:17,238 --> 00:28:21,242
서로를 알게 되면서
아주 가까워졌습니다

418
00:28:22,744 --> 00:28:25,496
상당히 인상적인 결과도 냈고

419
00:28:25,580 --> 00:28:28,458
세계 기록도 여럿 보유하고 있죠

420
00:28:29,417 --> 00:28:34,088
제게 인듀어런스22은
첫 남극 탐험인데…

421
00:28:34,172 --> 00:28:40,470
아내가 세상을 떠나고
바다에 처음 나옵니다

422
00:28:42,388 --> 00:28:46,100
전 2017년에 암으로
아내 세브린을 잃었습니다

423
00:28:48,186 --> 00:28:51,939
제 인생 최고의 고비였죠

424
00:28:53,065 --> 00:28:56,486
그래서 다시 바다로 나가는 게
제겐 천운입니다

425
00:28:56,569 --> 00:28:58,821
우린 다 가족 같아요

426
00:28:59,947 --> 00:29:03,910
보통 제가 큰형이라고 하지만
다들 동의 안 하죠

427
00:29:03,993 --> 00:29:07,538
네, 그래요
제가 이 팀의 아빠예요

428
00:29:11,584 --> 00:29:15,338
난파선을 찾으면
그건 팀의 성공일 테지만

429
00:29:15,421 --> 00:29:17,423
실패한다면
그건 저의 실패일 겁니다

430
00:29:18,466 --> 00:29:20,301
책임자는 저였으니까요

431
00:29:28,851 --> 00:29:30,728
2월 중순쯤 되자

432
00:29:30,812 --> 00:29:34,440
기온이 영하 20도까지
떨어졌습니다

433
00:29:35,650 --> 00:29:38,861
겨울을 나기 위해
모든 준비를 마쳤죠

434
00:29:41,280 --> 00:29:45,701
하지만 인듀어런스호 사람들은
습관이 된 유쾌함을 잊지 않았죠

435
00:29:47,411 --> 00:29:49,413
우리가 유쾌할 수 있었던 건

436
00:29:49,497 --> 00:29:52,959
어니스트 경이 구축한
규칙과 일상 덕분이었습니다

437
00:29:54,168 --> 00:29:56,587
우리에겐 수행해야 할
특별한 임무가 있었죠

438
00:29:57,213 --> 00:29:59,173
저 같은 경우에는
4시간마다

439
00:29:59,257 --> 00:30:01,926
기온, 기압, 풍력, 방향 등을

440
00:30:02,009 --> 00:30:05,763
기록하느라 바빴습니다

441
00:30:05,847 --> 00:30:07,431
"기상 보고서"

442
00:30:09,392 --> 00:30:14,188
기온이 떨어지면서
갑판의 선실이 너무 추워서

443
00:30:14,272 --> 00:30:16,858
주갑판과 하갑판 사이에서
화물을 치우고

444
00:30:16,941 --> 00:30:19,402
좁은 방을 만든 후

445
00:30:19,485 --> 00:30:22,071
겨우내 거기서 살았습니다

446
00:30:22,738 --> 00:30:24,907
'리츠'라고 이름 붙였습니다

447
00:30:24,991 --> 00:30:27,743
그 위 사관실은
'마구간'으로 불렀고요

448
00:30:28,619 --> 00:30:32,081
리츠는 바다에 나와 있는 동안
대원들이 쉬면서

449
00:30:32,164 --> 00:30:35,793
독서하고 카드놀이를 하며
쉬는 곳으로 썼습니다

450
00:30:41,007 --> 00:30:43,384
우린 식욕이 엄청났습니다

451
00:30:43,467 --> 00:30:45,970
우리가 갈망하던 음식은

452
00:30:46,053 --> 00:30:48,723
문명화된 입맛에
매력이 덜할지도 모릅니다

453
00:30:48,806 --> 00:30:52,393
예를 들어, 바다표범 지방은
우리에게 최대의 별미였는데

454
00:30:52,476 --> 00:30:54,437
전 종종 날로 먹곤 했죠

455
00:30:56,439 --> 00:31:00,943
토요일 밤이면 연인과 아내를 위해
술을 마시는 게 저희 관습인데

456
00:31:01,027 --> 00:31:03,779
다들 열정적으로 마십니다

457
00:31:04,614 --> 00:31:07,158
자정에는 코코아를 마시며

458
00:31:07,241 --> 00:31:10,661
어니스트 경의 41번째 생일을
축하했죠

459
00:31:17,293 --> 00:31:21,797
우리는 5월 1일 태양과 작별하고
한겨울의 어둠이 찾아드는

460
00:31:21,881 --> 00:31:24,634
황혼기로 접어들었습니다

461
00:31:27,970 --> 00:31:32,725
극지방에서는 태양이 사라지는 건
우울한 일로 여겨집니다

462
00:31:32,808 --> 00:31:37,271
여러 달의 긴 어둠이 정신적으로
육체적으로 압박해 오니까요

463
00:31:40,775 --> 00:31:44,528
한겨울의 광기가 그대로 드러나죠

464
00:31:44,612 --> 00:31:46,405
"사진작가 겸 촬영 감독
프랭크 헐리"

465
00:31:46,489 --> 00:31:50,076
다들 머리를 밀고 싶어 했습니다

466
00:31:52,161 --> 00:31:53,913
그래서 재미있어졌고요

467
00:31:55,164 --> 00:31:57,959
우린 이송 중인 죄수 같았습니다

468
00:32:00,878 --> 00:32:05,174
일등 항해사인 그린스트리트가
그 순간 선실 문을 두드렸죠

469
00:32:06,008 --> 00:32:07,259
그러면서 셰클턴에게 말했습니다

470
00:32:07,343 --> 00:32:10,012
'대장님이 준비되시면
언제든 연극을 시작하겠습니다'

471
00:32:11,138 --> 00:32:14,850
그러자 셰클턴이
5분 후라고 전하라고 하죠

472
00:32:15,685 --> 00:32:18,854
그린스트리트는 상상도
못 했을 겁니다, 바로 몇 분 전

473
00:32:18,938 --> 00:32:22,733
그 위대한 탐험가가 제게
끔찍한 소식을 알렸다는 사실을요

474
00:32:23,401 --> 00:32:29,365
'여기서 배는 못 버텨, 선장
오직 시간 문제지'

475
00:32:30,282 --> 00:32:33,619
'얼음에 닿은 건 다 얼음이 돼'

476
00:32:34,870 --> 00:32:40,418
우리는 돌아오는 사람이 거의 없는
얼음 위 노숙자가 될 판이었죠

477
00:32:43,295 --> 00:32:46,382
대원들에게 셰클턴은
쾌활하고 행복한 대장으로

478
00:32:46,465 --> 00:32:49,969
자기들을 위대하고 성공적인
모험으로 이끌 사람이었습니다

479
00:32:51,053 --> 00:32:54,974
그리고 몇 분 후
우린 리츠로 가서

480
00:32:55,057 --> 00:32:57,601
우리 대원들이 개작한 풍자극을

481
00:32:57,685 --> 00:33:00,855
열심히 웃으며 보고 있었습니다

482
00:33:01,939 --> 00:33:06,861
제가 보기에 대원들에게 그 배는
우주의 중심이 되었죠

483
00:33:08,404 --> 00:33:10,740
그런데 배가 없으면
어떻게 되겠습니까?

484
00:33:19,999 --> 00:33:22,543
상상해 보세요
GPS나 아무것도 없이

485
00:33:23,169 --> 00:33:26,172
작은 나무배 위에 있다고 말이죠

486
00:33:26,255 --> 00:33:29,175
그런데 대장이 그러는 거죠
'참, 우리 여기서 꼼짝 못 해'

487
00:33:29,258 --> 00:33:31,177
'여기서 겨울을 나야 할 거야'

488
00:33:31,260 --> 00:33:34,889
그러면 이러겠죠
'이런, 집사람한테 죽겠네'

489
00:33:41,854 --> 00:33:45,483
모든 게 완벽해요
AUV도 준비됐고요

490
00:33:45,566 --> 00:33:47,860
밧줄을 포함해서
모든 게 준비됐습니다

491
00:33:47,943 --> 00:33:50,488
그런데 배가 얼음에 갇혀 버렸죠

492
00:33:56,285 --> 00:33:57,995
정말 짜증스러워요

493
00:33:58,996 --> 00:34:02,416
다음 잠수 장소로
가지도 못하고 있고

494
00:34:02,500 --> 00:34:04,085
시간만 잡아먹고 있으니까요

495
00:34:12,551 --> 00:34:14,804
인내심을 발휘해요

496
00:34:15,304 --> 00:34:18,474
- 인내심
- 네, 그렇다더라고요

497
00:34:26,190 --> 00:34:32,238
저건 헬기 연료예요
20,000L의 연료가 들어 있죠

498
00:34:34,156 --> 00:34:37,118
특별한 기술을 사용하는데요
컨테이너를 좌우로 흔들어서

499
00:34:37,201 --> 00:34:41,705
배를 돌리는 거예요
그러면 느슨해지거든요

500
00:34:50,589 --> 00:34:52,967
그래서 이제 컨테이너를
다시 올리고 있습니다

501
00:34:54,093 --> 00:34:55,886
그다음 제가 앞으로 가는 거죠

502
00:35:06,856 --> 00:35:11,026
앞으로 이틀 동안은
안정적으로 이렇게 돌 거예요

503
00:35:11,110 --> 00:35:13,362
하지만 그 후 무슨 이유에서인지
변화가 있을 테고

504
00:35:13,445 --> 00:35:16,907
6시간마다 새로운 일기예보를
보게 될 겁니다

505
00:35:17,658 --> 00:35:21,370
앞으로 닥치게 될 불확실한 상황을
말씀드리는 거예요

506
00:35:24,999 --> 00:35:28,377
남극의 환경은 아주 특별합니다

507
00:35:29,461 --> 00:35:31,046
모든 것으로부터 동떨어져 있죠

508
00:35:31,964 --> 00:35:34,758
마치 딴 세상에 온 것 같아요

509
00:35:36,093 --> 00:35:40,514
정확히는 모르겠지만
이번이 25번째 남극 탐험일 겁니다

510
00:35:40,598 --> 00:35:42,892
남극에 가는 건 중독성이 강합니다

511
00:35:42,975 --> 00:35:45,519
제 아내도 동의할 겁니다

512
00:35:46,478 --> 00:35:51,609
일단 보고 나면
늘 다시 가고 싶은 욕구가 생기죠

513
00:35:52,443 --> 00:35:55,905
"4차 수색 잠수
남은 기간 9일"

514
00:35:56,989 --> 00:36:01,744
셰클턴에게도 남극으로 돌아가려는
욕구가 있었어요

515
00:36:04,580 --> 00:36:07,124
존 시어스보다
남극 경험이 많은 사람은

516
00:36:07,208 --> 00:36:08,626
찾기 힘듭니다

517
00:36:08,709 --> 00:36:11,253
존은 영국 남극 조사국의
물류 책임자였습니다

518
00:36:11,337 --> 00:36:15,132
남극 조사를 수행하고 있는
영국 기관이죠

519
00:36:15,216 --> 00:36:18,719
존은 여왕 폐하께
극지 메달도 받았습니다

520
00:36:18,802 --> 00:36:21,597
셰클턴도 받았던 메달이죠

521
00:36:24,850 --> 00:36:28,229
전 17살, 18살 때 탐험을 시작했고

522
00:36:28,312 --> 00:36:30,773
대학에서도 계속했습니다

523
00:36:31,774 --> 00:36:35,236
전 영국 데번의 한 농가 출신이죠

524
00:36:35,319 --> 00:36:37,655
할머니와 아주 가까웠는데

525
00:36:37,738 --> 00:36:42,034
할머니께선 여행을 못 하셨죠

526
00:36:42,576 --> 00:36:48,457
할머니가 어렸을 때
엑서터에 있는 박물관에 가셨는데

527
00:36:48,540 --> 00:36:52,586
거기서 남극 전시회를 했고
할머니는 그걸 잊지 않으셨습니다

528
00:36:52,670 --> 00:36:55,506
전 그때 처음으로
어니스트 셰클턴에 관해 들었죠

529
00:36:58,217 --> 00:37:00,886
할머니께선
항상 저와 다른 형제 둘이

530
00:37:00,970 --> 00:37:03,514
세상이 어떤지
경험하기를 바라셨습니다

531
00:37:04,265 --> 00:37:05,641
그래서 이렇게 됐네요

532
00:37:05,724 --> 00:37:08,686
그리고 저는 두 세대 사이에

533
00:37:08,769 --> 00:37:10,604
북극과 남극에 가 봤습니다

534
00:37:14,483 --> 00:37:18,362
"1915년 8월
366일 차"

535
00:37:18,445 --> 00:37:21,073
1915년 8월 1일

536
00:37:22,866 --> 00:37:25,953
오전 10시, 부빙 덩어리가
우리 근처로 오기 시작하면서

537
00:37:26,829 --> 00:37:31,792
배 아래 얼음 때문에
우현으로 기울기 시작했습니다

538
00:37:33,752 --> 00:37:37,673
우리 주위에서
거침없이 깨지고 부서지는

539
00:37:37,756 --> 00:37:41,218
수백만 톤의 유빙을 보니
우린 꼭 피그미족 같았죠

540
00:37:42,011 --> 00:37:46,307
계속 생각했습니다
'이게 얼마나 갈까?'

541
00:37:46,849 --> 00:37:48,392
'대체 얼마나?'

542
00:37:51,729 --> 00:37:53,897
모든 목재는 뒤틀려
깨질 지경이었습니다

543
00:37:55,107 --> 00:37:58,861
갑판은 틈이 벌어지고
문은 열리거나 닫히지도 않았죠

544
00:37:58,944 --> 00:38:01,655
바닥재는 휘고
기관실의 철제 바닥 판은

545
00:38:01,739 --> 00:38:04,575
불룩해져서
자리에서 빠져나왔습니다

546
00:38:05,576 --> 00:38:08,412
모든 게 극도로 압축된 상태였죠

547
00:38:22,718 --> 00:38:25,137
그 일이 일어났을 때
다들 축음기를 듣고 있었습니다

548
00:38:25,220 --> 00:38:27,139
엄청난 압력의 물결이
밀려오는 걸 느꼈죠

549
00:38:27,222 --> 00:38:30,642
얼음이 밀려들 때, 지진이
일어난 것처럼 배가 흔들렸습니다

550
00:38:32,519 --> 00:38:37,524
낮 동안 압력이 계속 높아져서
오후 4시가 되자 최고조에 달하며

551
00:38:38,442 --> 00:38:41,820
방향타와 타주
그리고 선미재가 박살 났습니다

552
00:38:43,530 --> 00:38:45,949
고물에 급속도로 물이
차고 있었습니다

553
00:38:51,163 --> 00:38:56,543
펌프를 설치해 시동을 걸고
오후 8시에 빌지 펌프를 가동했죠

554
00:39:00,547 --> 00:39:03,550
그렇게 사흘 밤낮 동안
펌프를 가동했지만

555
00:39:03,634 --> 00:39:05,886
완전히 다 퍼내진 못했습니다

556
00:39:08,680 --> 00:39:12,518
바로 그때 이상한 일이 생겼습니다

557
00:39:13,102 --> 00:39:15,729
몇 달 동안 황제펭귄을 못 봤는데

558
00:39:16,397 --> 00:39:19,024
이제 갑자기 8마리가 나타나서

559
00:39:19,108 --> 00:39:21,360
천천히 배로 오고 있더군요

560
00:39:21,443 --> 00:39:24,696
우린 항상 황제펭귄이
소리를 못 낸다고 생각했죠

561
00:39:25,280 --> 00:39:28,659
그런데 그때는 배를 향해
마치 장송곡처럼

562
00:39:28,742 --> 00:39:31,245
슬픈 소리를 냈습니다

563
00:39:31,328 --> 00:39:35,791
그런 죽음의 소리는
불길하고 놀라웠습니다

564
00:39:40,629 --> 00:39:43,674
10월 26일
모든 게 끝났습니다

565
00:39:44,299 --> 00:39:47,469
목표를 이루겠다는 희망이
모두 사라져 버렸죠

566
00:39:51,140 --> 00:39:54,393
셰클턴은 아주 침착하게
위기를 마주했습니다

567
00:39:54,476 --> 00:39:58,355
마치 썰매 탐험이라도 떠나는 듯
명령을 내렸죠

568
00:40:01,817 --> 00:40:06,113
하지만 셰클턴에게는
아주 위험한 전개였습니다

569
00:40:06,196 --> 00:40:07,781
모두의 생명도 위험해졌고

570
00:40:08,449 --> 00:40:11,743
탐험도 완전히 실패했다는
뜻이었으니까요

571
00:40:12,119 --> 00:40:14,037
셰클턴에게는
최악의 상황이었을 겁니다

572
00:40:14,538 --> 00:40:16,790
그보다 나쁜 상황은
없었을 테니까요

573
00:40:17,499 --> 00:40:23,088
물리적으로는 가능하지만
셰클턴에겐 최악이었을 겁니다

574
00:40:24,339 --> 00:40:26,717
자기 꿈이 끝났다는 걸 알았습니다

575
00:40:37,853 --> 00:40:42,900
혹독한 눈과 바람을
피할 방법이 없었습니다

576
00:40:43,942 --> 00:40:46,820
첫날 밤은 힘들었습니다
얼음 위에서 잠들었죠

577
00:40:46,904 --> 00:40:49,156
모피 침낭을 차지하기 위해
제비뽑기도 했습니다

578
00:40:49,239 --> 00:40:50,532
침낭이 충분하지 않았거든요

579
00:40:51,241 --> 00:40:56,079
그날 밤 3번이나 우리 텐트 밑에서
부빙 덩어리에 금이 갔습니다

580
00:40:56,163 --> 00:40:57,998
3번이나 이동해야 했죠

581
00:41:01,251 --> 00:41:03,795
저는 잘 수가 없었습니다

582
00:41:04,505 --> 00:41:06,507
어둠 속을 오갔죠

583
00:41:06,924 --> 00:41:10,469
이제는 탐험대의 안전을
확보해야 했습니다

584
00:41:11,428 --> 00:41:14,556
셰클턴은 생각을 바꿨습니다
더는 남극 횡단이 문제가 아니었죠

585
00:41:14,640 --> 00:41:19,186
그 12시간 사이에
생각이 완전히 바뀐 겁니다

586
00:41:19,269 --> 00:41:22,814
그리고 그 순간부터 셰클턴은
탐험대의 무사 귀환에 집중했죠

587
00:41:29,029 --> 00:41:31,907
다음 날 새벽
셰클턴과 와일드는

588
00:41:31,990 --> 00:41:35,494
마치 선한 사마리아인처럼
모두를 위해 뜨거운 차를 만들었죠

589
00:41:36,411 --> 00:41:39,623
그리고 여러 텐트의 대원들에게
그 차를 가져다주었습니다

590
00:41:43,627 --> 00:41:46,088
셰클턴은 인상적인 연설을 했는데

591
00:41:46,171 --> 00:41:48,882
그만이 할 수 있는 연설이었죠

592
00:41:49,800 --> 00:41:53,095
배를 잃었다고
너무 염려하지 말라고 했습니다

593
00:41:53,178 --> 00:41:58,392
그러면서 애쓰고 노력하며
끊임없이 협조하면

594
00:41:58,934 --> 00:42:01,103
모두 육지로 돌아갈 거라고 했죠

595
00:42:02,521 --> 00:42:04,606
그 연설은 바로 효과가 있었습니다

596
00:42:05,190 --> 00:42:07,109
사기가 올라갔죠

597
00:42:12,447 --> 00:42:15,784
곧 부빙 덩어리를 가로질러
폴렛섬이라는 작은 섬으로

598
00:42:15,867 --> 00:42:18,495
이동하기로 했습니다

599
00:42:20,122 --> 00:42:22,374
여정의 마지막은

600
00:42:22,457 --> 00:42:25,419
물을 건너야 해서
배를 타야 했습니다

601
00:42:26,295 --> 00:42:29,506
그래서 다들 썰매로
이동할 준비를 시작했죠

602
00:42:32,342 --> 00:42:34,886
이제 마지막으로 갈아입을 옷을
나눠줬습니다

603
00:42:34,970 --> 00:42:39,349
따뜻한 속옷과 버버리 멜빵 바지

604
00:42:39,433 --> 00:42:42,644
평범한 바지 한 벌에
두꺼운 스웨터였죠

605
00:42:47,691 --> 00:42:51,903
셰클턴은 불필요한 무게는
다 줄이기로 했습니다

606
00:42:52,696 --> 00:42:57,326
또다시 셰클턴은 본보기로
자신의 금시계와 금 담배 케이스

607
00:42:57,409 --> 00:43:01,121
그리고 금화 몇 개를 버렸습니다

608
00:43:02,331 --> 00:43:05,334
전 알렉산드라 여왕이
친필로 배에 전한 글이 적힌

609
00:43:05,417 --> 00:43:08,211
성경의 공지를 찢었습니다

610
00:43:09,004 --> 00:43:13,759
개인 소지 장비는 1인당
최대 1kg이었습니다

611
00:43:14,301 --> 00:43:18,513
그러니까 생필품만 챙겨서
떠나야 한다는 뜻이었죠

612
00:43:22,142 --> 00:43:25,729
배를 떠난 지 얼마 되지 않아
셰클턴이 절 찾았습니다

613
00:43:26,271 --> 00:43:28,065
무슨 일인지 물었더니

614
00:43:28,148 --> 00:43:30,192
셰클턴이 그랬죠
'자네 밴조 말이야'

615
00:43:31,193 --> 00:43:34,696
바로 이게 막 가라앉기 전
셰클턴이 구한 밴조입니다

616
00:43:35,614 --> 00:43:37,699
'필수 정신 의약품'이라고 하셨죠

617
00:43:44,331 --> 00:43:47,042
다음 날 우리는
서쪽으로 향했습니다

618
00:43:47,501 --> 00:43:50,962
개들이 식량과 장비를 실은
7개의 작은 썰매를 끌었습니다

619
00:43:51,755 --> 00:43:53,965
전 16명의 대원을 담당하며

620
00:43:54,049 --> 00:43:57,511
3대의 배를 실은 큰 썰매를
끌었습니다

621
00:44:00,305 --> 00:44:03,308
모든 장비를 실은 배는
각각 1t 정도 됐습니다

622
00:44:04,851 --> 00:44:07,479
상황은 끔찍했고 정말 힘들었죠

623
00:44:07,562 --> 00:44:10,899
에너지 소비에 비해
진행 속도는 너무나 더뎠습니다

624
00:44:16,488 --> 00:44:17,989
멀리 가지 못했습니다

625
00:44:18,073 --> 00:44:22,202
이틀 후, 가던 길을 멈추고
거기에 야영지를 세웠죠

626
00:44:27,332 --> 00:44:30,961
'오션 캠프'라고 이름 붙인
새 야영지는

627
00:44:31,461 --> 00:44:35,716
인듀어런스호가 잠든 곳에서
2.5km 떨어진 곳이었습니다

628
00:44:38,218 --> 00:44:40,387
안타깝게도 암실은 박살이 났죠

629
00:44:41,012 --> 00:44:44,391
그리고 2m의 질퍽한 얼음 아래로
빠져버린 걸 알게 됐고요

630
00:44:45,350 --> 00:44:47,811
20,000파운드 상당의 보물을

631
00:44:47,894 --> 00:44:51,440
2m의 얼음 아래에 묻었다면
어떻게 해야 할까요?

632
00:44:53,483 --> 00:44:57,779
전 바로 옷을 벗고 상자를 찾아
얼음 속으로 뛰어들었죠

633
00:44:57,904 --> 00:45:00,615
첫 번째 상자는 바로 꺼냈습니다
다시 숨을 들이켜고

634
00:45:00,699 --> 00:45:04,286
다시 얼음 아래로 들어가
두 번째 상자를 올렸죠

635
00:45:09,249 --> 00:45:13,295
얼음의 압력 때문에
배가 격렬히 움직였습니다

636
00:45:14,838 --> 00:45:17,591
그래서 최대한 빨리
어떻게든 살기 위해

637
00:45:17,674 --> 00:45:19,551
부빙 덩어리를 향해
필사적으로 달려야 했죠

638
00:45:25,640 --> 00:45:29,853
셰클턴은 마지막으로 배로 가서
조명탄을 챙겼습니다

639
00:45:31,980 --> 00:45:35,400
헐리, 와일드, 그리고 제가
배 안으로 들어갔습니다

640
00:45:36,610 --> 00:45:40,071
배에 작별을 고하고 조명탄을 쐈죠

641
00:45:46,620 --> 00:45:50,457
배가 서서히 기우는 걸
처음 본 사람이 셰클턴이었습니다

642
00:45:50,540 --> 00:45:53,543
그렇게 배가 가라앉는 걸 봤죠

643
00:45:54,544 --> 00:45:55,837
"1915년 11월
478일 차"

644
00:45:55,921 --> 00:45:58,673
우리는 곧추선 전망대로 달려가서

645
00:45:58,757 --> 00:46:01,092
지금까지 우리를 태워주었고

646
00:46:01,176 --> 00:46:03,970
어느 배보다 용감히 맞서 싸운

647
00:46:04,054 --> 00:46:08,016
우리 배의 마지막을
지켜보았습니다

648
00:46:10,977 --> 00:46:15,065
셰클턴이 대원에게 조용히 말했죠
'배가 사라졌어'

649
00:46:19,694 --> 00:46:24,324
그때까지 셰클턴은 대원들에게
심어준 것이 있었습니다

650
00:46:24,407 --> 00:46:27,369
바로 낙관주의였죠

651
00:46:27,452 --> 00:46:30,080
어떻게 그 순간

652
00:46:30,163 --> 00:46:34,751
진정한 생존 가능성에 관해
생각하지 않을 수 있었을까요?

653
00:46:34,835 --> 00:46:36,586
솔직히 말해서

654
00:46:36,670 --> 00:46:39,756
그들의 생존 가능성은
전무하다고 봐야 할 수준이었죠

655
00:46:47,639 --> 00:46:52,519
"6차 수색 잠수
남은 기간 9일"

656
00:46:53,228 --> 00:46:55,272
자, 인듀어런스호를 찾아봅시다

657
00:46:56,523 --> 00:47:00,402
지금 꼭 찾아야 해요
다른 배가 찾으면 안 된다고요

658
00:47:19,462 --> 00:47:21,840
데이터 다 간추렸어요?

659
00:47:22,924 --> 00:47:25,510
네, 준비 다 됐어요
시작하죠

660
00:47:25,594 --> 00:47:28,930
우리 업계에는
일종의 미신이 있어요

661
00:47:29,014 --> 00:47:31,850
'믿지 않으면
아무 일도 일어나지 않는다'

662
00:47:31,933 --> 00:47:34,019
그러니까 그 모든 일에도

663
00:47:34,102 --> 00:47:35,812
"마에바 옹드
선임 측량사"

664
00:47:35,896 --> 00:47:37,439
그걸 믿고 이렇게 생각해야 해요

665
00:47:37,522 --> 00:47:41,151
'좋아, 우리 운이 바뀔 거야
분명히 찾을 수 있을 거라고'

666
00:47:49,451 --> 00:47:50,744
- 가라앉은 위치예요
- 네

667
00:47:54,331 --> 00:47:56,750
- 세상에!
- 난파선이에요

668
00:47:56,833 --> 00:47:58,084
그렇지!

669
00:48:03,006 --> 00:48:06,051
바를 열어요

670
00:48:09,596 --> 00:48:11,556
- 왜요?
- 잘 잤어요, 멘선?

671
00:48:12,349 --> 00:48:14,184
- 소식 있어요?
- 좋은 소식이에요

672
00:48:19,022 --> 00:48:20,023
존!

673
00:48:20,440 --> 00:48:21,733
좋아요

674
00:48:23,735 --> 00:48:25,904
저게 바위 더미이면
다들 정말 슬플 거예요

675
00:48:25,987 --> 00:48:29,157
장난이에요
그럴 리 없어요, 절대요

676
00:48:29,783 --> 00:48:31,952
바로 이거예요
지금이 위대한 순간이라고요

677
00:48:32,035 --> 00:48:34,871
인듀어런스호의 잔해를 찾았어요

678
00:48:34,955 --> 00:48:37,207
확실해요?

679
00:48:37,290 --> 00:48:38,375
그럼요

680
00:48:41,378 --> 00:48:43,296
난 내 눈으로 보고 믿을래요

681
00:48:43,380 --> 00:48:46,967
바로 그 순간 말인데요

682
00:48:48,134 --> 00:48:52,347
AUV의 배터리가 다 닳아서

683
00:48:52,430 --> 00:48:55,475
일반 프로토콜을 따르지 못하고

684
00:48:55,558 --> 00:48:57,978
잔해의 영상을 못 찍었어요

685
00:48:58,061 --> 00:49:01,356
그래서 다음 잠수 때

686
00:49:01,815 --> 00:49:03,316
그 데이터를 확보해야 해요

687
00:49:07,487 --> 00:49:09,239
- 다들 안녕하세요
- 왔어요?

688
00:49:09,572 --> 00:49:11,533
- 누가 좀 보여줘요
- 그래요

689
00:49:12,575 --> 00:49:14,911
- 세상에! 저거 좀 봐요
- 저기요

690
00:49:14,995 --> 00:49:18,081
400m 북쪽이에요

691
00:49:18,665 --> 00:49:21,376
워슬리가 준 실제 위치에서요?

692
00:49:21,459 --> 00:49:24,629
- 말도 안 돼요
- 워슬리가 진짜 맞았네요

693
00:49:24,713 --> 00:49:27,132
- 정말 놀랐어요
- 우리도 놀랐어요

694
00:49:28,675 --> 00:49:29,884
다들 너무 고마워요

695
00:49:29,968 --> 00:49:31,928
정말 최고의 순간이에요

696
00:49:32,012 --> 00:49:35,765
이 순간을 함께하게 되어
정말 기쁘고 자랑스러워요

697
00:49:40,687 --> 00:49:42,063
멘선, 당신은 어떤지 몰라도

698
00:49:42,147 --> 00:49:44,566
난 낙관적이었다가
비관적으로 바뀌고 있었다고요

699
00:49:44,649 --> 00:49:47,652
그랬죠
하지만 우리가 잘 찾았어요

700
00:49:47,736 --> 00:49:49,988
프랭크 워슬리가 말한 위치에서요

701
00:49:50,071 --> 00:49:54,200
진짜요, 댄, 있다던 위치에 있는
난파선은 난생처음이에요

702
00:49:55,410 --> 00:49:56,494
여기예요

703
00:49:59,497 --> 00:50:00,957
어때요, 니코?

704
00:50:01,041 --> 00:50:02,584
글쎄요

705
00:50:05,128 --> 00:50:07,672
간접 증거는 있는데
직접 증거가 없어요

706
00:50:09,382 --> 00:50:12,635
전 모호한 건 별로예요
확실한 걸 좋아하죠

707
00:50:19,726 --> 00:50:25,190
65도, 남위 16.5도
52도, 서경 4도

708
00:50:25,273 --> 00:50:26,483
아무 소식 없어요

709
00:50:27,275 --> 00:50:30,320
인내심을 발휘해야 합니다

710
00:50:33,782 --> 00:50:37,911
우리 희망은 부빙 덩어리 가장까지
북쪽으로 흘러가서

711
00:50:37,994 --> 00:50:40,497
얼음이 녹기 시작했을 때

712
00:50:40,580 --> 00:50:43,333
배를 타고
가장 가까운 육지로 가는 거죠

713
00:50:45,335 --> 00:50:46,711
"1916년 2월
552일 차"

714
00:50:46,795 --> 00:50:48,630
2월 3일

715
00:50:48,713 --> 00:50:51,549
코코아가 떨어진 지도 꽤 되었고

716
00:50:51,633 --> 00:50:53,843
차도 다 마셔갑니다

717
00:50:53,927 --> 00:50:56,012
곧 음료는 우유만 남게 될 겁니다

718
00:50:56,763 --> 00:50:59,390
현재 식량은 다 육류로 괜찮습니다

719
00:51:00,600 --> 00:51:04,354
요리를 하려면
펭귄이나 물개부터 잡아야 했죠

720
00:51:04,437 --> 00:51:06,815
그리고 요리를 하려면
스토브를 만들어야 했고요

721
00:51:06,898 --> 00:51:09,025
우리는 깔때기와

722
00:51:09,109 --> 00:51:12,779
비스킷 통, 페인트 드럼으로
스토브를 만들었습니다

723
00:51:12,862 --> 00:51:15,949
식사 한 끼 마련하는 데
8시간이나 걸렸죠

724
00:51:16,032 --> 00:51:17,367
그 8시간 동안

725
00:51:17,450 --> 00:51:20,620
밑바닥이 녹아서
스토브가 뒤집히곤 했습니다

726
00:51:20,703 --> 00:51:23,248
하지만 전 잃은 게 없어서
개의치 않았어요

727
00:51:23,331 --> 00:51:26,209
다시 주워서 냄비에 담으면 되니까

728
00:51:26,292 --> 00:51:28,294
있어도 그만 없어도 그만이었죠

729
00:51:34,259 --> 00:51:37,137
다들 이곳의 단조로운 생활로
신경이 날카로워지고 있습니다

730
00:51:37,220 --> 00:51:39,472
할 것도 없고
걸어서 갈 곳도 없었죠

731
00:51:40,098 --> 00:51:42,433
바로 그때 사기가
바닥을 치는 겁니다

732
00:51:42,517 --> 00:51:47,272
아무것도 할 게 없는데
어떻게 할 수도 없을 때요

733
00:51:50,608 --> 00:51:52,485
그리고 그때 다툼이 일어났죠

734
00:51:53,528 --> 00:51:55,196
3월 28일 화요일

735
00:51:55,488 --> 00:51:58,992
오늘 아침에는
불쾌한 일이 많았습니다

736
00:51:59,826 --> 00:52:04,330
그린스트리트는 귀한
뜨거운 우유 보급량을 쏟고

737
00:52:04,414 --> 00:52:05,790
무너져버리고 말았습니다

738
00:52:06,958 --> 00:52:09,919
조용히 모두 그린스트리트의 컵에

739
00:52:10,003 --> 00:52:12,463
자기들의 우유를 나눠줬습니다

740
00:52:13,548 --> 00:52:16,634
다들 얼마나 날카로운 상태인지도
보여주는 단편이지만

741
00:52:16,718 --> 00:52:19,554
또한, 서로 아끼는 모습을
보여주기도 합니다

742
00:52:26,144 --> 00:52:29,022
"8차 수색 잠수
남은 기간 7일"

743
00:52:29,105 --> 00:52:30,190
완벽해요

744
00:52:30,648 --> 00:52:31,733
갑니다

745
00:52:32,859 --> 00:52:35,945
좋아요, 로비, 다 정리했어요
갑판에 느슨한 부분은 없어요

746
00:52:36,029 --> 00:52:37,572
잠수해요

747
00:52:37,655 --> 00:52:40,575
알겠어요
먼저 100m로 잠수합니다

748
00:52:41,284 --> 00:52:45,663
난파선을 찾았다고 할지
실제로 목격했다고 할지는

749
00:52:46,289 --> 00:52:47,790
이번 잠수로 판가름 납니다

750
00:52:53,171 --> 00:52:58,801
짧게 조사만 하러 가는 거예요?
계획이 어떻게 되죠?

751
00:52:59,677 --> 00:53:01,721
- 네, 부탁해요
- 좋아요, 돌려 볼게요

752
00:53:08,311 --> 00:53:09,437
나와요

753
00:53:11,898 --> 00:53:13,399
- 됐어요?
- 네

754
00:53:20,657 --> 00:53:22,575
목표에 도달한 것 같아요?

755
00:53:22,659 --> 00:53:23,952
네, 그런 것 같아요

756
00:53:25,453 --> 00:53:28,289
- 네
- 이건 그냥 해저로 보이는데요

757
00:53:31,334 --> 00:53:32,418
멈춰요!

758
00:53:34,629 --> 00:53:38,049
어디 숟가락이 튀어나온 것처럼
보이지 않아요?

759
00:53:38,132 --> 00:53:40,843
- 모양을 봐요
- 돌 같아요

760
00:53:40,927 --> 00:53:42,762
해양 생물이에요

761
00:53:42,845 --> 00:53:44,555
- 네
- 나무 조각 같아요

762
00:53:44,639 --> 00:53:47,684
무거운 목재일 수도 있어요
널빤지일 수도 있고요

763
00:53:49,269 --> 00:53:52,438
영상이 아주 선명하지 않은 것도
사실이긴 하지만

764
00:53:52,522 --> 00:53:55,441
잔해나 배는 보이지 않았어요

765
00:53:55,525 --> 00:53:57,902
이 아래 계속 있는 건
아무 의미 없겠어요

766
00:53:57,986 --> 00:53:59,237
- 좋아요
- 네, 내 생각에는…

767
00:54:00,029 --> 00:54:02,323
- 계속 수색해 보죠
- 수색 재개해요

768
00:54:03,866 --> 00:54:06,828
의심의 여지가 없어요
큰 잔해들이 잔뜩 있었죠

769
00:54:07,245 --> 00:54:09,080
사람이 만든 거예요
난파선에서 나온 거요

770
00:54:09,163 --> 00:54:12,417
그러니까 배 일부예요

771
00:54:12,834 --> 00:54:14,043
난파선이 아닐 뿐이죠

772
00:54:14,127 --> 00:54:15,128
그래요

773
00:54:16,671 --> 00:54:18,756
머리와 가슴이

774
00:54:19,757 --> 00:54:21,509
쪼개지는 것 같더군요

775
00:54:22,051 --> 00:54:24,804
어딘가에서 셰클턴이
크게 웃는 소리가

776
00:54:24,887 --> 00:54:28,558
들리는 것 같았습니다
우리가 바보짓을 했으니까요

777
00:54:36,941 --> 00:54:40,236
그런데 갑자기 멈췄던 시계가
다시 작동하기 시작했죠

778
00:54:40,320 --> 00:54:41,863
'똑딱, 똑딱'

779
00:54:41,946 --> 00:54:46,534
그렇게 다시 우린
시간과 싸우기 시작했습니다

780
00:54:47,327 --> 00:54:48,411
올려요!

781
00:54:54,000 --> 00:54:56,836
"9차 수색 잠수
남은 기간 6일"

782
00:54:56,919 --> 00:54:59,839
이 측면 음파 탐지기는
거짓 결과를 보여줄 수 있죠

783
00:54:59,922 --> 00:55:02,508
과거에도 큰 실수를
한 적 있습니다

784
00:55:02,592 --> 00:55:04,427
잠수함을 찾았는데

785
00:55:04,761 --> 00:55:06,804
못 알아봤던 거죠
바위인 줄 알았거든요

786
00:55:07,221 --> 00:55:09,682
- 값비싼 실수였죠
- 맞아요

787
00:55:10,433 --> 00:55:13,478
살다 보면 일이 안 풀릴 때도 있죠

788
00:55:13,978 --> 00:55:15,688
다들 그런 경험 있을 겁니다

789
00:55:16,272 --> 00:55:18,524
그런 역경을 이겨내는 게 중요하죠

790
00:55:19,525 --> 00:55:22,737
2019년은 악몽이었어요
끔찍한 악몽요

791
00:55:23,237 --> 00:55:25,948
멘선, 당신이 블로그에 썼죠
처참하게 패배해서

792
00:55:26,032 --> 00:55:27,825
- 꼬리를 내리고 돌아왔다고요
- 네

793
00:55:27,909 --> 00:55:29,619
나라면 그렇게 안 쓰겠지만

794
00:55:30,078 --> 00:55:31,621
- 당신은 그렇게 말했어요
- 우리가 그랬죠

795
00:55:31,704 --> 00:55:32,872
그런데 우리를 봐요

796
00:55:33,998 --> 00:55:36,084
때론 실패를 거쳐야
성공할 수 있습니다

797
00:55:46,469 --> 00:55:48,846
"1916년 3월
580일 차"

798
00:55:48,930 --> 00:55:51,516
우리에겐 식량이
4주 치 정도뿐이었죠

799
00:55:52,141 --> 00:55:55,978
리넨 텐트 외에는
추위를 막을 방법도 없었고요

800
00:55:57,021 --> 00:56:02,276
전 세계는 전쟁 중인데
전세가 어떤지도 전혀 모른 채

801
00:56:02,360 --> 00:56:05,279
우리는 이렇게 엉망이 되어
삶을 허비하고 있습니다

802
00:56:09,242 --> 00:56:10,743
식량이 부족하고

803
00:56:10,827 --> 00:56:13,996
우리를 위해 가능한 건
모두 아껴야 했기 때문에

804
00:56:14,539 --> 00:56:16,707
개들을 죽이라고
명령해야 했습니다

805
00:56:20,378 --> 00:56:22,046
전 오늘 시리우스를 쐈습니다

806
00:56:22,630 --> 00:56:26,843
늘 제게 기쁨의 서곡을 들려주던
이 어린 동물을 죽이는 건

807
00:56:26,926 --> 00:56:29,846
너무나도 끔찍한 일이었습니다

808
00:56:30,555 --> 00:56:35,435
손이 얼마나 떨렸는지
탄창을 2개나 써야 했습니다

809
00:56:36,185 --> 00:56:37,562
불쌍한 놈

810
00:56:40,398 --> 00:56:43,025
배에서 태어난
가장 어린 강아지들을 죽였고

811
00:56:43,443 --> 00:56:45,987
목수의 고양이
미시즈 치피도 죽였습니다

812
00:56:48,698 --> 00:56:51,701
나이 든 개들은 질겨서 별로였지만

813
00:56:52,368 --> 00:56:54,454
강아지들은 부드러웠습니다

814
00:56:57,582 --> 00:57:02,044
평범한 관찰자라면
눈물을 흘려야 할 때

815
00:57:02,128 --> 00:57:04,589
입가에 침이 고이는 걸 보고
그 탐험가를

816
00:57:04,672 --> 00:57:06,716
냉혈한으로 생각할 수도 있을 테죠

817
00:57:08,342 --> 00:57:11,637
하지만 우리는 굶주림으로
모두 다른 종이 되어갔습니다

818
00:57:16,017 --> 00:57:19,145
"1916년 4월
618일 차"

819
00:57:19,937 --> 00:57:23,566
4월 9일, 부빙이 다시 깨지면서
더는 못 버티게 됐습니다

820
00:57:23,649 --> 00:57:26,110
더는 그 작은 얼음 위에서
살 수 없어서

821
00:57:26,194 --> 00:57:27,445
배를 타기로 합니다

822
00:57:29,238 --> 00:57:32,742
이렇게 위가 트인 배를 타는 건
정말 위험한 일입니다

823
00:57:36,287 --> 00:57:39,832
셰클턴이 배 하나를 맡고
허드슨이 가장 작은 배

824
00:57:39,916 --> 00:57:41,584
그리고 제가 세 번째 배를 맡았죠

825
00:57:44,629 --> 00:57:46,964
시작부터 문제에 봉착했습니다

826
00:57:47,632 --> 00:57:50,801
길고 넓은 물길을 따라
가고 있었거든요

827
00:57:51,427 --> 00:57:53,346
가장 앞에 있던 셰클턴이

828
00:57:53,429 --> 00:57:56,349
소리를 지르면서
좌현을 가리키더군요

829
00:57:57,892 --> 00:57:59,519
제 눈을 믿을 수가 없었습니다

830
00:58:01,604 --> 00:58:05,149
얼음이 마치 해일처럼
우리를 향해 돌진하고 있었죠

831
00:58:06,400 --> 00:58:09,237
뱃고물에 대고 소리치며
죽어라 배를 끌었습니다

832
00:58:10,154 --> 00:58:12,907
그렇게 우린 둘 다 충돌을 면했죠

833
00:58:15,618 --> 00:58:18,037
"조지 마트슨 그림"

834
00:58:18,120 --> 00:58:20,248
그 후의 여정은
완전히 달라졌습니다

835
00:58:20,706 --> 00:58:23,459
대원들이 심하게 설사했습니다
식수가 오염됐으니까요

836
00:58:24,001 --> 00:58:27,088
입고 있던 옷은 꽁꽁 얼었고요

837
00:58:27,547 --> 00:58:31,467
발은 차디찬 바닷물에
완전히 잠겨 있었습니다

838
00:58:34,762 --> 00:58:38,224
위치 파악을 위한 정오 관측으로
기대가 높아졌습니다

839
00:58:39,892 --> 00:58:41,477
워슬리가 태양을 관측했습니다

840
00:58:43,271 --> 00:58:45,189
하지만 정말 실망스러웠죠

841
00:58:47,233 --> 00:58:51,153
너무나 실망스럽게도
얼마 가지도 못한 채

842
00:58:51,571 --> 00:58:55,908
출발점에서 동쪽으로
50km 지점에 와 있었던 거죠

843
00:59:00,288 --> 00:59:02,373
바람 방향을 고려했을 때

844
00:59:02,456 --> 00:59:06,502
엘러펀트섬이
가장 확실한 목적지가 됐습니다

845
00:59:06,586 --> 00:59:08,921
"엘러펀트섬"

846
00:59:09,005 --> 00:59:10,089
"4월 9일"

847
00:59:12,216 --> 00:59:16,345
바다와 파도가 강해지면서
따로 떨어진 부빙 덩어리에 정박해

848
00:59:16,429 --> 00:59:19,599
밤새 얼음이 무사하기를
신께 기도해야 했습니다

849
00:59:20,433 --> 00:59:25,021
48시간 동안 잠도 못 자고
몸은 젖은 채 춥고 비참했죠

850
00:59:32,069 --> 00:59:34,655
다음 날 아침 눈을 떴더니
바다가 아주 거칠더군요

851
00:59:35,448 --> 00:59:37,033
얼음은 모두 가까워져 있었고

852
00:59:37,116 --> 00:59:39,994
우린 거대한 부빙 덩어리에
엉망이 된 상태였습니다

853
00:59:40,411 --> 00:59:42,413
목숨을 구할 방법은 없어 보였죠

854
00:59:43,039 --> 00:59:46,334
그런데 엎친 데 덮친 격으로
얼음 중간이 갈라졌죠

855
00:59:47,543 --> 00:59:49,003
우린 다 끝이라고 생각했습니다

856
00:59:50,171 --> 00:59:54,383
다들 악수를 하면서
인사를 건넸죠

857
00:59:54,467 --> 00:59:56,844
'친구, 이게 끝인가 봐'

858
00:59:57,428 --> 00:59:59,138
'좋은 시간이었어'

859
00:59:59,889 --> 01:00:01,140
그런데 그때 기적이 일어났죠

860
01:00:01,932 --> 01:00:06,562
얼음이 어떤 조류 때문인지
우리가 있던 부빙에서 멀어지면서

861
01:00:06,646 --> 01:00:09,023
물길이 열린 겁니다

862
01:00:10,608 --> 01:00:13,277
때로 적기에 찾아오는

863
01:00:13,361 --> 01:00:15,237
일생일대의 기회였죠

864
01:00:21,827 --> 01:00:25,873
이제 셰클턴은 대원들의 상태가
걱정됐습니다

865
01:00:26,374 --> 01:00:30,544
모두 입이 부어서
음식은 입에 댈 수도 없었죠

866
01:00:32,380 --> 01:00:34,423
몹시 목이 말랐습니다

867
01:00:35,174 --> 01:00:37,385
우린 바다표범 생고기를 씹으며

868
01:00:37,468 --> 01:00:40,971
피를 삼키면 잠시 낫다는 걸
알게 됐습니다

869
01:00:41,764 --> 01:00:44,475
하지만 고기의 짠맛 때문에
곧 갈증은

870
01:00:44,558 --> 01:00:46,560
2배가 되어 돌아왔습니다

871
01:00:50,314 --> 01:00:52,733
대원들은 오후에
엘러펀트섬을 보게 됩니다

872
01:00:53,150 --> 01:00:55,319
밤에 섬에 접근하는 건 위험해서

873
01:00:56,195 --> 01:01:00,241
배를 함께 묶고
바다에서 기다리기로 합니다

874
01:01:03,285 --> 01:01:07,415
그날 밤 전 뱃멀미를 심하게 해서
정말 비참했고

875
01:01:07,498 --> 01:01:10,000
몸은 젖어 꽁꽁 언 채 아팠습니다

876
01:01:10,084 --> 01:01:14,338
매클라우드는 밤새 계속 투덜댔죠
대원들은 서로 욕했습니다

877
01:01:14,422 --> 01:01:18,134
바다와 배
욕할 수 있는 건 뭐든요

878
01:01:19,301 --> 01:01:24,265
바로 그때 퍼스 블랙보로가
발가락에 심한 동상에 걸렸죠

879
01:01:26,809 --> 01:01:29,061
다들 말도 못 하게
처참한 꼴이었습니다

880
01:01:30,896 --> 01:01:34,650
프랭크 와일드는 그날 밤
탐험의 절반은

881
01:01:34,734 --> 01:01:38,487
미친 짓에 절망적이고
무기력했다고 말했습니다

882
01:01:49,749 --> 01:01:54,211
북쪽으로 수색을 확장했지만
아직까진 아무것도 못 찾았습니다

883
01:01:55,671 --> 01:01:58,007
여기 인듀어런스호 일부가 있죠

884
01:01:58,090 --> 01:02:00,217
"니코 뱅상
탐사대 해저 매니저"

885
01:02:00,301 --> 01:02:02,595
됐죠? 지금 할 수 있는 말은
그게 다예요

886
01:02:03,262 --> 01:02:07,558
그래서 이제 최소한의 시간으로
최대한 수색하면서

887
01:02:07,641 --> 01:02:10,144
수색 구역 전체를 훑어야 해요

888
01:02:16,859 --> 01:02:18,152
"수색 구역"

889
01:02:18,277 --> 01:02:19,862
"10차 수색 잠수
남은 기간 6일"

890
01:02:19,945 --> 01:02:21,197
"11차 수색 잠수
남은 기간 5일"

891
01:02:21,280 --> 01:02:22,448
"12차 수색 잠수
남은 기간 4일"

892
01:02:22,531 --> 01:02:23,574
"13차 수색 잠수
남은 기간 4일"

893
01:02:23,657 --> 01:02:24,658
"14차 수색 잠수
남은 기간 3일"

894
01:02:24,742 --> 01:02:25,868
"15차 수색 잠수
남은 기간 3일"

895
01:02:25,951 --> 01:02:26,952
"16차 수색 잠수
남은 기간 2일"

896
01:02:27,036 --> 01:02:28,704
"17차 수색 잠수
남은 기간 1일"

897
01:02:28,788 --> 01:02:30,998
난파선을 찾으려면
어떻게 해야 하죠?

898
01:02:31,081 --> 01:02:32,374
모르겠어요

899
01:02:32,458 --> 01:02:33,542
뭐가 더 있죠?

900
01:02:36,629 --> 01:02:39,215
포클랜즈 해양 유산 신탁에

901
01:02:39,298 --> 01:02:40,966
연장을 부탁했어요

902
01:02:41,967 --> 01:02:45,846
다행히 승낙하면서
10일 연장해 주더군요

903
01:02:45,930 --> 01:02:49,892
하지만 모든 건
현장에 있어도 안전한지

904
01:02:49,975 --> 01:02:53,771
선장인 당신 판단에 달렸어요

905
01:02:53,854 --> 01:02:55,105
난 반대 안 해요

906
01:02:55,189 --> 01:02:57,733
모든 건 얼음에 달렸죠

907
01:02:57,817 --> 01:03:02,530
그러면 매시간
당신과 검토하도록 할게요

908
01:03:02,613 --> 01:03:06,909
확실한 건 여기 있다가
셰클턴처럼 되지 않게

909
01:03:06,992 --> 01:03:09,995
확실히 해야 한다는 거예요

910
01:03:11,121 --> 01:03:12,206
"남은 기간 1일"

911
01:03:15,960 --> 01:03:18,379
"남은 기간 10일"

912
01:03:18,462 --> 01:03:20,464
"18차 수색 잠수"

913
01:03:33,811 --> 01:03:35,396
엘러펀트섬 해안은

914
01:03:35,479 --> 01:03:39,149
깎아지른 절벽과 빙하로 이루어져

915
01:03:39,233 --> 01:03:41,777
거칠고 야만적으로 보였습니다

916
01:03:47,199 --> 01:03:51,287
일주일 전 배에 탔던 사람들과
엘러펀트섬에 도착한 사람들이

917
01:03:51,370 --> 01:03:54,415
동일인이라는 건
절대 몰라봤을 겁니다

918
01:03:54,498 --> 01:03:59,003
노출로 인한 동상 때문에
찢어지고 초췌한 모습이었죠

919
01:03:59,670 --> 01:04:02,631
일주일 만에 20년이나 늙은 겁니다

920
01:04:06,051 --> 01:04:10,639
일시적 정신 이상으로
정처 없이 걷는 사람도 많았고

921
01:04:10,723 --> 01:04:12,850
마비 증세로
몸을 떠는 사람들도 있었죠

922
01:04:18,022 --> 01:04:19,773
배꼽을 잡고 웃기도 했으며

923
01:04:20,232 --> 01:04:23,986
돌을 들고 손가락 사이로
흘려보내기도 했습니다

924
01:04:24,069 --> 01:04:26,780
쌓아둔 금을 보고 흐뭇해하는
수전노들처럼요

925
01:04:31,243 --> 01:04:34,705
유빙 위에서 170일을 보내고

926
01:04:34,788 --> 01:04:39,001
단단한 땅에 발을 디딘 기쁨을
상상해 보세요

927
01:04:41,086 --> 01:04:43,339
제일 먼저 할 일은
목을 축이는 거였습니다

928
01:04:45,674 --> 01:04:47,968
제가 100살까지 산다고 해도
목구멍을 타고 내려가던

929
01:04:48,052 --> 01:04:50,971
그 뜨거운 음료의 맛은
절대 못 잊을 겁니다

930
01:04:51,889 --> 01:04:57,645
그 멋진 느낌을 오래 느낄 수 있게
제 목이 기린처럼 길었으면 했죠

931
01:05:02,191 --> 01:05:05,319
'대원을 죽이지 않아서
정말 다행이야'

932
01:05:05,402 --> 01:05:08,072
섬에 도착하고 첫 비밀 대화에서
셰클턴이 한 말이었습니다

933
01:05:08,864 --> 01:05:10,950
셰클턴은 늘 그랬죠

934
01:05:11,033 --> 01:05:14,328
우리에게 닥친 모든 일의 책임은

935
01:05:14,411 --> 01:05:16,330
자기만의 것이라고요

936
01:05:17,623 --> 01:05:20,000
그런 셰클턴은
한 가정의 가장 같았죠

937
01:05:20,876 --> 01:05:24,672
그래서 대원들이 셰클턴에게
무조건 헌신했나 봅니다

938
01:05:30,928 --> 01:05:33,013
오늘 처음 할 일은
집을 짓는 겁니다

939
01:05:33,764 --> 01:05:35,391
바위를 좀 쌓고

940
01:05:35,474 --> 01:05:38,310
작은 배 둘을 그 뒤에 엎은 다음

941
01:05:38,394 --> 01:05:40,896
빈틈은 얼음과 눈으로 막는 겁니다

942
01:05:41,313 --> 01:05:42,815
끔찍하기 짝이 없는
작은 오두막이었죠

943
01:05:43,315 --> 01:05:44,942
처음에는 등도 없었습니다

944
01:05:45,859 --> 01:05:49,154
그러다 바다표범 지방을 끓여서
작은 램프를 만들고

945
01:05:49,238 --> 01:05:51,323
반창고를 꼬아서 심지를 만들었죠

946
01:05:52,241 --> 01:05:56,954
그 램프는 연기를 내며 작게 불타
도움이 되지 않았습니다

947
01:05:58,288 --> 01:06:01,792
하지만 셰클턴은 곧바로
여기 머물 수 없다는 걸 깨닫죠

948
01:06:01,875 --> 01:06:04,211
포경선들이 왕래하는 곳이
아니었으니까요

949
01:06:04,586 --> 01:06:06,964
구하러 오는 사람이
없다는 뜻이었죠

950
01:06:08,173 --> 01:06:12,428
거기에 있으면 기아와 노출로
서서히 죽어갈 뿐이었습니다

951
01:06:12,845 --> 01:06:14,555
절망적인 상황이었죠

952
01:06:14,638 --> 01:06:17,766
하지만 우리의 대장은
또다시 위기에 대응합니다

953
01:06:20,394 --> 01:06:24,273
셰클턴은 체력이 뛰어난
대원 5명을 데리고

954
01:06:24,356 --> 01:06:25,983
거센 바람을 이용해

955
01:06:26,483 --> 01:06:28,152
지구상에서
가장 위험한 바다를 가로질러

956
01:06:28,235 --> 01:06:30,446
사우스조지아까지

957
01:06:30,529 --> 01:06:33,407
1,200km를 이동해서

958
01:06:33,490 --> 01:06:35,367
도움을 구하고 돌아와

959
01:06:35,451 --> 01:06:37,745
남겨진 사람들을 구출하는 게

960
01:06:37,828 --> 01:06:39,621
유일하게 현실적인 방법이라고
결심했습니다

961
01:06:42,875 --> 01:06:45,669
'헛된 희망이야'
셰클턴이 말했죠

962
01:06:46,545 --> 01:06:50,549
'깊이 생각해 보지 않은 사람에겐
부탁할 생각 없어'

963
01:06:51,592 --> 01:06:55,304
그 말이 끝나자마자
모든 대원이 자원했습니다

964
01:06:55,888 --> 01:06:57,347
그리고 5명이 뽑혔습니다

965
01:06:59,016 --> 01:07:00,893
성공 확률을 좀 더 높이려고

966
01:07:00,976 --> 01:07:02,728
가장 크고 항해에 적합한 구명정인

967
01:07:02,811 --> 01:07:07,191
제임스 케어드호를
약간 변형했습니다

968
01:07:08,108 --> 01:07:10,235
측면에 판자를 추가로 덧댔고

969
01:07:10,319 --> 01:07:13,155
개방된 배 일부를 캔버스로 덮었죠

970
01:07:13,572 --> 01:07:16,575
그리고 바닥은
밸러스트로 채웠습니다

971
01:07:16,992 --> 01:07:19,870
다른 배의 돛대를
용골 아래로 내려서

972
01:07:19,953 --> 01:07:21,413
배가 너무 휘지 않게 했죠

973
01:07:24,083 --> 01:07:25,334
4월 23일

974
01:07:26,335 --> 01:07:30,214
케어드호도 거의 완성됐고
신이 도우신다면 내일 떠납니다

975
01:07:33,175 --> 01:07:35,636
우여곡절을 함께 겪은 동료를 보고

976
01:07:36,095 --> 01:07:38,555
그게 마지막일 거라고는 걸

977
01:07:38,972 --> 01:07:43,852
깨닫는다는 건 두려운 일입니다

978
01:07:44,394 --> 01:07:49,149
그리고 만약 돌아오지 못하면
이들이 아사할 거란 사실도요

979
01:07:58,951 --> 01:08:04,498
낮 12시 30분, 케어드호는 3번의
환호에 맞춰 돛을 올렸습니다

980
01:08:11,088 --> 01:08:15,467
우리는 속으로 느끼는
묘한 상실감에도

981
01:08:15,884 --> 01:08:20,013
동료들을 향해 손을 흔들며
기운 넘치는 척했습니다

982
01:08:31,108 --> 01:08:32,442
추워요

983
01:08:34,486 --> 01:08:35,529
얼음에 막혔어요

984
01:08:36,363 --> 01:08:37,364
다 얼어요

985
01:08:37,447 --> 01:08:39,741
정말 추워요
하지만 밖에서 일하는 친구들은

986
01:08:39,825 --> 01:08:41,660
불평 한마디 없이
묵묵히 일하고 있죠

987
01:08:41,743 --> 01:08:42,911
"20차 수색 잠수
남은 기간 9일"

988
01:08:42,995 --> 01:08:46,456
하지만 다들 지쳐가고 있죠
그렇게 돼요

989
01:09:01,138 --> 01:09:04,558
"21차 수색 잠수"

990
01:09:06,894 --> 01:09:09,897
제발 작은 잔해라도 나와라

991
01:09:10,856 --> 01:09:12,816
화살 하나면 좋을 거예요

992
01:09:15,110 --> 01:09:17,863
"23차 수색 잠수"

993
01:09:26,705 --> 01:09:28,040
아무것도 못 찾고 있어요

994
01:09:28,123 --> 01:09:33,045
그리고 앞으로 며칠 동안
기온은 더 떨어질 테고요

995
01:09:33,128 --> 01:09:34,963
그러면 수색을 취소해야 해요

996
01:09:35,047 --> 01:09:38,217
"25차 수색 잠수
남은 기간 6일"

997
01:09:39,468 --> 01:09:41,762
점점 더 실망스러워지죠?

998
01:09:41,845 --> 01:09:43,055
- 그래요
- 그게…

999
01:09:44,598 --> 01:09:47,643
- 끝이라고 봐야겠죠?
- 네

1000
01:09:47,976 --> 01:09:48,977
끝이에요

1001
01:09:49,770 --> 01:09:51,271
거기 없었어요

1002
01:09:53,899 --> 01:09:57,236
희망이 하늘을 찔렀다가

1003
01:09:57,319 --> 01:10:01,615
제대로 한 방 맞고 주저앉았네요

1004
01:10:04,451 --> 01:10:05,994
시간이 얼마 없죠?

1005
01:10:06,078 --> 01:10:07,079
네

1006
01:10:23,345 --> 01:10:25,514
4월 24일, 셰클턴은 출발했습니다

1007
01:10:26,014 --> 01:10:27,307
적기에 출발한 거죠

1008
01:10:28,016 --> 01:10:31,770
다음 날 엘러펀트섬은
얼음으로 둘러싸이고 맙니다

1009
01:10:32,729 --> 01:10:34,731
거기서 꼼짝없이
또 겨울을 보내야 했죠

1010
01:10:41,863 --> 01:10:44,449
5월 중순의 케이프 혼 남쪽 바다는

1011
01:10:44,533 --> 01:10:48,912
세계에서 폭풍우가
가장 심한 곳입니다

1012
01:10:55,210 --> 01:10:58,255
우리 배는 너무 작았고
바다는 너무 커서

1013
01:10:58,338 --> 01:11:02,968
두 파도 사이의 잔잔한 바다에서
돛을 펄럭이는 경우가 많았죠

1014
01:11:07,347 --> 01:11:12,144
거대한 바다가 우리 위로 부서져
물줄기를 뿜으면

1015
01:11:12,227 --> 01:11:15,188
마치 폭포 아래
서 있는 것 같았습니다

1016
01:11:19,443 --> 01:11:23,488
그렇게 계속 젖게 되자
다리와 발이 부으면서

1017
01:11:23,572 --> 01:11:26,992
희게 변했고
표면 감각을 잃게 됐죠

1018
01:11:30,454 --> 01:11:33,790
엘러펀트섬에서는 22명의 대원이
구조만 기다리고 있는데

1019
01:11:33,874 --> 01:11:35,709
그걸 해 줄 사람은
우리뿐이었습니다

1020
01:11:37,127 --> 01:11:39,463
거기 상황은 우리보다 심했습니다

1021
01:11:41,506 --> 01:11:44,634
오두막은 좁고 깜깜하며 더러웠고

1022
01:11:45,052 --> 01:11:46,845
우리도 시커멓고 더러웠죠

1023
01:11:47,262 --> 01:11:49,097
빵이나 비스킷도 없었는데

1024
01:11:49,181 --> 01:11:52,434
바다표범이나 펭귄조차
섬에 나타나지 않을 때가

1025
01:11:52,517 --> 01:11:53,769
며칠씩이나 됐죠

1026
01:11:55,520 --> 01:11:58,648
우리만큼 굶주리고도
살아남은 사람은

1027
01:11:58,732 --> 01:11:59,900
이 세상에 별로 없을 겁니다

1028
01:12:02,361 --> 01:12:05,280
이곳의 생활은
인내의 수준을 넘어섰죠

1029
01:12:06,490 --> 01:12:09,159
케어드호가 무사히
사우스조지아에 도착해서

1030
01:12:09,242 --> 01:12:11,119
바로 구조하러 오기를
간절히 바랍니다

1031
01:12:19,169 --> 01:12:22,589
워슬리는 사우스조지아로 가는
항로를 알려줍니다

1032
01:12:24,758 --> 01:12:26,968
사우스조지아를 지나 항해하면

1033
01:12:27,386 --> 01:12:30,972
수천 km 앞 아프리카 해안까지
아무것도 없습니다

1034
01:12:31,056 --> 01:12:33,642
그러면 남대서양 어딘가에서
죽게 되겠죠

1035
01:12:38,730 --> 01:12:40,357
자정 무렵
제가 키를 잡고 있었는데

1036
01:12:40,440 --> 01:12:43,402
갑자기 맑은 하늘이 보이더군요

1037
01:12:44,820 --> 01:12:47,739
다른 사람들에게
맑은 하늘이라고 말했죠

1038
01:12:48,156 --> 01:12:50,534
그런데 잠시 후
제가 본 건

1039
01:12:50,617 --> 01:12:53,578
거대한 파도의 하얀 산마루라는 걸
깨닫게 됐습니다

1040
01:12:54,246 --> 01:12:57,332
제가 소리쳤죠
'맙소사, 꽉 잡아!'

1041
01:12:58,500 --> 01:13:01,753
그렇게 거대한 파도는
처음이었습니다

1042
01:13:19,771 --> 01:13:23,608
하지만 배는 물만 반 정도 차고
잘 버텨 주었습니다

1043
01:13:25,068 --> 01:13:27,988
우린 목숨 걸고 싸우는 사람들의
에너지로 뭉쳤습니다

1044
01:13:29,448 --> 01:13:30,949
새벽 3시

1045
01:13:31,032 --> 01:13:34,411
참기 힘들 정도의 추위를 겪고서야

1046
01:13:34,911 --> 01:13:38,540
스토브에 불을 붙이고
뜨거운 음료를 만들 수 있었죠

1047
01:13:43,795 --> 01:13:46,673
긍정적인 신호도 봤습니다
바닷새들이 보여서

1048
01:13:46,756 --> 01:13:49,009
육지가 멀지 않았다는 걸 알았죠

1049
01:13:50,677 --> 01:13:55,265
오후 1시경, 사우스조지아의
봉우리가 정면에 보였습니다

1050
01:13:58,435 --> 01:14:02,105
하지만 사우스조지아에 도착하니
섬의 반대쪽이었죠

1051
01:14:02,606 --> 01:14:04,524
다른 쪽에 도착해야 하는데 말이죠

1052
01:14:04,608 --> 01:14:06,693
거기에 포경선 기지가 있었거든요

1053
01:14:08,028 --> 01:14:11,781
셰클턴은 빈센트와 맥니시가
곧 죽을 것 같았습니다

1054
01:14:11,865 --> 01:14:15,160
그래서 사우스조지아를 돌아
계속 항해할 수 없었죠

1055
01:14:15,952 --> 01:14:19,498
제대로 보이지 않는 상태에서
해안으로 들어갈 수 없어서

1056
01:14:19,581 --> 01:14:21,082
어두워지는 불빛 속에서
멈췄습니다

1057
01:14:22,876 --> 01:14:25,253
그런데 갑자기 바람의 방향이

1058
01:14:25,337 --> 01:14:29,090
육지 쪽으로 바뀌면서
엄청난 돌풍이 몰아쳤죠

1059
01:14:38,058 --> 01:14:39,643
그 바람에 돛대가 구부러졌는데

1060
01:14:39,726 --> 01:14:42,062
그 순간 우리는 돛대가
부러지는 줄 알았습니다

1061
01:14:44,189 --> 01:14:46,691
양쪽 활판이 열렸다 닫혀서

1062
01:14:46,775 --> 01:14:49,653
물줄기가 배 안으로 들어왔죠

1063
01:14:53,698 --> 01:14:56,368
그날 밤을 버틸 가능성은
별로 없어 보였습니다

1064
01:14:57,077 --> 01:15:00,664
다들 이제 끝이라고
느꼈던 것 같습니다

1065
01:15:07,128 --> 01:15:11,633
그러다 상황이 최악인 것 같을 때
모든 게 변했죠

1066
01:15:12,968 --> 01:15:14,511
갑자기 바람의 방향이 바뀐 겁니다

1067
01:15:16,555 --> 01:15:18,890
종종 저는 실패와 성공을

1068
01:15:18,974 --> 01:15:21,643
가르는 경계와
재난에서 안전으로 이어지는

1069
01:15:22,561 --> 01:15:27,107
갑작스러운 전환에
감탄을 금치 못할 때가 많습니다

1070
01:15:30,151 --> 01:15:32,988
그리고 마침내 5월 10일
대원들은 바위를 통과하고

1071
01:15:33,613 --> 01:15:36,408
해변에 도착하게 됩니다

1072
01:15:37,325 --> 01:15:40,412
하룻밤만 더 바다에서 보냈다면
다들 죽었을 겁니다

1073
01:15:46,418 --> 01:15:47,919
여전히…

1074
01:15:49,129 --> 01:15:50,130
찾기 힘들죠

1075
01:15:50,213 --> 01:15:51,214
맞아요

1076
01:15:52,257 --> 01:15:55,594
하늘색 선은 수색한 지역이고

1077
01:15:55,927 --> 01:15:58,680
나머지 넓은 지역은
남쪽 수로인데

1078
01:15:58,763 --> 01:16:01,600
다음 잠수 때
여기서 시작해서

1079
01:16:01,683 --> 01:16:03,351
동쪽으로 이동해야겠어요

1080
01:16:04,019 --> 01:16:06,771
그다음엔요?
계속 남쪽으로 가요?

1081
01:16:06,855 --> 01:16:08,398
일단은

1082
01:16:08,481 --> 01:16:10,233
수색 구역부터 마무리하죠

1083
01:16:10,317 --> 01:16:12,027
수색 구역 마무리, 좋아요

1084
01:16:13,903 --> 01:16:17,824
"26차 수색 잠수
남은 기간 6일"

1085
01:16:17,907 --> 01:16:19,951
이거예요
바로 여기 이 잠수로

1086
01:16:20,035 --> 01:16:21,328
인듀어런스호를 찾을 겁니다

1087
01:16:25,081 --> 01:16:27,334
며칠밖에 안 남았습니다

1088
01:16:27,417 --> 01:16:30,420
겨울이 다가오고 있어요
여기 승선자들 사이에서

1089
01:16:30,503 --> 01:16:33,006
대체 어떻게 워슬리가

1090
01:16:33,089 --> 01:16:37,677
배가 가라앉은 지점을
정확히 아는지를 두고 말이 많죠

1091
01:16:38,094 --> 01:16:39,929
그냥 추측한 거예요

1092
01:16:40,347 --> 01:16:43,767
워슬리는 3일 동안
지점을 찾지 못했고

1093
01:16:43,850 --> 01:16:45,977
배가 가라앉은 다음 날이 되어서야

1094
01:16:46,061 --> 01:16:49,356
다음 지역을 찾을 수 있었습니다

1095
01:16:49,439 --> 01:16:53,610
그렇다면 그사이 표류 방향은
어땠을까요? 그게 과제였죠

1096
01:17:02,619 --> 01:17:04,829
크루즈 중
떠오른 아이디어인데요

1097
01:17:04,913 --> 01:17:07,499
ERA-20이라는 데이터 세트를
사용하는 거죠

1098
01:17:07,582 --> 01:17:11,211
기상 관측소 데이터와

1099
01:17:11,795 --> 01:17:14,339
물리적 모델을 기반으로

1100
01:17:14,422 --> 01:17:16,716
지난 100년간의 날씨를 계산하는
대규모 유럽 프로젝트죠

1101
01:17:16,800 --> 01:17:19,386
그다음 11월 21일을 전후로

1102
01:17:19,803 --> 01:17:24,432
인듀어런스호의 표류 궤적을
계산했어요

1103
01:17:24,849 --> 01:17:26,351
그 결과 침몰 지점은

1104
01:17:26,434 --> 01:17:29,938
여기 수색 구역
남쪽 가장자리로 나왔고요

1105
01:17:30,355 --> 01:17:33,483
그리고 존과 제가

1106
01:17:33,566 --> 01:17:38,405
허시가 남긴
그날의 기상 관측 자료를

1107
01:17:38,488 --> 01:17:39,906
조사해 보자고 했죠

1108
01:17:40,824 --> 01:17:43,952
허시의 관측 자료는 훌륭해요
실제 관측 자료니까요

1109
01:17:44,035 --> 01:17:47,122
하지만 그날 밤 건 없어서
기본적으로 거꾸로 실행되는

1110
01:17:47,205 --> 01:17:49,290
기상 모델의 재분석을 통해

1111
01:17:49,374 --> 01:17:51,960
데이터를 모델 제품에 넣었고

1112
01:17:52,419 --> 01:17:57,215
실제로 18일에서 22일 사이에
인듀어런스호가 남쪽으로 갔다는

1113
01:17:57,298 --> 01:18:00,468
확신이 생겼습니다

1114
01:18:00,552 --> 01:18:03,722
워슬리는 그걸
관찰할 방법이 없었죠

1115
01:18:03,805 --> 01:18:06,141
하지만 우린 어떻게든
남쪽 지역을 수색해야 하는데

1116
01:18:06,224 --> 01:18:08,435
거기가 당신이 가리키는
그곳이군요

1117
01:18:08,518 --> 01:18:09,894
니코, 너무 조용하네요

1118
01:18:11,229 --> 01:18:13,606
- 정보를 소화 중이군요
- 맞아요

1119
01:18:14,149 --> 01:18:16,109
전 오래된 컴퓨터 같아서요

1120
01:18:16,192 --> 01:18:18,570
너무 많이 생각하면
화면이 얼어붙죠

1121
01:18:20,572 --> 01:18:22,115
"28차 수색 잠수
남은 기간 5일"

1122
01:18:22,198 --> 01:18:23,283
좋아요?

1123
01:18:24,743 --> 01:18:27,370
해저 운영자의 관점에서 보면

1124
01:18:27,954 --> 01:18:33,668
진짜 궁금한 건
왜 이걸 1년 전이 아니라

1125
01:18:34,169 --> 01:18:35,462
지금 하고 있는지예요

1126
01:18:37,964 --> 01:18:39,466
수색 지역이 30%밖에 안 남았는데

1127
01:18:39,549 --> 01:18:42,552
이제야 이렇게 멋진 예측을 하다니

1128
01:18:42,635 --> 01:18:46,181
이미 수색한 장소는 아니니까

1129
01:18:46,264 --> 01:18:47,807
수색하지 않은 곳이거나

1130
01:18:47,891 --> 01:18:50,101
아예 다른 곳이란 뜻이잖아요

1131
01:18:50,518 --> 01:18:53,938
맞죠? 그게 무슨 예측이에요?
그런 예측은 나도 하겠어요

1132
01:18:54,022 --> 01:18:55,774
난 대학도 안 나왔고

1133
01:18:55,857 --> 01:18:59,360
어떤 얼음이 술에 최고인지
배우지도 않았단 말이에요

1134
01:19:09,370 --> 01:19:11,873
수색이 얼마나 완료됐죠? 대충요

1135
01:19:12,957 --> 01:19:14,501
73%요

1136
01:19:14,918 --> 01:19:16,836
수색할 구역이 점점 줄고 있어요

1137
01:19:19,631 --> 01:19:22,717
이제 표류 방향을 예측했으니까

1138
01:19:22,801 --> 01:19:26,971
이를 실제 잔해 현장과
연결해야 합니다

1139
01:19:27,055 --> 01:19:32,101
그러니까 표류 모델을
난파선의 넓은 지역에 적용하면

1140
01:19:32,185 --> 01:19:36,773
여기서 여기 사이 어디가 되겠죠

1141
01:19:36,856 --> 01:19:39,609
하지만 여기는 이미 다 수색했어요

1142
01:19:39,692 --> 01:19:42,362
- 단지…
- 여기 이 작은 부분만 빼고요

1143
01:19:42,445 --> 01:19:43,530
맞아요

1144
01:19:43,613 --> 01:19:45,824
그러면 여기를 수색해야겠네요

1145
01:19:49,577 --> 01:19:51,704
날이 갈수록
이런 생각이 더 많이 듭니다

1146
01:19:51,788 --> 01:19:56,292
'어떻게 셰클턴의 이야기 일부가
되고서는 포기할 수 있지?'

1147
01:20:06,678 --> 01:20:10,640
이제 셰클턴은
지구상에서 가장 외진 곳에서도

1148
01:20:11,057 --> 01:20:13,393
외지고 사람이 살지 않는 곳에
와 있습니다

1149
01:20:14,310 --> 01:20:16,813
포경선 기지가 있는 곳으로
가야만 했죠

1150
01:20:19,607 --> 01:20:23,570
맥니시와 빈센트의 상태 때문에

1151
01:20:23,653 --> 01:20:25,655
다시 바다로 갈 순 없었습니다

1152
01:20:27,448 --> 01:20:30,493
대안은 섬을 횡단하는 것뿐이었죠

1153
01:20:31,077 --> 01:20:34,455
하지만 사우스조지아섬은
누구도 횡단한 적이 없습니다

1154
01:20:34,956 --> 01:20:37,750
포경업자들에게조차
접근 불가능한 곳이었죠

1155
01:20:37,834 --> 01:20:39,836
"스트롬니스 포경 기지"

1156
01:20:39,919 --> 01:20:41,713
셰클턴은 산을 가로지르는 것이

1157
01:20:41,796 --> 01:20:44,632
목숨을 거는 일이란 걸 알았습니다

1158
01:20:48,094 --> 01:20:50,096
워슬리와 크리안은
저와 함께 가기로 했죠

1159
01:20:50,722 --> 01:20:54,434
상의 결과, 침낭은 두고

1160
01:20:54,851 --> 01:20:57,645
가벼운 차림으로
떠나기로 했습니다

1161
01:21:00,023 --> 01:21:03,568
우리는 3일 치 식량을
양말에 넣어 목에 걸고

1162
01:21:03,651 --> 01:21:07,030
오래된 휴대용 램프와
얼음을 파서 길을 낼 도끼

1163
01:21:07,113 --> 01:21:10,783
사우스조지아의 지도와
작은 나침반만 챙겼습니다

1164
01:21:11,910 --> 01:21:14,787
목수의 도움으로
부츠 밑창에

1165
01:21:14,871 --> 01:21:18,458
나사를 몇 개 박아서
미끄러지지 않게 했죠

1166
01:21:21,085 --> 01:21:24,589
우린 날씨가 개는 대로
쉬지 않고 이동하기로 했습니다

1167
01:21:33,097 --> 01:21:35,016
엘러펀트섬의 생활은 암울했습니다

1168
01:21:35,850 --> 01:21:37,268
대원들이 굉장히 고생했죠

1169
01:21:38,645 --> 01:21:40,939
마지막 식사가 될 뻔한 순간에

1170
01:21:41,022 --> 01:21:43,691
먹을 게 생기는 경우가
다반사였습니다

1171
01:21:44,567 --> 01:21:47,362
폭풍에 바다표범이나 펭귄이 와서

1172
01:21:47,445 --> 01:21:50,156
며칠은 식량 걱정을
덜게 되는 거죠

1173
01:21:55,495 --> 01:21:58,456
오늘 매킬로이가
블랙보로의 왼쪽 발가락 전부를

1174
01:21:58,873 --> 01:22:01,501
수술로 절단했습니다

1175
01:22:02,961 --> 01:22:05,630
수술 도구를 잘 소독했죠

1176
01:22:06,547 --> 01:22:09,133
소독된 수술복은 없어서

1177
01:22:09,550 --> 01:22:11,636
조끼만 남기고 다 벗었죠

1178
01:22:13,304 --> 01:22:15,932
전 그 수술을 목격한
몇 안 되는 사람 중 하나였는데

1179
01:22:16,015 --> 01:22:17,767
정말 흥미로웠습니다

1180
01:22:19,268 --> 01:22:21,062
블랙보로는 아주 잘 버텼고

1181
01:22:21,813 --> 01:22:23,690
어떤 문제도 없이 잘 끝났죠

1182
01:22:31,280 --> 01:22:35,827
5월 19일 새벽 2시
날씨가 화창하고

1183
01:22:35,910 --> 01:22:38,579
달빛이 밝았습니다

1184
01:22:39,580 --> 01:22:42,542
셰클턴이 말했죠
'출발하지, 선장!'

1185
01:22:44,585 --> 01:22:47,005
셰클턴은 뒤따르는 사람을 위해

1186
01:22:47,380 --> 01:22:49,048
늘 자기가 가장 먼저 눈을 뚫고

1187
01:22:49,132 --> 01:22:51,509
길을 개척해야 한다고 우겼습니다

1188
01:22:53,261 --> 01:22:57,932
2시간을 꾸준히 오르자
해발 750m 지점에 도달했습니다

1189
01:23:00,184 --> 01:23:04,147
밝은 달빛으로 보니
내륙 지역이 엉망인 게 보였죠

1190
01:23:08,192 --> 01:23:10,486
그러다 날이 밝자

1191
01:23:11,154 --> 01:23:13,114
안개가 옅어지면서 걷혔습니다

1192
01:23:14,490 --> 01:23:16,284
안개가 완전히 걷히고 나자

1193
01:23:16,367 --> 01:23:21,164
얼어붙은 호수라고 생각했던 곳이
실은 바다 일부라는 사실에

1194
01:23:21,247 --> 01:23:22,999
실망하게 됐죠

1195
01:23:24,250 --> 01:23:27,003
그래서 3시간 동안 올랐던
긴 비탈을

1196
01:23:27,086 --> 01:23:29,297
다시 내려왔습니다

1197
01:23:30,923 --> 01:23:35,219
셰클턴이 암울하게 말했죠
'다음으로 가지'

1198
01:23:37,221 --> 01:23:39,307
이런 일이 3번이나 있었습니다

1199
01:23:43,811 --> 01:23:46,689
간간이 식사하느라 멈춘 걸 빼고

1200
01:23:47,148 --> 01:23:49,525
20시간 넘게 계속 걷고 있었죠

1201
01:23:54,155 --> 01:23:57,909
잠시 멈춘 사이
크리안과 워슬리가

1202
01:23:57,992 --> 01:23:59,452
잠이 든 적도 있었습니다

1203
01:23:59,535 --> 01:24:01,829
셰클턴도 같이 잠들고 싶은 충동을

1204
01:24:01,913 --> 01:24:04,415
무시할 수 없었지만
잠은 곧 죽음을 의미했죠

1205
01:24:06,250 --> 01:24:08,961
5분 후
전 두 사람을 다시 깨워서

1206
01:24:09,504 --> 01:24:11,964
30분이나 잤다고 말해 준 후

1207
01:24:12,673 --> 01:24:14,550
새출발을 알리는 말을 건넸죠

1208
01:24:17,553 --> 01:24:20,515
그리고 5월 19일 밤이 되자

1209
01:24:20,598 --> 01:24:23,810
높은 산에 올라와 있었는데
곧 죽을 거란 걸 깨달았습니다

1210
01:24:23,893 --> 01:24:26,312
너무나 추운데
어디 피할 곳도 없었습니다

1211
01:24:28,022 --> 01:24:29,690
상황이 아주 암울했죠

1212
01:24:30,316 --> 01:24:33,903
안개로 돌아갈 수도 없었고
어두워서 더 갈 수도 없었습니다

1213
01:24:34,570 --> 01:24:36,781
이런 식으로 계속하는 건
소용이 없었죠

1214
01:24:38,157 --> 01:24:41,244
셰클턴이 말했습니다
'위험을 감수해야겠어'

1215
01:24:41,953 --> 01:24:43,121
'미끄러져서 내려가는 거야'

1216
01:24:45,540 --> 01:24:50,169
벼랑으로 미끄러진다고?
그래서 뭘 보게 될까?

1217
01:24:51,963 --> 01:24:54,298
그래도 그게
유일한 방법이었습니다

1218
01:24:59,053 --> 01:25:01,389
셰클턴이 자신이 만든
큰 단에 앉았고

1219
01:25:01,889 --> 01:25:03,432
제가 그 뒤에 앉았습니다

1220
01:25:03,516 --> 01:25:07,228
크리안도 저랑 같이해서
우린 하나로 고정됐죠

1221
01:25:08,354 --> 01:25:09,856
그리고 셰클턴이 출발했습니다

1222
01:25:11,149 --> 01:25:13,901
마치 우주로 발사된 것 같았죠

1223
01:25:15,736 --> 01:25:18,239
그 셋은 미지의 세계로
내동댕이쳐진 겁니다

1224
01:25:31,252 --> 01:25:33,004
우린 그러게 눈밭에 멈췄습니다

1225
01:25:33,588 --> 01:25:37,258
2분, 3분 만에
1.5km를 내려온 거죠

1226
01:25:38,676 --> 01:25:41,804
우리는 몸을 일으키고
서로 악수를 했습니다

1227
01:25:43,014 --> 01:25:46,726
'이런 건 자주 하면 안 좋아'
셰클턴의 말이었죠

1228
01:25:51,981 --> 01:25:56,110
오전 6시 30분, 고동 소리를
들은 것 같았습니다

1229
01:25:57,320 --> 01:25:59,071
확신할 수는 없었지만요

1230
01:26:01,490 --> 01:26:04,368
7시가 되어서
우린 열심히 귀를 기울였죠

1231
01:26:04,952 --> 01:26:06,913
그러자 고요한 아침 공기 속

1232
01:26:06,996 --> 01:26:11,500
산 너머에서
포경 공장의 고동 소리로

1233
01:26:11,584 --> 01:26:14,295
선원들 부르는 소리가 들리더군요

1234
01:26:14,879 --> 01:26:16,297
"1916년 5월
659일 차"

1235
01:26:16,380 --> 01:26:18,424
거의 2년 만에 듣는

1236
01:26:18,507 --> 01:26:20,927
첫 문명의 신호였습니다

1237
01:26:24,472 --> 01:26:26,265
2년 전, 탐험대가

1238
01:26:26,349 --> 01:26:28,768
스트롬니스만에 도착했을 때

1239
01:26:28,851 --> 01:26:31,854
우리를 환대해줬던
오랜 친구 솔레 선장은

1240
01:26:31,938 --> 01:26:35,650
문 앞에 서 있는 우리를
알아보지도 못했습니다

1241
01:26:37,443 --> 01:26:40,321
제가 셰클턴이라고 말했죠

1242
01:26:40,905 --> 01:26:44,617
선장은 반가워하며
즉시 우리를 집에 데려갔습니다

1243
01:26:45,159 --> 01:26:47,662
우린 목욕을 하고
수염도 깎았습니다

1244
01:26:48,120 --> 01:26:50,623
다시 인간이 된 기분이었죠

1245
01:26:54,293 --> 01:26:57,505
바로 다음 날
워슬리는 작은 증기선을 타고

1246
01:26:57,588 --> 01:27:01,884
사우스조지아 서쪽에 있는
3명을 데리러 갔습니다

1247
01:27:03,469 --> 01:27:06,472
화요일에는 같은 포경선으로

1248
01:27:06,555 --> 01:27:09,725
엘러펀트섬에 있는 대원들을
데리러 출발했고요

1249
01:27:11,435 --> 01:27:14,772
섬 북쪽 100km 지점에서
부빙 덩어리를 만났습니다

1250
01:27:15,940 --> 01:27:18,317
아무 보호 장치도 없는
강철 포경선으로

1251
01:27:18,401 --> 01:27:22,071
거대한 부빙 덩어리를 통과하는 건
자살 행위가 될 게 뻔했죠

1252
01:27:24,031 --> 01:27:26,534
여기까지 와서 실패를 인정하는 건
힘들었습니다

1253
01:27:27,201 --> 01:27:29,203
하지만 사실을 직시해야 했죠

1254
01:27:36,627 --> 01:27:39,714
"30차 수색 잠수
남은 기간 4일"

1255
01:27:40,923 --> 01:27:42,383
추진기 가동했어요, 진행하세요

1256
01:27:42,717 --> 01:27:43,843
알겠습니다

1257
01:27:50,725 --> 01:27:51,809
바로 오늘입니다

1258
01:27:53,519 --> 01:27:55,146
그게 아니면 내일이겠죠

1259
01:28:08,784 --> 01:28:11,370
아직 인듀어런스호를 못 찾아서
슬프긴 하지만

1260
01:28:11,871 --> 01:28:15,666
아직 수색 구역이
5군데나 남았어요

1261
01:28:18,753 --> 01:28:22,423
다음은 D10과 D9입니다

1262
01:28:32,016 --> 01:28:34,477
얼음이 움직이지만 않았다면

1263
01:28:35,102 --> 01:28:36,228
가능했을 거예요

1264
01:28:36,854 --> 01:28:37,938
하지만…

1265
01:28:39,065 --> 01:28:40,566
조금만 더요

1266
01:28:41,025 --> 01:28:42,109
그렇죠

1267
01:28:43,027 --> 01:28:44,111
제발

1268
01:28:45,696 --> 01:28:50,076
제발 좀 내놔 봐

1269
01:28:50,785 --> 01:28:51,869
높이가 있네요

1270
01:28:52,536 --> 01:28:55,539
- 맞아요
- 높이가 좀 있어요

1271
01:28:55,623 --> 01:28:57,041
니코, 여기 측량실이에요

1272
01:28:57,124 --> 01:28:58,125
말해요

1273
01:28:58,209 --> 01:29:00,586
측량실로 좀 올래요?

1274
01:29:00,878 --> 01:29:01,879
알았어요

1275
01:29:01,962 --> 01:29:05,216
- 저거 인듀어런스호예요
- 아주 흥미롭네요

1276
01:29:07,885 --> 01:29:08,886
나 왔어요

1277
01:29:08,969 --> 01:29:11,263
- 좋은 아침이에요, 니코
- 좋은 아침, 다들 좋아요?

1278
01:29:11,347 --> 01:29:13,391
네, 또 멋진 날이에요

1279
01:29:15,851 --> 01:29:17,103
저거요

1280
01:29:17,645 --> 01:29:20,022
- 아름답네요
- 저거라고요

1281
01:29:21,190 --> 01:29:23,651
카메라를 내려보내는 게 좋겠어요

1282
01:29:23,734 --> 01:29:24,902
- 확인해야죠
- 좋아요

1283
01:29:27,279 --> 01:29:29,323
존 시어스 나와요, 니코예요

1284
01:29:30,241 --> 01:29:31,409
니코, 말해요

1285
01:29:32,368 --> 01:29:34,370
네, 존, 함교로 좀 올래요?

1286
01:29:34,453 --> 01:29:38,290
멘선을 찾으면 같이 함교로 와요

1287
01:29:38,374 --> 01:29:39,542
바로 갈게요

1288
01:29:40,084 --> 01:29:42,920
네, 멘선도 데려와요

1289
01:29:52,263 --> 01:29:56,475
셰클턴은 1번, 2번, 3번도 아닌
4번이나 대원들을 구하러

1290
01:29:56,559 --> 01:29:58,978
엘러펀트섬으로
돌아가려고 시도했습니다

1291
01:29:59,562 --> 01:30:03,065
폭풍과 얼어붙은 바다로
발을 돌려야 했죠

1292
01:30:04,733 --> 01:30:07,987
정말 끔찍한 시기였습니다

1293
01:30:08,696 --> 01:30:11,866
그 참담했던 4개월 동안
셰클턴 얼굴에 생긴

1294
01:30:11,949 --> 01:30:15,035
깊은 주름과
머리가 하얗게 세는 걸 봤죠

1295
01:30:17,246 --> 01:30:21,250
네 번째 시도에서는 칠레 정부가
구조 활동에 나섰습니다

1296
01:30:21,876 --> 01:30:25,212
셰클턴에게 작은 증기선
옐초를 빌려줬죠

1297
01:30:26,881 --> 01:30:28,883
이번에는 신이
우리 편을 들어줬습니다

1298
01:30:29,842 --> 01:30:33,971
엘러펀트섬에 가까워지자
물길이 열린 걸 봤죠

1299
01:30:41,854 --> 01:30:46,901
우리는 오랜 바다표범 뼈와 해초
조개로 식사하려고 앉아 있었는데

1300
01:30:47,318 --> 01:30:51,071
망을 보던 대원이
갑자기 소리를 질렀죠

1301
01:30:51,155 --> 01:30:53,699
'와일드! 저기 배가 있어!'

1302
01:30:53,782 --> 01:30:55,201
'조명탄을 쏴야 하지 않아?'

1303
01:30:56,535 --> 01:31:00,414
우린 그 멋진 식사도 잊고
단숨에 문으로 달렸습니다

1304
01:31:00,956 --> 01:31:03,667
문으로 못 나간 대원들은
옆으로 뛰쳐나갔고

1305
01:31:04,084 --> 01:31:06,295
그 훌륭한 식사는
급한 발길에 엉망이 됐죠

1306
01:31:08,172 --> 01:31:11,884
갑자기 다들 해변으로 달려가
손을 흔들며 기뻐 소리쳤습니다

1307
01:31:12,384 --> 01:31:15,763
셰클턴은 쌍안경으로
대원을 수를 셌습니다

1308
01:31:16,889 --> 01:31:19,975
모두 다 무사하다는 걸
확인하고서야

1309
01:31:20,059 --> 01:31:22,853
모두 다 구했다는 걸 알고
셰클턴은 긴장을 풀었습니다

1310
01:31:24,271 --> 01:31:27,733
그리고 쌍안경을 다시 넣더니
저를 돌아봤죠

1311
01:31:28,234 --> 01:31:32,821
진부하게 들리겠지만
우리 앞에 선 셰클턴이

1312
01:31:32,905 --> 01:31:34,573
몇 년은 젊어진 것 같았습니다

1313
01:31:41,413 --> 01:31:43,624
전 오늘 아침에 일어나서
오늘이 바로 그날이라고 했죠

1314
01:31:43,707 --> 01:31:44,875
- 그래요?
- 냄새가 나거든요

1315
01:31:46,210 --> 01:31:47,836
그 말은 매일 하잖아요

1316
01:31:50,965 --> 01:31:52,675
- 괜찮아요?
- 네

1317
01:31:52,758 --> 01:31:54,760
- 안녕하세요, 멘선
- 안녕하세요, 니코

1318
01:31:55,469 --> 01:31:57,513
- 멘선, 존
- 네?

1319
01:31:57,596 --> 01:31:59,682
인듀어런스호를 소개합니다

1320
01:32:00,224 --> 01:32:01,308
좋았어!

1321
01:32:03,561 --> 01:32:05,688
대단해요, 정말 멋지네요

1322
01:32:05,771 --> 01:32:07,022
맙소사, 됐어요!

1323
01:32:08,023 --> 01:32:11,360
- 세상에
- 얼음 위에서 멘선에게 그랬죠

1324
01:32:11,443 --> 01:32:14,822
- 오늘은 좋은 날이 될 거라고요
- 맞아요, 그랬죠

1325
01:32:14,905 --> 01:32:15,906
당신 시선이

1326
01:32:15,990 --> 01:32:19,285
꼭 AUV를 잃었다는 것 같았어요
진짜 그런 줄 알았다고요

1327
01:32:20,369 --> 01:32:21,453
진하게 뽀뽀를 해 줘야지

1328
01:32:25,874 --> 01:32:26,875
우리가 해냈어요

1329
01:32:29,169 --> 01:32:30,379
좋은 아침이에요!

1330
01:32:30,462 --> 01:32:33,299
정말 아름다워요!
세상에, 이럴 수가!

1331
01:32:33,382 --> 01:32:37,344
AUV가 해저에서 촬영한
첫 영상을 방송하고 있으며

1332
01:32:37,428 --> 01:32:40,347
인듀어런스호는
놀라울 정도로 멀쩡한 상태입니다

1333
01:32:40,431 --> 01:32:42,516
연구원들이
놀라운 발견을 했습니다

1334
01:32:42,600 --> 01:32:44,351
드디어 인듀어런스호를 찾았습니다

1335
01:32:44,435 --> 01:32:46,770
정말 놀라운 발견입니다

1336
01:32:46,854 --> 01:32:50,149
인듀어런스호가 해저
3,008m 지점에서 발견됐습니다

1337
01:32:50,691 --> 01:32:52,776
정말 아름다워요

1338
01:32:53,694 --> 01:32:56,447
일생일대의 발견입니다

1339
01:33:00,909 --> 01:33:05,331
마침내 우리 시대 최대의
심해 미스터리 하나가 해결됐죠

1340
01:33:06,081 --> 01:33:10,753
우리 할머니께서
아주 자랑스러워하실 겁니다

1341
01:33:11,170 --> 01:33:16,175
제가 하는 일 일부는
할머니한테서

1342
01:33:16,258 --> 01:33:19,887
영감을 받은 거죠

1343
01:33:25,893 --> 01:33:29,438
"1916년 9월
765일 차"

1344
01:33:29,521 --> 01:33:33,108
우리는 절대 잊지 못할
환영을 받았습니다

1345
01:33:34,068 --> 01:33:38,697
칠레인들이 우리를 응원해 줬고
우리도 목이 쉬도록 환호했죠

1346
01:33:40,157 --> 01:33:43,243
우리가 육지로 돌아오자
너무나 진심으로 반겨주는 통에

1347
01:33:43,327 --> 01:33:46,038
하마터면 다시 바다로 빠질 뻔했죠

1348
01:33:48,957 --> 01:33:52,544
셰클턴의 마지막 남극 탐험은
실패로 끝났지만

1349
01:33:53,962 --> 01:33:56,173
영광스러운 실패였습니다

1350
01:33:57,341 --> 01:33:59,635
- 저게 셰클턴의…
- 선실이죠, 네

1351
01:33:59,718 --> 01:34:00,803
바로 저기요

1352
01:34:03,013 --> 01:34:04,765
나침함도 저기 있네요

1353
01:34:04,848 --> 01:34:07,851
맙소사! 나침반 보호대예요
저기 보이죠?

1354
01:34:07,935 --> 01:34:09,478
- 깡통 머그잔도요
- 네

1355
01:34:09,561 --> 01:34:10,854
- 접시예요
- 맞아요

1356
01:34:10,938 --> 01:34:12,398
조명탄이 있네요

1357
01:34:12,481 --> 01:34:13,732
- 네
- 그래요

1358
01:34:13,816 --> 01:34:15,359
- 네, 저기 부츠예요
- 맞아요

1359
01:34:15,442 --> 01:34:17,569
저기 버클도 있어요

1360
01:34:17,653 --> 01:34:21,865
사진을 보면
와일드의 부츠일 수도 있어요

1361
01:34:21,949 --> 01:34:23,992
봐요, 똑같죠?

1362
01:34:25,828 --> 01:34:28,163
니코, 팀원들이
정말 자랑스럽겠어요

1363
01:34:28,247 --> 01:34:31,083
- 맞아요
- 정말 대단해요

1364
01:34:34,420 --> 01:34:37,506
셰클턴이 그랬습니다
극지에 갈 때는

1365
01:34:37,589 --> 01:34:40,801
마법의 손길이 닿아서

1366
01:34:41,260 --> 01:34:43,053
모든 게 변하게 된다고요

1367
01:34:59,486 --> 01:35:01,989
우리는 남극에서
길고 어두운 나날을 보냈습니다

1368
01:35:02,823 --> 01:35:07,286
우리는 고된 노동, 투쟁, 암투

1369
01:35:07,745 --> 01:35:09,997
그리고 불안의 막다른 나날을
겪었죠

1370
01:35:10,831 --> 01:35:15,043
밝은 빛 속의 영웅주의가 아닌

1371
01:35:15,127 --> 01:35:20,841
영혼이 옳다고 말한 일을 하려고
끈질기게 애쓴 그런 날들요

1372
01:35:23,385 --> 01:35:25,888
전 야생으로 계속 돌아갑니다

1373
01:35:26,430 --> 01:35:29,850
결국, 야생이 이길 때까지요

1374
01:35:31,477 --> 01:35:35,939
불가능에 가까운 것을 얻으려고
고군분투하는 매력이 있죠

1375
01:35:47,075 --> 01:35:49,870
탐험대가 돌아왔을 때
제1차 세계 대전이 한창이었습니다

1376
01:35:50,996 --> 01:35:54,958
셰클턴이 유명세를
즐길 때가 아니었죠

1377
01:35:57,669 --> 01:36:01,381
탐험대 대원 대다수가
즉시 군 복무를 신청했습니다

1378
01:36:02,591 --> 01:36:05,093
불행히도 2명은 전사했고

1379
01:36:05,969 --> 01:36:08,388
여러 명이 다쳤습니다

1380
01:36:12,059 --> 01:36:15,479
셰클턴도 군수 담당으로 입대했죠

1381
01:36:15,562 --> 01:36:17,689
"미국에 있는 셰클턴
영국 해군에 입대하다"

1382
01:36:17,773 --> 01:36:20,859
전쟁이 끝나자
셰클턴에게도 기회가 왔죠

1383
01:36:20,943 --> 01:36:23,070
순회강연을 시작했습니다

1384
01:36:23,570 --> 01:36:26,990
영화 '사우스'가 개봉됐고
큰 성공을 거뒀습니다

1385
01:36:31,286 --> 01:36:33,622
셰클턴에게는
한 번 더 원정의 기회가 있어서

1386
01:36:33,705 --> 01:36:36,583
1921년
사우스조지아로 돌아갔지만

1387
01:36:36,667 --> 01:36:39,837
1922년 초에
심장마비로 사망하고 맙니다

1388
01:36:42,005 --> 01:36:45,133
"사우스조지아"

1389
01:36:45,467 --> 01:36:49,346
셰클턴이 하려고 했던 일을
하나도 이루지 못했다는 건

1390
01:36:49,429 --> 01:36:51,765
진부한 사실입니다

1391
01:36:51,849 --> 01:36:53,350
그렇죠, 하나도 이루지 못했어요

1392
01:36:53,767 --> 01:36:56,478
하지만 셰클턴은
그런 존재가 아니었습니다

1393
01:36:56,562 --> 01:37:00,148
셰클턴은 늘 한계에 도전하는

1394
01:37:00,232 --> 01:37:04,027
인간의 충동을 보여 주는 인물이죠

1395
01:37:04,111 --> 01:37:06,196
늘 다음을 위해 나아가는 사람요

1396
01:37:06,280 --> 01:37:08,657
늘 먼 목표를
추구하는 사람 말입니다

1397
01:37:08,740 --> 01:37:10,158
바로 그게 셰클턴이었습니다

1398
01:37:11,076 --> 01:37:14,746
셰클턴은 1922년 3월 5일
바로 이곳에 묻혔습니다

1399
01:37:15,122 --> 01:37:19,209
그리고 정확히 100년이 지난
2022년 3월 5일

1400
01:37:19,293 --> 01:37:23,171
우리가 웨들해 해저에서
인듀어런스호를 찾았죠

1401
01:37:24,840 --> 01:37:27,593
아마 어니스트 경은

1402
01:37:27,676 --> 01:37:31,847
우리의 성과에 놀라고 부러워하며
우리의 등을 두드릴 겁니다

1403
01:37:31,930 --> 01:37:36,560
우리가 한 팀으로 보여준 노력에
웃으며 박수를 보내겠죠

1404
01:37:37,686 --> 01:37:39,479
이 자리를 떠나며

1405
01:37:39,563 --> 01:37:41,398
여러분이 한 일을 돌이켜보고

1406
01:37:41,481 --> 01:37:44,359
기억하세요
우리가 바로 믿고 협력하면

1407
01:37:44,443 --> 01:37:48,238
세상의 그 어떤 일도 가능하단 걸
보여 주는 산 증거니까요

1408
01:37:51,116 --> 01:37:58,081
"수심 3,000m 지점
3D 레이저 스캔"

1409
01:38:00,584 --> 01:38:02,044
"인듀어런스호는
예전 모습 그대로였고"

1410
01:38:02,127 --> 01:38:05,464
"국제 조약에 의해 보호되고 있다"

1411
01:38:14,222 --> 01:38:15,641
"영국 영화 협회에서"

1412
01:38:15,724 --> 01:38:17,643
"프랭크 헐리의 35mm 원본 영상을
보존 및 복원했다"

1413
01:38:17,726 --> 01:38:20,395
"이 영화에서 처음으로
디지털 컬러 처리가 이루어졌다"

1414
01:38:29,029 --> 01:38:30,614
"인듀어런스호 선원들의 말은"

1415
01:38:30,697 --> 01:38:32,574
"모두 그들의 글과 녹음본에서
발췌한 것이다"

1416
01:38:32,658 --> 01:38:36,286
"선원들의 목소리는
AI 기술로 재현했다"

1417
01:38:47,381 --> 01:38:48,966
"극적인 재현도 사용되었다"

1418
01:38:49,049 --> 01:38:52,177
"일부는 원본 그대로이며
일부는 딴 화자의 도움을 받았다"

1419
01:43:08,683 --> 01:43:10,685
자막: 허영미

