1
00:00:08,980 --> 00:00:11,355
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIX PRESENTA</font>

2
00:00:11,438 --> 00:00:13,396
<font face="sans-serif" size="71">[música electrónica de tensión]</font>

3
00:00:34,063 --> 00:00:36,188
<font face="sans-serif" size="71">[alarma de reloj]</font>

4
00:01:08,813 --> 00:01:10,230
<font face="sans-serif" size="71">[obturador de la cámara]</font>

5
00:01:13,146 --> 00:01:14,480
<font face="sans-serif" size="71">ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN</font>

6
00:01:14,563 --> 00:01:16,063
<font face="sans-serif" size="71">RED INALÁMBRICA ACTIVADA</font>

7
00:01:26,480 --> 00:01:28,646
<font face="sans-serif" size="71">[música electrónica continúa]</font>

8
00:01:33,896 --> 00:01:34,771
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

9
00:01:36,063 --> 00:01:37,271
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

10
00:01:49,021 --> 00:01:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Toby, cuando digo "vámonos" es "vámonos".</font>

11
00:01:51,188 --> 00:01:52,188
<font face="sans-serif" size="71">[Toby suspira]</font>

12
00:01:52,271 --> 00:01:53,646
<font face="sans-serif" size="71">[gritos distantes]</font>

13
00:01:56,146 --> 00:01:57,730
<font face="sans-serif" size="71">- Hay que movernos.
- Cálmate.</font>

14
00:02:13,521 --> 00:02:15,271
<font face="sans-serif" size="71">[música electrónica continúa]</font>

15
00:02:15,355 --> 00:02:16,188
<font face="sans-serif" size="71">[sirenas]</font>

16
00:02:23,021 --> 00:02:25,021
<font face="sans-serif" size="71">[sirenas]</font>

17
00:02:31,230 --> 00:02:34,480
<font face="sans-serif" size="71">[por altoparlantes] Está prohibido
pedir limosna en esta estación.</font>

18
00:02:34,563 --> 00:02:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Les pedimos a los usuarios
no fomentar esta práctica.</font>

19
00:03:01,563 --> 00:03:02,980
<font face="sans-serif" size="71">¡AYUDA! NO TENGO HOGAR</font>

20
00:03:08,521 --> 00:03:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe. ¿Esto es suyo?</font>

21
00:03:11,146 --> 00:03:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Gracias. [ríe entre dientes]</font>

22
00:03:13,730 --> 00:03:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Buenas noches.</font>

23
00:03:19,521 --> 00:03:20,896
<font face="sans-serif" size="71">Ah. Claro.</font>

24
00:03:23,396 --> 00:03:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

25
00:03:35,063 --> 00:03:35,896
<font face="sans-serif" size="71">[ríe]</font>

26
00:03:37,563 --> 00:03:39,563
<font face="sans-serif" size="71">[música electrónica continúa]</font>

27
00:03:44,313 --> 00:03:46,313
<font face="sans-serif" size="71">[ríe]</font>

28
00:04:13,230 --> 00:04:15,230
<font face="sans-serif" size="71">[crujido del suelo]</font>

29
00:04:35,813 --> 00:04:39,480
<font face="sans-serif" size="71">NADA ES VERDAD
TODO ESTÁ PERMITIDO</font>

30
00:04:52,313 --> 00:04:53,896
<font face="sans-serif" size="71">[mujer ríe]</font>

31
00:05:02,438 --> 00:05:04,146
<font face="sans-serif" size="71">- Angus.
- No hables.</font>

32
00:05:04,230 --> 00:05:05,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Angus!</font>

33
00:05:10,563 --> 00:05:12,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es esta mierda?</font>

34
00:05:12,605 --> 00:05:19,230
<font face="sans-serif" size="71">YO ESTUVE AQUÍ</font>

35
00:05:21,188 --> 00:05:23,188
<font face="sans-serif" size="71">[suena música orquestal de funeral]</font>

36
00:05:28,271 --> 00:05:30,271
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteos]</font>

37
00:05:34,146 --> 00:05:36,146
<font face="sans-serif" size="71">[sacudidas de lavadora]</font>

38
00:05:58,605 --> 00:06:00,605
<font face="sans-serif" size="71">[motor]</font>

39
00:06:03,980 --> 00:06:05,980
<font face="sans-serif" size="71">[sierra eléctrica]</font>

40
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado!</font>

41
00:06:18,771 --> 00:06:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Tengo sed, jefe. ¿Ya acabamos?</font>

42
00:06:20,563 --> 00:06:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Ya voy.</font>

43
00:06:34,021 --> 00:06:35,980
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteos]</font>

44
00:06:36,480 --> 00:06:37,980
<font face="sans-serif" size="71">[sierra eléctrica distante]</font>

45
00:06:38,063 --> 00:06:40,063
<font face="sans-serif" size="71">[lavadora centrifuga]</font>

46
00:06:45,688 --> 00:06:47,855
<font face="sans-serif" size="71">[suena música suave en la radio]</font>

47
00:06:47,938 --> 00:06:50,563
<font face="sans-serif" size="71">NUEVO ATAQUE
DEL VÁNDALO DEL GRAFITI "YO ESTUVE AQUÍ"</font>

48
00:06:50,646 --> 00:06:51,771
<font face="sans-serif" size="71">[ríe suave]</font>

49
00:06:51,855 --> 00:06:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Espérame, voy al baño. Cuida las cosas.</font>

50
00:06:54,980 --> 00:06:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Ajá.</font>

51
00:07:01,855 --> 00:07:02,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

52
00:07:24,771 --> 00:07:25,605
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

53
00:07:38,396 --> 00:07:39,396
<font face="sans-serif" size="71">[susurra] Ahí está.</font>

54
00:07:47,813 --> 00:07:49,188
<font face="sans-serif" size="71">[obturador de la cámara]</font>

55
00:07:53,730 --> 00:07:56,105
<font face="sans-serif" size="71">UN JUEZ.</font>

56
00:07:57,980 --> 00:08:00,313
<font face="sans-serif" size="71">- [hombre] ¿Te puedo ayudar?
- Perdón.</font>

57
00:08:00,396 --> 00:08:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Es que estaba buscando el baño.</font>

58
00:08:02,980 --> 00:08:03,813
<font face="sans-serif" size="71">¿En la sala?</font>

59
00:08:05,480 --> 00:08:06,980
<font face="sans-serif" size="71">Está por aquí a la izquierda.</font>

60
00:08:09,355 --> 00:08:10,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Es su papá?</font>

61
00:08:10,521 --> 00:08:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

62
00:08:13,230 --> 00:08:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Se parecen mucho.</font>

63
00:08:20,563 --> 00:08:21,896
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se cierra]</font>

64
00:08:25,813 --> 00:08:27,105
<font face="sans-serif" size="71">[ecos de risas]</font>

65
00:08:27,771 --> 00:08:30,896
<font face="sans-serif" size="71">RENUNCIA DESTACADO JUEZ
DEL TRIBUNAL SUPERIOR</font>

66
00:08:50,105 --> 00:08:51,105
<font face="sans-serif" size="71">[mujer] ¡Hola!</font>

67
00:08:52,146 --> 00:08:54,105
<font face="sans-serif" size="71">- Huele muy bien.
- Se te hizo tarde.</font>

68
00:08:54,896 --> 00:08:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Tuve que ir al dentista.</font>

69
00:08:57,021 --> 00:08:57,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

70
00:08:58,480 --> 00:09:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí, fue una revisión.</font>

71
00:09:01,063 --> 00:09:01,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tu día?</font>

72
00:09:02,646 --> 00:09:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Bien, estuvo bien.</font>

73
00:09:06,105 --> 00:09:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Mira esto.</font>

74
00:09:07,688 --> 00:09:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Estuve en la casa de un juez. Mira.</font>

75
00:09:10,146 --> 00:09:12,313
<font face="sans-serif" size="71">[suena R&B por altavoz]</font>

76
00:09:13,313 --> 00:09:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Un día viviremos ahí.</font>

77
00:09:15,313 --> 00:09:17,813
<font face="sans-serif" size="71">¿En Londres? ¿Con salario de juez? No.</font>

78
00:09:17,896 --> 00:09:19,563
<font face="sans-serif" size="71">Su familia debe tener dinero.</font>

79
00:09:19,646 --> 00:09:21,438
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo se llama?
- Hector Blake.</font>

80
00:09:21,980 --> 00:09:24,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabías que Philip, mi tutor,
estudió con él?</font>

81
00:09:24,646 --> 00:09:26,771
<font face="sans-serif" size="71">- Lo llaman santo Blake.
- ¿Y eso?</font>

82
00:09:26,855 --> 00:09:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Fue abogado de la corona y atendía casos
en beneficio de refugiados.</font>

83
00:09:30,563 --> 00:09:32,188
<font face="sans-serif" size="71">Y, además, lo hacía gratis.</font>

84
00:09:33,771 --> 00:09:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez</font>

85
00:09:35,188 --> 00:09:38,730
<font face="sans-serif" size="71">podrías pedirle que revise
mi propuesta de tesis como un favor.</font>

86
00:09:39,563 --> 00:09:41,021
<font face="sans-serif" size="71">O podrías pedírselo a Philip.</font>

87
00:09:42,438 --> 00:09:43,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué tonto!</font>

88
00:09:43,605 --> 00:09:46,688
<font face="sans-serif" size="71">[ríe] Oye, oye, oye.
¿Qué abusivo lenguaje es ese?</font>

89
00:09:46,771 --> 00:09:48,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Abusivo?
- ¿Por qué eres abusiva?</font>

90
00:09:48,480 --> 00:09:49,688
<font face="sans-serif" size="71">- No soy abusiva.
- ¿No?</font>

91
00:09:49,771 --> 00:09:51,730
<font face="sans-serif" size="71">No, no. [ríe]</font>

92
00:09:52,438 --> 00:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, lástima,
porque ya no me puedes dejar.</font>

93
00:09:57,605 --> 00:09:58,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

94
00:10:00,313 --> 00:10:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Te tengo una noticia.</font>

95
00:10:02,980 --> 00:10:04,646
<font face="sans-serif" size="71">[risas distantes]</font>

96
00:10:08,271 --> 00:10:09,563
<font face="sans-serif" size="71">[chasquido de dedos]</font>

97
00:10:11,396 --> 00:10:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Ey. ¿Qué onda, hermano?</font>

98
00:10:16,396 --> 00:10:17,813
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Todo bien?
- Todo bien.</font>

99
00:10:17,896 --> 00:10:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Necesito comer.</font>

100
00:10:20,188 --> 00:10:22,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Guau, qué estafa con los precios!</font>

101
00:10:22,313 --> 00:10:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo, yo pago. ¿Uno de atún?</font>

102
00:10:25,896 --> 00:10:28,230
<font face="sans-serif" size="71">- [burlón] Gracias, guapo.
- De nada, mi vida.</font>

103
00:10:29,521 --> 00:10:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Estuve leyendo sobre ese juez.
Su familia está llena de colonialistas.</font>

104
00:10:34,021 --> 00:10:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Su padre tenía una fábrica
y se opuso a la descolonización…</font>

105
00:10:37,021 --> 00:10:40,813
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, pero dicen que es un santo.
- Es pura propaganda. ¿Sabes por qué?</font>

106
00:10:41,396 --> 00:10:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Hector llegó al nombramiento
de juez superior,</font>

107
00:10:44,063 --> 00:10:46,938
<font face="sans-serif" size="71">pero renunció porque la judicatura
es "blanca y elitista".</font>

108
00:10:47,021 --> 00:10:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Enfureció al lord canciller quién sabe qué
y pum, volvió a ser noticia.</font>

109
00:10:50,771 --> 00:10:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, tal vez quiere corregir
lo que hizo su familia.</font>

110
00:10:53,730 --> 00:10:55,063
<font face="sans-serif" size="71">O desviar la atención.</font>

111
00:10:55,688 --> 00:10:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Mira.</font>

112
00:10:59,271 --> 00:11:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Eso es marfil.</font>

113
00:11:01,271 --> 00:11:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Le encanta la mierda imperialista.
¡El marfil es ilegal!</font>

114
00:11:05,230 --> 00:11:07,105
<font face="sans-serif" size="71">No es más que una maldita antigüedad.</font>

115
00:11:08,188 --> 00:11:09,771
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué lado estás, hermano?</font>

116
00:11:10,355 --> 00:11:11,271
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

117
00:11:13,896 --> 00:11:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

118
00:11:16,730 --> 00:11:18,146
<font face="sans-serif" size="71">ya no puedo hacer esto.</font>

119
00:11:20,230 --> 00:11:21,355
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

120
00:11:23,146 --> 00:11:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Naz está embarazada.</font>

121
00:11:30,313 --> 00:11:32,605
<font face="sans-serif" size="71">- No me jodas.
- ¡Sí!</font>

122
00:11:33,313 --> 00:11:35,605
<font face="sans-serif" size="71">- Ya sé.
- No lo va a tener, ¿verdad?</font>

123
00:11:36,188 --> 00:11:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí. ¿Qué te pasa, imbécil?</font>

124
00:11:38,980 --> 00:11:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Esto nos emociona a los dos.</font>

125
00:11:41,021 --> 00:11:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Y sí, lo sé. Sé que es inesperado…</font>

126
00:11:43,355 --> 00:11:46,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Inesperado?
¿Quién carajos quiere hijos a los 23?</font>

127
00:11:46,396 --> 00:11:49,730
<font face="sans-serif" size="71">- Eh… ¿tu mamá?
- [resopla] Ella no cuenta.</font>

128
00:11:50,355 --> 00:11:51,230
<font face="sans-serif" size="71">Mira, Toby.</font>

129
00:11:52,480 --> 00:11:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Esto cambia todo.</font>

130
00:11:54,313 --> 00:11:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya no puedo hacer misiones, ¿sí?</font>

131
00:11:57,396 --> 00:12:00,938
<font face="sans-serif" size="71">La policía me observa.
No puedo arriesgarme a volver a prisión.</font>

132
00:12:01,021 --> 00:12:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Nadie va a ir a prisión.
Tú y yo funcionamos como un reloj.</font>

133
00:12:03,896 --> 00:12:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Sin ti no puedo hacerlo, hermano.</font>

134
00:12:05,646 --> 00:12:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé, pero tal vez es hora de renunciar.</font>

135
00:12:10,855 --> 00:12:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Lo de rayar fue tu idea, Jameel.
Para luchar contra el sistema, ¿recuerdas?</font>

136
00:12:14,646 --> 00:12:17,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Y quieres que nos rindamos
porque tendrás un hijo?</font>

137
00:12:17,230 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Y dime, ¿qué diferencia hemos hecho?</font>

138
00:12:19,188 --> 00:12:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Les mostramos que podemos…
- No.</font>

139
00:12:21,396 --> 00:12:24,271
<font face="sans-serif" size="71">…entrar a sus casas
cuando nos venga en gana.</font>

140
00:12:24,355 --> 00:12:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y lo dejamos claro.
Ahora hay que madurar.</font>

141
00:12:27,021 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay! Ni siquiera quieres tener a ese bebé.
Lo haces por ella.</font>

142
00:12:31,396 --> 00:12:32,855
<font face="sans-serif" size="71">Vete al carajo, maldito Toby.</font>

143
00:12:32,938 --> 00:12:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Jay, no puedes acobardarte.</font>

144
00:12:34,938 --> 00:12:36,896
<font face="sans-serif" size="71">- Te necesito, hermano.
- No, hermano.</font>

145
00:12:38,480 --> 00:12:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Mi hijo necesita a su padre, ¿sí?</font>

146
00:12:41,980 --> 00:12:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Y no quiero que crezca
como crecimos tú y yo.</font>

147
00:12:44,813 --> 00:12:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Escucha, si quieres seguir rayando, hazlo,</font>

148
00:12:49,146 --> 00:12:50,771
<font face="sans-serif" size="71">pero a mí ya no me metas.</font>

149
00:12:51,688 --> 00:12:53,230
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

150
00:12:55,438 --> 00:12:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, señorita.</font>

151
00:12:56,980 --> 00:13:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, yo creo que mejor
me lo pone para llevar, por favor.</font>

152
00:13:00,980 --> 00:13:02,313
<font face="sans-serif" size="71">[mujer] ¿Y tú qué quieres?</font>

153
00:13:03,813 --> 00:13:05,563
<font face="sans-serif" size="71">[muchacho] No importa lo que quiera.</font>

154
00:13:07,230 --> 00:13:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Faisal, me queda claro</font>

155
00:13:08,438 --> 00:13:10,938
<font face="sans-serif" size="71">que estudiar Medicina
te causa una ansiedad severa.</font>

156
00:13:11,855 --> 00:13:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera puedes ver sangre
sin desmayarte.</font>

157
00:13:14,146 --> 00:13:15,688
<font face="sans-serif" size="71">Debería ser más hombre, ¿no?</font>

158
00:13:18,313 --> 00:13:19,480
<font face="sans-serif" size="71">Debo cumplir su sueño.</font>

159
00:13:20,813 --> 00:13:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Eso es lo que hace un buen hijo.</font>

160
00:13:24,188 --> 00:13:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Completar la visión del futuro
de sus padres.</font>

161
00:13:26,896 --> 00:13:30,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tu visión del futuro cuál es?
¿A ti qué te gustaría?</font>

162
00:13:31,896 --> 00:13:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Computadoras.</font>

163
00:13:33,855 --> 00:13:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Amo las computadoras, pero mis padres
quieren que su único hijo sea médico.</font>

164
00:13:39,521 --> 00:13:40,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le vamos a hacer?</font>

165
00:13:43,646 --> 00:13:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Yo diría que tus padres
no comparten la misma visión que tú,</font>

166
00:13:46,730 --> 00:13:48,146
<font face="sans-serif" size="71">eso es todo, Faisal.</font>

167
00:13:50,188 --> 00:13:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Mi mamá ha trabajado cada hora
que Dios le ha dado desde que llegó aquí</font>

168
00:13:54,480 --> 00:13:56,563
<font face="sans-serif" size="71">para que mis hermanas y yo vivamos mejor.</font>

169
00:13:58,230 --> 00:13:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Los padres hacemos eso.</font>

170
00:14:00,688 --> 00:14:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Es el trabajo que aceptamos.</font>

171
00:14:03,230 --> 00:14:05,646
<font face="sans-serif" size="71">La recompensa
es ver a nuestros hijos felices.</font>

172
00:14:06,146 --> 00:14:08,563
<font face="sans-serif" size="71">La decepción sería enorme si me salgo.</font>

173
00:14:09,438 --> 00:14:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Mi mamá jamás lo superaría.</font>

174
00:14:13,271 --> 00:14:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Y no quieres herir a tu mamá.</font>

175
00:14:16,355 --> 00:14:17,188
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

176
00:14:17,855 --> 00:14:20,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Prefieres herirte a ti mismo, entonces?</font>

177
00:14:21,563 --> 00:14:24,730
<font face="sans-serif" size="71">- La moralidad está muerta.
- [percusión fuerte por auriculares]</font>

178
00:14:24,813 --> 00:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Ya nadie hace nada
por razones reales o significativas.</font>

179
00:14:28,480 --> 00:14:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Todo se trata de las apariencias,</font>

180
00:14:30,355 --> 00:14:33,646
<font face="sans-serif" size="71">de asegurar que son parte
de algún movimiento social nuevo,</font>

181
00:14:33,730 --> 00:14:34,855
<font face="sans-serif" size="71">pero nunca es genuino.</font>

182
00:14:34,938 --> 00:14:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Así que deberíamos observar
quiénes somos realmente como individuos,</font>

183
00:14:38,980 --> 00:14:41,105
<font face="sans-serif" size="71">y aceptar un poco de responsabilidad,</font>

184
00:14:41,188 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">porque el verdadero cambio
empieza desde los cimientos.</font>

185
00:14:45,271 --> 00:14:48,021
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, hablando
de actos insignificantes y actos útiles,</font>

186
00:14:48,105 --> 00:14:50,896
<font face="sans-serif" size="71">quiero hablar de las elusivas rayas
de "I Came By".</font>

187
00:14:51,480 --> 00:14:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Después de meses de ausencia, parece
que volvieron para acechar a los ricos.</font>

188
00:14:55,313 --> 00:14:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Dos opulentas casas sufrieron su ataque</font>

189
00:14:58,688 --> 00:15:02,063
<font face="sans-serif" size="71">en los últimos tres meses,
pero ¿qué los hizo volver y sí son ellos?</font>

190
00:15:02,146 --> 00:15:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Antes de continuar, no olviden suscribirse
con el botón de abajo.</font>

191
00:15:05,438 --> 00:15:07,605
<font face="sans-serif" size="71">- [suena metal pesado por altavoz]
- [mujer] ¿Hola?</font>

192
00:15:08,480 --> 00:15:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Toby, ¡ya llegué!</font>

193
00:15:14,646 --> 00:15:15,480
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

194
00:15:21,938 --> 00:15:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Rave, eres artista de grafiti.</font>

195
00:15:23,855 --> 00:15:25,938
<font face="sans-serif" size="71">[Rave] Escritor de grafiti. Es diferente.</font>

196
00:15:26,021 --> 00:15:29,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué opinas de "I Came By"?
- Sean quienes sean, son unos idiotas.</font>

197
00:15:29,480 --> 00:15:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que ya no son los originales.</font>

198
00:15:31,313 --> 00:15:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Podría ser cualquier imbécil
jugando al héroe con pintura.</font>

199
00:15:34,355 --> 00:15:36,271
<font face="sans-serif" size="71">Pero el grafiti es callejero. ¿Me explico?</font>

200
00:15:36,355 --> 00:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es eso de entrar a casas?
"Aquí dejo mi huella". ¿Qué es eso?</font>

201
00:15:40,313 --> 00:15:41,938
<font face="sans-serif" size="71">[conductor] Qué interesante eso.</font>

202
00:15:42,021 --> 00:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Por el tipo de personas que son su blanco,
¿no están enviando el sistema a la mierda?</font>

203
00:15:46,563 --> 00:15:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Viéndolo así,
¿no es el punto del movimiento?</font>

204
00:15:49,188 --> 00:15:51,813
<font face="sans-serif" size="71">[Rave] No, para nada.
¿Quiénes son sus objetivos?</font>

205
00:15:52,313 --> 00:15:54,980
<font face="sans-serif" size="71">Hace un mes, un banquero.
¡Qué original, carajo!</font>

206
00:15:55,063 --> 00:15:57,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién sigue? ¿El imbécil de Tony Blair?</font>

207
00:15:57,146 --> 00:15:59,730
<font face="sans-serif" size="71">[metal pesado retumba]</font>

208
00:16:09,980 --> 00:16:11,105
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

209
00:16:14,063 --> 00:16:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no puede ser, carajo, Toby.</font>

210
00:16:17,271 --> 00:16:18,355
<font face="sans-serif" size="71">[metal pesado cesa]</font>

211
00:16:20,271 --> 00:16:21,938
<font face="sans-serif" size="71">[pasos acercándose]</font>

212
00:16:22,021 --> 00:16:23,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Toby?</font>

213
00:16:24,771 --> 00:16:25,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Toby?</font>

214
00:16:26,313 --> 00:16:27,855
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Toby!
- [resopla]</font>

215
00:16:28,646 --> 00:16:30,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste el control remoto?</font>

216
00:16:30,438 --> 00:16:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Estoy segura de que lo dejé
en algún lugar visible y normal.</font>

217
00:16:33,563 --> 00:16:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Ya sería el tercero que perdemos.
No entiendo qué pasa.</font>

218
00:16:37,438 --> 00:16:39,480
<font face="sans-serif" size="71">[con voz elegante] Buenas noches, madre.</font>

219
00:16:40,271 --> 00:16:42,396
<font face="sans-serif" size="71">Te saludé cuando llegué. No me oíste.</font>

220
00:16:42,480 --> 00:16:43,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Me ayudas a buscar?</font>

221
00:16:43,813 --> 00:16:45,271
<font face="sans-serif" size="71">[suspira] Tal vez el universo</font>

222
00:16:45,355 --> 00:16:48,938
<font face="sans-serif" size="71">quiere decirte que dejes de ver
a esas celebridades hambrientas de fama…</font>

223
00:16:49,021 --> 00:16:53,855
<font face="sans-serif" size="71">Ay, sí, perdóname, señor filósofo.
¿Y tú qué aprendiste hoy en YouTube?</font>

224
00:16:53,938 --> 00:16:56,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya resolviste
los problemas de la humanidad?</font>

225
00:16:57,438 --> 00:16:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Yo creo que mejor me retiro.</font>

226
00:16:59,688 --> 00:17:00,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo? ¿Adónde?</font>

227
00:17:02,063 --> 00:17:02,896
<font face="sans-serif" size="71">No sé.</font>

228
00:17:02,980 --> 00:17:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, por lo menos,
limpia la cocina antes de irte.</font>

229
00:17:05,646 --> 00:17:06,646
<font face="sans-serif" size="71">Dejaste un desastre.</font>

230
00:17:07,521 --> 00:17:10,688
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, cuando regrese.
- No te embriagues tanto, ¿sí?</font>

231
00:17:11,396 --> 00:17:12,480
<font face="sans-serif" size="71">[portazo]</font>

232
00:17:35,938 --> 00:17:37,855
<font face="sans-serif" size="71">[motor arranca]</font>

233
00:17:37,938 --> 00:17:41,188
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

234
00:17:45,646 --> 00:17:48,230
<font face="sans-serif" size="71">[motor acelera]</font>

235
00:17:54,730 --> 00:17:55,688
<font face="sans-serif" size="71">[rejas cerrándose]</font>

236
00:17:55,771 --> 00:17:57,771
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

237
00:18:03,105 --> 00:18:04,313
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

238
00:18:19,521 --> 00:18:20,646
<font face="sans-serif" size="71">CONFIGURACIÓN DE WIFI</font>

239
00:18:20,730 --> 00:18:23,188
<font face="sans-serif" size="71">INGRESAR CONTRASEÑA</font>

240
00:18:26,355 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">TECNOLOGÍA INALÁMBRICA</font>

241
00:18:28,313 --> 00:18:30,021
<font face="sans-serif" size="71">RED INALÁMBRICA DESACTIVADA</font>

242
00:18:30,105 --> 00:18:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Qué imbécil.</font>

243
00:18:43,855 --> 00:18:45,271
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

244
00:18:47,355 --> 00:18:48,355
<font face="sans-serif" size="71">[pitido]</font>

245
00:19:06,605 --> 00:19:08,605
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión aumenta]</font>

246
00:19:09,563 --> 00:19:11,188
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

247
00:19:45,480 --> 00:19:46,688
<font face="sans-serif" size="71">[susurra] Hijo de puta.</font>

248
00:20:31,063 --> 00:20:32,438
<font face="sans-serif" size="71">[tintineo suave y distante]</font>

249
00:20:40,146 --> 00:20:41,438
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteo distante]</font>

250
00:20:54,146 --> 00:20:56,313
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo distante]</font>

251
00:20:56,396 --> 00:20:58,230
<font face="sans-serif" size="71">[crujido de madera]</font>

252
00:20:59,896 --> 00:21:01,896
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteo y zumbido]</font>

253
00:21:06,980 --> 00:21:08,730
<font face="sans-serif" size="71">[golpe seco]</font>

254
00:21:08,813 --> 00:21:10,521
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

255
00:21:21,271 --> 00:21:23,230
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteo]</font>

256
00:21:23,313 --> 00:21:24,688
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

257
00:21:26,438 --> 00:21:27,771
<font face="sans-serif" size="71">[ríe]</font>

258
00:21:28,646 --> 00:21:30,271
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteo]</font>

259
00:21:32,521 --> 00:21:34,105
<font face="sans-serif" size="71">[estruendo]</font>

260
00:21:34,896 --> 00:21:37,105
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

261
00:21:37,188 --> 00:21:39,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Y así te llamas policía?
¿No debían estar en forma?</font>

262
00:21:39,980 --> 00:21:43,313
<font face="sans-serif" size="71">[ríe] Siempre estoy en el escritorio.
No hace falta estar en forma.</font>

263
00:21:43,396 --> 00:21:45,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres un descanso?
- Por favor. Sí.</font>

264
00:21:45,771 --> 00:21:46,730
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Está bien.</font>

265
00:21:46,813 --> 00:21:47,980
<font face="sans-serif" size="71">[ambos jadean]</font>

266
00:21:55,105 --> 00:21:55,938
<font face="sans-serif" size="71">DESCONECTADO</font>

267
00:21:56,021 --> 00:21:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Mi hija adolescente
es menos adicta al celular que tú.</font>

268
00:21:59,188 --> 00:22:02,063
<font face="sans-serif" size="71">PÉRDIDA DE CONEXIÓN
RIESGO DE SEGURIDAD</font>

269
00:22:04,105 --> 00:22:05,438
<font face="sans-serif" size="71">[suspira] Me tengo que ir.</font>

270
00:22:06,646 --> 00:22:07,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó?</font>

271
00:22:07,730 --> 00:22:08,896
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Es una alarma.</font>

272
00:22:09,646 --> 00:22:11,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres que envíe a un oficial a ver?</font>

273
00:22:11,813 --> 00:22:14,438
<font face="sans-serif" size="71">No, creo que es
la alarma contra incendios.</font>

274
00:22:14,521 --> 00:22:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Será mejor que vaya a ver.
Después la revancha.</font>

275
00:22:17,230 --> 00:22:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí, avísame.</font>

276
00:22:22,980 --> 00:22:24,480
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo]</font>

277
00:22:55,146 --> 00:22:56,563
<font face="sans-serif" size="71">[repiqueteo]</font>

278
00:23:01,896 --> 00:23:03,896
<font face="sans-serif" size="71">[zumbido]</font>

279
00:23:08,855 --> 00:23:10,021
<font face="sans-serif" size="71">[ríe]</font>

280
00:23:20,980 --> 00:23:22,146
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

281
00:23:25,896 --> 00:23:27,396
<font face="sans-serif" size="71">[estruendo]</font>

282
00:23:28,563 --> 00:23:29,730
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

283
00:23:37,771 --> 00:23:40,605
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

284
00:23:46,771 --> 00:23:48,355
<font face="sans-serif" size="71">[respira profundo]</font>

285
00:24:01,146 --> 00:24:02,230
<font face="sans-serif" size="71">[vajilla tintinea]</font>

286
00:24:30,896 --> 00:24:32,896
<font face="sans-serif" size="71">[crujido metálico]</font>

287
00:24:45,021 --> 00:24:46,271
<font face="sans-serif" size="71">[golpe en la puerta]</font>

288
00:24:51,480 --> 00:24:54,480
<font face="sans-serif" size="71">- [estruendo]
- [jadea]</font>

289
00:24:57,938 --> 00:25:01,146
<font face="sans-serif" size="71">[alarma del reloj]</font>

290
00:25:30,105 --> 00:25:31,063
<font face="sans-serif" size="71">[celular vibra]</font>

291
00:25:34,938 --> 00:25:37,355
<font face="sans-serif" size="71">SEGURIDAD DEL HOGAR:
CONECTADO A WIFI</font>

292
00:25:39,521 --> 00:25:40,938
<font face="sans-serif" size="71">[tecla de luz]</font>

293
00:26:10,105 --> 00:26:13,563
<font face="sans-serif" size="71">[celular suena]</font>

294
00:26:13,646 --> 00:26:16,105
<font face="sans-serif" size="71">LLAMADA ENTRANTE</font>

295
00:26:16,938 --> 00:26:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Hola, William.</font>

296
00:26:18,480 --> 00:26:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por llamar. No, estoy bien.
Fue una falsa alarma, ya sabes.</font>

297
00:26:23,021 --> 00:26:24,688
<font face="sans-serif" size="71">Sí, tal vez fueron los duendes.</font>

298
00:26:33,021 --> 00:26:35,688
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, la tecnología peca de inteligencia.
- [puerta]</font>

299
00:26:37,396 --> 00:26:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

300
00:26:42,230 --> 00:26:43,521
<font face="sans-serif" size="71">[William] ¿Sigues ahí?</font>

301
00:26:44,813 --> 00:26:46,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

302
00:26:47,271 --> 00:26:48,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Hector?</font>

303
00:26:48,605 --> 00:26:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien, sí.</font>

304
00:26:50,730 --> 00:26:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Oye, perdón por haberme ido antes,
pero ¿te veo la otra semana?</font>

305
00:26:54,896 --> 00:26:55,855
<font face="sans-serif" size="71">[puerta cerrándose]</font>

306
00:26:56,771 --> 00:26:58,771
<font face="sans-serif" size="71">[respira agitado]</font>

307
00:27:00,188 --> 00:27:03,188
<font face="sans-serif" size="71">- [Naz] Papá, por favor.
- [hombre] ¿Por qué nos deshonraste?</font>

308
00:27:03,271 --> 00:27:06,396
<font face="sans-serif" size="71">- [Naz] ¿Podemos hablar?
- [hombre] ¡No te educamos así! ¡Vete!</font>

309
00:27:06,480 --> 00:27:08,855
<font face="sans-serif" size="71">- [Naz] No me voy a ir así.
- Y no vuelvas.</font>

310
00:27:08,938 --> 00:27:11,855
<font face="sans-serif" size="71">- [mujer] ¡Llévate tu basura!
- ¡Desgraciaste a la familia!</font>

311
00:27:11,938 --> 00:27:14,105
<font face="sans-serif" size="71">- [mujer] Toma.
- [Naz] ¿Qué? No, por favor.</font>

312
00:27:14,188 --> 00:27:15,730
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] ¡Qué te vayas!</font>

313
00:27:15,813 --> 00:27:17,521
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oigan!
- [mujer] ¡No quiero verte!</font>

314
00:27:17,605 --> 00:27:20,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Eres una desgracia!
- ¡Por favor, está embarazada!</font>

315
00:27:20,396 --> 00:27:23,521
<font face="sans-serif" size="71">- [hombre] ¡Le arruinaste la vida!
- [mujer] ¡Ya no tengo hija!</font>

316
00:27:23,605 --> 00:27:25,271
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Cariño, entra a la casa.</font>

317
00:27:25,355 --> 00:27:28,563
<font face="sans-serif" size="71">[gritos distantes]</font>

318
00:27:32,188 --> 00:27:33,021
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] Ven.</font>

319
00:27:36,313 --> 00:27:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Ven, mi amor.</font>

320
00:27:42,313 --> 00:27:43,355
<font face="sans-serif" size="71">[ladridos distantes]</font>

321
00:27:46,230 --> 00:27:47,146
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] Ay, Dios.</font>

322
00:27:48,771 --> 00:27:49,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Toby?</font>

323
00:27:52,771 --> 00:27:54,313
<font face="sans-serif" size="71">[Toby] Tenemos que hablar.</font>

324
00:27:56,146 --> 00:27:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi amor, entra a la casa, ¿sí?</font>

325
00:27:59,063 --> 00:28:00,271
<font face="sans-serif" size="71">No tardo mucho.</font>

326
00:28:00,855 --> 00:28:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

327
00:28:09,896 --> 00:28:10,855
<font face="sans-serif" size="71">[puerta cerrándose]</font>

328
00:28:10,938 --> 00:28:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Mira, Toby, no es un buen momento.</font>

329
00:28:12,938 --> 00:28:14,605
<font face="sans-serif" size="71">- Naz les dijo a sus padres…
- No.</font>

330
00:28:14,688 --> 00:28:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Acaba de pasar algo muy malo
y no sé qué hacer.</font>

331
00:28:17,646 --> 00:28:21,105
<font face="sans-serif" size="71">[jadeando] Me metí a la casa del juez
al que seleccionamos hace meses.</font>

332
00:28:21,188 --> 00:28:23,646
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, no puede ser.
- Fui y entré a su casa y era…</font>

333
00:28:23,730 --> 00:28:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- Te dije que no me metieras.
- No sé qué era, pero vi algo.</font>

334
00:28:26,771 --> 00:28:29,521
<font face="sans-serif" size="71">[discusión distante]</font>

335
00:28:29,605 --> 00:28:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Jay, no te pongas como loco.
Dijiste que siguiera si quería.</font>

336
00:28:32,771 --> 00:28:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y te dije que no me metieras en esto.</font>

337
00:28:38,355 --> 00:28:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Mira, no sé en qué cosa te metiste,
pero no es mi problema.</font>

338
00:28:45,855 --> 00:28:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Estás solo.</font>

339
00:28:49,521 --> 00:28:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Jay.</font>

340
00:28:53,396 --> 00:28:55,563
<font face="sans-serif" size="71">[respira agitado]</font>

341
00:28:58,480 --> 00:29:00,480
<font face="sans-serif" size="71">- [ladridos]
- [golpe metálico]</font>

342
00:29:03,771 --> 00:29:05,105
<font face="sans-serif" size="71">[Jay suspira]</font>

343
00:29:08,146 --> 00:29:09,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quería, Jay?</font>

344
00:29:10,730 --> 00:29:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Toby siempre con sus dramas.</font>

345
00:29:13,313 --> 00:29:14,313
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

346
00:29:20,021 --> 00:29:20,938
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

347
00:29:28,021 --> 00:29:29,563
<font face="sans-serif" size="71">[exhala tembloroso]</font>

348
00:29:41,771 --> 00:29:43,355
<font face="sans-serif" size="71">[exhala]</font>

349
00:29:47,813 --> 00:29:49,105
<font face="sans-serif" size="71">[presiona botones]</font>

350
00:29:49,188 --> 00:29:50,271
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

351
00:29:50,355 --> 00:29:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

352
00:29:52,063 --> 00:29:53,271
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

353
00:29:59,313 --> 00:30:00,480
<font face="sans-serif" size="71">[presiona botones]</font>

354
00:30:02,605 --> 00:30:05,521
<font face="sans-serif" size="71">- [mujer] Emergencias. ¿Qué necesita?
- Policía.</font>

355
00:30:06,063 --> 00:30:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Cielos, hola. ¿Cómo están?</font>

356
00:30:08,605 --> 00:30:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Cielos, nada, viejo.
Solo estábamos por aquí.</font>

357
00:30:11,355 --> 00:30:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya veo.</font>

358
00:30:12,271 --> 00:30:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Cielos, debo averiguar
quién robó la tienda de enfrente,</font>

359
00:30:15,688 --> 00:30:17,146
<font face="sans-serif" size="71">- pero, cielos, no sé.
- [ríe]</font>

360
00:30:17,230 --> 00:30:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Cielos, qué mal
que tu Rick te haga hacer eso.</font>

361
00:30:19,855 --> 00:30:21,188
<font face="sans-serif" size="71">- No es mi Rick.
- [golpes]</font>

362
00:30:21,271 --> 00:30:23,355
<font face="sans-serif" size="71">Es mi compañero. Cielos.</font>

363
00:30:23,438 --> 00:30:25,896
<font face="sans-serif" size="71">- Quizá el uniforme haga la diferencia.
- [golpes]</font>

364
00:30:25,980 --> 00:30:27,938
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién soy yo para decirlo?
- [golpes]</font>

365
00:30:28,021 --> 00:30:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Me pareces un acompañante.</font>

366
00:30:29,563 --> 00:30:30,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Dime acompañante!</font>

367
00:30:30,855 --> 00:30:32,105
<font face="sans-serif" size="71">VOLUMEN</font>

368
00:30:32,188 --> 00:30:34,563
<font face="sans-serif" size="71">- Cielos.
- ¿Quieres que pinte la pared?</font>

369
00:30:34,646 --> 00:30:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- Fueron los Locos de Ciudad Morty.
- [ríe]</font>

370
00:30:37,855 --> 00:30:39,063
<font face="sans-serif" size="71">- [Morty gime]
- [golpes]</font>

371
00:30:39,146 --> 00:30:41,730
<font face="sans-serif" size="71">- [Rick] ¿Sabes cuántos códigos violaste?
- [timbre]</font>

372
00:30:41,813 --> 00:30:45,563
<font face="sans-serif" size="71">[Morty] Cielos, Rick, ¿qué sé yo
sobre saber cosas? Sube al maldito auto.</font>

373
00:30:46,063 --> 00:30:47,480
<font face="sans-serif" size="71">- [Rick] Más…
- [timbre]</font>

374
00:31:00,896 --> 00:31:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Oficiales, ¿cómo les puedo ayudar?</font>

375
00:31:02,938 --> 00:31:04,896
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Sir Hector Blake?
- Sí.</font>

376
00:31:04,980 --> 00:31:06,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos pasar?</font>

377
00:31:06,188 --> 00:31:08,396
<font face="sans-serif" size="71">[programa televisivo continúa de fondo]</font>

378
00:31:13,063 --> 00:31:14,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrían entrar descalzos?</font>

379
00:31:23,896 --> 00:31:26,605
<font face="sans-serif" size="71">[Hector ríe] Por favor,
es totalmente absurdo.</font>

380
00:31:27,105 --> 00:31:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Seguro es la broma de un adolescente
aburrido y con demasiado tiempo libre.</font>

381
00:31:30,896 --> 00:31:34,105
<font face="sans-serif" size="71">[oficial] ¿Se le ocurre alguien
con razones para acusarlo?</font>

382
00:31:34,188 --> 00:31:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Claro, fui juez,
se me ocurren varias personas.</font>

383
00:31:37,188 --> 00:31:38,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieren café, oficiales?</font>

384
00:31:38,938 --> 00:31:39,938
<font face="sans-serif" size="71">No, gracias.</font>

385
00:31:40,021 --> 00:31:41,980
<font face="sans-serif" size="71">- [oficial hombre] Sí.
- [Hector] Claro.</font>

386
00:31:42,063 --> 00:31:43,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo lo toma?
- [oficial] Con leche.</font>

387
00:31:44,563 --> 00:31:46,230
<font face="sans-serif" size="71">[golpes distantes]</font>

388
00:31:46,313 --> 00:31:48,938
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Entiendo
que solo están haciendo su trabajo.</font>

389
00:31:49,021 --> 00:31:52,188
<font face="sans-serif" size="71">- [golpes]
- Siéntanse libres de recorrer la casa.</font>

390
00:32:06,230 --> 00:32:08,230
<font face="sans-serif" size="71">[continúa la TV de fondo]</font>

391
00:32:08,813 --> 00:32:10,896
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo]</font>

392
00:32:10,980 --> 00:32:12,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Su propiedad tiene sótano?</font>

393
00:32:13,105 --> 00:32:15,063
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Podemos revisarlo?</font>

394
00:32:18,688 --> 00:32:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Tendré que hablar con William Roy</font>

395
00:32:21,146 --> 00:32:24,605
<font face="sans-serif" size="71">sobre la diligencia
con la que responden a bromas telefónicas.</font>

396
00:32:25,271 --> 00:32:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Les aseguro que no se fijará
en el tiempo perdido.</font>

397
00:32:28,355 --> 00:32:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Es su supervisor, ¿cierto?</font>

398
00:32:30,980 --> 00:32:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Juega squash muy bien.
Me reta cada vez que jugamos.</font>

399
00:32:39,063 --> 00:32:40,730
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo]</font>

400
00:32:49,146 --> 00:32:51,480
<font face="sans-serif" size="71">[lavadora centrifuga]</font>

401
00:32:51,563 --> 00:32:54,438
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo se intensifica]</font>

402
00:32:54,521 --> 00:32:58,146
<font face="sans-serif" size="71">- [Hector] No se preocupen.
- [oficial hombre] Disculpas y gracias.</font>

403
00:32:58,230 --> 00:33:00,230
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Entiendo muy bien, oficiales.</font>

404
00:33:00,313 --> 00:33:02,063
<font face="sans-serif" size="71">[susurra] No, no, ¡arréstenlo!</font>

405
00:33:06,271 --> 00:33:08,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Cerdos cobardes de mierda!</font>

406
00:33:15,730 --> 00:33:16,646
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se cierra]</font>

407
00:33:16,730 --> 00:33:18,730
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

408
00:33:45,355 --> 00:33:46,605
<font face="sans-serif" size="71">- [portazo]
- [resopla]</font>

409
00:33:51,688 --> 00:33:53,688
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

410
00:33:58,688 --> 00:34:02,730
<font face="sans-serif" size="71">NADA ES VERDAD
TODO ESTÁ PERMITIDO</font>

411
00:34:03,563 --> 00:34:05,730
<font face="sans-serif" size="71">[llaman a la puerta]</font>

412
00:34:05,813 --> 00:34:06,646
<font face="sans-serif" size="71">[madre] ¡Toby!</font>

413
00:34:08,230 --> 00:34:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Toby, ¡abre la puerta!</font>

414
00:34:11,230 --> 00:34:12,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

415
00:34:12,605 --> 00:34:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Tu desastre de la cocina.
¿Por qué no lo arreglaste?</font>

416
00:34:15,646 --> 00:34:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, en serio,
este día ha estado del asco.</font>

417
00:34:17,896 --> 00:34:20,021
<font face="sans-serif" size="71">¿De veras? Cuéntame, ¿qué hiciste?</font>

418
00:34:22,271 --> 00:34:23,271
<font face="sans-serif" size="71">A la mierda.</font>

419
00:34:23,896 --> 00:34:25,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Disculpa?</font>

420
00:34:27,313 --> 00:34:30,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Adónde vas, Toby?
- Adonde sea, no importa.</font>

421
00:34:30,396 --> 00:34:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Cualquier lugar es mejor que esta mierda.</font>

422
00:34:32,563 --> 00:34:34,480
<font face="sans-serif" size="71">¡No! No, antes de irte,</font>

423
00:34:34,563 --> 00:34:37,188
<font face="sans-serif" size="71">te metes a la cocina
y limpias tu desastre.</font>

424
00:34:37,271 --> 00:34:40,105
<font face="sans-serif" size="71">No sé si sepas,
pero ayer no se limpió por arte de magia.</font>

425
00:34:40,188 --> 00:34:42,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Antier tampoco! ¡Nunca se limpia sola!</font>

426
00:34:42,230 --> 00:34:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por limpiar por mí, mamá.
Lo valoro y lo agradezco.</font>

427
00:34:45,230 --> 00:34:47,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué? Dame las llaves.</font>

428
00:34:47,313 --> 00:34:50,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Y después qué?
¿Cómo le voy a hacer para entrar?</font>

429
00:34:50,438 --> 00:34:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Podrás volver
cuando empieces a mostrarme respeto</font>

430
00:34:52,938 --> 00:34:55,188
<font face="sans-serif" size="71">y dejes de usar mi casa
como un maldito motel.</font>

431
00:34:55,271 --> 00:34:59,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora es tu casa? La compró papá.
No recuerdo que hayas hecho nada para…</font>

432
00:35:07,271 --> 00:35:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Toby, no quise…</font>

433
00:35:09,771 --> 00:35:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, dame el dinero
que me dejó mi papá</font>

434
00:35:12,188 --> 00:35:13,813
<font face="sans-serif" size="71">y me largo de aquí, ¿te parece?</font>

435
00:35:16,188 --> 00:35:17,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Es mi dinero, mamá!</font>

436
00:35:18,105 --> 00:35:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya te dije.
No estás listo para manejar esa cantidad.</font>

437
00:35:20,896 --> 00:35:23,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Tengo 23 años!
¡Ya déjame vivir mi vida en paz!</font>

438
00:35:23,938 --> 00:35:27,771
<font face="sans-serif" size="71">Precisamente. Tienes 23 años,
¿y qué has logrado?</font>

439
00:35:27,855 --> 00:35:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Te das por vencido
en todo lo que intentas.</font>

440
00:35:30,063 --> 00:35:34,438
<font face="sans-serif" size="71">La música, el arte, la escuela.
¡No duras más de una semana en un trabajo!</font>

441
00:35:34,521 --> 00:35:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Todos los santos días escucho a jóvenes
cuya vida es peor que la tuya,</font>

442
00:35:39,105 --> 00:35:42,688
<font face="sans-serif" size="71">pero todos pelean
desesperadamente por una causa.</font>

443
00:35:43,980 --> 00:35:45,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú? Tú…</font>

444
00:35:46,146 --> 00:35:46,980
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

445
00:35:50,105 --> 00:35:52,021
<font face="sans-serif" size="71">No tienes idea de cuál es mi pelea.</font>

446
00:35:55,646 --> 00:35:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Ya no me vas a volver a ver.</font>

447
00:36:02,188 --> 00:36:03,021
<font face="sans-serif" size="71">[portazo]</font>

448
00:36:04,855 --> 00:36:07,480
<font face="sans-serif" size="71">[tren se aleja]</font>

449
00:36:07,563 --> 00:36:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

450
00:36:09,813 --> 00:36:10,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldita sea!</font>

451
00:36:15,230 --> 00:36:17,230
<font face="sans-serif" size="71">[motor se aproxima]</font>

452
00:36:30,438 --> 00:36:32,521
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

453
00:36:37,355 --> 00:36:38,396
<font face="sans-serif" size="71">[zumbido]</font>

454
00:36:41,896 --> 00:36:43,438
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

455
00:36:48,021 --> 00:36:50,521
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

456
00:36:56,146 --> 00:36:58,146
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

457
00:37:00,480 --> 00:37:02,521
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

458
00:37:05,063 --> 00:37:07,063
<font face="sans-serif" size="71">[quejidos]</font>

459
00:37:11,480 --> 00:37:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo.</font>

460
00:37:13,438 --> 00:37:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Vine a ayudarte.</font>

461
00:37:15,396 --> 00:37:16,855
<font face="sans-serif" size="71">Pero no tenemos mucho tiempo.</font>

462
00:37:16,938 --> 00:37:18,938
<font face="sans-serif" size="71">[hombre gime]</font>

463
00:37:22,855 --> 00:37:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Ven.</font>

464
00:37:27,355 --> 00:37:29,688
<font face="sans-serif" size="71">[crujido de puerta]</font>

465
00:37:31,271 --> 00:37:33,271
<font face="sans-serif" size="71">[quejidos]</font>

466
00:37:40,188 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71">[llaves en cerradura]</font>

467
00:37:42,438 --> 00:37:43,271
<font face="sans-serif" size="71">[hombre tose]</font>

468
00:37:56,938 --> 00:37:58,355
<font face="sans-serif" size="71">[jadean]</font>

469
00:38:02,230 --> 00:38:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Quédate aquí, callado.</font>

470
00:38:04,021 --> 00:38:05,396
<font face="sans-serif" size="71">[sollozando] No…</font>

471
00:38:06,563 --> 00:38:08,771
<font face="sans-serif" size="71">[chorro de orina]</font>

472
00:38:13,146 --> 00:38:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Mírame.</font>

473
00:38:14,938 --> 00:38:16,855
<font face="sans-serif" size="71">Te prometo que te voy a sacar de aquí.</font>

474
00:39:02,396 --> 00:39:05,313
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

475
00:39:09,980 --> 00:39:11,980
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

476
00:39:19,605 --> 00:39:21,021
<font face="sans-serif" size="71">[llaves en cerradura]</font>

477
00:39:23,230 --> 00:39:25,355
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se abre]</font>

478
00:39:25,438 --> 00:39:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Ay, por el amor de Dios.
Te orinaste, ¿verdad?</font>

479
00:39:29,271 --> 00:39:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Otra vez.</font>

480
00:39:31,230 --> 00:39:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Ay, y aquí también hay.</font>

481
00:39:36,730 --> 00:39:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Lo sigues haciendo, ¿por qué?</font>

482
00:39:39,355 --> 00:39:41,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Mm?
- [hombre gime]</font>

483
00:39:42,646 --> 00:39:45,730
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Pues yo no lo voy a limpiar.
Tú lo vas a limpiar.</font>

484
00:39:48,063 --> 00:39:48,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Okey?</font>

485
00:39:48,980 --> 00:39:51,230
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión en aumento]</font>

486
00:40:08,938 --> 00:40:10,605
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

487
00:40:18,355 --> 00:40:20,146
<font face="sans-serif" size="71">[respira agitado y grita]</font>

488
00:40:44,730 --> 00:40:45,563
<font face="sans-serif" size="71">[golpe metálico]</font>

489
00:41:24,021 --> 00:41:27,230
<font face="sans-serif" size="71">[mujer en la TV en inglés]
Me emocioné. Estoy orgullosa de ti.</font>

490
00:41:33,355 --> 00:41:36,480
<font face="sans-serif" size="71">[mujer 2 en la TV]
Es mi forma de celebrar el ser diferente.</font>

491
00:41:36,563 --> 00:41:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Es realmente increíble.</font>

492
00:41:38,438 --> 00:41:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Y los detalles en papel de arroz
están muy bien hechos.</font>

493
00:41:43,188 --> 00:41:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Mira las pequeñas letras y los números.</font>

494
00:41:45,771 --> 00:41:50,063
<font face="sans-serif" size="71">[hombre en la TV] Me encanta.
Me recuerda a El submarino amarillo.</font>

495
00:41:50,855 --> 00:41:54,938
<font face="sans-serif" size="71">[mujer en la TV] Creo que ninguno
ha visto jamás un pastel parecido.</font>

496
00:41:57,438 --> 00:41:59,730
<font face="sans-serif" size="71">[música dramática]</font>

497
00:42:21,688 --> 00:42:24,105
<font face="sans-serif" size="71">[mujer] Llevo horas llamándole
y no contesta.</font>

498
00:42:25,355 --> 00:42:28,730
<font face="sans-serif" size="71">Sí. ¿Podrías avisarme
si se comunica contigo, por favor?</font>

499
00:42:32,105 --> 00:42:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias.</font>

500
00:42:35,605 --> 00:42:36,605
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

501
00:42:36,688 --> 00:42:38,605
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón.
- ¿Estás bien?</font>

502
00:42:39,605 --> 00:42:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Les estoy llamando a sus amigos
a ver si alguien sabe algo.</font>

503
00:42:43,146 --> 00:42:45,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí? No sabía que tiene amigos.</font>

504
00:42:46,771 --> 00:42:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

505
00:42:55,313 --> 00:42:57,396
<font face="sans-serif" size="71">[mujer] Eh… ella es…</font>

506
00:42:58,230 --> 00:43:01,021
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Me repite su nombre?
- Detective sargento Ella Lloyd.</font>

507
00:43:01,105 --> 00:43:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Jameel Agassi. Jay.
Y, bueno, amigo de Toby.</font>

508
00:43:09,688 --> 00:43:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya pasaron más de 72 horas</font>

509
00:43:11,438 --> 00:43:14,105
<font face="sans-serif" size="71">desde que alguien vio o habló con Toby
por última vez.</font>

510
00:43:14,188 --> 00:43:16,313
<font face="sans-serif" size="71">El caso se abordará como una desaparición.</font>

511
00:43:17,938 --> 00:43:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Señora, ¿tiene razón para creer
que Toby podría estar en riesgo?</font>

512
00:43:22,396 --> 00:43:25,646
<font face="sans-serif" size="71">No. Es un buen muchacho y, la verdad,</font>

513
00:43:26,521 --> 00:43:28,730
<font face="sans-serif" size="71">yo creo que lo está haciendo
para castigarme.</font>

514
00:43:28,813 --> 00:43:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Le digo que discutimos
antes de que se fuera.</font>

515
00:43:31,271 --> 00:43:33,021
<font face="sans-serif" size="71">No me dijo por qué discutieron.</font>

516
00:43:34,230 --> 00:43:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Lo mismo de siempre:
su papá le dejó dinero.</font>

517
00:43:37,938 --> 00:43:39,855
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está su padre?
- Falleció.</font>

518
00:43:40,563 --> 00:43:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Era un hombre mayor.</font>

519
00:43:41,771 --> 00:43:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Nunca estuvo cerca de Toby,
prácticamente no convivieron.</font>

520
00:43:50,605 --> 00:43:52,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo lo viste por última vez?</font>

521
00:43:53,813 --> 00:43:56,146
<font face="sans-serif" size="71">No me acuerdo, pues hace meses.</font>

522
00:43:58,771 --> 00:44:02,521
<font face="sans-serif" size="71">La señora Nealey dice
que es tu mejor amigo, casi un hermano.</font>

523
00:44:02,605 --> 00:44:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿y qué?</font>

524
00:44:04,646 --> 00:44:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Tanto tiempo sin tu mejor amigo
no me suena a hermandad.</font>

525
00:44:07,688 --> 00:44:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es que mi novia está embarazada.
He estado un poco distraído.</font>

526
00:44:16,188 --> 00:44:17,105
<font face="sans-serif" size="71">[Ella] Claro.</font>

527
00:44:17,188 --> 00:44:20,063
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ya tenemos
una foto reciente de Toby</font>

528
00:44:20,146 --> 00:44:22,021
<font face="sans-serif" size="71">y aquí les dejo mi información.</font>

529
00:44:22,105 --> 00:44:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Seré su punto de contacto,</font>

530
00:44:23,521 --> 00:44:26,230
<font face="sans-serif" size="71">así que, si recuerdan algo,
sabrán dónde encontrarme.</font>

531
00:44:26,313 --> 00:44:28,021
<font face="sans-serif" size="71">- [mujer] Gracias.
- [Ella] Permiso.</font>

532
00:44:34,896 --> 00:44:35,896
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

533
00:44:40,188 --> 00:44:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Tú sabes algo, ¿verdad?</font>

534
00:44:42,855 --> 00:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

535
00:44:46,896 --> 00:44:47,730
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

536
00:44:51,563 --> 00:44:52,646
<font face="sans-serif" size="71">[tono de llamada]</font>

537
00:44:53,605 --> 00:44:55,521
<font face="sans-serif" size="71">- [Toby] Hola.
- Hola, Toby…</font>

538
00:44:55,605 --> 00:45:00,688
<font face="sans-serif" size="71">[Toby ríe] Te engañé. ¡Deja tu mensaje!
Aunque no prometo llamarte de vuelta.</font>

539
00:45:01,646 --> 00:45:02,480
<font face="sans-serif" size="71">[pitido]</font>

540
00:45:02,980 --> 00:45:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Toby.</font>

541
00:45:04,938 --> 00:45:06,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es toda esta mierda?</font>

542
00:45:06,980 --> 00:45:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Tú… Llámame.</font>

543
00:45:16,938 --> 00:45:19,105
<font face="sans-serif" size="71">[celular vibra]</font>

544
00:45:23,355 --> 00:45:24,605
<font face="sans-serif" size="71">[zumbido de notificación]</font>

545
00:45:28,230 --> 00:45:31,855
<font face="sans-serif" size="71">ESTÁS TARDANDO MUCHO. ¿QUÉ PASA?</font>

546
00:45:36,063 --> 00:45:36,980
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

547
00:45:39,730 --> 00:45:41,730
<font face="sans-serif" size="71">[motor de auto]</font>

548
00:45:41,813 --> 00:45:43,813
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

549
00:46:36,771 --> 00:46:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no, por favor, no.</font>

550
00:46:43,230 --> 00:46:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no, carajo.</font>

551
00:46:53,688 --> 00:46:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Baja del auto.</font>

552
00:46:56,938 --> 00:46:59,188
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] Por favor, oficial. ¿Qué hice?</font>

553
00:47:00,105 --> 00:47:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Ya les expliqué todo.
Llevo toda la noche conduciendo.</font>

554
00:47:02,855 --> 00:47:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Quería descansar.</font>

555
00:47:09,771 --> 00:47:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que no acostumbran
ver hombres negros aquí.</font>

556
00:47:12,771 --> 00:47:14,396
<font face="sans-serif" size="71">[ríe] A mí no me vengas con eso.</font>

557
00:47:15,188 --> 00:47:16,896
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] ¿Podrías explicarme esto?</font>

558
00:47:28,271 --> 00:47:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Jameel Benjamin Agassi.</font>

559
00:47:42,188 --> 00:47:47,188
<font face="sans-serif" size="71">- Julio de 2018, vandalismo.
- [resopla] No había nadie.</font>

560
00:47:47,271 --> 00:47:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Era propiedad privada.</font>

561
00:47:54,730 --> 00:47:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Junio 2020.</font>

562
00:47:56,605 --> 00:47:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Te arrestaron
en una protesta en Westminster</font>

563
00:47:59,063 --> 00:48:01,480
<font face="sans-serif" size="71">por faltas al reglamento de Orden Público.</font>

564
00:48:02,271 --> 00:48:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Pasaste seis semanas en prisión.</font>

565
00:48:09,271 --> 00:48:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Y estás aquí
por posesión de una sustancia ilegal.</font>

566
00:48:11,813 --> 00:48:14,480
<font face="sans-serif" size="71">[resopla] Por favor,
era la colilla de un porro.</font>

567
00:48:14,563 --> 00:48:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es un delito grave,</font>

568
00:48:16,938 --> 00:48:19,521
<font face="sans-serif" size="71">sobre todo, para alguien con antecedentes.</font>

569
00:48:22,730 --> 00:48:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

570
00:48:25,396 --> 00:48:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Perdón.</font>

571
00:48:27,355 --> 00:48:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Es que mi esposa
tiene siete meses de embarazo y…</font>

572
00:48:31,063 --> 00:48:32,771
<font face="sans-serif" size="71">trabajo 14 horas al día y…</font>

573
00:48:33,813 --> 00:48:35,646
<font face="sans-serif" size="71">hace meses que no duermo bien.</font>

574
00:48:36,230 --> 00:48:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Y sí, fumé un poco.
Solo quería relajarme un rato.</font>

575
00:48:44,105 --> 00:48:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Yo sé que usted me entiende.</font>

576
00:49:09,188 --> 00:49:11,188
<font face="sans-serif" size="71">[música de suspenso]</font>

577
00:49:18,188 --> 00:49:20,063
<font face="sans-serif" size="71">INTERNADO BIRLSTONE</font>

578
00:49:31,105 --> 00:49:32,105
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se cierra]</font>

579
00:49:33,146 --> 00:49:33,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Toby?</font>

580
00:49:38,563 --> 00:49:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Carajo, Jay. ¿Qué te pasa?</font>

581
00:49:40,521 --> 00:49:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname, Liz. Toqué a la puerta,
pero no escuchaste, así que usé mi llave.</font>

582
00:49:45,771 --> 00:49:48,021
<font face="sans-serif" size="71">[solloza] Yo pensé que era él.</font>

583
00:49:48,521 --> 00:49:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Sí, perdóname, Liz, no lo pensé.</font>

584
00:49:54,855 --> 00:49:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Sigo esperando que cruce la puerta,
pero no va a volver, ¿verdad?</font>

585
00:49:59,313 --> 00:50:02,355
<font face="sans-serif" size="71">No, Liz, no digas eso.
Esto es clásico de Toby.</font>

586
00:50:04,813 --> 00:50:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. [se sorbe la nariz]</font>

587
00:50:07,396 --> 00:50:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Es que tomé Diazepam
y me siento un poco aturdida.</font>

588
00:50:13,688 --> 00:50:15,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Y ustedes? ¿Cómo está Naz?</font>

589
00:50:15,480 --> 00:50:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Bien, sí.</font>

590
00:50:17,271 --> 00:50:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Con más panza.</font>

591
00:50:18,521 --> 00:50:19,521
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

592
00:50:19,605 --> 00:50:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Guau.</font>

593
00:50:22,355 --> 00:50:24,438
<font face="sans-serif" size="71">No puedo creer que vaya a ser padre, Liz.</font>

594
00:50:25,146 --> 00:50:26,021
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

595
00:50:26,105 --> 00:50:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Me estoy cagando de miedo.</font>

596
00:50:28,396 --> 00:50:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo sé que vas a ser un gran papá.</font>

597
00:50:33,938 --> 00:50:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Carajo.</font>

598
00:50:35,980 --> 00:50:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Parece que por aquí pasó un huracán.</font>

599
00:50:37,896 --> 00:50:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, en realidad, fue mi culpa.</font>

600
00:50:40,021 --> 00:50:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Vine y puse todo de cabeza
y ni siquiera sé qué estoy buscando.</font>

601
00:50:43,896 --> 00:50:45,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Miraste su escondite secreto?</font>

602
00:50:46,480 --> 00:50:47,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Escondite?</font>

603
00:50:47,480 --> 00:50:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Por eso vine, justo a buscar ahí
a ver si dejó una pista.</font>

604
00:51:04,771 --> 00:51:06,730
<font face="sans-serif" size="71">[gime y solloza]</font>

605
00:51:13,438 --> 00:51:16,355
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto, no lo mencioné
frente a la detective Lloyd,</font>

606
00:51:16,438 --> 00:51:18,855
<font face="sans-serif" size="71">porque, pues, no sabía qué había.</font>

607
00:51:23,896 --> 00:51:25,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Sir Hector Blake?</font>

608
00:51:30,896 --> 00:51:33,730
<font face="sans-serif" size="71">"Para apoyar al medio ambiente,
el boletín de exalumnos</font>

609
00:51:33,813 --> 00:51:35,771
<font face="sans-serif" size="71">pasará al formato digital".</font>

610
00:51:36,521 --> 00:51:39,230
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué es esto? ¿Por qué tiene esto?
- No lo sé.</font>

611
00:51:40,188 --> 00:51:43,230
<font face="sans-serif" size="71">O sea, ¿por qué tendría
la carta de un anciano de Birlstone</font>

612
00:51:43,313 --> 00:51:44,688
<font face="sans-serif" size="71">escondida en su cuarto?</font>

613
00:51:45,438 --> 00:51:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Investigué al destinatario,
a Hector Blake. Es un exjuez.</font>

614
00:51:49,271 --> 00:51:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Creo que Toby jamás lo conoció en su vida.</font>

615
00:51:58,480 --> 00:52:00,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Qué es lo que está buscando?</font>

616
00:52:06,605 --> 00:52:09,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Qué es lo que está buscando?
¡Me estoy volviendo loca!</font>

617
00:52:12,438 --> 00:52:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe.</font>

618
00:52:14,230 --> 00:52:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por hacerme saber esto.
Le daré seguimiento.</font>

619
00:52:19,271 --> 00:52:22,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que seguimiento?
¿Quién es ese hombre?</font>

620
00:52:22,230 --> 00:52:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Señora Nealey, váyase a su casa.</font>

621
00:52:25,146 --> 00:52:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo le aviso, ¿sí?</font>

622
00:52:29,355 --> 00:52:31,355
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

623
00:52:31,438 --> 00:52:35,271
<font face="sans-serif" size="71">El rastreo del celular de Toby Nealey,
¿su última ubicación?</font>

624
00:52:35,355 --> 00:52:38,021
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Eh… En Pitt Road. ¿Por qué?</font>

625
00:52:38,813 --> 00:52:42,563
<font face="sans-serif" size="71">La madre encontró esto en su habitación,
una carta para sir Hector Blake,</font>

626
00:52:42,646 --> 00:52:43,771
<font face="sans-serif" size="71">que vive en esa calle.</font>

627
00:52:43,855 --> 00:52:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Hace una semana llamó un joven</font>

628
00:52:45,646 --> 00:52:49,813
<font face="sans-serif" size="71">para reportar a alguien en cautiverio
en el sótano de esa dirección.</font>

629
00:52:49,896 --> 00:52:53,730
<font face="sans-serif" size="71">- Y crees que fue Toby Nealey.
- [Ella] Lo vamos a averiguar.</font>

630
00:52:53,813 --> 00:52:55,813
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión continúa]</font>

631
00:52:57,146 --> 00:52:58,438
<font face="sans-serif" size="71">[timbre]</font>

632
00:52:59,313 --> 00:53:03,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Sir Hector Blake? Detective Ella Lloyd.
¿Podemos pasar a hablar con usted?</font>

633
00:53:03,105 --> 00:53:05,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es el problema? Justo iba a salir.</font>

634
00:53:05,605 --> 00:53:07,188
<font face="sans-serif" size="71">Tengo indicios para sospechar</font>

635
00:53:07,271 --> 00:53:09,521
<font face="sans-serif" size="71">que hay una vida en peligro
en esta ubicación.</font>

636
00:53:10,646 --> 00:53:11,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Otra vez con eso?</font>

637
00:53:12,188 --> 00:53:14,813
<font face="sans-serif" size="71">El artículo 17
de la Ley de Evidencia Criminal</font>

638
00:53:14,896 --> 00:53:16,855
<font face="sans-serif" size="71">nos permite registrar su propiedad.</font>

639
00:53:17,605 --> 00:53:21,188
<font face="sans-serif" size="71">No creo que tenga que explicarle la ley
a alguien de su categoría.</font>

640
00:53:21,688 --> 00:53:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, entren descalzos.</font>

641
00:53:23,480 --> 00:53:25,480
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión continúa]</font>

642
00:53:32,855 --> 00:53:35,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Es en serio? ¿Ahí estás buscando
a una persona en riesgo?</font>

643
00:53:38,480 --> 00:53:41,688
<font face="sans-serif" size="71">- Señor, me gustaría revisar el sótano.
- Por aquí, sargento.</font>

644
00:53:46,605 --> 00:53:47,730
<font face="sans-serif" size="71">[puerta rechina]</font>

645
00:53:51,938 --> 00:53:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Este es mi taller.</font>

646
00:53:56,480 --> 00:53:57,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Taller de qué?</font>

647
00:53:58,271 --> 00:53:59,480
<font face="sans-serif" size="71">Mi esposa era ceramista.</font>

648
00:53:59,563 --> 00:54:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Empecé a practicar la cerámica
para sentirme cerca de ella.</font>

649
00:54:04,063 --> 00:54:06,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está?
- En Chesham.</font>

650
00:54:08,230 --> 00:54:11,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¿El psiquiátrico?
- Sí… sí.</font>

651
00:54:25,313 --> 00:54:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, tal vez no esculpo todos. [ríe]</font>

652
00:54:28,438 --> 00:54:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, lo admito, oficial.
¿Me van a arrestar? [ríe]</font>

653
00:54:50,313 --> 00:54:52,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay una puerta detrás de esto?</font>

654
00:54:57,355 --> 00:54:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Abra, por favor.</font>

655
00:55:00,313 --> 00:55:01,146
<font face="sans-serif" size="71">[Hector suspira]</font>

656
00:55:08,855 --> 00:55:10,646
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

657
00:55:27,896 --> 00:55:29,438
<font face="sans-serif" size="71">Es mi cuarto de pánico.</font>

658
00:55:47,188 --> 00:55:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Mm…</font>

659
00:55:57,813 --> 00:56:00,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué la mirilla
está de afuera hacia adentro?</font>

660
00:56:02,521 --> 00:56:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser un error de fábrica. [ríe]</font>

661
00:56:05,980 --> 00:56:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Nunca me había dado cuenta.</font>

662
00:56:08,230 --> 00:56:10,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Es todo lo que harás?
Creí que serías más lista.</font>

663
00:56:12,646 --> 00:56:14,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué dijo, señor?
- ¿Mm?</font>

664
00:56:14,938 --> 00:56:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Hector Blake,</font>

665
00:56:17,063 --> 00:56:20,188
<font face="sans-serif" size="71">queda usted arrestado
por obstruir a una oficial de policía</font>

666
00:56:20,271 --> 00:56:22,230
<font face="sans-serif" size="71">mientras ejecuta una labor de búsqueda.</font>

667
00:56:22,313 --> 00:56:23,980
<font face="sans-serif" size="71">Tiene derecho a guardar silencio.</font>

668
00:56:24,063 --> 00:56:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Su defensa podría verse afectada…</font>

669
00:56:34,646 --> 00:56:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Esposas al frente.</font>

670
00:56:35,896 --> 00:56:37,896
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

671
00:56:42,813 --> 00:56:44,521
<font face="sans-serif" size="71">[motor arranca]</font>

672
00:56:57,813 --> 00:57:00,521
<font face="sans-serif" size="71">[respira agitada]</font>

673
00:57:04,688 --> 00:57:06,105
<font face="sans-serif" size="71">En serio, discúlpame.</font>

674
00:57:06,188 --> 00:57:09,563
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes,
apuesto a que no es más que un error.</font>

675
00:57:09,646 --> 00:57:12,646
<font face="sans-serif" size="71">- Sé que hacen su trabajo.
- [William] Algo intensa mi gente.</font>

676
00:57:12,730 --> 00:57:14,521
<font face="sans-serif" size="71">- ¿La revancha?
- Claro.</font>

677
00:57:14,605 --> 00:57:17,438
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Para cuándo?
- La próxima semana, claro.</font>

678
00:57:17,521 --> 00:57:20,230
<font face="sans-serif" size="71">- Te veo el miércoles. Adiós, Hector.
- Adiós. Gracias.</font>

679
00:57:23,896 --> 00:57:25,730
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

680
00:57:38,855 --> 00:57:40,938
<font face="sans-serif" size="71">FAMILIA: LA PRIMERA INSTITUCIÓN SOCIAL</font>

681
00:57:42,605 --> 00:57:45,105
<font face="sans-serif" size="71">DETECTIVE SARGENTO LLOYD</font>

682
00:57:45,980 --> 00:57:46,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Diga?</font>

683
00:57:47,021 --> 00:57:47,980
<font face="sans-serif" size="71">[Ella] ¿Señora…?</font>

684
00:57:52,855 --> 00:57:54,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es todo? ¿Lo soltaron?</font>

685
00:58:11,896 --> 00:58:13,771
<font face="sans-serif" size="71">[Faisal] ¿Me preguntará cómo lo hice?</font>

686
00:58:20,896 --> 00:58:21,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo lo hiciste?</font>

687
00:58:24,938 --> 00:58:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Mezclé un montón de somníferos</font>

688
00:58:28,730 --> 00:58:30,146
<font face="sans-serif" size="71">y me los tragué con vodka.</font>

689
00:58:32,896 --> 00:58:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Luego, desperté en un hospital.</font>

690
00:58:38,105 --> 00:58:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Parece que me equivoqué en la dosis.</font>

691
00:58:43,438 --> 00:58:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Estudias Medicina.</font>

692
00:58:44,896 --> 00:58:47,813
<font face="sans-serif" size="71">¿No deberías saber
cuántas pastillas tomar para suicidarte?</font>

693
00:58:50,646 --> 00:58:51,480
<font face="sans-serif" size="71">Faisal,</font>

694
00:58:53,230 --> 00:58:54,063
<font face="sans-serif" size="71">yo creo…</font>

695
00:58:56,396 --> 00:58:58,521
<font face="sans-serif" size="71">que, tal vez, no querías morir.</font>

696
00:59:00,646 --> 00:59:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez tu intento de suicidio</font>

697
00:59:02,230 --> 00:59:05,146
<font face="sans-serif" size="71">fue una declaración
de cuántas ganas tienes de vivir.</font>

698
00:59:06,646 --> 00:59:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Una forma de decir a tus padres
lo que no puedes decir con palabras.</font>

699
00:59:14,563 --> 00:59:15,396
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

700
00:59:17,896 --> 00:59:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Sí me quería morir.</font>

701
00:59:21,730 --> 00:59:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Quería que mis padres entendieran
que me fallaron.</font>

702
00:59:35,980 --> 00:59:37,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Se siente bien?</font>

703
00:59:45,355 --> 00:59:47,188
<font face="sans-serif" size="71">[solloza]</font>

704
01:00:19,563 --> 01:00:21,063
<font face="sans-serif" size="71">DISPOSITIVOS CONECTADOS</font>

705
01:00:21,646 --> 01:00:24,313
<font face="sans-serif" size="71">USB PROTEGIDO CON CONTRASEÑA
INGRESAR CLAVE</font>

706
01:00:24,896 --> 01:00:27,605
<font face="sans-serif" size="71">[música de suspenso]</font>

707
01:00:35,188 --> 01:00:36,563
<font face="sans-serif" size="71">DESBLOQUEAR</font>

708
01:00:36,646 --> 01:00:38,230
<font face="sans-serif" size="71">CONTRASEÑA INCORRECTA</font>

709
01:01:21,980 --> 01:01:23,438
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

710
01:01:52,605 --> 01:01:54,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Hablaste con tu familia o algo?</font>

711
01:01:54,521 --> 01:01:58,146
<font face="sans-serif" size="71">Hablé con mi hermana hace unos días,
pero no sé nada de mis padres.</font>

712
01:01:58,896 --> 01:02:00,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Y dónde están? ¿En Teherán?</font>

713
01:02:01,271 --> 01:02:05,230
<font face="sans-serif" size="71">No, en Gorgán.
Es un pueblo pequeño al norte de Irán.</font>

714
01:02:05,313 --> 01:02:06,146
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Ah.</font>

715
01:02:06,230 --> 01:02:09,438
<font face="sans-serif" size="71">Mi hermana está en Teherán.
Ella es la que me platica cómo están.</font>

716
01:02:11,396 --> 01:02:12,980
<font face="sans-serif" size="71">¿No hablas con tus padres?</font>

717
01:02:15,230 --> 01:02:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Me desheredaron.</font>

718
01:02:17,230 --> 01:02:18,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo? ¿Por qué?</font>

719
01:02:19,230 --> 01:02:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Pues solo por ser quien soy.</font>

720
01:02:21,855 --> 01:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Dios. Lo siento.</font>

721
01:02:24,480 --> 01:02:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Como si vivir exiliado
no fuera suficiente.</font>

722
01:02:27,938 --> 01:02:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Lo bueno es que, al menos, estoy vivo.</font>

723
01:02:29,938 --> 01:02:31,105
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Mm…</font>

724
01:02:34,771 --> 01:02:36,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Y cómo es que puedes trabajar?</font>

725
01:02:39,438 --> 01:02:40,980
<font face="sans-serif" size="71">No estoy haciendo algo ilegal.</font>

726
01:02:41,063 --> 01:02:43,771
<font face="sans-serif" size="71">No, para nada,
jamás sugerí que fuera el caso.</font>

727
01:02:43,855 --> 01:02:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi primera solicitud la rechazaron.</font>

728
01:02:47,105 --> 01:02:50,938
<font face="sans-serif" size="71">O sea, es que ya no sé
cuánta evidencia necesitan.</font>

729
01:02:51,605 --> 01:02:53,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieren que bese a un hombre
frente a ellos?</font>

730
01:02:54,313 --> 01:02:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Así que pedí una apelación
y ya no sé qué fue de mi caso.</font>

731
01:02:59,355 --> 01:03:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Los harté y me dieron un permiso laboral.</font>

732
01:03:01,855 --> 01:03:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Discúlpame, no tenía
la intención de incomodarte.</font>

733
01:03:05,521 --> 01:03:07,813
<font face="sans-serif" size="71">- Hay que sobrevivir.
- Claro.</font>

734
01:03:09,646 --> 01:03:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Qué gusto me da conocerte un poco mejor.</font>

735
01:03:14,063 --> 01:03:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez pueda ayudarte</font>

736
01:03:16,980 --> 01:03:18,896
<font face="sans-serif" size="71">si lo quieres discutir más a fondo.</font>

737
01:03:24,605 --> 01:03:26,021
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué hora terminas?</font>

738
01:03:31,896 --> 01:03:33,896
<font face="sans-serif" size="71">[vehículo se aproxima]</font>

739
01:03:43,021 --> 01:03:44,396
<font face="sans-serif" size="71">[masajista] Muchas gracias.</font>

740
01:03:54,521 --> 01:03:55,938
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Me encontraste.</font>

741
01:03:57,021 --> 01:03:58,855
<font face="sans-serif" size="71">- Adelante.
- Qué bonito portón.</font>

742
01:03:58,938 --> 01:03:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Es muy elegante.</font>

743
01:04:00,396 --> 01:04:01,271
<font face="sans-serif" size="71">[Hector] Gracias.</font>

744
01:04:05,355 --> 01:04:07,563
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres que cuelgue tu abrigo?
- Gracias.</font>

745
01:04:09,396 --> 01:04:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Si no es molestia,
¿te quitarías los zapatos?</font>

746
01:04:11,896 --> 01:04:12,730
<font face="sans-serif" size="71">[asiente]</font>

747
01:04:19,438 --> 01:04:22,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres algo de beber?
- Claro, si usted me acompaña.</font>

748
01:04:22,771 --> 01:04:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Mientras no quieras cerveza.
No tengo cerveza.</font>

749
01:04:26,021 --> 01:04:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sea está bien.</font>

750
01:04:27,813 --> 01:04:32,271
<font face="sans-serif" size="71">- Acompáñame con un gin-tonic.
- Claro, confío en su buen gusto.</font>

751
01:04:33,480 --> 01:04:37,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué? Hay que escuchar música.
Los vinilos están en el mueble de allá.</font>

752
01:04:37,980 --> 01:04:40,646
<font face="sans-serif" size="71">Son tan viejos
que otra vez están de moda. [ríe]</font>

753
01:04:58,396 --> 01:05:00,396
<font face="sans-serif" size="71">[suena música clásica]</font>

754
01:05:01,855 --> 01:05:03,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Te gusta la música clásica?</font>

755
01:05:04,730 --> 01:05:07,188
<font face="sans-serif" size="71">No, es que me gustó la portada.</font>

756
01:05:07,271 --> 01:05:08,105
<font face="sans-serif" size="71">EL CASCANUECES</font>

757
01:05:08,188 --> 01:05:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Creí que era de una película.</font>

758
01:05:09,855 --> 01:05:11,188
<font face="sans-serif" size="71">[Hector ríe]</font>

759
01:05:14,063 --> 01:05:16,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres escuchar
mi favorita de este álbum?</font>

760
01:05:20,438 --> 01:05:22,188
<font face="sans-serif" size="71">[continúa música clásica]</font>

761
01:05:22,688 --> 01:05:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Es mi padre.</font>

762
01:05:24,813 --> 01:05:28,146
<font face="sans-serif" size="71">Para tener su retrato ahí,
me imagino que lo quiere mucho, ¿verdad?</font>

763
01:05:28,230 --> 01:05:31,688
<font face="sans-serif" size="71">[ríe] Pues, no diría que lo quiero mucho.</font>

764
01:05:31,771 --> 01:05:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Es algo bastante complejo.</font>

765
01:05:35,271 --> 01:05:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Pero, me guste o no,</font>

766
01:05:38,105 --> 01:05:40,188
<font face="sans-serif" size="71">me convirtió en el hombre que soy.</font>

767
01:05:40,271 --> 01:05:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Debe estar orgulloso.</font>

768
01:05:41,896 --> 01:05:42,730
<font face="sans-serif" size="71">No, lo dudo.</font>

769
01:05:43,730 --> 01:05:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Estaría muy decepcionado porque renuncié.</font>

770
01:05:46,646 --> 01:05:48,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué renunció?</font>

771
01:05:49,146 --> 01:05:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Ya no quería vivir cumpliendo sus planes.</font>

772
01:05:51,938 --> 01:05:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Estaba aburrido.</font>

773
01:05:54,146 --> 01:05:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero siento que, a través del retrato,
me sigue viendo,</font>

774
01:05:57,313 --> 01:05:58,938
<font face="sans-serif" size="71">aunque hace mucho que no está.</font>

775
01:05:59,021 --> 01:06:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿tiene ahí la pintura
para mandarlo al carajo todos los días?</font>

776
01:06:03,063 --> 01:06:05,105
<font face="sans-serif" size="71">[ríe] Muy correcto.</font>

777
01:06:06,688 --> 01:06:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Creyó que su hijo sería primer ministro.</font>

778
01:06:12,771 --> 01:06:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera quería estudiar Derecho.</font>

779
01:06:18,646 --> 01:06:20,730
<font face="sans-serif" size="71">Nunca se interesó por mí ni por mi madre.</font>

780
01:06:22,188 --> 01:06:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Qué pena.</font>

781
01:06:24,605 --> 01:06:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Teníamos un ayudante parsi.</font>

782
01:06:27,355 --> 01:06:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Persa, como yo.</font>

783
01:06:28,730 --> 01:06:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Índico persa.</font>

784
01:06:31,230 --> 01:06:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Se llamaba Ravi
y era un joven bastante guapo.</font>

785
01:06:34,271 --> 01:06:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Se mudó aquí para enviarle dinero
a su familia que se quedó en la India.</font>

786
01:06:37,980 --> 01:06:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi padre lo descubrió
trabajando en su fábrica</font>

787
01:06:40,896 --> 01:06:42,730
<font face="sans-serif" size="71">y decidió hacerlo su aprendiz.</font>

788
01:06:42,813 --> 01:06:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Era muy amable y caritativo.</font>

789
01:06:46,063 --> 01:06:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Luego, lo invitó a vivir en nuestra casa,</font>

790
01:06:49,771 --> 01:06:51,646
<font face="sans-serif" size="71">como otro miembro de la familia.</font>

791
01:06:53,271 --> 01:06:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Y, más adelante,
se lo llevó a dormir en su cama.</font>

792
01:06:59,188 --> 01:07:01,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi pobre madre
se exilió al cuarto de visitas.</font>

793
01:07:04,063 --> 01:07:06,563
<font face="sans-serif" size="71">Hasta que al poco tiempo se quitó la vida.</font>

794
01:07:08,938 --> 01:07:10,771
<font face="sans-serif" size="71">Yo era solo un pequeño</font>

795
01:07:10,855 --> 01:07:14,688
<font face="sans-serif" size="71">cuando la encontré
con las muñecas llenas de sangre.</font>

796
01:07:15,855 --> 01:07:17,188
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, por Dios.
- Sí.</font>

797
01:07:19,021 --> 01:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Aunque, bueno,
mi padre no necesitó consuelo.</font>

798
01:07:22,271 --> 01:07:24,938
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, prefirió enviarme al internado.</font>

799
01:07:25,021 --> 01:07:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Y yo, encantado. Allá era mucho más feliz.</font>

800
01:07:27,313 --> 01:07:30,521
<font face="sans-serif" size="71">Sobre todo, porque prefería
estar lejos de él y de ese hombre.</font>

801
01:07:30,605 --> 01:07:32,146
<font face="sans-serif" size="71">No sabes cuánto lo odiaba.</font>

802
01:07:32,938 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Sabiendo que reemplazó a mi madre y a mí.</font>

803
01:07:36,646 --> 01:07:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Vivía en nuestra casa,
comía nuestra comida,</font>

804
01:07:38,896 --> 01:07:40,063
<font face="sans-serif" size="71">respiraba nuestro aire.</font>

805
01:07:40,813 --> 01:07:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Ese…</font>

806
01:07:42,980 --> 01:07:43,813
<font face="sans-serif" size="71">paria.</font>

807
01:07:44,813 --> 01:07:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Oiga, eso sonó algo racista.</font>

808
01:07:47,480 --> 01:07:48,605
<font face="sans-serif" size="71">No, al contrario.</font>

809
01:07:48,688 --> 01:07:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Si supieras más de mi carrera,
sabrías que soy de todo menos racista.</font>

810
01:07:54,438 --> 01:07:58,021
<font face="sans-serif" size="71">No sabes cuánto me esforcé
por ser amable con él. En serio.</font>

811
01:07:59,563 --> 01:08:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Pero había una rabia dentro de mí</font>

812
01:08:03,896 --> 01:08:06,438
<font face="sans-serif" size="71">que era muy difícil de reprimir.</font>

813
01:08:08,938 --> 01:08:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez él solo fue una víctima.</font>

814
01:08:12,105 --> 01:08:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez se vio obligado
a acceder por su señor padre.</font>

815
01:08:17,646 --> 01:08:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Todos tienen elección.</font>

816
01:08:20,063 --> 01:08:21,355
<font face="sans-serif" size="71">[música incrementa]</font>

817
01:08:21,438 --> 01:08:23,813
<font face="sans-serif" size="71">No cuando eres pobre
y no tienes adónde ir.</font>

818
01:08:43,230 --> 01:08:45,230
<font face="sans-serif" size="71">En fin, el pasado es pasado.</font>

819
01:08:49,855 --> 01:08:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Solo comparto esta historia
con personas muy especiales como tú.</font>

820
01:08:59,813 --> 01:09:02,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Te gustaría saber qué le pasó a Ravi?</font>

821
01:09:05,605 --> 01:09:07,605
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

822
01:09:12,188 --> 01:09:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Sí, claro. Solo que necesito ir al baño.</font>

823
01:09:18,980 --> 01:09:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

824
01:09:21,313 --> 01:09:23,313
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

825
01:09:24,230 --> 01:09:26,771
<font face="sans-serif" size="71">[respira tembloroso]</font>

826
01:09:35,063 --> 01:09:36,188
<font face="sans-serif" size="71">[resopla]</font>

827
01:09:56,063 --> 01:09:58,688
<font face="sans-serif" size="71">- [con eco] Tranquilo, ¿qué sucede?
- ¿Y mis zapatos?</font>

828
01:09:58,771 --> 01:10:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Ay, pobre. No te ves bien.</font>

829
01:10:00,688 --> 01:10:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no.</font>

830
01:10:01,688 --> 01:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">- Ven conmigo.
- No. En serio, me tengo que ir.</font>

831
01:10:05,021 --> 01:10:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Shh, tranquilo.
Descansa un momento. Eso es.</font>

832
01:10:08,313 --> 01:10:10,938
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez bebiste demasiado rápido.</font>

833
01:10:11,438 --> 01:10:13,771
<font face="sans-serif" size="71">- [jadea]
- Shh, shh, shh…</font>

834
01:10:19,313 --> 01:10:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Quisiera un poco de agua, por favor.</font>

835
01:10:24,271 --> 01:10:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

836
01:10:32,771 --> 01:10:33,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Y entonces?</font>

837
01:10:35,188 --> 01:10:36,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasó a Ravi?</font>

838
01:10:38,271 --> 01:10:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Creí haberlo matado.</font>

839
01:10:41,105 --> 01:10:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Un verano, cuando volví del internado,</font>

840
01:10:43,980 --> 01:10:46,271
<font face="sans-serif" size="71">lo ataqué a golpes
como una bestia salvaje.</font>

841
01:10:47,271 --> 01:10:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Casi le destruí la cara.</font>

842
01:10:48,855 --> 01:10:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Y fue muy liberador, me sentí empoderado.</font>

843
01:10:54,480 --> 01:10:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Fue casi trascendental.</font>

844
01:10:57,938 --> 01:11:00,271
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

845
01:11:19,438 --> 01:11:20,438
<font face="sans-serif" size="71">[quejido]</font>

846
01:11:22,188 --> 01:11:23,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

847
01:11:27,396 --> 01:11:29,646
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión aumenta]</font>

848
01:11:36,688 --> 01:11:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Por su raza, religión, orientación sexual
o identidad transgénero.</font>

849
01:11:41,355 --> 01:11:43,771
<font face="sans-serif" size="71">En la actualidad,
existe una opinión extendida</font>

850
01:11:43,855 --> 01:11:46,771
<font face="sans-serif" size="71">entre profesionales
del gremio legal, me incluyo,</font>

851
01:11:46,855 --> 01:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">que consideran
que estos sectores de la sociedad,</font>

852
01:11:49,355 --> 01:11:52,313
<font face="sans-serif" size="71">no cuentan con la misma protección
del sistema de justicia…</font>

853
01:11:52,396 --> 01:11:53,813
<font face="sans-serif" size="71">- [ahoga un grito]
- ¡Soy yo!</font>

854
01:11:53,896 --> 01:11:55,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Me lleva el carajo, Jay!</font>

855
01:11:55,230 --> 01:11:57,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Deja de hacer eso
o te quitaré las llaves!</font>

856
01:11:57,521 --> 01:11:59,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Perdón! Toqué y toqué, pero…</font>

857
01:12:00,438 --> 01:12:01,521
<font face="sans-serif" size="71">creo que no me oíste.</font>

858
01:12:03,855 --> 01:12:04,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Son los de Toby?</font>

859
01:12:06,813 --> 01:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">[Liz] Sí.</font>

860
01:12:13,563 --> 01:12:16,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde has estado?
No contestas cuando llamo.</font>

861
01:12:16,896 --> 01:12:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Llamé a tu trabajo
y dijeron que habías salido de permiso.</font>

862
01:12:25,146 --> 01:12:26,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Te ofrezco un té?</font>

863
01:12:37,396 --> 01:12:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Y ¿tú qué tal? ¿Cómo has estado?</font>

864
01:12:41,021 --> 01:12:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Oficialmente, ya soy papá.</font>

865
01:12:44,896 --> 01:12:48,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ya nació? ¿Cuándo?
- Hace dos semanas.</font>

866
01:12:49,813 --> 01:12:53,146
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, perdóname, es que se me olvidó.
- No, tranquila.</font>

867
01:12:53,230 --> 01:12:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Es que se adelantó.</font>

868
01:12:55,188 --> 01:12:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que estaba ansioso por salir.</font>

869
01:12:59,313 --> 01:13:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Me da mucho gusto.</font>

870
01:13:01,355 --> 01:13:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Felicidades.</font>

871
01:13:12,980 --> 01:13:14,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y cómo se llama?
- ¿Quién?</font>

872
01:13:15,271 --> 01:13:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Tu bebé.</font>

873
01:13:17,521 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Aydan.</font>

874
01:13:19,646 --> 01:13:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Aydan.</font>

875
01:13:21,146 --> 01:13:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

876
01:13:23,855 --> 01:13:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, tendré que visitarlos
y conocer al bebé.</font>

877
01:13:26,605 --> 01:13:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Presentarme con él.</font>

878
01:13:28,438 --> 01:13:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Me encantaría.</font>

879
01:13:30,438 --> 01:13:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Porque, la verdad,
tú vas a ser su única abuela, Lizzie.</font>

880
01:13:40,938 --> 01:13:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

881
01:13:43,355 --> 01:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Y ese quién es?</font>

882
01:13:48,688 --> 01:13:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Es Hector Blake.</font>

883
01:13:52,480 --> 01:13:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Fue miembro de la Comisión Legislativa,</font>

884
01:13:54,521 --> 01:13:57,188
<font face="sans-serif" size="71">en busca de la igualdad
en el sistema judicial.</font>

885
01:13:58,105 --> 01:13:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Qué paradoja, ¿no?</font>

886
01:14:02,396 --> 01:14:03,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo estás viendo?</font>

887
01:14:06,188 --> 01:14:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Lo estoy estudiando, supongo.</font>

888
01:14:10,021 --> 01:14:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Santo Blake es el diablo
y nadie se da cuenta.</font>

889
01:14:12,688 --> 01:14:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Liz, y si así fuera, la policía ya sabría.</font>

890
01:14:16,063 --> 01:14:19,730
<font face="sans-serif" size="71">- La policía ya se rindió.
- Porque ha de ser inocente.</font>

891
01:14:21,313 --> 01:14:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Más bien porque tiene muchos contactos.</font>

892
01:14:24,063 --> 01:14:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué vas a conseguir
obsesionándote con él en internet?</font>

893
01:14:27,563 --> 01:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

894
01:14:29,271 --> 01:14:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Por eso he estado observándolo
en el mundo real, no solo en internet.</font>

895
01:14:33,855 --> 01:14:34,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo has espiado?</font>

896
01:14:37,021 --> 01:14:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, Liz…
- Jay.</font>

897
01:14:39,146 --> 01:14:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Esto es serio.</font>

898
01:14:41,105 --> 01:14:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Anoche vi a un joven
salir de una ventana de casa de Hector.</font>

899
01:14:45,146 --> 01:14:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Hubieras visto cómo estaba.
Hablaba puras incoherencias al principio.</font>

900
01:14:49,688 --> 01:14:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Pero dijo que Hector
lo invitó a beber y lo drogó.</font>

901
01:14:52,980 --> 01:14:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Saltó por la ventana para salvarse.
Gracias a Dios, yo estaba ahí.</font>

902
01:14:59,480 --> 01:15:00,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Fuiste a la policía?</font>

903
01:15:01,771 --> 01:15:02,855
<font face="sans-serif" size="71">El muchacho no quiso.</font>

904
01:15:04,271 --> 01:15:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Es que está buscando asilo.
Teme que afecte su caso.</font>

905
01:15:07,188 --> 01:15:08,813
<font face="sans-serif" size="71">No, pero tiene que hacerlo.</font>

906
01:15:08,896 --> 01:15:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ya sé, pero no puedo obligarlo,
aunque lo quiero convencer.</font>

907
01:15:12,313 --> 01:15:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Pero está asustado.</font>

908
01:15:15,688 --> 01:15:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Y creo que tiene mucha razón, Jay.</font>

909
01:15:19,896 --> 01:15:23,688
<font face="sans-serif" size="71">SOLO PARA MIEMBROS</font>

910
01:15:34,021 --> 01:15:34,855
<font face="sans-serif" size="71">[claxon]</font>

911
01:15:37,646 --> 01:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué carajos quieres?
- Traje la ropa que dejaste.</font>

912
01:15:40,313 --> 01:15:42,563
<font face="sans-serif" size="71">- No la quiero, gracias.
- ¿Podemos hablar?</font>

913
01:15:42,646 --> 01:15:43,896
<font face="sans-serif" size="71">No. Déjame en paz.</font>

914
01:15:43,980 --> 01:15:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Tu solicitud de residencia permanente
en el Reino Unido.</font>

915
01:15:47,896 --> 01:15:50,646
<font face="sans-serif" size="71">Puedo truncarla o expedirla antes.
Lo sabes, ¿verdad?</font>

916
01:15:53,480 --> 01:15:57,438
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, sube al auto.
Hablar así es muy incómodo.</font>

917
01:16:09,396 --> 01:16:10,688
<font face="sans-serif" size="71">[inaudible]</font>

918
01:16:22,980 --> 01:16:23,938
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se abre]</font>

919
01:16:27,105 --> 01:16:29,896
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Vuelva cuando quiera
si tiene otra pregunta.</font>

920
01:16:29,980 --> 01:16:31,896
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias por su tiempo.
- De nada.</font>

921
01:16:35,480 --> 01:16:36,730
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué pasó?
- Salgamos.</font>

922
01:16:38,771 --> 01:16:40,105
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se cierra]</font>

923
01:16:41,813 --> 01:16:45,230
<font face="sans-serif" size="71">- Desapareció y no han podido contactarlo.
- ¿Y ahora qué hacemos?</font>

924
01:16:45,813 --> 01:16:47,730
<font face="sans-serif" size="71">No sirve la evidencia de segunda mano.</font>

925
01:16:47,813 --> 01:16:50,646
<font face="sans-serif" size="71">El joven tendría que presentarse
para hacer una denuncia.</font>

926
01:16:50,730 --> 01:16:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿no está diciendo que desapareció?</font>

927
01:16:53,021 --> 01:16:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez volvió a su país.
Estaba buscando asilo.</font>

928
01:16:55,771 --> 01:16:59,146
<font face="sans-serif" size="71">Detective, las personas que buscan asilo
no pueden volver a su país.</font>

929
01:16:59,230 --> 01:17:01,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es su trabajo?
Proteger a la gente, ¿no?</font>

930
01:17:01,771 --> 01:17:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Así es. Y quiero protegerte, Lizzie.</font>

931
01:17:05,605 --> 01:17:08,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces espiando a Hector Blake
frente a su casa?</font>

932
01:17:09,563 --> 01:17:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ahora entiendo
cómo se sintió Toby.</font>

933
01:17:15,271 --> 01:17:16,230
<font face="sans-serif" size="71">[golpes]</font>

934
01:17:16,813 --> 01:17:17,771
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Por favor.</font>

935
01:17:20,105 --> 01:17:21,063
<font face="sans-serif" size="71">[golpes]</font>

936
01:17:22,063 --> 01:17:25,313
<font face="sans-serif" size="71">HOLA, OMID. ¿AGENDASTE MI NÚMERO?</font>

937
01:17:25,396 --> 01:17:28,480
<font face="sans-serif" size="71">POR FAVOR, GUARDA ESTE NÚMERO
Y LLÁMAME CUANDO PUEDAS.</font>

938
01:17:28,563 --> 01:17:30,480
<font face="sans-serif" size="71">¿TODO BIEN? QUIERO AYUDARTE.</font>

939
01:17:30,563 --> 01:17:31,730
<font face="sans-serif" size="71">[sollozando] Por favor.</font>

940
01:17:34,188 --> 01:17:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Déjame ir.</font>

941
01:17:37,396 --> 01:17:39,521
<font face="sans-serif" size="71">- Por favor, déjame ir.
- [golpes]</font>

942
01:17:39,605 --> 01:17:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Déjame ir.</font>

943
01:17:46,813 --> 01:17:49,396
<font face="sans-serif" size="71">[continúan los golpes]</font>

944
01:17:49,896 --> 01:17:52,938
<font face="sans-serif" size="71">GRAN MOMENTO CON UN GRAN HIJO…
¡Y CON MUCHO SOL!</font>

945
01:17:53,021 --> 01:17:55,980
<font face="sans-serif" size="71">[continúan golpes y gritos]</font>

946
01:17:56,646 --> 01:17:58,521
<font face="sans-serif" size="71">¡No me hagas esto!</font>

947
01:18:38,480 --> 01:18:41,313
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

948
01:19:08,521 --> 01:19:11,105
<font face="sans-serif" size="71">[celular vibra]</font>

949
01:19:13,730 --> 01:19:16,896
<font face="sans-serif" size="71">[continúa vibrando]</font>

950
01:19:24,396 --> 01:19:26,355
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Faisal, ¿te puedo llamar después?</font>

951
01:19:26,855 --> 01:19:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Lizzie. Quería decir
que descifré la contraseña del USB.</font>

952
01:19:31,146 --> 01:19:32,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Sí.</font>

953
01:19:33,105 --> 01:19:35,146
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué encontraste?
- No revisé.</font>

954
01:19:35,230 --> 01:19:37,063
<font face="sans-serif" size="71">Confidencialidad terapeuta-paciente.</font>

955
01:19:39,646 --> 01:19:40,771
<font face="sans-serif" size="71">[bebé gorjea]</font>

956
01:19:41,396 --> 01:19:42,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi amor!</font>

957
01:19:42,980 --> 01:19:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Ya llegó.</font>

958
01:19:47,480 --> 01:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Lizzie. Qué gusto.</font>

959
01:19:49,605 --> 01:19:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Igualmente.</font>

960
01:19:51,688 --> 01:19:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que le trajo a Aydan.</font>

961
01:19:54,230 --> 01:19:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Ay, qué bonito detalle. Gracias, Liz.</font>

962
01:19:57,230 --> 01:20:00,646
<font face="sans-serif" size="71">De nada. Espero que, al menos,
le quede un par de años.</font>

963
01:20:02,855 --> 01:20:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Uh.</font>

964
01:20:06,146 --> 01:20:07,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es mi bebé precioso?</font>

965
01:20:09,021 --> 01:20:10,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah, sí!</font>

966
01:20:11,230 --> 01:20:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Ay, sí, ya sé, soy un precioso.
Pero también un apestoso.</font>

967
01:20:15,355 --> 01:20:16,271
<font face="sans-serif" size="71">[Naz] Ya sé.</font>

968
01:20:16,771 --> 01:20:20,813
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, un bebé tan apestoso.
- [Naz] Voy a ir a cambiarlo.</font>

969
01:20:31,771 --> 01:20:34,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Y? ¿Cómo va todo?</font>

970
01:20:38,230 --> 01:20:39,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Liz?</font>

971
01:20:47,896 --> 01:20:48,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos hablar, Jay?</font>

972
01:20:51,271 --> 01:20:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Listo, mi amor.</font>

973
01:20:53,521 --> 01:20:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto.</font>

974
01:20:54,480 --> 01:20:56,771
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se abre y se cierra]</font>

975
01:20:58,230 --> 01:21:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Estuve leyendo de los grafiteros
de "I Came By". Así se llaman, ¿no?</font>

976
01:21:03,480 --> 01:21:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Leí que entran a casas de ricos
y grafitean las paredes.</font>

977
01:21:12,730 --> 01:21:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Sabía que ocultaban algo.</font>

978
01:21:16,355 --> 01:21:17,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo sabes que soy yo?</font>

979
01:21:19,855 --> 01:21:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Jay.</font>

980
01:21:21,730 --> 01:21:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Mira.</font>

981
01:21:23,355 --> 01:21:24,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Eres tú!</font>

982
01:21:26,021 --> 01:21:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

983
01:21:28,605 --> 01:21:30,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué vas a hacer, entonces?</font>

984
01:21:30,146 --> 01:21:32,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguna vez entraron
a la casa de Hector Blake?</font>

985
01:21:33,271 --> 01:21:34,105
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

986
01:21:34,896 --> 01:21:35,730
<font face="sans-serif" size="71">No, yo no.</font>

987
01:21:36,855 --> 01:21:38,605
<font face="sans-serif" size="71">No. Te lo juro, Liz.</font>

988
01:21:46,355 --> 01:21:47,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Le dijiste a Naz?</font>

989
01:21:49,813 --> 01:21:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabe que le oculto algo.
Lo presiento, Liz.</font>

990
01:21:53,688 --> 01:21:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Estas fotos no van a probar nada
en el caso de Toby.</font>

991
01:21:56,438 --> 01:21:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Solo van a servir para joderme la vida.</font>

992
01:22:03,355 --> 01:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que me ayudes a entrar a su casa.</font>

993
01:22:05,438 --> 01:22:07,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿A la de Blake?</font>

994
01:22:07,771 --> 01:22:11,146
<font face="sans-serif" size="71">No sé si puedo hacerlo sola
y me queda claro que tienes experiencia.</font>

995
01:22:11,230 --> 01:22:14,730
<font face="sans-serif" size="71">- Liz, es una estupidez.
- Técnicamente, no sería allanamiento.</font>

996
01:22:14,813 --> 01:22:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Podemos usar la llave
que lo vi esconder afuera.</font>

997
01:22:17,521 --> 01:22:19,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Te das cuenta de lo que estás diciendo?</font>

998
01:22:19,605 --> 01:22:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Jay, solo te estoy pidiendo
que me ayudes a entrar, ¿sí?</font>

999
01:22:22,605 --> 01:22:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Y luego podrías quedarte a vigilar.</font>

1000
01:22:24,605 --> 01:22:27,521
<font face="sans-serif" size="71">No puedo arriesgarme.
Tengo que pensar en Aydan y Naz.</font>

1001
01:22:28,855 --> 01:22:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. Bueno, pues gracias.</font>

1002
01:22:31,605 --> 01:22:33,438
<font face="sans-serif" size="71">- Lizzie, por favor.
- Vete. ¡Vete!</font>

1003
01:22:33,521 --> 01:22:34,688
<font face="sans-serif" size="71">- Oye…
- ¡Lárgate!</font>

1004
01:22:34,771 --> 01:22:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Oye, cálmate. Cálmate, Liz.</font>

1005
01:22:40,605 --> 01:22:43,480
<font face="sans-serif" size="71">- No podemos abandonar a Toby.
- ¡Yo no lo he abandonado!</font>

1006
01:22:43,563 --> 01:22:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Pero, si es que llegan a atraparme,
como soy negro, ¡me encerrarán por años!</font>

1007
01:22:48,646 --> 01:22:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Así funciona.</font>

1008
01:22:52,230 --> 01:22:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo por mí.</font>

1009
01:22:57,438 --> 01:22:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Me lo debes.</font>

1010
01:22:59,980 --> 01:23:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Siempre te apoyé.
Cada vez que me necesitabas.</font>

1011
01:23:03,355 --> 01:23:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Cada vez que tu mamá llegaba a casa
con un nuevo novio y que te golpeaba.</font>

1012
01:23:08,521 --> 01:23:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Cuando te echó de casa.</font>

1013
01:23:10,896 --> 01:23:14,896
<font face="sans-serif" size="71">Toby y yo siempre hemos estado contigo.</font>

1014
01:23:16,521 --> 01:23:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Ustedes fueron mi familia, Liz.</font>

1015
01:23:19,271 --> 01:23:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1016
01:23:22,105 --> 01:23:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

1017
01:23:25,105 --> 01:23:25,938
<font face="sans-serif" size="71">no puedo.</font>

1018
01:23:31,105 --> 01:23:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Lárgate.</font>

1019
01:23:48,771 --> 01:23:49,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Y Lizzie?</font>

1020
01:23:50,188 --> 01:23:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya se fue.</font>

1021
01:23:51,771 --> 01:23:52,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Sin despedirse?</font>

1022
01:23:53,771 --> 01:23:54,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya se durmió?</font>

1023
01:23:56,230 --> 01:23:57,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué quería, Jay?
- ¿Mm?</font>

1024
01:24:03,271 --> 01:24:04,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quería?</font>

1025
01:24:05,271 --> 01:24:06,438
<font face="sans-serif" size="71">Quería ver a Aydan.</font>

1026
01:24:12,105 --> 01:24:13,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Sientes respeto por mí?</font>

1027
01:24:16,438 --> 01:24:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Claro que sí.</font>

1028
01:24:18,813 --> 01:24:20,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué me tratas como imbécil?</font>

1029
01:24:21,771 --> 01:24:22,771
<font face="sans-serif" size="71">A ver, mi vida…</font>

1030
01:24:22,855 --> 01:24:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Tenían intenciones de ir
a la casa de Blake.</font>

1031
01:24:25,271 --> 01:24:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Un par de meses después,
Toby llega a casa, en pánico,</font>

1032
01:24:28,313 --> 01:24:30,063
<font face="sans-serif" size="71">una noche antes de desaparecer.</font>

1033
01:24:30,146 --> 01:24:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora me dice Lizzie que Hector Blake</font>

1034
01:24:33,896 --> 01:24:36,438
<font face="sans-serif" size="71">es un sospechoso
en la desaparición de Toby.</font>

1035
01:24:37,563 --> 01:24:40,438
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En qué mierda se metieron?
- No, no es nada.</font>

1036
01:24:40,521 --> 01:24:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Mira, Jay, si Aydan
solo tendrá a su madre,</font>

1037
01:24:42,896 --> 01:24:44,063
<font face="sans-serif" size="71">me importa un carajo.</font>

1038
01:24:45,021 --> 01:24:47,896
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué me dices eso?
- Porque me estás asustando.</font>

1039
01:24:47,980 --> 01:24:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Mis padres me hicieron elegir
entre ellos y tú. Los mandé a la mierda.</font>

1040
01:24:51,813 --> 01:24:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Sí, porque nos amamos.</font>

1041
01:24:54,271 --> 01:24:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Pero siento que estoy sola.</font>

1042
01:24:55,896 --> 01:25:00,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Crees que por tatuarte
mi inicial en la mano ya está?</font>

1043
01:25:00,355 --> 01:25:01,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya cumpliste?</font>

1044
01:25:01,271 --> 01:25:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Naz, por favor. Todo esto
que estoy haciendo, ¿sí? Es por nosotros.</font>

1045
01:25:04,688 --> 01:25:05,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál nosotros, Jay?</font>

1046
01:25:05,771 --> 01:25:07,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Me dejas fuera de todo!
- No, mi amor…</font>

1047
01:25:08,063 --> 01:25:09,688
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡No, Jay, no me jodas!</font>

1048
01:25:09,771 --> 01:25:11,938
<font face="sans-serif" size="71">[Aydan llora]</font>

1049
01:25:12,021 --> 01:25:12,855
<font face="sans-serif" size="71">[portazo]</font>

1050
01:25:12,938 --> 01:25:16,063
<font face="sans-serif" size="71">[Aydan sigue llorando]</font>

1051
01:25:16,146 --> 01:25:18,230
<font face="sans-serif" size="71">[suspira]</font>

1052
01:25:30,855 --> 01:25:32,605
<font face="sans-serif" size="71">[chirrido metálico]</font>

1053
01:25:58,396 --> 01:26:00,396
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

1054
01:26:15,063 --> 01:26:16,730
<font face="sans-serif" size="71">[respira temblorosa]</font>

1055
01:26:47,105 --> 01:26:49,230
<font face="sans-serif" size="71">- [estruendo incidental]
- [ahoga un grito]</font>

1056
01:26:58,230 --> 01:26:59,521
<font face="sans-serif" size="71">[golpe lejano]</font>

1057
01:27:22,021 --> 01:27:24,021
<font face="sans-serif" size="71">[respira temblorosa]</font>

1058
01:27:25,021 --> 01:27:27,396
<font face="sans-serif" size="71">- [estruendo incidental]
- [ahoga un grito]</font>

1059
01:27:30,105 --> 01:27:31,230
<font face="sans-serif" size="71">[solloza]</font>

1060
01:27:32,521 --> 01:27:34,563
<font face="sans-serif" size="71">- [Liz grita]
- [quejidos]</font>

1061
01:27:36,688 --> 01:27:38,563
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

1062
01:27:38,646 --> 01:27:40,438
<font face="sans-serif" size="71">- [Liz grita]
- [quejidos]</font>

1063
01:27:41,730 --> 01:27:44,521
<font face="sans-serif" size="71">[continúan gritos y quejidos]</font>

1064
01:27:49,188 --> 01:27:50,021
<font face="sans-serif" size="71">[Hector gime]</font>

1065
01:28:04,313 --> 01:28:05,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayu…!</font>

1066
01:28:05,938 --> 01:28:07,938
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión termina abruptamente]</font>

1067
01:28:09,980 --> 01:28:11,980
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

1068
01:28:18,063 --> 01:28:20,063
<font face="sans-serif" size="71">[suena caja musical]</font>

1069
01:28:22,730 --> 01:28:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Aquí está papá.</font>

1070
01:28:24,605 --> 01:28:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Es para ti.</font>

1071
01:28:25,563 --> 01:28:26,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

1072
01:28:26,938 --> 01:28:28,146
<font face="sans-serif" size="71">Ve con mamá.</font>

1073
01:28:38,146 --> 01:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">NO HICE COPIAS</font>

1074
01:28:39,771 --> 01:28:40,813
<font face="sans-serif" size="71">[Naz] ¿Qué es?</font>

1075
01:28:41,313 --> 01:28:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Nada.</font>

1076
01:28:43,938 --> 01:28:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Ajá.</font>

1077
01:28:45,938 --> 01:28:47,146
<font face="sans-serif" size="71">No sé para qué pregunto.</font>

1078
01:28:50,188 --> 01:28:52,188
<font face="sans-serif" size="71">[arrastre]</font>

1079
01:29:14,063 --> 01:29:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Esto es culpa tuya.</font>

1080
01:29:19,605 --> 01:29:20,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está mi hijo?</font>

1081
01:29:21,896 --> 01:29:23,355
<font face="sans-serif" size="71">Tiré sus cenizas al retrete.</font>

1082
01:29:35,480 --> 01:29:36,813
<font face="sans-serif" size="71">[solloza]</font>

1083
01:29:41,021 --> 01:29:41,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1084
01:29:43,855 --> 01:29:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Lo voy a cortar
para que quepa en el horno.</font>

1085
01:29:46,063 --> 01:29:47,355
<font face="sans-serif" size="71">A ti, no. Estás pequeña.</font>

1086
01:29:49,355 --> 01:29:51,355
<font face="sans-serif" size="71">[crujidos]</font>

1087
01:29:54,438 --> 01:29:56,980
<font face="sans-serif" size="71">Hola, habla Elisabeth Nealey.
Deja tu mensaje.</font>

1088
01:29:57,063 --> 01:29:57,896
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] ¡Liz!</font>

1089
01:29:57,980 --> 01:30:00,605
<font face="sans-serif" size="71">- En cuanto pueda, te devuelvo la llamada.
- [pitido]</font>

1090
01:30:01,105 --> 01:30:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Lizzie. Habla Jay. Otra vez.</font>

1091
01:30:06,230 --> 01:30:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Este debe ser el mensaje número 15
que te dejo en una semana.</font>

1092
01:30:10,396 --> 01:30:12,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Liz?
- Fui a la casa un par de veces.</font>

1093
01:30:12,563 --> 01:30:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Pero no estabas.</font>

1094
01:30:14,063 --> 01:30:16,688
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, creo que ni siquiera
has vuelto a casa.</font>

1095
01:30:17,730 --> 01:30:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Quería darte las gracias
por lo que enviaste</font>

1096
01:30:20,563 --> 01:30:22,855
<font face="sans-serif" size="71">y pedirte perdón
por no haberte dicho todo.</font>

1097
01:30:24,855 --> 01:30:25,855
<font face="sans-serif" size="71">LICENCIA DE CONDUCIR</font>

1098
01:30:25,938 --> 01:30:28,646
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] Por favor, ya me preocupé.
Dime que estás bien.</font>

1099
01:30:30,563 --> 01:30:33,438
<font face="sans-serif" size="71">[timbre]</font>

1100
01:30:33,521 --> 01:30:34,355
<font face="sans-serif" size="71">VENDIDA</font>

1101
01:30:35,313 --> 01:30:36,188
<font face="sans-serif" size="71">[chasquido]</font>

1102
01:30:54,396 --> 01:30:56,396
<font face="sans-serif" size="71">[respira agitado]</font>

1103
01:30:58,646 --> 01:31:00,521
<font face="sans-serif" size="71">[pasos rápidos por escalera]</font>

1104
01:31:03,105 --> 01:31:05,105
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

1105
01:31:30,355 --> 01:31:32,938
<font face="sans-serif" size="71">[puerta se abre]</font>

1106
01:31:40,646 --> 01:31:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Voy a estar en casa de mi amiga Katie
y me llevo a Aydan.</font>

1107
01:31:44,896 --> 01:31:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Porque hay que pensar en quién se va a ir.</font>

1108
01:31:52,230 --> 01:31:53,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

1109
01:31:55,271 --> 01:31:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

1110
01:32:00,480 --> 01:32:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Lizzie desapareció.</font>

1111
01:32:04,271 --> 01:32:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Es mi culpa.</font>

1112
01:32:06,188 --> 01:32:08,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Es mi puta culpa.</font>

1113
01:32:08,771 --> 01:32:10,355
<font face="sans-serif" size="71">No, Jay, no.</font>

1114
01:32:11,355 --> 01:32:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo.</font>

1115
01:32:14,938 --> 01:32:17,063
<font face="sans-serif" size="71">- Tranquilo.
- [solloza]</font>

1116
01:32:18,438 --> 01:32:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

1117
01:32:20,438 --> 01:32:23,063
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Muchas gracias, muchachos.
Nos vemos pronto.</font>

1118
01:32:23,146 --> 01:32:24,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Buen fin de semana!</font>

1119
01:32:41,980 --> 01:32:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Philip.</font>

1120
01:32:50,855 --> 01:32:51,688
<font face="sans-serif" size="71">[pitido]</font>

1121
01:33:15,688 --> 01:33:17,813
<font face="sans-serif" size="71">- [Aydan gorjea]
- ¿Qué, loquito?</font>

1122
01:33:19,480 --> 01:33:20,480
<font face="sans-serif" size="71">[llaman a la puerta]</font>

1123
01:33:23,396 --> 01:33:25,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién será? ¿Es mamá? Es mamá.</font>

1124
01:33:28,313 --> 01:33:29,896
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

1125
01:33:33,355 --> 01:33:36,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No quieres que pase?
- Sí. Perdón.</font>

1126
01:33:37,146 --> 01:33:38,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola, mi amor!</font>

1127
01:33:39,896 --> 01:33:41,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay!</font>

1128
01:33:41,313 --> 01:33:44,271
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hace mi niño?
- Dice que le da gusto ver a mami.</font>

1129
01:33:45,021 --> 01:33:46,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo te ha ido?
- Bien.</font>

1130
01:33:46,771 --> 01:33:49,271
<font face="sans-serif" size="71">La buena vida. ¿O no se nota?</font>

1131
01:33:51,896 --> 01:33:53,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Y lo de tu tesis cómo va?</font>

1132
01:33:54,730 --> 01:33:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Eh…</font>

1133
01:33:56,771 --> 01:33:58,605
<font face="sans-serif" size="71">No estaba segura si decirte.</font>

1134
01:33:59,813 --> 01:34:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Hector Blake la va a leer.</font>

1135
01:34:02,855 --> 01:34:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Philip dijo que habrá una celebración
del tricentenario de su escuela</font>

1136
01:34:06,355 --> 01:34:08,855
<font face="sans-serif" size="71">y le va a dar una copia impresa
cuando lo vea ahí.</font>

1137
01:34:09,938 --> 01:34:12,438
<font face="sans-serif" size="71">BIENVENIDOS AL FESTEJO DEL TRICENTENARIO</font>

1138
01:34:12,521 --> 01:34:15,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y está seguro de que va a ir?
- Está superseguro.</font>

1139
01:34:15,480 --> 01:34:17,938
<font face="sans-serif" size="71">La escuela recibe millones
de donaciones de Blake.</font>

1140
01:34:19,063 --> 01:34:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Le van a rendir
una especie de homenaje en la ceremonia.</font>

1141
01:34:23,855 --> 01:34:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Espero que te sirva.</font>

1142
01:34:26,813 --> 01:34:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1143
01:34:29,646 --> 01:34:32,563
<font face="sans-serif" size="71">[Aydan lloriquea]</font>

1144
01:34:33,771 --> 01:34:35,480
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, corazón. Ven.
- [Aydan llora]</font>

1145
01:34:35,563 --> 01:34:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Shh, shh, shh…</font>

1146
01:34:38,688 --> 01:34:41,230
<font face="sans-serif" size="71">[Aydan continúa llorando]</font>

1147
01:34:44,355 --> 01:34:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, cuídate, ¿sí?</font>

1148
01:34:47,896 --> 01:34:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Aydan te necesita.</font>

1149
01:34:54,813 --> 01:34:56,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Espera! ¡Naz!</font>

1150
01:34:58,688 --> 01:34:59,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que…?</font>

1151
01:35:01,896 --> 01:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que aún tenemos oportunidad?</font>

1152
01:35:06,771 --> 01:35:07,855
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé, Jay.</font>

1153
01:35:29,730 --> 01:35:31,730
<font face="sans-serif" size="71">[música sombría]</font>

1154
01:35:33,855 --> 01:35:36,938
<font face="sans-serif" size="71">"El mundo está en muy mal estado.</font>

1155
01:35:37,021 --> 01:35:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Pero todo podría ponerse aún peor,
a menos que cada uno dé lo mejor de sí".</font>

1156
01:35:43,146 --> 01:35:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Palabras del psiquiatra
y sobreviviente del Holocausto</font>

1157
01:35:47,688 --> 01:35:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Viktor Frankl.</font>

1158
01:35:49,438 --> 01:35:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Que, en mi opinión,</font>

1159
01:35:51,271 --> 01:35:56,271
<font face="sans-serif" size="71">describen perfectamente
a sir Hector Blake y su misión de vida,</font>

1160
01:35:56,355 --> 01:36:01,396
<font face="sans-serif" size="71">porque, realmente, este hombre
jamás ha cesado de dar lo mejor de sí.</font>

1161
01:36:02,146 --> 01:36:04,688
<font face="sans-serif" size="71">Así que, caballeros, sin mayor preámbulo,</font>

1162
01:36:05,355 --> 01:36:07,896
<font face="sans-serif" size="71">bienvenido, sir Hector Blake.</font>

1163
01:36:18,230 --> 01:36:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1164
01:36:21,271 --> 01:36:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Y gracias, director,
por sus amables palabras y presentación.</font>

1165
01:36:25,230 --> 01:36:26,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Saben?</font>

1166
01:36:26,563 --> 01:36:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Recuerdo como si hubiera sido ayer</font>

1167
01:36:28,355 --> 01:36:31,355
<font face="sans-serif" size="71">mi primer día aquí,
en el internado de Birlstone,</font>

1168
01:36:31,438 --> 01:36:32,605
<font face="sans-serif" size="71">en la secundaria.</font>

1169
01:36:33,438 --> 01:36:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Era muy pequeño,
ni siquiera había cumplido diez años.</font>

1170
01:36:36,980 --> 01:36:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Pero siempre supe
que había encontrado un refugio.</font>

1171
01:36:40,896 --> 01:36:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Y debo decirlo:
qué bien se siente volver a casa, amigos.</font>

1172
01:36:49,521 --> 01:36:51,521
<font face="sans-serif" size="71">[música dramática]</font>

1173
01:37:00,021 --> 01:37:02,730
<font face="sans-serif" size="71">ESTIMADO SEÑOR HECTOR BLAKE
DE NAZ RAHEEM</font>

1174
01:37:04,021 --> 01:37:05,188
<font face="sans-serif" size="71">¿NUESTRO HOGAR A SALVO?</font>

1175
01:37:05,271 --> 01:37:07,896
<font face="sans-serif" size="71">EL ROL DE LA LEY PENAL
EN LA LEY DE INMIGRACIÓN</font>

1176
01:37:42,146 --> 01:37:44,146
<font face="sans-serif" size="71">[música dramática aumenta]</font>

1177
01:37:54,521 --> 01:37:59,855
<font face="sans-serif" size="71">PROPIEDAD PRIVADA
NO ENTRAR</font>

1178
01:38:41,313 --> 01:38:43,313
<font face="sans-serif" size="71">[tictac del reloj]</font>

1179
01:39:08,521 --> 01:39:10,105
<font face="sans-serif" size="71">[goteo]</font>

1180
01:39:18,896 --> 01:39:20,896
<font face="sans-serif" size="71">[música siniestra]</font>

1181
01:40:29,105 --> 01:40:30,230
<font face="sans-serif" size="71">[crujido de madera]</font>

1182
01:40:33,605 --> 01:40:34,813
<font face="sans-serif" size="71">[grita]</font>

1183
01:40:39,938 --> 01:40:41,438
<font face="sans-serif" size="71">[Jay grita]</font>

1184
01:40:42,855 --> 01:40:45,188
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión]</font>

1185
01:41:13,855 --> 01:41:15,480
<font face="sans-serif" size="71">[Hector grita]</font>

1186
01:41:15,563 --> 01:41:16,813
<font face="sans-serif" size="71">[Jay gime]</font>

1187
01:41:16,896 --> 01:41:17,896
<font face="sans-serif" size="71">[Hector gruñe]</font>

1188
01:41:17,980 --> 01:41:19,521
<font face="sans-serif" size="71">[música de tensión aumenta]</font>

1189
01:41:22,521 --> 01:41:23,396
<font face="sans-serif" size="71">[se queja]</font>

1190
01:41:24,980 --> 01:41:25,938
<font face="sans-serif" size="71">[Hector gruñe]</font>

1191
01:41:31,313 --> 01:41:32,563
<font face="sans-serif" size="71">[Jay gime]</font>

1192
01:41:37,605 --> 01:41:38,813
<font face="sans-serif" size="71">[Jay grita]</font>

1193
01:41:43,230 --> 01:41:44,480
<font face="sans-serif" size="71">[Jay gruñe]</font>

1194
01:42:00,605 --> 01:42:01,771
<font face="sans-serif" size="71">[Jay] ¿Qué les hiciste?</font>

1195
01:42:01,855 --> 01:42:02,896
<font face="sans-serif" size="71">- [golpe]
- [Hector gime]</font>

1196
01:42:02,980 --> 01:42:05,355
<font face="sans-serif" size="71">- [Jay] ¿Qué les hiciste, imbécil?
- [golpes]</font>

1197
01:42:05,438 --> 01:42:07,188
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde están?
- [golpes continúan]</font>

1198
01:42:07,271 --> 01:42:09,271
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde están?
- [golpes continúan]</font>

1199
01:42:09,355 --> 01:42:10,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde están?</font>

1200
01:42:10,563 --> 01:42:13,021
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

1201
01:42:13,688 --> 01:42:14,521
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo]</font>

1202
01:42:23,230 --> 01:42:24,646
<font face="sans-serif" size="71">[golpeteo continúa]</font>

1203
01:42:34,855 --> 01:42:35,813
<font face="sans-serif" size="71">[gime]</font>

1204
01:42:37,855 --> 01:42:39,855
<font face="sans-serif" size="71">[jadea]</font>

1205
01:42:43,813 --> 01:42:45,813
<font face="sans-serif" size="71">[golpes metálicos]</font>

1206
01:43:01,146 --> 01:43:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo. Ya llamé a la policía.
No tardan en llegar.</font>

1207
01:43:06,271 --> 01:43:07,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Me entiendes?</font>

1208
01:43:07,688 --> 01:43:10,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí? Perfecto. [gime]</font>

1209
01:43:11,063 --> 01:43:11,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes caminar?</font>

1210
01:43:12,771 --> 01:43:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto, perfecto. Muy bien.</font>

1211
01:43:14,563 --> 01:43:15,688
<font face="sans-serif" size="71">Toma. Muy bien.</font>

1212
01:43:16,230 --> 01:43:20,605
<font face="sans-serif" size="71">- Bien, tranquilo. Estás a salvo.
- [sirenas se aproximan]</font>

1213
01:43:28,730 --> 01:43:31,146
<font face="sans-serif" size="71">[tono de llamada]</font>

1214
01:43:33,063 --> 01:43:35,813
<font face="sans-serif" size="71">LLAMANDO</font>

1215
01:43:38,521 --> 01:43:39,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Jay?</font>

1216
01:43:41,771 --> 01:43:42,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó?</font>

1217
01:43:43,730 --> 01:43:44,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1218
01:43:48,521 --> 01:43:52,605
<font face="sans-serif" size="71">[diálogo policial indistinto]</font>

1219
01:43:53,396 --> 01:43:54,855
<font face="sans-serif" size="71">[oficial] Por aquí, sargento.</font>

1220
01:43:54,938 --> 01:43:56,938
<font face="sans-serif" size="71">[música triunfal]</font>

1221
01:44:00,646 --> 01:44:02,771
<font face="sans-serif" size="71">[hombre] Necesito
que me mantenga informado</font>

1222
01:44:02,855 --> 01:44:04,271
<font face="sans-serif" size="71">del estado actual del juez.</font>

1223
01:44:10,438 --> 01:44:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Nadie tocó nada, sargento,
como usted lo ordenó.</font>

1224
01:44:33,521 --> 01:44:36,188
<font face="sans-serif" size="71">[música triunfal aumenta]</font>

1225
01:48:41,355 --> 01:48:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea</font>

