1
00:01:00,775 --> 00:01:01,605
No way.

2
00:01:09,985 --> 00:01:13,645
Whatever. I just need
to get to the camp on time.

3
00:01:48,565 --> 00:01:49,565
What are you doing?

4
00:01:50,685 --> 00:01:54,065
Well… I guess… I'm lost?

5
00:01:56,435 --> 00:01:57,685
Are you from out of town?

6
00:02:07,105 --> 00:02:08,605
Is that fun?

7
00:02:10,855 --> 00:02:14,525
I'm just playing to kill time.

8
00:02:18,145 --> 00:02:19,395
Do you play volleyball?

9
00:02:20,735 --> 00:02:23,645
Those are volleyball shoes.

10
00:02:25,395 --> 00:02:26,985
I'm in the volleyball club too.

11
00:02:27,485 --> 00:02:29,275
I'm Shoyo Hinata.

12
00:02:30,435 --> 00:02:33,065
Kenma Kozume.

13
00:02:36,815 --> 00:02:38,065
Do you like volleyball?

14
00:02:39,315 --> 00:02:40,275
Just okay.

15
00:02:40,775 --> 00:02:42,185
It just happens that I'm playing it.

16
00:02:42,895 --> 00:02:46,685
Although I don't hate it,
I don't like being tired.

17
00:02:47,435 --> 00:02:50,235
<i>But my friend plays.</i>

18
00:02:50,735 --> 00:02:52,935
<i>If I don't play,</i>
<i>I think it will trouble him.</i>

19
00:02:55,145 --> 00:02:58,275
If you like it,
it's even more fun to play.

20
00:02:58,355 --> 00:02:59,315
It doesn't matter.

21
00:02:59,395 --> 00:03:02,065
I won't play after I graduate.

22
00:03:24,355 --> 00:03:26,935
<i>Kenma, wake up!</i>

23
00:03:30,985 --> 00:03:33,025
Everyone's gone for breakfast.

24
00:03:33,105 --> 00:03:34,565
Come on. Wake up.

25
00:03:39,105 --> 00:03:40,685
Wake up!

26
00:03:46,025 --> 00:03:47,275
<i>Good morning!</i>

27
00:03:47,355 --> 00:03:48,435
<i>The day has finally come!</i>

28
00:03:48,525 --> 00:03:49,395
<i>I'm so excited!</i>

29
00:03:49,485 --> 00:03:50,315
FROM HINATA

30
00:03:50,395 --> 00:03:51,985
Is that from Chibi-chan?

31
00:03:54,275 --> 00:03:57,605
He could easily send a message
to an opponent he's about to face.

32
00:03:57,685 --> 00:03:58,855
What an interesting guy.

33
00:03:59,895 --> 00:04:03,185
I'm sure Chibi-chan
will go all out to beat you.

34
00:04:05,525 --> 00:04:09,065
It's only natural
that he wants to win the tournament.

35
00:04:09,735 --> 00:04:11,485
I'm not talking about the match.

36
00:04:11,565 --> 00:04:12,685
I'm talking about you.

37
00:04:15,065 --> 00:04:16,525
I don't get it.

38
00:04:17,685 --> 00:04:18,525
SENT

39
00:04:18,605 --> 00:04:22,985
KAKESU INN

40
00:04:23,565 --> 00:04:25,685
FROM KENMA KOZUME: THAT'S RIGHT

41
00:04:26,775 --> 00:04:30,895
Even if Kenma loses,
he probably wouldn't think much of it.

42
00:04:32,685 --> 00:04:35,315
But I have to beat him!

43
00:04:52,775 --> 00:04:59,775
MAIN TITLE

44
00:05:08,315 --> 00:05:09,145
COURT A: NEKOMA VS KARASUNO

45
00:05:09,235 --> 00:05:12,685
Mr. Nekomata,
the dumpster battle is about to begin.

46
00:05:14,735 --> 00:05:19,895
But we didn't come here
so that we could play Karasuno.

47
00:05:20,685 --> 00:05:27,235
It's just that more people
are looking forward to this game.

48
00:05:28,565 --> 00:05:30,525
That includes me.

49
00:05:30,605 --> 00:05:33,105
-Let's go!
-All right!

50
00:05:33,185 --> 00:05:34,105
JAPAN VOLLEYBALL

51
00:05:34,185 --> 00:05:38,645
These kids don't know
about our rivalry back then.

52
00:05:39,355 --> 00:05:40,815
Mr. Nekomata.

53
00:05:43,855 --> 00:05:45,775
Let's have a good game today.

54
00:05:46,985 --> 00:05:49,185
We're ready to win.

55
00:05:51,565 --> 00:05:52,895
I accept your challenge.

56
00:05:55,485 --> 00:06:00,105
Well, if it isn't the Karasuno team,
the diving experts.

57
00:06:03,775 --> 00:06:06,275
We've got you guys to thank.

58
00:06:07,485 --> 00:06:08,355
FLY

59
00:06:08,435 --> 00:06:10,395
You've come to watch the games
two days in a row.

60
00:06:10,985 --> 00:06:13,815
You said otherwise, but you came
to cheer for Nekoma, didn't you?

61
00:06:15,355 --> 00:06:16,315
No!

62
00:06:16,395 --> 00:06:19,645
I came to watch Nekoma lose!

63
00:06:20,395 --> 00:06:22,065
You're not being honest.

64
00:06:22,145 --> 00:06:23,105
TOKYO METROPOLITAN NEKOMA HIGH SCHOOL

65
00:06:23,185 --> 00:06:24,935
I'm serious.

66
00:06:26,775 --> 00:06:29,105
Let's have a good game!

67
00:06:29,735 --> 00:06:32,395
Let's get fired up!

68
00:06:32,985 --> 00:06:36,105
We can't let them beat us in cheering!

69
00:06:36,185 --> 00:06:39,645
Go, go, Nekoma!

70
00:06:39,735 --> 00:06:43,065
Push it, push it, Nekoma!

71
00:06:43,145 --> 00:06:44,395
FLY

72
00:06:44,485 --> 00:06:46,235
Go, go, Nekoma!

73
00:06:46,315 --> 00:06:47,395
Push it, push it, Nekoma!

74
00:06:47,985 --> 00:06:49,105
I'm so jealous.

75
00:06:49,185 --> 00:06:52,185
I want to play Karasuno and Nekoma too.

76
00:06:52,275 --> 00:06:53,105
Yes.

77
00:06:53,185 --> 00:06:56,565
Yamamoto, you can do it!

78
00:06:57,275 --> 00:06:59,435
All eyes on me!

79
00:06:59,525 --> 00:07:02,105
As expected of Tokyo's home team,
the cheerleaders are amazing.

80
00:07:02,605 --> 00:07:04,275
Who cares if they're the home team?

81
00:07:04,855 --> 00:07:06,235
Come on, Kenma.

82
00:07:06,315 --> 00:07:08,435
Let's stop that dynamic duo.

83
00:07:08,935 --> 00:07:12,435
After all, it's toughest
when our defense gets breached.

84
00:07:12,935 --> 00:07:17,185
<i>Kenma has almost no interest</i>
<i>in winning the game.</i>

85
00:07:17,275 --> 00:07:19,985
<i>Words like that don't motivate him.</i>

86
00:07:20,565 --> 00:07:24,185
<i>He only analyzes</i>
<i>whether it's possible or not.</i>

87
00:07:25,275 --> 00:07:26,935
<i>Will it be possible or not?</i>

88
00:07:28,735 --> 00:07:30,145
I have no idea.

89
00:07:34,355 --> 00:07:35,815
All right. Let's do our chant.

90
00:07:45,525 --> 00:07:47,395
We are plasma.

91
00:07:47,985 --> 00:07:49,605
Let's make our motions fluid.

92
00:07:49,685 --> 00:07:51,565
Keep the oxygen flowing,

93
00:07:52,145 --> 00:07:55,525
so the brain can work
to its full potential.

94
00:07:55,605 --> 00:07:58,565
Let's devour our opponents!

95
00:07:58,645 --> 00:08:00,935
Let's go!

96
00:08:02,275 --> 00:08:05,395
Let me introduce
the starting members of each team.

97
00:08:06,145 --> 00:08:07,735
First up is Karasuno High School,

98
00:08:07,815 --> 00:08:10,855
who defeated a front-runner,
Inarizaki High, yesterday.

99
00:08:11,605 --> 00:08:13,775
Number 1 is the captain,
the pillar of Karasuno,

100
00:08:13,855 --> 00:08:16,275
-the wing spiker, Daichi Sawamura.
-Make some noise!

101
00:08:16,855 --> 00:08:21,775
Number 3 is the wing spiker,
the ace of Karasuno, Asahi Azumane.

102
00:08:22,435 --> 00:08:25,355
Number 5 is Ryunosuke Tanaka,
a junior wing spiker

103
00:08:25,435 --> 00:08:28,735
who is rapidly improving
in this tournament.

104
00:08:29,315 --> 00:08:31,435
Number 9 is Tobio Kageyama,

105
00:08:31,525 --> 00:08:34,185
a freshman setter
who's gaining a lot of attention.

106
00:08:34,775 --> 00:08:36,735
Number 10 is also interesting.

107
00:08:36,815 --> 00:08:40,145
He is the shortest middle blocker
in the tournament, Shoyo Hinata.

108
00:08:40,815 --> 00:08:46,355
Number 11 is the team's tallest blocker,
the middle blocker, Kei Tsukishima.

109
00:08:47,485 --> 00:08:48,395
The libero is Number 4,

110
00:08:48,485 --> 00:08:51,315
the Guardian Deity
and the mood maker, Yu Nishinoya.

111
00:08:51,895 --> 00:08:54,355
Their team leader is Coach Ittetsu Takeda.

112
00:08:54,855 --> 00:08:58,485
Since Coach Takeda
has no volleyball experience,

113
00:08:58,565 --> 00:09:01,935
<i>the actual coach is Coach Keishin Ukai.</i>

114
00:09:02,025 --> 00:09:03,855
A FATEFUL SHOWDOWN
SPRING TOURNAMENT, ROUND 3

115
00:09:05,145 --> 00:09:06,235
That's my grandson.

116
00:09:07,485 --> 00:09:08,855
Amazing!

117
00:09:08,935 --> 00:09:10,435
He's so young.

118
00:09:11,275 --> 00:09:13,025
You two look alike.

119
00:09:13,105 --> 00:09:14,145
MR. IKKEI UKAI

120
00:09:14,235 --> 00:09:15,105
CONNECT

121
00:09:15,185 --> 00:09:16,645
Next up is Nekoma High School.

122
00:09:17,565 --> 00:09:20,025
Number 1 is the captain, Tetsuro Kuroo.

123
00:09:20,105 --> 00:09:22,315
He's an all-around middle blocker.

124
00:09:22,895 --> 00:09:25,145
Number 2 is stable
in both offense and defense,

125
00:09:25,235 --> 00:09:29,275
the calm senior wing spiker, Nobuyuki Kai.

126
00:09:29,855 --> 00:09:32,855
Number 4 is the junior ace,
Taketora Yamamoto.

127
00:09:32,935 --> 00:09:34,235
He's Nekoma's main powerhouse.

128
00:09:35,065 --> 00:09:37,065
-Shut up, Tora.
-Number 5 is the "brain" of Nekoma,

129
00:09:37,145 --> 00:09:39,105
the setter, Kenma Kozume.

130
00:09:39,185 --> 00:09:41,935
He's shown us a lot of amazing plays
in this tournament.

131
00:09:42,565 --> 00:09:45,935
Number 6's ever-changing tactic
is creating a buzz.

132
00:09:46,025 --> 00:09:48,935
A junior wing spiker, Shohei Fukunaga.

133
00:09:49,685 --> 00:09:53,735
Number 11's huge body and ball sense
are slowly making him Nekoma's ace.

134
00:09:53,815 --> 00:09:55,775
-A freshman middle blocker,
-Please toss the ball to me!

135
00:09:55,855 --> 00:09:56,855
Lev Haiba.

136
00:09:57,605 --> 00:09:58,935
-Are you stupid?
-The libero is Number 3,

137
00:09:59,025 --> 00:10:01,985
Nekoma's defensive ace, Morisuke Yaku.

138
00:10:02,565 --> 00:10:04,935
<i>Their team leader</i>
<i>is Coach Yasufumi Nekomata.</i>

139
00:10:05,855 --> 00:10:08,315
That's Master's rival, right?

140
00:10:08,395 --> 00:10:09,855
It's Coach Bakeneko.

141
00:10:09,935 --> 00:10:11,855
No, it's Coach Nekomata.

142
00:10:12,355 --> 00:10:15,275
Master, don't you want to join
this tournament too?

143
00:10:16,235 --> 00:10:18,315
It's not like that.

144
00:10:19,565 --> 00:10:23,145
Although my name isn't
in the Spring Tournament brochure,

145
00:10:23,235 --> 00:10:25,935
my disciple is there.

146
00:10:26,525 --> 00:10:28,935
<i>My kin is also there.</i>

147
00:10:30,145 --> 00:10:31,985
I have no regrets.

148
00:10:33,105 --> 00:10:37,355
<i>This match belongs to these kids now.</i>

149
00:10:37,855 --> 00:10:42,025
<i>But we didn't get this far on our own.</i>

150
00:10:42,105 --> 00:10:45,235
<i>All of them clearly know this.</i>

151
00:10:45,985 --> 00:10:49,145
<i>So, enjoy the game, Grandpa.</i>

152
00:10:54,145 --> 00:10:54,985
Got it!

153
00:10:59,145 --> 00:11:01,605
-It's up!
-Nice receive!

154
00:11:07,275 --> 00:11:08,485
Follow up, please!

155
00:11:13,895 --> 00:11:15,315
<i>That's way too strong!</i>

156
00:11:15,395 --> 00:11:17,065
Chance ball!

157
00:11:18,185 --> 00:11:19,565
Left!

158
00:11:21,685 --> 00:11:23,355
<i>I'll surprise you with my spike!</i>

159
00:11:25,435 --> 00:11:27,065
Taketora, nice receive!

160
00:11:27,145 --> 00:11:28,525
<i>It flew too far.</i>

161
00:11:31,855 --> 00:11:33,485
Nice receive!

162
00:11:44,525 --> 00:11:45,815
Lately, I've been thinking.

163
00:11:46,525 --> 00:11:47,645
About what?

164
00:11:47,735 --> 00:11:49,485
You're so fun to play against, Shoyo.

165
00:11:49,985 --> 00:11:53,985
So, I want to face you guys
in a real match.

166
00:11:57,025 --> 00:12:00,735
A match where losing means
an instant game over.

167
00:12:03,685 --> 00:12:04,985
<i>Let's do it.</i>

168
00:12:13,185 --> 00:12:14,935
-He's so strong!
-All right!

169
00:12:16,565 --> 00:12:17,895
He's so fast!

170
00:12:23,145 --> 00:12:26,355
Let's play a game
with no second chances, Kenma!

171
00:12:31,395 --> 00:12:34,775
Let's go wild!

172
00:12:38,235 --> 00:12:41,435
HOTEL MATATABI

173
00:12:42,565 --> 00:12:47,105
Ever since Shoyo entered
the nationals, he's changed.

174
00:12:47,185 --> 00:12:49,985
He might not use his skills
right from the start.

175
00:12:55,985 --> 00:12:58,235
But he's still super fast.

176
00:12:58,735 --> 00:13:00,025
I agree.

177
00:13:00,605 --> 00:13:06,065
Chibi-chan is gradually using
the minus tempo attack as a decoy.

178
00:13:07,395 --> 00:13:10,355
The last practice match we had with them
was last October, right?

179
00:13:10,855 --> 00:13:13,525
You mean he's evolved since then?

180
00:13:14,685 --> 00:13:15,645
You've got to be kidding me.

181
00:13:16,735 --> 00:13:20,315
He will try to bait us with it
as if it's a cat teaser.

182
00:13:23,565 --> 00:13:26,315
Looks like someone on our side
has evolved too.

183
00:13:29,935 --> 00:13:31,935
<i>Synchronized attack!</i>

184
00:13:36,185 --> 00:13:37,025
One-touch!

185
00:13:37,105 --> 00:13:38,485
Nice touch!

186
00:13:38,565 --> 00:13:39,525
Cover!

187
00:13:41,435 --> 00:13:42,935
<i>Synchronized attack…</i>

188
00:13:43,025 --> 00:13:44,485
<i>All!</i>

189
00:13:45,605 --> 00:13:47,235
<i>All five of them are attacking?</i>

190
00:13:53,895 --> 00:13:58,145
Kuroo! Kuroo! Great play!

191
00:13:59,275 --> 00:14:00,735
This guy…

192
00:14:01,985 --> 00:14:04,435
-Nekoma also did a synchronized attack.
-Shake it off!

193
00:14:04,525 --> 00:14:05,935
Cats versus crows.

194
00:14:06,025 --> 00:14:07,895
They're both omnivores.

195
00:14:07,985 --> 00:14:10,065
Actually, real cats are carnivores.

196
00:14:10,855 --> 00:14:11,775
I see.

197
00:14:12,435 --> 00:14:15,565
This is the first time we're doing
a five-man synchronized attack on Nekoma.

198
00:14:15,645 --> 00:14:18,065
I didn't expect Kuroo to keep up.

199
00:14:18,565 --> 00:14:20,735
After all, Kuroo

200
00:14:20,815 --> 00:14:24,065
is the master of Tsukishima,
the tenacious blocker.

201
00:14:24,145 --> 00:14:28,395
The reason we broke through was because
your hand went straight up again, right?

202
00:14:28,985 --> 00:14:32,935
I told you to put your hand forward,
Nobukatsu-kun.

203
00:14:33,435 --> 00:14:34,985
Are you handing out advice?

204
00:14:35,065 --> 00:14:36,855
You're as carefree as ever.

205
00:14:36,935 --> 00:14:40,105
No, I just want to pick a fight.

206
00:14:40,895 --> 00:14:42,815
Don't lose, Tsukki!

207
00:14:42,895 --> 00:14:44,185
-Counterattack!
-<i>Kuroo,</i>

208
00:14:44,275 --> 00:14:47,275
<i>you said something</i>
<i>to piss Tsukishima off again, didn't you?</i>

209
00:14:47,355 --> 00:14:49,235
NEKOMA: 7, KARASUNO: 7

210
00:14:49,815 --> 00:14:51,185
Nice serve!

211
00:14:52,855 --> 00:14:53,855
Front!

212
00:14:55,775 --> 00:14:56,735
Left!

213
00:15:02,935 --> 00:15:04,565
It's Small Fry's receive.

214
00:15:05,145 --> 00:15:07,185
-It's going over the net.
-Push it over, Hinata!

215
00:15:10,235 --> 00:15:11,355
Got it!

216
00:15:18,275 --> 00:15:20,185
That was loud.

217
00:15:21,645 --> 00:15:25,235
Yu, you get better every time we meet.

218
00:15:25,315 --> 00:15:27,275
Thank you, Morisuke!

219
00:15:27,855 --> 00:15:31,985
He used to crash down
with the ball until recently.

220
00:15:32,735 --> 00:15:34,065
I know it's natural,

221
00:15:34,145 --> 00:15:38,145
but they're a different team
from the first practice match.

222
00:15:38,235 --> 00:15:40,235
How scary.

223
00:15:40,815 --> 00:15:43,145
That's how omnivores are.

224
00:15:44,235 --> 00:15:48,145
<i>They grow by eating bigger opponents</i>
<i>than themselves.</i>

225
00:15:49,985 --> 00:15:53,525
Now, how do we win?

226
00:15:55,395 --> 00:15:57,525
NEKOMA: 8, KARASUNO: 9

227
00:15:57,605 --> 00:15:59,235
Go!

228
00:16:00,525 --> 00:16:01,935
Chance ball!

229
00:16:02,025 --> 00:16:03,315
It's coming back!

230
00:16:05,275 --> 00:16:08,145
-Amazing!
-Keep it up!

231
00:16:08,235 --> 00:16:09,485
Okay.

232
00:16:09,565 --> 00:16:12,855
<i>These guys are different from before.</i>

233
00:16:12,935 --> 00:16:14,815
<i>We have to do what we always do.</i>

234
00:16:14,895 --> 00:16:16,775
<i>Feel them out and adapt.</i>

235
00:16:16,855 --> 00:16:18,565
<i>Then, see through them.</i>

236
00:16:19,065 --> 00:16:20,685
Left!

237
00:16:23,735 --> 00:16:25,185
That was so cool!

238
00:16:25,275 --> 00:16:27,855
<i>I wonder how many spikes</i>
<i>we'll have to do today.</i>

239
00:16:28,815 --> 00:16:31,815
Go, Tsukishima! Don't lose to Kuroo!

240
00:16:31,895 --> 00:16:34,395
-Don't lose to him!
-Suga's all fired up again today.

241
00:16:34,485 --> 00:16:35,315
You hear me, Tsukishima?

242
00:16:35,395 --> 00:16:38,025
-He doesn't look it, but he's excited.
-Hey, Tsukishima! You hear me?

243
00:16:38,605 --> 00:16:39,935
I can't do it.

244
00:16:43,065 --> 00:16:44,605
<i>He's on the court now.</i>

245
00:16:45,815 --> 00:16:50,235
I never thought of beating
anyone stronger than me.

246
00:16:50,315 --> 00:16:54,485
There's no way I can beat you, Kuroo.

247
00:16:54,985 --> 00:16:58,145
I've never had any thoughts
that I could beat you on my own.

248
00:16:59,525 --> 00:17:02,855
But it looks like
he's trying to beat us on his own?

249
00:17:03,435 --> 00:17:04,815
You're right.

250
00:17:05,435 --> 00:17:08,435
He's the guy who surpassed me, after all.

251
00:17:11,985 --> 00:17:13,685
Yamaguchi, nice serve!

252
00:17:14,185 --> 00:17:16,065
-Bring it on.
-<i>Come at us!</i>

253
00:17:18,685 --> 00:17:19,645
Got it!

254
00:17:23,605 --> 00:17:25,435
Great shot!

255
00:17:25,525 --> 00:17:28,395
-All right!
-That was awesome!

256
00:17:28,485 --> 00:17:30,645
The ball just twisted, didn't it?

257
00:17:31,815 --> 00:17:33,355
That was a nice serve.

258
00:17:35,145 --> 00:17:37,395
It was right in front of you,
but it floated again, didn't it?

259
00:17:37,485 --> 00:17:38,315
Shake it off.

260
00:17:38,395 --> 00:17:40,985
Tadashi, you're all grown up.

261
00:17:41,065 --> 00:17:42,065
That's my boy.

262
00:17:42,145 --> 00:17:43,485
It's not like he's your son.

263
00:17:44,065 --> 00:17:45,855
Do it again!

264
00:17:51,275 --> 00:17:53,775
<i>The same trick won't work on Nekoma!</i>

265
00:17:56,565 --> 00:17:57,565
Nice receive!

266
00:18:01,105 --> 00:18:02,235
<i>That's more than enough.</i>

267
00:18:06,235 --> 00:18:10,395
<i>I told you to put your hand forward,</i>
<i>Justin Clubb.</i>

268
00:18:14,565 --> 00:18:17,185
All right!

269
00:18:20,935 --> 00:18:23,105
Did you see our Tsukki?

270
00:18:23,185 --> 00:18:25,605
Tsukishima isn't on our team, Bokuto.

271
00:18:32,895 --> 00:18:34,065
Nice block!

272
00:18:34,145 --> 00:18:35,645
Your serve was great too.

273
00:18:36,605 --> 00:18:39,065
-It's all your fault!
-Ouch!

274
00:18:39,145 --> 00:18:41,985
What are you talking about?
That was all Tsukki!

275
00:18:42,065 --> 00:18:44,685
That height was higher than expected.

276
00:18:44,775 --> 00:18:46,775
The guy that's full of surprises.

277
00:18:49,275 --> 00:18:52,395
Tsukki, how's volleyball
been for you lately?

278
00:18:57,105 --> 00:18:58,645
Thanks to you,

279
00:19:00,025 --> 00:19:02,895
it's rare, but I'm starting to enjoy it.

280
00:19:04,645 --> 00:19:07,525
I never thought I'd hear Tsukki say that.

281
00:19:07,605 --> 00:19:10,065
Kenma, you should learn from him.

282
00:19:12,235 --> 00:19:14,565
Yamaguchi, one more time!

283
00:19:17,895 --> 00:19:19,685
-Nice receive!
-Right!

284
00:19:21,065 --> 00:19:22,855
All right!

285
00:19:22,935 --> 00:19:23,935
NEKOMA: 9, KARASUNO: 12

286
00:19:26,105 --> 00:19:27,145
Dammit!

287
00:19:27,855 --> 00:19:29,815
You should feel great about just now.

288
00:19:30,485 --> 00:19:34,235
But I understand your feeling
of wanting to score more points.

289
00:19:34,895 --> 00:19:37,735
All right! It's my turn!

290
00:19:40,185 --> 00:19:42,275
Yamamoto, nice serve!

291
00:19:43,895 --> 00:19:45,315
I'm sorry!

292
00:19:45,395 --> 00:19:46,355
Chance ball!

293
00:19:49,735 --> 00:19:50,645
<i>It's too long!</i>

294
00:19:50,735 --> 00:19:51,775
Asahi!

295
00:19:54,235 --> 00:19:55,815
All right!

296
00:19:55,895 --> 00:19:58,605
We have a chance
as long as we touch the ball.

297
00:19:58,685 --> 00:20:01,435
Don't bother doing an A-pass
if it's going over the net.

298
00:20:01,525 --> 00:20:02,685
Sorry!

299
00:20:02,775 --> 00:20:05,145
You can't call it an A-pass
if it goes over the net.

300
00:20:05,235 --> 00:20:06,185
You're right.

301
00:20:06,275 --> 00:20:08,065
I get it, okay?

302
00:20:08,565 --> 00:20:10,395
Kageyama is amazing!

303
00:20:11,435 --> 00:20:13,105
Your pass doesn't have to be near the net.

304
00:20:13,185 --> 00:20:16,235
Just make sure it's over the attack line.

305
00:20:16,895 --> 00:20:19,185
<i>He's acting all cool.</i>

306
00:20:19,935 --> 00:20:21,435
Kenma, did you hear that?

307
00:20:21,525 --> 00:20:23,645
He said something really cool.

308
00:20:23,735 --> 00:20:25,025
I heard it.

309
00:20:25,105 --> 00:20:26,895
But that's their business.

310
00:20:26,985 --> 00:20:28,565
It has nothing to do with us.

311
00:20:28,645 --> 00:20:29,895
What are you, our mom?

312
00:20:29,985 --> 00:20:33,735
-We don't have to fight over everything.
-Hinata, nice serve!

313
00:20:34,435 --> 00:20:35,815
Fukunaga!

314
00:20:35,895 --> 00:20:37,065
Setter!

315
00:20:38,105 --> 00:20:39,235
-Got it!
-Please!

316
00:20:42,275 --> 00:20:43,645
<i>It's actually the other side?</i>

317
00:20:45,685 --> 00:20:47,395
Nice kill!

318
00:20:48,815 --> 00:20:50,435
Wait, are you kidding me?

319
00:20:52,235 --> 00:20:54,275
That was close. They almost got it.

320
00:20:55,435 --> 00:20:56,775
That was so close.

321
00:20:56,855 --> 00:21:00,645
Just when you think you're going to score,
they send it right back at us.

322
00:21:01,235 --> 00:21:03,685
Nekoma does that a lot, so be careful.

323
00:21:06,355 --> 00:21:10,185
<i>Kageyama jumped to the right just now,</i>

324
00:21:10,275 --> 00:21:12,645
but he tossed the ball
to the left so cleanly.

325
00:21:13,145 --> 00:21:14,065
Yes.

326
00:21:14,145 --> 00:21:18,065
And the spiker predicted
that he would do that.

327
00:21:19,025 --> 00:21:20,685
That was amazing.

328
00:21:21,185 --> 00:21:24,275
<i>Out of fear comes interest and respect.</i>

329
00:21:24,355 --> 00:21:28,605
<i>Excitement and respect</i>
<i>stem from strong opponents in a showdown.</i>

330
00:21:29,525 --> 00:21:31,145
That's great.

331
00:21:32,395 --> 00:21:35,775
<i>But he's the only one</i>
<i>who's slightly different.</i>

332
00:21:35,855 --> 00:21:39,895
-<i>It's a fateful showdown of skills.</i>
-Bring it on!

333
00:21:39,985 --> 00:21:42,985
<i>If we lose, the seniors will retire.</i>

334
00:21:43,775 --> 00:21:47,605
<i>I don't think</i>
<i>he's interested in any of that.</i>

335
00:21:47,685 --> 00:21:53,145
<i>All he's thinking about</i>
<i>is how to snap the crows' wings.</i>

336
00:21:57,605 --> 00:21:58,735
Asahi!

337
00:22:03,025 --> 00:22:06,145
How much more attacking power
can Karasuno unleash?

338
00:22:06,235 --> 00:22:09,435
But it's looking good.

339
00:22:09,525 --> 00:22:11,645
For which team? Nekoma?

340
00:22:12,685 --> 00:22:13,895
They're behind right now though.

341
00:22:13,985 --> 00:22:14,815
NEKOMA: 17, KARASUNO: 20

342
00:22:14,895 --> 00:22:18,815
<i>It's common for Nekoma</i>
<i>to be behind in the first set.</i>

343
00:22:18,895 --> 00:22:23,065
<i>But during that time, they prioritize</i>
<i>studying the opponent's attacks.</i>

344
00:22:23,145 --> 00:22:25,685
<i>Then they slowly catch up</i>
<i>in the second half.</i>

345
00:22:25,775 --> 00:22:27,395
<i>That's Nekoma's style.</i>

346
00:22:27,485 --> 00:22:30,565
<i>But this time,</i>
<i>against a powerful opponent,</i>

347
00:22:30,645 --> 00:22:34,235
<i>they have a tight grip on Karasuno</i>
<i>right from the start.</i>

348
00:22:34,315 --> 00:22:38,185
I think Nekoma has the advantage
in this situation.

349
00:22:38,275 --> 00:22:39,105
Daichi!

350
00:22:39,185 --> 00:22:41,565
-It's too long!
-Kageyama, go for it!

351
00:22:41,645 --> 00:22:43,645
Block him, Lev!

352
00:22:44,565 --> 00:22:46,275
<i>Go, Lev!</i>

353
00:22:46,355 --> 00:22:48,025
<i>Although you're no match for him</i>
<i>technique-wise,</i>

354
00:22:48,105 --> 00:22:51,525
<i>at least use your height</i>
<i>and momentum to stop him!</i>

355
00:22:56,105 --> 00:22:56,985
Kenma!

356
00:22:59,065 --> 00:23:00,685
<i>He moved so fast!</i>

357
00:23:04,065 --> 00:23:05,895
All right!

358
00:23:05,985 --> 00:23:08,185
Lev!

359
00:23:08,275 --> 00:23:09,105
Score!

360
00:23:09,185 --> 00:23:10,895
That was a bit low.

361
00:23:10,985 --> 00:23:12,235
I know.

362
00:23:12,315 --> 00:23:13,395
Kozume, you…

363
00:23:15,315 --> 00:23:16,605
You can move too.

364
00:23:18,565 --> 00:23:21,435
Well, I'm alive after all.

365
00:23:21,935 --> 00:23:25,145
Kenma, you're just as good as Kageyama.

366
00:23:25,235 --> 00:23:26,525
What did you say?

367
00:23:27,395 --> 00:23:28,685
Are you that pissed?

368
00:23:28,775 --> 00:23:32,395
Grouping me up with such a diligent guy
is rude to him.

369
00:23:33,315 --> 00:23:36,395
But when I see extraordinary techniques,

370
00:23:37,435 --> 00:23:42,185
I feel like the things I can do
get updated as well.

371
00:23:45,895 --> 00:23:51,025
But just like us, there's no way
they'll be the same as before.

372
00:23:54,315 --> 00:23:56,185
NEKOMA: 20, KARASUNO: 21

373
00:23:58,235 --> 00:23:59,235
Nice serve!

374
00:24:00,235 --> 00:24:01,145
Got it!

375
00:24:03,065 --> 00:24:04,275
Nice receive!

376
00:24:04,355 --> 00:24:06,735
<i>Of course, you'd get that, you dumbass!</i>

377
00:24:06,815 --> 00:24:07,645
Left!

378
00:24:07,735 --> 00:24:10,185
<i>Hinata's receiving isn't a hole</i>
<i>in our defense anymore!</i>

379
00:24:12,565 --> 00:24:14,855
<i>Three players came to block me!</i>

380
00:24:14,935 --> 00:24:18,815
Don't just stand there and be satisfied
just because you bumped the ball!

381
00:24:18,895 --> 00:24:21,395
I know that!

382
00:24:35,895 --> 00:24:36,735
NEKOMA: 25, KARASUNO: 25

383
00:24:36,815 --> 00:24:38,025
Center!

384
00:24:39,605 --> 00:24:40,485
One-touch!

385
00:24:41,525 --> 00:24:43,435
-Fukunaga!
-Left!

386
00:24:44,025 --> 00:24:45,685
-Kageyama!
-Sorry, please follow up!

387
00:24:45,775 --> 00:24:46,565
-Left!
-Asahi!

388
00:24:46,645 --> 00:24:47,435
Hey.

389
00:24:47,525 --> 00:24:49,645
It's only the first set.

390
00:24:49,735 --> 00:24:51,395
Everyone's hustling.

391
00:24:56,525 --> 00:24:57,985
-Sorry, that was too hard.
-I could feel it breaking.

392
00:24:58,065 --> 00:24:59,435
Kenma, it's all yours!

393
00:25:08,985 --> 00:25:11,735
-That was so cool!
-All right!

394
00:25:11,815 --> 00:25:12,685
No!

395
00:25:14,895 --> 00:25:16,235
A reach over foul.

396
00:25:17,435 --> 00:25:22,025
<i>He pretended to dump the ball</i>
<i>and baited the blockers to commit a foul.</i>

397
00:25:23,485 --> 00:25:25,565
<i>I think I'm pretty good at that.</i>

398
00:25:26,735 --> 00:25:28,485
Just one more point!

399
00:25:28,565 --> 00:25:29,895
NEKOMA: 26, KARASUNO: 25

400
00:25:32,895 --> 00:25:34,105
Nice receive!

401
00:25:34,185 --> 00:25:35,185
Go!

402
00:25:35,775 --> 00:25:37,395
<i>Synchronized attack!</i>

403
00:25:38,025 --> 00:25:39,485
This technique again?

404
00:25:43,685 --> 00:25:44,565
Got it!

405
00:25:46,395 --> 00:25:47,645
Chance ball!

406
00:25:51,185 --> 00:25:54,185
<i>Karasuno chooses</i>
<i>to go for a synchronized attack.</i>

407
00:25:54,275 --> 00:25:57,065
Don't let Nekoma's block fool you.

408
00:26:01,395 --> 00:26:02,645
Last ball!

409
00:26:04,605 --> 00:26:06,025
They have no choice but to toss it back!

410
00:26:06,105 --> 00:26:07,935
Chance ball!

411
00:26:12,235 --> 00:26:13,855
<i>It's coming back!</i>

412
00:26:13,935 --> 00:26:15,565
<i>One more time!</i>

413
00:26:16,315 --> 00:26:17,275
<i>Securing approach distance.</i>

414
00:26:17,855 --> 00:26:18,985
<i>We got this!</i>

415
00:26:35,355 --> 00:26:37,735
What the heck happened?

416
00:26:37,815 --> 00:26:40,315
Karasuno was staring at each other
on the court!

417
00:26:40,395 --> 00:26:42,985
Karasuno lost the first set.

418
00:26:43,065 --> 00:26:45,235
Nekoma takes the first set!

419
00:26:45,315 --> 00:26:46,145
NEKOMA: 27, KARASUNO: 25

420
00:26:46,235 --> 00:26:49,895
But even if that was a mistake,

421
00:26:51,435 --> 00:26:56,815
<i>Kozume's return was aimed</i>
<i>at a perfect seam between the spikers</i>

422
00:26:56,895 --> 00:26:59,235
<i>when they were about to go on an offense.</i>

423
00:26:59,985 --> 00:27:04,275
<i>It was in Kageyama's path</i>
<i>as he ran forward to set the ball.</i>

424
00:27:04,355 --> 00:27:06,065
<i>It was also a spot</i>
<i>where the other players crossed paths.</i>

425
00:27:06,145 --> 00:27:09,235
<i>What's more amazing is that he aimed</i>
<i>at the opposite side of the libero.</i>

426
00:27:10,235 --> 00:27:15,735
Karasuno is more aggressive at attacking
compared to other schools.

427
00:27:16,235 --> 00:27:21,685
They made that mistake just now
because they were too eager to attack.

428
00:27:22,185 --> 00:27:23,645
Their strength became their weakness.

429
00:27:23,735 --> 00:27:28,565
Or should I say,
Kozume took advantage of their strength?

430
00:27:31,855 --> 00:27:36,485
Everyone from Karasuno
has turned into Shoyo.

431
00:27:39,355 --> 00:27:41,935
I hope Chibi-chan stays
forever energetic like now.

432
00:27:42,735 --> 00:27:43,815
What the heck?

433
00:27:48,065 --> 00:27:50,485
People often question
why I was selected to play.

434
00:27:51,485 --> 00:27:54,735
I'm not particularly good at sports.

435
00:27:56,235 --> 00:27:58,855
Then, let me ask you.
Is your school strong?

436
00:28:00,145 --> 00:28:01,275
Strong?

437
00:28:02,235 --> 00:28:06,565
I heard it used to be strong,
but it declined.

438
00:28:07,815 --> 00:28:09,985
But lately,

439
00:28:11,895 --> 00:28:13,315
I think we're very strong.

440
00:28:15,065 --> 00:28:17,025
Which school are you from?

441
00:28:17,105 --> 00:28:18,065
Kenma!

442
00:28:19,395 --> 00:28:20,525
It's Kuroo.

443
00:28:21,145 --> 00:28:23,355
-Well, I'm off.
-Kenma!

444
00:28:25,735 --> 00:28:27,485
See you, Shoyo.

445
00:28:30,065 --> 00:28:31,435
"See you"?

446
00:28:34,685 --> 00:28:35,985
That's unusual.

447
00:28:37,775 --> 00:28:39,525
You don't know him, do you?

448
00:28:40,145 --> 00:28:45,025
I've never seen
you speak so kindly to a stranger.

449
00:28:45,525 --> 00:28:46,935
That's because…

450
00:28:50,605 --> 00:28:51,775
<i>I wonder why.</i>

451
00:28:52,605 --> 00:28:54,855
Go, go, Nekoma!

452
00:28:55,355 --> 00:28:57,525
Karasuno is under a lot of pressure.

453
00:28:57,605 --> 00:28:58,735
Yes.

454
00:28:59,685 --> 00:29:04,275
It would be great if we could score
with a powerful service ace.

455
00:29:04,775 --> 00:29:06,645
We haven't been able to do that yet.

456
00:29:07,355 --> 00:29:09,895
Whoever can do a service ace,
please go ahead.

457
00:29:09,985 --> 00:29:10,855
Yes.

458
00:29:10,935 --> 00:29:13,775
"Whoever wants extra side dishes,
please go ahead."

459
00:29:13,855 --> 00:29:15,525
That's saying the same thing.

460
00:29:15,605 --> 00:29:17,025
Remember what you said, Kuroo?

461
00:29:17,525 --> 00:29:20,395
There's no perfect strategy
for any kind of play.

462
00:29:20,985 --> 00:29:23,775
Let's say Shoyo can score ten points
on a regular basis.

463
00:29:23,855 --> 00:29:26,395
We just need to keep him
from scoring two or three points.

464
00:29:26,485 --> 00:29:29,685
Kenma is more proactive today.

465
00:29:30,485 --> 00:29:33,605
NEKOMA: 0, KARASUNO: 0

466
00:29:36,145 --> 00:29:40,235
Switch gears and begin the counterattack!

467
00:29:40,315 --> 00:29:42,275
Bring it on!

468
00:29:45,235 --> 00:29:46,855
<i>Is it aimed at Number 10 again?</i>

469
00:29:46,935 --> 00:29:48,185
Got it!

470
00:29:49,315 --> 00:29:50,565
<i>He can't attack like this.</i>

471
00:29:50,645 --> 00:29:54,355
<i>They're purposely letting Hinata receive</i>
<i>to shut down the quick attack.</i>

472
00:29:59,815 --> 00:30:02,685
Wow, he slid.

473
00:30:02,775 --> 00:30:04,105
A slide attack.

474
00:30:07,185 --> 00:30:08,775
Nice play, Hinata!

475
00:30:10,565 --> 00:30:14,815
<i>He didn't have to</i>
<i>let Shoyo attack just now.</i>

476
00:30:14,895 --> 00:30:15,735
<i>But…</i>

477
00:30:16,815 --> 00:30:20,525
<i>Don't dream of stopping</i>
<i>a quick attack with that.</i>

478
00:30:23,685 --> 00:30:26,315
-The shot was too easy to bump.
-It seems so.

479
00:30:26,395 --> 00:30:30,565
<i>But I think that was a good one.</i>

480
00:30:31,565 --> 00:30:32,605
Shoyo.

481
00:30:35,485 --> 00:30:37,565
Keep being interesting.

482
00:30:38,065 --> 00:30:39,355
Let's score again!

483
00:30:41,735 --> 00:30:43,985
What's wrong, Hinata?

484
00:30:44,855 --> 00:30:46,395
NEKOMA: 0, KARASUNO: 1

485
00:30:46,485 --> 00:30:49,645
<i>If they take another set, it's over.</i>

486
00:30:50,145 --> 00:30:51,985
-Nice receive!
-"What if we lose?"

487
00:30:52,815 --> 00:30:56,395
You can't think of such things
that would dampen your spirits.

488
00:30:57,105 --> 00:30:59,185
That's how you use
"dampen your spirits", right?

489
00:30:59,275 --> 00:31:00,145
That's right.

490
00:31:01,025 --> 00:31:02,485
<i>Don't think about the future.</i>

491
00:31:02,565 --> 00:31:04,275
<i>Look at the present.</i>

492
00:31:05,025 --> 00:31:09,145
<i>See how much stronger we've become.</i>

493
00:31:12,485 --> 00:31:14,435
All right!

494
00:31:14,525 --> 00:31:15,355
Nice judgment call.

495
00:31:15,935 --> 00:31:18,645
Bokuto, you're too intimidating.

496
00:31:19,355 --> 00:31:21,485
-Sorry for that.
-It's okay.

497
00:31:22,315 --> 00:31:25,685
<i>You reminded me of something</i>
<i>I'd never thought of before.</i>

498
00:31:26,895 --> 00:31:28,395
It was a revelation.

499
00:31:29,275 --> 00:31:31,145
NEKOMA: 6, KARASUNO: 7

500
00:31:31,935 --> 00:31:34,605
<i>The persistent Nekoma team</i>
<i>is behind by one point again.</i>

501
00:31:34,685 --> 00:31:36,355
NEKOMA: 1, KARASUNO: 0

502
00:31:36,935 --> 00:31:38,565
They were in the lead initially, right?

503
00:31:38,645 --> 00:31:42,025
How did they lose the first set
when I came back from the toilet?

504
00:31:42,105 --> 00:31:42,815
Yes.

505
00:31:42,895 --> 00:31:46,525
-That's hilarious.
-<i>Why don't you watch on your tablet?</i>

506
00:31:47,775 --> 00:31:48,985
<i>That serve was a little short.</i>

507
00:31:49,565 --> 00:31:51,025
<i>And it looked like</i>
<i>he was aiming for Hinata.</i>

508
00:31:51,105 --> 00:31:52,895
Nekoma as opponents?

509
00:31:52,985 --> 00:31:56,025
I'd never want to play against them.

510
00:31:56,105 --> 00:31:58,105
But it's a good game to watch.

511
00:31:58,605 --> 00:31:59,685
<i>It's up again!</i>

512
00:31:59,775 --> 00:32:00,985
<i>They just won't let their opponents score.</i>

513
00:32:01,065 --> 00:32:02,815
Karasuno's in dire straits.

514
00:32:02,895 --> 00:32:05,435
They must be frustrated
that they can't score.

515
00:32:05,525 --> 00:32:06,565
They must be really annoyed now.

516
00:32:06,645 --> 00:32:07,775
It must be tough, right?

517
00:32:07,855 --> 00:32:08,985
It must be tough.

518
00:32:09,065 --> 00:32:10,395
You guys can do it!

519
00:32:10,485 --> 00:32:11,985
Not that I care.

520
00:32:12,065 --> 00:32:15,105
<i>Karasuno launches</i>
<i>another synchronized attack.</i>

521
00:32:15,185 --> 00:32:16,565
<i>Hinata has sprinted up the middle!</i>

522
00:32:17,065 --> 00:32:19,895
<i>From behind, Azumane suddenly</i>
<i>launched a back-row attack!</i>

523
00:32:19,985 --> 00:32:22,395
<i>But the opponent is still fighting</i>
<i>and refuses to give up.</i>

524
00:32:22,485 --> 00:32:24,065
<i>Nekoma is really persistent.</i>

525
00:32:24,145 --> 00:32:27,395
He makes it sound like
only cats are persistent.

526
00:32:27,485 --> 00:32:29,815
Nekoma is persistent on defense.

527
00:32:29,895 --> 00:32:32,025
Karasuno is persistent on offense.

528
00:32:32,105 --> 00:32:36,565
It's annoying that they attack
synchronously every time.

529
00:32:37,145 --> 00:32:38,315
One is in the sky

530
00:32:38,395 --> 00:32:41,105
and another is on the ground.
Both are equally persistent.

531
00:32:41,185 --> 00:32:44,565
-Does he get it?
-<i>Tendo is so strict with the announcers.</i>

532
00:32:45,485 --> 00:32:50,935
<i>But in order to dominate the air,</i>
<i>the crows have to keep jumping.</i>

533
00:32:51,025 --> 00:32:53,525
<i>It's more tiring in comparison.</i>

534
00:32:53,605 --> 00:32:57,645
<i>I'm sure the cats know that too.</i>

535
00:32:59,605 --> 00:33:00,485
<i>This is it.</i>

536
00:33:01,145 --> 00:33:03,985
<i>It's time to drag the crows to the ground.</i>

537
00:33:04,775 --> 00:33:06,145
Chance ball!

538
00:33:08,485 --> 00:33:09,855
<i>Synchronized attack!</i>

539
00:33:10,895 --> 00:33:11,815
<i>Sometimes,</i>

540
00:33:12,395 --> 00:33:15,775
<i>the path that seems the most tiring</i>
<i>is actually the easiest choice.</i>

541
00:33:22,355 --> 00:33:25,735
-That was so cool!
-Did you see that?

542
00:33:27,895 --> 00:33:29,525
That's why I hate them.

543
00:33:30,025 --> 00:33:31,485
NEKOMA: 6, KARASUNO: 8

544
00:33:33,025 --> 00:33:35,145
What set is it now?

545
00:33:35,735 --> 00:33:38,105
I think it's already the fifth set.

546
00:33:38,185 --> 00:33:39,685
It's the fifth set, right?

547
00:33:40,275 --> 00:33:42,525
It's only the first half
of the second set!

548
00:33:42,605 --> 00:33:44,525
There's plenty of game time!

549
00:33:44,605 --> 00:33:46,395
We still have a long way to go.

550
00:33:47,185 --> 00:33:49,355
Get out of the way! It's so hot!

551
00:33:49,435 --> 00:33:52,485
Dammit, how many times
will they do synchronized attacks?

552
00:33:52,565 --> 00:33:54,315
Who do you think we're up against?

553
00:33:54,395 --> 00:33:55,565
It's Karasuno, after all.

554
00:33:55,645 --> 00:33:56,565
Don't worry.

555
00:33:57,235 --> 00:33:59,145
They're starting to get tired.

556
00:33:59,235 --> 00:34:01,355
Their stamina isn't unlimited.

557
00:34:02,145 --> 00:34:05,395
Well, neither are ours.

558
00:34:06,395 --> 00:34:07,355
Kenma.

559
00:34:08,185 --> 00:34:11,275
Stop. Please don't say that line.

560
00:34:11,355 --> 00:34:13,985
-Let's show them our mettle!
-Get lost!

561
00:34:14,065 --> 00:34:15,895
Looks like they're still energetic.

562
00:34:16,645 --> 00:34:17,935
Tsukishima, nice serve!

563
00:34:18,435 --> 00:34:19,815
Fukunaga, front!

564
00:34:22,185 --> 00:34:23,025
Chance ball!

565
00:34:26,775 --> 00:34:28,685
Go! A slide attack!

566
00:34:33,605 --> 00:34:35,485
All right!

567
00:34:35,565 --> 00:34:36,565
What?

568
00:34:37,735 --> 00:34:40,025
Hinata, you got scared of me, right?

569
00:34:40,105 --> 00:34:42,435
What? I didn't!

570
00:34:42,525 --> 00:34:43,775
Lev.

571
00:34:44,275 --> 00:34:47,565
You did. Just take it easy, you dumbass!

572
00:34:48,435 --> 00:34:49,935
I'll get the next one!

573
00:34:50,025 --> 00:34:51,985
Pass the ball to me, Kageyama!

574
00:34:52,485 --> 00:34:54,105
NEKOMA: 12, KARASUNO: 15

575
00:34:56,145 --> 00:34:57,815
-<i>They aimed for the front again!</i>
-Yes!

576
00:34:57,895 --> 00:34:59,645
<i>But the libero, Nishinoya, bumped it!</i>

577
00:34:59,735 --> 00:35:00,815
Go!

578
00:35:00,895 --> 00:35:02,525
<i>That's a strong straight ball!</i>

579
00:35:03,145 --> 00:35:05,815
-<i>It's up again!</i>
-Sho hasn't been able to score.

580
00:35:07,315 --> 00:35:08,435
<i>Cover!</i>

581
00:35:09,895 --> 00:35:10,815
Nice cover!

582
00:35:11,315 --> 00:35:13,735
<i>Karasuno bumped it,</i>
<i>but their formation is off!</i>

583
00:35:13,815 --> 00:35:17,145
A little off-positioning
won't affect them--

584
00:35:31,815 --> 00:35:34,605
All right!

585
00:35:35,185 --> 00:35:38,065
Nice play, nice play, Haiba!

586
00:35:38,145 --> 00:35:40,935
Do that again!

587
00:35:41,855 --> 00:35:43,525
They're so strong.

588
00:35:43,605 --> 00:35:45,065
They saw through it.

589
00:35:45,145 --> 00:35:46,735
They used a triple block on Hinata.

590
00:35:47,775 --> 00:35:49,685
They're catching up little by little.

591
00:35:49,775 --> 00:35:51,565
NEKOMA: 13, KARASUNO: 15

592
00:35:51,645 --> 00:35:52,485
Lev.

593
00:35:53,735 --> 00:35:59,185
When Karasuno attacks,
if Shoyo can get a good run-up,

594
00:35:59,275 --> 00:36:01,735
all three of us go to block him.

595
00:36:02,435 --> 00:36:04,525
I think it's about time.

596
00:36:04,605 --> 00:36:07,985
How did you know to mark Hinata just now?

597
00:36:08,645 --> 00:36:10,485
Kenma, you're scary.

598
00:36:10,565 --> 00:36:14,315
You can tell that Shoyo's spikes
are minimal today, right?

599
00:36:15,395 --> 00:36:16,235
Yes.

600
00:36:16,315 --> 00:36:19,185
Do you mean when our serves
were aimed at Hinata?

601
00:36:19,275 --> 00:36:21,275
That's not all.

602
00:36:23,025 --> 00:36:27,525
Not only did he let Shoyo receive,
but he also made use of me.

603
00:36:29,145 --> 00:36:30,775
<i>At the beginning of the set,</i>

604
00:36:30,855 --> 00:36:34,775
<i>Shoyo received the serve himself</i>
<i>and followed up with a slide attack.</i>

605
00:36:34,855 --> 00:36:38,565
<i>But when we were</i>
<i>in the same rotation just now,</i>

606
00:36:38,645 --> 00:36:40,685
<i>he forced me to dig the ball</i>
<i>in that position</i>

607
00:36:40,775 --> 00:36:43,565
<i>and blocked Shoyo's run-up to the right.</i>

608
00:36:44,355 --> 00:36:46,565
At first, I thought
it was just a coincidence.

609
00:36:47,145 --> 00:36:49,275
But now, I'm sure it was intentional.

610
00:36:50,685 --> 00:36:53,235
They're totally targeting Hinata.

611
00:36:55,065 --> 00:36:58,395
<i>Shoyo loves to jump, but he can't jump.</i>

612
00:36:58,485 --> 00:37:00,645
<i>I'm sure he's starting to get frustrated.</i>

613
00:37:01,855 --> 00:37:05,525
<i>The overly strong spike that went out</i>
<i>of bounds just now made me more certain.</i>

614
00:37:07,105 --> 00:37:11,525
<i>A setter doesn't want a spiker to dwell</i>
<i>on a mistake for too long.</i>

615
00:37:12,435 --> 00:37:17,565
<i>That's why I figured he'd toss it to Shoyo</i>
<i>if he had the chance.</i>

616
00:37:19,525 --> 00:37:21,185
Kenma is so scary.

617
00:37:21,275 --> 00:37:23,025
-Yes, he is.
-Scary.

618
00:37:24,605 --> 00:37:25,895
It's good to have some success.

619
00:37:26,395 --> 00:37:28,025
I've said this many times.

620
00:37:28,105 --> 00:37:31,105
No attack can be completely shut down.

621
00:37:31,605 --> 00:37:36,235
We just need to reduce the number of shots
that Karasuno can score.

622
00:37:36,735 --> 00:37:39,395
If we keep piling up
small stressors like this,

623
00:37:39,485 --> 00:37:42,145
they might make a mistake.

624
00:37:42,645 --> 00:37:45,815
It's good enough if it causes them
to lose two or three points.

625
00:37:47,395 --> 00:37:49,275
<i>First, his points, then, his path.</i>

626
00:37:50,145 --> 00:37:52,485
<i>I'm going to cut off Shoyo's path.</i>

627
00:37:54,775 --> 00:37:58,355
<i>His approach is his wings.</i>

628
00:38:14,735 --> 00:38:16,275
Kenma.

629
00:38:17,105 --> 00:38:18,815
What? Did you faint from hunger?

630
00:38:19,645 --> 00:38:22,185
The lady just gave me shrimp crackers.
Want some?

631
00:38:22,685 --> 00:38:26,935
Clearing the game
is sadder than game over.

632
00:38:29,355 --> 00:38:30,985
Let's go!

633
00:38:33,315 --> 00:38:35,645
-Let's go!
-Kageyama!

634
00:38:40,315 --> 00:38:42,605
Nice serve! Let's score again!

635
00:38:49,605 --> 00:38:50,485
Left!

636
00:38:52,935 --> 00:38:54,855
All right!

637
00:38:55,435 --> 00:38:56,775
Asahi, nice kill!

638
00:38:57,355 --> 00:38:58,645
Shake it off.

639
00:39:01,735 --> 00:39:04,235
<i>As long as we can get in the way</i>
<i>of the strongest decoy,</i>

640
00:39:04,735 --> 00:39:07,355
<i>our blocks will be a lot easier.</i>

641
00:39:08,485 --> 00:39:10,275
<i>Even if we can't get Shoyo</i>

642
00:39:10,355 --> 00:39:12,605
<i>to receive our serves</i>
<i>or block his space for an approach,</i>

643
00:39:13,105 --> 00:39:15,235
<i>making him hesitate will be enough.</i>

644
00:39:15,735 --> 00:39:16,645
<i>"Should I bump it?</i>

645
00:39:17,145 --> 00:39:19,485
<i>Or should I let someone behind</i>
<i>or beside me do it?"</i>

646
00:39:20,235 --> 00:39:24,605
<i>Shoyo is very conscious</i>
<i>of receiving serves right now.</i>

647
00:39:26,605 --> 00:39:27,435
One-touch!

648
00:39:28,275 --> 00:39:32,855
<i>I've never felt this small</i>
<i>of a presence from Chibi-chan.</i>

649
00:39:33,985 --> 00:39:36,855
<i>Shoyo tries his best at everything,</i>

650
00:39:36,935 --> 00:39:39,525
<i>be it receiving or securing</i>
<i>approach distance.</i>

651
00:39:39,605 --> 00:39:43,185
-Chance ball!
-<i>But hard work doesn't solve everything.</i>

652
00:39:43,275 --> 00:39:45,105
Don't forget about me!

653
00:39:50,645 --> 00:39:53,025
All right!

654
00:39:53,105 --> 00:39:55,735
Nice kill, Haiba!

655
00:39:55,815 --> 00:39:57,685
They used a back-row attack?

656
00:39:57,775 --> 00:39:58,935
It's Lev, after all.

657
00:39:59,435 --> 00:40:02,435
Keep it in mind and switch gears.

658
00:40:03,275 --> 00:40:05,895
<i>All right, one more time.</i>

659
00:40:05,985 --> 00:40:07,315
Out!

660
00:40:08,185 --> 00:40:09,485
Yes!

661
00:40:11,185 --> 00:40:12,275
NEKOMA: 16, KARASUNO: 18

662
00:40:12,355 --> 00:40:13,185
Dammit!

663
00:40:13,775 --> 00:40:16,275
Hinata went to the back row
without getting a single point.

664
00:40:16,355 --> 00:40:17,985
Hinata, nice serve!

665
00:40:18,065 --> 00:40:21,235
Amazing. That took me by surprise.

666
00:40:23,275 --> 00:40:24,685
All right!

667
00:40:25,435 --> 00:40:27,395
<i>You're so fun to play against, Shoyo.</i>

668
00:40:27,485 --> 00:40:29,395
Let's get this point!

669
00:40:31,565 --> 00:40:32,985
Nice receive!

670
00:40:33,855 --> 00:40:36,065
<i>Let's play a game with no second chances!</i>

671
00:40:36,145 --> 00:40:38,525
All right, let's go!

672
00:40:39,275 --> 00:40:41,525
I'm just playing to kill time.

673
00:40:42,105 --> 00:40:45,065
It was just okay, I guess.

674
00:40:49,605 --> 00:40:51,935
<i>Keep being interesting.</i>

675
00:41:00,315 --> 00:41:01,275
Shoyo!

676
00:41:01,775 --> 00:41:04,605
-You're up next.
-Okay!

677
00:41:05,435 --> 00:41:07,315
All right, cheer up!

678
00:41:08,565 --> 00:41:11,935
Wow, this is interesting.

679
00:41:12,685 --> 00:41:18,395
Wouldn't such a lively scene be a waste
if the game ended in the second set?

680
00:41:19,105 --> 00:41:21,235
NEKOMA: 21, KARASUNO: 21

681
00:41:23,025 --> 00:41:24,315
Fukunaga!

682
00:41:27,435 --> 00:41:28,435
-Nice receive!
-<i>All right!</i>

683
00:41:31,105 --> 00:41:32,685
<i>The setter retreated.</i>

684
00:41:33,275 --> 00:41:34,645
<i>All five are attacking?</i>

685
00:41:34,735 --> 00:41:36,355
<i>This way, I can secure</i>
<i>my approach distance.</i>

686
00:41:37,355 --> 00:41:38,605
<i>His high-speed mobility…</i>

687
00:41:45,985 --> 00:41:48,105
<i>Securing approach distance!</i>

688
00:41:50,275 --> 00:41:54,105
<i>…can go toe-to-toe with</i>
<i>a 190 cm blocker's jumping power.</i>

689
00:41:54,185 --> 00:41:55,355
Dammit!

690
00:41:59,895 --> 00:42:02,105
<i>Securing approach distance!</i>

691
00:42:02,735 --> 00:42:05,435
<i>He's useless if he's even one step behind.</i>

692
00:42:05,525 --> 00:42:07,565
<i>His presence will be overshadowed.</i>

693
00:42:08,565 --> 00:42:11,775
<i>It doesn't matter,</i>
<i>even if he uses 99% of his power.</i>

694
00:42:13,815 --> 00:42:14,485
It's over the net!

695
00:42:15,235 --> 00:42:16,935
-Chance ball!
-Got it!

696
00:42:17,025 --> 00:42:18,895
<i>Securing approach distance…</i>

697
00:42:22,185 --> 00:42:26,065
<i>Towards Shoyo</i>
<i>who can't jump to his fullest,</i>

698
00:42:26,855 --> 00:42:29,735
<i>Kageyama won't be interested, will he?</i>

699
00:42:36,985 --> 00:42:40,355
Nice play, nice play, Haiba!

700
00:42:40,435 --> 00:42:43,315
All right!

701
00:42:43,395 --> 00:42:47,485
Why did that happen?
Everyone clearly tried so hard!

702
00:42:47,565 --> 00:42:48,895
That was bad luck.

703
00:42:49,775 --> 00:42:53,185
<i>Why now, of all times?</i>

704
00:42:53,685 --> 00:42:55,025
Are you all right?

705
00:42:55,105 --> 00:42:56,065
I'm fine.

706
00:42:56,145 --> 00:42:57,275
I'm sorry.

707
00:42:58,145 --> 00:43:01,025
<i>It's all going</i>
<i>according to your plan, isn't it?</i>

708
00:43:01,815 --> 00:43:03,855
<i>What's with that face?</i>

709
00:43:04,355 --> 00:43:09,235
<i>You're the one who tore off his wings,</i>
<i>yet you look so sad.</i>

710
00:43:10,485 --> 00:43:13,275
<i>Man, you're a handful.</i>

711
00:43:18,605 --> 00:43:19,735
<i>Will it be risky?</i>

712
00:43:20,645 --> 00:43:22,355
<i>Is it worth trying?</i>

713
00:43:23,315 --> 00:43:25,605
<i>I mean, is Hinata usable right now?</i>

714
00:43:30,435 --> 00:43:33,275
<i>Breaking down the wall</i>
<i>in front of the spiker…</i>

715
00:43:34,435 --> 00:43:36,185
<i>That's what the setter is for.</i>

716
00:43:38,395 --> 00:43:43,985
I can't see your worth
without a setter like Kageyama.

717
00:43:44,065 --> 00:43:45,105
KARASUNO HIGH SCHOOL

718
00:43:48,185 --> 00:43:49,025
Hinata,

719
00:43:50,145 --> 00:43:51,275
nice receive!

720
00:43:51,775 --> 00:43:53,685
Keep it up. I'm leaving the rest to you.

721
00:43:54,935 --> 00:43:56,235
Yes!

722
00:43:59,395 --> 00:44:01,525
What's Number 10's role
on the black shirt team?

723
00:44:02,355 --> 00:44:04,815
He's short, and his attacks
aren't scoring much.

724
00:44:04,895 --> 00:44:06,815
Why did they put him in?

725
00:44:06,895 --> 00:44:09,485
He was pretty active in the first set.

726
00:44:11,565 --> 00:44:15,935
<i>We're doing everything we can to stop</i>
<i>Number 10 from getting his way, okay?</i>

727
00:44:16,815 --> 00:44:18,145
Nice serve!

728
00:44:24,605 --> 00:44:27,065
<i>It hurts, doesn't it, Shoyo?</i>

729
00:44:28,145 --> 00:44:32,525
<i>Kenma wants me to receive the ball,</i>
<i>so that I can't use my skills.</i>

730
00:44:33,435 --> 00:44:37,605
<i>The more you think about it,</i>
<i>the more conflicted you get.</i>

731
00:44:38,395 --> 00:44:42,895
<i>How can I receive the serves</i>
<i>and secure an approach distance?</i>

732
00:44:44,065 --> 00:44:47,895
<i>Finding a shortcut to get rid</i>
<i>of your anxiety and frustration…</i>

733
00:44:49,235 --> 00:44:52,235
<i>What should I do?</i>
<i>Is there a way to do that?</i>

734
00:44:54,855 --> 00:44:56,855
<i>Keep getting conflicted about it.</i>

735
00:44:58,525 --> 00:45:00,315
Nice serve!

736
00:45:01,235 --> 00:45:02,605
Front!

737
00:45:07,605 --> 00:45:10,775
<i>Receiving threw me into a cage.</i>

738
00:45:12,775 --> 00:45:14,315
<i>Game over.</i>

739
00:45:16,435 --> 00:45:17,855
<i>I guess this is it.</i>

740
00:45:23,485 --> 00:45:25,025
<i>But even so,</i>

741
00:45:25,605 --> 00:45:27,855
<i>I can't abandon either one of them.</i>

742
00:45:28,855 --> 00:45:31,565
<i>If nobody digs the ball, we can't spike.</i>

743
00:45:31,645 --> 00:45:34,275
<i>Once the ball hits the floor,</i>
<i>there'll be no more volleyball!</i>

744
00:45:34,935 --> 00:45:38,525
<i>There's no shortcut to scoring!</i>

745
00:45:43,645 --> 00:45:44,815
Kageyama.

746
00:45:46,315 --> 00:45:47,685
Be bold out there.

747
00:45:49,985 --> 00:45:52,605
Okay. Thank you, Coach.

748
00:45:53,605 --> 00:45:55,605
<i>I have to pave the way for my spiker!</i>

749
00:45:56,605 --> 00:45:57,525
Four set!

750
00:46:01,065 --> 00:46:01,895
<i>There!</i>

751
00:46:03,235 --> 00:46:04,065
<i>Fly!</i>

752
00:46:07,105 --> 00:46:08,985
<i>A four set over the center?</i>

753
00:46:19,395 --> 00:46:20,895
<i>The approach distance is good!</i>

754
00:46:21,605 --> 00:46:24,025
<i>He purposely set the ball</i>
<i>high in the center.</i>

755
00:46:25,025 --> 00:46:25,935
<i>We have three blockers.</i>

756
00:46:26,025 --> 00:46:29,395
<i>It's different from a quick attack</i>
<i>coordinated with the setter.</i>

757
00:46:29,485 --> 00:46:31,895
<i>A lot of people aren't good</i>
<i>at spiking high sets.</i>

758
00:46:31,985 --> 00:46:34,645
<i>Besides, Shoyo has always</i>
<i>been good at superfast attacks.</i>

759
00:46:34,735 --> 00:46:37,565
<i>I don't think he can get used to it.</i>

760
00:46:38,855 --> 00:46:41,275
I think you can jump higher.

761
00:46:41,355 --> 00:46:44,485
The kind of jump I'm talking about
makes a sound

762
00:46:44,565 --> 00:46:46,145
like you're kicking off the ground.

763
00:47:08,235 --> 00:47:09,685
All right!

764
00:47:09,775 --> 00:47:11,105
FLY

765
00:47:11,185 --> 00:47:15,105
Nice kill, Shoyo! Do that again!

766
00:47:16,025 --> 00:47:18,985
<i>That was an intentional four set.</i>

767
00:47:19,065 --> 00:47:21,145
<i>Shoyo's weapon is speed, though.</i>

768
00:47:21,235 --> 00:47:23,565
-<i>Even if it was a high set,</i>
-Your jump was higher than usual.

769
00:47:23,645 --> 00:47:26,775
-<i>he could still hit that?</i>
-I'm learning to jump with a bang!

770
00:47:27,985 --> 00:47:30,605
Did he just jump super high?

771
00:47:32,435 --> 00:47:33,605
He flew up.

772
00:47:36,235 --> 00:47:38,185
Your jump wasn't half bad.

773
00:47:39,735 --> 00:47:42,855
Your toss just now was awesome!

774
00:47:44,395 --> 00:47:45,565
I'm complimenting you!

775
00:47:47,605 --> 00:47:48,525
IT WENT OVER OUR BLOCK

776
00:47:48,605 --> 00:47:49,525
RIGHT, HIS HANG TIME IS DIFFERENT

777
00:47:49,605 --> 00:47:50,525
SHOYO COULD EVEN HIT A FOUR SET ACCURATELY

778
00:47:50,605 --> 00:47:51,645
IT'S DIFFERENT FROM OUR USUAL
"JUST CAUGHT UP TO HIM" BLOCKS

779
00:47:51,735 --> 00:47:52,985
<i>Right.</i>

780
00:47:53,685 --> 00:47:55,985
<i>Magic attacks and projectile attacks…</i>

781
00:47:56,065 --> 00:47:58,235
<i>If they get sealed off</i>
<i>and can't be effective,</i>

782
00:47:58,315 --> 00:48:01,935
<i>we can just use physical attacks.</i>

783
00:48:04,565 --> 00:48:07,025
<i>I guess I don't need to say anything.</i>

784
00:48:07,815 --> 00:48:09,355
Kageyama, nice serve!

785
00:48:12,395 --> 00:48:13,565
Out!

786
00:48:16,355 --> 00:48:17,525
That was close.

787
00:48:21,025 --> 00:48:22,435
It's Inuoka!

788
00:48:24,435 --> 00:48:26,435
It's that agile Number 7!

789
00:48:26,525 --> 00:48:28,815
They're strengthening
their defense right away.

790
00:48:30,355 --> 00:48:33,435
<i>Both shields are fully equipped.</i>

791
00:48:34,315 --> 00:48:36,275
I'll do my best!

792
00:48:39,065 --> 00:48:41,525
Their original defense
is already a headache.

793
00:48:41,605 --> 00:48:44,315
Now, they made their front row
even taller.

794
00:48:44,395 --> 00:48:46,685
How is that legal?

795
00:48:47,855 --> 00:48:52,275
If they give Shoyo another four set,
we need to delay the timing of our block.

796
00:48:52,355 --> 00:48:53,485
Yes!

797
00:48:53,565 --> 00:48:56,735
Because Shoyo's hang time
is longer than ours.

798
00:48:56,815 --> 00:48:57,735
Yes!

799
00:49:01,355 --> 00:49:01,895
-Daichi!
-Captain!

800
00:49:01,985 --> 00:49:03,025
Got it!

801
00:49:04,435 --> 00:49:05,685
-Nice receive!
-<i>They figured it out.</i>

802
00:49:12,355 --> 00:49:13,985
All right!

803
00:49:15,395 --> 00:49:17,355
Center again!

804
00:49:18,315 --> 00:49:19,525
<i>Again?</i>

805
00:49:21,775 --> 00:49:23,485
<i>We need to delay our timing.</i>

806
00:49:23,565 --> 00:49:25,025
<i>Ready, go!</i>

807
00:49:28,935 --> 00:49:30,355
Back!

808
00:49:31,145 --> 00:49:33,315
All right!

809
00:49:34,025 --> 00:49:36,525
Hinata was aiming
for the fingertips, right?

810
00:49:36,605 --> 00:49:37,605
Yes.

811
00:49:37,685 --> 00:49:40,275
He's the type you hate the most
as a blocker!

812
00:49:42,315 --> 00:49:44,735
<i>What's going to happen next?</i>

813
00:49:45,355 --> 00:49:47,315
All right, just one more point!

814
00:49:47,395 --> 00:49:48,685
NEKOMA: 24, KARASUNO: 25

815
00:49:48,775 --> 00:49:50,735
Hinata, nice serve!

816
00:49:50,815 --> 00:49:51,735
Front!

817
00:49:52,235 --> 00:49:53,855
<i>Is Kuroo going to move up?</i>

818
00:49:53,935 --> 00:49:55,065
<i>No!</i>

819
00:49:59,025 --> 00:49:59,895
One-touch!

820
00:49:59,985 --> 00:50:01,645
Chance ball!

821
00:50:02,235 --> 00:50:05,065
<i>Synchronized attack, all!</i>

822
00:50:07,855 --> 00:50:08,735
One-touch!

823
00:50:08,815 --> 00:50:10,435
Chance ball!

824
00:50:10,525 --> 00:50:12,145
<i>Synchronized attack!</i>

825
00:50:23,565 --> 00:50:24,395
<i>I knew it.</i>

826
00:50:25,275 --> 00:50:28,025
<i>Shoyo keeps getting new updates</i>
<i>as the battle goes on.</i>

827
00:50:28,105 --> 00:50:29,275
Back!

828
00:50:33,565 --> 00:50:35,685
Nice shot, Shoyo!

829
00:50:35,775 --> 00:50:38,145
NEKOMA: 24, KARASUNO: 26

830
00:50:38,735 --> 00:50:41,855
Dammit, my straight was perfect.

831
00:50:41,935 --> 00:50:43,855
That was a good one.

832
00:50:43,935 --> 00:50:46,435
What's with your Number 10?

833
00:50:46,525 --> 00:50:47,855
I don't know what you want.

834
00:50:49,605 --> 00:50:52,525
Akane, we still have a final set!

835
00:50:53,025 --> 00:50:55,525
I know, but it's frustrating.

836
00:50:55,605 --> 00:50:59,275
I know it doesn't make sense,
but it's so frustrating!

837
00:50:59,775 --> 00:51:02,485
I can't believe
they scored with a receive.

838
00:51:02,565 --> 00:51:04,895
It's one set to one set now.

839
00:51:05,395 --> 00:51:08,935
But actually, the team that won
the second set has the advantage.

840
00:51:09,435 --> 00:51:12,435
On top of that,
their Number 10 came back to life.

841
00:51:13,355 --> 00:51:15,855
<i>I didn't think Kageyama</i>
<i>would be interested in Shoyo</i>

842
00:51:15,935 --> 00:51:18,645
<i>without his fullest jump.</i>

843
00:51:19,235 --> 00:51:23,275
<i>But he managed to make</i>
<i>Shoyo jump to his fullest.</i>

844
00:51:26,565 --> 00:51:28,735
They're a pair of devils.

845
00:51:29,935 --> 00:51:32,895
Don't get cocky
just because it happened once.

846
00:51:32,985 --> 00:51:34,685
Why can't you praise me once in a while?

847
00:51:34,775 --> 00:51:37,485
You were self-conflicted just now,
weren't you?

848
00:51:37,565 --> 00:51:39,435
Let's crush them with sheer momentum!

849
00:51:40,025 --> 00:51:42,315
I'll make sure I score 20 points.

850
00:51:42,395 --> 00:51:44,815
I'll leave the remaining five points
to you guys.

851
00:51:44,895 --> 00:51:46,235
Did you know?

852
00:51:47,145 --> 00:51:51,315
When you're working out,
instead of doing 100 normal sit-ups,

853
00:51:51,895 --> 00:51:56,355
it's better to do ten sit-ups
with extra weight.

854
00:51:59,855 --> 00:52:01,275
What are you talking about?

855
00:52:02,485 --> 00:52:05,685
Isn't it better to do more?

856
00:52:05,775 --> 00:52:06,935
In other words…

857
00:52:07,025 --> 00:52:09,065
Instead of scoring 20 normal points,
it's better

858
00:52:09,145 --> 00:52:10,645
to score that weighted one point!

859
00:52:10,735 --> 00:52:11,815
Nod.

860
00:52:11,895 --> 00:52:13,275
Why are you nodding?

861
00:52:13,355 --> 00:52:16,395
What's a weighted one point?
You'd better get those 20 points!

862
00:52:19,315 --> 00:52:20,145
Did you hear?

863
00:52:20,235 --> 00:52:24,065
Keep your head up!

864
00:52:24,145 --> 00:52:27,525
That straight ball just now was amazing!

865
00:52:28,395 --> 00:52:30,895
-When did you practice that?
-Thank you!

866
00:52:31,395 --> 00:52:32,605
That's Kuroo for you.

867
00:52:33,855 --> 00:52:36,855
Be careful of Chibi-chan's
spike timing of high sets.

868
00:52:36,935 --> 00:52:38,525
What you did just now was good.

869
00:52:38,605 --> 00:52:41,065
-I already said that.
-I see!

870
00:52:42,935 --> 00:52:44,105
What's wrong?

871
00:52:44,185 --> 00:52:45,985
I was just thinking
that you sure talk a lot.

872
00:52:46,065 --> 00:52:47,685
What a sudden punch.

873
00:52:49,105 --> 00:52:52,735
<i>Kuroo is good at motivating people.</i>

874
00:52:53,895 --> 00:52:55,435
<i>He's always been like that.</i>

875
00:52:59,855 --> 00:53:02,485
That was unfortunate.
Extend your arms like this.

876
00:53:02,565 --> 00:53:05,525
If you hit it here, the ball will fly.

877
00:53:05,605 --> 00:53:07,935
Why don't you find someone
who can play volleyball?

878
00:53:08,025 --> 00:53:10,185
It's boring to play
with an amateur, right?

879
00:53:10,275 --> 00:53:14,355
It's not boring at all!
You're a fast learner. You're smart.

880
00:53:14,855 --> 00:53:15,895
Really?

881
00:53:16,935 --> 00:53:20,065
<i>Kuroo, who moved in next door, invited me.</i>

882
00:53:20,145 --> 00:53:21,935
<i>That's how I got into volleyball.</i>

883
00:53:23,185 --> 00:53:26,235
<i>Back then, I got carried away by</i>
<i>his compliments and got dragged into it.</i>

884
00:53:28,145 --> 00:53:29,815
Are you free this Saturday?

885
00:53:39,985 --> 00:53:42,855
Are you here to watch?
Do you want to join in?

886
00:53:44,775 --> 00:53:45,605
Here.

887
00:53:46,735 --> 00:53:47,985
Darn it.

888
00:53:48,485 --> 00:53:49,525
Here it comes.

889
00:53:50,985 --> 00:53:52,145
You're good.

890
00:53:55,605 --> 00:53:57,685
That one looks cooler.

891
00:53:57,775 --> 00:53:59,105
Can you do that?

892
00:54:00,735 --> 00:54:03,565
That's called a spike. Isn't it cool?

893
00:54:04,685 --> 00:54:08,185
But I can't go high enough for a spike.

894
00:54:08,275 --> 00:54:10,275
Then, just lower the net.

895
00:54:11,235 --> 00:54:14,735
When you're starting out, the important
thing is the joy of achieving something.

896
00:54:15,775 --> 00:54:18,895
What one likes, one will do well, right?

897
00:54:41,395 --> 00:54:43,435
I spiked it!

898
00:54:43,525 --> 00:54:45,355
<i>It's such a small matter.</i>

899
00:54:45,855 --> 00:54:51,435
<i>I can't help but think that Kuroo</i>
<i>will never forget this day.</i>

900
00:54:58,435 --> 00:55:00,935
Kenma, let's play volleyball!

901
00:55:01,525 --> 00:55:02,855
Kenma, let's play volleyball!

902
00:55:03,435 --> 00:55:05,065
Kenma! Kenma!

903
00:55:12,315 --> 00:55:13,935
BRAZIL VERSUS AMERICA

904
00:55:16,815 --> 00:55:17,895
Darn it!

905
00:55:20,485 --> 00:55:21,525
Yes!

906
00:55:26,685 --> 00:55:29,185
He shot a glance just now.
Did you see that?

907
00:55:29,275 --> 00:55:30,775
He glanced to the right.

908
00:55:30,855 --> 00:55:34,605
I thought he was going to toss it there,
but he tossed it to the left.

909
00:55:35,315 --> 00:55:37,735
It stopped raining,
and I've watched enough.

910
00:55:37,815 --> 00:55:39,435
Let's go play outside.

911
00:55:39,525 --> 00:55:41,435
You're the one who brought it here, Kuroo.

912
00:55:42,065 --> 00:55:44,355
The one we watched last week,
bring it here again.

913
00:55:46,815 --> 00:55:49,735
Kenma, you really should be a setter.

914
00:55:49,815 --> 00:55:52,315
Just like a strategist,
you're going to be so cool.

915
00:55:52,395 --> 00:55:53,485
STRATEGIST

916
00:55:53,565 --> 00:55:54,895
A strategist?

917
00:55:54,985 --> 00:55:57,735
Besides, the setter
doesn't have to move much.

918
00:55:57,815 --> 00:56:00,065
It's a popular position.

919
00:56:00,985 --> 00:56:02,565
Say yes, will you?

920
00:56:02,645 --> 00:56:03,815
<i>What a big liar.</i>

921
00:56:06,565 --> 00:56:09,145
Hurry up.
The park is going to get occupied!

922
00:56:09,645 --> 00:56:10,485
Tetsu.

923
00:56:12,435 --> 00:56:16,855
Could you take Kenma out for soccer
once in a while?

924
00:56:19,565 --> 00:56:22,025
But I don't think Kenma wants to go.

925
00:56:22,525 --> 00:56:25,315
I understand the feeling
of not wanting to go.

926
00:56:25,395 --> 00:56:28,775
Even if he's a little interested,
I would definitely take him there.

927
00:56:28,855 --> 00:56:30,275
But he's not.

928
00:56:30,355 --> 00:56:34,025
But if Kenma likes something,
he will give it his best shot.

929
00:56:34,105 --> 00:56:35,355
So, don't worry.

930
00:56:36,275 --> 00:56:37,235
I see.

931
00:56:42,525 --> 00:56:45,775
If Kuroo could only hype things up,
I wouldn't have hung out with you.

932
00:56:47,435 --> 00:56:49,895
Why do you keep criticizing me?

933
00:56:50,775 --> 00:56:54,355
<i>If I had a choice, I wouldn't sweat.</i>

934
00:56:54,855 --> 00:56:57,435
<i>Sometimes, I just want to play video games</i>
<i>instead of training.</i>

935
00:56:57,935 --> 00:57:01,185
<i>I'd rather watch games</i>
<i>than get on the court.</i>

936
00:57:01,685 --> 00:57:02,685
<i>But…</i>

937
00:57:07,355 --> 00:57:11,025
The thought of "it's time for me to play"

938
00:57:11,525 --> 00:57:12,525
is not something I hate.

939
00:57:16,525 --> 00:57:19,485
-Everyone does whatever they want.
-Call me Straight Ball Taketora!

940
00:57:19,565 --> 00:57:21,185
-Still good?
-One more time!

941
00:57:21,275 --> 00:57:23,025
Go, go, Nekoma!

942
00:57:23,105 --> 00:57:24,605
Push it, push it, Nekoma!

943
00:57:25,735 --> 00:57:27,815
We've made it through the tough times.

944
00:57:28,565 --> 00:57:30,275
Now, it's time for our reward.

945
00:57:36,235 --> 00:57:38,525
I don't know what's going on,
but let's do it too!

946
00:57:41,355 --> 00:57:43,275
<i>This reward…</i>

947
00:57:44,065 --> 00:57:45,775
<i>Which team does it belong to?</i>

948
00:57:46,935 --> 00:57:48,525
<i>This is the final showdown!</i>

949
00:57:57,935 --> 00:57:59,065
KARASUNO HIGH SCHOOL BOYS' VOLLEYBALL CLUB

950
00:58:04,065 --> 00:58:05,605
Left!

951
00:58:08,525 --> 00:58:09,935
That was so cool!

952
00:58:10,025 --> 00:58:11,525
You got a problem with that?

953
00:58:11,605 --> 00:58:14,645
Bring it on! You think
you're some kind of big shot?

954
00:58:17,275 --> 00:58:19,105
All right!

955
00:58:19,935 --> 00:58:21,935
That's because I'm Nekoma's ace.

956
00:58:22,025 --> 00:58:23,145
Front!

957
00:58:23,735 --> 00:58:25,105
Nice receive!

958
00:58:25,185 --> 00:58:26,315
Four set!

959
00:58:28,435 --> 00:58:29,645
Center!

960
00:58:31,935 --> 00:58:33,855
Ready, go!

961
00:58:36,605 --> 00:58:38,735
Then I'll jump to the top before you do.

962
00:58:45,775 --> 00:58:47,395
All right!

963
00:58:47,985 --> 00:58:49,735
They figured a counter way too fast.

964
00:58:49,815 --> 00:58:52,645
Dammit… He's so cool!

965
00:58:57,315 --> 00:58:59,485
Number 3, your receives are truly amazing!

966
00:59:01,235 --> 00:59:02,855
Nice receive!

967
00:59:06,355 --> 00:59:07,815
All right!

968
00:59:08,685 --> 00:59:11,815
<i>I've been scared of you ever since,</i>

969
00:59:12,395 --> 00:59:13,355
Yu!

970
00:59:20,775 --> 00:59:22,645
Will you come block for us?

971
00:59:23,565 --> 00:59:25,025
I'm about to take a break.

972
00:59:25,775 --> 00:59:28,185
Let's train some spikes again today.

973
00:59:28,275 --> 00:59:30,735
Sorry, but I'll pass.

974
00:59:33,145 --> 00:59:35,315
When you block,
avoid forcefully jumping on an angle.

975
00:59:35,395 --> 00:59:37,435
If you have time,
stop and plant your feet.

976
00:59:39,065 --> 00:59:39,985
Jump straight up.

977
00:59:42,565 --> 00:59:44,685
Nice block! Chance ball!

978
00:59:45,815 --> 00:59:46,645
One-touch!

979
00:59:46,735 --> 00:59:49,355
Nice block! Chance ball!

980
00:59:54,815 --> 00:59:55,775
Sorry!

981
01:00:01,775 --> 01:00:04,065
I just don't get it.

982
01:00:04,565 --> 01:00:06,525
How can you guys practice so hard?

983
01:00:08,605 --> 01:00:11,185
Tsukki, quit trying so hard.

984
01:00:11,685 --> 01:00:13,145
You keep going on like this.

985
01:00:13,775 --> 01:00:15,315
Aren't you tired?

986
01:00:16,355 --> 01:00:21,235
If you could stop trying,
it would be over in no time!

987
01:00:22,275 --> 01:00:25,815
Tsukki is also the type to lose his mind
when he's exhausted.

988
01:00:25,895 --> 01:00:30,065
Half of that is your fault and Bokuto's.

989
01:00:32,685 --> 01:00:34,235
Thank you so much.

990
01:00:36,605 --> 01:00:38,315
Same to you.

991
01:00:39,895 --> 01:00:41,275
They say if you swallow a watermelon seed,

992
01:00:41,355 --> 01:00:43,605
it'll sprout in your stomach.

993
01:00:43,685 --> 01:00:46,525
-If you ignore it, it'll expand…
-I see. I'll be careful.

994
01:00:47,105 --> 01:00:49,355
Did you know that Bokuto…

995
01:00:49,435 --> 01:00:51,525
No, but I don't want to know.

996
01:00:52,105 --> 01:00:54,065
-I'm Bokuto.
-I'm Kuroo.

997
01:00:54,935 --> 01:00:56,645
Hey, hey!

998
01:00:59,985 --> 01:01:02,105
Focus all your strength
on your fingertips.

999
01:01:02,185 --> 01:01:04,525
-Don't let the ball get past you.
-In a one-on-one with a spiker,

1000
01:01:04,605 --> 01:01:07,355
you don't have to block directly
with your body.

1001
01:01:07,435 --> 01:01:09,185
-Just use your dominant hand.
-<i>Listen up, kid.</i>

1002
01:01:09,275 --> 01:01:13,685
Read blocking requires
patience and tenacity.

1003
01:01:13,775 --> 01:01:15,935
<i>It's a block</i>
<i>that gives you the last laugh.</i>

1004
01:01:17,935 --> 01:01:19,145
All right!

1005
01:01:19,235 --> 01:01:21,105
NEKOMA: 6, KARASUNO: 6

1006
01:01:21,185 --> 01:01:22,275
Shake it off!

1007
01:01:22,775 --> 01:01:27,935
Tsukki, your persistent blocking
is giving everyone a headache.

1008
01:01:28,645 --> 01:01:34,735
But this makes me feel so good,
that I know I've made the right choice.

1009
01:01:42,065 --> 01:01:42,935
Follow up!

1010
01:01:43,025 --> 01:01:44,525
Left!

1011
01:01:53,775 --> 01:01:55,605
<i>Dammit, I can't beat him.</i>

1012
01:01:56,185 --> 01:01:58,275
Center!

1013
01:02:00,025 --> 01:02:02,275
<i>I can only fight him in front of the net.</i>

1014
01:02:02,895 --> 01:02:04,485
Chance ball!

1015
01:02:06,275 --> 01:02:07,435
<i>He's so scary.</i>

1016
01:02:08,525 --> 01:02:10,315
<i>Because it's scary…</i>

1017
01:02:11,025 --> 01:02:13,065
<i>Leave no room for hesitation.</i>

1018
01:02:13,145 --> 01:02:15,645
<i>Take the shortest distance,</i>
<i>right in the middle.</i>

1019
01:02:15,735 --> 01:02:17,065
<i>It's a battle of heights.</i>

1020
01:02:18,525 --> 01:02:20,645
How's volleyball been for you lately?

1021
01:02:29,935 --> 01:02:32,735
NEKOMA: 6, KARASUNO: 7

1022
01:02:37,275 --> 01:02:38,355
Kenma!

1023
01:02:39,735 --> 01:02:41,065
Shoyo.

1024
01:02:41,565 --> 01:02:43,185
When we met on the street back then,

1025
01:02:43,685 --> 01:02:46,235
you said you didn't really fancy
playing volleyball, right?

1026
01:02:49,275 --> 01:02:50,855
Kageyama, one more nice serve!

1027
01:02:57,065 --> 01:02:58,895
Chance ball!

1028
01:03:06,145 --> 01:03:07,525
Cover!

1029
01:03:07,605 --> 01:03:09,235
Nice cover!

1030
01:03:27,185 --> 01:03:29,565
<i>I feel that you two have a weird vibe.</i>

1031
01:03:31,735 --> 01:03:33,145
Are you two rivals?

1032
01:03:34,235 --> 01:03:35,565
No, we're not.

1033
01:03:38,735 --> 01:03:40,185
<i>We're just friends.</i>

1034
01:03:45,815 --> 01:03:48,855
When it's our turn to serve,
switch with Lev.

1035
01:03:49,355 --> 01:03:50,435
Are you up for it, Tamahiko?

1036
01:03:51,025 --> 01:03:53,645
No, I'm not ready yet.

1037
01:03:54,565 --> 01:03:55,775
Maybe you're not.

1038
01:03:56,275 --> 01:03:58,895
I like your honesty.

1039
01:03:59,395 --> 01:04:04,275
The courage to say it out calmly
is your weapon.

1040
01:04:07,485 --> 01:04:10,105
-Go!
-Tamahiko, nice serve!

1041
01:04:10,185 --> 01:04:14,105
<i>Letting a setter like me</i>
<i>to pinch serve at this time</i>

1042
01:04:14,605 --> 01:04:17,645
<i>means letting Kozume play until the end.</i>

1043
01:04:18,645 --> 01:04:21,645
<i>Normally, he'd be exhausted by now.</i>

1044
01:04:25,105 --> 01:04:26,065
NEKOMA: 17, KARASUNO: 18

1045
01:04:26,145 --> 01:04:27,395
Nice serve!

1046
01:04:34,235 --> 01:04:35,685
-Got it!
-Thanks!

1047
01:04:35,775 --> 01:04:37,855
-Sorry!
-Azumane!

1048
01:04:37,935 --> 01:04:39,645
Ready, jump!

1049
01:04:44,395 --> 01:04:45,235
Oh, no.

1050
01:04:47,525 --> 01:04:49,605
<i>It's going over the net.</i>
<i>They'll spike it. What do I do?</i>

1051
01:04:49,685 --> 01:04:52,525
<i>Bait a reach over foul?</i>
<i>Go for a rebound? Send it over?</i>

1052
01:05:16,355 --> 01:05:18,275
Bring it on!

1053
01:05:28,485 --> 01:05:29,645
<i>Feint?</i>

1054
01:05:32,355 --> 01:05:33,485
<i>They read it!</i>

1055
01:05:34,105 --> 01:05:34,935
<i>I can get it!</i>

1056
01:06:02,235 --> 01:06:04,935
<i>How do you feel about winning today?</i>

1057
01:06:06,065 --> 01:06:09,395
I'm going to make you
use all your strength next time.

1058
01:06:10,065 --> 01:06:12,235
I'm going to make you say
"frustrated" or "interesting",

1059
01:06:12,315 --> 01:06:14,355
other than, "It was just okay."

1060
01:06:16,025 --> 01:06:19,065
Kenma, are you okay? Are you hurt?

1061
01:06:25,315 --> 01:06:28,235
I'm so happy.

1062
01:07:03,105 --> 01:07:05,485
NEKOMA: 17, KARASUNO: 20

1063
01:07:05,565 --> 01:07:08,065
FLY

1064
01:07:08,145 --> 01:07:10,605
CONNECT

1065
01:07:15,775 --> 01:07:19,525
Healing my low-HP characters
so that they can continue fighting.

1066
01:07:19,605 --> 01:07:24,485
Resurrecting dead characters
so that they can go back to battle.

1067
01:07:24,985 --> 01:07:30,985
From now on, I'll have more sympathy
for my characters when they are in battle.

1068
01:07:31,065 --> 01:07:33,605
<i>But he let his characters get to low HP.</i>

1069
01:07:33,685 --> 01:07:34,815
Don't worry.

1070
01:07:36,395 --> 01:07:39,315
Volleyball rarely kills.

1071
01:07:40,985 --> 01:07:44,855
FLY - CONNECT

1072
01:07:46,565 --> 01:07:47,775
Got it!

1073
01:07:48,775 --> 01:07:50,895
<i>Synchronized attack, all!</i>

1074
01:07:53,105 --> 01:07:53,935
One-touch!

1075
01:07:55,065 --> 01:07:59,565
<i>Right now, I think I roughly know</i>
<i>what Shoyo is thinking.</i>

1076
01:08:00,435 --> 01:08:04,645
<i>When I control my dying characters</i>
<i>while fighting the last boss,</i>

1077
01:08:04,735 --> 01:08:07,105
<i>I often have</i>
<i>the same contradictory thought,</i>

1078
01:08:08,105 --> 01:08:10,235
<i>"Please don't die yet."</i>

1079
01:08:10,815 --> 01:08:11,685
Left!

1080
01:08:15,735 --> 01:08:17,855
Kenma!

1081
01:08:19,145 --> 01:08:20,145
<i>Not yet.</i>

1082
01:08:21,145 --> 01:08:22,145
<i>Not yet.</i>

1083
01:08:26,935 --> 01:08:27,855
Nice receive!

1084
01:08:29,985 --> 01:08:31,355
All right!

1085
01:08:57,315 --> 01:09:02,185
NEKOMA

1086
01:09:18,145 --> 01:09:19,855
Kageyama, nice serve!

1087
01:09:31,775 --> 01:09:33,485
Taketora!

1088
01:09:37,275 --> 01:09:38,435
Kenma!

1089
01:09:38,525 --> 01:09:41,815
Idiot! Focus on the ball!
It hasn't hit the floor yet!

1090
01:09:54,145 --> 01:09:57,395
<i>It's so painful and tiring.</i>

1091
01:10:01,775 --> 01:10:03,105
Last ball!

1092
01:10:06,735 --> 01:10:08,565
<i>But I don't want it to end.</i>

1093
01:10:09,145 --> 01:10:10,105
Get it!

1094
01:11:12,235 --> 01:11:13,275
<i>Sweat…</i>

1095
01:11:23,775 --> 01:11:28,315
The ball slipped away because of sweat.

1096
01:11:28,395 --> 01:11:30,145
I can't believe it ended like this.

1097
01:11:30,735 --> 01:11:31,645
In that intense rally,

1098
01:11:31,735 --> 01:11:36,065
the ball was covered in the sweat
of every player who touched it.

1099
01:11:37,895 --> 01:11:40,355
That was amazing.

1100
01:11:43,395 --> 01:11:45,065
Tanaka, nice serve!

1101
01:11:45,565 --> 01:11:46,775
What?

1102
01:11:50,065 --> 01:11:53,235
NEKOMA: 21, KARASUNO: 25

1103
01:11:53,315 --> 01:11:54,735
It's over, you moron.

1104
01:12:24,235 --> 01:12:26,485
<i>Whether we win</i>

1105
01:12:26,985 --> 01:12:28,435
<i>or lose,</i>

1106
01:12:29,435 --> 01:12:32,775
<i>no one will die or come back to life.</i>

1107
01:12:33,355 --> 01:12:37,235
<i>Without the meddling of an evil force,</i>
<i>the world won't end.</i>

1108
01:12:38,395 --> 01:12:41,315
<i>Instead of exploring a vast world,</i>

1109
01:12:41,815 --> 01:12:45,935
<i>we stay in this 9 x 18 m area,</i>

1110
01:12:46,435 --> 01:12:49,775
<i>just to desperately keep the ball</i>
<i>from hitting the floor.</i>

1111
01:12:53,645 --> 01:12:55,815
I had so much fun.

1112
01:13:00,605 --> 01:13:01,605
Kuroo.

1113
01:13:02,395 --> 01:13:06,435
Thank you for teaching me
how to play volleyball.

1114
01:13:23,355 --> 01:13:25,685
Hey, wait up, you idiot!

1115
01:13:26,185 --> 01:13:27,605
Why are you mad?

1116
01:13:36,855 --> 01:13:38,185
Line up!

1117
01:13:39,185 --> 01:13:41,775
I swear I'm getting a fever
when I get home today.

1118
01:13:43,315 --> 01:13:44,935
I want to be on the court too.

1119
01:13:45,435 --> 01:13:46,525
But you did.

1120
01:13:47,025 --> 01:13:48,435
I mean, for real.

1121
01:13:50,105 --> 01:13:52,735
I want to play volleyball like that too.

1122
01:13:55,235 --> 01:13:57,355
Thank you for the game!

1123
01:14:04,065 --> 01:14:06,815
How did you dodge the block
so beautifully?

1124
01:14:07,485 --> 01:14:08,605
Yes! Wait, did I?

1125
01:14:08,685 --> 01:14:10,025
Make up your mind.

1126
01:14:23,855 --> 01:14:25,605
SHIRATORIZAWA ACADEMY

1127
01:14:25,685 --> 01:14:29,235
Tsutomu, if you were up against cats,
you'd probably be hitting home runs.

1128
01:14:29,315 --> 01:14:30,685
That's not true.

1129
01:14:30,775 --> 01:14:35,185
That Yo-kai Chibi knows
how to use four sets now.

1130
01:14:35,275 --> 01:14:36,525
I won't lose to him!

1131
01:14:48,735 --> 01:14:51,645
-Thank you, Tsukki.
-You were so awesome!

1132
01:15:23,435 --> 01:15:25,315
Thank you!

1133
01:15:25,935 --> 01:15:28,275
Thank you!

1134
01:15:30,605 --> 01:15:34,565
TOKYO, NEKOMA

1135
01:15:35,605 --> 01:15:39,525
We'll save the self-reflection for later.

1136
01:15:40,895 --> 01:15:43,735
It was a good game. Thank you.

1137
01:15:50,235 --> 01:15:52,395
Thank you very much!

1138
01:15:52,485 --> 01:15:54,645
Thank you very much!

1139
01:16:01,815 --> 01:16:05,395
NEKOMA - 1
KARASUNO - 2

1140
01:16:05,485 --> 01:16:09,185
It's over. I still can't believe it.

1141
01:16:09,275 --> 01:16:10,395
It's over,

1142
01:16:10,985 --> 01:16:14,645
but for these past three years,
I'm glad I could play with Kuroo and Yaku.

1143
01:16:18,105 --> 01:16:20,855
You've got to be kidding me, Kai!
Stop saying stuff like that!

1144
01:16:20,935 --> 01:16:23,735
What's with everyone?

1145
01:16:28,435 --> 01:16:31,605
Guys, lower me down a little.
I'm floating in the air.

1146
01:16:31,685 --> 01:16:34,935
You made it look like I hurt my leg again!

1147
01:16:35,435 --> 01:16:36,355
Kenma!

1148
01:16:40,185 --> 01:16:41,275
-Let's…
-Let's play again next time.

1149
01:16:42,645 --> 01:16:45,775
I was just about to say that!

1150
01:16:45,855 --> 01:16:47,235
What? Like I care!

1151
01:16:48,235 --> 01:16:51,235
Kenma, let's play again next year.

1152
01:16:56,105 --> 01:16:57,025
Let's.

1153
01:17:02,565 --> 01:17:04,315
Kenma, we're leaving.

1154
01:17:04,815 --> 01:17:06,065
Okay.

1155
01:17:06,855 --> 01:17:09,185
See you, Shoyo.

1156
01:17:09,275 --> 01:17:11,485
Yes, see you!

1157
01:17:15,685 --> 01:17:20,645
BY HARUICHI FURUDATE
SHUEISHA WEEKLY JUMP COMICS

1158
01:21:09,275 --> 01:21:11,435
The game at Court A
looks like it'll be over soon.

1159
01:21:11,525 --> 01:21:12,525
Yes.

1160
01:21:12,605 --> 01:21:15,145
Itachiyama is a front-runner
in this tournament, after all.

1161
01:21:15,235 --> 01:21:17,355
VENUE GUIDE MAP

1162
01:21:17,935 --> 01:21:21,145
Wow, he's even taller up close.

1163
01:21:21,235 --> 01:21:24,185
That guy used his rooster head
to lie about his height.

1164
01:21:24,275 --> 01:21:25,565
I can hear you.

1165
01:21:26,395 --> 01:21:28,525
Sorry, can you let us talk for a bit?

1166
01:21:28,605 --> 01:21:31,025
Sure, I'll go look at souvenirs.

1167
01:21:31,525 --> 01:21:33,025
Thank you.

1168
01:21:38,645 --> 01:21:39,485
LOSERS

1169
01:21:39,565 --> 01:21:42,935
Welcome to this side!

1170
01:21:45,485 --> 01:21:49,105
Someone take a picture of his face!
I want to show it to Mika!

1171
01:21:49,185 --> 01:21:51,605
There's no need to be discouraged.

1172
01:21:51,685 --> 01:21:55,855
Except for one team,
everyone's bound to lose.

1173
01:21:55,935 --> 01:21:59,065
The only difference is the timing.
It's not a big deal.

1174
01:21:59,855 --> 01:22:03,275
You don't actually believe
you can win the tournament, do you?

1175
01:22:06,275 --> 01:22:10,815
Indeed, only a handful of people
in this world believe

1176
01:22:10,895 --> 01:22:12,775
they can win with absolute certainty.

1177
01:22:12,855 --> 01:22:15,275
What the heck? Why aren't you angry?

1178
01:22:15,355 --> 01:22:16,735
I provoked you for nothing.

1179
01:22:19,565 --> 01:22:23,935
Whether you believe you can win or not
doesn't matter at all.

1180
01:22:24,485 --> 01:22:27,235
It's not like you'll quit playing
because of a loss.

1181
01:22:27,315 --> 01:22:28,895
We don't play solely
because we want to win.

1182
01:22:29,565 --> 01:22:31,105
Got that, you punks?

1183
01:22:31,185 --> 01:22:33,855
Watch what you say, Daisho.
I'm recording you.

1184
01:22:33,935 --> 01:22:36,815
Why did you come to pick a fight
and get angry yourself?

1185
01:22:37,395 --> 01:22:40,645
-Shut up! You idiots!
-Are you done talking?

1186
01:22:42,185 --> 01:22:44,605
Yes. When did you get back?

1187
01:22:44,685 --> 01:22:46,485
What do you want for lunch?

1188
01:22:47,185 --> 01:22:48,395
I feel like having omelet rice.

1189
01:22:48,485 --> 01:22:50,815
-That sounds nice.
-What's wrong with him?

1190
01:22:50,895 --> 01:22:52,145
He's an interesting guy.

1191
01:22:53,935 --> 01:22:57,605
There seems to be
a lot of good food around here.

1192
01:23:05,185 --> 01:23:08,895
"Indeed, only a handful of people
in this world believe

1193
01:23:08,985 --> 01:23:10,435
they can win with absolute certainty."

1194
01:23:11,525 --> 01:23:13,895
They might not believe per se,

1195
01:23:14,685 --> 01:23:18,275
but some are completely
dead set on winning.

1196
01:23:32,235 --> 01:23:35,065
CONGRATS, KARASUNO HIGH SCHOOL

1197
01:23:35,145 --> 01:23:37,525
KARASUNO HIGH SCHOOL

1198
01:23:37,605 --> 01:23:40,485
KAMOMEDAI: 25, TAKAGIYAMA: 22

1199
01:23:41,565 --> 01:23:45,435
<i>Our opponent in the quarterfinals</i>
<i>is Kamomedai High School.</i>

1200
01:23:45,935 --> 01:23:47,935
<i>The quarterfinals…</i>

1201
01:23:49,145 --> 01:23:51,485
Did you notice me because I'm short?

1202
01:23:52,485 --> 01:23:56,485
Being short
is disadvantageous for volleyball,

1203
01:23:56,985 --> 01:23:59,485
but never the main reason
for playing badly!

1204
01:24:01,985 --> 01:24:04,025
I watched your Round 2
and Round 3 matches.

1205
01:24:04,525 --> 01:24:05,935
You played well.

1206
01:24:08,185 --> 01:24:11,145
Who will be the present-day Little Giant?

1207
01:24:14,435 --> 01:24:15,815
Let's find out.

