1
00:00:08,646 --> 00:00:11,605
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ</font>

2
00:01:13,146 --> 00:01:14,313
<font face="sans-serif" size="71">МАСТЕР УСТАНОВКИ</font>

3
00:01:14,396 --> 00:01:16,063
<font face="sans-serif" size="71">БЕСПРОВОДНАЯ СЕТЬ ВКЛЮЧЕНА</font>

4
00:01:48,980 --> 00:01:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Слышь, Тобс. Валить надо поскорее.</font>

5
00:01:56,146 --> 00:01:57,730
<font face="sans-serif" size="71">- Рисково.
- Не парься.</font>

6
00:02:31,646 --> 00:02:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Попрошайничество на станции запрещено.</font>

7
00:02:34,188 --> 00:02:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Просьба к клиентам
не поощрять подобное поведение.</font>

8
00:03:01,563 --> 00:03:02,980
<font face="sans-serif" size="71">ПОМОГИТЕ!
НИ ДОМА, НИ ЕДЫ</font>

9
00:03:08,521 --> 00:03:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Простите, это не ваше?</font>

10
00:03:11,146 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Мое, спасибо.</font>

11
00:03:13,730 --> 00:03:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Просто спасли.</font>

12
00:03:20,271 --> 00:03:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

13
00:03:23,396 --> 00:03:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

14
00:04:35,813 --> 00:04:39,480
<font face="sans-serif" size="71">НИЧТО НЕ ИСТИННО
ВСЁ ДОЗВОЛЕНО</font>

15
00:05:02,438 --> 00:05:04,271
<font face="sans-serif" size="71">- Ангус.
- Молчи.</font>

16
00:05:04,355 --> 00:05:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Ангус!</font>

17
00:05:10,563 --> 00:05:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Что за херня?</font>

18
00:05:12,605 --> 00:05:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Я БЫЛ ТАМ</font>

19
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Поберегись!</font>

20
00:06:18,771 --> 00:06:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Еще не всё, босс? Пить охота.</font>

21
00:06:20,563 --> 00:06:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Еще чуть-чуть.</font>

22
00:06:47,938 --> 00:06:51,355
<font face="sans-serif" size="71">ВАНДАЛ-ГРАФФИТЧИК «Я БЫЛ ТАМ»
РАСПИСАЛ ЕЩЕ ОДИН ДОМ</font>

23
00:06:51,855 --> 00:06:54,480
<font face="sans-serif" size="71">За инструментом присмотри.
Пойду отолью.</font>

24
00:06:54,980 --> 00:06:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Ага.</font>

25
00:06:57,646 --> 00:07:01,188
<font face="sans-serif" size="71">В этот солнечный лондонский день
вы слушаете Tears for Fears.</font>

26
00:07:01,896 --> 00:07:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

27
00:07:53,730 --> 00:07:56,105
<font face="sans-serif" size="71">СУДЬЯ</font>

28
00:07:56,730 --> 00:07:57,896
<font face="sans-serif" size="71">ТОБИ</font>

29
00:07:57,980 --> 00:08:00,355
<font face="sans-serif" size="71">- В чём дело?
- Простите.</font>

30
00:08:00,438 --> 00:08:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Я просто туалет искал.</font>

31
00:08:02,980 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">В гостиной?</font>

32
00:08:05,480 --> 00:08:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Вот сюда и налево.</font>

33
00:08:09,271 --> 00:08:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Папаша ваш?</font>

34
00:08:10,521 --> 00:08:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

35
00:08:13,230 --> 00:08:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Вы на него похожи.</font>

36
00:08:27,771 --> 00:08:30,896
<font face="sans-serif" size="71">ОТСТАВКА ИЗВЕСТНОГО СУДЬИ
ПОТРЯСЛА СУДЕБНУЮ СИСТЕМУ</font>

37
00:08:50,105 --> 00:08:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Привет!</font>

38
00:08:52,063 --> 00:08:54,105
<font face="sans-serif" size="71">- Как вкусно пахнет.
- Ты опоздала.</font>

39
00:08:54,896 --> 00:08:56,313
<font face="sans-serif" size="71">У врача была.</font>

40
00:08:57,021 --> 00:08:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо?</font>

41
00:08:58,480 --> 00:08:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Да, обычный осмотр.</font>

42
00:09:01,063 --> 00:09:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Как прошел день?</font>

43
00:09:02,646 --> 00:09:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Да нормально.</font>

44
00:09:05,605 --> 00:09:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Глянь-ка.</font>

45
00:09:07,688 --> 00:09:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Я сегодня у судьи дома был. Смотри.</font>

46
00:09:13,313 --> 00:09:14,480
<font face="sans-serif" size="71">И мы так заживем?</font>

47
00:09:15,313 --> 00:09:17,813
<font face="sans-serif" size="71">В Лондоне?
Только не на судейскую зарплату.</font>

48
00:09:18,438 --> 00:09:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Видимо, семья богатая. Как его?</font>

49
00:09:20,438 --> 00:09:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Гектор Блэйк.</font>

50
00:09:21,980 --> 00:09:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Мой тьютор, Филип,
в одну школу с ним ходил.</font>

51
00:09:24,646 --> 00:09:26,771
<font face="sans-serif" size="71">- Его звали Cвятой Блэйк.
- Да?</font>

52
00:09:26,855 --> 00:09:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Он был королевским адвокатом
и охотно брался за дела беженцев,</font>

53
00:09:30,563 --> 00:09:31,563
<font face="sans-serif" size="71">причем бесплатно.</font>

54
00:09:33,771 --> 00:09:38,730
<font face="sans-serif" size="71">Может, попросишь его
взглянуть на тезисы моей диссертации?</font>

55
00:09:39,646 --> 00:09:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Может, лучше Филип?</font>

56
00:09:42,480 --> 00:09:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Дубина!</font>

57
00:09:45,396 --> 00:09:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Что за оскорбления?</font>

58
00:09:46,855 --> 00:09:48,521
<font face="sans-serif" size="71">- Оскорбления?
- Чего это ты?</font>

59
00:09:48,605 --> 00:09:50,146
<font face="sans-serif" size="71">- Это не оскорбление.
- Да?</font>

60
00:09:52,438 --> 00:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Очень жаль,
но теперь тебе от меня не избавиться.</font>

61
00:09:57,688 --> 00:09:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Это почему?</font>

62
00:10:00,313 --> 00:10:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Есть новости.</font>

63
00:10:10,855 --> 00:10:11,896
<font face="sans-serif" size="71">- Напугал.
- Ага.</font>

64
00:10:11,980 --> 00:10:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Ага, братуха.</font>

65
00:10:16,396 --> 00:10:17,813
<font face="sans-serif" size="71">- Привет.
- Привет.</font>

66
00:10:17,896 --> 00:10:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Как же есть-то хочется.</font>

67
00:10:20,188 --> 00:10:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Ого, бро, да это обдираловка!</font>

68
00:10:22,313 --> 00:10:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Не волнуйся, я плачу. Сэндвич с тунцом?</font>

69
00:10:25,730 --> 00:10:28,105
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо, любимый.
- Не за что, дорогой.</font>

70
00:10:29,563 --> 00:10:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Я почитал об этом судье.
Его родные — убежденные колонизаторы.</font>

71
00:10:34,021 --> 00:10:36,730
<font face="sans-serif" size="71">Отец — фабрикант,
противник деколонизации…</font>

72
00:10:36,813 --> 00:10:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Да, но его называют святым.</font>

73
00:10:38,605 --> 00:10:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Да это всё пиар. Знаешь почему?</font>

74
00:10:41,396 --> 00:10:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Гектора назначили судьей Высокого суда,</font>

75
00:10:43,813 --> 00:10:46,938
<font face="sans-serif" size="71">но он ушел, сославшись
на «засилье белых и элитаризм».</font>

76
00:10:47,021 --> 00:10:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Лорд-канцлер охренел.
А потом — бац, чувак опять в новостях.</font>

77
00:10:50,771 --> 00:10:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Может, он просто замаливает
семейные грехи.</font>

78
00:10:53,730 --> 00:10:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Или путает следы.</font>

79
00:10:55,688 --> 00:10:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Смотри.</font>

80
00:10:59,271 --> 00:11:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Это слоновая кость.</font>

81
00:11:01,313 --> 00:11:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Эта империалистическая хрень
ему в кайф. Но это же незаконно.</font>

82
00:11:05,355 --> 00:11:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Да это просто антиквариат.</font>

83
00:11:08,188 --> 00:11:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Ты за кого вообще?</font>

84
00:11:13,980 --> 00:11:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Слушай…</font>

85
00:11:16,730 --> 00:11:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Я с этим завязываю.</font>

86
00:11:23,313 --> 00:11:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Наз беременна.</font>

87
00:11:30,313 --> 00:11:32,605
<font face="sans-serif" size="71">- Охереть.
- Ага!</font>

88
00:11:33,313 --> 00:11:35,605
<font face="sans-serif" size="71">- Сам в шоке.
- Неужели будет рожать?</font>

89
00:11:36,188 --> 00:11:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Блин, конечно, будет.</font>

90
00:11:38,980 --> 00:11:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Да мы оба дико рады.</font>

91
00:11:41,021 --> 00:11:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, это немного неожиданно…</font>

92
00:11:43,355 --> 00:11:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Неожиданно?</font>

93
00:11:44,313 --> 00:11:46,021
<font face="sans-serif" size="71">На хрен нужны дети в 23 года?</font>

94
00:11:47,563 --> 00:11:48,521
<font face="sans-serif" size="71">А мама твоя?</font>

95
00:11:48,605 --> 00:11:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Она не в счет.</font>

96
00:11:50,396 --> 00:11:51,230
<font face="sans-serif" size="71">Слушай.</font>

97
00:11:52,480 --> 00:11:53,605
<font face="sans-serif" size="71">Это всё меняет.</font>

98
00:11:54,313 --> 00:11:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Больше я на дело не хожу. Ясно?</font>

99
00:11:57,188 --> 00:12:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Полиция и так меня пасет,
я не хочу опять в тюрягу сесть.</font>

100
00:12:00,730 --> 00:12:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Да какая тюряга, мы же работаем четко.</font>

101
00:12:03,771 --> 00:12:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Я же один это не потяну.</font>

102
00:12:05,521 --> 00:12:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Ну так, может, и хорош уже?</font>

103
00:12:10,855 --> 00:12:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Граффити — это твоя идея, Джамиль.
Борьба с системой, помнишь?</font>

104
00:12:14,646 --> 00:12:17,146
<font face="sans-serif" size="71">А теперь из-за твоего ребенка
всему конец?</font>

105
00:12:17,230 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">А чего мы добились-то?</font>

106
00:12:19,188 --> 00:12:20,730
<font face="sans-serif" size="71">- Силу им показали.
- Тихо.</font>

107
00:12:21,396 --> 00:12:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Показали, что можем
залезть к ним в любой момент.</font>

108
00:12:24,313 --> 00:12:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо, показали.
Теперь надо жить дальше.</font>

109
00:12:27,438 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Не нужен тебе этот ребенок.
Ты ей угождаешь.</font>

110
00:12:31,396 --> 00:12:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Иди ты на хер, Тоби.</font>

111
00:12:32,896 --> 00:12:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Джей, ты не можешь меня кинуть.</font>

112
00:12:34,938 --> 00:12:36,896
<font face="sans-serif" size="71">- Ты мне нужен, бро!
- Нет, бро.</font>

113
00:12:38,480 --> 00:12:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Я ребенку своему нужен. Ясно?</font>

114
00:12:41,980 --> 00:12:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Не хочу,
чтобы его детство было похоже на наше.</font>

115
00:12:44,855 --> 00:12:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь продолжать писать — пиши.</font>

116
00:12:49,146 --> 00:12:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Но уже без меня.</font>

117
00:12:55,438 --> 00:12:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

118
00:12:57,105 --> 00:12:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Простите, можно еще коробку для еды?</font>

119
00:13:00,980 --> 00:13:02,063
<font face="sans-serif" size="71">А чего хотите вы?</font>

120
00:13:03,855 --> 00:13:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Это неважно.</font>

121
00:13:07,230 --> 00:13:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Файзал, учеба на медицинском
вызывает у вас острый стресс.</font>

122
00:13:11,980 --> 00:13:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Вас мутит при виде крови.</font>

123
00:13:14,146 --> 00:13:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Надо быть мужиком, да?</font>

124
00:13:18,313 --> 00:13:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Я должен воплощать их мечты.</font>

125
00:13:20,813 --> 00:13:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Как хороший сын.</font>

126
00:13:24,188 --> 00:13:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Мое будущее спланировано родителями.</font>

127
00:13:26,896 --> 00:13:30,688
<font face="sans-serif" size="71">А каким видите свое будущее вы сами?
Каким оно могло бы быть?</font>

128
00:13:31,896 --> 00:13:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Компьютеры.</font>

129
00:13:33,855 --> 00:13:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Мне нравятся компьютеры.</font>

130
00:13:36,021 --> 00:13:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Но родители хотят,
чтобы их сын стал врачом.</font>

131
00:13:39,521 --> 00:13:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Ничего не выйдет.</font>

132
00:13:43,646 --> 00:13:46,730
<font face="sans-serif" size="71">Родители видят
ваше будущее так, а вы — эдак.</font>

133
00:13:46,813 --> 00:13:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Почему же ничего не выйдет?</font>

134
00:13:50,105 --> 00:13:53,688
<font face="sans-serif" size="71">После переезда сюда
мама работала круглые сутки,</font>

135
00:13:54,605 --> 00:13:56,563
<font face="sans-serif" size="71">чтобы мы с сестрой жили лучше.</font>

136
00:13:58,271 --> 00:13:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Это родительский долг.</font>

137
00:14:00,730 --> 00:14:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Мы берем на себя эту обязанность.</font>

138
00:14:03,313 --> 00:14:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы дети были счастливы.</font>

139
00:14:06,146 --> 00:14:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Если я брошу учебу, они огорчатся.</font>

140
00:14:09,438 --> 00:14:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Мама мне этого не простит.</font>

141
00:14:13,188 --> 00:14:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Вы не хотите огорчать маму.</font>

142
00:14:16,396 --> 00:14:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Не хочу.</font>

143
00:14:17,855 --> 00:14:19,938
<font face="sans-serif" size="71">То есть лучше причинить боль себе?</font>

144
00:14:21,563 --> 00:14:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Мораль мертва.</font>

145
00:14:24,563 --> 00:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Никто не занимается делом.</font>

146
00:14:28,480 --> 00:14:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Все заботятся лишь об имидже</font>

147
00:14:30,355 --> 00:14:33,355
<font face="sans-serif" size="71">и торопятся вступить
в очередное воук-движение.</font>

148
00:14:33,438 --> 00:14:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Но это одно лицемерие.</font>

149
00:14:34,938 --> 00:14:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Так, может, пора нам взглянуть
на себя со стороны</font>

150
00:14:38,980 --> 00:14:41,105
<font face="sans-serif" size="71">и взять на себя ответственность?</font>

151
00:14:41,188 --> 00:14:44,313
<font face="sans-serif" size="71">Ведь подлинные перемены
должны идти снизу вверх.</font>

152
00:14:45,313 --> 00:14:48,021
<font face="sans-serif" size="71">Кстати, по поводу того,
чтобы заниматься делом,</font>

153
00:14:48,105 --> 00:14:50,896
<font face="sans-serif" size="71">поговорим-ка о неуловимых теггерах
«Я был там».</font>

154
00:14:51,480 --> 00:14:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Они было пропали, но теперь, похоже,
снова охотятся на богачей.</font>

155
00:14:55,271 --> 00:14:58,896
<font face="sans-serif" size="71">За последние три месяца
они расписали две роскошные квартиры.</font>

156
00:14:58,980 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Но почему они вернулись,
и они ли это вообще?</font>

157
00:15:02,188 --> 00:15:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Обсудим. И не забудьте
подписаться на наш канал.</font>

158
00:15:06,438 --> 00:15:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

159
00:15:08,480 --> 00:15:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Тоби, я вернулась!</font>

160
00:15:21,938 --> 00:15:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Рейв, ты художник-граффитчик.</font>

161
00:15:23,855 --> 00:15:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Я райтер. Это разные вещи.</font>

162
00:15:26,063 --> 00:15:29,313
<font face="sans-serif" size="71">- Твое мнение о «Я был там»?
- Да это сраные дилетанты.</font>

163
00:15:29,396 --> 00:15:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Говорят, там новые люди.</font>

164
00:15:30,896 --> 00:15:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Очередной чёрт с баллончиком
решил стать героем.</font>

165
00:15:33,771 --> 00:15:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Граффити — это улицы,
общественные места, так ведь?</font>

166
00:15:37,230 --> 00:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Нельзя влезать в дома к людям,
кто бы они ни были.</font>

167
00:15:40,313 --> 00:15:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Интересное замечание,</font>

168
00:15:42,021 --> 00:15:44,396
<font face="sans-serif" size="71">ведь их цель — люди определенного типа.</font>

169
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Разве это не вызов истеблишменту?</font>

170
00:15:46,563 --> 00:15:49,105
<font face="sans-serif" size="71">И разве не в этом
суть культуры граффити?</font>

171
00:15:49,188 --> 00:15:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Да нет, на кого они там охотятся?</font>

172
00:15:52,313 --> 00:15:54,980
<font face="sans-serif" size="71">В прошлом месяце
был банкир. Оригинально, ага.</font>

173
00:15:55,063 --> 00:15:57,230
<font face="sans-serif" size="71">А кто следующий? Сраный Тони Блэр?</font>

174
00:16:14,063 --> 00:16:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Да что ж такое.</font>

175
00:16:22,021 --> 00:16:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Тоби!</font>

176
00:16:24,771 --> 00:16:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Тоби!</font>

177
00:16:26,313 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Тоби!</font>

178
00:16:28,688 --> 00:16:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Ты пульт не видел? Я его на виду
оставляла, в обычном месте.</font>

179
00:16:33,771 --> 00:16:36,730
<font face="sans-serif" size="71">У нас уже третий пульт теряется.
Ничего не понимаю.</font>

180
00:16:37,438 --> 00:16:38,646
<font face="sans-serif" size="71">И тебе привет, мама.</font>

181
00:16:40,355 --> 00:16:42,396
<font face="sans-serif" size="71">Я поздоровалась, ты не услышал.</font>

182
00:16:42,480 --> 00:16:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Поможешь пульт найти?</font>

183
00:16:44,271 --> 00:16:46,063
<font face="sans-serif" size="71">Может, вселенная говорит тебе,</font>

184
00:16:46,146 --> 00:16:49,730
<font face="sans-serif" size="71">что хватит смотреть на людей,
готовых за славу душу продать?</font>

185
00:16:49,813 --> 00:16:53,855
<font face="sans-serif" size="71">О, простите, мистер Сноб. Много нового
сегодня на «Ютьюбе» узнали?</font>

186
00:16:53,938 --> 00:16:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Мировые проблемы порешали или как?</font>

187
00:16:57,438 --> 00:16:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Отлично. Ну, мне пора.</font>

188
00:16:59,688 --> 00:17:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Погоди. Ты куда?</font>

189
00:17:02,146 --> 00:17:05,438
<font face="sans-serif" size="71">- Туда.
- На кухне бы сначала прибрался.</font>

190
00:17:05,521 --> 00:17:06,771
<font face="sans-serif" size="71">А то там ад.</font>

191
00:17:07,480 --> 00:17:10,771
<font face="sans-serif" size="71">- Уберу всё, когда вернусь.
- Смотри не напивайся!</font>

192
00:18:19,521 --> 00:18:20,646
<font face="sans-serif" size="71">НАСТРОЙКИ WI-FI</font>

193
00:18:20,730 --> 00:18:23,188
<font face="sans-serif" size="71">ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ</font>

194
00:18:26,355 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">БЕСПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ</font>

195
00:18:28,313 --> 00:18:30,021
<font face="sans-serif" size="71">БЕСПРОВОДНАЯ СЕТЬ ОТКЛЮЧЕНА</font>

196
00:18:30,105 --> 00:18:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Старый пень.</font>

197
00:19:45,480 --> 00:19:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Гондон хренов.</font>

198
00:21:37,188 --> 00:21:39,855
<font face="sans-serif" size="71">А еще полицейский.
Я думал, вас там тренируют.</font>

199
00:21:40,771 --> 00:21:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Да я за столом сижу,
зачем мне тренировка.</font>

200
00:21:43,271 --> 00:21:45,021
<font face="sans-serif" size="71">- Хочешь передохнуть?
- О да.</font>

201
00:21:45,105 --> 00:21:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Ну ладно.</font>

202
00:21:55,980 --> 00:21:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Моя дочь-подросток
меньше в телефон пялится.</font>

203
00:21:59,146 --> 00:22:02,063
<font face="sans-serif" size="71">СОЕДИНЕНИЕ ПРЕРВАНО.
ВОЗМОЖНА УГРОЗА БЕЗОПАСНОСТИ.</font>

204
00:22:04,480 --> 00:22:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Мне надо идти.</font>

205
00:22:06,646 --> 00:22:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

206
00:22:07,730 --> 00:22:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Сигнализация.</font>

207
00:22:09,646 --> 00:22:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь, пошлю ребят проверить?</font>

208
00:22:11,813 --> 00:22:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Да нет, это пожарная сигнализация.</font>

209
00:22:14,063 --> 00:22:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Я сам поеду. Как-нибудь доиграем.</font>

210
00:22:16,813 --> 00:22:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Ладно. На связи.</font>

211
00:24:51,980 --> 00:24:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

212
00:25:34,938 --> 00:25:37,355
<font face="sans-serif" size="71">СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДКЛЮЧЕНА К СЕТИ</font>

213
00:26:13,646 --> 00:26:16,105
<font face="sans-serif" size="71">ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
УИЛЬЯМ РОЙ</font>

214
00:26:16,938 --> 00:26:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Уильям.</font>

215
00:26:18,480 --> 00:26:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, что позвонил.
Нет, всё хорошо. Ложное срабатывание.</font>

216
00:26:23,021 --> 00:26:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Да, гремлины, наверное.</font>

217
00:26:33,188 --> 00:26:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Иногда технологии бывают
слишком уж умными.</font>

218
00:26:37,396 --> 00:26:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Минутку.</font>

219
00:26:47,271 --> 00:26:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Всё в порядке?</font>

220
00:26:48,605 --> 00:26:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Да, всё хорошо.</font>

221
00:26:50,730 --> 00:26:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Еще раз извини,
давай через неделю в то же время?</font>

222
00:27:00,188 --> 00:27:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ты пришла?</font>

223
00:27:01,938 --> 00:27:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Уходи.</font>

224
00:27:02,938 --> 00:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">- Давайте поговорим.
- Поговорим?</font>

225
00:27:06,146 --> 00:27:08,855
<font face="sans-serif" size="71">- Мы же семья.
- Не смей сюда являться. Уходи.</font>

226
00:27:08,938 --> 00:27:11,771
<font face="sans-serif" size="71">- Я не хочу уходить.
- Ты разрушила нашу семью.</font>

227
00:27:11,855 --> 00:27:12,938
<font face="sans-serif" size="71">- Вон.
- Что это?</font>

228
00:27:13,021 --> 00:27:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Забирай свои вещи.</font>

229
00:27:14,188 --> 00:27:16,355
<font face="sans-serif" size="71">- Уходи с глаз моих долой!
- Эй!</font>

230
00:27:16,438 --> 00:27:18,021
<font face="sans-serif" size="71">- Вон!
- Бери вещи и уходи.</font>

231
00:27:18,105 --> 00:27:20,521
<font face="sans-serif" size="71">- Постыдилась бы!
- Эй, она же беременна!</font>

232
00:27:20,605 --> 00:27:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Ты сломал ей жизнь! Вот и забирай ее!</font>

233
00:27:46,230 --> 00:27:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт.</font>

234
00:27:48,771 --> 00:27:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Тоби?</font>

235
00:27:52,855 --> 00:27:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Надо поговорить.</font>

236
00:27:56,146 --> 00:28:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Зайка, ты иди, я сейчас.</font>

237
00:28:00,855 --> 00:28:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Ага.</font>

238
00:28:10,938 --> 00:28:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас неподходящий момент.
Наз сказали…</font>

239
00:28:13,438 --> 00:28:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Джей, тут фигня случилась,
и я не знаю, что делать.</font>

240
00:28:17,730 --> 00:28:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Я залез в дом судьи. По твоей наводке.</font>

241
00:28:21,105 --> 00:28:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

242
00:28:22,105 --> 00:28:23,605
<font face="sans-serif" size="71">И там я увидел…</font>

243
00:28:23,688 --> 00:28:26,688
<font face="sans-serif" size="71">Я даже не знаю, что это.
Да послушай же меня.</font>

244
00:28:26,771 --> 00:28:29,521
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это ты послушай. Мне это не нужно.</font>

245
00:28:29,605 --> 00:28:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Не бесись. Ты сам сказал:
хочешь писать — пиши.</font>

246
00:28:32,771 --> 00:28:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Да, сказал. И добавил: без меня.</font>

247
00:28:38,355 --> 00:28:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Слушай, не знаю, во что ты вляпался,
но меня это не волнует.</font>

248
00:28:45,855 --> 00:28:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Разбирайся сам.</font>

249
00:28:49,521 --> 00:28:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Джей.</font>

250
00:29:08,146 --> 00:29:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Что он хотел?</font>

251
00:29:10,813 --> 00:29:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Вечные проблемы Тоби.</font>

252
00:29:35,813 --> 00:29:38,521
<font face="sans-serif" size="71">ТЕЛЕФОН</font>

253
00:30:02,605 --> 00:30:05,521
<font face="sans-serif" size="71">- Экстренная помощь. Как служба нужна?
- Полиция.</font>

254
00:30:06,063 --> 00:30:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Ого, что это вы делаете, ребята?</font>

255
00:30:08,605 --> 00:30:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Да ничего, тусуем и всё такое.</font>

256
00:30:11,355 --> 00:30:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Ясно.</font>

257
00:30:12,271 --> 00:30:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Мне нужно выяснить, кто ограбил
магазин напротив, но я не знаю как.</font>

258
00:30:17,063 --> 00:30:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Фигово, что твой Рик заставляет
тебя делать это.</font>

259
00:30:19,938 --> 00:30:23,355
<font face="sans-serif" size="71">Он не мой Рик, он мой напарник.</font>

260
00:30:23,438 --> 00:30:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Может, это всё из-за формы.</font>

261
00:30:25,980 --> 00:30:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Не мне судить.
Мне-то ты кажешься шестеркой.</font>

262
00:30:29,563 --> 00:30:32,105
<font face="sans-serif" size="71">А ну, назови меня
шестеркой еще раз! Давай!</font>

263
00:30:32,188 --> 00:30:34,563
<font face="sans-serif" size="71">- Да хорош.
- Я тобой стену распишу.</font>

264
00:30:34,646 --> 00:30:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Это были «Мортитаунские дебилы», чувак.</font>

265
00:30:39,313 --> 00:30:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь, сколько ты инструкций нарушил?</font>

266
00:30:41,646 --> 00:30:45,480
<font face="sans-serif" size="71">Рик, что я вообще знаю?
Садись в машину, мать твою.</font>

267
00:30:46,063 --> 00:30:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Морти…</font>

268
00:30:46,980 --> 00:30:52,355
<font face="sans-serif" size="71">ПОЛИЦИЯ</font>

269
00:31:00,896 --> 00:31:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Чем могу быть полезен?</font>

270
00:31:02,938 --> 00:31:04,896
<font face="sans-serif" size="71">- Сэр Гектор Блэйк?
- Да.</font>

271
00:31:04,980 --> 00:31:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Позволите зайти?</font>

272
00:31:13,146 --> 00:31:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Обувь снимите, если можно.</font>

273
00:31:24,563 --> 00:31:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Я вас умоляю. Это какой-то абсурд.</font>

274
00:31:27,146 --> 00:31:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Злая шутка какого-то подростка.
Времени много, а делать нечего.</font>

275
00:31:30,896 --> 00:31:34,105
<font face="sans-serif" size="71">А не может ли кто-то
намеренно обвинить вас в таком?</font>

276
00:31:34,188 --> 00:31:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Я был судьей, так что кое-кто может.</font>

277
00:31:37,188 --> 00:31:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Кофе не хотите?</font>

278
00:31:38,938 --> 00:31:40,521
<font face="sans-serif" size="71">- Нет, спасибо.
- Я хочу.</font>

279
00:31:42,063 --> 00:31:43,730
<font face="sans-serif" size="71">- Вам как?
- С молоком.</font>

280
00:31:43,813 --> 00:31:47,355
<font face="sans-serif" size="71">- Здесь еще кто-то живет?
- Нет, только я.</font>

281
00:31:47,980 --> 00:31:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Рики, в отличие от своих начальников,
работают за гроши, хотя они…</font>

282
00:32:11,063 --> 00:32:12,355
<font face="sans-serif" size="71">А подвал в доме есть?</font>

283
00:32:13,146 --> 00:32:15,021
<font face="sans-serif" size="71">- Да.
- Можно его осмотреть?</font>

284
00:32:18,730 --> 00:32:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Обязательно расскажу Уильяму Рою,</font>

285
00:32:21,188 --> 00:32:24,605
<font face="sans-serif" size="71">как тщательно его подчиненные
отрабатывают пранк-звонки.</font>

286
00:32:25,313 --> 00:32:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Уверен, он оценит вашу работу.</font>

287
00:32:28,355 --> 00:32:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Он же ваш суперинтендант, так?</font>

288
00:32:30,980 --> 00:32:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо играет в сквош.
Совершенно непредсказуем.</font>

289
00:32:54,521 --> 00:32:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Я всё понимаю, такая уж у вас работа.</font>

290
00:32:58,230 --> 00:32:59,480
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, сэр.</font>

291
00:33:00,313 --> 00:33:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Нет, не уходите!</font>

292
00:33:06,271 --> 00:33:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Вот трусливые свиньи!</font>

293
00:34:05,813 --> 00:34:06,646
<font face="sans-serif" size="71">Тоби!</font>

294
00:34:08,230 --> 00:34:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Тоби, открой дверь!</font>

295
00:34:11,230 --> 00:34:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

296
00:34:12,646 --> 00:34:13,855
<font face="sans-serif" size="71">Бардак на кухне.</font>

297
00:34:13,938 --> 00:34:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Почему ты его не убрал?</font>

298
00:34:15,646 --> 00:34:20,021
<font face="sans-serif" size="71">- Мам, у меня был трудный день.
- Правда? И что же это ты делал?</font>

299
00:34:22,188 --> 00:34:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Да пошла ты.</font>

300
00:34:23,896 --> 00:34:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Что-что?</font>

301
00:34:27,313 --> 00:34:30,313
<font face="sans-serif" size="71">- Ты куда идешь?
- Подальше отсюда.</font>

302
00:34:30,396 --> 00:34:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Я сейчас эту хрень не могу слушать.</font>

303
00:34:32,563 --> 00:34:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Ты сейчас пойдешь
и приберешься на кухне.</font>

304
00:34:37,271 --> 00:34:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Вчера она сама себя что-то не убрала.</font>

305
00:34:40,105 --> 00:34:42,021
<font face="sans-serif" size="71">И позавчера. И позапозавчера!</font>

306
00:34:42,105 --> 00:34:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, мама, тебе за уборку.
Я это очень ценю.</font>

307
00:34:45,230 --> 00:34:47,230
<font face="sans-serif" size="71">Так, знаешь что, дай сюда ключи.</font>

308
00:34:47,313 --> 00:34:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Что ты делаешь?
А как я теперь вернусь-то?</font>

309
00:34:50,438 --> 00:34:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Вернешься, когда научишься уважению</font>

310
00:34:52,646 --> 00:34:55,188
<font face="sans-serif" size="71">и не будешь вести себя
в моём доме, как кот.</font>

311
00:34:55,271 --> 00:34:59,646
<font face="sans-serif" size="71">В твоем доме? Эту квартиру купил отец.
Ты тут ни при чём.</font>

312
00:35:07,105 --> 00:35:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Тоби… Я не…</font>

313
00:35:09,771 --> 00:35:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Отдай деньги, которые он мне оставил,
и я с радостью свалю отсюда.</font>

314
00:35:16,021 --> 00:35:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Это мои деньги, мама!</font>

315
00:35:17,980 --> 00:35:20,896
<font face="sans-serif" size="71">Я же сказала,
тебе пока такую сумму давать нельзя.</font>

316
00:35:20,980 --> 00:35:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Блин, да мне 23!
Я хочу жить своей жизнью!</font>

317
00:35:23,938 --> 00:35:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Вот именно. Тебе 23, а чего ты достиг?</font>

318
00:35:27,938 --> 00:35:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Ты же ничего не доводишь до конца.</font>

319
00:35:30,105 --> 00:35:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Музыка, колледж, университет.
И с работой так же — не дольше недели.</font>

320
00:35:35,021 --> 00:35:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Я каждый день вижу ребят,
которым живется гораздо хуже,</font>

321
00:35:39,105 --> 00:35:42,688
<font face="sans-serif" size="71">но они изо всех сил борются.</font>

322
00:35:43,980 --> 00:35:44,855
<font face="sans-serif" size="71">А ты…</font>

323
00:35:50,105 --> 00:35:52,021
<font face="sans-serif" size="71">Ты не знаешь, за что я борюсь.</font>

324
00:35:55,688 --> 00:35:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Я ухожу. Насовсем.</font>

325
00:36:07,563 --> 00:36:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Тупая…</font>

326
00:36:09,813 --> 00:36:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Пошла ты!</font>

327
00:37:09,438 --> 00:37:10,271
<font face="sans-serif" size="71">Эй.</font>

328
00:37:11,480 --> 00:37:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Не бойся.</font>

329
00:37:13,438 --> 00:37:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе помогу.</font>

330
00:37:15,396 --> 00:37:16,730
<font face="sans-serif" size="71">У нас мало времени.</font>

331
00:37:22,855 --> 00:37:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

332
00:38:02,230 --> 00:38:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Сиди здесь, только тихо.</font>

333
00:38:04,021 --> 00:38:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

334
00:38:06,605 --> 00:38:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста.</font>

335
00:38:13,146 --> 00:38:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Смотри сюда.</font>

336
00:38:14,980 --> 00:38:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Я тебя вытащу отсюда.</font>

337
00:39:25,438 --> 00:39:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Это что такое? Ты обмочился, что ли?</font>

338
00:39:31,855 --> 00:39:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Ай-ай-ай.</font>

339
00:39:36,730 --> 00:39:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Ничего не меняется, да?</font>

340
00:39:42,646 --> 00:39:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Так вот, я за тобой
убирать не буду. Сам всё уберешь.</font>

341
00:39:50,396 --> 00:39:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Какой стыд.</font>

342
00:41:24,021 --> 00:41:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Ой, я сейчас заплачу.
Я так горжусь тобой.</font>

343
00:41:33,355 --> 00:41:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Это символ моей непохожести на других.</font>

344
00:41:36,563 --> 00:41:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Просто прекрасно.</font>

345
00:41:38,438 --> 00:41:43,105
<font face="sans-serif" size="71">И вот эти штуки из рисовой бумаги
сделаны потрясающе.</font>

346
00:41:43,188 --> 00:41:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Только посмотрите
на эти буковки и циферки.</font>

347
00:41:45,771 --> 00:41:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Это как будто из мультфильма
«Желтая подводная лодка». Здорово.</font>

348
00:41:50,855 --> 00:41:54,938
<font face="sans-serif" size="71">В жизни не видела такого торта.
Вы, думаю, тоже.</font>

349
00:42:21,688 --> 00:42:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Да, я ему звоню,
но его телефон выключен.</font>

350
00:42:26,188 --> 00:42:29,063
<font face="sans-serif" size="71">Если он выйдет на связь,
сообщи мне, хорошо?</font>

351
00:42:32,146 --> 00:42:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

352
00:42:35,646 --> 00:42:36,730
<font face="sans-serif" size="71">- Привет.
- Привет.</font>

353
00:42:36,813 --> 00:42:38,230
<font face="sans-serif" size="71">- Прости.
- Ничего.</font>

354
00:42:39,605 --> 00:42:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Я всех его друзей обзваниваю —
вдруг кто-то знает, где он.</font>

355
00:42:43,188 --> 00:42:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Да? У него есть друзья?</font>

356
00:42:46,813 --> 00:42:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

357
00:42:56,563 --> 00:42:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Это…</font>

358
00:42:58,230 --> 00:43:01,021
<font face="sans-serif" size="71">- Прошу прощения.
- Сержант Элла Ллойд.</font>

359
00:43:01,105 --> 00:43:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Джамиль Агасси. Джей. Друг Тоби.</font>

360
00:43:09,688 --> 00:43:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Поскольку от Тоби нет никаких вестей
уже больше трех суток,</font>

361
00:43:14,313 --> 00:43:16,313
<font face="sans-serif" size="71">он считается пропавшим без вести.</font>

362
00:43:17,938 --> 00:43:21,438
<font face="sans-serif" size="71">У вас есть основания считать,
что Тоби угрожает опасность?</font>

363
00:43:22,355 --> 00:43:25,646
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Он хороший парень. То есть…</font>

364
00:43:26,521 --> 00:43:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Я думаю, он хочет проучить меня.
Я уже сказала, мы поссорились.</font>

365
00:43:31,271 --> 00:43:33,021
<font face="sans-serif" size="71">А из-за чего была ссора?</font>

366
00:43:34,355 --> 00:43:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Как всегда —
из-за денег, из-за его отца.</font>

367
00:43:37,938 --> 00:43:39,855
<font face="sans-serif" size="71">- А где его отец?
- Он умер.</font>

368
00:43:40,563 --> 00:43:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Он был старый.</font>

369
00:43:41,771 --> 00:43:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Его практически и не было.
Тоби толком его не знал.</font>

370
00:43:50,605 --> 00:43:51,938
<font face="sans-serif" size="71">А вы давно его видели?</font>

371
00:43:53,855 --> 00:43:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Не помню. Несколько месяцев назад.</font>

372
00:43:58,771 --> 00:44:02,521
<font face="sans-serif" size="71">А мисс Нили утверждает,
что вы лучшие друзья. Почти как братья.</font>

373
00:44:02,605 --> 00:44:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Да, так и есть.</font>

374
00:44:04,646 --> 00:44:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Странно, лучшие друзья —
и месяцами не видитесь.</font>

375
00:44:07,688 --> 00:44:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Да. У меня ребенок скоро родится,
и мне слегка не до того.</font>

376
00:44:16,188 --> 00:44:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

377
00:44:17,188 --> 00:44:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Ну что ж, у нас есть фото Тоби,
а у вас — мои контакты.</font>

378
00:44:22,230 --> 00:44:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Если что-нибудь еще вспомните —
свяжитесь со мной.</font>

379
00:44:26,188 --> 00:44:28,021
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо.
- Не провожайте меня.</font>

380
00:44:40,188 --> 00:44:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Ты ведь что-то знаешь?</font>

381
00:44:42,855 --> 00:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

382
00:44:46,896 --> 00:44:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

383
00:44:53,646 --> 00:44:56,021
<font face="sans-serif" size="71">- Алло.
- Привет, Тобс…</font>

384
00:44:56,105 --> 00:45:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Попались. Оставьте сообщение!
Но не обещаю, что перезвоню.</font>

385
00:45:02,896 --> 00:45:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Эй, Тобс.</font>

386
00:45:04,938 --> 00:45:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Какого хера ты делаешь?</font>

387
00:45:08,146 --> 00:45:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Позвони мне.</font>

388
00:45:16,938 --> 00:45:19,105
<font face="sans-serif" size="71">НАЗ</font>

389
00:45:28,230 --> 00:45:31,855
<font face="sans-serif" size="71">НАЗ
УЖЕ ПОЗДНО. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ???</font>

390
00:45:37,063 --> 00:45:44,021
<font face="sans-serif" size="71">ПИТТ-РОУД</font>

391
00:46:20,355 --> 00:46:22,646
<font face="sans-serif" size="71">СЭР ГЕКТОР БЛЭЙК</font>

392
00:46:37,188 --> 00:46:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Этого не хватало.</font>

393
00:46:43,938 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Твою мать.</font>

394
00:46:53,688 --> 00:46:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Откройте.</font>

395
00:46:56,938 --> 00:46:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Э, хорош. Что такое-то?</font>

396
00:47:00,105 --> 00:47:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Я же сказал, всю ночь за рулем,
решил немного отдохнуть.</font>

397
00:47:09,771 --> 00:47:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Вы тут небось черных редко видите.</font>

398
00:47:12,855 --> 00:47:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Ты мне-то не втирай.</font>

399
00:47:15,646 --> 00:47:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Как вы это объясните?</font>

400
00:47:28,271 --> 00:47:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Джамиль Бенджамин Агасси.</font>

401
00:47:42,188 --> 00:47:47,188
<font face="sans-serif" size="71">- Июль 2018-го — вандализм.
- Это было пустое здание.</font>

402
00:47:47,271 --> 00:47:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Но частная собственность.</font>

403
00:47:54,730 --> 00:47:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Июнь 2020-го.</font>

404
00:47:56,605 --> 00:47:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Арест на акции протеста в Вестминстере</font>

405
00:47:58,938 --> 00:48:01,480
<font face="sans-serif" size="71">за нарушение общественного порядка.</font>

406
00:48:02,313 --> 00:48:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Шесть недель в тюрьме.</font>

407
00:48:09,271 --> 00:48:11,730
<font face="sans-serif" size="71">А теперь —
хранение запрещенных веществ.</font>

408
00:48:11,813 --> 00:48:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Да ладно, это всего лишь окурок косяка.</font>

409
00:48:14,563 --> 00:48:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Это серьезное правонарушение,</font>

410
00:48:17,438 --> 00:48:19,521
<font face="sans-serif" size="71">особенно для ранее судимого.</font>

411
00:48:22,730 --> 00:48:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Ладно.</font>

412
00:48:25,396 --> 00:48:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

413
00:48:27,396 --> 00:48:30,188
<font face="sans-serif" size="71">У меня девушка
на седьмом месяце беременности.</font>

414
00:48:31,105 --> 00:48:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Я работаю по 14 часов в сутки,</font>

415
00:48:33,855 --> 00:48:35,646
<font face="sans-serif" size="71">совсем не высыпаюсь.</font>

416
00:48:36,230 --> 00:48:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Ну, покурил немного и решил вздремнуть.</font>

417
00:48:44,146 --> 00:48:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Вы же понимаете.</font>

418
00:48:55,938 --> 00:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">ГЕКТОР БЛЭЙК
ПИТТ-РОУД, 12</font>

419
00:49:18,188 --> 00:49:23,896
<font face="sans-serif" size="71">ШКОЛА БЕРЛСТОУН</font>

420
00:49:33,146 --> 00:49:33,980
<font face="sans-serif" size="71">Тоби?</font>

421
00:49:38,563 --> 00:49:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Джей, какого чёрта?</font>

422
00:49:40,521 --> 00:49:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Прости. Я стучал, но ты не слышала.
Я открыл своим ключом.</font>

423
00:49:46,271 --> 00:49:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Я подумала, это он пришел.</font>

424
00:49:48,313 --> 00:49:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт, прости, Лиз. Зря я это.</font>

425
00:49:54,855 --> 00:49:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Я всё жду, что он войдет.
Но он уже не вернется, да?</font>

426
00:49:59,313 --> 00:50:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Чтоб я этого не слышал.
Это же Тоби, он такой.</font>

427
00:50:04,813 --> 00:50:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

428
00:50:07,396 --> 00:50:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Я выпила диазепам,
и теперь слегка не в себе.</font>

429
00:50:13,688 --> 00:50:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Как у тебя дела? Как Наз?</font>

430
00:50:15,480 --> 00:50:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо.</font>

431
00:50:17,271 --> 00:50:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Живот всё больше.</font>

432
00:50:18,521 --> 00:50:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

433
00:50:22,355 --> 00:50:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Не верится, что я стану отцом.</font>

434
00:50:26,105 --> 00:50:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Страшно до усрачки.</font>

435
00:50:28,396 --> 00:50:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Ты будешь замечательным отцом.</font>

436
00:50:33,938 --> 00:50:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Господи.</font>

437
00:50:35,896 --> 00:50:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Тут как будто бомба взорвалась.</font>

438
00:50:37,896 --> 00:50:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Это отчасти моя вина.</font>

439
00:50:40,021 --> 00:50:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Я тут всё перевернула.
Хотя и не знаю, что искала.</font>

440
00:50:43,896 --> 00:50:45,438
<font face="sans-serif" size="71">А в его тайник заглянула?</font>

441
00:50:46,563 --> 00:50:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Куда?</font>

442
00:50:47,480 --> 00:50:50,563
<font face="sans-serif" size="71">Я как раз хотел там поискать.
Вдруг зацепки найдутся.</font>

443
00:51:13,438 --> 00:51:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Я не стал говорить сержанту о тайнике,</font>

444
00:51:15,855 --> 00:51:18,980
<font face="sans-serif" size="71">потому что не знал, что в нём лежит.</font>

445
00:51:23,896 --> 00:51:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Сэр Гектор Блэйк?</font>

446
00:51:30,980 --> 00:51:35,771
<font face="sans-serif" size="71">«В интересах защиты природы рассылка
для выпускников станет цифровой».</font>

447
00:51:36,521 --> 00:51:39,230
<font face="sans-serif" size="71">- Что это? Зачем ему это?
- Не знаю.</font>

448
00:51:40,188 --> 00:51:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ему прятать у себя письмо,
адресованное выпускнику Берлстоуна?</font>

449
00:51:45,438 --> 00:51:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Я посмотрела, кто он,
этот Гектор Блэйк. Бывший судья.</font>

450
00:51:49,271 --> 00:51:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Тони никак не мог быть с ним знаком.</font>

451
00:51:58,480 --> 00:52:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Что вы ищете?</font>

452
00:52:01,480 --> 00:52:03,771
<font face="sans-serif" size="71">ПИТТ-РОУД, SE19</font>

453
00:52:06,605 --> 00:52:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт, может, скажете
хоть что-нибудь? Я с ума схожу.</font>

454
00:52:12,438 --> 00:52:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

455
00:52:14,230 --> 00:52:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо за интересную наводку.
Будем разбираться.</font>

456
00:52:19,271 --> 00:52:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Что это значит?</font>

457
00:52:20,980 --> 00:52:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Кто этот человек?</font>

458
00:52:22,230 --> 00:52:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Мисс Нили, шли бы вы домой.</font>

459
00:52:25,188 --> 00:52:26,396
<font face="sans-serif" size="71">А я вам позвоню.</font>

460
00:52:31,438 --> 00:52:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Так, данные по телефону Тоби Нили.
Его последнее местонахождение?</font>

461
00:52:36,355 --> 00:52:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Питт-роуд. А что?</font>

462
00:52:38,813 --> 00:52:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Мать нашла в его комнате
письмо сэру Гектору Блэйку.</font>

463
00:52:42,105 --> 00:52:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Он живет на этой улице.</font>

464
00:52:43,605 --> 00:52:45,563
<font face="sans-serif" size="71">На днях нам позвонил некий юноша</font>

465
00:52:45,646 --> 00:52:47,688
<font face="sans-serif" size="71">и сообщил, что в подвале дома</font>

466
00:52:47,771 --> 00:52:49,813
<font face="sans-serif" size="71">по этому адресу держат человека.</font>

467
00:52:49,896 --> 00:52:53,396
<font face="sans-serif" size="71">- И ты думаешь, звонил Тоби Нили.
- Это мы и должны узнать.</font>

468
00:52:54,480 --> 00:52:58,438
<font face="sans-serif" size="71">ПИТТ-РОУД, 12</font>

469
00:52:59,313 --> 00:53:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Сэр Гектор Блэйк? Сержант Элла Ллойд.
Хотелось бы поговорить.</font>

470
00:53:03,605 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">О чём? Я собирался уходить.</font>

471
00:53:05,355 --> 00:53:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Есть основания полагать,
что в этом доме удерживают человека.</font>

472
00:53:10,605 --> 00:53:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Опять вы за свое.</font>

473
00:53:12,188 --> 00:53:14,813
<font face="sans-serif" size="71">По статье 17
Закона о полиции и сборе улик</font>

474
00:53:14,896 --> 00:53:16,605
<font face="sans-serif" size="71">мы должны обыскать ваш дом.</font>

475
00:53:17,605 --> 00:53:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Уверена, вам не нужно
разъяснять суть статьи 17.</font>

476
00:53:21,688 --> 00:53:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Извольте снять обувь.</font>

477
00:53:32,855 --> 00:53:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Вы правда ищете там человека?</font>

478
00:53:38,480 --> 00:53:41,480
<font face="sans-serif" size="71">- Я хотела бы осмотреть ваш подвал.
- Сюда, сержант.</font>

479
00:53:51,938 --> 00:53:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Это моя мастерская.</font>

480
00:53:56,646 --> 00:53:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Для чего?</font>

481
00:53:58,188 --> 00:54:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Моя жена изготавливала керамику.
А я вот занялся гончарным делом.</font>

482
00:54:04,105 --> 00:54:05,063
<font face="sans-serif" size="71">А где ваша жена?</font>

483
00:54:05,646 --> 00:54:06,480
<font face="sans-serif" size="71">В Чешэм-хаусе.</font>

484
00:54:08,396 --> 00:54:09,730
<font face="sans-serif" size="71">- В психбольнице?
- Да.</font>

485
00:54:10,521 --> 00:54:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

486
00:54:25,313 --> 00:54:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Да, тут не всё сделал я.</font>

487
00:54:28,438 --> 00:54:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Ладно, вы меня разоблачили.
Я арестован?</font>

488
00:54:50,313 --> 00:54:52,063
<font face="sans-serif" size="71">За этим стеллажом что, дверь?</font>

489
00:54:57,355 --> 00:54:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Откройте.</font>

490
00:55:27,896 --> 00:55:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Моя комната паники.</font>

491
00:55:57,813 --> 00:56:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Это глазок, чтобы заглядывать внутрь.</font>

492
00:56:02,355 --> 00:56:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Видимо, строители ошиблись.</font>

493
00:56:05,980 --> 00:56:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Надо же, не замечал.</font>

494
00:56:08,230 --> 00:56:10,730
<font face="sans-serif" size="71">И это всё? А ты показалась мне умной.</font>

495
00:56:12,646 --> 00:56:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Что вы сказали?</font>

496
00:56:14,938 --> 00:56:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Гектор Блэйк,</font>

497
00:56:17,063 --> 00:56:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Вы арестованы за воспрепятствование
исполнению обязанностей полицейского.</font>

498
00:56:21,938 --> 00:56:23,855
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Можете хранить молчание.</font>

499
00:56:23,938 --> 00:56:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Но если вы что-то скроете, это…</font>

500
00:56:34,813 --> 00:56:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Руки вперед.</font>

501
00:57:04,688 --> 00:57:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Но спасибо большое.</font>

502
00:57:06,188 --> 00:57:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Это всего лишь недоразумение.</font>

503
00:57:08,146 --> 00:57:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ничего. Это ее работа.</font>

504
00:57:10,813 --> 00:57:12,146
<font face="sans-serif" size="71">- Рвения много.
- Да.</font>

505
00:57:12,230 --> 00:57:14,521
<font face="sans-serif" size="71">- Мы во всём разберемся.
- Да, конечно.</font>

506
00:57:14,605 --> 00:57:17,438
<font face="sans-serif" size="71">- Надо бы поиграть.
- В среду, как обычно.</font>

507
00:57:17,521 --> 00:57:18,896
<font face="sans-serif" size="71">- Да, в среду.
- Хорошо.</font>

508
00:57:38,855 --> 00:57:40,938
<font face="sans-serif" size="71">СЕМЬЯ:
ПЕРВЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ</font>

509
00:57:42,605 --> 00:57:44,605
<font face="sans-serif" size="71">ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
СЕРЖАНТ ЛЛОЙД</font>

510
00:57:45,980 --> 00:57:46,938
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

511
00:57:52,855 --> 00:57:54,646
<font face="sans-serif" size="71">И вы больше ничего не можете?</font>

512
00:58:11,896 --> 00:58:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Знаете, как я это сделал?</font>

513
00:58:20,896 --> 00:58:21,980
<font face="sans-serif" size="71">И как же?</font>

514
00:58:24,938 --> 00:58:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Съел горсть снотворного</font>

515
00:58:28,730 --> 00:58:30,105
<font face="sans-serif" size="71">и запил водкой.</font>

516
00:58:32,896 --> 00:58:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Очнулся в больнице.</font>

517
00:58:38,105 --> 00:58:39,646
<font face="sans-serif" size="71">Видимо, дозу не рассчитал.</font>

518
00:58:43,313 --> 00:58:44,938
<font face="sans-serif" size="71">Вы учитесь на врача</font>

519
00:58:45,021 --> 00:58:47,813
<font face="sans-serif" size="71">и не знаете,
сколько таблеток для этого нужно?</font>

520
00:58:50,896 --> 00:58:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Файзал,</font>

521
00:58:53,230 --> 00:58:54,063
<font face="sans-serif" size="71">послушайте.</font>

522
00:58:56,396 --> 00:58:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, вы не так уж хотели умереть.</font>

523
00:59:00,646 --> 00:59:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, этот шаг</font>

524
00:59:02,105 --> 00:59:05,146
<font face="sans-serif" size="71">лишь доказывает,
что вы очень хотите жить.</font>

525
00:59:06,688 --> 00:59:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Вы не могли высказать родителям,
что хотели, потому и решились на это.</font>

526
00:59:14,521 --> 00:59:15,355
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

527
00:59:17,896 --> 00:59:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Я хотел умереть.</font>

528
00:59:21,563 --> 00:59:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы предки поняли,
что были плохими родителями.</font>

529
00:59:35,980 --> 00:59:37,021
<font face="sans-serif" size="71">Что с вами?</font>

530
01:00:19,563 --> 01:00:21,063
<font face="sans-serif" size="71">ФОРМЫ И ОТЧЕТЫ
USB</font>

531
01:00:21,646 --> 01:00:24,313
<font face="sans-serif" size="71">УСТРОЙСТВО ЗАЩИЩЕНО ПАРОЛЕМ
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ</font>

532
01:00:35,188 --> 01:00:36,563
<font face="sans-serif" size="71">ВОЙТИ</font>

533
01:00:36,646 --> 01:00:38,230
<font face="sans-serif" size="71">НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ</font>

534
01:01:52,480 --> 01:01:54,438
<font face="sans-serif" size="71">От родных что-нибудь слышно?</font>

535
01:01:54,521 --> 01:01:58,230
<font face="sans-serif" size="71">С сестрой на днях говорил,
а родители молчат.</font>

536
01:01:59,021 --> 01:02:00,646
<font face="sans-serif" size="71">А где они? В Тегеране, да?</font>

537
01:02:01,230 --> 01:02:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Нет, в Горгане.
Это городок на севере Ирана.</font>

538
01:02:06,188 --> 01:02:09,355
<font face="sans-serif" size="71">А сестра как раз в Тегеране.
От нее я и узнаю о них.</font>

539
01:02:11,396 --> 01:02:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Ты в ссоре с родителями?</font>

540
01:02:15,188 --> 01:02:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Они отказались от меня.</font>

541
01:02:17,230 --> 01:02:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Да? А почему?</font>

542
01:02:19,230 --> 01:02:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Потому что я такой.</font>

543
01:02:21,855 --> 01:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">О боже, прости.</font>

544
01:02:24,521 --> 01:02:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Жить в изгнании и так тяжко, а тут еще…</font>

545
01:02:28,105 --> 01:02:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Я доволен уже тем, что жив.</font>

546
01:02:34,771 --> 01:02:36,730
<font face="sans-serif" size="71">А как же ты устроился на работу?</font>

547
01:02:39,313 --> 01:02:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Я закон не нарушаю.</font>

548
01:02:41,063 --> 01:02:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Я ничего такого и не имел в виду.</font>

549
01:02:43,771 --> 01:02:45,980
<font face="sans-serif" size="71">C первого раз мое прошение отклонили.</font>

550
01:02:47,105 --> 01:02:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Даже не знаю,
какие еще доказательства им нужны.</font>

551
01:02:51,688 --> 01:02:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Парня поцеловать у них на глазах?</font>

552
01:02:54,396 --> 01:02:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Я подал апелляцию,
но что с ней — не знаю.</font>

553
01:02:59,355 --> 01:03:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Я так долго жду разрешения на работу.</font>

554
01:03:01,855 --> 01:03:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Прости, я не хотел тебя смущать.</font>

555
01:03:05,521 --> 01:03:07,813
<font face="sans-serif" size="71">- Мне нужно на что-то жить.
- Конечно.</font>

556
01:03:09,438 --> 01:03:11,563
<font face="sans-serif" size="71">Я рад, что ты мне рассказал о себе.</font>

557
01:03:14,063 --> 01:03:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Я попробую тебе помочь.</font>

558
01:03:16,771 --> 01:03:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Может быть, обсудим это?</font>

559
01:03:24,605 --> 01:03:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Ты во сколько заканчиваешь?</font>

560
01:03:43,021 --> 01:03:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Большое спасибо.</font>

561
01:03:54,521 --> 01:03:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Ты добрался.</font>

562
01:03:57,021 --> 01:04:00,230
<font face="sans-serif" size="71">- Заходи.
- Какие у вас ворота красивые.</font>

563
01:04:05,355 --> 01:04:07,563
<font face="sans-serif" size="71">- Давай плащ повешу.
- Спасибо.</font>

564
01:04:09,396 --> 01:04:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Обувь только сними, если можно.</font>

565
01:04:19,438 --> 01:04:22,688
<font face="sans-serif" size="71">- Выпить хочешь?
- Да, если есть что.</font>

566
01:04:22,771 --> 01:04:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Только не пиво. Пива у меня нет.</font>

567
01:04:26,063 --> 01:04:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Как скажете.</font>

568
01:04:27,855 --> 01:04:32,021
<font face="sans-serif" size="71">- Тогда мы с тобой выпьем джин-тоник.
- Хорошо, вам виднее.</font>

569
01:04:33,480 --> 01:04:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Может, музыку включишь?
Пластинки вон в том шкафу.</font>

570
01:04:37,855 --> 01:04:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Они снова в моде.</font>

571
01:05:01,855 --> 01:05:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Ты любишь классику.</font>

572
01:05:04,730 --> 01:05:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Нет, просто тут
обложка похожа на диснеевский фильм.</font>

573
01:05:09,605 --> 01:05:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Как мило. Держи.</font>

574
01:05:14,105 --> 01:05:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь послушать мое любимое?</font>

575
01:05:23,146 --> 01:05:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Это мой отец.</font>

576
01:05:24,313 --> 01:05:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Вы, наверное, очень его любите,
раз сюда портрет повесили.</font>

577
01:05:28,730 --> 01:05:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Не уверен насчет любви.
Тут что-то посложнее.</font>

578
01:05:35,271 --> 01:05:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Но, как бы то ни было,</font>

579
01:05:38,063 --> 01:05:40,188
<font face="sans-serif" size="71">он сделал меня таким, каков я есть.</font>

580
01:05:40,271 --> 01:05:42,730
<font face="sans-serif" size="71">- Уверен, он вами гордится.
- Это вряд ли.</font>

581
01:05:43,730 --> 01:05:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Он наверняка разочарован
моей отставкой.</font>

582
01:05:46,646 --> 01:05:48,188
<font face="sans-serif" size="71">А зачем же вы это сделали?</font>

583
01:05:49,146 --> 01:05:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Больше не хотел жить по его плану.
К тому же мне стало скучно.</font>

584
01:05:54,230 --> 01:05:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Мне кажется,
он смотрит на меня из этой картины,</font>

585
01:05:57,313 --> 01:05:58,938
<font face="sans-serif" size="71">хотя его давно нет.</font>

586
01:05:59,021 --> 01:06:02,646
<font face="sans-serif" size="71">То есть вы каждый день
как бы показываете ему средний палец?</font>

587
01:06:03,980 --> 01:06:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Вот именно.</font>

588
01:06:06,688 --> 01:06:08,813
<font face="sans-serif" size="71">Он думал, я стану премьер-министром.</font>

589
01:06:12,771 --> 01:06:14,605
<font face="sans-serif" size="71">А я и юристом-то не хотел быть.</font>

590
01:06:18,646 --> 01:06:20,730
<font face="sans-serif" size="71">А вообще о нас с мамой он не думал.</font>

591
01:06:22,188 --> 01:06:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Простите?</font>

592
01:06:24,605 --> 01:06:26,355
<font face="sans-serif" size="71">У нас был молодой слуга-парс.</font>

593
01:06:27,355 --> 01:06:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Перс, как я.</font>

594
01:06:28,730 --> 01:06:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Перс, но из Индии.</font>

595
01:06:31,230 --> 01:06:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Его звали Рави. Очень красивый юноша.</font>

596
01:06:33,646 --> 01:06:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Он перебрался в Англию,
чтобы прокормить своих родных в Индии.</font>

597
01:06:38,063 --> 01:06:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Отец увидел его
среди работников своей фабрики</font>

598
01:06:40,896 --> 01:06:42,730
<font face="sans-serif" size="71">и решил взять под свое крыло.</font>

599
01:06:42,813 --> 01:06:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Какая доброта. Какое милосердие.</font>

600
01:06:46,063 --> 01:06:48,521
<font face="sans-serif" size="71">А потом предложил
ему жить в нашем доме.</font>

601
01:06:49,771 --> 01:06:51,438
<font face="sans-serif" size="71">Как будто он член семьи.</font>

602
01:06:53,271 --> 01:06:56,438
<font face="sans-serif" size="71">И в конце концов
уложил его к себе в постель.</font>

603
01:06:59,188 --> 01:07:01,980
<font face="sans-serif" size="71">А мою бедную мать
сослал в комнату для гостей.</font>

604
01:07:04,063 --> 01:07:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Вскоре она покончила с собой.</font>

605
01:07:08,938 --> 01:07:14,688
<font face="sans-serif" size="71">И я, маленький мальчик,
нашел ее с перерезанными венами.</font>

606
01:07:15,855 --> 01:07:17,188
<font face="sans-serif" size="71">- Господи.
- Да.</font>

607
01:07:19,021 --> 01:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Отец даже не пытался меня утешить —</font>

608
01:07:22,271 --> 01:07:24,813
<font face="sans-serif" size="71">взял и отослал меня в школу-пансион.</font>

609
01:07:24,896 --> 01:07:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Впрочем, мне там было хорошо.</font>

610
01:07:26,688 --> 01:07:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Там ведь не было
ни его, ни этого мальчика.</font>

611
01:07:30,521 --> 01:07:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Я ненавидел этого мальчика</font>

612
01:07:32,855 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">за то, что он заменил отцу меня и маму.</font>

613
01:07:36,646 --> 01:07:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Жил в нашем доме,
ел нашу пищу, дышал нашим воздухом.</font>

614
01:07:40,730 --> 01:07:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Этот</font>

615
01:07:42,980 --> 01:07:43,813
<font face="sans-serif" size="71">холуй.</font>

616
01:07:44,396 --> 01:07:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Как-то расизмом попахивает.</font>

617
01:07:47,480 --> 01:07:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Вовсе нет. Вся моя карьера говорит
о том, что никакой я не расист.</font>

618
01:07:54,438 --> 01:07:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Я очень старался быть добрым к нему.</font>

619
01:07:59,563 --> 01:08:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Но в моём сердце клокотала ярость,</font>

620
01:08:03,896 --> 01:08:06,438
<font face="sans-serif" size="71">которую трудно было унять.</font>

621
01:08:08,813 --> 01:08:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Может, он был лишь жертвой.</font>

622
01:08:12,105 --> 01:08:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Может, ваш отец заставил
его делать всё это.</font>

623
01:08:17,646 --> 01:08:19,230
<font face="sans-serif" size="71">У всех есть выбор.</font>

624
01:08:21,438 --> 01:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Но не у того,
кто беден и кому некуда идти.</font>

625
01:08:43,230 --> 01:08:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Ладно, всё это в прошлом.</font>

626
01:08:49,855 --> 01:08:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Я делюсь этим
только с особенными людьми вроде тебя.</font>

627
01:08:59,855 --> 01:09:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь узнать, что стало с Рави?</font>

628
01:09:12,355 --> 01:09:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Простите, можно мне сначала в туалет?</font>

629
01:09:18,813 --> 01:09:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Конечно.</font>

630
01:09:56,396 --> 01:09:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

631
01:09:57,396 --> 01:09:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Где мои кроссовки?</font>

632
01:09:58,688 --> 01:10:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Ты плохо выглядишь.</font>

633
01:10:01,688 --> 01:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">- Присядь-ка.
- Нет, мне уже пора.</font>

634
01:10:05,021 --> 01:10:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Ты посиди немного, а потом пойдешь.</font>

635
01:10:08,313 --> 01:10:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Наверно, пил слишком быстро.</font>

636
01:10:19,313 --> 01:10:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Дайте мне воды, пожалуйста.</font>

637
01:10:24,271 --> 01:10:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас.</font>

638
01:10:32,771 --> 01:10:33,646
<font face="sans-serif" size="71">Так что же…</font>

639
01:10:35,188 --> 01:10:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Что стало с Рави?</font>

640
01:10:38,105 --> 01:10:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Я думал, что убил его.</font>

641
01:10:41,021 --> 01:10:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Однажды летом я пришел из школы
и набросился на него, как зверь.</font>

642
01:10:47,313 --> 01:10:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Я изуродовал его лицо.</font>

643
01:10:48,855 --> 01:10:52,480
<font face="sans-serif" size="71">И меня охватило
ощущение свободы и вдохновения.</font>

644
01:10:54,021 --> 01:10:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Почти сверхъестественное ощущение.</font>

645
01:11:22,188 --> 01:11:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

646
01:11:36,688 --> 01:11:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Раса, религия, сексуальная ориентация
и трансгендерная идентичность.</font>

647
01:11:41,438 --> 01:11:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Сегодня многие юристы, в том числе и я,</font>

648
01:11:45,146 --> 01:11:48,521
<font face="sans-serif" size="71">считают, что группы,
выделяемые по этим признаками,</font>

649
01:11:48,605 --> 01:11:52,313
<font face="sans-serif" size="71">система правосудия защищает
не в равной мере…</font>

650
01:11:52,396 --> 01:11:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Прости!</font>

651
01:11:53,313 --> 01:11:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми, Джей! Прекращай это,
или я у тебя ключи отберу.</font>

652
01:11:57,563 --> 01:11:59,271
<font face="sans-serif" size="71">Прости! Я стучал-стучал.</font>

653
01:12:00,438 --> 01:12:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Но ты не слышала.</font>

654
01:12:03,855 --> 01:12:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Это наушники Тоби?</font>

655
01:12:06,813 --> 01:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

656
01:12:13,563 --> 01:12:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Где ты была?
Я звонил тебе, ты не отвечала.</font>

657
01:12:16,855 --> 01:12:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Я и на работу тебе позвонил.
Сказали, ты отгул взяла.</font>

658
01:12:25,146 --> 01:12:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Чаю хочешь?</font>

659
01:12:37,396 --> 01:12:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Рассказывай, как у тебя дела?</font>

660
01:12:41,021 --> 01:12:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Я официально стал отцом.</font>

661
01:12:44,896 --> 01:12:48,480
<font face="sans-serif" size="71">- Правда? Когда?
- Несколько недель назад.</font>

662
01:12:49,813 --> 01:12:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Прости меня. Я не…</font>

663
01:12:51,230 --> 01:12:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Нет-нет, ничего страшного.</font>

664
01:12:53,230 --> 01:12:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Он родился раньше срока.</font>

665
01:12:55,188 --> 01:12:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Видать, очень уж ему приспичило.</font>

666
01:12:59,355 --> 01:13:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Это чудесно.</font>

667
01:13:01,355 --> 01:13:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Поздравляю.</font>

668
01:13:12,980 --> 01:13:14,605
<font face="sans-serif" size="71">- Как назвали?
- Кого?</font>

669
01:13:15,271 --> 01:13:16,355
<font face="sans-serif" size="71">Ребенка.</font>

670
01:13:17,521 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Эйданом.</font>

671
01:13:19,646 --> 01:13:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Эйданом.</font>

672
01:13:21,146 --> 01:13:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

673
01:13:23,896 --> 01:13:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Надо будет зайти к вам,
представиться маленькому Эйдану.</font>

674
01:13:28,438 --> 01:13:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Мы будем рады.</font>

675
01:13:30,438 --> 01:13:34,063
<font face="sans-serif" size="71">В этой ситуации ты, наверное,
ему вместо бабушки будешь.</font>

676
01:13:40,938 --> 01:13:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Лиз.</font>

677
01:13:43,355 --> 01:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

678
01:13:48,688 --> 01:13:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Это Гектор Блэйк.</font>

679
01:13:52,480 --> 01:13:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Он был членом Правовой комиссии,</font>

680
01:13:54,480 --> 01:13:57,396
<font face="sans-serif" size="71">выступал за равенство
в рамках системы правосудия.</font>

681
01:13:58,188 --> 01:13:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Смешно.</font>

682
01:14:02,396 --> 01:14:03,896
<font face="sans-serif" size="71">А зачем ты смотришь это?</font>

683
01:14:06,188 --> 01:14:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Я изучаю его, скажем так.</font>

684
01:14:09,938 --> 01:14:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Святой Блэйк — дьявол,
а никто этого не видит.</font>

685
01:14:12,688 --> 01:14:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Если это так, то полиция разберется.</font>

686
01:14:16,063 --> 01:14:19,605
<font face="sans-serif" size="71">- Полиция уже сдалась.
- Может, потому что он чист?</font>

687
01:14:21,313 --> 01:14:23,355
<font face="sans-serif" size="71">А может, из-за его связей.</font>

688
01:14:24,021 --> 01:14:26,855
<font face="sans-serif" size="71">Но, сколько ни рой интернет,
это тебе не поможет.</font>

689
01:14:27,563 --> 01:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Знаю.</font>

690
01:14:29,271 --> 01:14:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Я наблюдаю за ним не только онлайн,
но и в реальном мире.</font>

691
01:14:33,855 --> 01:14:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Ты следишь за ним?</font>

692
01:14:37,021 --> 01:14:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Лиз…
- Я знаю.</font>

693
01:14:39,105 --> 01:14:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Всё серьезно.</font>

694
01:14:41,063 --> 01:14:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Прошлой ночью я видела,
как из его окна выполз молодой парень.</font>

695
01:14:45,188 --> 01:14:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Знал бы ты, в каком он был состоянии.
Сначала и говорить не мог.</font>

696
01:14:49,188 --> 01:14:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Гектор пригласил
его к себе и чем-то опоил.</font>

697
01:14:52,896 --> 01:14:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Он через окно от него сбежал.
Слава богу, что там была я.</font>

698
01:14:59,563 --> 01:15:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Ты в полиции была?</font>

699
01:15:01,771 --> 01:15:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Он не захотел.</font>

700
01:15:04,313 --> 01:15:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Боится, что из-за этого
ему не дадут убежище.</font>

701
01:15:07,188 --> 01:15:08,813
<font face="sans-serif" size="71">Надо сообщить в полицию.</font>

702
01:15:08,896 --> 01:15:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу на него давить.
Пытаюсь его убедить, но он боится.</font>

703
01:15:15,688 --> 01:15:17,813
<font face="sans-serif" size="71">И, мне кажется, правильно боится.</font>

704
01:15:19,896 --> 01:15:23,688
<font face="sans-serif" size="71">РЕФОРМ-КЛУБ
ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ КЛУБА</font>

705
01:15:37,605 --> 01:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">- Какого хера вам надо?
- Одежду твою привез.</font>

706
01:15:40,313 --> 01:15:42,563
<font face="sans-serif" size="71">- Она мне не нужна.
- Давай поговорим.</font>

707
01:15:42,646 --> 01:15:47,355
<font face="sans-serif" size="71">- Оставьте меня в покое.
- Твое заявление на ПМЖ в Британии.</font>

708
01:15:47,896 --> 01:15:50,730
<font face="sans-serif" size="71">ПМЖ могут дать. Или не дать.
Всё зависит от меня.</font>

709
01:15:53,480 --> 01:15:57,438
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста, садись в машину,
не заставляй меня кричать через окно.</font>

710
01:16:27,105 --> 01:16:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Будут еще вопросы —
обязательно приходите.</font>

711
01:16:29,980 --> 01:16:32,271
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо.
- Не за что.</font>

712
01:16:35,480 --> 01:16:36,730
<font face="sans-serif" size="71">- Ну как?
- Пошли.</font>

713
01:16:41,813 --> 01:16:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Он пропал. И связи с ним нет.</font>

714
01:16:44,396 --> 01:16:45,230
<font face="sans-serif" size="71">И что делать?</font>

715
01:16:45,813 --> 01:16:47,563
<font face="sans-serif" size="71">Косвенных улик мне мало.</font>

716
01:16:47,646 --> 01:16:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Этот молодой человек должен
дать показания.</font>

717
01:16:50,688 --> 01:16:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Но вы же говорите, он пропал.</font>

718
01:16:53,021 --> 01:16:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Он же просил об убежище.
Мог домой уехать.</font>

719
01:16:55,771 --> 01:16:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Те, кто просит об убежище,
домой уехать не могут.</font>

720
01:16:59,188 --> 01:17:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Разве вы не должны защищать людей?</font>

721
01:17:01,771 --> 01:17:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Должна. И я пытаюсь
защитить вас, Лиззи.</font>

722
01:17:05,605 --> 01:17:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Кстати, что вы делали
у дома Гектора Блэйка?</font>

723
01:17:09,563 --> 01:17:11,646
<font face="sans-serif" size="71">Теперь я знаю, что чувствовал Тоби.</font>

724
01:17:22,063 --> 01:17:25,313
<font face="sans-serif" size="71">ЭЛИЗАБЕТ НИЛИ
ПРИВЕТ, ОМИД, ТЫ МОЙ НОМЕР СОХРАНИЛ?</font>

725
01:17:27,146 --> 01:17:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Выпустите меня, пожалуйста!</font>

726
01:17:37,396 --> 01:17:39,521
<font face="sans-serif" size="71">ПОИСК
ЭЛИЗАБЕТ НИЛИ</font>

727
01:17:39,605 --> 01:17:41,313
<font face="sans-serif" size="71">За что вы так со мной?</font>

728
01:17:43,605 --> 01:17:44,730
<font face="sans-serif" size="71">ЭЛИЗАБЕТ НИЛИ</font>

729
01:17:44,813 --> 01:17:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Выпустите меня!</font>

730
01:17:46,396 --> 01:17:47,813
<font face="sans-serif" size="71">ЛИЗ_НИЛИ</font>

731
01:17:49,896 --> 01:17:52,938
<font face="sans-serif" size="71">КЛАССНЫЙ ОТДЫХ С КЛАССНЫМ СЫНОМ…
И С СОЛНЦЕМ!</font>

732
01:17:56,063 --> 01:17:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста, выпустите меня!</font>

733
01:19:24,396 --> 01:19:26,355
<font face="sans-serif" size="71">Файзал, я могу вам перезвонить?</font>

734
01:19:26,855 --> 01:19:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Лиззи. Я хотел сказать,
что взломал пароль флешки.</font>

735
01:19:31,146 --> 01:19:32,605
<font face="sans-serif" size="71">- Правда?
- Да.</font>

736
01:19:33,105 --> 01:19:35,146
<font face="sans-serif" size="71">- И что там?
- Я не смотрел.</font>

737
01:19:35,230 --> 01:19:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Конфиденциальность данных клиента.</font>

738
01:19:41,396 --> 01:19:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Привет, милая.</font>

739
01:19:42,980 --> 01:19:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Вот и он.</font>

740
01:19:47,480 --> 01:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Лиззи. Рад тебя видеть.</font>

741
01:19:49,605 --> 01:19:50,438
<font face="sans-serif" size="71">И я тебя.</font>

742
01:19:51,563 --> 01:19:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Смотри, что Лиззи принесла Эйдану.</font>

743
01:19:54,230 --> 01:19:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Как здорово. Спасибо, Лиз.</font>

744
01:19:57,230 --> 01:20:00,646
<font face="sans-serif" size="71">На здоровье.
Надеюсь, это вам не на один год.</font>

745
01:20:06,146 --> 01:20:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Какой мальчик чудесный.</font>

746
01:20:11,521 --> 01:20:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Да, такой чудесный!
Только слегка вонюченький, да?</font>

747
01:20:15,355 --> 01:20:16,271
<font face="sans-serif" size="71">О нет.</font>

748
01:20:16,771 --> 01:20:20,813
<font face="sans-serif" size="71">- Да, есть немного.
- Пойду подгузник ему сменю.</font>

749
01:20:31,771 --> 01:20:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Ну что,</font>

750
01:20:33,605 --> 01:20:34,438
<font face="sans-serif" size="71">как дела?</font>

751
01:20:38,230 --> 01:20:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Лиз?</font>

752
01:20:39,313 --> 01:20:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Я БЫЛ ТАМ</font>

753
01:20:47,896 --> 01:20:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Надо поговорить.</font>

754
01:20:58,230 --> 01:21:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Я читала о теггерах «Я был там».
Теггеры — так вы их называете?</font>

755
01:21:03,480 --> 01:21:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Они влезают в дома богатых людей
и расписывают там стены.</font>

756
01:21:12,730 --> 01:21:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Я знала, ты что-то скрываешь.</font>

757
01:21:16,230 --> 01:21:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Ты думаешь, что это я?</font>

758
01:21:19,855 --> 01:21:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Джей.</font>

759
01:21:21,730 --> 01:21:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Смотри.</font>

760
01:21:23,355 --> 01:21:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Это ты!</font>

761
01:21:26,021 --> 01:21:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Ладно.</font>

762
01:21:28,730 --> 01:21:30,063
<font face="sans-serif" size="71">И что дальше?</font>

763
01:21:30,146 --> 01:21:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Вы залезли в дом Гектора Блэйка, да?</font>

764
01:21:33,271 --> 01:21:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

765
01:21:34,896 --> 01:21:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Я там не был.</font>

766
01:21:36,855 --> 01:21:38,646
<font face="sans-serif" size="71">Клянусь тебе.</font>

767
01:21:46,355 --> 01:21:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Ты сказала Наз?</font>

768
01:21:49,813 --> 01:21:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Она что-то подозревает. Я это чувствую.</font>

769
01:21:53,688 --> 01:21:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Эти фотографии найти Тоби не помогут.</font>

770
01:21:56,438 --> 01:21:58,521
<font face="sans-serif" size="71">А вот жизнь мне сломают на хрен.</font>

771
01:22:03,438 --> 01:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Помоги мне пробраться в его дом.</font>

772
01:22:05,438 --> 01:22:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Что? В дом Гектора Блэйка?</font>

773
01:22:07,771 --> 01:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Одна я вряд ли смогу.
А у тебя-то опыт явно есть.</font>

774
01:22:10,730 --> 01:22:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Ты что, с ума сошла?</font>

775
01:22:12,563 --> 01:22:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Формально взлома не будет.</font>

776
01:22:14,813 --> 01:22:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Я видела, где он прячет ключ.</font>

777
01:22:17,521 --> 01:22:18,938
<font face="sans-serif" size="71">Что ты такое говоришь.</font>

778
01:22:19,021 --> 01:22:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Ты только запусти меня туда,</font>

779
01:22:21,771 --> 01:22:24,480
<font face="sans-serif" size="71">а сам снаружи постоишь, понаблюдаешь.</font>

780
01:22:24,563 --> 01:22:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу рисковать.
У меня же Эйдан и Наз.</font>

781
01:22:28,855 --> 01:22:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Ну и хорошо. Пошел вон.</font>

782
01:22:31,605 --> 01:22:33,438
<font face="sans-serif" size="71">- Лиззи, хватит.
- Уходи, трус!</font>

783
01:22:33,521 --> 01:22:34,688
<font face="sans-serif" size="71">- Слушай…
- Вон!</font>

784
01:22:34,771 --> 01:22:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Да успокойся ты.</font>

785
01:22:40,605 --> 01:22:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Нельзя бросать Тоби.</font>

786
01:22:42,146 --> 01:22:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Да не бросаю я его!</font>

787
01:22:43,563 --> 01:22:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Но, Лиз, я же чернокожий.
Если меня поймают, то закроют!</font>

788
01:22:48,646 --> 01:22:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Ты же знаешь.</font>

789
01:22:52,188 --> 01:22:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Сделай это для меня.</font>

790
01:22:57,438 --> 01:22:58,396
<font face="sans-serif" size="71">За тобой должок.</font>

791
01:22:59,980 --> 01:23:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Я всегда тебе помогала.</font>

792
01:23:03,355 --> 01:23:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Каждый раз, когда тебе
доставалось от любовников твоей мамы</font>

793
01:23:08,521 --> 01:23:10,146
<font face="sans-serif" size="71">и когда она тебя выгоняла,</font>

794
01:23:10,896 --> 01:23:14,605
<font face="sans-serif" size="71">мы с Тоби тебе помогали.</font>

795
01:23:16,521 --> 01:23:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Вы мне были как семья.</font>

796
01:23:19,271 --> 01:23:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

797
01:23:22,105 --> 01:23:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Но…</font>

798
01:23:25,105 --> 01:23:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу.</font>

799
01:23:31,105 --> 01:23:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Уходи.</font>

800
01:23:48,771 --> 01:23:49,605
<font face="sans-serif" size="71">А где Лиззи?</font>

801
01:23:50,188 --> 01:23:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Уехала.</font>

802
01:23:51,771 --> 01:23:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Взяла и уехала?</font>

803
01:23:53,771 --> 01:23:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Эйдан спит?</font>

804
01:23:56,230 --> 01:23:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Что она хотела, Джей?</font>

805
01:24:03,271 --> 01:24:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Что она хотела?</font>

806
01:24:05,271 --> 01:24:06,521
<font face="sans-serif" size="71">С Эйданом повидаться.</font>

807
01:24:12,105 --> 01:24:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Ты меня уважаешь?</font>

808
01:24:16,438 --> 01:24:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Конечно.</font>

809
01:24:18,813 --> 01:24:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Но держишь за дуру?</font>

810
01:24:21,730 --> 01:24:24,771
<font face="sans-serif" size="71">- Стой…
- Ты работал в доме Гектора Блэйка.</font>

811
01:24:25,313 --> 01:24:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Потом Тоби пришел к нам
в панике и на следующий день исчез.</font>

812
01:24:30,146 --> 01:24:36,355
<font face="sans-serif" size="71">А Лиззи говорит, что Гектор Блэйк —
подозреваемый по делу Тони.</font>

813
01:24:37,563 --> 01:24:40,438
<font face="sans-serif" size="71">- Во что ты вляпался?
- Да ни во что.</font>

814
01:24:40,521 --> 01:24:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Джей, если понадобится,
я Эйдана и одна выращу.</font>

815
01:24:45,021 --> 01:24:47,896
<font face="sans-serif" size="71">- Почему ты так говоришь?
- Ты меня пугаешь.</font>

816
01:24:47,980 --> 01:24:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Родители потребовали выбрать
между ними и тобой, и я их послала.</font>

817
01:24:51,813 --> 01:24:53,855
<font face="sans-serif" size="71">Потому что мы любим друг друга.</font>

818
01:24:53,938 --> 01:24:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Но теперь тебя как будто нет.</font>

819
01:24:55,896 --> 01:25:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Ты набил у себя на руке мои инициалы —
и всё, на этом успокоился?</font>

820
01:25:01,021 --> 01:25:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Наз, перестань.
Всё, что я делаю, — это же ради нас.</font>

821
01:25:04,688 --> 01:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">«Нас»? Да ты своей жизнью живешь!</font>

822
01:25:06,855 --> 01:25:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Я понимаю, но…</font>

823
01:25:08,063 --> 01:25:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Пошел ты на хер!</font>

824
01:28:24,605 --> 01:28:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Это тебе.</font>

825
01:28:38,146 --> 01:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">КОПИЙ Я НЕ ДЕЛАЛА.</font>

826
01:28:39,771 --> 01:28:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

827
01:28:41,313 --> 01:28:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ничего.</font>

828
01:28:43,938 --> 01:28:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Ага.</font>

829
01:28:45,938 --> 01:28:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Могла и не спрашивать.</font>

830
01:29:14,063 --> 01:29:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Это ты виновата.</font>

831
01:29:19,605 --> 01:29:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Где мой сын?</font>

832
01:29:21,896 --> 01:29:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Я его пепел в унитаз спустил.</font>

833
01:29:41,021 --> 01:29:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

834
01:29:43,855 --> 01:29:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Надо резать, чтобы в печь влез.
Ты меньше, с тобой проще будет.</font>

835
01:29:54,438 --> 01:29:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Привет, это Элизабет Нили.</font>

836
01:29:56,480 --> 01:29:59,355
<font face="sans-serif" size="71">- Оставьте сообщение, я перезвоню.
- Лиз!</font>

837
01:30:01,021 --> 01:30:01,896
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Лиззи.</font>

838
01:30:02,688 --> 01:30:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Это снова Джей.</font>

839
01:30:06,230 --> 01:30:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Я тебе за последнюю неделю
сообщений 15 уже оставил.</font>

840
01:30:10,396 --> 01:30:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Лиз?</font>

841
01:30:11,355 --> 01:30:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Я пару раз заходил, но тебя не было.</font>

842
01:30:14,063 --> 01:30:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Такое впечатление,
что ты куда-то уехала.</font>

843
01:30:17,730 --> 01:30:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Я хотел поблагодарить тебя за посылку.</font>

844
01:30:20,605 --> 01:30:22,855
<font face="sans-serif" size="71">И прости, что не говорил тебе всего.</font>

845
01:30:25,813 --> 01:30:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Успокой меня. Дай знать,
что с тобой всё хорошо.</font>

846
01:30:30,563 --> 01:30:33,396
<font face="sans-serif" size="71">ДОМ ПРОДАН</font>

847
01:31:40,646 --> 01:31:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Я у своей подруги Кэти поживу
несколько дней. И Эйдана возьму.</font>

848
01:31:44,896 --> 01:31:47,021
<font face="sans-serif" size="71">Надо решить, кому из нас переезжать.</font>

849
01:31:52,230 --> 01:31:53,188
<font face="sans-serif" size="71">Что такое?</font>

850
01:31:55,271 --> 01:31:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Просто…</font>

851
01:32:00,480 --> 01:32:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Лиззи пропала, и…</font>

852
01:32:04,063 --> 01:32:05,146
<font face="sans-serif" size="71">…виноват в этом я.</font>

853
01:32:06,188 --> 01:32:08,688
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Блин, это я виноват.</font>

854
01:32:08,771 --> 01:32:10,355
<font face="sans-serif" size="71">Джей, ну что ты.</font>

855
01:32:11,605 --> 01:32:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Что ты.</font>

856
01:32:14,938 --> 01:32:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Что ты.</font>

857
01:32:20,438 --> 01:32:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Всем большое спасибо.
До следующей недели. Хороших выходных!</font>

858
01:32:41,771 --> 01:32:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Привет, Филип.</font>

859
01:33:02,605 --> 01:33:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Эй.</font>

860
01:33:16,605 --> 01:33:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Ты что, хулиганишь?</font>

861
01:33:23,271 --> 01:33:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Кто это пришел? Мамочка.</font>

862
01:33:28,313 --> 01:33:29,896
<font face="sans-serif" size="71">- Привет.
- Привет.</font>

863
01:33:33,355 --> 01:33:36,313
<font face="sans-serif" size="71">- В дом-то пригласишь?
- Да, прости.</font>

864
01:33:37,146 --> 01:33:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте, мистер!</font>

865
01:33:41,313 --> 01:33:44,271
<font face="sans-serif" size="71">- Как твои дела?
- Он рад, что мама пришла.</font>

866
01:33:45,021 --> 01:33:46,688
<font face="sans-serif" size="71">- А у тебя как?
- Ничего.</font>

867
01:33:46,771 --> 01:33:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Живу не тужу, как видишь.</font>

868
01:33:51,896 --> 01:33:53,521
<font face="sans-serif" size="71">А как твоя диссертация?</font>

869
01:33:56,771 --> 01:33:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Не знала, говорить тебе или нет.</font>

870
01:33:59,313 --> 01:34:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Ее будет читать Гектор Блэйк.</font>

871
01:34:02,813 --> 01:34:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Филип сказал, что на трехсотлетие школы</font>

872
01:34:05,480 --> 01:34:08,896
<font face="sans-serif" size="71">передаст ему экземпляр.</font>

873
01:34:10,021 --> 01:34:12,438
<font face="sans-serif" size="71">ТРИСТА ЛЕТ БЕРЛСТОУНУ
СБОР ВЫПУСКНИКОВ</font>

874
01:34:12,521 --> 01:34:14,813
<font face="sans-serif" size="71">- А Блэйк точно там будет?
- Точно.</font>

875
01:34:15,563 --> 01:34:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Он пожертвовал школе до хрена денег.</font>

876
01:34:19,146 --> 01:34:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Ему там будут дифирамбы петь.</font>

877
01:34:23,855 --> 01:34:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Надеюсь, это поможет.</font>

878
01:34:26,813 --> 01:34:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

879
01:34:33,230 --> 01:34:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо, мистер. Иди сюда.</font>

880
01:34:44,230 --> 01:34:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Ты там поосторожнее, ладно?</font>

881
01:34:47,896 --> 01:34:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Эйдану нужен отец.</font>

882
01:34:54,813 --> 01:34:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Подожди, Наз!</font>

883
01:34:58,688 --> 01:34:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Как ты думаешь…</font>

884
01:35:01,896 --> 01:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">У нас с тобой еще есть шанс?</font>

885
01:35:06,771 --> 01:35:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, Джей.</font>

886
01:35:33,855 --> 01:35:36,105
<font face="sans-serif" size="71">«Мир находится в плохом состоянии</font>

887
01:35:37,021 --> 01:35:43,063
<font face="sans-serif" size="71">и будет становиться хуже, пока каждый
из нас не сделает лучшее, что может».</font>

888
01:35:43,146 --> 01:35:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Это слова психиатра Виктора Франкла,
пережившего холокост.</font>

889
01:35:49,438 --> 01:35:51,188
<font face="sans-serif" size="71">По моему мнению,</font>

890
01:35:51,271 --> 01:35:56,271
<font face="sans-serif" size="71">они очень точно описывают
жизненную миссию сэра Гектора.</font>

891
01:35:56,355 --> 01:36:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Ибо он всегда старался
сделать всё, что мог.</font>

892
01:36:02,188 --> 01:36:04,688
<font face="sans-serif" size="71">Одним словом, господа,</font>

893
01:36:05,355 --> 01:36:07,771
<font face="sans-serif" size="71">поприветствуем сэра Гектора Блэйка!</font>

894
01:36:18,230 --> 01:36:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

895
01:36:21,271 --> 01:36:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, господин директор,
за теплые слова в мой адрес.</font>

896
01:36:24,730 --> 01:36:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Знаете, я помню свой первый день
в начальной школе Берлстоун</font>

897
01:36:28,355 --> 01:36:32,521
<font face="sans-serif" size="71">так, как будто он был вчера.</font>

898
01:36:33,396 --> 01:36:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Я был совсем маленьким,
мне еще и десяти не было,</font>

899
01:36:37,021 --> 01:36:39,980
<font face="sans-serif" size="71">но я уже понимал,
что нашел себе пристанище.</font>

900
01:36:40,896 --> 01:36:44,271
<font face="sans-serif" size="71">И, должен признаться,
мне так приятно вернуться домой.</font>

901
01:36:47,521 --> 01:36:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо сказано.</font>

902
01:37:00,021 --> 01:37:02,730
<font face="sans-serif" size="71">СЭР ГЕКТОР БЛЭЙК
ИСКРЕННЕ ВАША, НАЗРИН РАХИМ</font>

903
01:37:03,980 --> 01:37:04,980
<font face="sans-serif" size="71">ЗАЩИЩАЕМ НАШ ДОМ?</font>

904
01:37:05,063 --> 01:37:07,896
<font face="sans-serif" size="71">УГОЛОВНОЕ ПРАВО
И ИММИГРАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ</font>

905
01:37:54,521 --> 01:37:59,855
<font face="sans-serif" size="71">ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН</font>

906
01:42:00,605 --> 01:42:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Что ты сделал?</font>

907
01:42:01,855 --> 01:42:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Г. БЛЭЙК</font>

908
01:42:02,771 --> 01:42:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Что ты с ними сделал?</font>

909
01:42:05,438 --> 01:42:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Говори!</font>

910
01:42:07,271 --> 01:42:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Где они?</font>

911
01:42:09,355 --> 01:42:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Где они?</font>

912
01:43:01,146 --> 01:43:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Я позвонил в полицию,</font>

913
01:43:03,063 --> 01:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">они скоро приедут. Понимаешь?</font>

914
01:43:06,271 --> 01:43:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

915
01:43:08,480 --> 01:43:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

916
01:43:11,063 --> 01:43:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Идти можешь?</font>

917
01:43:13,396 --> 01:43:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

918
01:43:16,230 --> 01:43:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Не волнуйся, теперь ты в безопасности.</font>

919
01:43:33,063 --> 01:43:38,521
<font face="sans-serif" size="71">ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
НАЗ</font>

920
01:43:38,605 --> 01:43:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Джей?</font>

921
01:43:41,771 --> 01:43:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

922
01:43:43,730 --> 01:43:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо?</font>

923
01:43:53,396 --> 01:43:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Сюда, сержант.</font>

924
01:44:10,438 --> 01:44:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Никто ничего не трогал,
как вы и просили.</font>

925
01:44:33,813 --> 01:44:40,105
<font face="sans-serif" size="71">Я БЫЛ ТАМ</font>

926
01:48:40,188 --> 01:48:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Дмитрий Заикин</font>

