1
00:00:26,730 --> 00:00:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‎NETFLIX PREZINTĂ</font>

2
00:00:58,313 --> 00:01:01,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună dimineața, dră Belmont!
‎Apelul de trezire.</font>

3
00:01:01,105 --> 00:01:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Temperatura e de două grade.
‎- Pa!</font>

4
00:01:03,313 --> 00:01:04,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreți să vă trimit…</font>

5
00:01:28,355 --> 00:01:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎STAȚIUNEA BELMONT</font>

6
00:02:20,896 --> 00:02:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Spune-i nu!</font>

7
00:02:22,938 --> 00:02:25,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Spune-i tatălui tău că nu vrei slujba!</font>

8
00:02:25,355 --> 00:02:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‎M-a adus aici în avionul personal
‎pentru Crăciun.</font>

9
00:02:28,563 --> 00:02:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să-l jignesc.</font>

10
00:02:31,271 --> 00:02:35,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună dimineața, dră Belmont!
‎Sunt Terry Carver de la serviciul clienți.</font>

11
00:02:35,563 --> 00:02:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Tatăl dv. m-a rugat
‎să vă fiu asistent personal,</font>

12
00:02:38,480 --> 00:02:40,438
<font face="sans-serif" size="71">‎iar asta e echipa dv. de ‎glam.</font>

13
00:02:40,521 --> 00:02:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

14
00:02:41,563 --> 00:02:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să lucrez în domeniul hotelier.</font>

15
00:02:44,188 --> 00:02:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai încercat să-i spui asta?</font>

16
00:02:48,896 --> 00:02:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Tăticul n-ar înțelege.</font>

17
00:02:50,521 --> 00:02:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‎E de părere
‎că e cariera perfectă pentru mine.</font>

18
00:02:53,313 --> 00:02:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Încerc să-mi imaginez
‎ce-ar trebui să porți.</font>

19
00:02:56,438 --> 00:02:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu o etichetă cu nume, sper.</font>

20
00:03:02,188 --> 00:03:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Care e poziția?
‎- Vicepreședintă la Atmosfera.</font>

21
00:03:05,980 --> 00:03:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e o slujbă adevărată.
‎A inventat-o ca să-mi dea ceva de făcut.</font>

22
00:03:11,146 --> 00:03:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi e și așa destul de greu.</font>

23
00:03:13,271 --> 00:03:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Lumea nu vede în mine
‎decât fiica răsfățată</font>

24
00:03:16,063 --> 00:03:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎a lui Beauregard Belmont,
‎magnatul hotelier. Și nu sunt răsfățată!</font>

25
00:03:20,396 --> 00:03:21,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Rochie sau pantaloni?</font>

26
00:03:21,730 --> 00:03:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu. E imitație de piele?</font>

27
00:03:23,855 --> 00:03:24,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Piele vegană.</font>

28
00:03:25,688 --> 00:03:28,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad, ajută-mă!
‎Trebuie să las ceva în urmă.</font>

29
00:03:28,771 --> 00:03:31,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Cum stai pe rețelele sociale?</font>

30
00:03:32,063 --> 00:03:35,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Cam rău. Ți-am zis
‎că tipa aia mi-a spart conturile, nu?</font>

31
00:03:35,605 --> 00:03:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Noroc că ieși cu unul din influencerii
‎de top, conform revistei ‎Hype.</font>

32
00:03:39,938 --> 00:03:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi amintești asta zilnic.</font>

33
00:03:42,480 --> 00:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">‎După ce luăm prânzul cu tatăl tău,</font>

34
00:03:44,646 --> 00:03:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎ce-ar fi să mergem pe pârtie
‎și să facem selfie-uri?</font>

35
00:03:47,896 --> 00:03:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Le punem pe Instagram.</font>

36
00:03:49,396 --> 00:03:51,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că vrei o relație privată.</font>

37
00:03:51,688 --> 00:03:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate ar trebui să dăm sfară în țară.</font>

38
00:03:54,021 --> 00:03:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Să îți creștem numerele.</font>

39
00:03:56,480 --> 00:04:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Îi va dovedi tatălui tău
‎că poți avea și o carieră de influencer.</font>

40
00:04:00,688 --> 00:04:03,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să mă țină lumea minte
‎nu doar datorită numelui.</font>

41
00:04:03,980 --> 00:04:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Las' pe Tad!</font>

42
00:04:06,146 --> 00:04:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt în scădere. E timpul
‎pentru un selfie în limuzină. Pe curând!</font>

43
00:04:09,771 --> 00:04:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, te iube… Alo!</font>

44
00:04:12,063 --> 00:04:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Legătură proastă?</font>

45
00:04:14,688 --> 00:04:17,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ceva de genul ăsta. Să alegem Valenyagi!</font>

46
00:04:17,605 --> 00:04:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună alegere!
‎- Și o pălărie fabuloasă.</font>

47
00:04:31,438 --> 00:04:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnule Belmont!</font>

48
00:04:32,938 --> 00:04:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună! Mă bucur că v-am prins.</font>

49
00:04:36,688 --> 00:04:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună ziua! Sunt Jake Russell. Dețin…</font>

50
00:04:39,063 --> 00:04:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cabana Steaua Nordului.
‎- Da.</font>

51
00:04:41,063 --> 00:04:43,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, mi-a spus secretara că ai sunat.</font>

52
00:04:44,355 --> 00:04:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- De 15 ori.
‎- Așa de multe ori?</font>

53
00:04:47,355 --> 00:04:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Care e urgența?</font>

54
00:04:48,563 --> 00:04:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să vorbim un pic.</font>

55
00:04:50,646 --> 00:04:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur.</font>

56
00:04:53,355 --> 00:04:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar trebuie să mă bați până la capăt.</font>

57
00:04:55,688 --> 00:04:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Serios?
‎- Ce părere ai?</font>

58
00:05:05,813 --> 00:05:07,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Rămâi în urmă, băiete!</font>

59
00:05:13,146 --> 00:05:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai bine mișcă-te!</font>

60
00:05:32,063 --> 00:05:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună cursă!</font>

61
00:05:32,980 --> 00:05:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, am crezut că v-am întrecut,
‎dar m-ați ajuns din urmă.</font>

62
00:05:36,313 --> 00:05:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Să mergem! Poți vorbi pe drum.</font>

63
00:05:44,521 --> 00:05:47,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Pare un loc desprins din SpaceX.</font>

64
00:05:47,355 --> 00:05:49,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Încercăm să fim în prima linie.</font>

65
00:05:49,438 --> 00:05:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Aici.</font>

66
00:05:51,605 --> 00:05:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Locul ăsta e incredibil, domnule.</font>

67
00:05:53,938 --> 00:05:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎E o destinație de schi de talie mondială.</font>

68
00:05:57,271 --> 00:06:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu toți își permit
‎destinații de talie mondială.</font>

69
00:06:00,230 --> 00:06:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Studiile arată că 70% dintre începători
‎învață să schieze în stațiuni mici.</font>

70
00:06:03,896 --> 00:06:04,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ca a ta.</font>

71
00:06:04,896 --> 00:06:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Exact. Apoi, pe măsură
‎ce devin schiori mai buni,</font>

72
00:06:07,896 --> 00:06:10,271
<font face="sans-serif" size="71">‎trec la stațiuni mai mari, ca asta.</font>

73
00:06:10,355 --> 00:06:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Și ar trebui să investesc în cabana ta
‎ca să se perpetueze lucrul acesta?</font>

74
00:06:14,730 --> 00:06:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cam așa ceva, da.
‎- Skyler. Ciocolată caldă?</font>

75
00:06:19,313 --> 00:06:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sigur.
‎- Două, te rog.</font>

76
00:06:20,605 --> 00:06:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur, dle Belmont.</font>

77
00:06:21,813 --> 00:06:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Am cifrele aici
‎pentru o actualizare rentabilă,</font>

78
00:06:24,438 --> 00:06:27,855
<font face="sans-serif" size="71">‎cu teleschi rapid, spa cu cadă
‎cu hidromasaj, saună…</font>

79
00:06:27,938 --> 00:06:31,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Dle Russell, aș vrea să te pot ajuta,
‎dar am și eu investitorii mei.</font>

80
00:06:31,813 --> 00:06:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt sigur că înțelegi. Mulțumesc.
‎- Păi…</font>

81
00:06:34,938 --> 00:06:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim! Din partea casei.</font>

82
00:06:36,230 --> 00:06:38,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și orice altceva ar avea nevoie.
‎- Desigur.</font>

83
00:06:38,521 --> 00:06:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă mă scuzi, trebuie să fug.</font>

84
00:06:41,230 --> 00:06:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Și destul de elegant,
‎să mă lași să câștig.</font>

85
00:06:45,771 --> 00:06:46,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bravo!</font>

86
00:06:49,980 --> 00:06:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Aici paza. Anunță personalul.
‎Dra Belmont e în mișcare.</font>

87
00:07:07,938 --> 00:07:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost interesat?</font>

88
00:07:09,230 --> 00:07:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu, n-a acceptat.
‎- Nasol.</font>

89
00:07:11,271 --> 00:07:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da. Nu prea am avut șanse.
‎- Îmi pare rău.</font>

90
00:07:14,021 --> 00:07:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ne vedem la cabană!
‎- Bine. Pe curând!</font>

91
00:07:16,480 --> 00:07:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Eu sunt în hol. Nu te văd.</font>

92
00:07:18,938 --> 00:07:20,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu sunt în hol</font>

93
00:07:20,396 --> 00:07:23,021
<font face="sans-serif" size="71">‎și, să fim sinceri, sunt greu de ratat.</font>

94
00:07:23,521 --> 00:07:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt lângă o tapiserie care se potrivește
‎foarte bine cu geaca mea.</font>

95
00:07:28,855 --> 00:07:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze!</font>

96
00:07:30,480 --> 00:07:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum sunt în salon, lângă șemineu.</font>

97
00:07:33,480 --> 00:07:35,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vai!
‎- Port costumul Valenyagi…</font>

98
00:07:35,730 --> 00:07:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vai!
‎- Vai de mine!</font>

99
00:07:38,730 --> 00:07:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmi pare rău. Nu v-am văzut.
‎- Costumul meu Valenyagi!</font>

100
00:07:42,813 --> 00:07:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Plătesc cu plăcere curățătoria și sucul…
‎- Ce ai pățit, dragă?</font>

101
00:07:47,438 --> 00:07:51,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu! Nu costumul Valenyagi!</font>

102
00:07:52,396 --> 00:07:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Arată și mai rău.</font>

103
00:07:54,313 --> 00:07:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- S-a izbit în mine.
‎- A fost un accident!</font>

104
00:07:56,355 --> 00:07:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am făcut colțul, ea a făcut la fel,</font>

105
00:07:58,730 --> 00:08:01,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- …apoi, ciocolată peste tot.
‎- Totul e bine?</font>

106
00:08:01,438 --> 00:08:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt puțin tulburat, dar mulțumesc.
‎- Tad!</font>

107
00:08:03,688 --> 00:08:06,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Țărănoiul ăsta s-a bușit în prietena mea</font>

108
00:08:06,938 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎și i-a stricat salopeta de lux.</font>

109
00:08:08,855 --> 00:08:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmi pare rău. A fost un accident.
‎- Ascultă, amice! Pleacă, bine? Du-te!</font>

110
00:08:14,313 --> 00:08:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Într-acolo!</font>

111
00:08:15,896 --> 00:08:17,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Ușor cu degetul.</font>

112
00:08:21,938 --> 00:08:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dorește ‎mademoiselle
‎bacon‎ afumat pe salata cu vinegretă?</font>

113
00:08:25,688 --> 00:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, mulțumesc. Nu mănânc ‎bacon.</font>

114
00:08:28,313 --> 00:08:29,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Prea bine.</font>

115
00:08:33,771 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci, Ted,
‎cum merge afacerea de pe internet?</font>

116
00:08:38,063 --> 00:08:41,521
<font face="sans-serif" size="71">‎E Tad, tăticule. Și nu e o afacere.</font>

117
00:08:41,605 --> 00:08:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad e influencer.
‎Milioane de oameni îl urmăresc.</font>

118
00:08:44,480 --> 00:08:45,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Practic, ești vânzător.</font>

119
00:08:47,146 --> 00:08:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎De cât timp sunteți împreună?</font>

120
00:08:49,396 --> 00:08:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‎De aproape un an, dle Belmont.</font>

121
00:08:51,771 --> 00:08:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎E timpul să-i spui Beauregard.</font>

122
00:08:54,271 --> 00:08:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, tăticule?</font>

123
00:08:56,396 --> 00:08:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

124
00:08:57,771 --> 00:08:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‎În fine, Beau.</font>

125
00:09:00,105 --> 00:09:01,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi cum e. Într-o zi…</font>

126
00:09:04,146 --> 00:09:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎iat-o.</font>

127
00:09:06,230 --> 00:09:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎În cafeneaua vieții.</font>

128
00:09:08,896 --> 00:09:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra e ca o cafea mare.</font>

129
00:09:18,313 --> 00:09:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt în trend.</font>

130
00:09:52,396 --> 00:09:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună!</font>

131
00:09:55,521 --> 00:09:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună, Jake!
‎- Ce faceți? Salut, amice!</font>

132
00:10:02,021 --> 00:10:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide!</font>

133
00:10:03,688 --> 00:10:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Totul e în regulă?
‎- Bună, Jake!</font>

134
00:10:05,855 --> 00:10:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Încerc să-l pornesc, dar nu vrea.</font>

135
00:10:07,896 --> 00:10:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Lasă-l în magazie, mă uit la el acuși.
‎- S-a făcut.</font>

136
00:10:14,271 --> 00:10:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Salut! Unde vă duceți?</font>

137
00:10:16,605 --> 00:10:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată! Pomul dorințelor de Crăciun,
‎ai uitat? Mama ne ducea în fiecare an.</font>

138
00:10:20,313 --> 00:10:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Așa e.
‎- Și acum e treaba bunicii.</font>

139
00:10:23,396 --> 00:10:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake! De ce nu vii cu noi?</font>

140
00:10:26,063 --> 00:10:27,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Oricât de distractiv ar suna,</font>

141
00:10:27,646 --> 00:10:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎niște oaspeți vor să fie plimbați
‎cu sania. Rămâne pe altă dată.</font>

142
00:10:30,688 --> 00:10:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar îmi faci o favoare?
‎Îmi pui o vorbă bună la Moșul?</font>

143
00:10:34,188 --> 00:10:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am nevoie de orice ajutor.
‎- Înțeleg că lucrurile nu au mers bine?</font>

144
00:10:38,021 --> 00:10:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Belmont era ultima soluție.
‎Dacă restul sezonului e așa, nu cred…</font>

145
00:10:41,688 --> 00:10:43,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Să avem puțină răbdare!</font>

146
00:10:43,396 --> 00:10:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Avem nevoie de un miracol.</font>

147
00:10:45,521 --> 00:10:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ai auzit, tată?
‎Crăciunul e vremea miracolelor.</font>

148
00:10:48,896 --> 00:10:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu-i așa, bunico?
‎- Da.</font>

149
00:10:50,355 --> 00:10:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi place că ești optimistă.</font>

150
00:10:53,146 --> 00:10:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Adu-mi ceva bun!</font>

151
00:11:52,480 --> 00:11:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt gata să plec la aeroport.
‎Îmi aduci mașina, te rog?</font>

152
00:11:55,896 --> 00:11:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, dle Belmont.</font>

153
00:11:56,855 --> 00:11:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine. Ești încă aici.
‎- Salut!</font>

154
00:11:58,896 --> 00:12:02,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Voiam să te prind înainte să pleci.
‎- Mă întorc până în weekend.</font>

155
00:12:02,438 --> 00:12:04,605
<font face="sans-serif" size="71">‎O să-ți pregătim noul birou.</font>

156
00:12:04,688 --> 00:12:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă gândeam la cel de lângă al meu,
‎dacă e bine?</font>

157
00:12:07,271 --> 00:12:09,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Tăticule. Legat de slujbă.</font>

158
00:12:10,105 --> 00:12:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Da?</font>

159
00:12:11,355 --> 00:12:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Chestia e că…</font>

160
00:12:15,188 --> 00:12:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu vreau să te dezamăgesc.
‎- Nu cred că ai cum, scumpa mea.</font>

161
00:12:20,605 --> 00:12:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu l-am văzut de ceva vreme.</font>

162
00:12:25,188 --> 00:12:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Mama ta mi l-a dat în Gstaad.</font>

163
00:12:30,146 --> 00:12:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎A zis că fetița i-a amintit de tine.</font>

164
00:12:33,980 --> 00:12:35,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă mir că-ți amintești.</font>

165
00:12:36,688 --> 00:12:38,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Aveai doar cinci ani când…</font>

166
00:12:38,438 --> 00:12:40,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi amintesc parfumul și râsul ei.</font>

167
00:12:41,896 --> 00:12:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum îmi pieptăna părul.</font>

168
00:12:45,688 --> 00:12:47,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Hotelul ăsta îmi amintește de ea.</font>

169
00:12:48,980 --> 00:12:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar tot îi duc dorul.</font>

170
00:12:52,771 --> 00:12:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Și eu.</font>

171
00:12:58,938 --> 00:13:02,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- I-am promis că o să am grijă de tine.
‎- Ai făcut-o.</font>

172
00:13:02,105 --> 00:13:04,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-ai dat tot ce mi-am dorit.</font>

173
00:13:04,980 --> 00:13:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

174
00:13:07,396 --> 00:13:09,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Scumpo, mă întorc
‎până în Ajunul Crăciunului.</font>

175
00:13:09,896 --> 00:13:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

176
00:13:11,396 --> 00:13:12,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Drum bun!</font>

177
00:13:12,688 --> 00:13:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-ți face griji.</font>

178
00:13:14,063 --> 00:13:15,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt pe mâini foarte bune.</font>

179
00:13:15,813 --> 00:13:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‎O să fiu cu Tad.</font>

180
00:13:19,188 --> 00:13:20,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule!</font>

181
00:13:21,688 --> 00:13:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai grijă! Vine!</font>

182
00:13:23,396 --> 00:13:25,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Alo, mișcă-te!</font>

183
00:13:28,480 --> 00:13:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Să nu fiu deranjată cât sunt cu Tad!
‎Dacă am nevoie de ceva, sun eu.</font>

184
00:13:32,646 --> 00:13:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Desigur. Când să vi se aducă
‎cina în cameră?</font>

185
00:13:35,313 --> 00:13:36,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Am zis să nu mă deranjezi!</font>

186
00:13:38,896 --> 00:13:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Domniță, trăsura te așteaptă.</font>

187
00:13:41,021 --> 00:13:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Parcă făceam ședința-foto aici.</font>

188
00:13:43,105 --> 00:13:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, am rezervat o telecabină.</font>

189
00:13:45,438 --> 00:13:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Telecabinele sunt pentru ratați. Urcă!</font>

190
00:13:52,230 --> 00:13:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce excentric e!</font>

191
00:13:58,063 --> 00:14:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Tăticului i-ar fi plăcut să filmăm aici.</font>

192
00:14:00,813 --> 00:14:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai să vezi, savarina mea! Stai să vezi!</font>

193
00:14:13,188 --> 00:14:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-mi place melodia!</font>

194
00:14:25,271 --> 00:14:26,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Puțin mai pițigăiat, scumpo.</font>

195
00:14:29,188 --> 00:14:30,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde ți-e spiritul de Crăciun?</font>

196
00:14:59,396 --> 00:15:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, porumbeilor.
‎Am cacao fierbinte și fursecuri proaspete.</font>

197
00:15:04,021 --> 00:15:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunteți gata?
‎- Da, să pornim!</font>

198
00:15:06,230 --> 00:15:07,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E sigură?</font>

199
00:15:07,438 --> 00:15:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Prietenul meu, această piesă de artizanat
‎a servit Steaua Nordului de generații.</font>

200
00:15:12,271 --> 00:15:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde ți-e simțul aventurii?</font>

201
00:15:14,813 --> 00:15:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai sigură nu există.</font>

202
00:15:17,021 --> 00:15:18,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Tocmai a căzut ceva!</font>

203
00:15:19,188 --> 00:15:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Un fursec?
‎- Mulțumesc.</font>

204
00:15:21,021 --> 00:15:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- O să fie bine.
‎- Plimbare frumoasă!</font>

205
00:15:37,396 --> 00:15:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde mergem mai exact?</font>

206
00:15:39,438 --> 00:15:41,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Urmăresc un schior ‎off-trail ‎tare</font>

207
00:15:41,980 --> 00:15:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‎și a etichetat geografic
‎locul ăsta izolat.</font>

208
00:15:45,938 --> 00:15:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Arată uimitor.</font>

209
00:15:48,896 --> 00:15:49,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Grele.</font>

210
00:15:51,521 --> 00:15:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi că nu schiez, nu?</font>

211
00:15:53,896 --> 00:15:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e nevoie să știe nimeni.</font>

212
00:15:55,688 --> 00:15:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Totul e doar o iluzie, iubire.</font>

213
00:15:59,688 --> 00:16:01,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi cum să desfaci cârligul
‎de la snowmobil?</font>

214
00:16:01,938 --> 00:16:04,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Arăt de parcă aș ști?</font>

215
00:16:05,063 --> 00:16:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă descurc eu.</font>

216
00:16:08,980 --> 00:16:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, snowmobil, desfă-te!</font>

217
00:16:11,646 --> 00:16:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce faci?
‎- Stai!</font>

218
00:16:13,438 --> 00:16:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad, nu e activat vocal, pentru Dumnezeu!</font>

219
00:16:20,438 --> 00:16:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad!</font>

220
00:16:22,646 --> 00:16:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad!</font>

221
00:16:25,563 --> 00:16:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad! Mi-o iau de la crengi aici.</font>

222
00:16:29,896 --> 00:16:30,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Te distrezi?</font>

223
00:16:31,063 --> 00:16:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce distractiv e!</font>

224
00:16:34,480 --> 00:16:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e semnal.
‎Bănuiesc că o să trebuiască să improvizăm.</font>

225
00:16:38,063 --> 00:16:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că e…</font>

226
00:16:39,980 --> 00:16:40,813
<font face="sans-serif" size="71">‎pe aici.</font>

227
00:16:41,313 --> 00:16:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu știi drumul spre mașină, nu?
‎- Ba da.</font>

228
00:16:45,313 --> 00:16:46,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ține-te bine!</font>

229
00:16:47,771 --> 00:16:49,563
<font face="sans-serif" size="71">‎ATENȚIE! PERICOL
‎NU TRECEȚI! ÎNAPOI!</font>

230
00:16:49,646 --> 00:16:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad!</font>

231
00:16:52,896 --> 00:16:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite, e pomul dorințelor!</font>

232
00:16:58,230 --> 00:17:01,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Castane prăjite, oameni buni,
‎chiar aici! Bine.</font>

233
00:17:03,188 --> 00:17:04,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Noi urmăm.</font>

234
00:17:05,355 --> 00:17:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu uita, ai doar o dorință,
‎așa că fă să merit</font>

235
00:17:14,980 --> 00:17:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎E bine, dar poți să arăți mai atletic?</font>

236
00:17:19,271 --> 00:17:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să par sportivă,
‎dar nu că am transpirat.</font>

237
00:17:24,230 --> 00:17:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar lipsește ceva.
‎- Ce?</font>

238
00:17:27,146 --> 00:17:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi pot să-mi dau seama exact,</font>

239
00:17:31,355 --> 00:17:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎dar poate reușești tu?</font>

240
00:17:37,146 --> 00:17:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra Belmont,
‎ultimul aproape un an cu tine</font>

241
00:17:41,730 --> 00:17:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎a fost chiar magic</font>

242
00:17:43,855 --> 00:17:47,063
<font face="sans-serif" size="71">‎și vreau să știi că,
‎orice ne e scris în stele,</font>

243
00:17:48,396 --> 00:17:50,021
<font face="sans-serif" size="71">‎vreau să o scriem împreună.</font>

244
00:17:50,521 --> 00:17:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra Belmont,</font>

245
00:17:54,355 --> 00:17:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‎vrei să fii soția mea?</font>

246
00:17:55,855 --> 00:17:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad!</font>

247
00:17:58,480 --> 00:18:00,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad, e prea mare, iubire.</font>

248
00:18:01,605 --> 00:18:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Se poate micșora.</font>

249
00:18:03,646 --> 00:18:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Să o facem oficial, bine?</font>

250
00:18:06,938 --> 00:18:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Prima noastră postare
‎pe rețelele sociale drept cuplu logodit.</font>

251
00:18:18,438 --> 00:18:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa!</font>

252
00:18:19,396 --> 00:18:21,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmi doresc…
‎- Nu-mi spune!</font>

253
00:18:21,521 --> 00:18:24,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să păstrezi secretul,
‎altfel nu se va împlini.</font>

254
00:18:25,188 --> 00:18:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit!
‎- Mulțumim!</font>

255
00:18:27,313 --> 00:18:28,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

256
00:18:30,563 --> 00:18:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu ce dorință ți-ai pus?</font>

257
00:18:33,063 --> 00:18:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎A mea s-a îndeplinit.</font>

258
00:18:35,230 --> 00:18:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Când părinții tăi te-au avut pe tine.</font>

259
00:18:38,896 --> 00:18:40,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Te iubesc, bunico!</font>

260
00:18:42,480 --> 00:18:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Să-l punem pe ramura aia!</font>

261
00:18:44,230 --> 00:18:45,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ești gata?
‎- Da.</font>

262
00:18:48,021 --> 00:18:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa.</font>

263
00:18:49,396 --> 00:18:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Foarte bine.</font>

264
00:19:18,938 --> 00:19:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tad?
‎- Pare că se schimbă vremea.</font>

265
00:19:21,021 --> 00:19:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Du-mă înapoi la hotel!</font>

266
00:19:23,105 --> 00:19:24,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine.
‎- Tad.</font>

267
00:19:25,355 --> 00:19:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad!</font>

268
00:19:29,355 --> 00:19:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ține-te, Sierra!</font>

269
00:19:31,855 --> 00:19:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-am prins!</font>

270
00:19:33,730 --> 00:19:35,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Alunec!
‎- Ține-te!</font>

271
00:19:41,021 --> 00:19:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra!</font>

272
00:19:43,646 --> 00:19:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu!</font>

273
00:19:45,313 --> 00:19:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Vai de…</font>

274
00:20:27,271 --> 00:20:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteptați aici!</font>

275
00:20:33,605 --> 00:20:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e?</font>

276
00:20:35,771 --> 00:20:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sper să nu fie un cadavru!
‎- Termină, mă sperii!</font>

277
00:20:39,938 --> 00:20:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Dumnezeule!</font>

278
00:20:41,605 --> 00:20:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‎E un cadavru?</font>

279
00:20:46,230 --> 00:20:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară, mă auziți?</font>

280
00:20:52,188 --> 00:20:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Baza, aici Jake,
‎pe partea cealaltă de Hoosier.</font>

281
00:20:54,563 --> 00:20:58,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Cod trei. Repet, cod trei.
‎Trimiteți o patrulă de schi imediat!</font>

282
00:20:58,105 --> 00:20:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎S-a făcut, Jake.</font>

283
00:21:03,480 --> 00:21:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎CLINICĂ MEDICALĂ</font>

284
00:21:08,813 --> 00:21:09,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum e?</font>

285
00:21:09,938 --> 00:21:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Fizic, e bine. Are o contuzie mică.</font>

286
00:21:12,438 --> 00:21:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu asta e problema.</font>

287
00:21:14,521 --> 00:21:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Spune că nu-și amintește nimic
‎de dinainte de accident.</font>

288
00:21:17,063 --> 00:21:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Amnezie?</font>

289
00:21:18,063 --> 00:21:19,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Sau așa ceva.</font>

290
00:21:19,605 --> 00:21:24,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Măcar e conștientă. E un lucru bun, nu?
‎- Depinde din ce punct privești.</font>

291
00:21:24,188 --> 00:21:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Doamnă, liniștiți-vă!
‎- Încetați! Nu mă atingeți!</font>

292
00:21:26,646 --> 00:21:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Luați-vă mâinile de pe mine!</font>

293
00:21:28,521 --> 00:21:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎V-am spus că sunt bine, da?</font>

294
00:21:31,855 --> 00:21:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, în regulă.</font>

295
00:21:33,396 --> 00:21:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎E în regulă. Încercăm mai târziu.
‎Mulțumesc, Gene. Ne ocupăm noi.</font>

296
00:21:37,688 --> 00:21:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎În sfârșit, cineva cu autoritate.</font>

297
00:21:40,396 --> 00:21:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Dle șerif,
‎îi puteți spune să mă elibereze?</font>

298
00:21:43,188 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară, ne-ar plăcea să facem asta,
‎dar trebuie să aflăm cine sunteți.</font>

299
00:21:47,646 --> 00:21:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum adică cine sunt? Știu cine sunt.</font>

300
00:21:51,313 --> 00:21:52,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Numele meu e…</font>

301
00:21:53,188 --> 00:21:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Numele meu e…</font>

302
00:21:56,063 --> 00:21:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Numele meu e…</font>

303
00:21:57,813 --> 00:22:01,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Am căutat un document de identificare,
‎dar n-am găsit nimic.</font>

304
00:22:02,188 --> 00:22:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Am găsit asta.</font>

305
00:22:03,688 --> 00:22:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Farduri.</font>

306
00:22:06,188 --> 00:22:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Unde-mi sunt hainele?
‎- Echipa de urgențe a trebuit să le taie.</font>

307
00:22:09,771 --> 00:22:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și amprentele?
‎- Le-am luat când am adus-o.</font>

308
00:22:13,688 --> 00:22:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt în baza de date,
‎asta înseamnă că n-a fost arestată</font>

309
00:22:17,355 --> 00:22:19,105
<font face="sans-serif" size="71">‎sau nici măcar angajată până acum.</font>

310
00:22:19,188 --> 00:22:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci ce ar trebui să facem cu ea?</font>

311
00:22:21,480 --> 00:22:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să-i pun poza
‎pe site-ul cu persoane dispărute.</font>

312
00:22:24,730 --> 00:22:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar suntem în preajma sărbătorilor.</font>

313
00:22:26,480 --> 00:22:31,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Până o caută cineva sau până își amintește
‎ea ceva, nu pot face mare lucru.</font>

314
00:22:31,146 --> 00:22:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuzați-mă, ea e aici în cameră</font>

315
00:22:33,730 --> 00:22:35,896
<font face="sans-serif" size="71">‎și s-a săturat să fie tratată
‎ca o prizonieră</font>

316
00:22:35,980 --> 00:22:38,021
<font face="sans-serif" size="71">‎fiindcă nu vă puteți face treaba…</font>

317
00:22:39,771 --> 00:22:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Capul meu!
‎- Bine.</font>

318
00:22:42,271 --> 00:22:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ușurel!</font>

319
00:22:46,688 --> 00:22:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară, aș vrea să pot face mai multe,</font>

320
00:22:49,813 --> 00:22:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎dar avem proceduri de urmat
‎când avem de-a face cu o necunoscută.</font>

321
00:22:53,688 --> 00:22:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‎O necunoscută?</font>

322
00:22:55,146 --> 00:22:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu sunt o necunoscută!
‎- Nu știu cum să vă spun altfel.</font>

323
00:22:58,438 --> 00:23:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu aveți identitate, nici bani,
‎nici unde să vă duceți.</font>

324
00:23:03,521 --> 00:23:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu am un loc. La cabană.</font>

325
00:23:05,188 --> 00:23:08,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Am avut niște anulări.
‎Ar putea rămâne cu noi.</font>

326
00:23:09,105 --> 00:23:10,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu cine ești?</font>

327
00:23:10,521 --> 00:23:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎El e Jake Russell. El te-a găsit.</font>

328
00:23:14,021 --> 00:23:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Vi se pare cunoscut?</font>

329
00:23:18,605 --> 00:23:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, sigur e un străin.</font>

330
00:23:21,813 --> 00:23:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Și nu mă duc cu el
‎la cabana crimei din pădure.</font>

331
00:23:25,146 --> 00:23:27,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake deține Cabana Steaua Nordului.</font>

332
00:23:27,896 --> 00:23:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Cabana Steaua Nordului?</font>

333
00:23:32,271 --> 00:23:33,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Are room-service?</font>

334
00:23:34,063 --> 00:23:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt, e mai degrabă un tip de pensiune.</font>

335
00:23:37,688 --> 00:23:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce fel de mic-dejun?</font>

336
00:23:39,438 --> 00:23:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă mă gândesc mai bine,
‎cred că îi e mai bine aici.</font>

337
00:23:42,646 --> 00:23:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

338
00:23:44,313 --> 00:23:45,146
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt…</font>

339
00:23:45,646 --> 00:23:49,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Restabilirea unei rutine normale
‎de activități ar putea ajuta memoriei.</font>

340
00:23:50,480 --> 00:23:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum vreți dv., dră. Puteți rămâne aici</font>

341
00:23:52,896 --> 00:23:55,480
<font face="sans-serif" size="71">‎sau puteți accepta oferta lui Jake.</font>

342
00:24:04,021 --> 00:24:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Minunat!</font>

343
00:24:05,105 --> 00:24:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎E absolut minunat!</font>

344
00:24:09,105 --> 00:24:12,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce fel de pădure de rahat
‎nu are un turn de telefonie mobilă?</font>

345
00:24:21,813 --> 00:24:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună, sunt Tad Fairchild!</font>

346
00:24:25,355 --> 00:24:28,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Tocmai am supraviețuit
‎unei căzături care sfidează moartea</font>

347
00:24:28,938 --> 00:24:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎și sunt blocat
‎într-o pădure glaciară izolată.</font>

348
00:24:32,438 --> 00:24:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Înregistrarea asta va fi dovada</font>

349
00:24:34,230 --> 00:24:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‎luptei mele curajoase pentru viață,
‎cu orice preț.</font>

350
00:24:41,313 --> 00:24:42,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă cineva îmi va găsi trupul…</font>

351
00:24:45,188 --> 00:24:46,605
<font face="sans-serif" size="71">‎vă rog încărcați clipul…</font>

352
00:25:00,063 --> 00:25:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde sunt?</font>

353
00:25:14,938 --> 00:25:17,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. M-am uitat la obiecte pierdute.</font>

354
00:25:17,188 --> 00:25:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu dacă îți vin,
‎dar e mai bine decât haine sterile.</font>

355
00:25:19,896 --> 00:25:21,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Deocamdată sunt de ajuns.</font>

356
00:25:23,230 --> 00:25:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt folosite?</font>

357
00:25:25,271 --> 00:25:29,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Probabil. Dar, uneori, oaspeții lasă
‎lucrurile aici din greșeală, deci…</font>

358
00:25:29,605 --> 00:25:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ăsta nu cred c-a fost lăsat din greșeală.</font>

359
00:25:32,105 --> 00:25:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Camera ta e gata.</font>

360
00:25:34,438 --> 00:25:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Aici ai prosoape
‎și lenjerie curată găsești pe pat.</font>

361
00:25:37,271 --> 00:25:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Apreciez tot ce faceți,</font>

362
00:25:39,480 --> 00:25:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nu o să fiu aici atâta timp.
‎E doar temporar.</font>

363
00:25:42,646 --> 00:25:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Până atunci, ai rămas cu noi.</font>

364
00:25:46,188 --> 00:25:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Te conduc eu.
‎- Bine.</font>

365
00:26:16,563 --> 00:26:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat?</font>

366
00:26:17,813 --> 00:26:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună! Am văzut o bestie păroasă.</font>

367
00:26:20,688 --> 00:26:22,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, o să verific.</font>

368
00:26:25,271 --> 00:26:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești în siguranță. Au plecat.</font>

369
00:26:28,521 --> 00:26:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Suntem în sălbăticie,
‎o să mai fie vizitatori din când în când.</font>

370
00:26:32,688 --> 00:26:34,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Păi, să rămână acolo!</font>

371
00:26:35,313 --> 00:26:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, o să le zic.</font>

372
00:26:41,396 --> 00:26:42,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce?</font>

373
00:26:42,355 --> 00:26:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic.</font>

374
00:26:43,938 --> 00:26:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Drăguță pijama de bunicuță.</font>

375
00:26:46,896 --> 00:26:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă e un compliment…</font>

376
00:26:49,480 --> 00:26:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎îl accept.</font>

377
00:26:51,771 --> 00:26:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Noapte bună!</font>

378
00:27:14,146 --> 00:27:16,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi agăț cârligele</font>

379
00:27:16,688 --> 00:27:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Sper să dau de pește…</font>

380
00:27:28,771 --> 00:27:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Un refugiu!</font>

381
00:27:34,355 --> 00:27:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că nu o să mai văd
‎chip de om vreodată!</font>

382
00:27:38,938 --> 00:27:41,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Uită-te la tine!</font>

383
00:27:43,605 --> 00:27:44,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești superb!</font>

384
00:27:46,355 --> 00:27:48,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum te numești, salvatorule?</font>

385
00:27:48,605 --> 00:27:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph.</font>

386
00:27:49,688 --> 00:27:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph?</font>

387
00:27:51,355 --> 00:27:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a murit telefonul.</font>

388
00:27:54,146 --> 00:27:56,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ai un încărcător pentru modelul 15, nu?</font>

389
00:27:57,730 --> 00:28:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Nu-mi plac telefoanele mobil.
‎N-am încredere în ele.</font>

390
00:28:02,605 --> 00:28:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Vrei niște cafea?</font>

391
00:28:04,021 --> 00:28:05,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, te rog, Ralph!</font>

392
00:28:06,563 --> 00:28:11,355
<font face="sans-serif" size="71">‎După chinul meu de coșmar,
‎ăsta ar fi nectarul zeilor.</font>

393
00:28:17,938 --> 00:28:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să-ți scot momeala de pe față?</font>

394
00:28:21,771 --> 00:28:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce momeală?</font>

395
00:28:24,230 --> 00:28:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Cea înfiptă în fața ta.</font>

396
00:28:27,896 --> 00:28:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎O văd.</font>

397
00:28:42,021 --> 00:28:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost doar un vis.</font>

398
00:28:52,188 --> 00:28:53,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce are chestia asta?</font>

399
00:29:04,563 --> 00:29:05,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună!
‎- Salut!</font>

400
00:29:05,480 --> 00:29:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună dimineața!
‎- Bună dimineața!</font>

401
00:29:09,938 --> 00:29:11,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e un vis.</font>

402
00:29:13,438 --> 00:29:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine ești tu?</font>

403
00:29:21,313 --> 00:29:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună!</font>

404
00:29:23,605 --> 00:29:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce dezordine e în camera ta!
‎- N-a venit nimeni să facă curat.</font>

405
00:29:29,146 --> 00:29:30,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu sunt Avy.</font>

406
00:29:30,271 --> 00:29:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești doamna care nu știe cine e, nu?</font>

407
00:29:33,605 --> 00:29:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Presupun că eu sunt.</font>

408
00:29:35,605 --> 00:29:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a spus tata.</font>

409
00:29:37,438 --> 00:29:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai ceva cu care să-mi usuc părul?</font>

410
00:29:39,438 --> 00:29:41,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sigur. În camera mea.
‎- Mulțumesc.</font>

411
00:29:48,771 --> 00:29:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci, cum să-ți spunem?</font>

412
00:29:51,855 --> 00:29:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună întrebare. Nu știu.
‎Ai nume care să-ți placă?</font>

413
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Păi…</font>

414
00:29:57,938 --> 00:29:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți să-l iei pe unul de-al lor.</font>

415
00:30:01,438 --> 00:30:02,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Vino să-i cunoști!</font>

416
00:30:04,396 --> 00:30:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎El e Frankie, el e Wallace,
‎el e Potter și ea e Sarah.</font>

417
00:30:10,146 --> 00:30:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah. Îmi place.</font>

418
00:30:12,438 --> 00:30:14,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Sarah rămâne.</font>

419
00:30:17,021 --> 00:30:18,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ea e mama ta?</font>

420
00:30:22,063 --> 00:30:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

421
00:30:23,855 --> 00:30:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎A murit acum aproape doi ani.</font>

422
00:30:26,771 --> 00:30:27,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

423
00:30:29,688 --> 00:30:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-e foarte dor de ea.</font>

424
00:30:32,105 --> 00:30:33,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Uneori…</font>

425
00:30:36,855 --> 00:30:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic. O să ți se pară ciudat.</font>

426
00:30:39,480 --> 00:30:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici măcar nu știu cine sunt.
‎Nimic nu e mai ciudat.</font>

427
00:30:44,396 --> 00:30:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ei bine…</font>

428
00:30:46,896 --> 00:30:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎uneori vorbesc cu poza ei.</font>

429
00:30:49,355 --> 00:30:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că e ciudat. Cred că e frumos.</font>

430
00:30:58,855 --> 00:31:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună! Cum te simți?</font>

431
00:31:00,438 --> 00:31:01,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă cunoașteți?</font>

432
00:31:01,855 --> 00:31:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ne-am întâlnit în plimbarea cu sania.
‎- Erai inconștientă.</font>

433
00:31:05,896 --> 00:31:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Poftă bună!
‎- Mulțumesc.</font>

434
00:31:07,396 --> 00:31:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Eram inconștientă.</font>

435
00:31:08,855 --> 00:31:10,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Toată lumea! Ea e Sarah!</font>

436
00:31:11,105 --> 00:31:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah.</font>

437
00:31:12,646 --> 00:31:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Încercăm numele ăsta.</font>

438
00:31:14,146 --> 00:31:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎L-ai cunoscut pe tata.
‎Iar ea e bunica mea.</font>

439
00:31:16,313 --> 00:31:17,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Alejandra.</font>

440
00:31:17,855 --> 00:31:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa e.</font>

441
00:31:19,521 --> 00:31:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah, am rămas fără clătite cu dovleac,</font>

442
00:31:22,938 --> 00:31:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎dar, dacă vrei, îți pot face ouă.</font>

443
00:31:25,688 --> 00:31:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Te rog, sunt perfect capabilă
‎să-mi pregătesc micul-dejun.</font>

444
00:31:32,021 --> 00:31:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E stricat.</font>

445
00:31:33,438 --> 00:31:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Nu, trebuie să-l apeși
‎și să-l răsucești.</font>

446
00:31:37,605 --> 00:31:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

447
00:31:40,438 --> 00:31:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Iese rapid.</font>

448
00:31:43,813 --> 00:31:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ouă?</font>

449
00:31:44,730 --> 00:31:45,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

450
00:31:48,146 --> 00:31:50,063
<font face="sans-serif" size="71">‎I-ai arătat tu cine e șeful!</font>

451
00:31:50,688 --> 00:31:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Cam mizerie.</font>

452
00:31:53,480 --> 00:31:56,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi ce? Du-te și ia loc acolo</font>

453
00:31:56,230 --> 00:31:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎și mă ocup eu de toate astea!</font>

454
00:31:59,313 --> 00:32:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, idee bună.</font>

455
00:32:04,438 --> 00:32:06,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- ‎Bacon?
‎- Nu mănânc ‎bacon.</font>

456
00:32:07,271 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar ‎baconul‎ e delicios.</font>

457
00:32:09,021 --> 00:32:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎L-ai încercat vreodată?</font>

458
00:32:10,813 --> 00:32:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi amintesc.</font>

459
00:32:12,730 --> 00:32:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Atunci de unde știi că nu-ți place?</font>

460
00:32:20,438 --> 00:32:21,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi place ‎baconul.</font>

461
00:32:27,355 --> 00:32:30,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce sunt brioșele astea?
‎- Nu cred că e de aici.</font>

462
00:32:30,855 --> 00:32:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Care e preferata ta?
‎- Ceva la ea…</font>

463
00:32:35,146 --> 00:32:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Simt că am mai cunoscut-o.</font>

464
00:32:37,521 --> 00:32:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Serios?</font>

465
00:32:47,438 --> 00:32:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎A zis că nu vrea să fie deranjată.</font>

466
00:32:50,230 --> 00:32:53,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar asta a fost acum 24 de ore.
‎- Domnișoară Belmont?</font>

467
00:32:53,521 --> 00:32:56,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Aici e paza hotelului.
‎Pot să intru? E cineva?</font>

468
00:33:00,396 --> 00:33:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară Belmont?</font>

469
00:33:01,605 --> 00:33:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu sunt, Terry.</font>

470
00:33:04,188 --> 00:33:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar n-a dormit aici aseară.</font>

471
00:33:07,105 --> 00:33:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești sigură? Poate a făcut patul?</font>

472
00:33:09,688 --> 00:33:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Dra Belmont a făcut patul?
‎Nu în viața asta.</font>

473
00:33:18,605 --> 00:33:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‎„Sierra, abia aștept să vin să te iau.</font>

474
00:33:21,063 --> 00:33:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu drag, Tad.”</font>

475
00:33:22,938 --> 00:33:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Se pare că plănuiau să plece
‎undeva împreună.</font>

476
00:33:25,438 --> 00:33:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar unde?
‎- Nu mă atinge!</font>

477
00:33:27,896 --> 00:33:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Am înțeles.</font>

478
00:33:38,188 --> 00:33:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde sunt?</font>

479
00:33:44,980 --> 00:33:45,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph?</font>

480
00:33:50,646 --> 00:33:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‎OMUL MERGE PE LUNĂ</font>

481
00:33:52,355 --> 00:33:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu se poate!</font>

482
00:34:00,230 --> 00:34:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph!</font>

483
00:34:11,938 --> 00:34:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph!</font>

484
00:34:15,480 --> 00:34:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎'Neața! Mi-am zis să te las să dormi.
‎Păreai confortabil.</font>

485
00:34:19,855 --> 00:34:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E camioneta ta?</font>

486
00:34:23,063 --> 00:34:23,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

487
00:34:24,021 --> 00:34:25,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat cu ea?</font>

488
00:34:25,605 --> 00:34:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‎E moartă ca un hoit pe marginea drumului.</font>

489
00:34:28,480 --> 00:34:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce imagine oribilă!</font>

490
00:34:29,813 --> 00:34:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Lăsăm un bilet, mergem pe jos.</font>

491
00:34:33,105 --> 00:34:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Doar câteva zile de mers pe jos
‎pentru a ajunge la drum.</font>

492
00:34:35,896 --> 00:34:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Zile?
‎- În funcție de vreme.</font>

493
00:34:38,605 --> 00:34:42,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce zici să fac niște pește prăjit
‎la micul-dejun? Sună bine?</font>

494
00:34:42,438 --> 00:34:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mănânc pește.
‎Sunt animale de companie exotice</font>

495
00:34:44,771 --> 00:34:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎în apartamentul meu din Manhattan.</font>

496
00:34:46,771 --> 00:34:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

497
00:34:49,438 --> 00:34:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Fă-ți rost de mic-dejun!</font>

498
00:34:51,730 --> 00:34:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce să fac cu el?
‎- Să-l arunci spre o veveriță?</font>

499
00:34:56,396 --> 00:34:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, e în regulă.</font>

500
00:34:59,646 --> 00:35:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

501
00:35:00,980 --> 00:35:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

502
00:35:02,980 --> 00:35:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Altă anulare.</font>

503
00:35:04,730 --> 00:35:07,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Glumești?
‎- Se duc la un Airbnb.</font>

504
00:35:07,521 --> 00:35:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum concurăm cu asta?
‎- O să fie bine.</font>

505
00:35:10,730 --> 00:35:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu cum. Uită-te la asta!
‎Nici nu ne permitem o menajeră.</font>

506
00:35:13,813 --> 00:35:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știu.
‎- Bună!</font>

507
00:35:15,480 --> 00:35:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă întrebam
‎dacă a sunat cineva să întrebe de mine.</font>

508
00:35:18,730 --> 00:35:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă tem că nu.</font>

509
00:35:20,188 --> 00:35:21,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu înțeleg.</font>

510
00:35:22,480 --> 00:35:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur mă caută cineva.</font>

511
00:35:24,688 --> 00:35:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ți-ai amintit nimic?</font>

512
00:35:27,063 --> 00:35:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, dar doctorul a spus că,
‎dacă fac lucruri normale,</font>

513
00:35:30,521 --> 00:35:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎s-ar putea să-mi revină memoria.</font>

514
00:35:32,938 --> 00:35:35,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar mă întreb ce a vrut să spună cu asta.</font>

515
00:35:42,980 --> 00:35:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ordinele doctorului.</font>

516
00:35:54,063 --> 00:35:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Baftă!</font>

517
00:36:08,438 --> 00:36:10,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Cearceaful ăsta e malefic!</font>

518
00:36:10,855 --> 00:36:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai făcut vreodată un pat, dragă?</font>

519
00:36:14,521 --> 00:36:15,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred.</font>

520
00:36:15,521 --> 00:36:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce nu încerci altceva?</font>

521
00:36:17,355 --> 00:36:20,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți spun, du-te cu teleschiul pe deal…</font>

522
00:36:24,646 --> 00:36:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Le pun aici?</font>

523
00:36:34,855 --> 00:36:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Serios?</font>

524
00:36:41,605 --> 00:36:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu!</font>

525
00:36:43,146 --> 00:36:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Te rog, nu te bloca!</font>

526
00:37:01,730 --> 00:37:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să fac asta.</font>

527
00:37:22,688 --> 00:37:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai avem mult?</font>

528
00:37:24,396 --> 00:37:26,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Rămâi cu mine, amice!</font>

529
00:37:27,771 --> 00:37:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că reușesc!</font>

530
00:37:31,271 --> 00:37:32,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph!</font>

531
00:37:35,521 --> 00:37:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Lasă-mă aici!</font>

532
00:37:38,980 --> 00:37:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Salvează-te!</font>

533
00:37:40,355 --> 00:37:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Rezistă!</font>

534
00:37:42,521 --> 00:37:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Te rezolv eu, amice.</font>

535
00:37:46,563 --> 00:37:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa.</font>

536
00:37:52,188 --> 00:37:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce puternic ești!</font>

537
00:37:53,396 --> 00:37:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta o să te ajute.</font>

538
00:37:55,688 --> 00:37:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa.</font>

539
00:37:59,480 --> 00:38:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Gata?</font>

540
00:38:01,521 --> 00:38:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar tu?</font>

541
00:38:02,855 --> 00:38:06,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-ți face griji pentru mine.
‎Am picioare mari.</font>

542
00:38:06,146 --> 00:38:08,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! Așa!</font>

543
00:38:17,105 --> 00:38:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună! Ești bine?
‎- S-a blocat.</font>

544
00:38:21,813 --> 00:38:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Lasă-mă să te ajut!</font>

545
00:38:23,688 --> 00:38:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

546
00:38:30,646 --> 00:38:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Uneori nu poți grăbi lucrurile.</font>

547
00:38:34,813 --> 00:38:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie doar să o iei încet.</font>

548
00:38:38,105 --> 00:38:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Mama îmi spunea:</font>

549
00:38:39,563 --> 00:38:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎„Cele mai rele noduri
‎se rezolvă de la sine…</font>

550
00:38:42,605 --> 00:38:45,021
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă le ajuți puțin.”</font>

551
00:38:47,063 --> 00:38:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa.</font>

552
00:38:48,646 --> 00:38:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nodurile au dispărut.</font>

553
00:39:02,146 --> 00:39:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-o amintești pe mama ta?</font>

554
00:39:05,438 --> 00:39:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Cred că da.</font>

555
00:39:13,896 --> 00:39:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Avy?</font>

556
00:39:17,563 --> 00:39:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat aici?</font>

557
00:39:20,063 --> 00:39:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-i asta?</font>

558
00:39:21,355 --> 00:39:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- N-am fost eu, tată.
‎- Uite ce mizerie!</font>

559
00:39:23,771 --> 00:39:24,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

560
00:39:25,855 --> 00:39:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Super! Asta-mi mai lipsea.</font>

561
00:39:41,688 --> 00:39:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Salut!</font>

562
00:39:44,188 --> 00:39:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Balthazar.</font>

563
00:39:46,063 --> 00:39:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă bucur să te cunosc.</font>

564
00:39:49,230 --> 00:39:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎M-aș prezenta,</font>

565
00:39:51,521 --> 00:39:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nu știu cine sunt.</font>

566
00:39:54,230 --> 00:39:56,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să-ți spun că sunt un om inutil.</font>

567
00:39:57,480 --> 00:39:59,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot face nimic bine.</font>

568
00:40:00,646 --> 00:40:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai crede că m-aș pricepe la ceva, nu?</font>

569
00:40:07,146 --> 00:40:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc pentru sprijin.</font>

570
00:40:09,938 --> 00:40:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Să vedem dacă pot să aduc lemne!</font>

571
00:40:15,146 --> 00:40:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe curând!</font>

572
00:40:53,688 --> 00:40:55,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne! Ai pățit ceva?</font>

573
00:40:55,230 --> 00:40:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

574
00:40:56,896 --> 00:40:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Le aduc eu.</font>

575
00:40:59,896 --> 00:41:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești bine?</font>

576
00:41:02,896 --> 00:41:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

577
00:41:05,646 --> 00:41:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă…</font>

578
00:41:07,646 --> 00:41:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎N-am vorbit serios mai devreme. A fost…</font>

579
00:41:13,063 --> 00:41:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e doar asta.</font>

580
00:41:15,855 --> 00:41:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Au trecut aproape două zile
‎și nu m-a găsit nimeni?</font>

581
00:41:19,688 --> 00:41:21,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt ca un bagaj nereclamat.</font>

582
00:41:22,313 --> 00:41:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! Nu vorbi așa!</font>

583
00:41:23,938 --> 00:41:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Pun pariu că ai rude
‎și prieteni îngrijorați pentru tine.</font>

584
00:41:27,063 --> 00:41:30,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Probabil că te caută chiar acum.</font>

585
00:41:31,063 --> 00:41:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa crezi?</font>

586
00:41:32,146 --> 00:41:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur că da.</font>

587
00:41:33,355 --> 00:41:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi ce? Hai să mergem
‎la târgul de Crăciun din centru!</font>

588
00:41:36,313 --> 00:41:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‎E un târg mare, mulți oameni.</font>

589
00:41:38,730 --> 00:41:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Poate o să te recunoască cineva.
‎- Nu mai vreau să deranjez.</font>

590
00:41:43,230 --> 00:41:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu e niciun deranj.</font>

591
00:41:45,355 --> 00:41:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‎În plus, lui Avy i-ar plăcea.</font>

592
00:41:48,396 --> 00:41:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

593
00:41:56,355 --> 00:41:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, e… Poți să o păstrezi.</font>

594
00:42:00,063 --> 00:42:01,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine.
‎- Da.</font>

595
00:42:01,105 --> 00:42:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Mersi.</font>

596
00:42:13,021 --> 00:42:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce frumos e!</font>

597
00:42:15,521 --> 00:42:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți pare ceva cunoscut?</font>

598
00:42:17,438 --> 00:42:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Nimic.
‎Nu cred că am mai fost aici vreodată.</font>

599
00:42:23,480 --> 00:42:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! Sunteți prea înceți!</font>

600
00:42:27,188 --> 00:42:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Avy e mereu încântată de Crăciun.</font>

601
00:42:33,313 --> 00:42:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce sanie frumoasă!</font>

602
00:42:36,855 --> 00:42:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Seamănă cu Carla.</font>

603
00:42:39,021 --> 00:42:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Era soția mea.</font>

604
00:42:40,480 --> 00:42:42,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, Avy mi-a spus despre ea.</font>

605
00:42:43,563 --> 00:42:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

606
00:42:44,730 --> 00:42:45,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

607
00:42:46,146 --> 00:42:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Au fost doi ani grei.</font>

608
00:42:48,480 --> 00:42:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici nu credeam că vom rămâne aici după.</font>

609
00:42:51,813 --> 00:42:55,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar unde v-ați duce?
‎- Nu știu, poate înapoi în oraș?</font>

610
00:42:55,813 --> 00:42:58,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Am avut o afacere de turism de schi.</font>

611
00:42:58,938 --> 00:43:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Steaua Nordului e în familia Carlei
‎de trei generații.</font>

612
00:43:02,063 --> 00:43:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Tatăl ei ne-a dat-o cadou de nuntă,</font>

613
00:43:05,938 --> 00:43:07,438
<font face="sans-serif" size="71">‎iar eu m-am îndrăgostit de loc.</font>

614
00:43:08,480 --> 00:43:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu vreau s-o vând, dar…
‎- Dar?</font>

615
00:43:11,021 --> 00:43:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Oamenilor le plac noile stațiuni,</font>

616
00:43:13,063 --> 00:43:15,396
<font face="sans-serif" size="71">‎cu chestiile țipătoare
‎și toate brizbrizurile.</font>

617
00:43:15,896 --> 00:43:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar tot cred
‎că e ceva special la lucrurile simple.</font>

618
00:43:19,063 --> 00:43:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi tu, mese gătite în casă,</font>

619
00:43:23,188 --> 00:43:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‎ciocolată caldă lângă șemineu,</font>

620
00:43:25,813 --> 00:43:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎o casă departe de casă.</font>

621
00:43:29,396 --> 00:43:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu.</font>

622
00:43:31,855 --> 00:43:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate mă înșel.</font>

623
00:43:36,063 --> 00:43:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată, Sarah!</font>

624
00:43:38,563 --> 00:43:39,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Priviți!</font>

625
00:43:43,355 --> 00:43:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e frumoasă?</font>

626
00:43:44,896 --> 00:43:48,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai gusturi foarte bune
‎la sănii, domnișoară.</font>

627
00:43:48,646 --> 00:43:51,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta e o frumusețe făcută manual.</font>

628
00:43:51,771 --> 00:43:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Gonește ca vântul.</font>

629
00:43:53,813 --> 00:43:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‎E o sanie fantastică.</font>

630
00:43:58,480 --> 00:44:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar mă tem că nu e în buget.</font>

631
00:44:00,980 --> 00:44:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Am grijă de standul ăsta
‎pentru un prieten.</font>

632
00:44:04,396 --> 00:44:08,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă mai vedeți ceva ce vă place…</font>

633
00:44:14,146 --> 00:44:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Priviți-l!</font>

634
00:44:17,438 --> 00:44:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‎E minunat!</font>

635
00:44:27,188 --> 00:44:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești bine?</font>

636
00:44:28,896 --> 00:44:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

637
00:44:31,688 --> 00:44:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Știți ce? Îl luăm.</font>

638
00:44:34,105 --> 00:44:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce minunat!</font>

639
00:44:36,063 --> 00:44:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Pentru tine.
‎- Nu, Jake, n-aș putea!</font>

640
00:44:38,188 --> 00:44:40,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! E un cadou timpuriu de Crăciun.</font>

641
00:44:40,771 --> 00:44:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

642
00:44:45,188 --> 00:44:46,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftiți!</font>

643
00:44:46,105 --> 00:44:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

644
00:44:47,688 --> 00:44:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

645
00:44:49,230 --> 00:44:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumim!</font>

646
00:44:50,230 --> 00:44:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Să nu pierdem momentul luminițelor!
‎- Să mergem!</font>

647
00:45:00,313 --> 00:45:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit tuturor!</font>

648
00:45:02,396 --> 00:45:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Să-i urăm bun-venit primarului
‎din Summit Springs!</font>

649
00:45:08,313 --> 00:45:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine ați venit la ceremonia anuală
‎de aprindere a pomului de Crăciun.</font>

650
00:45:12,063 --> 00:45:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E un eveniment special,
‎iar între noi fie vorba,</font>

651
00:45:16,646 --> 00:45:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎e motivul preferat
‎să fiu primar în Summit Springs.</font>

652
00:45:21,271 --> 00:45:24,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar n-ați venit aici
‎să mă asculți vorbind, nu?</font>

653
00:45:24,105 --> 00:45:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ați venit să vedeți niște lumini.
‎Deci, fără alte formalități.</font>

654
00:45:27,813 --> 00:45:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce nu vii aici, scumpo,
‎să mă ajuți să apăs pe buton?</font>

655
00:45:30,771 --> 00:45:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu?</font>

656
00:45:34,563 --> 00:45:37,813
<font face="sans-serif" size="71">‎După ce terminăm de numărat,
‎vreau să împingi bastonul, bine?</font>

657
00:45:38,313 --> 00:45:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Summit Springs, sunteți gata?</font>

658
00:45:41,063 --> 00:45:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da!</font>

659
00:45:42,813 --> 00:45:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine! Numărați cu mine!</font>

660
00:45:45,605 --> 00:45:50,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Cinci, patru, trei, doi, unu!</font>

661
00:46:05,855 --> 00:46:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide, nu te aud!</font>

662
00:46:07,271 --> 00:46:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu am voce.</font>

663
00:46:08,730 --> 00:46:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine ți-a spus asta? Haide, e Crăciunul!</font>

664
00:46:39,855 --> 00:46:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Noapte bună, bombonico!</font>

665
00:46:53,105 --> 00:46:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Doarme</font>

666
00:46:55,230 --> 00:46:56,146
<font face="sans-serif" size="71">‎ca un buștean.</font>

667
00:46:57,730 --> 00:47:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi, când ai văzut globul de zăpadă</font>

668
00:47:00,480 --> 00:47:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎ai avut o privire în ochi,
‎de parcă l-ai mai văzut.</font>

669
00:47:04,771 --> 00:47:08,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, brusc mi-am amintit că eram mică</font>

670
00:47:08,105 --> 00:47:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎și o femeie frumoasă mi-a dat așa ceva.</font>

671
00:47:11,938 --> 00:47:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că era mama mea.</font>

672
00:47:14,355 --> 00:47:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar apoi a dispărut imaginea.</font>

673
00:47:16,230 --> 00:47:20,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Măcar ți-ai amintit ceva. E un început.</font>

674
00:47:20,646 --> 00:47:21,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

675
00:47:27,230 --> 00:47:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost o noapte lungă.</font>

676
00:47:30,021 --> 00:47:30,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

677
00:47:31,605 --> 00:47:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, sunt destul de frânt, deci…</font>

678
00:47:37,646 --> 00:47:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Noapte bună!</font>

679
00:47:39,730 --> 00:47:40,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Noapte bună!</font>

680
00:47:41,771 --> 00:47:42,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake?</font>

681
00:47:43,688 --> 00:47:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam să-ți spun…</font>

682
00:47:46,438 --> 00:47:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că am mai întâlnit
‎pe cineva ca tine,</font>

683
00:47:49,646 --> 00:47:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎pentru că, dacă aș fi întâlnit,
‎mi-aș aminti.</font>

684
00:47:59,480 --> 00:48:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Noapte bună!</font>

685
00:48:16,230 --> 00:48:18,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună dimineața!
‎- Bună dimineața!</font>

686
00:48:22,980 --> 00:48:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt eu, dragă. Am venit să fac…</font>

687
00:48:29,646 --> 00:48:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Totul stă în cum îți miști încheietura.</font>

688
00:48:33,646 --> 00:48:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

689
00:48:38,646 --> 00:48:41,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, e în regulă. Încă una.
‎Fă-o din nou! Hai!</font>

690
00:48:41,521 --> 00:48:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine. Știi, cu ambele mâini.
‎- Bine.</font>

691
00:48:44,730 --> 00:48:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Unu,</font>

692
00:48:45,980 --> 00:48:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎doi,</font>

693
00:48:47,646 --> 00:48:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎trei!</font>

694
00:48:48,813 --> 00:48:50,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

695
00:48:50,396 --> 00:48:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim, coordonare mână-ochi. Bine!</font>

696
00:48:52,938 --> 00:48:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim!</font>

697
00:48:54,521 --> 00:48:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sper să îți placă.
‎- Ce bun!</font>

698
00:48:59,938 --> 00:49:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Doar cât trebuie.</font>

699
00:49:02,896 --> 00:49:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Perfect!</font>

700
00:49:04,063 --> 00:49:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

701
00:49:18,396 --> 00:49:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Folosești multă glazură,
‎cât să nu se desfacă.</font>

702
00:49:21,396 --> 00:49:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine. E bine?
‎- Da.</font>

703
00:49:22,896 --> 00:49:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da.
‎- Da.</font>

704
00:49:25,563 --> 00:49:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Vai…</font>

705
00:49:27,313 --> 00:49:29,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu e frumos, voi două!
‎- Hei!</font>

706
00:49:29,480 --> 00:49:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunteți amândouă de vină!</font>

707
00:49:31,396 --> 00:49:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, țineți minte,
‎marginea interioară, bine?</font>

708
00:49:34,730 --> 00:49:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ultimul cumpără pizza. Pregătiți?</font>

709
00:49:36,855 --> 00:49:37,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Porniți!</font>

710
00:49:39,271 --> 00:49:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Haideți!</font>

711
00:49:41,313 --> 00:49:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Arată grozav!
‎- Ești gata să schiezi?</font>

712
00:49:44,188 --> 00:49:45,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu dacă îmi amintesc cum.</font>

713
00:49:45,938 --> 00:49:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎O să fie ușor. Urmărește copiii,
‎ia-o încet, cum am spus.</font>

714
00:49:49,146 --> 00:49:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- O să te descurci.
‎- Bine.</font>

715
00:49:51,188 --> 00:49:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Să vedem ce poți! Haide!</font>

716
00:49:58,021 --> 00:49:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e rău.</font>

717
00:50:01,980 --> 00:50:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu!</font>

718
00:50:06,188 --> 00:50:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Rezistă!</font>

719
00:50:14,063 --> 00:50:14,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-am prins!</font>

720
00:50:20,896 --> 00:50:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze, n-am vrut.</font>

721
00:50:22,521 --> 00:50:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎E în ordine.</font>

722
00:50:25,563 --> 00:50:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc că m-ai salvat.</font>

723
00:50:27,396 --> 00:50:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Oricând.</font>

724
00:50:33,896 --> 00:50:36,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, super. Poftiți! Asta e chitanța.</font>

725
00:50:36,938 --> 00:50:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Aveți grijă!</font>

726
00:50:37,855 --> 00:50:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mulțumim încă o dată.
‎- Mulțumim.</font>

727
00:50:41,605 --> 00:50:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumim că ați stat cu noi.
‎Crăciun fericit!</font>

728
00:50:43,771 --> 00:50:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și ție!
‎- Pa, Sarah!</font>

729
00:50:45,521 --> 00:50:46,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Pa!</font>

730
00:50:57,230 --> 00:50:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Alejandra?</font>

731
00:50:58,771 --> 00:51:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău, dragă. Nu te-am văzut.</font>

732
00:51:03,563 --> 00:51:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești bine?</font>

733
00:51:05,646 --> 00:51:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt bine. Doar puțin tristă, presupun.</font>

734
00:51:09,271 --> 00:51:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Probabil n-ar fi trebuit
‎să mă uit prin asta.</font>

735
00:51:13,313 --> 00:51:14,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e?</font>

736
00:51:14,938 --> 00:51:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Îl numesc Albumul Amintirilor.</font>

737
00:51:17,105 --> 00:51:22,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Felicitări de Crăciun, programe de nuntă,
‎bilețele de la invitați.</font>

738
00:51:23,813 --> 00:51:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiica ta. Era foarte frumoasă.</font>

739
00:51:26,896 --> 00:51:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

740
00:51:30,855 --> 00:51:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Și tu ești frumoasă.</font>

741
00:51:37,813 --> 00:51:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să-mi amintesc din când în când</font>

742
00:51:40,271 --> 00:51:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎cum mica noastră cabană
‎a atins viețile altora.</font>

743
00:51:44,105 --> 00:51:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai ales…</font>

744
00:51:47,188 --> 00:51:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‎fiindcă s-ar putea
‎să nu mai fim mult aici.</font>

745
00:51:50,188 --> 00:51:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Credeam că Jake nu vrea să vândă.
‎- Nu cred că are de ales.</font>

746
00:51:54,563 --> 00:51:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎După cum merg lucrurile,</font>

747
00:51:56,896 --> 00:52:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎ăsta ar putea fi ultimul Crăciun
‎la Cabana Steaua Nordului.</font>

748
00:52:01,480 --> 00:52:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Oricum, tu nu ai de ce să-ți faci griji.</font>

749
00:52:05,563 --> 00:52:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să mă duc după Avy.</font>

750
00:52:08,980 --> 00:52:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți să-l pui înapoi în biroul lui Jake
‎când termini?</font>

751
00:52:11,480 --> 00:52:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sigur.
‎- Mulțumesc.</font>

752
00:52:37,980 --> 00:52:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună! Ce se întâmplă?
‎- Bună! Sertarul era blocat.</font>

753
00:52:41,063 --> 00:52:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, voiam să-l repar.</font>

754
00:52:43,188 --> 00:52:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎E foarte frumos. De ce nu-l pui în pom?</font>

755
00:52:48,480 --> 00:52:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiindcă nu…</font>

756
00:52:51,480 --> 00:52:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt pregătit să-l pun.</font>

757
00:52:53,813 --> 00:52:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze. Chiar nu mă privește.</font>

758
00:52:56,188 --> 00:52:59,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, scuze. Doar că…</font>

759
00:53:00,896 --> 00:53:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Noi… L-am cumpărat împreună cu Carla și…</font>

760
00:53:06,438 --> 00:53:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Apoi s-a îmbolnăvit.</font>

761
00:53:09,021 --> 00:53:09,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Și…</font>

762
00:53:12,021 --> 00:53:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎nu vreau să-l arunc,</font>

763
00:53:13,813 --> 00:53:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nici nu pot să-l pun în pom. Deci eu…</font>

764
00:53:22,771 --> 00:53:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi ce? Trebuie să fug,
‎întârzii la colecta de jucării.</font>

765
00:53:26,063 --> 00:53:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Colectă de jucării?</font>

766
00:53:27,855 --> 00:53:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Summit Springs ține câte una anual</font>

767
00:53:31,938 --> 00:53:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎pentru familiile care o duc greu, deci…</font>

768
00:53:34,980 --> 00:53:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce frumos!</font>

769
00:53:36,313 --> 00:53:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, fiecare copil merită ceva de Crăciun.</font>

770
00:53:40,438 --> 00:53:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai nevoie de ajutor?</font>

771
00:53:44,438 --> 00:53:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, ar fi drăguț.</font>

772
00:54:04,646 --> 00:54:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum merge?
‎- Tocmai l-am terminat pe primul.</font>

773
00:54:09,355 --> 00:54:12,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Destul de bine. Îți arăt un truc.</font>

774
00:54:13,230 --> 00:54:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să folosești
‎cât mai puțină hârtie.</font>

775
00:54:16,313 --> 00:54:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Tehnica de ambalare nu trebuie
‎să depășească trei bucăți de bandă.</font>

776
00:54:20,980 --> 00:54:22,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci o pui așa</font>

777
00:54:23,146 --> 00:54:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‎și apoi așa.</font>

778
00:54:27,105 --> 00:54:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Și așa.</font>

779
00:54:29,771 --> 00:54:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Foarte bine!</font>

780
00:54:31,355 --> 00:54:32,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am spus.</font>

781
00:54:33,813 --> 00:54:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Jacob! Mă bucur că ești aici.</font>

782
00:54:36,813 --> 00:54:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Louise, știi că nu mi-aș uita
‎iubițica de Crăciun.</font>

783
00:54:39,688 --> 00:54:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Se pare că ai făcut-o deja.
‎- Ea e Sarah.</font>

784
00:54:43,313 --> 00:54:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit!
‎- Crăciun fericit!</font>

785
00:54:45,063 --> 00:54:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Încântată!
‎- Asemenea!</font>

786
00:54:46,605 --> 00:54:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Jake, ajută-ne să sortăm ceva!
‎- Bine, vin imediat.</font>

787
00:54:50,355 --> 00:54:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vorbiți despre mine cât sunt plecat!</font>

788
00:54:53,980 --> 00:54:57,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună seara! Putem lăsa jucăriile aici?
‎- Bună seara! Mulțumim.</font>

789
00:54:58,355 --> 00:55:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit, mulțumim mult!
‎- Poftim.</font>

790
00:55:03,813 --> 00:55:06,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu ce ne-am face fără Jake Russell.</font>

791
00:55:06,355 --> 00:55:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎E voluntar, donează bani.</font>

792
00:55:09,188 --> 00:55:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici nu pot număra câte organizații
‎caritabile a ajutat în oraș.</font>

793
00:55:12,480 --> 00:55:16,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Aș vrea ca Summit Springs să-i arate cumva
‎cât de mult înseamnă pentru noi.</font>

794
00:55:16,813 --> 00:55:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce bine-ai împachetat!
‎- Nu știu dacă e opera mea.</font>

795
00:55:25,021 --> 00:55:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Din nou, mulțumesc că ne-ai ajutat.</font>

796
00:55:27,438 --> 00:55:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc că m-ai invitat.
‎Toți au fost așa de drăguți.</font>

797
00:55:32,146 --> 00:55:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci…</font>

798
00:55:35,063 --> 00:55:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‎o să-ți amintești toate astea
‎când o să-ți revină memoria?</font>

799
00:55:38,980 --> 00:55:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎N-o să uit niciodată.</font>

800
00:55:46,021 --> 00:55:48,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Stăm sub vâsc.</font>

801
00:55:48,813 --> 00:55:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, așa e.</font>

802
00:56:01,438 --> 00:56:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate n-ar trebui să facem asta.</font>

803
00:56:04,313 --> 00:56:06,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate ai pe cineva.</font>

804
00:56:06,771 --> 00:56:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar fi regretabil.</font>

805
00:56:09,688 --> 00:56:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru amândoi.</font>

806
00:56:14,688 --> 00:56:16,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Ei bine…</font>

807
00:56:55,146 --> 00:56:56,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am terminat.
‎- Da.</font>

808
00:56:56,230 --> 00:56:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‎'Neața!</font>

809
00:56:58,021 --> 00:56:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 'Neața!
‎- 'Neața!</font>

810
00:56:59,188 --> 00:57:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că știu
‎cum putem ajuta Steaua Nordului.</font>

811
00:57:04,521 --> 00:57:07,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Am aproape toate contactele oaspeților</font>

812
00:57:07,771 --> 00:57:09,438
<font face="sans-serif" size="71">‎din ultimele trei decenii.</font>

813
00:57:09,521 --> 00:57:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎E perfect.</font>

814
00:57:12,730 --> 00:57:15,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Pentru ce e?
‎- O strângere de fonduri Steaua Nordului.</font>

815
00:57:15,938 --> 00:57:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Super! Ai vorbit cu tata despre asta?</font>

816
00:57:19,480 --> 00:57:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici vorbă!</font>

817
00:57:21,188 --> 00:57:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce?
‎- M-ai auzit.</font>

818
00:57:22,771 --> 00:57:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu fac o strângere de fonduri
‎ca să salvez cabana.</font>

819
00:57:25,813 --> 00:57:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu o să fie așa.</font>

820
00:57:27,480 --> 00:57:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ci o petrecere nostalgică de Crăciun.</font>

821
00:57:30,063 --> 00:57:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Invităm foști oaspeți ca să sărbătorească
‎amintirile preferate cu cabana.</font>

822
00:57:35,271 --> 00:57:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Și da, o să cerem o donație,
‎dar ce mare lucru?</font>

823
00:57:39,188 --> 00:57:41,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Locuiesc în Summit Springs, bine?</font>

824
00:57:41,605 --> 00:57:45,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau ca lumea să mă privească altfel,
‎să creadă că vreau pomană.</font>

825
00:57:45,896 --> 00:57:48,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nici nu vrei
‎să pierzi Steaua Nordului, nu?</font>

826
00:57:51,938 --> 00:57:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate că vreau.</font>

827
00:57:53,896 --> 00:57:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu vorbești serios.
‎- M-am săturat să mă chinui cu locul ăsta.</font>

828
00:57:57,271 --> 00:57:59,480
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am săturat ca totul să se strice mereu.</font>

829
00:57:59,563 --> 00:58:02,605
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am săturat să mă întreb
‎cum ne descurcăm până la sfârșitul lunii.</font>

830
00:58:03,480 --> 00:58:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu poți să abandonezi cabana.</font>

831
00:58:06,188 --> 00:58:10,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Gândește-te la câte amintiri ai aici!
‎- O fac. Mereu.</font>

832
00:58:10,396 --> 00:58:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Sincer, aș fi bucuros să mai uit din ele.</font>

833
00:58:14,063 --> 00:58:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce știi despre amintiri?
‎Nici nu știi cum te cheamă.</font>

834
00:58:24,230 --> 00:58:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah, stai!</font>

835
00:58:25,438 --> 00:58:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă, eu…</font>

836
00:58:27,188 --> 00:58:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ești tu de vină.</font>

837
00:58:28,605 --> 00:58:30,563
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt, ești.</font>

838
00:58:31,230 --> 00:58:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎De când ai ajuns aici, tu…</font>

839
00:58:34,438 --> 00:58:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎m-ai făcut să simt lucruri…</font>

840
00:58:36,855 --> 00:58:39,438
<font face="sans-serif" size="71">‎pe care nu credeam că o să le mai simt.</font>

841
00:58:40,355 --> 00:58:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, ai dreptate.
‎Mi-am făcut multe amintiri aici.</font>

842
00:58:45,313 --> 00:58:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că mi-e frică să-mi fac</font>

843
00:58:48,355 --> 00:58:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎altele noi.</font>

844
00:58:50,896 --> 00:58:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar și cu cineva ca tine.</font>

845
00:59:05,480 --> 00:59:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Intră!</font>

846
00:59:10,855 --> 00:59:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎E totul bine?</font>

847
00:59:13,021 --> 00:59:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

848
00:59:15,438 --> 00:59:16,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e?</font>

849
00:59:18,188 --> 00:59:19,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic, doar…</font>

850
00:59:19,605 --> 00:59:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎E vorba de Sarah?</font>

851
00:59:24,771 --> 00:59:25,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu că e greu,</font>

852
00:59:26,813 --> 00:59:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎mai ales în perioada asta a anului.</font>

853
00:59:30,480 --> 00:59:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu.</font>

854
00:59:32,730 --> 00:59:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu doar… Nu mai știu ce ar trebui să fac.</font>

855
00:59:37,813 --> 00:59:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai făcut tot ce-ai putut
‎pentru a ține familia unită.</font>

856
00:59:43,105 --> 00:59:45,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar suntem bine acum.</font>

857
00:59:48,813 --> 00:59:49,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake.</font>

858
00:59:51,896 --> 00:59:53,521
<font face="sans-serif" size="71">‎E în regulă să renunți.</font>

859
01:00:23,688 --> 01:00:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah. Facem fulgi de zăpadă.
‎Vrei să mă ajuți?</font>

860
01:00:26,605 --> 01:00:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău, nu pot, Avy,
‎dar poate mai târziu.</font>

861
01:00:29,563 --> 01:00:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Alejandra, putem vorbi puțin?</font>

862
01:00:31,355 --> 01:00:32,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur că da.</font>

863
01:00:32,896 --> 01:00:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că e timpul să plec.</font>

864
01:00:35,730 --> 01:00:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vorbi așa! Poți să stai cât vrei tu.</font>

865
01:00:38,813 --> 01:00:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, mulțumesc, dar cred
‎că e mai bine pentru toată lumea.</font>

866
01:00:42,771 --> 01:00:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai. Ce?</font>

867
01:00:44,896 --> 01:00:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah. Pleci?</font>

868
01:00:47,105 --> 01:00:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu poți pleca!</font>

869
01:00:48,605 --> 01:00:50,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă tem că trebuie.</font>

870
01:00:50,105 --> 01:00:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar credeam că stai cu noi de Crăciun.</font>

871
01:00:52,688 --> 01:00:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-ar plăcea, dar s-au schimbat planurile.</font>

872
01:00:57,605 --> 01:00:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, s-au schimbat.</font>

873
01:01:01,063 --> 01:01:02,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată.</font>

874
01:01:02,646 --> 01:01:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e asta?</font>

875
01:01:03,896 --> 01:01:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ceva ce am păstrat
‎pentru momentul potrivit.</font>

876
01:01:07,688 --> 01:01:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar avem nevoie de Sarah ca să ne ajute.</font>

877
01:01:12,938 --> 01:01:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Te rog.</font>

878
01:01:14,938 --> 01:01:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar ai spus…
‎- Știu, dar nu vreau s-o fac fără tine.</font>

879
01:01:31,188 --> 01:01:32,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Puțin mai la stânga.</font>

880
01:01:32,230 --> 01:01:33,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Acum?
‎- Și…</font>

881
01:01:33,813 --> 01:01:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎perfect!</font>

882
01:01:35,230 --> 01:01:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎E frumos, Jake.</font>

883
01:01:37,188 --> 01:01:40,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știi de ce mai are nevoie locul ăsta?
‎- O petrecere de Crăciun?</font>

884
01:01:41,855 --> 01:01:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, hai s-o facem! Haideți!</font>

885
01:01:43,480 --> 01:01:45,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, puțin mai aproape.</font>

886
01:01:45,396 --> 01:01:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎La trei, „Crăciun fericit”.</font>

887
01:01:47,855 --> 01:01:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Unu, doi, trei.</font>

888
01:01:49,771 --> 01:01:51,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun Fericit!</font>

889
01:01:52,646 --> 01:01:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, distracție plăcută pe pârtie!
‎Bine. Printez.</font>

890
01:02:02,230 --> 01:02:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ajunul Crăciunului,
‎veniți la Steaua Nordului!</font>

891
01:02:04,396 --> 01:02:05,938
<font face="sans-serif" size="71">‎E o petrecere de Ajun.</font>

892
01:02:06,021 --> 01:02:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim. Crăciun fericit!
‎Petrecere de Crăciun la Steaua Nordului.</font>

893
01:02:12,188 --> 01:02:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ora șapte, Ajunul Crăciunului.</font>

894
01:02:13,688 --> 01:02:15,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Petrecere la Steaua Nordului.
‎- Mulțumim!</font>

895
01:02:15,688 --> 01:02:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Acolo.</font>

896
01:02:18,313 --> 01:02:21,855
<font face="sans-serif" size="71">‎E pe 24 decembrie.
‎Poate că aveți planuri, dar vom fi acolo.</font>

897
01:02:37,105 --> 01:02:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, cina e gata.
‎E timpul pentru niște fasole gustoasă.</font>

898
01:02:41,480 --> 01:02:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim, amice!</font>

899
01:02:44,396 --> 01:02:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mulțumesc, prietene.
‎- Da.</font>

900
01:02:51,646 --> 01:02:54,605
<font face="sans-serif" size="71">‎E cea mai bună fasole la conservă</font>

901
01:02:55,855 --> 01:02:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎pe care am mâncat-o.</font>

902
01:02:57,355 --> 01:03:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph! Te-ai gândit să-ți faci
‎un blog de supraviețuire?</font>

903
01:03:00,438 --> 01:03:02,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur ți-aș obține sponsori.</font>

904
01:03:03,271 --> 01:03:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc, Tad. Ar fi ceva, nu?</font>

905
01:03:13,021 --> 01:03:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Arde!</font>

906
01:03:14,271 --> 01:03:18,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt cam iuți. Te ia prin surprindere.
‎- Da. M-a luat.</font>

907
01:03:21,063 --> 01:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine de tot.</font>

908
01:03:23,146 --> 01:03:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu prea subtil.</font>

909
01:03:30,230 --> 01:03:31,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar acum intră.</font>

910
01:03:32,021 --> 01:03:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună! Am ajuns la hotel.
‎Sună-mă când primești mesajul!</font>

911
01:03:35,313 --> 01:03:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc, Morgan.</font>

912
01:03:36,605 --> 01:03:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Terry?</font>

913
01:03:38,396 --> 01:03:40,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Dle Belmont. Bună ziua! V-ați întors.</font>

914
01:03:40,896 --> 01:03:43,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună! Vreau să vorbesc cu Sierra,
‎dar nu răspunde.</font>

915
01:03:43,563 --> 01:03:46,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cheam-o în birou!
‎- Mă iertați, dle Belmont.</font>

916
01:03:46,938 --> 01:03:48,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu unde e.</font>

917
01:03:49,896 --> 01:03:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim?</font>

918
01:03:51,563 --> 01:03:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am cerut să ai grijă de ea cât e aici.</font>

919
01:03:54,021 --> 01:03:56,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, dar ea și dl Fairchild au mers
‎la schi deunăzi</font>

920
01:03:56,646 --> 01:03:58,896
<font face="sans-serif" size="71">‎și a fost ultima oară când am văzut-o.</font>

921
01:03:58,980 --> 01:04:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum adică „deunăzi”?
‎Nu mi-ai mai văzut fiica de patru zile?</font>

922
01:04:02,980 --> 01:04:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Am crezut că ea și domnul Fairchild
‎vor să fie lăsați în pace.</font>

923
01:04:07,563 --> 01:04:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a spus să nu o deranjez. Apoi eu…</font>

924
01:04:09,605 --> 01:04:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Noi.
‎- Am găsit biletul.</font>

925
01:04:21,021 --> 01:04:23,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiica mea nu pleacă nicăieri fără bagaje.</font>

926
01:04:24,355 --> 01:04:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Puneți echipa de pază să verifice terenul!
‎Căutați peste tot în stațiune!</font>

927
01:04:28,105 --> 01:04:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- S-a făcut.
‎- Tu. Sună la biroul șerifului!</font>

928
01:04:30,771 --> 01:04:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ce să îi spun?</font>

929
01:04:33,938 --> 01:04:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Că vreau să-mi găsească fiica!</font>

930
01:04:36,813 --> 01:04:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

931
01:04:49,855 --> 01:04:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎MERGEM PE JOS SPRE TRECĂTOARE.
‎VĂ ROG SĂ NE GĂSIȚI!</font>

932
01:04:57,271 --> 01:05:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ne trebuie o echipă de căutare.
‎Câțiva idioți s-au rătăcit în trecătoare.</font>

933
01:05:01,605 --> 01:05:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Recepționat. Știm despre cineva e vorba?</font>

934
01:05:06,855 --> 01:05:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, Ralph. Face iar braconaj.</font>

935
01:05:12,396 --> 01:05:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Da?</font>

936
01:05:14,313 --> 01:05:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești aproape gata, dragă?</font>

937
01:05:15,980 --> 01:05:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Încerc să găsesc ceva de purtat.</font>

938
01:05:21,063 --> 01:05:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt, de-aia am venit.</font>

939
01:05:23,980 --> 01:05:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am permis să-ți iau
‎ceva de îmbrăcat pentru diseară.</font>

940
01:05:28,521 --> 01:05:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Sper să îți vină.</font>

941
01:05:29,730 --> 01:05:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne! Mulțumesc mult. Nu trebuia!</font>

942
01:05:32,896 --> 01:05:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar am vrut.</font>

943
01:05:35,313 --> 01:05:36,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îl faci pe Jake să zâmbească.</font>

944
01:05:37,730 --> 01:05:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎N-a mai făcut asta de multă vreme.</font>

945
01:05:43,438 --> 01:05:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ți-am adus și o pereche de pantofi.
‎- Mulțumesc.</font>

946
01:05:50,730 --> 01:05:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ne vedem jos?
‎- Bine.</font>

947
01:05:58,813 --> 01:06:01,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ralph, mă tem că va trebui să te acuzăm.</font>

948
01:06:01,105 --> 01:06:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce? Sunt indignat peste poate!
‎Omul acela e un erou.</font>

949
01:06:04,730 --> 01:06:08,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- A braconat pe terenuri guvernamentale.
‎- Mi-a salvat viața!</font>

950
01:06:09,105 --> 01:06:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Va trebui să mă arestați și pe mine.
‎- Ted?</font>

951
01:06:13,105 --> 01:06:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Beau!</font>

952
01:06:15,771 --> 01:06:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce cauți aici?</font>

953
01:06:17,105 --> 01:06:20,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- E o poveste lungă și înspăimântătoare.
‎- Unde e fiica mea?</font>

954
01:06:20,230 --> 01:06:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu. Presupun că e la hotel?</font>

955
01:06:22,230 --> 01:06:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e la hotel.
‎Mi s-a spus că ar trebui să fie cu tine.</font>

956
01:06:25,730 --> 01:06:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost, dar ne-am despărțit
‎când eram pe munte.</font>

957
01:06:29,105 --> 01:06:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tocmai o cerusem de soție.
‎- Ce?</font>

958
01:06:31,563 --> 01:06:32,771
<font face="sans-serif" size="71">‎În căsătorie?</font>

959
01:06:32,855 --> 01:06:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

960
01:06:34,771 --> 01:06:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Se pare că-ți voi spune „tată”.
‎- Felicitări!</font>

961
01:06:38,855 --> 01:06:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mulțumesc, prietene.
‎- Știu unde e. Haideți!</font>

962
01:06:41,563 --> 01:06:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Stați! Dar Ralph?</font>

963
01:06:44,730 --> 01:06:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Jasper, dă-i drumul!</font>

964
01:06:47,563 --> 01:06:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E Crăciunul.</font>

965
01:06:49,146 --> 01:06:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc, Tad.</font>

966
01:06:50,980 --> 01:06:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ținem legătura?</font>

967
01:06:59,396 --> 01:07:00,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Brățările.</font>

968
01:07:01,605 --> 01:07:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce faci?</font>

969
01:07:04,021 --> 01:07:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Verificam doar.</font>

970
01:07:05,271 --> 01:07:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi că scrie:
‎„Nu deschide până la Crăciun.”</font>

971
01:07:07,938 --> 01:07:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt cu ochii pe tine.</font>

972
01:07:11,855 --> 01:07:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Crezi că avem destulă mâncare?
‎Nu vreau să rămânem fără.</font>

973
01:07:15,396 --> 01:07:17,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că o să fie o problemă.
‎E Ajunul Crăciunului.</font>

974
01:07:17,855 --> 01:07:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Oamenii au treabă.
‎E o petrecere de ultim moment…</font>

975
01:07:21,105 --> 01:07:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎E târziu și nu a venit nimeni.</font>

976
01:07:22,688 --> 01:07:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu te descuraja, Jake!
‎Trebuie doar să crezi.</font>

977
01:07:32,646 --> 01:07:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah!</font>

978
01:07:35,271 --> 01:07:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi place rochia ta.</font>

979
01:07:38,271 --> 01:07:39,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Arăți…</font>

980
01:07:39,813 --> 01:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Minunat.</font>

981
01:07:41,563 --> 01:07:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc. Mi-a cumpărat-o Alejandra.</font>

982
01:07:44,730 --> 01:07:46,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți vine superb.</font>

983
01:07:47,396 --> 01:07:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Avy, scumpo, vino să mă ajuți
‎să mai fac niște aperitive!</font>

984
01:07:51,438 --> 01:07:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tata a zis că sunt destule.
‎- Avy.</font>

985
01:08:01,355 --> 01:08:02,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci…</font>

986
01:08:02,438 --> 01:08:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Totul e pregătit pentru diseară?</font>

987
01:08:05,688 --> 01:08:06,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, cred că da.</font>

988
01:08:08,105 --> 01:08:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Vrei să faci…</font>

989
01:08:09,605 --> 01:08:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎o inspecție finală?</font>

990
01:08:11,521 --> 01:08:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur.</font>

991
01:08:16,813 --> 01:08:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Locul arată minunat.</font>

992
01:08:18,896 --> 01:08:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Am mutat câteva mese,</font>

993
01:08:20,980 --> 01:08:24,063
<font face="sans-serif" size="71">‎am făcut un ring de dans,
‎pentru orice eventualitate.</font>

994
01:08:25,813 --> 01:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate ar trebui să-l testăm?</font>

995
01:08:28,355 --> 01:08:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu dacă știu să dansez, dar…</font>

996
01:09:04,938 --> 01:09:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Simt că totul va ieși bine.</font>

997
01:09:09,355 --> 01:09:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‎E ciudat să sper că nu apare nimeni?</font>

998
01:09:25,438 --> 01:09:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună seara!</font>

999
01:09:27,396 --> 01:09:29,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit!
‎- Bună! Ați ajuns!</font>

1000
01:09:29,646 --> 01:09:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Scuze că am întârziat.</font>

1001
01:09:31,355 --> 01:09:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Plugul de zăpadă al lui Ed Hudson
‎mi-a blocat drumul până sus.</font>

1002
01:09:34,271 --> 01:09:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumim mult că ai venit.</font>

1003
01:09:36,396 --> 01:09:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt doar eu.</font>

1004
01:09:40,355 --> 01:09:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă bucur să te văd.</font>

1005
01:09:41,771 --> 01:09:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit!
‎- Crăciun fericit!</font>

1006
01:09:43,771 --> 01:09:45,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit!
‎- Crăciun fericit!</font>

1007
01:09:45,855 --> 01:09:47,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1008
01:09:47,730 --> 01:09:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Luați o gustare, ceva de băut!
‎- Mulțumesc.</font>

1009
01:09:50,730 --> 01:09:52,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună! Mulțumesc.
‎- Bună! Ce mai faci?</font>

1010
01:09:53,271 --> 01:09:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mersi că ai venit.
‎- Bună!</font>

1011
01:09:54,605 --> 01:09:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1012
01:10:08,855 --> 01:10:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă bucur să vă văd!</font>

1013
01:10:10,188 --> 01:10:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Lumea pare să se simtă bine.
‎- Da. Acum e șansa ta. Du-te!</font>

1014
01:10:14,021 --> 01:10:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu mă duc. N-aș ști ce să spun.</font>

1015
01:10:17,355 --> 01:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nicio grijă, o să fii grozav.</font>

1016
01:10:18,771 --> 01:10:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Toată lumea o să te placă.
‎Se simt așa de bine!</font>

1017
01:10:27,521 --> 01:10:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă scuzați, vă rog!</font>

1018
01:10:31,146 --> 01:10:32,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam doar să spun,</font>

1019
01:10:32,355 --> 01:10:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă vedeți o casă de turtă dulce,
‎vă rog să nu mușcați!</font>

1020
01:10:35,396 --> 01:10:38,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E pur decorativă. Cu tine vorbesc, Kenny.</font>

1021
01:10:39,230 --> 01:10:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, glumesc. Bună seara tuturor!</font>

1022
01:10:41,563 --> 01:10:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă numesc Jake. Sunt proprietarul…</font>

1023
01:10:43,855 --> 01:10:45,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că te cunosc toți, Jake.</font>

1024
01:10:47,646 --> 01:10:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine spus. Bine, în fine.</font>

1025
01:10:49,855 --> 01:10:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc că ați venit în seara asta!</font>

1026
01:10:54,938 --> 01:10:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți s-o faci!</font>

1027
01:10:56,021 --> 01:10:57,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam doar să spun…</font>

1028
01:11:01,271 --> 01:11:03,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ideea e că Steaua Nordului…</font>

1029
01:11:07,480 --> 01:11:10,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Avem o situație și…</font>

1030
01:11:13,938 --> 01:11:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot să fac asta.</font>

1031
01:11:15,396 --> 01:11:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi amintesc când familia noastră a venit
‎prima dată la Cabana Steaua Nordului.</font>

1032
01:11:22,396 --> 01:11:25,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-ai luat fiul sub aripă
‎și l-ai învățat să schieze.</font>

1033
01:11:25,605 --> 01:11:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Și, recunosc, nu învață tocmai repede.</font>

1034
01:11:29,563 --> 01:11:31,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Așa e.</font>

1035
01:11:32,563 --> 01:11:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‎E-n patrula de schi.</font>

1036
01:11:35,271 --> 01:11:40,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă gândeam că-ți datorez cam atât
‎pentru lecțiile de schi.</font>

1037
01:11:40,105 --> 01:11:43,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Scuze de întârziere.
‎- Howard, nu pot. Asta…</font>

1038
01:11:44,230 --> 01:11:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu…</font>

1039
01:11:45,521 --> 01:11:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Când ne-am căsătorit,
‎nu ne permiteam o lună de miere.</font>

1040
01:11:49,521 --> 01:11:52,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake, ne-ai dat cea mai mare cameră
‎un weekend,</font>

1041
01:11:52,230 --> 01:11:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎șampanie și restul
‎și nu ai vrut să ne iei nimic, deci…</font>

1042
01:11:56,146 --> 01:11:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Vrem să-ți dăm asta.</font>

1043
01:12:00,188 --> 01:12:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc. Mulțumesc foarte mult.</font>

1044
01:12:03,688 --> 01:12:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

1045
01:12:04,730 --> 01:12:07,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că e momentul propice
‎să fac un mic anunț.</font>

1046
01:12:08,521 --> 01:12:12,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Consiliul municipal
‎din Summit Springs a propus</font>

1047
01:12:12,563 --> 01:12:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‎să declare Cabana Steaua Nordului
‎sit istoric.</font>

1048
01:12:21,605 --> 01:12:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar trebui să ajute
‎cu fonduri și subvenții pentru renovări.</font>

1049
01:12:25,563 --> 01:12:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Și, ca o atenție personală…</font>

1050
01:12:28,855 --> 01:12:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru când mi-ai scos mașina
‎din bancul de zăpadă.</font>

1051
01:12:32,188 --> 01:12:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne! Nu pot să cred
‎că ți-ai amintit asta.</font>

1052
01:12:36,438 --> 01:12:39,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ești un om bun, Jake.
‎- Mulțumesc mult!</font>

1053
01:12:40,063 --> 01:12:41,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Te iubim, Jake.</font>

1054
01:12:41,105 --> 01:12:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumim mult.</font>

1055
01:12:42,396 --> 01:12:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mulțumesc.
‎- Sărbători fericite!</font>

1056
01:12:43,980 --> 01:12:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1057
01:12:45,063 --> 01:12:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc mult. Crăciun fericit!</font>

1058
01:12:47,271 --> 01:12:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crăciun fericit, Jake!
‎- Mulțumesc.</font>

1059
01:12:49,146 --> 01:12:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc tuturor.</font>

1060
01:12:50,438 --> 01:12:52,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Meriți.
‎- Crăciun fericit!</font>

1061
01:12:52,563 --> 01:12:54,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Iubim Steaua Nordului.
‎- Mulțumim.</font>

1062
01:12:54,938 --> 01:12:57,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ne bucurăm să facem ceva pentru tine.</font>

1063
01:13:04,105 --> 01:13:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar…</font>

1064
01:13:05,021 --> 01:13:07,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar nu știu ce să spun. Doamne!</font>

1065
01:13:08,605 --> 01:13:09,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Totul…</font>

1066
01:13:11,021 --> 01:13:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Totul e cam copleșitor pentru mine.</font>

1067
01:13:14,146 --> 01:13:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Aș vrea totuși să spun un lucru.</font>

1068
01:13:16,480 --> 01:13:21,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic din toate astea n-ar fi posibile
‎dacă nu ar fi existat un oaspete special,</font>

1069
01:13:21,521 --> 01:13:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎care stă cu noi la cabană.</font>

1070
01:13:23,855 --> 01:13:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎A schimbat felul în care văd</font>

1071
01:13:27,605 --> 01:13:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‎multe lucruri...</font>

1072
01:13:30,646 --> 01:13:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎și nu în ultimul rând, pe mine.
‎Deci putem… Putem să o chemăm aici?</font>

1073
01:13:36,896 --> 01:13:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Vii un pic aici?</font>

1074
01:13:40,271 --> 01:13:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreți să îi mulțumim din suflet…</font>

1075
01:13:43,230 --> 01:13:44,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra!</font>

1076
01:13:44,688 --> 01:13:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-am găsit în sfârșit! Draga mea!</font>

1077
01:13:49,063 --> 01:13:50,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Uită-te la tine.</font>

1078
01:13:50,605 --> 01:13:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-am căutat și căutat iar.</font>

1079
01:13:53,438 --> 01:13:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftiți! Reuniți de Crăciun.</font>

1080
01:13:55,896 --> 01:13:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Numele tău e Sierra.</font>

1081
01:13:58,188 --> 01:14:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Fiica mea.</font>

1082
01:14:00,313 --> 01:14:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce a spus?
‎- Nu, fiica lui?</font>

1083
01:14:02,230 --> 01:14:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra.</font>

1084
01:14:04,146 --> 01:14:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi amintesc numele ăsta.</font>

1085
01:14:08,980 --> 01:14:10,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa mă cheamă.</font>

1086
01:14:10,438 --> 01:14:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur că e numele tău.</font>

1087
01:14:13,438 --> 01:14:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu cine ești?</font>

1088
01:14:14,355 --> 01:14:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună? Sunt Tad Fairchild, logodnicul tău.</font>

1089
01:14:18,813 --> 01:14:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt logodită?
‎- Da.</font>

1090
01:14:20,313 --> 01:14:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești fiica domnului Belmont?</font>

1091
01:14:25,688 --> 01:14:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată.</font>

1092
01:14:26,730 --> 01:14:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Da, scumpo.</font>

1093
01:14:32,980 --> 01:14:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ne-am cunoscut. Săptămâna trecută.</font>

1094
01:14:36,021 --> 01:14:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Domnul Russell?
‎- Da, Jake.</font>

1095
01:14:37,938 --> 01:14:39,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Și eu… Scuze…</font>

1096
01:14:41,021 --> 01:14:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎N-am știut cine ești.</font>

1097
01:14:42,855 --> 01:14:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mi-am amintit.</font>

1098
01:14:44,105 --> 01:14:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur o să-ți amintești asta.</font>

1099
01:14:51,313 --> 01:14:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‎E prea mare.</font>

1100
01:14:53,480 --> 01:14:55,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că ți-am spus asta, nu?</font>

1101
01:14:55,938 --> 01:14:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad.</font>

1102
01:14:57,896 --> 01:15:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Am schiat, am căzut
‎și m-am lovit de un copac.</font>

1103
01:15:02,271 --> 01:15:03,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Apoi am ajuns aici,</font>

1104
01:15:04,396 --> 01:15:05,480
<font face="sans-serif" size="71">‎cu tine.</font>

1105
01:15:06,146 --> 01:15:06,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake.</font>

1106
01:15:08,396 --> 01:15:09,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu tine.</font>

1107
01:15:13,521 --> 01:15:15,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu ce s-a întâmplat aici,</font>

1108
01:15:15,438 --> 01:15:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‎dar e clar că ai avut grijă de fiica mea.</font>

1109
01:15:18,146 --> 01:15:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Apreciez mult.</font>

1110
01:15:19,813 --> 01:15:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Hai să te ducem la hotel, da, scumpo?</font>

1111
01:15:22,480 --> 01:15:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎O baie bună, poate șampanie
‎ca să-ți limpezești mintea.</font>

1112
01:15:25,146 --> 01:15:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da, hotelul. Ar trebui să mă întorc.
‎- ‎Așa e.</font>

1113
01:15:28,313 --> 01:15:29,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Sarah, stai!</font>

1114
01:15:32,646 --> 01:15:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să pleci.</font>

1115
01:15:33,855 --> 01:15:35,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău, scumpo.</font>

1116
01:15:36,771 --> 01:15:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar trebuie să merg acasă.
‎- Haide, dragă!</font>

1117
01:15:47,271 --> 01:15:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici nu știu ce să spun.</font>

1118
01:15:50,188 --> 01:15:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc foarte mult.</font>

1119
01:15:52,230 --> 01:15:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. N-ai pentru ce.</font>

1120
01:15:58,980 --> 01:15:59,813
<font face="sans-serif" size="71">‎La revedere!</font>

1121
01:16:00,980 --> 01:16:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată? Unde se duce Sarah?</font>

1122
01:16:05,230 --> 01:16:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎O cheamă Sierra, scumpo. Se duce acasă.</font>

1123
01:16:41,396 --> 01:16:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake?</font>

1124
01:16:43,313 --> 01:16:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam să-ți spun, nu cred
‎că am mai întâlnit pe cineva ca tine.</font>

1125
01:16:52,271 --> 01:16:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești bine?</font>

1126
01:17:03,230 --> 01:17:04,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Trei.</font>

1127
01:17:04,355 --> 01:17:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

1128
01:17:07,438 --> 01:17:09,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu ce am spus,
‎dar nu vreau s-o fac fără tine.</font>

1129
01:17:18,146 --> 01:17:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Frumos.</font>

1130
01:17:37,021 --> 01:17:39,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară Belmont? V-ați trezit?</font>

1131
01:17:39,396 --> 01:17:40,563
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am trezit.</font>

1132
01:17:40,646 --> 01:17:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnul Fairchild a vrut să vă amintesc</font>

1133
01:17:43,230 --> 01:17:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎că a organizat o conferință de presă
‎în două ore.</font>

1134
01:17:46,230 --> 01:17:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎A existat… Strălucitor.</font>

1135
01:17:47,855 --> 01:17:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți intra.</font>

1136
01:17:49,605 --> 01:17:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎A existat multă atenție
‎din partea presei pentru calvarul dv.</font>

1137
01:17:55,063 --> 01:17:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnișoară Belmont, ce faceți?</font>

1138
01:17:57,521 --> 01:18:00,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Doar ajut menajerele puțin.</font>

1139
01:18:00,188 --> 01:18:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎E totuși Crăciunul.</font>

1140
01:18:02,355 --> 01:18:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Vă simțiți bine?</font>

1141
01:18:04,063 --> 01:18:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

1142
01:18:05,271 --> 01:18:08,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Am găsit o piesă superbă
‎adusă din Milano.</font>

1143
01:18:08,105 --> 01:18:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cred că o să aleg ceva simplu azi.
‎- Bine.</font>

1144
01:18:10,938 --> 01:18:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

1145
01:18:11,896 --> 01:18:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Caviar?</font>

1146
01:18:13,896 --> 01:18:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt, am chef de ceva diferit.</font>

1147
01:18:16,646 --> 01:18:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e în apele ei.</font>

1148
01:18:17,896 --> 01:18:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am vrut să vă spun.
‎- Ciudat.</font>

1149
01:18:19,563 --> 01:18:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Sper că experiența la hotelul acela ieftin
‎nu a traumatizat-o.</font>

1150
01:18:22,980 --> 01:18:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteptați!</font>

1151
01:18:30,230 --> 01:18:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra, ce faci?</font>

1152
01:18:31,938 --> 01:18:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Fac micul-dejun.</font>

1153
01:18:33,771 --> 01:18:36,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar, dragă, conferința de presă
‎e în 30 de minute.</font>

1154
01:18:36,438 --> 01:18:38,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să te îmbraci.</font>

1155
01:18:39,521 --> 01:18:40,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt îmbrăcată.</font>

1156
01:18:56,230 --> 01:18:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată!</font>

1157
01:18:58,271 --> 01:18:59,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc!</font>

1158
01:18:59,980 --> 01:19:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu plăcere.</font>

1159
01:19:01,896 --> 01:19:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-mi place cartea!</font>

1160
01:19:03,105 --> 01:19:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă bucur!</font>

1161
01:19:04,646 --> 01:19:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎O să le probez acum.</font>

1162
01:19:06,563 --> 01:19:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc pentru casca mea tare!</font>

1163
01:19:09,480 --> 01:19:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- O să strâng puțin.
‎- Și eu.</font>

1164
01:19:17,146 --> 01:19:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Oamenii au fost generoși aseară.</font>

1165
01:19:19,521 --> 01:19:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, chiar așa.</font>

1166
01:19:21,688 --> 01:19:24,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că o să conteze
‎dacă nu primim rezervări.</font>

1167
01:19:24,771 --> 01:19:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, ai dreptate.</font>

1168
01:19:26,563 --> 01:19:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Avem nevoie de un miracol de Crăciun.</font>

1169
01:19:28,980 --> 01:19:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știre de ultimă oră.
‎- Tată!</font>

1170
01:19:30,771 --> 01:19:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Moștenitoarea dispărută, Sierra Belmont,
‎fiica magnatului, Beauregard Belmont…</font>

1171
01:19:34,688 --> 01:19:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Vino aici.</font>

1172
01:19:35,688 --> 01:19:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‎…a fost găsită.</font>

1173
01:19:36,730 --> 01:19:38,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Să mergem în direct
‎la conferința de presă.</font>

1174
01:19:38,771 --> 01:19:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat, dră Belmont,
‎și unde ați fost?</font>

1175
01:19:41,396 --> 01:19:45,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Înainte să răspund la întrebări,
‎vreau să le mulțumesc lui Jake Russell</font>

1176
01:19:45,563 --> 01:19:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‎și familiei lui
‎de la Cabana Steaua Nordului.</font>

1177
01:19:47,688 --> 01:19:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Au avut mare grijă de mine
‎la fermecătoarea lor stațiune de schi.</font>

1178
01:19:51,146 --> 01:19:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Îi recomand.</font>

1179
01:19:53,313 --> 01:19:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cabana Steaua Nordului.</font>

1180
01:19:54,771 --> 01:19:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce planuri de viitor aveți?</font>

1181
01:19:56,521 --> 01:20:00,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Să vă răspund eu arătându-vă ăsta.</font>

1182
01:20:01,396 --> 01:20:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Spuneți-ne mai multe!
‎- Dle Fairchild?</font>

1183
01:20:03,313 --> 01:20:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Încă o întrebare.
‎- Înseamnă că veți pleca?</font>

1184
01:20:05,688 --> 01:20:08,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu e frumos?
‎- Cine l-a creat, dle Fairchild?</font>

1185
01:20:08,521 --> 01:20:10,271
<font face="sans-serif" size="71">‎E de Jefferson Diamonds.</font>

1186
01:20:10,355 --> 01:20:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‎#JeffersonJewelryForYou.</font>

1187
01:20:13,230 --> 01:20:17,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunteți logodită.
‎- ‎Domnul Fairchild m-a cerut în căsătorie.</font>

1188
01:20:17,230 --> 01:20:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar…
‎- Sigur sunteți entuziasmat, dle Belmont.</font>

1189
01:20:21,146 --> 01:20:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Entuziast nu e de ajuns
‎să descriu ce simt.</font>

1190
01:20:25,063 --> 01:20:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Și când e ziua cea mare?</font>

1191
01:20:28,063 --> 01:20:29,313
<font face="sans-serif" size="71">‎E încă în discuție.</font>

1192
01:20:29,396 --> 01:20:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎E un secret. De fapt,
‎luăm un avion în câteva ore</font>

1193
01:20:32,938 --> 01:20:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‎spre o destinație nedezvăluită.</font>

1194
01:20:34,938 --> 01:20:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu dacă…</font>

1195
01:20:37,396 --> 01:20:39,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cred că am văzut destul.
‎- Răspund eu.</font>

1196
01:20:46,146 --> 01:20:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că dorința mea de Crăciun
‎nu s-a împlinit.</font>

1197
01:20:49,771 --> 01:20:51,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum adică, scumpo?</font>

1198
01:20:54,980 --> 01:20:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Când am fost cu bunica
‎la pomul dorințelor,</font>

1199
01:20:57,313 --> 01:20:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎nu mi-am pus o dorință pentru mine.</font>

1200
01:20:59,896 --> 01:21:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mi-am pus una pentru tine.
‎- Ai renunțat la dorința ta pentru mine?</font>

1201
01:21:03,605 --> 01:21:06,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am dorit să găsești
‎pe cineva să iubești.</font>

1202
01:21:07,021 --> 01:21:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai grijă de noi toți.</font>

1203
01:21:09,605 --> 01:21:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam să ai și tu pe cineva
‎care să aibă grijă de tine.</font>

1204
01:21:13,646 --> 01:21:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Cineva ca Sarah.</font>

1205
01:21:17,730 --> 01:21:20,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Avy, scumpo, nu e așa de ușor.</font>

1206
01:21:20,230 --> 01:21:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur că e. O placi, nu?</font>

1207
01:21:24,271 --> 01:21:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da, dar nu e…
‎- I-ai spus asta?</font>

1208
01:21:28,896 --> 01:21:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu atât de direct.</font>

1209
01:21:30,605 --> 01:21:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai e timp, tată.</font>

1210
01:21:33,105 --> 01:21:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar trebui să-i spui.</font>

1211
01:21:35,730 --> 01:21:39,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmbracă-te! Spune-i! Să mergem!
‎- Bine, în regulă.</font>

1212
01:21:39,271 --> 01:21:42,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Drumurile sunt închise la capătul văii.
‎- Iau snowmobilul!</font>

1213
01:21:47,938 --> 01:21:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate că nu.</font>

1214
01:21:51,355 --> 01:21:52,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Tată?</font>

1215
01:21:53,230 --> 01:21:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e asta?</font>

1216
01:21:56,355 --> 01:21:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce e asta?</font>

1217
01:22:02,021 --> 01:22:03,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce caută asta aici?</font>

1218
01:22:03,563 --> 01:22:06,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tu și bunica ați făcut asta?
‎- Nu. De unde a venit?</font>

1219
01:22:08,021 --> 01:22:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu. Mă duc după Balthazar. Vii?</font>

1220
01:22:10,813 --> 01:22:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sigur!
‎- Bine.</font>

1221
01:22:13,563 --> 01:22:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dorința mea de Crăciun.</font>

1222
01:22:16,188 --> 01:22:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Se împlinește.</font>

1223
01:22:23,980 --> 01:22:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎În câteva ore, vom face selfie-uri
‎pe o plajă frumoasă.</font>

1224
01:22:27,438 --> 01:22:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi ce? Du-te înainte!</font>

1225
01:22:29,313 --> 01:22:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ne vedem la mașină.
‎- Nu sta mult!</font>

1226
01:22:31,438 --> 01:22:33,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu.
‎- Nu vreau să pierzi zborul.</font>

1227
01:22:33,980 --> 01:22:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Tăticule?</font>

1228
01:22:37,105 --> 01:22:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău că n-am avut ocazia
‎să-ți spun despre logodna mea cu Tad.</font>

1229
01:22:41,896 --> 01:22:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i nimic, scumpo.</font>

1230
01:22:44,105 --> 01:22:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Cel mai important pentru mine
‎e să-ți găsești fericirea.</font>

1231
01:22:48,063 --> 01:22:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești fericită, nu?</font>

1232
01:22:49,730 --> 01:22:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

1233
01:22:51,521 --> 01:22:52,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Legat de slujbă.</font>

1234
01:22:52,563 --> 01:22:55,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-ți face griji pentru ea.
‎O să te aștepte aici.</font>

1235
01:22:55,563 --> 01:22:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta e problema. Nu vreau să mă aștepte.</font>

1236
01:22:58,813 --> 01:23:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu înțeleg.</font>

1237
01:23:00,146 --> 01:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Vicepreședintă la Atmosfera?
‎Ai făcut asta ca să ai grijă de mine.</font>

1238
01:23:05,105 --> 01:23:06,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate puțin, dar…</font>

1239
01:23:06,688 --> 01:23:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Și te iubesc pentru asta
‎și o să fiu mereu fata ta.</font>

1240
01:23:09,730 --> 01:23:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar trebuie să-mi găsesc propriul drum.
‎Sper că nu ești supărat.</font>

1241
01:23:14,021 --> 01:23:14,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Supărat?</font>

1242
01:23:16,605 --> 01:23:17,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

1243
01:23:18,730 --> 01:23:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că am fost mai mândru de tine.</font>

1244
01:23:21,855 --> 01:23:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Serios?</font>

1245
01:23:22,896 --> 01:23:25,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am spus că i-am promis mamei tale
‎că voi avea grijă de tine.</font>

1246
01:23:26,813 --> 01:23:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci…</font>

1247
01:23:28,896 --> 01:23:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Se pare că începi să ai grijă de tine.</font>

1248
01:23:32,646 --> 01:23:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Te iubesc, tată!</font>

1249
01:23:35,730 --> 01:23:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Și eu te iubesc.</font>

1250
01:23:37,730 --> 01:23:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mama ta ar fi fost mândră de tine.
‎- Mersi, tăticule.</font>

1251
01:23:44,021 --> 01:23:44,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

1252
01:23:47,605 --> 01:23:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

1253
01:23:52,855 --> 01:23:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit, Cabana Steaua Nordului!</font>

1254
01:23:54,980 --> 01:23:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- …locul de la știri?
‎- Da, aici e.</font>

1255
01:23:57,188 --> 01:23:58,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vreau o rezervare.
‎- Pentru câți?</font>

1256
01:23:59,521 --> 01:24:00,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Când?</font>

1257
01:24:00,730 --> 01:24:03,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteptați o clipă, vă rog?</font>

1258
01:24:03,396 --> 01:24:06,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.
‎Crăciun fericit! Cabana Steaua Nordului.</font>

1259
01:24:06,438 --> 01:24:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- E locul la care a fost Sierra Belmont?
‎- ‎Da, aici a stat Sierra Belmont.</font>

1260
01:24:11,730 --> 01:24:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Pentru câți?</font>

1261
01:24:17,021 --> 01:24:18,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Cabana Steaua Nordului.</font>

1262
01:24:20,146 --> 01:24:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Dumnezeule!</font>

1263
01:24:22,313 --> 01:24:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Puteți aștepta, vă rog?</font>

1264
01:24:23,605 --> 01:24:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide, Balthazar! Bravo!</font>

1265
01:24:29,105 --> 01:24:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Alejandra, bună!</font>

1266
01:24:30,313 --> 01:24:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Telefonul se aprinde ca de Crăciun.
‎- Glumești!</font>

1267
01:24:33,271 --> 01:24:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Jake…</font>

1268
01:24:34,813 --> 01:24:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎am rezervat tot!</font>

1269
01:24:40,605 --> 01:24:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să vă aduc ceva?</font>

1270
01:24:42,605 --> 01:24:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Geaca mea, poate?</font>

1271
01:24:45,563 --> 01:24:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da, pentru că iarna e…
‎- Da.</font>

1272
01:24:47,563 --> 01:24:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

1273
01:24:51,980 --> 01:24:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra! Ești gata, dragă?</font>

1274
01:25:00,021 --> 01:25:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce faci?</font>

1275
01:25:01,188 --> 01:25:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău, Tad.</font>

1276
01:25:02,771 --> 01:25:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești un tip grozav,
‎dar încă nu sunt pregătită pentru asta.</font>

1277
01:25:06,271 --> 01:25:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că sunt, dar nu sunt.</font>

1278
01:25:13,855 --> 01:25:15,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Te desparți de mine?</font>

1279
01:25:16,605 --> 01:25:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‎De Crăciun?</font>

1280
01:25:18,896 --> 01:25:21,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Te cunosc, Tad.
‎Îți revii până la Anul Nou.</font>

1281
01:25:26,230 --> 01:25:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Te superi dacă postez despre asta
‎pe pagina mea?</font>

1282
01:25:28,521 --> 01:25:30,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Urmăritorilor mei o să le placă.</font>

1283
01:25:30,646 --> 01:25:33,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic nu face să crească numerele
‎ca o despărțire.</font>

1284
01:25:35,938 --> 01:25:37,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit, Tad!</font>

1285
01:25:41,813 --> 01:25:42,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mult noroc!</font>

1286
01:25:47,188 --> 01:25:50,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău, domnule Fairchild.</font>

1287
01:25:51,896 --> 01:25:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Și de sărbători.</font>

1288
01:25:56,271 --> 01:25:58,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu. Terry.</font>

1289
01:25:58,230 --> 01:25:59,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

1290
01:25:59,688 --> 01:26:01,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce faci de Anul Nou?</font>

1291
01:26:10,521 --> 01:26:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine. Ai grijă de Balthazar.
‎- Desigur. Du-te după Sarah!</font>

1292
01:26:14,063 --> 01:26:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine.
‎- Stai!</font>

1293
01:26:17,105 --> 01:26:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Mult mai bine.</font>

1294
01:26:23,188 --> 01:26:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai! Oprește mașina! Nu mișca!</font>

1295
01:26:27,105 --> 01:26:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai!</font>

1296
01:26:32,105 --> 01:26:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi dai o secundă, te rog?</font>

1297
01:26:37,188 --> 01:26:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu că de-abia ne-am cunoscut</font>

1298
01:26:40,355 --> 01:26:42,813
<font face="sans-serif" size="71">‎și probabil o să crezi
‎că sunt nebun că-ți spun asta.</font>

1299
01:26:46,521 --> 01:26:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu te las să pleci fără să-ți zic
‎că mă îndrăgostesc de tine.</font>

1300
01:26:54,188 --> 01:26:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎E foarte flatant, dar am alte planuri.</font>

1301
01:27:00,688 --> 01:27:01,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1302
01:27:03,730 --> 01:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1303
01:27:10,855 --> 01:27:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuză-mă, fiule.</font>

1304
01:27:13,230 --> 01:27:16,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că ceea ce cauți
‎e în curtea din spate.</font>

1305
01:27:32,105 --> 01:27:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sierra!
‎- Jake?</font>

1306
01:27:39,271 --> 01:27:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că pleci.</font>

1307
01:27:41,896 --> 01:27:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Schimbare de planuri. Rămân aici</font>

1308
01:27:44,396 --> 01:27:45,313
<font face="sans-serif" size="71">‎fără Tad.</font>

1309
01:27:45,396 --> 01:27:46,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da?</font>

1310
01:27:49,063 --> 01:27:51,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu ce faci aici?</font>

1311
01:27:55,313 --> 01:27:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam doar să-ți mulțumesc.</font>

1312
01:27:57,355 --> 01:28:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Tocmai am aflat că Steaua Nordului
‎e ocupată pe tot sezonul.</font>

1313
01:28:00,521 --> 01:28:05,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Serios? E ocupată? Se pare
‎că ai nevoie de ajutor să conduci locul.</font>

1314
01:28:05,396 --> 01:28:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar fi minunat.</font>

1315
01:28:07,313 --> 01:28:10,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Tata a menționat
‎că ar investi în Steaua Nordului,</font>

1316
01:28:10,271 --> 01:28:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎dar n-am crezut că te interesează.</font>

1317
01:28:12,146 --> 01:28:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

1318
01:28:13,730 --> 01:28:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Am spus că o să încerc
‎să te conving de sărbători.</font>

1319
01:28:17,646 --> 01:28:20,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta dacă nu te deranjează
‎să le petreci cu mine.</font>

1320
01:28:23,188 --> 01:28:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi ce?</font>

1321
01:28:25,021 --> 01:28:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Există o tradiție de sărbători.</font>

1322
01:28:27,271 --> 01:28:29,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar m-am lovit la cap pe drum</font>

1323
01:28:29,146 --> 01:28:31,896
<font face="sans-serif" size="71">‎și nu-mi amintesc și pace.</font>

1324
01:28:32,480 --> 01:28:33,313
<font face="sans-serif" size="71">‎E…</font>

1325
01:28:33,896 --> 01:28:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, cred că te pot ajuta cu asta.</font>

1326
01:28:51,355 --> 01:28:52,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite-i!</font>

1327
01:28:52,563 --> 01:28:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Sierra!</font>

1328
01:28:56,980 --> 01:28:59,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu ai plecat până la urmă!
‎- Bună!</font>

1329
01:28:59,146 --> 01:28:59,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună!</font>

1330
01:29:06,480 --> 01:29:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce…</font>

1331
01:29:07,938 --> 01:29:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce s-a întâmplat cu Ted?
‎- Tad, tăticule. Nu a fost să fie.</font>

1332
01:29:12,855 --> 01:29:15,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mă bucur că ești aici.
‎- Mă bucur să vă văd.</font>

1333
01:29:17,230 --> 01:29:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce Crăciun!
‎- Da, unul pe care nu o să-l uit.</font>

1334
01:29:22,896 --> 01:29:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Văd că ați cunoscut-o pe fiica mea, Avy…</font>

1335
01:29:34,771 --> 01:29:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun fericit!</font>

1336
01:29:37,313 --> 01:29:39,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Crăciun Fericit!</font>

1337
01:29:46,355 --> 01:29:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad, ți-am spus undeva în hol. Unde ești?</font>

1338
01:29:49,896 --> 01:29:51,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne!</font>

1339
01:29:53,605 --> 01:29:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Fir-ar!</font>

1340
01:29:58,063 --> 01:29:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău. Nu te-am văzut.</font>

1341
01:30:00,355 --> 01:30:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‎E haos.</font>

1342
01:30:01,813 --> 01:30:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic. Filmăm.</font>

1343
01:30:08,771 --> 01:30:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Haideți!</font>

1344
01:30:10,313 --> 01:30:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Haideți! Mutăm schiuri. Bine, s-o facem!</font>

1345
01:30:12,230 --> 01:30:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu o să jucăm.
‎- Da.</font>

1346
01:30:14,896 --> 01:30:17,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-ai pus o dorință de Crăciun fără mine?</font>

1347
01:30:21,396 --> 01:30:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E superb! Hai să-l punem în pom!</font>

1348
01:30:24,646 --> 01:30:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Hai, Dasher! Hai, Dancer!</font>

1349
01:30:35,938 --> 01:30:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Deci?
‎- Hei!</font>

1350
01:30:40,771 --> 01:30:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dii!</font>

1351
01:30:41,688 --> 01:30:44,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Tad, nu e activat vocal.
‎Dă-mă jos! Ești ridicol!</font>

1352
01:30:47,980 --> 01:30:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Un, deux, trois.</font>

1353
01:30:56,396 --> 01:30:57,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Mâinile mele!</font>

1354
01:30:57,688 --> 01:30:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum te numești, salvatorule?
‎- Ralph.</font>

1355
01:31:03,313 --> 01:31:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim?</font>

1356
01:31:05,313 --> 01:31:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze.</font>

1357
01:31:06,396 --> 01:31:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmi pare rău.
‎- Râd…</font>

1358
01:31:08,313 --> 01:31:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Clipesc tot timpul?</font>

1359
01:31:10,646 --> 01:31:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt obișnuit să văd femei la cabană.</font>

1360
01:31:14,605 --> 01:31:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Ren!</font>

1361
01:31:18,646 --> 01:31:20,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am aterizat pe Lună!</font>

1362
01:31:23,313 --> 01:31:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Cânți fals. Fals. Bine?</font>

1363
01:31:26,438 --> 01:31:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Acțiune!</font>

1364
01:31:30,355 --> 01:31:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că ar trebui să fii mai politicoasă.</font>

1365
01:31:33,438 --> 01:31:35,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mai politicoasă.
‎- Doamne!</font>

1366
01:31:38,855 --> 01:31:41,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai dă-mi una, pentru că nu mă pot opri…</font>

1367
01:31:41,480 --> 01:31:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mă pot opri din râs.</font>

1368
01:31:45,688 --> 01:31:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e amuzant.</font>

1369
01:31:46,605 --> 01:31:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎O să vină mulți petrecăreți.</font>

1370
01:31:56,188 --> 01:31:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ajunul Anului Nou… Crăciunului.</font>

1371
01:32:00,271 --> 01:32:02,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am ceva pe nas?
‎- Da.</font>

1372
01:32:02,980 --> 01:32:04,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimeni nu o să fie ucis.</font>

1373
01:32:07,313 --> 01:32:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu cum s-a întâmplat!</font>

1374
01:32:08,813 --> 01:32:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie doar să mergi acolo
‎și să arăți cine ești…</font>

1375
01:32:11,855 --> 01:32:13,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim? Ce fac?</font>

1376
01:32:13,771 --> 01:32:14,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Mie îmi convine.</font>

1377
01:32:17,688 --> 01:32:20,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Îi spui tipului mare și musculos
‎din spatele meu</font>

1378
01:32:20,563 --> 01:32:22,480
<font face="sans-serif" size="71">‎să nu-mi mai fure prim-planul?</font>

1379
01:32:24,771 --> 01:32:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă scuzați, domnule.</font>

1380
01:32:30,771 --> 01:32:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

1381
01:32:34,105 --> 01:32:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Și tăiați!</font>

1382
01:33:06,230 --> 01:33:11,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Subtitrarea: Andra Foca</font>

