1
00:00:08,646 --> 00:00:11,605
<font face="sans-serif" size="71">NETFLIX PREDSTAVLJA</font>

2
00:01:13,146 --> 00:01:14,313
<font face="sans-serif" size="71">INSTALACIJA</font>

3
00:01:14,396 --> 00:01:16,063
<font face="sans-serif" size="71">BEŽIČNA MREŽA OMOGUĆENA</font>

4
00:01:48,980 --> 00:01:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Tobese, kad moramo zbrisati, moramo.</font>

5
00:01:56,146 --> 00:01:57,730
<font face="sans-serif" size="71">-Bez riskiranja.
-Smiri se.</font>

6
00:02:31,646 --> 00:02:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Prosjačenje nije dopušteno na postaji.</font>

7
00:02:34,146 --> 00:02:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Molimo klijente
da ne potiču takvo ponašanje.</font>

8
00:03:01,563 --> 00:03:02,980
<font face="sans-serif" size="71">POMOĆ!
GLADNA BESKUĆNICA</font>

9
00:03:08,521 --> 00:03:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite, ovo je vaše?</font>

10
00:03:11,146 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Jest. Hvala.</font>

11
00:03:13,646 --> 00:03:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Spasili ste me.</font>

12
00:03:20,271 --> 00:03:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite.</font>

13
00:03:23,396 --> 00:03:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

14
00:04:35,813 --> 00:04:39,480
<font face="sans-serif" size="71">NIŠTA NIJE ISTINA
SVE JE DOPUSTIVO</font>

15
00:05:02,438 --> 00:05:04,146
<font face="sans-serif" size="71">-Anguse.
-Šuti.</font>

16
00:05:04,230 --> 00:05:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Anguse!</font>

17
00:05:10,563 --> 00:05:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Koji kurac?</font>

18
00:05:12,605 --> 00:05:19,230
<font face="sans-serif" size="71">NAVRATIH</font>

19
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Pazi!</font>

20
00:06:18,771 --> 00:06:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Jesmo gotovi? Žedan sam.</font>

21
00:06:20,563 --> 00:06:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Da, još malo.</font>

22
00:06:47,938 --> 00:06:51,355
<font face="sans-serif" size="71">VANDAL I GRAFITER „NAVRATIH”
NAPAO JOŠ JEDAN DOM</font>

23
00:06:51,855 --> 00:06:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Čuj, pazi na alat. Idem pišat'.</font>

24
00:06:54,980 --> 00:06:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

25
00:06:57,646 --> 00:07:01,188
<font face="sans-serif" size="71">Slušate Tears for Fears
ovog sunčanog poslijepodneva.</font>

26
00:07:01,855 --> 00:07:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Ima li koga?</font>

27
00:07:53,730 --> 00:07:56,105
<font face="sans-serif" size="71">SUDAC</font>

28
00:07:56,730 --> 00:07:57,896
<font face="sans-serif" size="71">TOBY</font>

29
00:07:57,980 --> 00:08:00,313
<font face="sans-serif" size="71">-Mogu li pomoći?
-Oprostite.</font>

30
00:08:00,396 --> 00:08:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Tražim kupaonicu.</font>

31
00:08:02,980 --> 00:08:04,105
<font face="sans-serif" size="71">U dnevnoj sobi?</font>

32
00:08:05,480 --> 00:08:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Ovuda nalijevo.</font>

33
00:08:09,271 --> 00:08:10,438
<font face="sans-serif" size="71">To je vaš stari?</font>

34
00:08:10,521 --> 00:08:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Jest.</font>

35
00:08:13,230 --> 00:08:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Vidim sličnost.</font>

36
00:08:27,771 --> 00:08:30,896
<font face="sans-serif" size="71">OSTAVKA UGLEDNOG SUCA VRHOVNOG SUDA
UZDRMALA PRAVOSUĐE</font>

37
00:08:50,105 --> 00:08:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Hej!</font>

38
00:08:52,146 --> 00:08:54,105
<font face="sans-serif" size="71">-Fino miriši.
-Kasniš.</font>

39
00:08:54,896 --> 00:08:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Bila sam kod liječnika.</font>

40
00:08:57,021 --> 00:08:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Sve u redu?</font>

41
00:08:58,480 --> 00:08:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Da, običan pregled.</font>

42
00:09:01,063 --> 00:09:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Kako ti je prošao dan?</font>

43
00:09:02,646 --> 00:09:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Da, bilo je dobro.</font>

44
00:09:05,605 --> 00:09:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Pogledaj.</font>

45
00:09:07,688 --> 00:09:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Danas sam bio u sučevoj kući. Gle.</font>

46
00:09:13,313 --> 00:09:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Tako ćemo i mi?</font>

47
00:09:15,355 --> 00:09:17,813
<font face="sans-serif" size="71">U Londonu? Ne od sučeve plaće.</font>

48
00:09:18,438 --> 00:09:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Bogata obitelj. Ime?</font>

49
00:09:20,438 --> 00:09:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Hector Blake.</font>

50
00:09:21,980 --> 00:09:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Moj instruktor Philip
pohađao je školu s njim.</font>

51
00:09:24,730 --> 00:09:26,771
<font face="sans-serif" size="71">-Zovu ga Sveti Blake.
-Zbilja?</font>

52
00:09:26,855 --> 00:09:30,480
<font face="sans-serif" size="71">U Kraljičinu je vijeću
vodio istrage za izbjeglice,</font>

53
00:09:30,563 --> 00:09:31,771
<font face="sans-serif" size="71">i to besplatno.</font>

54
00:09:33,771 --> 00:09:38,730
<font face="sans-serif" size="71">Možda bi ga mogao zamoliti
da pogleda moj prijedlog disertacije?</font>

55
00:09:39,646 --> 00:09:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Zamoli Philipa.</font>

56
00:09:42,438 --> 00:09:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Govnaru!</font>

57
00:09:45,396 --> 00:09:46,771
<font face="sans-serif" size="71">To je uvredljiv jezik.</font>

58
00:09:46,855 --> 00:09:48,521
<font face="sans-serif" size="71">-Je li?
-Zašto me vrijeđaš?</font>

59
00:09:48,605 --> 00:09:50,063
<font face="sans-serif" size="71">-Mislim da nije.
-Ne?</font>

60
00:09:52,438 --> 00:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Šteta. Jer sad me se ne možeš riješiti.</font>

61
00:09:57,605 --> 00:09:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Zašto?</font>

62
00:10:00,313 --> 00:10:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Imam vijest.</font>

63
00:10:10,855 --> 00:10:11,896
<font face="sans-serif" size="71">-Jesi me.
-Da.</font>

64
00:10:11,980 --> 00:10:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Da, buraz.</font>

65
00:10:16,396 --> 00:10:17,813
<font face="sans-serif" size="71">-Dobar?
-Dobar.</font>

66
00:10:17,896 --> 00:10:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Moram jesti.</font>

67
00:10:20,188 --> 00:10:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Buraz, ovo je pljačka!</font>

68
00:10:22,313 --> 00:10:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Bez brige, ja plaćam.
Sendvič s tunjevinom?</font>

69
00:10:25,896 --> 00:10:28,230
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala, ljubavi.
-Nema na čemu, dragi.</font>

70
00:10:29,521 --> 00:10:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Čitao sam o tom sucu.
Obitelj puna predanih kolonijalista.</font>

71
00:10:34,021 --> 00:10:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Otac vlasnik tvornice
ključan za dekolonizaciju…</font>

72
00:10:36,896 --> 00:10:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Ali zovu ga svecem.</font>

73
00:10:38,605 --> 00:10:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Marketinški trik. Znaš zašto?</font>

74
00:10:41,396 --> 00:10:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Hectora imenuju sucem Vrhovnog suda,</font>

75
00:10:43,813 --> 00:10:46,938
<font face="sans-serif" size="71">no dao je ostavku
jer je sud previše bjelački,</font>

76
00:10:47,021 --> 00:10:50,688
<font face="sans-serif" size="71">naljutio je kancelara
i iznenada se opet pojavio u vijestima.</font>

77
00:10:50,771 --> 00:10:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Možda ispravlja obiteljske pogreške.</font>

78
00:10:53,730 --> 00:10:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Ili odvraća pažnju.</font>

79
00:10:55,688 --> 00:10:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Gle.</font>

80
00:10:59,271 --> 00:11:00,480
<font face="sans-serif" size="71">To je bjelokost.</font>

81
00:11:01,271 --> 00:11:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Lud je za tim imperijalističkim sranjima.
To je nezakonito.</font>

82
00:11:05,313 --> 00:11:07,105
<font face="sans-serif" size="71">To je samo jebena starina.</font>

83
00:11:08,188 --> 00:11:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Na čijoj si ti strani?</font>

84
00:11:13,896 --> 00:11:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Čuj…</font>

85
00:11:16,730 --> 00:11:18,146
<font face="sans-serif" size="71">ne mogu više ovako.</font>

86
00:11:23,271 --> 00:11:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Naz je trudna.</font>

87
00:11:30,313 --> 00:11:32,605
<font face="sans-serif" size="71">-Pa jebote.
-Da!</font>

88
00:11:33,313 --> 00:11:35,605
<font face="sans-serif" size="71">-Znam.
-Neće ga valjda zadržati?</font>

89
00:11:36,188 --> 00:11:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Naravno da hoće, jebote.</font>

90
00:11:38,980 --> 00:11:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, oboje se veselimo.</font>

91
00:11:41,021 --> 00:11:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Znam da je malo neočekivano…</font>

92
00:11:43,355 --> 00:11:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Neočekivano?</font>

93
00:11:44,313 --> 00:11:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Tko želi dijete s 23 godine?</font>

94
00:11:47,563 --> 00:11:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Tvoja mama?</font>

95
00:11:48,605 --> 00:11:49,730
<font face="sans-serif" size="71">To se ne računa.</font>

96
00:11:50,355 --> 00:11:51,230
<font face="sans-serif" size="71">Čuj.</font>

97
00:11:52,480 --> 00:11:53,563
<font face="sans-serif" size="71">To sve mijenja.</font>

98
00:11:54,313 --> 00:11:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Više ne mogu na misije. Dobro?</font>

99
00:11:57,188 --> 00:12:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da me murja već prati,
ne smijem riskirati buksu.</font>

100
00:12:00,730 --> 00:12:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Nitko ne ide u buksu.
Ovo funkcionira kao urica.</font>

101
00:12:03,771 --> 00:12:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Znaš da ne mogu sam.</font>

102
00:12:05,521 --> 00:12:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Znam, no možda bismo trebali prestati.</font>

103
00:12:10,855 --> 00:12:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Grafiti su tvoja fora, Jameele.
Borba protiv sustava, sjećaš se?</font>

104
00:12:14,646 --> 00:12:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Odustat ćemo jer ćeš dobiti dijete?</font>

105
00:12:17,188 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">No što smo zapravo postigli?</font>

106
00:12:19,188 --> 00:12:20,896
<font face="sans-serif" size="71">-Pokazali da možemo.
-Nemoj.</font>

107
00:12:21,396 --> 00:12:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Možemo im upasti u kuće kad poželimo.</font>

108
00:12:24,355 --> 00:12:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Da, i dokazali smo svoje. Idemo dalje.</font>

109
00:12:27,438 --> 00:12:30,105
<font face="sans-serif" size="71">I ne želiš to dijete. To radiš zbog nje.</font>

110
00:12:31,396 --> 00:12:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Jebi se, Toby.</font>

111
00:12:32,896 --> 00:12:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Jay, nemoj mi se ustrtati.</font>

112
00:12:34,938 --> 00:12:36,896
<font face="sans-serif" size="71">-Trebam te, buraz.
-Ne, buraz.</font>

113
00:12:38,480 --> 00:12:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Dijete me treba. Dobro?</font>

114
00:12:41,980 --> 00:12:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Neće odrastati kao mi.</font>

115
00:12:44,813 --> 00:12:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Ako želiš nastaviti s grafitima, samo daj.</font>

116
00:12:49,146 --> 00:12:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Ali mene ne upleći.</font>

117
00:12:55,438 --> 00:12:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

118
00:12:56,980 --> 00:12:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite, može li ovo za van?</font>

119
00:13:00,980 --> 00:13:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Što ti želiš?</font>

120
00:13:03,813 --> 00:13:05,313
<font face="sans-serif" size="71">To nije važno.</font>

121
00:13:07,230 --> 00:13:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Faisale, medicina ti izaziva
golemu tjeskobu.</font>

122
00:13:11,980 --> 00:13:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Čim vidiš krv, onesvijestiš se.</font>

123
00:13:14,146 --> 00:13:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Da budem muško?</font>

124
00:13:18,313 --> 00:13:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Da živim njihov san.</font>

125
00:13:20,813 --> 00:13:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Jer to radi dobar sin.</font>

126
00:13:24,188 --> 00:13:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Dovrši roditeljsku viziju budućnosti.</font>

127
00:13:26,896 --> 00:13:30,688
<font face="sans-serif" size="71">A tvoja vizija budućnosti?
Kako bi izgledala?</font>

128
00:13:31,896 --> 00:13:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Računala.</font>

129
00:13:33,855 --> 00:13:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Obožavam računala,</font>

130
00:13:35,938 --> 00:13:38,188
<font face="sans-serif" size="71">no moji žele da im sin bude liječnik.</font>

131
00:13:39,521 --> 00:13:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Pa ništa od toga.</font>

132
00:13:43,646 --> 00:13:46,771
<font face="sans-serif" size="71">To znači da tvoji roditelji
ne dijele tvoju viziju,</font>

133
00:13:46,855 --> 00:13:48,396
<font face="sans-serif" size="71">a ne da ne bi uspjelo.</font>

134
00:13:50,105 --> 00:13:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Moja je majka radila svaki sat
otkako je došla u ovu zemlju</font>

135
00:13:54,605 --> 00:13:56,563
<font face="sans-serif" size="71">da djeci omogući bolji život.</font>

136
00:13:58,230 --> 00:13:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Roditelji to rade.</font>

137
00:14:00,688 --> 00:14:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Na to pristajemo.</font>

138
00:14:03,313 --> 00:14:05,646
<font face="sans-serif" size="71">A nagrada je sreća djeteta.</font>

139
00:14:06,146 --> 00:14:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Tako bi se razočarali da odustanem.</font>

140
00:14:09,438 --> 00:14:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Mama to ne bi preboljela.</font>

141
00:14:13,188 --> 00:14:15,105
<font face="sans-serif" size="71">A ne želiš povrijediti mamu.</font>

142
00:14:16,355 --> 00:14:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

143
00:14:17,896 --> 00:14:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Pa ćeš radije povrijediti sebe?</font>

144
00:14:21,563 --> 00:14:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Moral je mrtav.</font>

145
00:14:24,563 --> 00:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Više nitko ništa ne radi
bez nekog stvarnog i smislenog razloga.</font>

146
00:14:28,480 --> 00:14:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Svi održavaju imidž</font>

147
00:14:30,355 --> 00:14:33,355
<font face="sans-serif" size="71">kako bi se uklopili
u novi pokret osviještenosti,</font>

148
00:14:33,438 --> 00:14:34,855
<font face="sans-serif" size="71">no sve je to lažno.</font>

149
00:14:34,938 --> 00:14:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Stoga je pravi trenutak
da pogledamo kakvi smo pojedinci</font>

150
00:14:38,980 --> 00:14:41,105
<font face="sans-serif" size="71">i preuzmemo malo odgovornosti</font>

151
00:14:41,188 --> 00:14:44,313
<font face="sans-serif" size="71">jer prava promjena mora doći odozdo.</font>

152
00:14:45,313 --> 00:14:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Kad smo kod smislenih
i besmislenih činova,</font>

153
00:14:47,896 --> 00:14:50,896
<font face="sans-serif" size="71">razgovarajmo o neuhvatljivim
grafiterima „Navratih”.</font>

154
00:14:51,480 --> 00:14:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Nakon mjeseci izbivanja
ponovno progone gradske bogataše.</font>

155
00:14:55,271 --> 00:14:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Napali su dvije kuće bogataša
u protekla tri mjeseca,</font>

156
00:14:58,896 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">no što ih je probudilo iz zimskog sna
i jesu li to oni?</font>

157
00:15:02,188 --> 00:15:05,355
<font face="sans-serif" size="71">No prije rasprave
pritisnite tipku za pretplatu.</font>

158
00:15:06,438 --> 00:15:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Ima li koga?</font>

159
00:15:08,480 --> 00:15:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Toby, doma sam!</font>

160
00:15:21,938 --> 00:15:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Rave, ti si grafiter.</font>

161
00:15:23,855 --> 00:15:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Pisac grafita. Postoji razlika.</font>

162
00:15:26,063 --> 00:15:29,313
<font face="sans-serif" size="71">-Što misliš o „Navratih”?
-Mislim da je to neki novak.</font>

163
00:15:29,396 --> 00:15:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Više nije ista ekipa.</font>

164
00:15:30,896 --> 00:15:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Možda neki drugi budalaš glumi junaka.</font>

165
00:15:33,771 --> 00:15:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Grafiti pripadaju ulicama.
Javnim mjestima. Razumijete?</font>

166
00:15:37,230 --> 00:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Ne možete provaljivati
u tuđe kuće, tko god bili.</font>

167
00:15:40,313 --> 00:15:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Zanimljivo,</font>

168
00:15:42,021 --> 00:15:44,396
<font face="sans-serif" size="71">no ne poručuju li svojim izborom meta</font>

169
00:15:44,480 --> 00:15:46,438
<font face="sans-serif" size="71">„jebi se” cijelom establišmentu?</font>

170
00:15:46,521 --> 00:15:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Ako je tako, nije li to poenta grafita?</font>

171
00:15:49,188 --> 00:15:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Ne, čovječe. Koga uopće napadaju?</font>

172
00:15:52,313 --> 00:15:54,980
<font face="sans-serif" size="71">Prošli mjesec bankara. Baš originalno.</font>

173
00:15:55,063 --> 00:15:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Tko je sljedeći? Jebeni Tony Blair?</font>

174
00:16:14,063 --> 00:16:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu vjerovati.</font>

175
00:16:22,105 --> 00:16:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Toby?</font>

176
00:16:24,771 --> 00:16:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Toby?</font>

177
00:16:26,313 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Toby!</font>

178
00:16:28,688 --> 00:16:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li vidio daljinski?
Ostavila sam ga na vidljivu mjestu.</font>

179
00:16:33,563 --> 00:16:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Zar smo izgubili već treći? Ne kužim.</font>

180
00:16:37,438 --> 00:16:38,938
<font face="sans-serif" size="71">I tebi bok, majko.</font>

181
00:16:40,271 --> 00:16:42,396
<font face="sans-serif" size="71">Pozdravila sam te. Nisi me čuo.</font>

182
00:16:42,480 --> 00:16:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Pomogneš mi?</font>

183
00:16:44,313 --> 00:16:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Možda ti svemir poručuje</font>

184
00:16:46,063 --> 00:16:49,730
<font face="sans-serif" size="71">da prestaneš gledati kako
ekipa željna slave prodaje dušu.</font>

185
00:16:49,813 --> 00:16:53,855
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, visokoobrazovani.
Što si naučio na YouTubeu?</font>

186
00:16:53,938 --> 00:16:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Riješio si sve svjetske probleme?</font>

187
00:16:57,438 --> 00:16:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Kul. Dobro, idem ja sad.</font>

188
00:16:59,688 --> 00:17:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj. Kamo?</font>

189
00:17:02,063 --> 00:17:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Van.</font>

190
00:17:02,980 --> 00:17:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li prije počistiti kuhinju?
Tako je neuredna.</font>

191
00:17:07,480 --> 00:17:10,688
<font face="sans-serif" size="71">-Kad se vratim.
-Nemoj se oblokati.</font>

192
00:18:19,521 --> 00:18:20,646
<font face="sans-serif" size="71">POSTAVKE MREŽE</font>

193
00:18:20,730 --> 00:18:23,188
<font face="sans-serif" size="71">BEŽIČNA MREŽA
UNESITE LOZINKU</font>

194
00:18:26,355 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">BEŽIČNA TEHNOLOGIJA</font>

195
00:18:28,313 --> 00:18:30,021
<font face="sans-serif" size="71">BEŽIČNA MREŽA ONESPOSOBLJENA</font>

196
00:18:30,105 --> 00:18:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Budalo stara.</font>

197
00:19:45,480 --> 00:19:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Koji govnar.</font>

198
00:21:37,188 --> 00:21:40,188
<font face="sans-serif" size="71">Smatraš se policajcem?
Ne bi li trebao biti u formi?</font>

199
00:21:40,771 --> 00:21:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Jedva da napuštam stol. Nema potrebe.</font>

200
00:21:43,271 --> 00:21:45,021
<font face="sans-serif" size="71">-Želiš stanku?
-Da, molim te.</font>

201
00:21:45,105 --> 00:21:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

202
00:21:56,021 --> 00:21:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Moja tinejdžerica
manje zuri u mobitel od tebe.</font>

203
00:21:59,230 --> 00:22:02,063
<font face="sans-serif" size="71">INTERNET PREKINUT
OSIGURANJE UGROŽENO</font>

204
00:22:04,480 --> 00:22:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Moram ići.</font>

205
00:22:06,646 --> 00:22:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Što je bilo?</font>

206
00:22:07,730 --> 00:22:08,688
<font face="sans-serif" size="71">Alarm.</font>

207
00:22:09,646 --> 00:22:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Da pošaljem pozornike da provjere?</font>

208
00:22:11,813 --> 00:22:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Ne, to je samo protupožarni alarm.</font>

209
00:22:14,063 --> 00:22:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Bolje da provjerim. Nadoknadit ću ti.</font>

210
00:22:16,813 --> 00:22:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Dobro. Obavještavaj me.</font>

211
00:24:51,980 --> 00:24:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Isuse!</font>

212
00:25:34,938 --> 00:25:37,355
<font face="sans-serif" size="71">PAMETNO OSIGURANJE POVEZANO S MREŽOM</font>

213
00:26:13,646 --> 00:26:16,105
<font face="sans-serif" size="71">DOLAZNI POZIV</font>

214
00:26:16,938 --> 00:26:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Williame.</font>

215
00:26:18,480 --> 00:26:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Hvala što si nazvao.
Ne, u redu je. Lažna uzbuna.</font>

216
00:26:23,021 --> 00:26:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Valjda nekakav kvar sustava.</font>

217
00:26:33,188 --> 00:26:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Katkad je tehnologija prepametna.</font>

218
00:26:37,396 --> 00:26:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj.</font>

219
00:26:47,271 --> 00:26:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Dobro si?</font>

220
00:26:48,605 --> 00:26:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Da, sve je u redu.</font>

221
00:26:50,730 --> 00:26:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti zbog ove večeri.
Isto vrijeme idući tjedan?</font>

222
00:27:00,188 --> 00:27:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Zašto si došla?</font>

223
00:27:01,938 --> 00:27:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Otiđi.</font>

224
00:27:02,938 --> 00:27:04,730
<font face="sans-serif" size="71">-Razgovarajmo.
-O čemu?</font>

225
00:27:06,146 --> 00:27:08,855
<font face="sans-serif" size="71">-Obitelj smo.
-Ne dolazi više ovamo. Otiđi.</font>

226
00:27:08,938 --> 00:27:11,771
<font face="sans-serif" size="71">-Ne želim.
-Uništila si našu obitelj!</font>

227
00:27:11,855 --> 00:27:12,938
<font face="sans-serif" size="71">-Van!
-Što je ovo?</font>

228
00:27:13,021 --> 00:27:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Uzmi stvari.</font>

229
00:27:14,188 --> 00:27:16,355
<font face="sans-serif" size="71">-Moraš otići. Gubi se!
-Hej!</font>

230
00:27:16,438 --> 00:27:18,021
<font face="sans-serif" size="71">-Van!
-Ponesi svoje stvari.</font>

231
00:27:18,105 --> 00:27:20,521
<font face="sans-serif" size="71">-Sram te bilo!
-Dajte, trudna je!</font>

232
00:27:20,605 --> 00:27:23,521
<font face="sans-serif" size="71">A ti! Uništio si joj život! Vodi je!</font>

233
00:27:48,771 --> 00:27:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Toby?</font>

234
00:27:52,813 --> 00:27:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Moramo razgovarati.</font>

235
00:27:56,146 --> 00:28:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Draga, uđi. Ubrzo dolazim.</font>

236
00:28:00,855 --> 00:28:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

237
00:28:10,938 --> 00:28:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Sad nije dobar trenutak. Naz je rekla…</font>

238
00:28:13,438 --> 00:28:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Dogodilo se nešto loše
i ne znam što da radim.</font>

239
00:28:17,730 --> 00:28:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Provalio sam u kuću suca
kojeg si prije označio.</font>

240
00:28:21,105 --> 00:28:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

241
00:28:22,105 --> 00:28:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam ušao, vidio sam…</font>

242
00:28:23,688 --> 00:28:26,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam što. Kratko me poslušaj.</font>

243
00:28:26,771 --> 00:28:29,521
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ti slušaj mene. Ne želim to čuti.</font>

244
00:28:29,605 --> 00:28:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne šizi. Rekli smo
da mogu pisati ako želim.</font>

245
00:28:32,771 --> 00:28:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Da. I rekao sam ti da ne uplećeš mene.</font>

246
00:28:38,355 --> 00:28:43,063
<font face="sans-serif" size="71">U kakva god govna da si se uvalio,
to nije moj problem.</font>

247
00:28:45,855 --> 00:28:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Sam si.</font>

248
00:28:49,521 --> 00:28:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Jay.</font>

249
00:29:08,146 --> 00:29:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Što je htio?</font>

250
00:29:10,813 --> 00:29:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Klasična Tobyjeva drama.</font>

251
00:29:35,813 --> 00:29:38,521
<font face="sans-serif" size="71">TELEFON</font>

252
00:30:02,605 --> 00:30:05,521
<font face="sans-serif" size="71">-Hitne službe. Koga trebate?
-Policiju.</font>

253
00:30:06,063 --> 00:30:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Isuse! Što se događa, dečki?</font>

254
00:30:08,605 --> 00:30:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Isuse, ništa! Samo se družimo i to!</font>

255
00:30:11,355 --> 00:30:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Kužim.</font>

256
00:30:12,271 --> 00:30:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Trebao bih skužiti tko je opljačkao
trgovinu preko puta, ali ne znam.</font>

257
00:30:17,063 --> 00:30:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Isuse, koma što te tvoj Rick tjera na to.</font>

258
00:30:19,855 --> 00:30:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Nije moj Rick. Moj je partner. Isuse.</font>

259
00:30:23,396 --> 00:30:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Možda odora sve mijenja.</font>

260
00:30:25,980 --> 00:30:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Odakle da ja znam?
Meni izgledaš kao pomoćnik.</font>

261
00:30:29,563 --> 00:30:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Još me jedanput nazovi pomoćnikom!</font>

262
00:30:32,188 --> 00:30:34,563
<font face="sans-serif" size="71">-Daj!
-Želiš vidjeti kako bojim zid?</font>

263
00:30:34,646 --> 00:30:37,771
<font face="sans-serif" size="71">To su učinili Mortytown Locosi, čovječe.</font>

264
00:30:39,396 --> 00:30:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Znaš li koliko si kodeksa prekršio?</font>

265
00:30:41,646 --> 00:30:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Isuse, Rick, što ja znam o znanju?
Ulazi u jebeni auto.</font>

266
00:30:46,063 --> 00:30:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Morty…</font>

267
00:30:46,980 --> 00:30:52,355
<font face="sans-serif" size="71">POLICIJA</font>

268
00:31:00,896 --> 00:31:02,855
<font face="sans-serif" size="71">Pozornici, kako vam mogu pomoći?</font>

269
00:31:02,938 --> 00:31:04,896
<font face="sans-serif" size="71">-Sir Hector Blake?
-Da.</font>

270
00:31:04,980 --> 00:31:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Smijemo li ući?</font>

271
00:31:13,063 --> 00:31:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas, izujte se.</font>

272
00:31:24,563 --> 00:31:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas, apsurd.</font>

273
00:31:27,146 --> 00:31:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Neki tinejdžer zbija bolesnu psinu.
Ima previše vremena.</font>

274
00:31:30,896 --> 00:31:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Znate li tko bi vas
mogao optužiti za takvo što?</font>

275
00:31:34,188 --> 00:31:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Bio sam sudac. Dakle, ima kandidata.</font>

276
00:31:37,188 --> 00:31:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Želite li kavu?</font>

277
00:31:38,938 --> 00:31:40,521
<font face="sans-serif" size="71">-Ne, hvala.
-Da.</font>

278
00:31:42,063 --> 00:31:43,730
<font face="sans-serif" size="71">-Kakvu?
-Bijelu, molim.</font>

279
00:31:43,813 --> 00:31:47,355
<font face="sans-serif" size="71">-Živi li još tko ovdje?
-Ne, samo ja.</font>

280
00:31:47,980 --> 00:31:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Rickovi rade za djelić šefovih plaća,
iako su posve isti…</font>

281
00:32:10,980 --> 00:32:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Imate li podrum?</font>

282
00:32:13,105 --> 00:32:15,230
<font face="sans-serif" size="71">-Imam.
-Smijemo li pogledati?</font>

283
00:32:18,605 --> 00:32:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Moram Willamu Royu reći</font>

284
00:32:21,146 --> 00:32:24,605
<font face="sans-serif" size="71">koliko revno njegovi pozornici
reagiraju na psine.</font>

285
00:32:25,271 --> 00:32:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno smatra
da to nije gubitak vremena.</font>

286
00:32:28,355 --> 00:32:30,271
<font face="sans-serif" size="71">On vam je načelnik, zar ne?</font>

287
00:32:30,980 --> 00:32:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Izvrsno igra skvoš.
S njim uvijek moram biti budan.</font>

288
00:32:54,521 --> 00:32:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Razumijem, samo radite svoj posao.</font>

289
00:32:58,230 --> 00:32:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, gospodine.</font>

290
00:33:00,313 --> 00:33:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Nemojte otići!</font>

291
00:33:06,271 --> 00:33:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Beskičmenjačke svinje!</font>

292
00:34:05,813 --> 00:34:06,646
<font face="sans-serif" size="71">Toby!</font>

293
00:34:08,230 --> 00:34:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Toby, otvori vrata!</font>

294
00:34:11,230 --> 00:34:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

295
00:34:12,605 --> 00:34:13,855
<font face="sans-serif" size="71">Nered u kuhinji.</font>

296
00:34:13,938 --> 00:34:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Zašto je još ondje?</font>

297
00:34:15,646 --> 00:34:20,021
<font face="sans-serif" size="71">-Mama, imao sam tako užasan dan.
-Je li? A što si radio?</font>

298
00:34:22,188 --> 00:34:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Odjebi.</font>

299
00:34:23,896 --> 00:34:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Molim?</font>

300
00:34:27,313 --> 00:34:30,313
<font face="sans-serif" size="71">-Kamo ćeš?
-Bilo kamo da ne budem ovdje.</font>

301
00:34:30,396 --> 00:34:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu sad slušati sranja.</font>

302
00:34:32,563 --> 00:34:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Smjesta uđi i očisti kuhinju.</font>

303
00:34:37,271 --> 00:34:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Jučer se nije nekim čudom sama počistila.</font>

304
00:34:40,105 --> 00:34:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Ni prekjučer, a ni nakjučer.</font>

305
00:34:42,105 --> 00:34:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, majko, što čistiš za mnom.
Zahvalan sam ti.</font>

306
00:34:45,230 --> 00:34:47,230
<font face="sans-serif" size="71">Znaš što? Daj mi ključeve.</font>

307
00:34:47,313 --> 00:34:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Što? Što radiš? Kako da se vratim?</font>

308
00:34:50,438 --> 00:34:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Vratit ćeš se kad me počneš poštovati
i prestaneš ulaziti u moju kuću kao mačak.</font>

309
00:34:55,271 --> 00:34:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Ali tata je kupio ovu kuću.
Ti nikako nisi pridonijela.</font>

310
00:35:07,105 --> 00:35:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Toby, nisam…</font>

311
00:35:09,771 --> 00:35:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Daj mi novac koji je ostavio meni
i rado ću otići odavde.</font>

312
00:35:16,063 --> 00:35:17,271
<font face="sans-serif" size="71">To je moj novac!</font>

313
00:35:17,980 --> 00:35:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Već sam ti rekla
da nisi spreman za toliko novca.</font>

314
00:35:20,896 --> 00:35:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Imam jebene 23 godine! Pusti me da živim!</font>

315
00:35:23,938 --> 00:35:27,771
<font face="sans-serif" size="71">Upravo tako.
Imaš 23 godine, a što si postigao?</font>

316
00:35:27,855 --> 00:35:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Odustao si od svega što si započeo.</font>

317
00:35:30,063 --> 00:35:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Glazba, umjetnost, fakultet.
Ne možeš zadržati posao jedan tjedan.</font>

318
00:35:34,521 --> 00:35:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Svakodnevno radim s djecom
kojoj je mnogo gore nego tebi,</font>

319
00:35:39,105 --> 00:35:42,688
<font face="sans-serif" size="71">no svi se oni očajnički bore za nešto.</font>

320
00:35:43,980 --> 00:35:44,813
<font face="sans-serif" size="71">A ti…</font>

321
00:35:50,105 --> 00:35:52,021
<font face="sans-serif" size="71">Nemaš pojma za što se borim.</font>

322
00:35:55,646 --> 00:35:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Ne čekaj me.</font>

323
00:36:07,563 --> 00:36:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Glupa…</font>

324
00:36:09,813 --> 00:36:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Jebi se!</font>

325
00:37:09,438 --> 00:37:10,271
<font face="sans-serif" size="71">Hej.</font>

326
00:37:11,480 --> 00:37:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Ne brini se.</font>

327
00:37:13,438 --> 00:37:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Došao sam pomoći.</font>

328
00:37:15,396 --> 00:37:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Nemamo vremena.</font>

329
00:37:22,855 --> 00:37:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

330
00:38:02,230 --> 00:38:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj tu, tiho.</font>

331
00:38:04,021 --> 00:38:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

332
00:38:06,605 --> 00:38:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Molim te.</font>

333
00:38:13,146 --> 00:38:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Pogledaj me.</font>

334
00:38:14,980 --> 00:38:16,855
<font face="sans-serif" size="71">Izbavit ću te odavde, dobro?</font>

335
00:39:25,438 --> 00:39:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Za Boga miloga. Pomokrio si se, zar ne?</font>

336
00:39:31,855 --> 00:39:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Ajme meni.</font>

337
00:39:36,730 --> 00:39:38,855
<font face="sans-serif" size="71">To se stalno ponavlja, zar ne?</font>

338
00:39:42,646 --> 00:39:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Ali ja to neću čistiti, nego ćeš ti.</font>

339
00:39:50,396 --> 00:39:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Tvoje svinjarije.</font>

340
00:41:24,021 --> 00:41:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Raznježit ću se. Tako se ponosim tobom.</font>

341
00:41:33,355 --> 00:41:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Ovako slavim svoju različitost.</font>

342
00:41:36,563 --> 00:41:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Jednostavno fantastično.</font>

343
00:41:38,438 --> 00:41:43,105
<font face="sans-serif" size="71">A mladice od rižina papira prekrasne su.</font>

344
00:41:43,188 --> 00:41:45,688
<font face="sans-serif" size="71">A tek ta sitna slova i brojevi.</font>

345
00:41:45,771 --> 00:41:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Sviđa mi se. Podsjeća me
na nešto iz Žute podmornice.</font>

346
00:41:50,855 --> 00:41:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Nikad nisam vidjela takvu tortu.
Mislim da nitko nije.</font>

347
00:42:21,688 --> 00:42:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Da, zovem ga. Mobitel mu ne radi.</font>

348
00:42:26,188 --> 00:42:29,063
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li mi javiti ako se javi? Molim te.</font>

349
00:42:32,105 --> 00:42:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Hvala ti.</font>

350
00:42:35,605 --> 00:42:36,605
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok.</font>

351
00:42:36,688 --> 00:42:38,230
<font face="sans-serif" size="71">-Oprosti.
-U redu je.</font>

352
00:42:39,605 --> 00:42:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Zovem sve prijatelje
da vidim je li se komu javio.</font>

353
00:42:43,146 --> 00:42:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Je li? Nisam znao da ih ima.</font>

354
00:42:46,771 --> 00:42:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti.</font>

355
00:42:56,563 --> 00:42:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je…</font>

356
00:42:58,230 --> 00:43:01,021
<font face="sans-serif" size="71">-Oprostite.
-Detektivka Ella Lloyd.</font>

357
00:43:01,105 --> 00:43:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Jameel Agassi. Jay. Tobyjev prijatelj.</font>

358
00:43:09,688 --> 00:43:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Budući da su prošla 72 sata
otkako se Toby nekomu javio,</font>

359
00:43:14,313 --> 00:43:16,313
<font face="sans-serif" size="71">ovo je slučaj nestale osobe.</font>

360
00:43:17,938 --> 00:43:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Postoji li razlog da mislite
da je Toby možda ugrožen?</font>

361
00:43:22,355 --> 00:43:25,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne. Dobro je dijete. Mislim, ja…</font>

362
00:43:26,521 --> 00:43:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da me želi kazniti.
Svađali smo se prije nego što je izjurio.</font>

363
00:43:31,271 --> 00:43:33,021
<font face="sans-serif" size="71">A razlog svađe?</font>

364
00:43:34,355 --> 00:43:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Kao i uvijek. Novac, njegov otac.</font>

365
00:43:37,938 --> 00:43:39,855
<font face="sans-serif" size="71">-A gdje je otac?
-Mrtav je.</font>

366
00:43:40,563 --> 00:43:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Bio je star.</font>

367
00:43:41,771 --> 00:43:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Ionako nije bio u blizini.
Toby ga je jedva poznavao.</font>

368
00:43:50,605 --> 00:43:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Kad ste ga vi vidjeli?</font>

369
00:43:53,855 --> 00:43:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam. Prije više mjeseci.</font>

370
00:43:58,771 --> 00:44:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Gđa Nealey kaže da ste
najbolji prijatelji. Gotovo kao braća.</font>

371
00:44:02,605 --> 00:44:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Da, jesmo.</font>

372
00:44:04,646 --> 00:44:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Kako ako se niste vidjeli mjesecima?</font>

373
00:44:07,688 --> 00:44:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Da. Stiže mi dijete pa sam malo zauzet.</font>

374
00:44:16,188 --> 00:44:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

375
00:44:17,188 --> 00:44:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Imamo Tobyjevu noviju fotografiju
i imate moje podatke.</font>

376
00:44:22,230 --> 00:44:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Ja ću biti vaš kontakt.
Ako se ičega sjetite, javite mi.</font>

377
00:44:26,188 --> 00:44:28,021
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala.
-Sama ću izaći.</font>

378
00:44:40,188 --> 00:44:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Znaš nešto, zar ne?</font>

379
00:44:42,855 --> 00:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

380
00:44:46,896 --> 00:44:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam.</font>

381
00:44:53,605 --> 00:44:55,605
<font face="sans-serif" size="71">-Halo?
-Hej, Tobese…</font>

382
00:44:56,105 --> 00:45:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Jesam te! Ostavi poruku!
Ne obećavam da ću se javiti.</font>

383
00:45:02,896 --> 00:45:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Hej, Tobese.</font>

384
00:45:04,938 --> 00:45:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Koji kurac izvodiš?</font>

385
00:45:08,146 --> 00:45:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Nazovi me.</font>

386
00:45:16,938 --> 00:45:19,105
<font face="sans-serif" size="71">NAZ</font>

387
00:45:28,230 --> 00:45:31,855
<font face="sans-serif" size="71">KASNO JE. ŠTO SE DOGAĐA???</font>

388
00:46:20,355 --> 00:46:22,646
<font face="sans-serif" size="71">SIR HECTOR BLAKE</font>

389
00:46:37,188 --> 00:46:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Nemoj me jebat'.</font>

390
00:46:43,938 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Jebote!</font>

391
00:46:53,688 --> 00:46:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Otvorite.</font>

392
00:46:56,938 --> 00:46:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Dajte. Što je ovo?</font>

393
00:47:00,105 --> 00:47:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Rekao sam vam da vozim cijelu noć
i samo sam se htio odmoriti.</font>

394
00:47:09,771 --> 00:47:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Ovdje očito nema mnogo crnaca.</font>

395
00:47:12,855 --> 00:47:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Kod mene to ne prolazi.</font>

396
00:47:15,646 --> 00:47:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Možete objasniti ovo?</font>

397
00:47:28,271 --> 00:47:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Jameel Benjamin Agassi.</font>

398
00:47:42,188 --> 00:47:47,188
<font face="sans-serif" size="71">-Srpanj 2018. Vandalizam.
-Bila je to prazna zgrada.</font>

399
00:47:47,271 --> 00:47:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Privatan posjed.</font>

400
00:47:54,730 --> 00:47:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Lipanj 2020.</font>

401
00:47:56,605 --> 00:47:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Uhićen na prosvjedu u Westminsteru</font>

402
00:47:58,938 --> 00:48:01,480
<font face="sans-serif" size="71">jer nije poštovao Zakon o javnom redu.</font>

403
00:48:02,313 --> 00:48:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Šest tjedana zatvora.</font>

404
00:48:09,271 --> 00:48:11,730
<font face="sans-serif" size="71">I sad si imao nezakonito sredstvo.</font>

405
00:48:11,813 --> 00:48:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Daj, čovječe. Opušak džointa.</font>

406
00:48:14,563 --> 00:48:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Što je ozbiljan prekršaj,</font>

407
00:48:17,438 --> 00:48:19,521
<font face="sans-serif" size="71">posebice za nekog već kažnjavanog.</font>

408
00:48:22,730 --> 00:48:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

409
00:48:25,396 --> 00:48:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je.</font>

410
00:48:27,355 --> 00:48:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Ali djevojka mi je u sedmom mjesecu.</font>

411
00:48:31,063 --> 00:48:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Radim 14 sati na dan</font>

412
00:48:33,813 --> 00:48:35,646
<font face="sans-serif" size="71">i mjesecima loše spavam.</font>

413
00:48:36,230 --> 00:48:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Samo sam malo povukao. I prilegao.</font>

414
00:48:44,146 --> 00:48:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Znate kako je to.</font>

415
00:48:55,938 --> 00:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">HECTOR BLAKE
PITT ROAD 12</font>

416
00:49:18,188 --> 00:49:23,896
<font face="sans-serif" size="71">ŠKOLA BIRLSTONE</font>

417
00:49:33,146 --> 00:49:33,980
<font face="sans-serif" size="71">Toby?</font>

418
00:49:38,563 --> 00:49:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Isuse, Jay! Koji vrag?</font>

419
00:49:40,521 --> 00:49:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, Liz. Kucao sam,
no nisi čula pa sam upotrijebio ključ.</font>

420
00:49:46,271 --> 00:49:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Mislila sam da će se vratiti.</font>

421
00:49:48,313 --> 00:49:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Sranje. Oprosti. Trebao sam razmisliti.</font>

422
00:49:54,855 --> 00:49:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Stalno čekam da uđe na ta vrata,
ali neće se vratiti, zar ne?</font>

423
00:49:59,313 --> 00:50:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Ne želim to slušati. Ovo je klasični Toby.</font>

424
00:50:04,813 --> 00:50:05,688
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti.</font>

425
00:50:07,396 --> 00:50:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Uzela sam Diazepam
pa mi nije čisto u glavi.</font>

426
00:50:13,688 --> 00:50:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Kako si ti? Kako je Naz?</font>

427
00:50:15,480 --> 00:50:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

428
00:50:17,271 --> 00:50:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Sve je veća.</font>

429
00:50:18,521 --> 00:50:19,521
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja?</font>

430
00:50:22,355 --> 00:50:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Ne vjerujem da ću biti tata.</font>

431
00:50:26,105 --> 00:50:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Usrao sam se od straha.</font>

432
00:50:28,396 --> 00:50:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Bit ćeš divan otac.</font>

433
00:50:33,938 --> 00:50:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Bože!</font>

434
00:50:35,896 --> 00:50:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Kao da je pala bomba.</font>

435
00:50:37,896 --> 00:50:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Djelomice sam ja kriva.</font>

436
00:50:40,021 --> 00:50:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Sve sam ispremetala.
Više i ne znam što tražim.</font>

437
00:50:43,896 --> 00:50:45,438
<font face="sans-serif" size="71">A tajno skrovište?</font>

438
00:50:46,563 --> 00:50:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Što?</font>

439
00:50:47,480 --> 00:50:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam pogledati
za slučaj da ima tragova.</font>

440
00:51:13,438 --> 00:51:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Nisam to htio spominjati detektivki</font>

441
00:51:15,855 --> 00:51:18,855
<font face="sans-serif" size="71">jer nisam znao što bi mogla naći.</font>

442
00:51:23,896 --> 00:51:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Sir Hector Blake?</font>

443
00:51:30,980 --> 00:51:35,771
<font face="sans-serif" size="71">„Kako bismo očuvali okoliš,
bilten je od idućeg mjeseca digitalan.”</font>

444
00:51:36,521 --> 00:51:39,230
<font face="sans-serif" size="71">-Što je to? Zašto to ima?
-Ne znam.</font>

445
00:51:40,188 --> 00:51:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Zašto bi u sobi imao pismo
naslovljeno na bivšeg učenika Birlstonea.</font>

446
00:51:45,438 --> 00:51:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Istražila sam Hectora Blakea.
Bivši je sudac.</font>

447
00:51:49,271 --> 00:51:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Sumnjam da ga je Toby upoznao.</font>

448
00:51:58,480 --> 00:52:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Što? Što tražite?</font>

449
00:52:06,605 --> 00:52:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Možete li nešto reći? Gubim razum!</font>

450
00:52:12,438 --> 00:52:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite.</font>

451
00:52:14,230 --> 00:52:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je što ste mi rekli.
Svakako ću to istražiti.</font>

452
00:52:19,271 --> 00:52:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Što to znači? Tko je taj čovjek?</font>

453
00:52:22,230 --> 00:52:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Gđo Nealey, otiđite kući</font>

454
00:52:25,146 --> 00:52:26,396
<font face="sans-serif" size="71">i čekajte moj poziv.</font>

455
00:52:31,438 --> 00:52:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Praćenje mobitela Tobyja Nealeyja?
Koja je posljednja lokacija?</font>

456
00:52:36,355 --> 00:52:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Pitt Road. Zašto?</font>

457
00:52:38,813 --> 00:52:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Majka je našla ovo u sobi,
adresirano na Hectora Blakea</font>

458
00:52:42,105 --> 00:52:43,521
<font face="sans-serif" size="71">koji živi ondje.</font>

459
00:52:43,605 --> 00:52:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Prošli je tjedan nazvao mladić</font>

460
00:52:45,646 --> 00:52:47,688
<font face="sans-serif" size="71">i prijavio da je netko zatočen</font>

461
00:52:47,771 --> 00:52:49,813
<font face="sans-serif" size="71">u podrumu na toj adresi.</font>

462
00:52:49,896 --> 00:52:53,730
<font face="sans-serif" size="71">-Misliš da je bio Toby Nealey.
-To ćemo doznati.</font>

463
00:52:59,313 --> 00:53:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Sir Hector Blake?
Detektivka Ella Lloyd. Smijemo li ući?</font>

464
00:53:03,605 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Na izlasku sam. Zašto?</font>

465
00:53:05,355 --> 00:53:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Imam razloga vjerovati
da je osoba na ovom imanju ugrožena.</font>

466
00:53:10,646 --> 00:53:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Zar opet?</font>

467
00:53:12,188 --> 00:53:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Prema 17. odjeljku Zakona o dokazima,</font>

468
00:53:14,938 --> 00:53:16,855
<font face="sans-serif" size="71">moramo pretražiti vaš posjed.</font>

469
00:53:17,605 --> 00:53:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Ne moram nekomu poput vas
objašnjavati 17. odjeljak.</font>

470
00:53:21,688 --> 00:53:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas, izujte se.</font>

471
00:53:32,855 --> 00:53:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Doista ondje tražite ugroženu osobu?</font>

472
00:53:38,480 --> 00:53:41,688
<font face="sans-serif" size="71">-Htjela bih pogledati podrum.
-Ovuda, narednice.</font>

473
00:53:51,938 --> 00:53:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je moja radionica.</font>

474
00:53:56,563 --> 00:53:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Za što?</font>

475
00:53:58,188 --> 00:54:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Moja je supruga bila keramičarka.
Počeo sam se baviti grnčarijom.</font>

476
00:54:04,063 --> 00:54:06,480
<font face="sans-serif" size="71">-A gdje je supruga?
-U Chesham Houseu.</font>

477
00:54:08,230 --> 00:54:09,855
<font face="sans-serif" size="71">-U umobolnici?
-Da.</font>

478
00:54:10,521 --> 00:54:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

479
00:54:25,313 --> 00:54:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Nisam rekao da sam sve izradio.</font>

480
00:54:28,438 --> 00:54:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, uhvatili ste me. Jesam li uhićen?</font>

481
00:54:50,313 --> 00:54:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Jesu li vrata iza polica?</font>

482
00:54:57,355 --> 00:54:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Otvorite ih.</font>

483
00:55:27,896 --> 00:55:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Moja soba panike.</font>

484
00:55:57,813 --> 00:56:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Imate špijunku za gledanje unutra.</font>

485
00:56:02,355 --> 00:56:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Valjda je izvođač radova pogriješio.</font>

486
00:56:05,980 --> 00:56:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Prvi put to vidim.</font>

487
00:56:08,230 --> 00:56:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ne znate bolje? Izgledali ste pametno.</font>

488
00:56:12,646 --> 00:56:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Što ste rekli?</font>

489
00:56:14,938 --> 00:56:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Hectore Blake,</font>

490
00:56:17,063 --> 00:56:21,896
<font face="sans-serif" size="71">uhićujem vas jer ometate pozornicu
da radi svoj posao.</font>

491
00:56:21,980 --> 00:56:23,855
<font face="sans-serif" size="71">-Što?
-Ništa ne govorite.</font>

492
00:56:23,938 --> 00:56:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Ali može štetiti vašoj obrani…</font>

493
00:56:34,730 --> 00:56:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Lisičine naprijed.</font>

494
00:57:04,688 --> 00:57:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Hvala lijepa.</font>

495
00:57:06,188 --> 00:57:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Bez brige, sve je nesporazum.</font>

496
00:57:08,146 --> 00:57:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ne, u redu je. Samo radi svoj posao.</font>

497
00:57:10,813 --> 00:57:12,146
<font face="sans-serif" size="71">-Vrlo je revna.
-Da.</font>

498
00:57:12,230 --> 00:57:14,521
<font face="sans-serif" size="71">-Sigurno ćemo to riješiti.
-Naravno.</font>

499
00:57:14,605 --> 00:57:17,438
<font face="sans-serif" size="71">-Može partija?
-Idući tjedan, srijeda.</font>

500
00:57:17,521 --> 00:57:18,896
<font face="sans-serif" size="71">-Srijeda. Da.
-Dobro.</font>

501
00:57:38,855 --> 00:57:40,938
<font face="sans-serif" size="71">OBITELJ: PRVA DRUŠTVENA INSTITUCIJA</font>

502
00:57:42,605 --> 00:57:44,605
<font face="sans-serif" size="71">DOLAZNI POZIV
DETEKTIVKA LLOYD</font>

503
00:57:45,980 --> 00:57:46,938
<font face="sans-serif" size="71">Da?</font>

504
00:57:52,855 --> 00:57:54,646
<font face="sans-serif" size="71">I to je to? Završili ste?</font>

505
00:58:11,896 --> 00:58:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Nećete pitati kako?</font>

506
00:58:20,896 --> 00:58:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Kako si to učinio?</font>

507
00:58:24,938 --> 00:58:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Pomiješao sam tablete za spavanje</font>

508
00:58:28,730 --> 00:58:30,355
<font face="sans-serif" size="71">i zalio ih votkom.</font>

509
00:58:32,896 --> 00:58:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Zatim sam se probudio u bolnici.</font>

510
00:58:38,105 --> 00:58:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Nisam pogodio dozu.</font>

511
00:58:43,313 --> 00:58:44,896
<font face="sans-serif" size="71">Studiraš medicinu.</font>

512
00:58:44,980 --> 00:58:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Ne bi li trebao znati
koliko je tableta potrebno?</font>

513
00:58:50,896 --> 00:58:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Faisale,</font>

514
00:58:53,230 --> 00:58:54,063
<font face="sans-serif" size="71">čuj.</font>

515
00:58:56,396 --> 00:58:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Možda zapravo nisi htio umrijeti.</font>

516
00:59:00,646 --> 00:59:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Možda je pokušaj samoubojstva
dokaz koliko zapravo želiš živjeti.</font>

517
00:59:06,688 --> 00:59:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Način da roditeljima kažeš nešto
što ne uspijevaš reći riječima.</font>

518
00:59:14,521 --> 00:59:15,355
<font face="sans-serif" size="71">Ne.</font>

519
00:59:17,896 --> 00:59:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam umrijeti.</font>

520
00:59:21,563 --> 00:59:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Htio sam poručiti roditeljima
da su me iznevjerili.</font>

521
00:59:35,980 --> 00:59:37,021
<font face="sans-serif" size="71">Jeste li dobro?</font>

522
01:00:19,563 --> 01:00:21,063
<font face="sans-serif" size="71">OBRASCI I PRIJAVNICE</font>

523
01:00:21,646 --> 01:00:24,313
<font face="sans-serif" size="71">POTREBNA LOZINKA
UNESITE LOZINKU</font>

524
01:00:35,188 --> 01:00:36,563
<font face="sans-serif" size="71">OTKLJUČAJ</font>

525
01:00:36,646 --> 01:00:38,230
<font face="sans-serif" size="71">NETOČNA LOZINKA</font>

526
01:01:52,480 --> 01:01:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Je li ti se javila obitelj?</font>

527
01:01:54,521 --> 01:01:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Razgovarao sam sa sestrom,
ali nisam s roditeljima.</font>

528
01:01:59,021 --> 01:02:00,730
<font face="sans-serif" size="71">Gdje su? U Teheranu?</font>

529
01:02:01,230 --> 01:02:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Ne. U Gorganu.
To je gradić na sjeveru Irana.</font>

530
01:02:06,188 --> 01:02:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Moja je sestra u Teheranu
i prenosi mi kako su.</font>

531
01:02:11,396 --> 01:02:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne razgovaraš s roditeljima?</font>

532
01:02:15,230 --> 01:02:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Odrekli su me se.</font>

533
01:02:17,230 --> 01:02:18,063
<font face="sans-serif" size="71">Doista? Zašto?</font>

534
01:02:19,230 --> 01:02:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Jer sam to što jesam.</font>

535
01:02:21,855 --> 01:02:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Bože, žao mi je.</font>

536
01:02:24,521 --> 01:02:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Kao da izgnanstvo nije dovoljno teško.</font>

537
01:02:28,105 --> 01:02:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Samo sam sretan što sam živ.</font>

538
01:02:34,771 --> 01:02:36,730
<font face="sans-serif" size="71">Kako možeš raditi?</font>

539
01:02:39,313 --> 01:02:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Ne radim ništa nezakonito.</font>

540
01:02:41,063 --> 01:02:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne, nisam to htio reći.</font>

541
01:02:43,771 --> 01:02:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Prvi su mi put odbili prijavu.</font>

542
01:02:47,105 --> 01:02:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Čujte, ne znam koliko još dokaza trebaju.</font>

543
01:02:51,730 --> 01:02:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Da poljubim tipa pred njima?</font>

544
01:02:54,271 --> 01:02:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Žalio sam se
i sad ne znam u kojoj je to fazi.</font>

545
01:02:59,355 --> 01:03:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Toliko sam čekao da imam pravo raditi.</font>

546
01:03:01,855 --> 01:03:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, nisam htio
da se osjećaš nelagodno.</font>

547
01:03:05,521 --> 01:03:07,813
<font face="sans-serif" size="71">-Moram nekako preživjeti.
-Jasno.</font>

548
01:03:09,438 --> 01:03:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Drago mi je što te mogu boje upoznati.</font>

549
01:03:14,063 --> 01:03:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Možda ti mogu pomoći,</font>

550
01:03:16,771 --> 01:03:18,896
<font face="sans-serif" size="71">ako želiš razgovarati o tome.</font>

551
01:03:24,605 --> 01:03:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Kad završavaš?</font>

552
01:03:43,021 --> 01:03:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Hvala lijepa.</font>

553
01:03:54,521 --> 01:03:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Našao si.</font>

554
01:03:57,021 --> 01:04:00,230
<font face="sans-serif" size="71">-Uđi. Da.
-Sviđaju mi se vaša ulazna vrata.</font>

555
01:04:05,355 --> 01:04:07,563
<font face="sans-serif" size="71">-Objesit ću ti kaput.
-Hvala.</font>

556
01:04:09,396 --> 01:04:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Molim te, izuj se.</font>

557
01:04:19,438 --> 01:04:22,688
<font face="sans-serif" size="71">-Jesi li za piće?
-Može, ako i vi pijete.</font>

558
01:04:22,771 --> 01:04:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Samo nemoj reći pivo jer ga nemam.</font>

559
01:04:26,063 --> 01:04:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Što god želite.</font>

560
01:04:27,855 --> 01:04:31,896
<font face="sans-serif" size="71">-Onda ćemo popiti džin i tonik.
-Može. Vi najbolje znate.</font>

561
01:04:33,480 --> 01:04:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li staviti ploču?
U onom su ormariću.</font>

562
01:04:37,813 --> 01:04:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Tako je star da je opet u modi.</font>

563
01:05:01,855 --> 01:05:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Voliš klasičnu glazbu.</font>

564
01:05:04,771 --> 01:05:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ima fora omot. Poput Disneyjeva filma.</font>

565
01:05:09,605 --> 01:05:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Slatko. Evo.</font>

566
01:05:14,063 --> 01:05:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Da ti pustim najdražu pjesmu s ploče?</font>

567
01:05:23,146 --> 01:05:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Moj otac.</font>

568
01:05:24,313 --> 01:05:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Sigurno ga jako volite
kad ste tako stavili sliku.</font>

569
01:05:28,730 --> 01:05:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam baš je li to ljubav. Složenije je.</font>

570
01:05:35,271 --> 01:05:36,813
<font face="sans-serif" size="71">No, priznao ja to ili ne,</font>

571
01:05:38,105 --> 01:05:40,188
<font face="sans-serif" size="71">zbog njega sam ovo što jesam.</font>

572
01:05:40,271 --> 01:05:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno se ponosi.</font>

573
01:05:41,813 --> 01:05:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Sumnjam.</font>

574
01:05:43,730 --> 01:05:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Zasigurno je razočaran
što sam dao ostavku.</font>

575
01:05:46,646 --> 01:05:48,188
<font face="sans-serif" size="71">Zašto ste dali ostavku?</font>

576
01:05:49,146 --> 01:05:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Više nisam htio živjeti prema
njegovim planovima i bilo mi je dosadno.</font>

577
01:05:54,230 --> 01:05:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Ali i dalje mi se čini
da me vidi kroz tu sliku,</font>

578
01:05:57,313 --> 01:05:58,938
<font face="sans-serif" size="71">iako je odavno mrtav.</font>

579
01:05:59,021 --> 01:06:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Dakle, ta je slika
zapravo srednji prst za njega?</font>

580
01:06:03,980 --> 01:06:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Manje-više.</font>

581
01:06:06,688 --> 01:06:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Mislio je da ću biti premijer.</font>

582
01:06:12,771 --> 01:06:14,688
<font face="sans-serif" size="71">A nisam ni htio studirati pravo.</font>

583
01:06:18,688 --> 01:06:20,730
<font face="sans-serif" size="71">Nije mario za mene i majku.</font>

584
01:06:22,188 --> 01:06:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Žao mi je.</font>

585
01:06:24,605 --> 01:06:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Imali smo parsijskog pomoćnika.</font>

586
01:06:27,355 --> 01:06:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Perzijca, poput mene.</font>

587
01:06:28,730 --> 01:06:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Indijskog Perzijca.</font>

588
01:06:31,230 --> 01:06:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Zvao se Ravi. Bio je zgodan mladić.</font>

589
01:06:33,646 --> 01:06:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Doselio se ovamo
kako bi zarađivao za obitelj u Indiji.</font>

590
01:06:37,980 --> 01:06:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Otac ga je našao u svojoj tvornici</font>

591
01:06:40,896 --> 01:06:42,730
<font face="sans-serif" size="71">te ga je uzeo pod svoje.</font>

592
01:06:42,813 --> 01:06:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Drag, darežljiv.</font>

593
01:06:46,063 --> 01:06:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Zatim ga je pozvao da živi s nama,</font>

594
01:06:49,771 --> 01:06:51,438
<font face="sans-serif" size="71">kao član obitelji.</font>

595
01:06:53,271 --> 01:06:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Naposljetku ga je pozvao u svoj krevet.</font>

596
01:06:59,188 --> 01:07:01,980
<font face="sans-serif" size="71">Moja je majka otjerana u gostinjsku sobu.</font>

597
01:07:04,063 --> 01:07:06,563
<font face="sans-serif" size="71">I nedugo nakon toga oduzela si je život.</font>

598
01:07:08,938 --> 01:07:14,688
<font face="sans-serif" size="71">A ja sam bio dječačić
koji ju je našao prerezanih vena.</font>

599
01:07:15,855 --> 01:07:17,188
<font face="sans-serif" size="71">-Bože!
-Da.</font>

600
01:07:19,021 --> 01:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Nisam primio utjehu od oca.</font>

601
01:07:22,271 --> 01:07:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Štoviše, poslao me u internat.
Nije mi smetalo, bio sam sretan.</font>

602
01:07:26,688 --> 01:07:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Bilo mi je lakše
što dalje od njega i maloga.</font>

603
01:07:30,521 --> 01:07:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Toliko sam mrzio tog malog</font>

604
01:07:32,855 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">jer je zamijenio moju majku i mene.</font>

605
01:07:36,646 --> 01:07:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Živio je u našoj kući,
jeo našu hranu, udisao naš zrak.</font>

606
01:07:40,813 --> 01:07:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Taj…</font>

607
01:07:42,896 --> 01:07:43,813
<font face="sans-serif" size="71">seljak.</font>

608
01:07:44,396 --> 01:07:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, to zvuči pomalo rasistički.</font>

609
01:07:47,480 --> 01:07:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne, da si upoznat s mojom karijerom,
znao bi da sam daleko od rasista.</font>

610
01:07:54,438 --> 01:07:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Doista sam nastojao
biti ljubazan prema njemu.</font>

611
01:07:59,563 --> 01:08:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Ali u meni je buktio gnjev</font>

612
01:08:03,896 --> 01:08:06,438
<font face="sans-serif" size="71">koji je bilo teško potisnuti.</font>

613
01:08:08,813 --> 01:08:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Možda je bio samo žrtva.</font>

614
01:08:12,105 --> 01:08:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Možda ga je vaš tata
prisilio na tu situaciju.</font>

615
01:08:17,646 --> 01:08:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Svatko može birati.</font>

616
01:08:21,438 --> 01:08:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Ne ako ste siromašni i nemate kamo.</font>

617
01:08:43,230 --> 01:08:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Kako god, to je prošlost.</font>

618
01:08:49,855 --> 01:08:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Ovu priču dijelim
samo s posebnim ljudima poput tebe.</font>

619
01:08:59,813 --> 01:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Zanima li te što se dogodilo Raviju?</font>

620
01:09:12,188 --> 01:09:15,438
<font face="sans-serif" size="71">Oprostite. Smijem li prvo na WC?</font>

621
01:09:18,813 --> 01:09:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

622
01:09:56,396 --> 01:09:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

623
01:09:57,396 --> 01:09:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Gdje mi je obuća?</font>

624
01:09:58,688 --> 01:10:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne izgledaš dobro.</font>

625
01:10:01,688 --> 01:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">-Dođi i sjedni.
-Ne, trebao bih otići.</font>

626
01:10:05,021 --> 01:10:08,230
<font face="sans-serif" size="71">U redu je. Malo dođi sebi pa možeš otići.</font>

627
01:10:08,313 --> 01:10:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Možda si prebrzo to popio.</font>

628
01:10:19,313 --> 01:10:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Mogu li dobiti vode, molim vas?</font>

629
01:10:24,271 --> 01:10:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

630
01:10:32,771 --> 01:10:33,688
<font face="sans-serif" size="71">I, što je bilo…</font>

631
01:10:35,188 --> 01:10:36,188
<font face="sans-serif" size="71">s Ravijem?</font>

632
01:10:38,105 --> 01:10:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Mislio sam da sam ga ubio.</font>

633
01:10:41,021 --> 01:10:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Kad sam se vratio iz škole,
skočio sam na njega poput zvijeri.</font>

634
01:10:47,313 --> 01:10:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Umalo mu nisam uništio lice.
To me tako oslobodilo, osnažilo.</font>

635
01:10:54,021 --> 01:10:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Bilo je gotovo transcendentno.</font>

636
01:11:22,188 --> 01:11:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Hej!</font>

637
01:11:36,688 --> 01:11:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Rasa, religija, spolna orijentacija
i transrodni identitet.</font>

638
01:11:41,438 --> 01:11:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Mnogi u pravnoj profesiji
trenutačno smatraju,</font>

639
01:11:45,146 --> 01:11:48,521
<font face="sans-serif" size="71">pa tako i ja, da te segmente društva</font>

640
01:11:48,605 --> 01:11:51,896
<font face="sans-serif" size="71">pravosudni sustav ne štiti jednako…</font>

641
01:11:52,396 --> 01:11:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti.</font>

642
01:11:53,313 --> 01:11:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Dovraga, Jay! Prestani to raditi
ili ću ti oduzeti ključeve.</font>

643
01:11:57,563 --> 01:11:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, kucao sam, ali…</font>

644
01:12:00,438 --> 01:12:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Očito me nisi čula.</font>

645
01:12:03,855 --> 01:12:04,855
<font face="sans-serif" size="71">To je Tobyjevo?</font>

646
01:12:06,813 --> 01:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

647
01:12:13,563 --> 01:12:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Gdje si? Ne odgovaraš mi na pozive.</font>

648
01:12:16,896 --> 01:12:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Zvao sam i na posao,
ali kažu da si uzela slobodno.</font>

649
01:12:25,146 --> 01:12:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li za čaj?</font>

650
01:12:37,396 --> 01:12:39,396
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi kako si ti.</font>

651
01:12:41,021 --> 01:12:42,563
<font face="sans-serif" size="71">I službeno sam tata.</font>

652
01:12:44,896 --> 01:12:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Zbilja? Otkad?</font>

653
01:12:47,605 --> 01:12:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Par tjedana.</font>

654
01:12:49,813 --> 01:12:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Oprosti, trebala sam…</font>

655
01:12:51,230 --> 01:12:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Bez brige.</font>

656
01:12:53,230 --> 01:12:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Rodio se ranije.</font>

657
01:12:55,188 --> 01:12:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Moj sin nije mogao dočekati da izađe.</font>

658
01:12:59,355 --> 01:13:00,771
<font face="sans-serif" size="71">Divno.</font>

659
01:13:01,355 --> 01:13:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Čestitam.</font>

660
01:13:12,980 --> 01:13:14,605
<font face="sans-serif" size="71">-Kako se zove?
-Tko?</font>

661
01:13:15,271 --> 01:13:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Tvoje dijete.</font>

662
01:13:17,521 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Aydan.</font>

663
01:13:19,646 --> 01:13:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Aydan.</font>

664
01:13:21,146 --> 01:13:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

665
01:13:23,896 --> 01:13:27,896
<font face="sans-serif" size="71">Moram doći pozdraviti malog Aydana,
predstaviti mu se.</font>

666
01:13:28,438 --> 01:13:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Voljeli bismo to.</font>

667
01:13:30,438 --> 01:13:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Mislim, ti si mu ionako najbliže baki.</font>

668
01:13:40,938 --> 01:13:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Liz?</font>

669
01:13:43,355 --> 01:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Što je to?</font>

670
01:13:48,688 --> 01:13:49,896
<font face="sans-serif" size="71">To je Hector Blake.</font>

671
01:13:52,480 --> 01:13:54,355
<font face="sans-serif" size="71">Bio je u Pravnoj komisiji</font>

672
01:13:54,438 --> 01:13:57,188
<font face="sans-serif" size="71">koja je promicala
ravnopravnost u pravosuđu.</font>

673
01:13:58,188 --> 01:13:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Koja sprdnja.</font>

674
01:14:02,396 --> 01:14:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Zašto to gledaš?</font>

675
01:14:06,188 --> 01:14:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Valjda ga proučavam.</font>

676
01:14:10,021 --> 01:14:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Sveti je Blake vrag, a nitko to ne vidi.</font>

677
01:14:12,688 --> 01:14:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Da je to istina, policija bi otkrila.</font>

678
01:14:16,063 --> 01:14:19,605
<font face="sans-serif" size="71">-Policija je već odustala.
-Možda jer je čist.</font>

679
01:14:21,313 --> 01:14:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Ili jer ima veze.</font>

680
01:14:23,980 --> 01:14:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Ali nećeš ništa postići
uhođenjem po internetu.</font>

681
01:14:27,563 --> 01:14:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Znam.</font>

682
01:14:29,271 --> 01:14:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Promatram ga i u stvarnome svijetu,
ne samo virtualnome.</font>

683
01:14:33,855 --> 01:14:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Pratiš ga?</font>

684
01:14:37,021 --> 01:14:38,480
<font face="sans-serif" size="71">-Liz…
-Znam.</font>

685
01:14:39,063 --> 01:14:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je ozbiljno.</font>

686
01:14:41,105 --> 01:14:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Sinoć sam vidjela
kako se mladić baca s Hectorova prozora.</font>

687
01:14:45,146 --> 01:14:49,063
<font face="sans-serif" size="71">Da si vidio u kakvu je stanju bio.
Isprva je govorio nepovezano.</font>

688
01:14:49,146 --> 01:14:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Kaže da ga je Hector pozvao
i ubacio mu drogu.</font>

689
01:14:52,813 --> 01:14:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Iskočio je kroz prozor da pobjegne
od njega. Sreća što sam bila ondje.</font>

690
01:14:59,480 --> 01:15:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si policiji?</font>

691
01:15:01,771 --> 01:15:02,855
<font face="sans-serif" size="71">On nije htio.</font>

692
01:15:04,271 --> 01:15:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Traži azil.
Boji se da će to utjecati na prijavu.</font>

693
01:15:07,188 --> 01:15:08,813
<font face="sans-serif" size="71">Ne, ali mora.</font>

694
01:15:08,896 --> 01:15:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Znam, ne želim ga siliti.
Nagovaram ga, ali se boji.</font>

695
01:15:15,688 --> 01:15:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Mislim da ima razloga za strah.</font>

696
01:15:19,896 --> 01:15:23,688
<font face="sans-serif" size="71">KLUB REFORM
SAMO ZA ČLANOVE</font>

697
01:15:37,646 --> 01:15:40,230
<font face="sans-serif" size="71">-Koji kurac želiš?
-Donio sam ti odjeću.</font>

698
01:15:40,313 --> 01:15:42,563
<font face="sans-serif" size="71">-Ne želim je.
-Možemo li razgovarati?</font>

699
01:15:42,646 --> 01:15:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Ne, pusti me na miru!</font>

700
01:15:43,980 --> 01:15:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Tvoja prijava za trajno boravište u UK-u.</font>

701
01:15:47,896 --> 01:15:50,646
<font face="sans-serif" size="71">Mogu je zaustaviti ili ubrzati. Znaš to.</font>

702
01:15:53,480 --> 01:15:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Molim te, samo uđi u auto
ili moram vikati kroz prozor?</font>

703
01:16:27,105 --> 01:16:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Slobodno se vratite bude li još pitanja.</font>

704
01:16:29,980 --> 01:16:32,271
<font face="sans-serif" size="71">-Hvala na pozornosti.
-Nema na čemu.</font>

705
01:16:35,480 --> 01:16:36,730
<font face="sans-serif" size="71">-Što je bilo?
-Idemo.</font>

706
01:16:41,813 --> 01:16:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Nestao je. Nitko ne može do njega.</font>

707
01:16:44,396 --> 01:16:45,230
<font face="sans-serif" size="71">I što sad?</font>

708
01:16:45,813 --> 01:16:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Ne prihvaćam dokaze iz druge ruke.
Taj mladić mora dati izjavu.</font>

709
01:16:50,688 --> 01:16:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Ali sad ste rekli da je nestao.</font>

710
01:16:53,021 --> 01:16:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Traži azil. Možda se vratio kući.</font>

711
01:16:55,771 --> 01:16:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Poenta svega toga jest
da se ne može vratiti.</font>

712
01:16:59,188 --> 01:17:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne biste li trebali štititi ljude?</font>

713
01:17:01,771 --> 01:17:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Da. I pokušavam zaštititi vas, Lizzie.</font>

714
01:17:05,605 --> 01:17:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Što ste tražili
ispred kuće Hectora Blakea?</font>

715
01:17:09,563 --> 01:17:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Sad znam kako je bilo Tobyju.</font>

716
01:17:22,063 --> 01:17:25,313
<font face="sans-serif" size="71">BOK, OMIDE, JESI LI SPREMIO MOJ BROJ?</font>

717
01:17:27,146 --> 01:17:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas, pustite me van! Dajte!</font>

718
01:17:39,605 --> 01:17:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Zašto mi ovo radite?</font>

719
01:17:44,813 --> 01:17:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Pustite me!</font>

720
01:17:49,896 --> 01:17:52,938
<font face="sans-serif" size="71">KVALITETNO DRUŽENJE
S KVALITETNIM SINOM I SUNCEM</font>

721
01:17:56,063 --> 01:17:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Molim vas, pustite me!</font>

722
01:19:24,396 --> 01:19:26,355
<font face="sans-serif" size="71">Faisale, mogu nazvati poslije?</font>

723
01:19:26,855 --> 01:19:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Lizzie. Samo želim reći
da sam skužio lozinku za USB.</font>

724
01:19:31,146 --> 01:19:32,605
<font face="sans-serif" size="71">-Zbilja?
-Da.</font>

725
01:19:33,105 --> 01:19:35,146
<font face="sans-serif" size="71">-Što je na njemu?
-Nisam gledao.</font>

726
01:19:35,230 --> 01:19:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Povjerljivost klijent-savjetnica.</font>

727
01:19:41,396 --> 01:19:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Bok, draga.</font>

728
01:19:42,980 --> 01:19:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Evo njega.</font>

729
01:19:47,480 --> 01:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Lizzie, drago mi je što te vidim.</font>

730
01:19:49,605 --> 01:19:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Također.</font>

731
01:19:51,563 --> 01:19:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Vidi što je donijela Aydanu.</font>

732
01:19:54,230 --> 01:19:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Baš lijepo. Hvala, Liz.</font>

733
01:19:57,230 --> 01:20:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Nema na čemu.
Nadam se da će vam koristiti par godina.</font>

734
01:20:06,146 --> 01:20:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Tako je dražestan.</font>

735
01:20:11,521 --> 01:20:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Znam, tako si dražestan!
A malo i smrduckav?</font>

736
01:20:15,355 --> 01:20:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Joj, ne.</font>

737
01:20:16,771 --> 01:20:20,813
<font face="sans-serif" size="71">-Malčice.
-Idem mu promijeniti pelenu.</font>

738
01:20:31,771 --> 01:20:34,438
<font face="sans-serif" size="71">I, kakva je situacija?</font>

739
01:20:38,230 --> 01:20:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Liz?</font>

740
01:20:39,313 --> 01:20:41,438
<font face="sans-serif" size="71">NAVRATIH</font>

741
01:20:47,896 --> 01:20:49,063
<font face="sans-serif" size="71">Moramo razgovarati.</font>

742
01:20:58,230 --> 01:21:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Čitala sam o tim grafiterima „Navratih”.
Tako se zovu?</font>

743
01:21:03,480 --> 01:21:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Kako provaljuju u domove bogataša
i išaraju zidove.</font>

744
01:21:12,730 --> 01:21:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Znala sam da nešto skrivaš.</font>

745
01:21:16,230 --> 01:21:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Kako znaš da sam ja?</font>

746
01:21:19,855 --> 01:21:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Jay.</font>

747
01:21:21,730 --> 01:21:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Pogledaj.</font>

748
01:21:23,355 --> 01:21:24,438
<font face="sans-serif" size="71">To si ti!</font>

749
01:21:26,021 --> 01:21:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

750
01:21:28,730 --> 01:21:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Što ćeš s njima?</font>

751
01:21:30,146 --> 01:21:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Jeste li provalili u kuću Hectora Blakea?</font>

752
01:21:33,271 --> 01:21:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Nismo.</font>

753
01:21:34,896 --> 01:21:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Ja nisam.</font>

754
01:21:36,855 --> 01:21:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Nisam, kunem se.</font>

755
01:21:46,355 --> 01:21:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Rekla si Naz?</font>

756
01:21:49,813 --> 01:21:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Zna da se nešto događa. Osjećam to.</font>

757
01:21:53,688 --> 01:21:56,355
<font face="sans-serif" size="71">To neće pomoći s Tobyjevim slučajem.</font>

758
01:21:56,438 --> 01:21:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Samo će sjebati moj život.</font>

759
01:22:03,438 --> 01:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Pomozi mi da provalim u kuću.</font>

760
01:22:05,438 --> 01:22:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Što? U kuću Hectora Blakea?</font>

761
01:22:07,771 --> 01:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam mogu li sama, a ti imaš iskustva.</font>

762
01:22:10,730 --> 01:22:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li poludjela?</font>

763
01:22:12,563 --> 01:22:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Zapravo ne bismo provaljivali.</font>

764
01:22:14,813 --> 01:22:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Koristili bismo ključ.
Vidjela sam gdje je.</font>

765
01:22:17,521 --> 01:22:18,938
<font face="sans-serif" size="71">Razmisli o tome.</font>

766
01:22:19,021 --> 01:22:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Čuj, ti se samo pobrini da uđem.</font>

767
01:22:21,771 --> 01:22:24,480
<font face="sans-serif" size="71">Možeš samo stajati ispred i stražariti.</font>

768
01:22:24,563 --> 01:22:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Ne, moram misliti na Aydana i Naz.</font>

769
01:22:28,855 --> 01:22:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Dobro, onda izađi.</font>

770
01:22:31,605 --> 01:22:33,438
<font face="sans-serif" size="71">-Lizzie, daj.
-Hajde, kukavico!</font>

771
01:22:33,521 --> 01:22:34,688
<font face="sans-serif" size="71">-Čuj…
-Van!</font>

772
01:22:34,771 --> 01:22:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Smiri se. Samo…</font>

773
01:22:40,605 --> 01:22:43,480
<font face="sans-serif" size="71">-Ne smijemo odustati od Tobyja.
-Ne odustajem!</font>

774
01:22:43,563 --> 01:22:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Ali ako mene, crnca, uhvate,
godine ću provesti u buksi!</font>

775
01:22:48,646 --> 01:22:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Znaš to.</font>

776
01:22:52,230 --> 01:22:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Učini to za mene.</font>

777
01:22:57,438 --> 01:22:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Duguješ mi.</font>

778
01:22:59,980 --> 01:23:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Pomogla sam ti kad si me god trebao.</font>

779
01:23:03,355 --> 01:23:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Svaki put kad te novi mamin dečko udarao,</font>

780
01:23:08,521 --> 01:23:10,146
<font face="sans-serif" size="71">kad te ona izbacila.</font>

781
01:23:10,896 --> 01:23:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Toby i ja uvijek smo ti pomagali.</font>

782
01:23:16,521 --> 01:23:18,021
<font face="sans-serif" size="71">Poput obitelji ste mi.</font>

783
01:23:19,271 --> 01:23:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

784
01:23:22,105 --> 01:23:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Ali…</font>

785
01:23:25,105 --> 01:23:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Ne mogu.</font>

786
01:23:31,105 --> 01:23:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Samo izađi.</font>

787
01:23:48,771 --> 01:23:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Gdje je Lizzie?</font>

788
01:23:50,188 --> 01:23:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Otišla je.</font>

789
01:23:51,771 --> 01:23:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Samo tako?</font>

790
01:23:53,771 --> 01:23:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Aydan spava?</font>

791
01:23:56,230 --> 01:23:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Što je htjela, Jay?</font>

792
01:24:03,271 --> 01:24:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Što je htjela?</font>

793
01:24:05,271 --> 01:24:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Došla je vidjeti Aydana.</font>

794
01:24:12,021 --> 01:24:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Poštuješ li me imalo?</font>

795
01:24:16,396 --> 01:24:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Naravno.</font>

796
01:24:18,688 --> 01:24:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Ponašaš se kao da sam glupa.</font>

797
01:24:21,771 --> 01:24:24,730
<font face="sans-serif" size="71">-Čekaj…
-Radio si nešto za Hectora Blakea.</font>

798
01:24:25,271 --> 01:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Više mjeseci poslije dođe Toby u panici
večer prije nego što je nestao.</font>

799
01:24:30,646 --> 01:24:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Onda mi Lizzie kaže da je Hector Blake
sumnjivac u Tobyjevu slučaju.</font>

800
01:24:37,563 --> 01:24:40,438
<font face="sans-serif" size="71">-U kakva si se govna uvalio?
-Ni u kakva.</font>

801
01:24:40,521 --> 01:24:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Ako moram biti
jedina Aydanova obitelj, bit ću to.</font>

802
01:24:45,021 --> 01:24:47,896
<font face="sans-serif" size="71">-Zašto to govoriš?
-Jer me plašiš.</font>

803
01:24:47,980 --> 01:24:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Kad su moji rekli da biram
između njih i tebe, odjebala sam ih.</font>

804
01:24:51,813 --> 01:24:53,855
<font face="sans-serif" size="71">Da, jer se volimo.</font>

805
01:24:53,938 --> 01:24:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Ali osjećam se kao da sam sama.</font>

806
01:24:56,396 --> 01:25:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Misliš da samo trebaš istetovirati
moje inicijale na ruku i gotovo?</font>

807
01:25:01,021 --> 01:25:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Naz, molim te.
Sve što radim, radim za nas.</font>

808
01:25:04,688 --> 01:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Nema nas ako me isključuješ!</font>

809
01:25:06,855 --> 01:25:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Znam, draga, ali…</font>

810
01:25:08,063 --> 01:25:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne! Odjebi!</font>

811
01:28:24,605 --> 01:28:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Za tebe.</font>

812
01:28:38,146 --> 01:28:39,730
<font face="sans-serif" size="71">NISAM NAPRAVILA KOPIJE.</font>

813
01:28:39,813 --> 01:28:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Što je to?</font>

814
01:28:41,313 --> 01:28:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ništa.</font>

815
01:28:43,938 --> 01:28:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

816
01:28:45,938 --> 01:28:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Zašto uopće pitam?</font>

817
01:29:14,063 --> 01:29:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Ti si kriva.</font>

818
01:29:19,605 --> 01:29:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Gdje je moj sin?</font>

819
01:29:21,896 --> 01:29:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Isuo sam njegov pepeo niz školjku.</font>

820
01:29:41,021 --> 01:29:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

821
01:29:43,855 --> 01:29:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Moram ga izrezati da stane u peć.</font>

822
01:29:46,021 --> 01:29:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Ti si manja. Bit će lakše.</font>

823
01:29:54,438 --> 01:29:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Elisabeth Nealey je.</font>

824
01:29:56,480 --> 01:29:59,355
<font face="sans-serif" size="71">-Ostavite poruku. Možda vas nazovem.
-Liz!</font>

825
01:30:01,021 --> 01:30:01,896
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Lizzie.</font>

826
01:30:02,688 --> 01:30:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Jay je. Opet.</font>

827
01:30:06,230 --> 01:30:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Ovo je valjda petnaesta poruka
koju sam ti ostavio ovaj tjedan.</font>

828
01:30:10,396 --> 01:30:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Liz?</font>

829
01:30:11,355 --> 01:30:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Svratio sam par puta, nije te bilo.</font>

830
01:30:14,063 --> 01:30:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Čini mi se da uopće nisi dolazila kući.</font>

831
01:30:17,730 --> 01:30:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Samo ti želim zahvaliti na paketu</font>

832
01:30:20,605 --> 01:30:22,855
<font face="sans-serif" size="71">i ispričati se što ti nisam sve rekao.</font>

833
01:30:25,813 --> 01:30:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Molim te, javi mi
da si dobro da mi bude lakše.</font>

834
01:30:30,563 --> 01:30:33,730
<font face="sans-serif" size="71">PRODANO</font>

835
01:31:40,646 --> 01:31:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Idem prijateljici Katie nekoliko dana.
Vodim Aydana sa sobom.</font>

836
01:31:44,896 --> 01:31:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Da smislimo tko će se iseliti.</font>

837
01:31:52,230 --> 01:31:53,188
<font face="sans-serif" size="71">Što je?</font>

838
01:31:55,271 --> 01:31:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Samo…</font>

839
01:32:00,480 --> 01:32:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Lizzie nema i…</font>

840
01:32:04,063 --> 01:32:05,146
<font face="sans-serif" size="71">ja sam kriv.</font>

841
01:32:06,188 --> 01:32:08,688
<font face="sans-serif" size="71">-Što?
-Ja sam jebeno kriv.</font>

842
01:32:08,771 --> 01:32:10,355
<font face="sans-serif" size="71">Jay. Hej.</font>

843
01:32:11,605 --> 01:32:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Hej.</font>

844
01:32:14,938 --> 01:32:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Hej.</font>

845
01:32:20,438 --> 01:32:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Hvala svima.
Vidimo se idući tjedan. Ugodan vikend!</font>

846
01:32:41,771 --> 01:32:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Bok, Philipe.</font>

847
01:33:02,605 --> 01:33:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Bok.</font>

848
01:33:16,646 --> 01:33:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Što radiš, ludo?</font>

849
01:33:23,271 --> 01:33:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Tko je to? Mamica?</font>

850
01:33:28,313 --> 01:33:29,896
<font face="sans-serif" size="71">-Bok.
-Bok.</font>

851
01:33:33,355 --> 01:33:36,313
<font face="sans-serif" size="71">-Hoćeš li me pozvati unutra?
-Da, oprosti.</font>

852
01:33:37,146 --> 01:33:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Bok, gospodičiću!</font>

853
01:33:41,313 --> 01:33:44,271
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si mi?
-Sretan je što vidi mamu.</font>

854
01:33:45,021 --> 01:33:46,688
<font face="sans-serif" size="71">-Kako si ti?
-Dobro.</font>

855
01:33:46,771 --> 01:33:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Uživam u životu. Kao što vidiš.</font>

856
01:33:51,896 --> 01:33:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Kako napreduje disertacija?</font>

857
01:33:56,771 --> 01:33:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Nisam znala trebam li ti reći.</font>

858
01:33:59,313 --> 01:34:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Čitat će je Hector Blake.</font>

859
01:34:02,855 --> 01:34:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Philip je rekao
da je uskoro 300. obljetnica</font>

860
01:34:05,480 --> 01:34:08,896
<font face="sans-serif" size="71">i dat će mu primjerak kad ga vidi ondje.</font>

861
01:34:10,021 --> 01:34:12,438
<font face="sans-serif" size="71">PROSLAVA 300. OBLJETNICE BIRLSTONEA</font>

862
01:34:12,521 --> 01:34:15,063
<font face="sans-serif" size="71">-Kako zna da će biti ondje?
-Hoće.</font>

863
01:34:15,563 --> 01:34:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Donirao je hrpu love toj školi.</font>

864
01:34:19,146 --> 01:34:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Odat će mu nekakvu počast na svečanosti.</font>

865
01:34:23,855 --> 01:34:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Nadam se da pomaže.</font>

866
01:34:26,813 --> 01:34:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

867
01:34:33,230 --> 01:34:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Hej, u redu je, maleni. Dođi.</font>

868
01:34:44,230 --> 01:34:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Samo pazi. Dobro?</font>

869
01:34:47,896 --> 01:34:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Aydan treba tatu.</font>

870
01:34:54,813 --> 01:34:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Čekaj, Naz!</font>

871
01:34:58,688 --> 01:34:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Misliš li…</font>

872
01:35:01,896 --> 01:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Ima li još nade za nas?</font>

873
01:35:06,771 --> 01:35:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Ne znam, Jay.</font>

874
01:35:33,855 --> 01:35:36,105
<font face="sans-serif" size="71">„Svijet je u lošem stanju.</font>

875
01:35:37,021 --> 01:35:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Ali bit će još gore
ako svatko od nas ne dade sve od sebe.”</font>

876
01:35:43,146 --> 01:35:48,646
<font face="sans-serif" size="71">To su riječi psihijatra koji je
preživio Holokaust, Viktora Frankla.</font>

877
01:35:49,438 --> 01:35:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Ja smatram</font>

878
01:35:51,271 --> 01:35:56,271
<font face="sans-serif" size="71">da savršeno opisuju
životnu misiju Sir Hectora</font>

879
01:35:56,355 --> 01:36:01,396
<font face="sans-serif" size="71">jer je on čovjek
koji neprestance daje sve od sebe.</font>

880
01:36:02,188 --> 01:36:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Gospodo, da više ne dužim,</font>

881
01:36:05,355 --> 01:36:07,771
<font face="sans-serif" size="71">pozdravite Sir Hectora Blakea!</font>

882
01:36:18,230 --> 01:36:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Hvala.</font>

883
01:36:21,271 --> 01:36:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Hvala, ravnatelju,
na tim ljubaznim riječima.</font>

884
01:36:24,730 --> 01:36:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Sjećam se kao da je bilo jučer,</font>

885
01:36:28,355 --> 01:36:32,521
<font face="sans-serif" size="71">svog prvog dana ovdje
u Birlstoneu, u osnovnoj školi.</font>

886
01:36:33,438 --> 01:36:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Mladić, još nisam navršio ni deset godina,</font>

887
01:36:37,021 --> 01:36:39,980
<font face="sans-serif" size="71">no već sam tada znao
da sam našao utočište.</font>

888
01:36:40,896 --> 01:36:44,271
<font face="sans-serif" size="71">I moram reći da mi je drago
što sam se vratio kući.</font>

889
01:36:47,521 --> 01:36:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Bravo!</font>

890
01:37:00,021 --> 01:37:02,730
<font face="sans-serif" size="71">DRAGI SIR HECTORE BLAKE
NASERINE NAZ RAHEEM</font>

891
01:37:04,021 --> 01:37:04,980
<font face="sans-serif" size="71">SIGURAN DOM?</font>

892
01:37:05,063 --> 01:37:07,896
<font face="sans-serif" size="71">ULOGA KAZNENOG PRAVA
U PROVOĐENJU IMIGRACIJE</font>

893
01:37:54,521 --> 01:37:59,855
<font face="sans-serif" size="71">PRIVATAN POSJED
ZABRANJEN ULAZ</font>

894
01:42:00,605 --> 01:42:01,730
<font face="sans-serif" size="71">Što si im učinio?</font>

895
01:42:01,813 --> 01:42:02,688
<font face="sans-serif" size="71">H.C. BLAKE</font>

896
01:42:02,771 --> 01:42:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Što si im učinio?!</font>

897
01:42:05,438 --> 01:42:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Reci mi!</font>

898
01:42:07,271 --> 01:42:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Gdje su?</font>

899
01:42:09,355 --> 01:42:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Gdje su?!</font>

900
01:43:01,146 --> 01:43:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Nazvao sam policiju</font>

901
01:43:03,063 --> 01:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">i ubrzo dolaze. Razumiješ?</font>

902
01:43:06,271 --> 01:43:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Da?</font>

903
01:43:08,480 --> 01:43:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

904
01:43:11,063 --> 01:43:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Možeš li hodati?</font>

905
01:43:13,396 --> 01:43:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Dobro.</font>

906
01:43:16,230 --> 01:43:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Bez brige, sad si siguran.</font>

907
01:43:33,063 --> 01:43:38,521
<font face="sans-serif" size="71">DOLAZNI POZIV</font>

908
01:43:38,605 --> 01:43:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Jay?</font>

909
01:43:41,771 --> 01:43:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Što se dogodilo?</font>

910
01:43:43,730 --> 01:43:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Jesi li dobro?</font>

911
01:43:53,396 --> 01:43:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Ovuda, narednice.</font>

912
01:44:10,438 --> 01:44:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Nitko ništa nije dirao, kako ste tražili.</font>

913
01:44:33,813 --> 01:44:40,105
<font face="sans-serif" size="71">NAVRATIH</font>

914
01:48:40,188 --> 01:48:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Prijevod titlova: Željko Radić</font>

