1
00:00:24,680 --> 00:00:28,200
‎（2017年8月10日）

2
00:00:29,880 --> 00:00:32,560
‎（為了採訪發明家彼得馬德森）

3
00:00:32,640 --> 00:00:37,680
‎（記者金沃爾登上對方的自製潛艇
‎UC3鸚鵡螺號）

4
00:00:42,840 --> 00:00:46,120
‎（隔天早上，兩人下落不明）

5
00:00:46,200 --> 00:00:50,200
‎鸚鵡螺號，請回報位置

6
00:00:52,240 --> 00:00:57,200
‎鸚鵡螺號FPET107，請回報位置

7
00:00:58,480 --> 00:01:01,120
‎哥本哈根附近水域的船隻請注意

8
00:01:01,200 --> 00:01:02,040
‎NETFLIX 紀錄片

9
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
‎我們在搜尋一艘私人潛艇
‎鸚鵡螺號，黑色，18公尺長

10
00:01:06,480 --> 00:01:09,400
‎如有任何情報，請聯繫海上救援隊

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
‎（哥本哈根機場救援）

12
00:01:15,200 --> 00:01:16,520
‎晨間新聞快報

13
00:01:16,600 --> 00:01:19,320
‎哥本哈根附近水域正展開搜索行動

14
00:01:19,400 --> 00:01:22,680
‎尋找週四晚間失蹤的自製潛艇

15
00:01:23,760 --> 00:01:26,520
‎乘客包括一名記者及潛艇主人

16
00:01:26,600 --> 00:01:28,720
‎丹麥發明家彼得馬德森

17
00:01:28,800 --> 00:01:30,720
‎其最為人所知的事蹟

18
00:01:30,800 --> 00:01:33,760
‎就是民間出資協助的火箭計畫

19
00:01:34,640 --> 00:01:38,880
‎彼得昨天晚上和一名記者
‎搭潛艇出海了

20
00:01:38,960 --> 00:01:40,000
‎我們很擔心

21
00:01:40,080 --> 00:01:41,240
‎他沒有回來

22
00:01:41,320 --> 00:01:43,680
‎對，我們不知道出了什麼事

23
00:01:43,760 --> 00:01:46,520
‎海巡隊也展開了搜救行動

24
00:01:46,600 --> 00:01:48,840
‎對，不只我們在找他

25
00:01:48,920 --> 00:01:51,560
‎-他們還有生還的希望
‎-好

26
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
‎氧氣至少能撐24小時，甚至30小時

27
00:01:53,920 --> 00:01:55,480
‎有人知道記者是誰嗎？

28
00:01:55,560 --> 00:01:58,080
‎-不知道
‎-對象和出發時間都不清楚

29
00:01:58,680 --> 00:02:00,800
‎出發時間會大大影響生存率

30
00:02:03,920 --> 00:02:05,520
‎他跟你提過這件事嗎？

31
00:02:05,600 --> 00:02:08,040
‎沒有，我不知道他要出海

32
00:02:08,120 --> 00:02:10,720
‎這趟出海真的是為了採訪？
‎不是約會？

33
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
‎聽起來很像彼得在胡搞瞎搞
‎但顯然不是

34
00:02:14,880 --> 00:02:18,800
‎聽說有人在阿美傑島附近看到潛艇

35
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
‎找到潛艇了？

36
00:02:20,240 --> 00:02:22,640
‎沒，現在要派直升機去確認

37
00:02:22,720 --> 00:02:25,480
‎有人在松德海峽大橋附近看到東西

38
00:02:28,160 --> 00:02:34,240
‎前方有物體，看見了，是鸚鵡螺號

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,200
‎找到他了

40
00:02:35,280 --> 00:02:38,440
‎什麼？在哪裡？別停下來…

41
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
‎他們要來樂福沙樂恩
‎幾小時後就會到

42
00:02:43,200 --> 00:02:47,000
‎-所以…
‎-目前情報不多，只聽說找到他了

43
00:02:47,520 --> 00:02:48,600
‎真是驚嚇的早晨

44
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
‎大家都想像他們被困在水底

45
00:02:53,080 --> 00:02:54,240
‎只剩幾小時的氧氣

46
00:02:55,800 --> 00:02:57,760
‎幸好他沒事

47
00:02:57,840 --> 00:02:58,880
‎兩個半小時

48
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
‎好，兩個半小時後他就會到了

49
00:03:04,200 --> 00:03:05,040
‎潛艇沉了

50
00:03:05,120 --> 00:03:07,240
‎抱歉，因為剛才不是英文…

51
00:03:07,320 --> 00:03:09,160
‎有人發布了一則消息

52
00:03:09,240 --> 00:03:14,720
‎“救援直升機表示潛艇已沉沒”

53
00:03:14,800 --> 00:03:16,360
‎“彼得站在指揮塔上”

54
00:03:17,080 --> 00:03:18,360
‎所以真的沉了

55
00:03:18,440 --> 00:03:20,880
‎-對
‎-我們就專注在已知事實

56
00:03:20,960 --> 00:03:22,440
‎我們只知道一件事

57
00:03:22,520 --> 00:03:26,560
‎UC3鸚鵡螺號沉了
‎原因不明，我們還不知道

58
00:03:26,640 --> 00:03:31,000
‎唯一知道真相的
‎就是船上的記者和彼得

59
00:03:31,080 --> 00:03:32,480
‎我們必須強調這一點

60
00:03:33,680 --> 00:03:36,400
‎不過他們兩個都平安無事，這才是…

61
00:03:39,640 --> 00:03:40,680
‎最重要的

62
00:03:42,080 --> 00:03:43,120
‎好，再見

63
00:03:44,760 --> 00:03:47,640
‎好，現在的問題是…

64
00:03:49,080 --> 00:03:51,880
‎救援車上只有彼得

65
00:03:52,640 --> 00:03:58,200
‎記者在昨晚某個時間點上岸了

66
00:03:58,720 --> 00:04:01,680
‎但是男友和家人都沒有她的消息

67
00:04:01,760 --> 00:04:04,880
‎-沒人聯繫上她也太怪了
‎-對

68
00:04:04,960 --> 00:04:06,880
‎如果她昨晚上岸了

69
00:04:06,960 --> 00:04:09,560
‎為什麼不聯繫男友和父母？

70
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
‎-這不合理啊
‎-真好奇她去哪了

71
00:04:12,640 --> 00:04:13,480
‎對啊

72
00:04:14,080 --> 00:04:14,920
‎彼得

73
00:04:15,840 --> 00:04:16,880
‎你沒事吧？

74
00:04:18,640 --> 00:04:20,720
‎我沒事，只是有點難過

75
00:04:20,800 --> 00:04:23,120
‎-難過？
‎-當然了

76
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
‎看到鸚鵡螺號沉沒真的很心痛

77
00:04:25,400 --> 00:04:26,440
‎這是實況轉播嗎？

78
00:04:27,200 --> 00:04:30,360
‎我當時在測試，調整了一些參數

79
00:04:30,440 --> 00:04:33,120
‎結果壓載艙出現錯誤

80
00:04:34,400 --> 00:04:37,040
‎本來還不嚴重

81
00:04:37,600 --> 00:04:40,800
‎我嘗試修理，結果卻越來越糟

82
00:04:41,800 --> 00:04:45,640
‎鸚鵡螺號在30秒後開始下沉
‎艙門也無法關閉

83
00:04:46,680 --> 00:04:49,400
‎也好，不然我就困在裡面了

84
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
‎你的乘客呢？

85
00:04:51,320 --> 00:04:55,600
‎潛艇上只有我，沒有別人了

86
00:04:59,440 --> 00:05:01,480
‎她去哪了？怎麼還沒出現？

87
00:05:01,560 --> 00:05:03,120
‎-誰？
‎-記者

88
00:05:03,200 --> 00:05:05,480
‎沒聽說，我只看到彼得的發言

89
00:05:06,000 --> 00:05:08,280
‎他現在去做筆錄了？

90
00:05:08,360 --> 00:05:11,040
‎對，我真心希望能找到她

91
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
‎…她上了岸，現在卻不見蹤影

92
00:05:14,040 --> 00:05:18,120
‎目前警方逮捕並拘留了馬德森

93
00:05:39,240 --> 00:05:41,440
‎（導演 艾瑪）

94
00:05:41,520 --> 00:05:44,720
‎好，我上網搜尋的時候

95
00:05:44,800 --> 00:05:47,880
‎找到一段彼得馬德森的TED演講

96
00:05:50,040 --> 00:05:53,520
‎他是一位丹麥名人，打造了三艘潛艇

97
00:05:54,040 --> 00:05:57,520
‎他的最新任務
‎是要搭乘自製火箭上太空

98
00:05:58,240 --> 00:06:00,240
‎他的資金非常有限

99
00:06:00,320 --> 00:06:03,440
‎只靠著一些捐款和演講的收入

100
00:06:03,520 --> 00:06:07,480
‎了不起的是
‎世界各地的人都來到丹麥協助他

101
00:06:08,480 --> 00:06:13,000
‎我寫信給他
‎提議要為他的火箭任務拍攝紀錄片

102
00:06:13,080 --> 00:06:14,360
‎以下是他的回覆

103
00:06:15,000 --> 00:06:18,560
‎“艾瑪，妳即將進入渾沌的世界！”

104
00:06:19,080 --> 00:06:22,400
‎“這封信寫於機械鯨魚內

105
00:06:22,480 --> 00:06:25,160
‎也就是彈道飛彈潛艇鸚鵡螺號”

106
00:06:26,360 --> 00:06:30,520
‎“它是我今晚的家
‎帶給我無比的安全感”

107
00:06:31,480 --> 00:06:34,320
‎“被我們稱為RML的實驗室

108
00:06:34,400 --> 00:06:35,840
‎又是更了不起的成就”

109
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
‎“這是一個瘋狂的故事

110
00:06:39,160 --> 00:06:41,760
‎融合了團隊合作、雄心壯志

111
00:06:42,760 --> 00:06:48,160
‎以及太空實驗室眾人的貢獻與勇氣”

112
00:06:49,200 --> 00:06:51,480
‎“順頌時祺，彼得馬德森”

113
00:06:53,240 --> 00:06:54,320
‎-沒問題
‎-好

114
00:06:54,400 --> 00:06:55,320
‎嗨，你好嗎？

115
00:06:57,760 --> 00:06:59,360
‎全球首度公開

116
00:07:00,120 --> 00:07:03,080
‎太空實驗室史上初次公開

117
00:07:03,160 --> 00:07:07,440
‎請歡迎帝國滅星者戰艦

118
00:07:07,520 --> 00:07:13,120
‎它將帶我突破平流層

119
00:07:13,760 --> 00:07:14,680
‎進入太空

120
00:07:15,240 --> 00:07:16,480
‎我們就在打造這個

121
00:07:17,040 --> 00:07:20,560
‎我們的洲際彈道飛彈

122
00:07:20,640 --> 00:07:22,840
‎載客火箭，目前建造中

123
00:07:31,160 --> 00:07:32,000
‎看到沒？

124
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
‎不錯

125
00:07:33,600 --> 00:07:35,440
‎簡直好極了

126
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
‎RML的終極目標是什麼？

127
00:07:39,520 --> 00:07:40,720
‎實現夢想

128
00:07:41,400 --> 00:07:44,040
‎在老舊的廢棄船塢玩耍

129
00:07:46,320 --> 00:07:50,720
‎實現各式各樣瘋狂的點子

130
00:07:50,800 --> 00:07:53,000
‎超棒的成品

131
00:07:53,080 --> 00:07:55,520
‎720個三角形

132
00:07:55,600 --> 00:07:57,840
‎它將成為太空站

133
00:07:58,720 --> 00:08:02,840
‎這裡也是實習生和志工的遊樂場

134
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
‎所有人都沒有領薪水

135
00:08:05,520 --> 00:08:08,800
‎他們來到這裡
‎成為偉大計畫的一分子

136
00:08:08,880 --> 00:08:11,200
‎我們不是成為史上最偉大的英雄

137
00:08:11,280 --> 00:08:13,960
‎就是史上超級罪犯
‎我覺得後者的機率比較大

138
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
‎目標是把人送上太空

139
00:08:17,280 --> 00:08:23,600
‎2017年的夏天
‎我們將在波羅的海發射三枚火箭

140
00:08:27,080 --> 00:08:30,040
‎夢想即將成為現實

141
00:08:33,440 --> 00:08:35,120
‎讚啦

142
00:08:35,200 --> 00:08:36,880
‎別鬧，坐下

143
00:08:36,960 --> 00:08:40,360
‎好，坐下，我很冷靜，你呢？

144
00:08:40,440 --> 00:08:41,320
‎我很激動

145
00:08:42,920 --> 00:08:44,600
‎請注意，這裡是機艙長

146
00:08:44,680 --> 00:08:48,840
‎目前引擎已熄火，所在區域安全開闊

147
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
‎很好

148
00:08:50,480 --> 00:08:52,760
‎完美，來，邁爾

149
00:08:54,120 --> 00:08:54,960
‎擊拳

150
00:08:55,520 --> 00:08:56,880
‎不對，要這樣

151
00:09:01,560 --> 00:09:06,800
‎坐潛艇遨游海底是我多年來的夢想

152
00:09:08,600 --> 00:09:10,920
‎於是我太太送了我一樣聖誕禮物

153
00:09:11,640 --> 00:09:14,400
‎一個登上彼得潛艇的機會

154
00:09:15,280 --> 00:09:20,600
‎我找到了
‎和我一樣熱愛科學、工程的同好

155
00:09:21,200 --> 00:09:26,960
‎我們在2007年初遇，可說是一拍即合

156
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
‎這是一段超過十年的情誼

157
00:09:30,840 --> 00:09:34,200
‎我們持續強調只要有一組核心人馬

158
00:09:34,280 --> 00:09:39,480
‎就能建立團隊、實現目標

159
00:09:43,560 --> 00:09:48,720
‎一開始是我看到窗外有個實驗室

160
00:09:48,800 --> 00:09:52,400
‎還有滿地的設備
‎我很疑惑他們在做什麼

161
00:09:52,480 --> 00:09:55,040
‎他說：“這是太空實驗室”

162
00:09:55,920 --> 00:09:58,480
‎我下巴都要掉下來了

163
00:09:58,560 --> 00:10:00,880
‎我說：“太空實驗室？”

164
00:10:01,880 --> 00:10:02,960
‎太空火箭？

165
00:10:03,040 --> 00:10:04,920
‎真的假的？

166
00:10:05,440 --> 00:10:09,400
‎我一定要加入

167
00:10:09,480 --> 00:10:11,880
‎我們正在創造歷史

168
00:10:11,960 --> 00:10:14,880
‎彼得有個特質，他絕對…

169
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
‎這是彼得，彼得馬德森

170
00:10:16,800 --> 00:10:18,640
‎…是你見過最特別的人

171
00:10:20,360 --> 00:10:21,480
‎他是藝術家

172
00:10:22,080 --> 00:10:23,960
‎他有藝術家的氣質

173
00:10:24,920 --> 00:10:29,000
‎他總是對我說
‎“妳很像我，很隨興、衝動”

174
00:10:29,640 --> 00:10:31,600
‎所以我們非常合拍

175
00:10:31,680 --> 00:10:35,240
‎我們了解彼此的情緒和愛好

176
00:10:35,320 --> 00:10:40,360
‎當我覺得自己一無是處時
‎他知道要怎麼鼓勵我

177
00:10:41,440 --> 00:10:44,440
‎他也讓我相信自己的價值

178
00:10:45,600 --> 00:10:47,000
‎準備開會了

179
00:10:47,760 --> 00:10:52,720
‎今天要讓太空飛行員做高加速度訓練

180
00:10:52,800 --> 00:10:57,000
‎利用我們在外面建造的離心機
‎讓他高速旋轉

181
00:10:57,080 --> 00:11:00,920
‎我當初應徵實習生完全是為了彼得

182
00:11:01,440 --> 00:11:04,160
‎因為他很特別

183
00:11:04,240 --> 00:11:09,080
‎很與眾不同，我一直很想見他

184
00:11:09,920 --> 00:11:14,000
‎他在YouTube有一些很酷的影片
‎有時還會上電視

185
00:11:14,080 --> 00:11:16,360
‎大家都說我瘋了，說我會死

186
00:11:16,440 --> 00:11:20,880
‎但他們終究也會死
‎而且還享受不到這些樂趣

187
00:11:20,960 --> 00:11:24,480
‎我很想成為像他那樣的人

188
00:11:24,560 --> 00:11:28,200
‎參觀過潛艇了嗎？很讚喔

189
00:11:28,280 --> 00:11:32,520
‎彼得很有想法，他知道怎樣能成功

190
00:11:32,600 --> 00:11:37,440
‎那是一種瘋狂和創新的結合

191
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
‎無線電測試，一區

192
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
‎一區，清楚

193
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
‎二區

194
00:11:42,120 --> 00:11:43,600
‎二區，清楚

195
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
‎你願意登上火箭嗎？

196
00:11:45,760 --> 00:11:47,680
‎天啊，真的成真了

197
00:11:47,760 --> 00:11:49,040
‎那就是我來的原因

198
00:11:49,120 --> 00:11:50,240
‎…六

199
00:11:50,320 --> 00:11:54,560
‎五、四、三、二、一

200
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
‎各位，沒事

201
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
‎我沒事，好極了

202
00:12:30,040 --> 00:12:31,000
‎今天太棒了

203
00:12:31,080 --> 00:12:32,600
‎就說沒問題吧

204
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
‎-小子，你數學太好了
‎-謝謝

205
00:12:40,840 --> 00:12:42,160
‎大家說“好耶”

206
00:12:42,240 --> 00:12:44,280
‎-好耶
‎-好啊

207
00:12:45,200 --> 00:12:46,040
‎好耶

208
00:12:58,600 --> 00:13:02,120
‎（失蹤隔天，2017年8月11日）

209
00:13:02,200 --> 00:13:03,880
‎我們尚未掌握任何事實

210
00:13:03,960 --> 00:13:04,880
‎-對
‎-對

211
00:13:04,960 --> 00:13:10,240
‎唯一確定的，就是彼得平安無事

212
00:13:10,320 --> 00:13:12,760
‎我們對第二位乘客一無所知

213
00:13:15,520 --> 00:13:19,240
‎我們想知道是誰跟他一起登上潛艇

214
00:13:19,320 --> 00:13:22,200
‎是一位瑞典記者嗎？

215
00:13:22,800 --> 00:13:23,720
‎我不知道

216
00:13:25,120 --> 00:13:29,800
‎我們會接待外人、記者上潛艇
‎這很稀鬆平常

217
00:13:29,880 --> 00:13:32,600
‎可怕的是

218
00:13:32,680 --> 00:13:36,480
‎這名記者依舊下落不明

219
00:13:37,000 --> 00:13:38,840
‎令人非常不安

220
00:13:39,440 --> 00:13:42,680
‎依我對彼得馬德森的認識

221
00:13:43,640 --> 00:13:45,920
‎如果沉沒時她也在潛艇上

222
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
‎我可以保證他一定會先救她出來

223
00:13:50,800 --> 00:13:53,800
‎有消息指出他昨晚就送她上岸了

224
00:13:53,880 --> 00:13:56,840
‎在哥本哈根，然後他又一個人出海

225
00:13:57,600 --> 00:14:02,120
‎沒有人知道她的下落，這真的很可怕

226
00:14:02,200 --> 00:14:07,200
‎她的家人和男友都不知道她在哪裡

227
00:14:07,280 --> 00:14:11,760
‎他們一定非常心力交瘁

228
00:14:11,840 --> 00:14:16,160
‎對，也可能她被送到某個地點

229
00:14:16,240 --> 00:14:19,120
‎然後彼得離開了，可能打算返航

230
00:14:19,200 --> 00:14:20,880
‎但是她不知道

231
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
‎我有點好奇記者怎麼了

232
00:14:24,880 --> 00:14:26,120
‎最新新聞

233
00:14:27,520 --> 00:14:33,640
‎彼得馬德森遭控殺害了一名瑞典記者

234
00:14:33,720 --> 00:14:39,080
‎這名瑞典女子沒有返家
‎引起男友警覺

235
00:14:39,160 --> 00:14:42,800
‎馬德森則宣稱
‎將女子載回了樂福沙樂恩

236
00:14:44,080 --> 00:14:46,160
‎-他被指控謀殺記者
‎-對

237
00:14:46,720 --> 00:14:47,560
‎怎麼會這樣？

238
00:14:47,640 --> 00:14:51,760
‎彼得說昨天晚上

239
00:14:51,840 --> 00:14:54,960
‎他就把瑞典女記者送回樂福沙樂恩了

240
00:14:55,040 --> 00:14:56,080
‎好

241
00:14:56,160 --> 00:14:59,280
‎可是應該要聯繫男友才合理吧？

242
00:14:59,360 --> 00:15:03,880
‎只有他一個人說她上岸了

243
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
‎-對
‎-對

244
00:15:05,040 --> 00:15:07,720
‎對，確實很可疑

245
00:15:07,800 --> 00:15:08,640
‎對

246
00:15:15,880 --> 00:15:18,720
‎警方正持續搜索失蹤記者的下落

247
00:15:18,800 --> 00:15:21,040
‎如果您有任何情報

248
00:15:21,120 --> 00:15:22,640
‎請聯繫丹麥警方

249
00:15:23,720 --> 00:15:27,960
‎金沃爾的文章曾登上眾多國際刊物

250
00:15:28,920 --> 00:15:30,400
‎包括《紐約時報》

251
00:15:30,480 --> 00:15:32,320
‎《哈潑雜誌》和《衛報》

252
00:15:33,160 --> 00:15:36,880
‎她對馬紹爾群島
‎做的氣候變遷與武器測試報導

253
00:15:36,960 --> 00:15:38,160
‎還曾經獲獎

254
00:15:39,800 --> 00:15:43,160
‎沃爾數個月前
‎曾邀請彼得馬德森參加採訪

255
00:15:43,240 --> 00:15:45,520
‎她打算為《連線雜誌》寫一篇報導

256
00:15:46,280 --> 00:15:49,960
‎警方持續搜尋她的下落
‎馬德森則被拘留中

257
00:15:50,680 --> 00:15:53,080
‎若有更多消息，我們會再持續報導

258
00:15:54,640 --> 00:15:57,080
‎（失蹤兩天後，2017年8月12日）

259
00:15:57,160 --> 00:16:01,080
‎彼得馬德森遭控殺害了一名30歲女性

260
00:16:01,160 --> 00:16:03,800
‎他否認這項指控
‎並宣稱已在週三晚間…

261
00:16:03,880 --> 00:16:05,120
‎那傢伙是誰？

262
00:16:05,800 --> 00:16:08,720
‎搜索隊在柯奇灣找到潛艇

263
00:16:08,800 --> 00:16:12,040
‎之後將進行打撈與調查

264
00:16:12,960 --> 00:16:16,560
‎現在外面來了記者

265
00:16:18,200 --> 00:16:23,600
‎接下來這幾天，我們只能保持低調

266
00:16:23,680 --> 00:16:27,800
‎順利的話
‎過幾天就會有失蹤案的細節了

267
00:16:28,840 --> 00:16:31,560
‎她的家人和社會大眾

268
00:16:32,600 --> 00:16:34,880
‎都必須知道事情的真相

269
00:16:35,440 --> 00:16:39,920
‎我真的搞不懂彼得怎麼會被牽扯進來

270
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
‎我們就等幾天看看吧

271
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
‎再見

272
00:16:44,440 --> 00:16:47,680
‎如果有人跌落海裡，你要怎麼辦？

273
00:16:48,800 --> 00:16:51,320
‎也許他聯繫不上別人

274
00:16:51,400 --> 00:16:56,360
‎對方消失了，他沒有緊急呼叫鈴
‎而且什麼都看不見

275
00:16:56,440 --> 00:17:00,320
‎-對
‎-因為天很黑，他又嚇壞了

276
00:17:01,720 --> 00:17:04,720
‎我覺得警方根本不清楚
‎只有彼得知道

277
00:17:04,800 --> 00:17:05,640
‎再看看吧

278
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
‎-潛艇要被拖回來了
‎-對

279
00:17:10,040 --> 00:17:11,920
‎希望那個女生還活著

280
00:17:12,000 --> 00:17:12,840
‎-同意
‎-同意

281
00:17:14,320 --> 00:17:15,280
‎我真心希望如此

282
00:17:15,360 --> 00:17:20,360
‎他宣稱已將女子送至哈瓦戴餐廳附近

283
00:17:20,440 --> 00:17:26,280
‎警方正在確認
‎餐廳及碼頭的監視器畫面

284
00:17:37,880 --> 00:17:40,400
‎（失蹤11個月前，2016年9月2日）

285
00:17:40,480 --> 00:17:43,120
‎在我們身後是太空實驗室的潛艇

286
00:17:43,200 --> 00:17:47,240
‎它是火箭發射系統的控制船

287
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
‎目前正在維修中

288
00:17:49,520 --> 00:17:53,120
‎完成後，就能下水了

289
00:18:06,520 --> 00:18:07,360
‎嗨

290
00:18:08,960 --> 00:18:12,320
‎你今天方便的時候，我想訪問你

291
00:18:12,400 --> 00:18:14,200
‎我都不方便

292
00:18:14,280 --> 00:18:15,120
‎對

293
00:18:16,360 --> 00:18:21,800
‎四、三、二、一、零

294
00:18:22,320 --> 00:18:23,200
‎升空

295
00:18:24,720 --> 00:18:27,720
‎我都是這樣倒數的

296
00:18:30,560 --> 00:18:33,880
‎RML並不是島上
‎唯一的業餘太空實驗室

297
00:18:33,960 --> 00:18:36,200
‎我想聊聊哥本哈根次軌道

298
00:18:36,280 --> 00:18:39,080
‎這個組織跟你們有相同的目標

299
00:18:39,160 --> 00:18:44,080
‎要將第一位業餘太空人送上太空
‎並且平安歸來

300
00:18:44,160 --> 00:18:45,000
‎好

301
00:18:46,480 --> 00:18:51,640
‎哥本哈根次軌道成立於2008年

302
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
‎在那之前
‎我花了好幾年打造鸚鵡螺號

303
00:18:59,160 --> 00:19:02,240
‎鸚鵡螺號下水後

304
00:19:02,320 --> 00:19:05,200
‎我就把下一個目標定在自製火箭

305
00:19:07,440 --> 00:19:11,320
‎我和克里斯蒂安馮本特森
‎創立了哥本哈根次軌道

306
00:19:11,880 --> 00:19:14,600
‎我在那裡投注了六年的精力

307
00:19:14,680 --> 00:19:18,760
‎籌到的每一分錢
‎也都運用在火箭計畫上

308
00:19:20,400 --> 00:19:23,240
‎我們成功發射了幾枚火箭

309
00:19:26,280 --> 00:19:28,440
‎並且登上世界各地的頭條

310
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
‎就在我們最後一次合作發射火箭前

311
00:19:36,520 --> 00:19:39,600
‎克里斯蒂安把我叫進辦公室

312
00:19:41,040 --> 00:19:45,720
‎他說：“彼得，你可能沒辦法參與
‎下一次的發射了”

313
00:19:47,480 --> 00:19:50,320
‎“好，所以我只要負責打造火箭

314
00:19:50,400 --> 00:19:52,080
‎然後你負責讓它升空？”

315
00:19:52,760 --> 00:19:54,000
‎“差不多”

316
00:19:55,000 --> 00:19:57,840
‎這根本不對啊，我…

317
00:19:57,920 --> 00:20:01,280
‎好，我又給自己找了一個主管

318
00:20:01,360 --> 00:20:03,840
‎做什麼都得請求許可

319
00:20:03,920 --> 00:20:07,640
‎要是夠幸運
‎還能被允許參加火箭發射呢

320
00:20:08,440 --> 00:20:10,600
‎那他媽是我的火箭，我是何苦？

321
00:20:13,120 --> 00:20:18,160
‎待在這個組織實在沒有意義
‎於是我離開了

322
00:20:20,000 --> 00:20:22,200
‎在這個過程中

323
00:20:22,280 --> 00:20:26,920
‎除了少數例外
‎像是幾個朋友、我太太

324
00:20:28,320 --> 00:20:33,240
‎其他人全都突然變成了敵人

325
00:20:34,880 --> 00:20:36,560
‎這裡就看得見他們…

326
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
‎對，距離85公尺

327
00:20:38,120 --> 00:20:41,280
‎我常常把它想成是一戰場景

328
00:20:41,360 --> 00:20:44,560
‎就像三不管地帶和周圍的有刺鐵絲網

329
00:20:45,880 --> 00:20:50,320
‎而且他們說
‎“我們永遠不打算解決這個問題”

330
00:20:51,120 --> 00:20:53,480
‎“我們要永遠無視你”

331
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
‎“勢不兩立”

332
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
‎就用這句話總結吧

333
00:21:00,800 --> 00:21:03,320
‎好，我會把其他對話刪了

334
00:21:03,400 --> 00:21:07,160
‎繼續為各位報導
‎這起宛如懸疑小說的案子

335
00:21:07,240 --> 00:21:10,440
‎一名記者登上著名發明家的私人潛艇

336
00:21:10,520 --> 00:21:13,160
‎如今眾人擔心她恐已喪生

337
00:21:13,240 --> 00:21:15,040
‎實際真相又是如何？

338
00:21:15,120 --> 00:21:18,240
‎沃爾小姐當時要為《連線雜誌》
‎寫一篇報導

339
00:21:18,320 --> 00:21:21,560
‎探討馬德森
‎與他的前火箭組織哥本哈根次軌道

340
00:21:21,640 --> 00:21:23,400
‎彼此之間的太空競賽

341
00:21:23,480 --> 00:21:25,040
‎該組織又簡稱CS

342
00:21:25,120 --> 00:21:28,680
‎記者金沃爾至今仍音訊全無

343
00:21:29,400 --> 00:21:32,120
‎潛艇於週六打撈上岸

344
00:21:32,960 --> 00:21:36,720
‎裡頭沒有發現任何人影

345
00:21:37,240 --> 00:21:41,360
‎與此同時
‎警方持續搜尋沃爾小姐的下落

346
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
‎我的套房在這裡

347
00:21:51,600 --> 00:21:55,280
‎然後金的套房在那…

348
00:21:55,960 --> 00:21:59,360
‎金和歐利的套房那裡

349
00:21:59,440 --> 00:22:05,320
‎他們原定星期二要搬去北京

350
00:22:05,400 --> 00:22:09,600
‎鸚鵡螺號平常就停在
‎距離這裡五分鐘的港口

351
00:22:10,760 --> 00:22:14,520
‎我猜她迷路了，所以走到這邊

352
00:22:15,520 --> 00:22:18,480
‎也許還跌倒了…

353
00:22:18,560 --> 00:22:20,800
‎因為當時是全黑的

354
00:22:20,880 --> 00:22:22,920
‎天黑後這裡是全黑的

355
00:22:28,480 --> 00:22:30,080
‎即使過了三天

356
00:22:30,840 --> 00:22:32,240
‎我還是覺得很不真實

357
00:22:33,720 --> 00:22:36,240
‎我們接到消息
‎“警方以殺人罪起訴彼得”

358
00:22:36,800 --> 00:22:39,160
‎聽到這件事的當下

359
00:22:39,240 --> 00:22:41,800
‎一切都凝結了…

360
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
‎停留在那一刻

361
00:22:47,640 --> 00:22:49,640
‎那週你們有聯絡嗎？

362
00:22:49,720 --> 00:22:51,360
‎我每天都會跟他聯絡

363
00:22:52,120 --> 00:22:55,400
‎他最後傳給我的訊息是

364
00:22:55,480 --> 00:22:59,320
‎“鸚鵡螺號航行很順利
‎我們明天去兜風吧”

365
00:23:00,120 --> 00:23:02,000
‎是她消失那一天嗎？

366
00:23:02,080 --> 00:23:02,920
‎對

367
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
‎我只見過金一次

368
00:23:07,480 --> 00:23:10,120
‎她和男友住在我朋友那

369
00:23:10,760 --> 00:23:15,280
‎我很想找出她遭人綁架的證據

370
00:23:16,120 --> 00:23:20,200
‎現在就是努力要找到她

371
00:23:20,280 --> 00:23:21,600
‎同時也是幫助彼得

372
00:23:21,680 --> 00:23:26,400
‎只要我盡快找到她
‎應該就能幫上彼得

373
00:23:29,000 --> 00:23:31,240
‎我相信彼得一定是清白的

374
00:23:33,360 --> 00:23:38,120
‎所以當金的男友問我…

375
00:23:40,440 --> 00:23:45,600
‎“妳覺得彼得可能姦殺她嗎？”

376
00:23:47,800 --> 00:23:49,800
‎我直接回答：“不可能”

377
00:23:51,560 --> 00:23:55,560
‎“絕對不可能”

378
00:23:58,400 --> 00:24:01,440
‎真奇怪，警察居然沒把這裡
‎劃為犯罪現場

379
00:24:01,520 --> 00:24:05,280
‎他們沒有拿走任何硬碟或隨身碟
‎我真不明白

380
00:24:05,360 --> 00:24:07,440
‎-一般…
‎-裡面應該會有線索

381
00:24:07,520 --> 00:24:10,440
‎他們明明在大動作搜索

382
00:24:10,520 --> 00:24:13,080
‎卻沒有來這調查，真的不可思議

383
00:24:13,160 --> 00:24:16,480
‎彼得的筆電全都還在樓上

384
00:24:16,560 --> 00:24:17,400
‎真的很奇怪

385
00:24:17,480 --> 00:24:21,720
‎沒人問我她是否來過
‎或者我是否見過她

386
00:24:23,160 --> 00:24:25,680
‎如果我是警察，應該會四處看看

387
00:24:25,760 --> 00:24:28,600
‎詢問大家認不認識她

388
00:24:28,680 --> 00:24:30,440
‎沒聽說有人被問話

389
00:24:30,520 --> 00:24:35,040
‎我會到處貼滿她的尋人啟事

390
00:24:35,120 --> 00:24:39,760
‎對，而且她上岸的地方沒有攝影機

391
00:24:40,280 --> 00:24:42,760
‎明明到處都是攝影機

392
00:24:44,400 --> 00:24:46,320
‎也許警方掌握了更多情報

393
00:24:46,400 --> 00:24:47,440
‎對

394
00:24:53,520 --> 00:24:55,360
‎丹麥調查人員表示

395
00:24:55,440 --> 00:24:58,560
‎失蹤記者最後被人看見時搭乘的潛艇

396
00:24:59,320 --> 00:25:00,920
‎遭到有心人故意沉沒

397
00:25:01,480 --> 00:25:05,160
‎警方目前仍在盤問潛艇主人兼製造者
‎彼得馬德森

398
00:25:05,240 --> 00:25:06,320
‎這裡嗎？

399
00:25:06,400 --> 00:25:11,240
‎他最初宣稱早在沉船數小時前
‎便將瑞典記者金沃爾送回了岸上

400
00:25:11,320 --> 00:25:13,760
‎我的天啊

401
00:25:31,280 --> 00:25:32,120
‎我也不知道

402
00:25:32,840 --> 00:25:34,200
‎一定是出於什麼原因沉沒了

403
00:25:35,640 --> 00:25:36,720
‎你覺得是什麼原因？

404
00:25:36,800 --> 00:25:39,920
‎氣閥打開了，那是最簡單的沉船方法

405
00:25:43,680 --> 00:25:46,080
‎好，這是主要送氣管

406
00:25:46,720 --> 00:25:48,640
‎那是高壓氣體

407
00:25:48,720 --> 00:25:52,880
‎這個開關可以為各艙輸送氣體

408
00:25:52,960 --> 00:25:55,440
‎這是主艙的，大家共用

409
00:25:57,840 --> 00:25:58,680
‎很好

410
00:26:03,560 --> 00:26:05,480
‎這艘潛艇將賦予我們世界主導權

411
00:26:05,560 --> 00:26:09,040
‎我們可以對敵人發動無限制潛艇戰

412
00:26:09,120 --> 00:26:10,800
‎-你應該試試
‎-對

413
00:26:11,720 --> 00:26:14,400
‎我們會神不知鬼不覺地
‎來到他們發射台下方

414
00:26:15,360 --> 00:26:16,200
‎然後發動攻擊

415
00:26:19,720 --> 00:26:20,560
‎太扯了

416
00:26:25,560 --> 00:26:29,560
‎隨便一個笨蛋都看得出來

417
00:26:29,640 --> 00:26:31,080
‎兩個氣閥都是開的

418
00:26:31,160 --> 00:26:34,000
‎不是天才也看得出來

419
00:26:34,080 --> 00:26:37,720
‎這是被人故意弄沉的

420
00:26:39,240 --> 00:26:41,240
‎不過還是有可能…

421
00:26:42,040 --> 00:26:45,560
‎最有可能的是他們兩人出航期間

422
00:26:46,400 --> 00:26:49,600
‎潛艇發生了非常糟糕的事

423
00:26:59,200 --> 00:27:02,920
‎（失蹤五個月前，2017年4月23日）

424
00:27:03,960 --> 00:27:06,280
‎艾瑪，聽得見嗎？

425
00:27:07,640 --> 00:27:11,480
‎可以拍一下舵和螺旋槳嗎？
‎我要轉舵了

426
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
‎運作正常

427
00:27:22,600 --> 00:27:25,720
‎艾瑪，妳得告訴我
‎什麼會入鏡，什麼不會入鏡

428
00:27:27,080 --> 00:27:30,000
‎妳的電影也包含潛艇嗎？

429
00:27:30,520 --> 00:27:32,280
‎我希望是這樣

430
00:27:32,360 --> 00:27:34,400
‎-那是我對你的第一印象
‎-到時候…

431
00:27:35,960 --> 00:27:38,680
‎電影評論會說這部片沒有重點

432
00:27:38,760 --> 00:27:43,880
‎不是拍火箭，就是拍潛艇
‎妳兩個都拍，這一定不對啊

433
00:27:45,880 --> 00:27:48,480
‎這樣妳拿不到…那叫什麼？兒童級

434
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
‎-它…
‎-輔導級

435
00:27:50,080 --> 00:27:52,520
‎對，這會灌輸兒童不好的觀念

436
00:27:53,120 --> 00:27:54,480
‎你之前說得很好

437
00:27:54,560 --> 00:27:57,680
‎你說你們之後不是成為英雄
‎就是成為罪犯

438
00:27:58,200 --> 00:27:59,920
‎對，我其實是說

439
00:28:00,000 --> 00:28:04,120
‎我們不是成為史上最偉大的英雄
‎就是史上超級罪犯

440
00:28:04,680 --> 00:28:07,600
‎人總要一死，差別只在痛苦程度

441
00:28:08,360 --> 00:28:11,320
‎不論做了什麼，人生都會以毀滅收場

442
00:28:11,400 --> 00:28:13,120
‎-對
‎-誰都一樣

443
00:28:13,200 --> 00:28:17,960
‎我們唯一能做的
‎就是在毀滅前享受一點樂趣

444
00:28:18,720 --> 00:28:21,120
‎創造最壯觀的毀滅

445
00:28:35,880 --> 00:28:38,360
‎今天鸚鵡螺號將修復完成並且下水

446
00:28:38,440 --> 00:28:40,920
‎-艾瑪，瞧妳開心的
‎-是啊

447
00:28:41,000 --> 00:28:42,800
‎看得出來，要裝麥克風嗎？

448
00:28:42,880 --> 00:28:44,840
‎要，它就在我口袋裡

449
00:28:44,920 --> 00:28:47,240
‎艾倫，準備好了，現在要上鏈

450
00:28:47,760 --> 00:28:51,040
‎潛艇今天就會下水，戰爭在召喚它

451
00:28:51,560 --> 00:28:55,200
‎它將成為火箭發射的控制船

452
00:28:55,280 --> 00:28:57,080
‎彼得，你心情如何？

453
00:28:57,160 --> 00:28:59,040
‎非常開心

454
00:28:59,920 --> 00:29:06,400
‎這是我跟哥本哈根次軌道分道揚鑣後
‎一個很大的進展

455
00:29:08,000 --> 00:29:10,120
‎今天對太空實驗室是個大日子

456
00:29:14,040 --> 00:29:16,240
‎它的尾端會翹起來

457
00:29:16,320 --> 00:29:19,040
‎它的尾端會翹起來，等著瞧吧

458
00:29:32,600 --> 00:29:34,320
‎現在有點前傾

459
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
‎太遠了，全速後退

460
00:29:50,920 --> 00:29:54,800
‎潛艇在水下是非常安全的

461
00:29:58,720 --> 00:30:01,800
‎關上艙門、開啟通氣閥

462
00:30:01,880 --> 00:30:03,480
‎潛入水面之下

463
00:30:04,360 --> 00:30:08,560
‎來到一個寧靜祥和的世界

464
00:30:11,160 --> 00:30:16,480
‎我在鸚鵡螺號上漸漸領悟到
‎萬事皆有可能

465
00:30:18,000 --> 00:30:23,200
‎只要做對決定
‎即使最天馬行空的夢想

466
00:30:24,240 --> 00:30:25,440
‎也能化為現實

467
00:30:38,320 --> 00:30:44,640
‎以下是潛艇案最新的調查進度

468
00:30:45,520 --> 00:30:48,920
‎我們推測失蹤者已死亡

469
00:30:49,480 --> 00:30:53,680
‎目前搜索遺體的行動
‎主要集中在柯奇灣

470
00:30:54,400 --> 00:30:56,640
‎靠近丹麥和瑞典的海岸

471
00:30:56,720 --> 00:31:02,360
‎對於確切搜索範圍
‎我們尚未獲得具體指示

472
00:31:10,800 --> 00:31:14,120
‎（失蹤11天後，2017年8月21日）

473
00:31:15,760 --> 00:31:19,320
‎自製潛艇的所有者向警方透露

474
00:31:19,400 --> 00:31:22,640
‎失蹤記者死於潛艇上一場意外

475
00:31:22,720 --> 00:31:23,920
‎於是他進行了海葬

476
00:31:24,000 --> 00:31:27,240
‎他宣稱由於對方死亡
‎他便將屍體海葬

477
00:31:28,000 --> 00:31:31,680
‎海上展開了一系列的金沃爾搜索行動

478
00:31:31,760 --> 00:31:33,880
‎她日前被男友通報下落不明

479
00:31:36,080 --> 00:31:39,440
‎難怪他要沉了潛艇，這樣就合理了

480
00:31:39,520 --> 00:31:43,440
‎他覺得自己的說詞能說服所有人

481
00:31:44,520 --> 00:31:48,040
‎這樣就永遠是一場意外
‎大家永遠找不到她

482
00:31:49,080 --> 00:31:52,520
‎但是他也可能…他也可能殺了她

483
00:31:52,600 --> 00:31:55,240
‎怎麼說？他為什麼要那麼做？

484
00:31:55,320 --> 00:31:57,720
‎那他為什麼要把她葬在海裡？

485
00:32:01,680 --> 00:32:03,360
‎怎麼會有人做出這種事？

486
00:32:20,320 --> 00:32:25,880
‎今天是7月28日，20…

487
00:32:26,680 --> 00:32:28,280
‎2015？2016？2017？

488
00:32:28,360 --> 00:32:30,160
‎又是美妙的一天

489
00:32:30,680 --> 00:32:34,600
‎對，我們今天要架設發射台

490
00:32:36,840 --> 00:32:39,760
‎（失蹤兩週前，2017年7月28日）

491
00:32:41,280 --> 00:32:43,680
‎-妳們沒有不合吧？
‎-我們正…

492
00:32:43,760 --> 00:32:46,160
‎-要把她趕走嗎？
‎-不要

493
00:32:46,240 --> 00:32:47,080
‎這就對了

494
00:32:48,320 --> 00:32:52,040
‎-千萬別惹澳洲人
‎-抱歉，艾瑪，到此為止了

495
00:32:52,120 --> 00:32:53,000
‎我要被換掉了

496
00:32:53,080 --> 00:32:56,600
‎我收購了妳們公司
‎妳現在是我的員工了

497
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
‎-我有工作了？
‎-對

498
00:32:58,680 --> 00:33:00,200
‎好，那我要繼續工作嗎？

499
00:33:00,280 --> 00:33:01,120
‎對

500
00:33:02,560 --> 00:33:05,920
‎距離火箭發射還有兩週左右

501
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
‎今天非常重要
‎沒人知道它能不能如預期運作

502
00:33:10,080 --> 00:33:13,840
‎我曾經和哥本哈根次軌道
‎打造過一座發射台

503
00:33:14,440 --> 00:33:19,720
‎這次絕對是我打造過
‎最先進、複雜、不可或缺的設備

504
00:33:21,080 --> 00:33:23,520
‎不如找卡車來幫忙吧

505
00:33:24,400 --> 00:33:25,640
‎你們還在幹嘛？

506
00:33:25,720 --> 00:33:27,880
‎你被徵用了，我們需要你

507
00:33:28,480 --> 00:33:31,040
‎彼得必須上太空，這可是國家要事

508
00:33:31,840 --> 00:33:35,360
‎停，要轉向，這樣不對

509
00:33:36,040 --> 00:33:40,000
‎平行個頭，看清楚一點

510
00:33:40,600 --> 00:33:44,360
‎彼得找來一群工程專家

511
00:33:44,440 --> 00:33:45,840
‎但就我所知

512
00:33:45,920 --> 00:33:50,760
‎彼得從來沒有取得工程學分或學位

513
00:33:51,520 --> 00:33:55,440
‎他很難保持條理

514
00:33:55,520 --> 00:33:58,960
‎擬定計畫、按進度執行

515
00:33:59,040 --> 00:34:00,400
‎這些他都很難辦到

516
00:34:00,960 --> 00:34:03,680
‎我明明建造過一樣的東西
‎為什麼又要重來？

517
00:34:06,000 --> 00:34:06,840
‎整死人了

518
00:34:09,520 --> 00:34:13,680
‎在達成進度前，天就會黑了

519
00:34:13,760 --> 00:34:14,840
‎我們下午就該完成了

520
00:34:28,240 --> 00:34:30,720
‎要不要上來？不會沉下去的

521
00:34:31,280 --> 00:34:33,040
‎一切運作正常

522
00:34:39,520 --> 00:34:41,800
‎這比CS的大多了

523
00:34:42,600 --> 00:34:43,680
‎他們什麼時候發射？

524
00:34:43,760 --> 00:34:45,480
‎我來通靈一下，算不出來

525
00:34:46,360 --> 00:34:48,840
‎我只知道那座沒問題、這座是實驗品

526
00:34:48,920 --> 00:34:49,760
‎對

527
00:34:51,880 --> 00:34:54,760
‎但是我也清楚知道

528
00:34:54,840 --> 00:34:56,960
‎不管CS怎麼想

529
00:34:57,600 --> 00:35:00,400
‎那是彼得設計的，這也是彼得設計的

530
00:35:01,120 --> 00:35:04,200
‎他們可能覺得那是他們的成果
‎是他們的點子

531
00:35:04,280 --> 00:35:05,840
‎隨便他們怎麼想

532
00:35:05,920 --> 00:35:07,160
‎但是到頭來

533
00:35:07,240 --> 00:35:09,240
‎-這兩座的老爸都是同一個人
‎-對

534
00:35:11,120 --> 00:35:14,120
‎不過今天真的噴太多錢了

535
00:35:31,720 --> 00:35:33,120
‎消息指出

536
00:35:34,240 --> 00:35:36,200
‎哥本哈根南方

537
00:35:36,280 --> 00:35:40,480
‎出現了一具女性的軀幹

538
00:35:44,600 --> 00:35:48,560
‎救起彼得、打撈潛艇也是同個區域

539
00:35:49,960 --> 00:35:53,640
‎警方之後應該會公布消息

540
00:35:54,240 --> 00:35:58,520
‎瑞典記者金沃爾的神秘失蹤案

541
00:35:58,600 --> 00:35:59,720
‎有了最新進展

542
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
‎一家大型報社稱之為

543
00:36:02,400 --> 00:36:06,480
‎“丹麥史上最駭人的謀殺案”

544
00:36:06,560 --> 00:36:10,520
‎演變成堪稱斯堪地那維亞犯罪劇的
‎詭異謀殺懸案

545
00:36:10,600 --> 00:36:12,680
‎關於這位發明家的謎團…

546
00:36:14,640 --> 00:36:17,960
‎丹麥知名人物彼得馬德森
‎是一位發明家兼技師

547
00:36:18,040 --> 00:36:22,280
‎馬德森在丹麥家喻戶曉
‎這樁案子也震驚全國

548
00:36:22,360 --> 00:36:25,880
‎一位熱愛訴說迷人故事的記者

549
00:36:25,960 --> 00:36:28,680
‎如今成了離奇懸案的主角

550
00:36:28,760 --> 00:36:32,800
‎彼得馬德森宣稱她死於意外

551
00:36:32,880 --> 00:36:37,040
‎於是他便將遺體丟入大海

552
00:36:37,760 --> 00:36:38,640
‎大家早安

553
00:36:38,720 --> 00:36:42,760
‎我要向金沃爾的家屬表達哀悼與慰問

554
00:36:42,840 --> 00:36:46,280
‎我們已於昨晚告知家屬

555
00:36:46,360 --> 00:36:52,120
‎軀幹的DNA比對結果與金沃爾一致

556
00:36:53,120 --> 00:36:58,600
‎除此之外，驗屍報告也顯示

557
00:36:58,680 --> 00:37:02,360
‎軀幹上有多處傷痕

558
00:37:02,440 --> 00:37:05,960
‎這些故意破壞的痕跡

559
00:37:06,040 --> 00:37:10,760
‎似乎是為了確保體內氣體排出

560
00:37:10,840 --> 00:37:14,640
‎進而防止其漂流或浮上海面

561
00:37:15,880 --> 00:37:19,880
‎軀幹上綁了金屬

562
00:37:19,960 --> 00:37:24,800
‎推測是為了使其沉入海底

563
00:37:25,840 --> 00:37:30,360
‎潛水員與救援人員
‎持續在遺體周邊水域進行打撈

564
00:37:30,440 --> 00:37:32,480
‎目前尚未找到其他部分

565
00:37:33,720 --> 00:37:36,960
‎調查金沃爾命案的丹麥檢方表示

566
00:37:37,040 --> 00:37:40,920
‎他們將以謀殺罪名
‎起訴警方拘留的男子

567
00:37:42,080 --> 00:37:45,160
‎你覺得他真的殺了她嗎？還是意外？

568
00:37:45,760 --> 00:37:48,000
‎我內心希望那是場意外

569
00:37:48,080 --> 00:37:53,160
‎但只要檢視相關事實
‎那絕對不是意外

570
00:37:56,560 --> 00:38:00,200
‎他想要體驗那種感覺

571
00:38:01,480 --> 00:38:04,240
‎結束他人生命的感覺

572
00:38:18,840 --> 00:38:22,800
‎為了找金，我們走遍了整個區域

573
00:38:23,440 --> 00:38:25,600
‎搜尋了每個角落

574
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
‎大大小小的灌木叢

575
00:38:29,960 --> 00:38:33,800
‎期望也許能找到她

576
00:38:34,720 --> 00:38:36,680
‎可能斷了一條腿之類的

577
00:38:37,720 --> 00:38:40,320
‎但什麼都沒找到，原因也真相大白了

578
00:38:42,720 --> 00:38:45,000
‎他所有的說詞

579
00:38:45,080 --> 00:38:48,600
‎那些我們透過媒體得知的說明

580
00:38:48,680 --> 00:38:50,520
‎都是天大的謊言

581
00:38:52,120 --> 00:38:52,960
‎這真是…

582
00:38:54,360 --> 00:38:55,240
‎我還是想不透

583
00:38:56,480 --> 00:38:58,120
‎-對
‎-我真的不明白

584
00:39:04,200 --> 00:39:06,520
‎這個人曾經進到我家

585
00:39:06,600 --> 00:39:09,320
‎曾經進入我的私生活

586
00:39:09,840 --> 00:39:11,960
‎曾經擁有我百分百的信任

587
00:39:17,600 --> 00:39:18,520
‎對

588
00:39:18,600 --> 00:39:22,680
‎星期六他還來參加我們的慶生活動

589
00:39:22,760 --> 00:39:24,600
‎結果隔週四他就做了這種事

590
00:39:26,560 --> 00:39:27,400
‎這真的是…

591
00:39:32,400 --> 00:39:33,240
‎我…

592
00:39:38,520 --> 00:39:41,400
‎我還是不願把彼得視為壞人

593
00:39:42,480 --> 00:39:44,920
‎我向上天祈禱那是慌亂中的意外

594
00:39:45,000 --> 00:39:47,120
‎可是他的做法並不是…

595
00:39:48,600 --> 00:39:49,840
‎那不是慌亂時的反應

596
00:39:50,640 --> 00:39:53,320
‎比較像是有計畫的肢解

597
00:39:54,280 --> 00:39:56,680
‎然後把氣體排出肺部

598
00:39:57,240 --> 00:40:00,880
‎在軀幹綁上金屬，使其沉沒

599
00:40:01,720 --> 00:40:02,840
‎正如我鄰居所說

600
00:40:03,440 --> 00:40:07,080
‎海洋是藏不住祕密的

601
00:40:08,760 --> 00:40:13,800
‎可是我真的糊塗到
‎完全沒預料到這件事嗎？

602
00:40:14,920 --> 00:40:17,040
‎我是否忽略了什麼跡象？

603
00:40:20,080 --> 00:40:26,040
‎他傳給我的簡訊是他的實際計畫嗎？

604
00:40:26,680 --> 00:40:27,680
‎內容是什麼？

605
00:40:28,560 --> 00:40:32,000
‎他傳了一些搞笑的簡訊
‎但那只是好玩

606
00:40:35,920 --> 00:40:38,200
‎我很不想說出來

607
00:40:38,280 --> 00:40:42,760
‎因為真的很難不去誤解它

608
00:40:43,440 --> 00:40:45,000
‎（8月4日，週四，下午1點47分）

609
00:40:45,480 --> 00:40:50,200
‎當時我無心工作
‎所以我叫彼得威脅我

610
00:40:50,280 --> 00:40:54,040
‎我說：“彼得，傳簡訊威脅給我

611
00:40:54,120 --> 00:40:55,840
‎這樣我才能加快進度”

612
00:40:55,920 --> 00:40:58,080
‎（哈哈）

613
00:40:58,240 --> 00:41:02,720
‎他說：“妳再不工作
‎我就把妳綁在潛艇上”

614
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
‎（我要把妳綁起來，用叉子捅妳）

615
00:41:04,880 --> 00:41:06,600
‎（接著拿出折疊刀）

616
00:41:06,680 --> 00:41:12,880
‎我有一個很有趣的殺人計畫

617
00:41:15,560 --> 00:41:20,120
‎我們要拿妳來拍電影，妳沒得選

618
00:41:22,680 --> 00:41:26,960
‎他說：“我們要把妳碎屍萬段”

619
00:41:33,080 --> 00:41:34,240
‎太可怕了

620
00:41:37,080 --> 00:41:39,960
‎這上面有燈嗎？用來指示…

621
00:41:41,680 --> 00:41:44,320
‎自動曝光，按手動

622
00:41:47,400 --> 00:41:49,400
‎（彼得馬德森的自拍影片
‎2015年，未知地點）

623
00:41:49,480 --> 00:41:52,160
‎這時候要轉動它

624
00:41:52,240 --> 00:41:53,360
‎然後關上這道門

625
00:41:54,400 --> 00:41:57,360
‎讓它盡情拍攝

626
00:42:01,840 --> 00:42:03,000
‎打開門

627
00:42:03,080 --> 00:42:05,000
‎（影片儲存在彼得馬德森
‎交給導演的硬碟）

628
00:42:05,640 --> 00:42:07,280
‎就會看到它在攝影

629
00:42:09,160 --> 00:42:10,520
‎躺上床

630
00:42:11,640 --> 00:42:14,600
‎她說：“那是攝影機嗎？”
‎我說：“沒錯

631
00:42:14,680 --> 00:42:20,480
‎但是妳要換個角度看

632
00:42:22,040 --> 00:42:24,280
‎想想其中的可能性”

633
00:42:25,760 --> 00:42:26,680
‎我們在這裡

634
00:42:30,400 --> 00:42:31,240
‎很好

635
00:42:43,280 --> 00:42:45,600
‎跟攝影機打個招呼吧

636
00:42:53,200 --> 00:42:54,440
‎發揮臨場反應

637
00:43:07,120 --> 00:43:10,960
‎瑞典記者金沃爾登上自製潛艇後

638
00:43:11,040 --> 00:43:14,400
‎意外被沉重的艙門撞上
‎進而導致死亡

639
00:43:14,480 --> 00:43:16,680
‎他聲稱幫對方扶住艙門

640
00:43:16,760 --> 00:43:19,280
‎結果一時手滑，擊中她的頭部

641
00:43:19,360 --> 00:43:20,520
‎獨立記者…

642
00:43:20,600 --> 00:43:23,800
‎馬德森的頭顱破裂說無從驗證

643
00:43:23,880 --> 00:43:26,800
‎金沃爾遺體的搜尋作業
‎依舊持續進行中

644
00:43:27,400 --> 00:43:28,720
‎法律專家表示

645
00:43:28,800 --> 00:43:32,920
‎若開庭時檢方依舊缺乏確切證據
‎與犯案動機

646
00:43:33,000 --> 00:43:35,360
‎理論上馬德森將有機會被釋放

647
00:43:38,480 --> 00:43:41,200
‎不管從證據的角度
‎還是從警方的角度

648
00:43:41,280 --> 00:43:44,880
‎他們都必須找到能反駁的關鍵證物

649
00:43:46,400 --> 00:43:50,240
‎她才沒有被艙門撞到頭呢，絕對沒有

650
00:43:55,920 --> 00:43:58,520
‎這根本就不是意外

651
00:43:58,600 --> 00:44:00,000
‎別再說是意外了

652
00:44:02,080 --> 00:44:03,200
‎這根本…

653
00:44:07,040 --> 00:44:08,840
‎怎麼看都不是意外

654
00:44:10,000 --> 00:44:12,400
‎每次出現新的證據

655
00:44:13,480 --> 00:44:15,920
‎他就換一個新的說詞

656
00:44:21,120 --> 00:44:23,520
‎看來他把我們都騙倒了

657
00:44:25,080 --> 00:44:27,840
‎當你搭著你的火箭上太空

658
00:44:27,920 --> 00:44:29,480
‎你希望世人會說什麼？

659
00:44:29,560 --> 00:44:30,760
‎你希望發生什麼事？

660
00:44:31,240 --> 00:44:32,320
‎“哇靠”

661
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
‎我希望聽到大家這麼說

662
00:44:36,080 --> 00:44:37,720
‎“好危險啊”

663
00:44:37,800 --> 00:44:39,360
‎…之後的警方合約？

664
00:44:39,440 --> 00:44:44,160
‎是這樣的，我從小有個習慣

665
00:44:44,240 --> 00:44:49,080
‎我會哄騙當權者
‎讓他們相信沒事，然後繼續行動

666
00:44:50,440 --> 00:44:55,040
‎從我家的工作室第一次冒出黑煙開始

667
00:44:55,120 --> 00:44:58,320
‎我就得應付
‎人生中的第一個當權者，我爸

668
00:44:58,400 --> 00:45:01,800
‎我必須說服他不是火藥燒起來

669
00:45:03,160 --> 00:45:04,560
‎他是一個很好的練習對象

670
00:45:04,640 --> 00:45:08,000
‎我學會哄騙當權者
‎讓他們搞不清楚狀況

671
00:45:09,280 --> 00:45:10,400
‎直到最後一刻

672
00:45:25,920 --> 00:45:27,880
‎-警方找你問話了？
‎-對

673
00:45:29,040 --> 00:45:31,240
‎他們問了你什麼？

674
00:45:32,560 --> 00:45:36,200
‎他們問了很多潛艇和工具的問題

675
00:45:36,280 --> 00:45:38,760
‎我被問的也差不多

676
00:45:38,840 --> 00:45:42,360
‎不過警方對我們在10號拍的影片
‎特別有興趣

677
00:45:42,440 --> 00:45:45,160
‎-對
‎-也就是他和金出航當天

678
00:45:45,240 --> 00:45:46,080
‎對

679
00:45:46,160 --> 00:45:48,800
‎相較於過失殺人

680
00:45:48,880 --> 00:45:52,680
‎我擔心他們沒有足夠的確切證據
‎可以指控他故意殺人

681
00:45:53,640 --> 00:45:57,800
‎從法律上來說，他是可以脫身的

682
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
‎現在很多狀況對他不利

683
00:46:01,840 --> 00:46:05,600
‎他說她被艙門撞到

684
00:46:06,240 --> 00:46:08,040
‎-有可能嗎？
‎-完全不合理

685
00:46:08,120 --> 00:46:09,720
‎-對
‎-更奇怪的是

686
00:46:09,800 --> 00:46:13,840
‎他不允許警方碰他的電腦

687
00:46:14,360 --> 00:46:16,280
‎-真的嗎？
‎-你聽說的？

688
00:46:16,360 --> 00:46:18,240
‎-對，那是怎麼回事？
‎-對

689
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
‎那天下午有人看到他拿著一把鋸子

690
00:46:22,400 --> 00:46:24,040
‎對，是叫弓鋸嗎？

691
00:46:25,120 --> 00:46:27,800
‎-橘色握把…
‎-弓鋸還是木工鋸？

692
00:46:27,880 --> 00:46:29,160
‎-應該是木工鋸，對
‎-好

693
00:46:29,240 --> 00:46:31,960
‎為什麼要帶木工鋸
‎上鋼鐵打造的潛艇？

694
00:46:32,040 --> 00:46:33,680
‎對，完全沒道理

695
00:46:33,760 --> 00:46:36,840
‎他們有沒有問你
‎她是否來過工作室之類的？

696
00:46:36,920 --> 00:46:40,680
‎有，他們問我
‎是否在工作室見過金沃爾

697
00:46:40,760 --> 00:46:41,640
‎我從來沒見過

698
00:46:43,120 --> 00:46:46,440
‎還問我是否聽彼得提過她
‎我也沒聽過

699
00:46:48,800 --> 00:46:51,640
‎我是事件隔天才知道這號人物

700
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
‎如果他真的計劃了這一切

701
00:46:53,640 --> 00:46:58,960
‎那他也許只是想隨機找一個人、女人

702
00:46:59,640 --> 00:47:01,640
‎“只要有人跟我單獨上潛艇

703
00:47:01,720 --> 00:47:04,600
‎一有機會，我就要動手”

704
00:47:04,680 --> 00:47:08,680
‎所以警方可能找不到
‎她成為受害者的特定理由

705
00:47:09,360 --> 00:47:12,040
‎也許她就是他遇上的第一個機會

706
00:47:14,440 --> 00:47:18,880
‎他那週有找我去搭潛艇

707
00:47:21,000 --> 00:47:23,440
‎他沒有邀請男性

708
00:47:23,520 --> 00:47:26,080
‎他邀請了好幾名女性

709
00:47:28,320 --> 00:47:31,080
‎他是不是在10號傳訊息給妳？

710
00:47:31,160 --> 00:47:32,880
‎“我們明天搭潛艇出遊吧”

711
00:47:33,600 --> 00:47:34,440
‎對

712
00:47:35,120 --> 00:47:38,840
‎他說：“鸚鵡螺號航行很順利

713
00:47:38,920 --> 00:47:41,040
‎我們明天去兜風吧”

714
00:47:41,120 --> 00:47:42,960
‎（潛艇狀況好極了）

715
00:47:43,040 --> 00:47:47,000
‎金堅持要那天晚上出航

716
00:47:47,720 --> 00:47:49,160
‎所以她就去了

717
00:47:56,600 --> 00:47:58,680
‎兩個實習生受傷了

718
00:47:58,760 --> 00:48:00,920
‎一個燒燙傷，一個好像是扭傷

719
00:48:01,000 --> 00:48:04,120
‎腳燒傷、腿骨折、割傷

720
00:48:04,200 --> 00:48:07,800
‎貓生病、卡車司機沒空

721
00:48:08,400 --> 00:48:11,040
‎聖誕節取消了，凜冬將至

722
00:48:13,640 --> 00:48:15,640
‎我要用湯匙殺人

723
00:48:18,120 --> 00:48:20,680
‎我會隨機選出受害者

724
00:48:21,720 --> 00:48:22,560
‎背叛

725
00:48:23,720 --> 00:48:28,120
‎長大成人後
‎就要習慣一個新現象：背叛

726
00:48:28,800 --> 00:48:32,760
‎遭人背叛，被狠狠踩在腳下

727
00:48:32,840 --> 00:48:34,840
‎我10號就能拿到駕照了

728
00:48:35,440 --> 00:48:36,600
‎-太棒了
‎-對

729
00:48:37,160 --> 00:48:39,880
‎-你們在討論我嗎？
‎-對，沒錯

730
00:48:39,960 --> 00:48:40,800
‎對

731
00:48:40,880 --> 00:48:42,080
‎我們要砍爆妳

732
00:48:43,360 --> 00:48:44,320
‎這麼殘忍

733
00:48:45,280 --> 00:48:47,240
‎不會吧，擁抱是…

734
00:48:47,320 --> 00:48:49,040
‎-你剛才說“擁抱”？
‎-擁抱？

735
00:48:49,120 --> 00:48:50,720
‎比砍爆好多了

736
00:48:51,320 --> 00:48:52,880
‎我們才不會砍爆妳呢

737
00:48:53,800 --> 00:48:57,000
‎妳以為我說砍爆，但我是說擁抱

738
00:48:57,080 --> 00:48:59,360
‎-對
‎-我們不用鐵鎚抱人的

739
00:49:00,520 --> 00:49:02,040
‎那樣就太粗魯了

740
00:49:02,120 --> 00:49:05,800
‎妳只會被按進貓咪柔軟的肚皮

741
00:49:06,840 --> 00:49:08,400
‎逃也逃不了

742
00:49:10,280 --> 00:49:11,680
‎只能好好享受

743
00:49:13,440 --> 00:49:16,280
‎妳不會在拍我在工作室煮東西吧？

744
00:49:16,840 --> 00:49:18,560
‎-對
‎-我知道妳在拍

745
00:49:18,640 --> 00:49:20,240
‎這個不能放進電影

746
00:49:21,880 --> 00:49:22,720
‎好

747
00:49:23,320 --> 00:49:25,840
‎這個不能…我知道妳想放，我都懂

748
00:49:25,920 --> 00:49:27,520
‎當然了，這麼美的畫面

749
00:49:32,000 --> 00:49:35,480
‎（失蹤12天前，2017年7月30日）

750
00:49:36,080 --> 00:49:36,960
‎妳來啦

751
00:49:37,040 --> 00:49:41,040
‎今天要進行模擬發射測試

752
00:49:41,120 --> 00:49:44,920
‎我們要拖動平台
‎確認能不能用潛艇控制它

753
00:49:45,000 --> 00:49:47,760
‎我非常期待今天的結果

754
00:49:49,080 --> 00:49:52,280
‎史蒂芬，可以去平台上
‎拉一根繩子嗎？

755
00:49:52,360 --> 00:49:54,320
‎-好
‎-謝了

756
00:49:56,080 --> 00:49:57,640
‎看看這些外行人

757
00:49:58,360 --> 00:49:59,360
‎我們有計畫嗎？

758
00:49:59,440 --> 00:50:02,560
‎從來沒有，妳看過我們有計畫嗎？

759
00:50:07,200 --> 00:50:11,120
‎繩子直接給我吧，我來拉緊

760
00:50:11,200 --> 00:50:12,040
‎理我一下

761
00:50:14,160 --> 00:50:16,640
‎-上面還是這裡？
‎-小心碼頭會刮人

762
00:50:26,520 --> 00:50:28,080
‎要死了

763
00:50:29,080 --> 00:50:31,040
‎下面的螺帽整個鬆了

764
00:50:31,960 --> 00:50:33,440
‎-真的假的？
‎-真的

765
00:50:36,920 --> 00:50:38,840
‎螺栓都是鬆的？

766
00:50:38,920 --> 00:50:42,880
‎明天應該要拆下來，不然會解體

767
00:50:43,520 --> 00:50:44,680
‎-真的嗎？
‎-對

768
00:50:44,760 --> 00:50:47,760
‎我不確定今年到底能不能發射

769
00:50:49,520 --> 00:50:53,000
‎-謝謝，航行非常順利
‎-至少沒撞凹

770
00:50:53,080 --> 00:50:55,360
‎真的太棒了

771
00:50:55,440 --> 00:50:57,360
‎有找到問題點嗎？

772
00:50:57,440 --> 00:50:59,800
‎留給技術人員檢查就好

773
00:51:07,200 --> 00:51:08,480
‎我們要拍一點影片

774
00:51:10,440 --> 00:51:11,720
‎30秒就好

775
00:51:14,400 --> 00:51:15,240
‎開始

776
00:51:16,400 --> 00:51:19,080
‎天啊，我們回到岸上了

777
00:51:19,160 --> 00:51:21,680
‎所有的測試都非常順利

778
00:51:21,760 --> 00:51:23,440
‎我們成功拖動了平台

779
00:51:23,520 --> 00:51:26,080
‎還讓它傾斜了將近10度

780
00:51:26,160 --> 00:51:29,160
‎就像鐵達尼號的沉沒場景

781
00:51:29,240 --> 00:51:30,520
‎一切運作順利

782
00:51:30,600 --> 00:51:35,000
‎我們先用電動馬達拖行平台

783
00:51:35,080 --> 00:51:37,760
‎確認可以達到1.7節

784
00:51:37,840 --> 00:51:39,520
‎非常完美的結果

785
00:51:39,600 --> 00:51:42,560
‎所以沒有要調整的地方
‎途中也沒有…

786
00:51:42,640 --> 00:51:43,880
‎你一開始計時…

787
00:51:43,960 --> 00:51:48,160
‎沒有，一切順利，潛艇狀況非常好

788
00:51:49,000 --> 00:51:51,160
‎再過七、八天後

789
00:51:51,240 --> 00:51:54,200
‎就要開去波恩荷爾摩島
‎準備火箭發射了

790
00:51:55,240 --> 00:51:57,800
‎根據…我不知道今天是幾號

791
00:51:57,880 --> 00:52:00,080
‎總之11號要去波恩荷爾摩島

792
00:52:01,120 --> 00:52:03,800
‎所以現在壓力很大

793
00:52:03,880 --> 00:52:04,920
‎拭目以待囉

794
00:52:05,600 --> 00:52:07,920
‎我猜我一早會很沮喪

795
00:52:08,000 --> 00:52:09,640
‎然後漸漸好轉，最後開心收場

796
00:52:14,800 --> 00:52:16,680
‎跟彼得聊天的時候

797
00:52:16,760 --> 00:52:19,240
‎會覺得他很值得信任

798
00:52:19,320 --> 00:52:24,800
‎可是過一陣子就會發現
‎他其實是個大騙子

799
00:52:25,600 --> 00:52:28,840
‎很多有錢人非常相信他

800
00:52:28,920 --> 00:52:33,160
‎他最初還說今年要發射三枚火箭

801
00:52:33,240 --> 00:52:36,840
‎現在應該只剩一枚了

802
00:52:36,920 --> 00:52:38,240
‎現在有一個大消息

803
00:52:38,320 --> 00:52:43,360
‎彼得和CS要在同地點、同時間
‎發射各自的火箭

804
00:52:43,440 --> 00:52:46,440
‎這也讓哥本哈根的太空競賽
‎達到最高點

805
00:52:46,520 --> 00:52:49,800
‎可是他手上的資源不多了

806
00:52:50,600 --> 00:52:53,840
‎他真的沒什麼辦法了

807
00:52:55,640 --> 00:53:00,600
‎當局依舊遍尋不著
‎彼得馬德森與金沃爾的手機

808
00:53:00,680 --> 00:53:05,240
‎警方則在努力取得
‎馬德森工作室中的電腦

809
00:53:05,320 --> 00:53:09,600
‎（失蹤兩個月後，2017年10月3日）

810
00:53:10,840 --> 00:53:14,760
‎金沃爾遇害前一天
‎你曾和彼得有一段詭異的對話

811
00:53:14,840 --> 00:53:17,040
‎當時真的很詭異

812
00:53:17,120 --> 00:53:18,880
‎我們本來在討論事情

813
00:53:18,960 --> 00:53:23,040
‎結果他突然聊起某個網站

814
00:53:23,120 --> 00:53:29,040
‎上面有各種犯罪現場的受害者

815
00:53:29,120 --> 00:53:31,560
‎可以看到他們的死狀

816
00:53:32,840 --> 00:53:35,000
‎諸如此類

817
00:53:36,720 --> 00:53:40,520
‎他說個不停
‎還問我知不知道這個網站

818
00:53:40,600 --> 00:53:43,560
‎我問他：“你到底在說什麼鬼？”

819
00:53:43,640 --> 00:53:48,280
‎他就莫名其妙說起這個話題

820
00:53:48,360 --> 00:53:52,240
‎有時候他還會說…

821
00:53:52,320 --> 00:53:56,960
‎他以前老是把機關槍、大砲掛在嘴上

822
00:53:57,040 --> 00:53:59,960
‎“我們要轟了那些人”有的沒的

823
00:54:00,040 --> 00:54:02,640
‎但口氣是比較搞笑的

824
00:54:03,280 --> 00:54:06,480
‎不像是他真的想看到…

825
00:54:08,320 --> 00:54:11,160
‎有人死在自己面前

826
00:54:11,240 --> 00:54:14,600
‎（彼得馬德森的電腦中
‎搜出特殊癖好、折磨與殺人影片）

827
00:54:14,680 --> 00:54:19,560
‎不過警方已經在他的硬碟上
‎找到相關證據

828
00:54:20,640 --> 00:54:23,760
‎我完全沒料到他是這種人

829
00:54:24,640 --> 00:54:27,520
‎只能說我真的很震驚

830
00:54:27,600 --> 00:54:30,360
‎關於瑞典記者金沃爾的命案

831
00:54:30,440 --> 00:54:32,600
‎丹麥檢方已公布最新細節

832
00:54:32,680 --> 00:54:36,440
‎馬德森的電腦中
‎搜出女性遭折磨、謀殺的影片

833
00:54:36,520 --> 00:54:40,360
‎警方在他工作室的硬碟中
‎搜出特殊癖好的影片

834
00:54:40,440 --> 00:54:45,320
‎片中女性遭到折磨、斬首
‎甚至活活燒死

835
00:54:45,400 --> 00:54:48,000
‎這位工程師否認該硬碟屬於自己

836
00:54:55,840 --> 00:55:00,120
‎（失蹤兩個月後，2017年10月7日）

837
00:55:02,400 --> 00:55:03,480
‎大家早安

838
00:55:03,560 --> 00:55:08,560
‎以下是潛艇案最新的調查進度

839
00:55:08,640 --> 00:55:13,640
‎我們已於週四和週五
‎多次下潛柯奇灣

840
00:55:14,920 --> 00:55:20,240
‎昨天早上，我們首先找到一個袋子

841
00:55:20,320 --> 00:55:22,840
‎裡頭是金沃爾的衣物

842
00:55:22,920 --> 00:55:25,800
‎包括上衣、裙子、襪子和鞋子

843
00:55:26,600 --> 00:55:30,440
‎還有一把刀子與多個鉛塊
‎用來幫助下沉

844
00:55:31,160 --> 00:55:35,720
‎中午時，我們陸續找到兩條下肢

845
00:55:35,800 --> 00:55:40,400
‎不久後，又發現裝著頭顱的袋子

846
00:55:40,480 --> 00:55:43,400
‎上面綁了好幾塊幫助下沉的金屬

847
00:55:43,960 --> 00:55:47,240
‎頭骨並無骨折跡象

848
00:55:47,320 --> 00:55:51,440
‎也沒有鈍器創傷的痕跡

849
00:55:51,520 --> 00:55:55,560
‎（火箭馬德森的說詞出現破綻）

850
00:55:55,640 --> 00:55:57,920
‎他們找到頭顱、下肢

851
00:55:58,520 --> 00:56:05,520
‎頭顱上並沒有艙門造成的創傷

852
00:56:06,280 --> 00:56:11,320
‎彼得之前宣稱艙門撞到她的頭

853
00:56:11,400 --> 00:56:13,640
‎導致頭顱破裂之類的

854
00:56:14,160 --> 00:56:17,960
‎可是打撈上來的頭顱並不是那麼回事

855
00:56:19,200 --> 00:56:21,920
‎表示彼得又說謊了

856
00:56:52,000 --> 00:56:54,760
‎（RML，太空實驗室）

857
00:56:54,880 --> 00:56:56,640
‎馬德森再度改變說詞

858
00:56:56,720 --> 00:56:59,920
‎馬德森如今宣稱她死於一氧化碳中毒

859
00:57:00,000 --> 00:57:01,680
‎…一氧化碳中毒

860
00:57:01,760 --> 00:57:05,880
‎他承認自己肢解對方屍體
‎並且投入大海

861
00:57:06,400 --> 00:57:10,200
‎調查人員認為這是一起性虐待犯罪

862
00:57:10,280 --> 00:57:13,800
‎他綑綁、虐待沃爾，最後痛下殺手

863
00:57:14,520 --> 00:57:17,040
‎他們也認為這是一起預謀殺人

864
00:57:17,120 --> 00:57:20,120
‎（發明家也被指控
‎犯下“極度危險”的性侵行為）

865
00:57:26,800 --> 00:57:29,760
‎我感覺金的幽魂對我非常生氣

866
00:57:29,840 --> 00:57:33,000
‎她恨我竟然跟彼得做朋友

867
00:57:33,720 --> 00:57:40,000
‎我怎麼能跟那種禽獸做朋友？
‎怎麼可以不警告世人？

868
00:57:42,280 --> 00:57:43,400
‎我實在太天真了

869
00:57:44,240 --> 00:57:45,400
‎怎麼說？

870
00:57:45,480 --> 00:57:50,400
‎不知道，我覺得我被他操控了

871
00:57:52,040 --> 00:57:54,840
‎事實也越來越明顯

872
00:57:54,920 --> 00:57:58,680
‎也許當初在潛艇上的應該是我

873
00:58:02,200 --> 00:58:06,280
‎我隔天本來要跟他一起搭潛艇的

874
00:58:14,000 --> 00:58:16,840
‎如果當時跟他一起上潛艇
‎妳會覺得自己安全嗎？

875
00:58:17,760 --> 00:58:19,640
‎當然了

876
00:58:20,200 --> 00:58:21,160
‎為什麼？

877
00:58:21,240 --> 00:58:22,680
‎因為他是我朋友

878
00:58:43,720 --> 00:58:48,520
‎（失蹤一天前，2017年8月9日）

879
00:58:51,400 --> 00:58:52,640
‎太空實驗室好安靜

880
00:58:53,200 --> 00:58:54,560
‎沒有人來呢

881
00:58:55,360 --> 00:58:59,520
‎今天的RML是一人太空任務？

882
00:58:59,600 --> 00:59:00,920
‎應該要有人來的

883
00:59:03,520 --> 00:59:06,200
‎我需要人手幫忙完成工作

884
00:59:07,680 --> 00:59:08,760
‎結果一個人也沒有

885
00:59:10,000 --> 00:59:15,640
‎真是悲慘、愚蠢、荒謬、不合常理
‎簡直扯爆了

886
00:59:16,280 --> 00:59:20,200
‎大家來到這座島上
‎是要幫助彼得建造火箭、上太空

887
00:59:20,880 --> 00:59:23,280
‎他們在幹嘛？他們有什麼用處？

888
00:59:25,680 --> 00:59:26,920
‎意義在哪裡？

889
00:59:32,160 --> 00:59:34,920
‎我覺得他一直都想成為獨裁者

890
00:59:35,800 --> 00:59:37,280
‎他想要控制大家

891
00:59:40,480 --> 00:59:42,920
‎但是實習生離開了

892
00:59:44,480 --> 00:59:46,280
‎我也失去了動力

893
00:59:47,240 --> 00:59:50,440
‎他留不住人、管不了大家

894
00:59:50,520 --> 00:59:52,840
‎因為他沒有能力

895
00:59:56,480 --> 00:59:59,040
‎那你憑什麼擁有最多權力？

896
01:00:00,920 --> 01:00:04,040
‎還讓別人痛苦

897
01:00:08,800 --> 01:00:09,880
‎我要分享一句話

898
01:00:12,040 --> 01:00:15,240
‎人在生命中所有的重要時刻

899
01:00:16,440 --> 01:00:17,400
‎都是孤單的

900
01:00:18,200 --> 01:00:22,640
‎獨自出生、獨自死亡

901
01:00:24,400 --> 01:00:28,640
‎到頭來，在生命中所有的重要時刻

902
01:00:29,120 --> 01:00:30,080
‎人都是孤單的

903
01:00:34,960 --> 01:00:36,880
‎來自哥本哈根的最新消息

904
01:00:36,960 --> 01:00:42,440
‎遭控於其自製潛艇
‎謀殺女記者的丹麥男子

905
01:00:42,520 --> 01:00:44,680
‎今天在哥本哈根出庭受審

906
01:00:44,760 --> 01:00:48,440
‎丹麥檢方對發明家彼得馬德森
‎求處無期徒刑

907
01:00:48,520 --> 01:00:50,280
‎…他的律師強調

908
01:00:50,360 --> 01:00:54,200
‎目前沒有任何鑑識調查證據
‎能反駁被告的說詞

909
01:00:54,280 --> 01:00:55,880
‎馬德森堅稱無罪…

910
01:00:55,960 --> 01:00:59,520
‎他們辯稱肢解屍體應是六個月刑期

911
01:01:01,960 --> 01:01:07,640
‎起訴書指控馬德森
‎預謀殺人、褻瀆屍體

912
01:01:07,720 --> 01:01:13,160
‎以及非性交的危險虐待性行為

913
01:01:13,240 --> 01:01:17,360
‎種種法律語言
‎修飾了這些罪行的殘酷

914
01:01:18,360 --> 01:01:22,560
‎問題是潛艇上只有兩名乘客

915
01:01:22,640 --> 01:01:25,640
‎只有他們知道實際經過

916
01:01:28,160 --> 01:01:29,600
‎真相究竟是什麼？

917
01:01:30,160 --> 01:01:32,760
‎檢方表示將於法庭公開細節

918
01:01:32,840 --> 01:01:37,680
‎證明馬德森是如何
‎規劃這起謀殺棄屍案

919
01:01:38,640 --> 01:01:41,280
‎本官司預計將持續至四月底

920
01:01:43,280 --> 01:01:45,200
‎（失蹤七個月後）

921
01:01:45,280 --> 01:01:47,560
‎今天是開庭第一天

922
01:01:48,280 --> 01:01:52,520
‎我收到警方的電子郵件
‎他們說我是證人之一

923
01:01:52,600 --> 01:01:57,000
‎我正在努力避開法院程序

924
01:01:57,640 --> 01:02:02,240
‎畢竟有大批媒體，而且彼得也會出庭

925
01:02:02,320 --> 01:02:03,160
‎對

926
01:02:03,240 --> 01:02:08,160
‎每次聽到有很多細節，我就會很焦慮

927
01:02:10,280 --> 01:02:14,280
‎因為細節會讓這個事件更真實…

928
01:02:16,360 --> 01:02:17,880
‎而且…

929
01:02:20,920 --> 01:02:24,920
‎腦中會突然冒出非常鮮明的畫面

930
01:02:28,040 --> 01:02:29,400
‎天啊，抱歉

931
01:02:29,480 --> 01:02:35,440
‎我會陷入一種詭異的彼得焦慮

932
01:02:41,760 --> 01:02:43,240
‎它都是毫無預警的？

933
01:02:43,320 --> 01:02:45,960
‎對，我已經…

934
01:02:46,040 --> 01:02:51,840
‎但我很確定我這個月會恐慌發作15次

935
01:02:55,480 --> 01:03:00,160
‎大家會互相通電話…

936
01:03:02,040 --> 01:03:04,760
‎然後傳訊息來說

937
01:03:05,320 --> 01:03:07,440
‎“別忘了還有我在，我支持妳”

938
01:03:07,520 --> 01:03:09,280
‎這時我就知道事情不妙了

939
01:03:09,360 --> 01:03:11,600
‎或是有人傳一些類似的訊息

940
01:03:11,680 --> 01:03:15,720
‎“沒事吧？”、“那是怎麼回事？”

941
01:03:21,040 --> 01:03:24,120
‎好，來看訊息吧

942
01:03:25,040 --> 01:03:27,440
‎來看頭條吧

943
01:03:27,520 --> 01:03:28,960
‎官司怎麼樣了？

944
01:03:29,640 --> 01:03:33,440
‎檢方說法庭上會出現很多

945
01:03:33,520 --> 01:03:37,880
‎非常暴力、充滿細節的照片

946
01:03:38,560 --> 01:03:41,360
‎他們說他的電腦上有一些影片

947
01:03:41,440 --> 01:03:44,480
‎處決的影片

948
01:03:45,360 --> 01:03:48,440
‎在8點20分

949
01:03:48,520 --> 01:03:51,080
‎在他跟金出航前

950
01:03:51,160 --> 01:03:57,680
‎他上網搜尋了
‎“斬首”、“痛苦”、“疼痛”

951
01:03:58,720 --> 01:04:01,280
‎影片中是一位身分不明的年輕女子

952
01:04:01,360 --> 01:04:05,480
‎她一邊慘叫，一邊遭人割喉

953
01:04:07,280 --> 01:04:10,800
‎影片裡有一名垂死的年輕女性

954
01:04:10,880 --> 01:04:13,280
‎因為有人在割她的喉嚨

955
01:04:15,440 --> 01:04:16,960
‎就在8月10日？

956
01:04:18,160 --> 01:04:20,440
‎上午8點23分

957
01:04:20,520 --> 01:04:21,680
‎天啊

958
01:04:21,760 --> 01:04:28,120
‎那是…那就在我們去拍攝不久前

959
01:04:29,560 --> 01:04:32,760
‎差不多是我傳訊息通知他
‎要去找他的時候

960
01:04:33,640 --> 01:04:37,640
‎他回我：“今天沒什麼事
‎但還是可以來”

961
01:04:43,440 --> 01:04:46,320
‎（失蹤當天，2017年8月10日）

962
01:04:46,400 --> 01:04:47,800
‎現在是什麼狀況？

963
01:04:48,440 --> 01:04:49,720
‎他們到底來不來？

964
01:04:49,800 --> 01:04:51,280
‎-應該要來了
‎-好

965
01:04:51,880 --> 01:04:53,000
‎有件事讓我很在意

966
01:04:53,600 --> 01:04:57,080
‎我剛才請你裝在那邊
‎但其實我希望它在這邊

967
01:05:00,680 --> 01:05:03,320
‎好，可以讓我來嗎？

968
01:05:03,400 --> 01:05:04,240
‎當然

969
01:05:05,200 --> 01:05:06,520
‎糟糕，另一邊比較好

970
01:05:08,080 --> 01:05:09,800
‎好，多工處理

971
01:05:09,880 --> 01:05:11,040
‎-對
‎-好

972
01:05:11,720 --> 01:05:12,600
‎好

973
01:05:15,000 --> 01:05:17,680
‎他們說那一天

974
01:05:18,520 --> 01:05:21,960
‎妳的影片拍到了那把鋸子

975
01:05:24,120 --> 01:05:27,920
‎可以在影片裡看到橘色握把的鋸子

976
01:05:28,840 --> 01:05:30,840
‎對，就在後方牆上

977
01:05:32,120 --> 01:05:36,840
‎隔天大家到工作室找他的時候

978
01:05:37,440 --> 01:05:39,040
‎橘色握把的鋸子不見了

979
01:05:40,960 --> 01:05:42,840
‎我那天曾看到他在傳簡訊

980
01:05:43,480 --> 01:05:45,400
‎那一定是在聯絡妳

981
01:05:46,280 --> 01:05:47,640
‎邀請妳去搭潛艇

982
01:05:47,720 --> 01:05:50,160
‎（我們明天可以搭潛艇出去玩）

983
01:05:50,240 --> 01:05:52,240
‎（潛艇狀況好極了）

984
01:05:52,320 --> 01:05:57,640
‎（好啊，聽起來不錯）

985
01:06:12,280 --> 01:06:14,640
‎先等機車通過吧

986
01:06:19,640 --> 01:06:21,120
‎會有一點噪音

987
01:06:22,280 --> 01:06:23,440
‎目前狀況如何？

988
01:06:24,840 --> 01:06:27,720
‎噢，目前狀況如何？

989
01:06:29,720 --> 01:06:34,720
‎今天是2017年8月10日

990
01:06:36,200 --> 01:06:40,080
‎我們預定26、27日這兩天週末

991
01:06:40,160 --> 01:06:42,680
‎要在波羅的海發射火箭

992
01:06:42,760 --> 01:06:46,400
‎9月2、3日也預定要發射火箭

993
01:06:48,480 --> 01:06:52,560
‎我們的好朋友、我的前公司
‎哥本哈根次軌道

994
01:06:52,640 --> 01:06:54,240
‎也預定在同天發射

995
01:06:57,480 --> 01:07:02,400
‎我沒辦法用言語清楚說明

996
01:07:02,480 --> 01:07:09,280
‎彼得和他過去的太空計畫
‎之間的風風雨雨

997
01:07:10,120 --> 01:07:14,600
‎根據現況，我要取消週五的潛艇行程

998
01:07:14,680 --> 01:07:18,320
‎延到他們發射後
‎或是我們籌得資金後

999
01:07:18,920 --> 01:07:20,600
‎-休息一下？
‎-好

1000
01:07:20,680 --> 01:07:23,080
‎我要去檢查一下後面

1001
01:07:23,160 --> 01:07:24,200
‎對，有人…

1002
01:07:24,280 --> 01:07:27,880
‎我不喜歡門開著
‎是比亞克啊，沒事吧？

1003
01:07:27,960 --> 01:07:30,880
‎不好了，找不到潛艇的鑰匙

1004
01:07:31,840 --> 01:07:35,280
‎在我的…那邊掛了好幾把鑰匙
‎叫UC3

1005
01:07:36,840 --> 01:07:42,680
‎檢察官想知道彼得為什麼說
‎金因為頭部撞到艙門而死

1006
01:07:42,760 --> 01:07:45,160
‎又在兩個月後改變說詞

1007
01:07:45,240 --> 01:07:46,480
‎世事無常

1008
01:07:46,560 --> 01:07:47,800
‎然後他回答…

1009
01:07:47,880 --> 01:07:50,760
‎我們必須拉下簾幕

1010
01:07:51,280 --> 01:07:53,400
‎不要告訴別人自己在想什麼

1011
01:07:53,480 --> 01:07:54,760
‎不要分享

1012
01:07:54,840 --> 01:07:57,440
‎“我要保留說詞

1013
01:07:57,520 --> 01:08:02,280
‎直到我不得不公開她的死法”

1014
01:08:02,360 --> 01:08:04,720
‎想像自己在法庭上

1015
01:08:04,800 --> 01:08:06,600
‎“能不能說明一下

1016
01:08:07,120 --> 01:08:13,000
‎2016年4月27日星期四晚上9點
‎你在做什麼？”

1017
01:08:13,080 --> 01:08:16,760
‎他這是在承認自己沒有說出事實

1018
01:08:17,840 --> 01:08:19,200
‎太荒謬了

1019
01:08:19,720 --> 01:08:21,800
‎當一個人在法庭上被問到

1020
01:08:21,880 --> 01:08:25,240
‎“能不能說明一下
‎你在某時某地做了什麼？”

1021
01:08:27,240 --> 01:08:30,800
‎那可不是出於好奇問的

1022
01:08:31,600 --> 01:08:34,680
‎要是真的回答了這個問題

1023
01:08:34,760 --> 01:08:39,360
‎“好的，我當時正在謀殺鄰居太太
‎諸如此類”

1024
01:08:39,440 --> 01:08:41,200
‎逼不得已要說實話的話

1025
01:08:41,280 --> 01:08:46,040
‎如果在被圍困的情況下

1026
01:08:46,120 --> 01:08:48,200
‎那怎麼說？如果真的被告了

1027
01:08:50,280 --> 01:08:51,560
‎就什麼都不該說

1028
01:08:52,080 --> 01:08:56,120
‎我幹嘛跟審問我的人說實話？

1029
01:08:58,360 --> 01:08:59,240
‎死都不要

1030
01:09:00,600 --> 01:09:02,200
‎我有權保持沉默

1031
01:09:03,080 --> 01:09:08,760
‎我的一切言行
‎都會被用來在法庭上對付我

1032
01:09:08,840 --> 01:09:10,200
‎基本上就是這個狀況

1033
01:09:10,280 --> 01:09:12,560
‎所以我保持沉默，我必須學會沉默

1034
01:09:12,640 --> 01:09:14,560
‎我必須學會保密

1035
01:09:15,840 --> 01:09:19,440
‎好，針對這些衝突
‎我們已經做了深入討論

1036
01:09:19,520 --> 01:09:21,320
‎我得把這裡…

1037
01:09:21,400 --> 01:09:22,880
‎好，比亞克？

1038
01:09:24,000 --> 01:09:24,840
‎你找到了嗎？

1039
01:09:26,080 --> 01:09:30,520
‎你要把除濕機和瓶子搬上潛艇嗎？

1040
01:09:31,200 --> 01:09:32,040
‎對

1041
01:09:32,120 --> 01:09:33,800
‎星期五放假一天

1042
01:09:34,640 --> 01:09:35,480
‎什麼？

1043
01:09:35,560 --> 01:09:36,400
‎為什麼？

1044
01:09:37,480 --> 01:09:42,200
‎找出一個最恰當的做法

1045
01:09:43,680 --> 01:09:45,880
‎畢竟我不像很多軍人那樣

1046
01:09:45,960 --> 01:09:47,960
‎他們受過訓練，知道要閉嘴

1047
01:09:48,040 --> 01:09:50,720
‎彼得拿著一根大金屬管

1048
01:09:52,560 --> 01:09:54,480
‎他說他要修理某樣東西

1049
01:09:54,560 --> 01:09:56,320
‎對，好

1050
01:09:58,200 --> 01:10:01,120
‎-我得幫艾力克斯做…
‎-沒問題

1051
01:10:01,200 --> 01:10:05,240
‎我回去整理一下，也許下週再來…

1052
01:10:05,320 --> 01:10:06,720
‎真搞笑

1053
01:10:06,800 --> 01:10:08,960
‎我的手機跑去哪了？

1054
01:10:11,120 --> 01:10:15,040
‎四分鐘後，他的手機響了
‎他就到外面回覆

1055
01:10:15,920 --> 01:10:18,680
‎後來我們跟他道別時，他也回覆完了

1056
01:10:20,120 --> 01:10:21,600
‎看樣子對方是金

1057
01:10:22,400 --> 01:10:25,880
‎她過幾天就要搬去北京
‎但還是想採訪他

1058
01:10:27,760 --> 01:10:29,240
‎於是他邀請她去搭潛艇

1059
01:10:30,440 --> 01:10:34,520
‎（太好了，我再幾分鐘就到）

1060
01:10:35,880 --> 01:10:37,960
‎那天晚上本來是她的歡送會

1061
01:10:38,040 --> 01:10:40,000
‎最後為了採訪取消了

1062
01:10:41,720 --> 01:10:43,920
‎她跟朋友道別的時候

1063
01:10:45,440 --> 01:10:48,080
‎彼得一定把工具都搬上潛艇了

1064
01:10:48,160 --> 01:10:49,840
‎（他把工具搬上潛艇）

1065
01:10:49,920 --> 01:10:52,680
‎（檢方表示
‎馬德森準備了一把木工鋸、一把刀）

1066
01:10:52,760 --> 01:10:55,480
‎50公分的尖銳螺絲起子
‎綁帶、繩索和金屬管）

1067
01:10:55,560 --> 01:10:59,680
‎他們在晚上7點20分駛離樂福沙樂恩

1068
01:11:00,760 --> 01:11:05,760
‎金傳給男友的最後四封訊息是

1069
01:11:06,720 --> 01:11:12,320
‎“對了，我還活著
‎現在要下潛了，愛你”

1070
01:11:14,080 --> 01:11:16,160
‎“他還準備了咖啡和餅乾”

1071
01:11:28,360 --> 01:11:33,600
‎“對了，我還活著
‎現在要下潛了，愛你”

1072
01:11:45,000 --> 01:11:47,160
‎（法庭上公開了一張暴力的素描）

1073
01:11:47,240 --> 01:11:49,480
‎（馬德森將受害者綁在潛艇上）

1074
01:11:49,560 --> 01:11:52,720
‎（她遭到折磨、性虐待
‎最後被殺害）

1075
01:11:52,800 --> 01:11:54,320
‎（法庭上展示了一張素描）

1076
01:11:54,400 --> 01:11:56,400
‎（那是金沃爾軀幹與腹部的素描）

1077
01:11:56,480 --> 01:11:58,720
‎（…有許多傷痕…）

1078
01:11:58,800 --> 01:12:01,920
‎（其中37道傷痕顯示
‎他利用刀子或螺絲起子）

1079
01:12:02,000 --> 01:12:03,520
‎（刺傷、刺穿了她的身體）

1080
01:12:03,600 --> 01:12:06,920
‎鸚鵡螺號？聽得見嗎？

1081
01:12:07,000 --> 01:12:10,000
‎彼得，你沒事吧？

1082
01:12:11,280 --> 01:12:15,760
‎她應該是叫金
‎我不會對記者做背景調查

1083
01:12:15,840 --> 01:12:18,840
‎（直升機上的醫師表示
‎“他的樣子不像受到驚嚇”）

1084
01:12:18,920 --> 01:12:22,320
‎（彼得馬德森上岸後
‎直接被送至鑑識中心）

1085
01:12:22,400 --> 01:12:25,720
‎（醫療評估報告顯示
‎他的兩隻前臂都有新的抓傷）

1086
01:12:25,800 --> 01:12:28,280
‎（左側鼻孔還有金沃爾的血跡）

1087
01:12:28,360 --> 01:12:31,840
‎潛艇上只有我，沒有別人了

1088
01:12:32,480 --> 01:12:38,360
‎（我準備了很好玩的殺人計畫…）

1089
01:12:39,440 --> 01:12:41,960
‎我理解妳害怕在法庭上見到他的心情

1090
01:12:43,600 --> 01:12:48,920
‎可是她的遭遇
‎跟妳收到的簡訊實在太像了

1091
01:12:49,960 --> 01:12:50,960
‎太像了

1092
01:12:52,040 --> 01:12:55,440
‎她的死因依舊未定

1093
01:12:56,360 --> 01:13:00,640
‎如果無法證明他是凶手
‎而且這機率很大…

1094
01:13:00,720 --> 01:13:03,080
‎可是他說自己把她分屍了

1095
01:13:04,160 --> 01:13:07,520
‎對，那是褻瀆屍體

1096
01:13:07,600 --> 01:13:08,800
‎該死

1097
01:13:08,880 --> 01:13:11,280
‎判決會輕很多

1098
01:13:12,200 --> 01:13:14,720
‎這場官司還沒勝利

1099
01:13:15,640 --> 01:13:17,760
‎妳的證詞也許能帶來重大影響

1100
01:13:21,560 --> 01:13:23,000
‎我必須聯繫警方

1101
01:13:29,920 --> 01:13:31,640
‎我最後一次和彼得對話

1102
01:13:32,720 --> 01:13:34,960
‎是在8月10日

1103
01:13:36,160 --> 01:13:40,640
‎我甚至能答出確切時間
‎下午6點48分

1104
01:13:42,080 --> 01:13:45,520
‎如果我理解正確，12分鐘後

1105
01:13:45,600 --> 01:13:48,440
‎他就帶著金沃爾登上鸚鵡螺號

1106
01:13:48,520 --> 01:13:50,640
‎展開最後一趟航行

1107
01:13:52,120 --> 01:13:55,040
‎我一輩子也忘不了那個時間點

1108
01:13:57,360 --> 01:13:58,200
‎怎麼說？

1109
01:13:59,400 --> 01:14:01,600
‎因為他的聲音完全沒有‎…

1110
01:14:02,760 --> 01:14:04,520
‎完全沒有任何異狀

1111
01:14:05,200 --> 01:14:06,160
‎一點也沒有

1112
01:14:06,240 --> 01:14:09,840
‎就跟我們平常的對話沒兩樣

1113
01:14:13,520 --> 01:14:14,400
‎對

1114
01:14:16,920 --> 01:14:17,840
‎沒錯

1115
01:14:23,600 --> 01:14:28,400
‎彼得馬德森否認了
‎在潛艇上謀殺瑞典記者的指控

1116
01:14:28,480 --> 01:14:31,240
‎不過他承認自己將對方分屍

1117
01:14:31,320 --> 01:14:33,160
‎他在法庭上帶著笑意表示

1118
01:14:33,240 --> 01:14:37,160
‎既然對方已死亡
‎他不認為那麼做是什麼大事

1119
01:14:39,960 --> 01:14:42,800
‎（實況轉播：官司持續開打
‎彼得馬德森本日再度站上證人席）

1120
01:14:42,880 --> 01:14:44,880
‎（其遭控犯下殺人罪
‎今日為開庭第二天）

1121
01:14:44,960 --> 01:14:46,760
‎（彼得馬德森的精神鑑定報告顯示）

1122
01:14:46,840 --> 01:14:49,840
‎（他有慣性說謊的症狀
‎且極度缺乏同理心、悔意與罪惡感）

1123
01:14:49,920 --> 01:14:53,160
‎彼得馬德森在開庭第二天的證詞

1124
01:14:53,920 --> 01:14:56,200
‎把這場官司變成了笑話

1125
01:14:57,400 --> 01:14:59,840
‎他死命把身邊的人拖下水

1126
01:15:01,400 --> 01:15:05,080
‎把嫌疑抹到幫助他的年輕人身上

1127
01:15:09,320 --> 01:15:13,680
‎彼得說實習生會把檔案放在他的電腦

1128
01:15:13,760 --> 01:15:18,080
‎還說有一位住在工作室的實習生

1129
01:15:19,240 --> 01:15:21,400
‎也可以接觸他的電腦

1130
01:15:21,480 --> 01:15:22,920
‎明顯就是在指我

1131
01:15:23,000 --> 01:15:25,080
‎到頭來，他根本不在乎其他人

1132
01:15:25,160 --> 01:15:27,480
‎他只想救自己

1133
01:15:30,560 --> 01:15:35,440
‎在那一刻
‎我所有的美好回憶都粉碎了

1134
01:15:36,040 --> 01:15:38,560
‎你為什麼要這麼做？

1135
01:15:45,280 --> 01:15:48,960
‎現在我只想盡自己最大努力

1136
01:15:49,600 --> 01:15:52,520
‎幫金沃爾討回公道

1137
01:15:54,240 --> 01:15:56,320
‎潛艇案今日再次開庭

1138
01:15:56,400 --> 01:16:00,600
‎彼得馬德森太空實驗室的
‎實習生與志工將站上證人席

1139
01:16:00,680 --> 01:16:02,240
‎我今天會見到他

1140
01:16:05,440 --> 01:16:07,400
‎以後就再也不見了

1141
01:16:07,920 --> 01:16:11,560
‎證人表示從未在潛艇看過那些工具

1142
01:16:11,640 --> 01:16:15,040
‎它們也沒有理由出現在潛艇上

1143
01:16:15,120 --> 01:16:19,080
‎一名證人表示
‎自己並無彼得馬德森電腦的存取權

1144
01:16:19,160 --> 01:16:23,000
‎但馬德森曾向其透露
‎電腦中含有令人不悅的檔案

1145
01:16:24,360 --> 01:16:26,120
‎我認識的彼得已經死了

1146
01:16:27,800 --> 01:16:29,880
‎這是一個悲傷的過程

1147
01:16:30,720 --> 01:16:35,560
‎本日將舉行閉門聽證
‎聽取一位不具名證人的證詞

1148
01:16:36,600 --> 01:16:38,920
‎檢方在結案辯論中表示

1149
01:16:39,000 --> 01:16:43,040
‎彼得馬德森曾發送
‎描述犯案計畫的簡訊

1150
01:16:43,560 --> 01:16:45,640
‎馬德森已刪除手機上的內容

1151
01:16:45,720 --> 01:16:49,560
‎不過警方順利從其他來源
‎復原了該訊息

1152
01:16:49,640 --> 01:16:52,320
‎判決預計於兩天後揭曉

1153
01:16:53,400 --> 01:16:55,920
‎這是我做過最痛苦的事情之一

1154
01:16:56,640 --> 01:16:57,800
‎但是這很重要

1155
01:16:58,920 --> 01:17:01,200
‎我欠金的家屬一個真相

1156
01:17:07,560 --> 01:17:10,080
‎你會開始對自己的存在…

1157
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
‎有一些很黑暗的想法

1158
01:17:13,720 --> 01:17:15,360
‎因為…

1159
01:17:17,160 --> 01:17:19,760
‎你應該要知道他可能…

1160
01:17:19,840 --> 01:17:21,760
‎他有能力那麼做

1161
01:17:21,840 --> 01:17:27,240
‎你必須告訴世人
‎自己目睹、知道這一切

1162
01:17:27,920 --> 01:17:31,120
‎我又更加愧疚
‎因為我收到那封該死的簡訊

1163
01:17:39,840 --> 01:17:44,360
‎我們丹麥語有這麼一句話
‎“沉默可以殺死一個人”

1164
01:17:45,800 --> 01:17:47,240
‎只要這樣就可以…

1165
01:17:48,120 --> 01:17:52,160
‎只要不提起，它就不存在

1166
01:17:55,040 --> 01:17:58,960
‎可是如果逝者的故事沒有被說出來

1167
01:17:59,560 --> 01:18:04,000
‎某些真相就會消失

1168
01:18:05,640 --> 01:18:10,120
‎我不後悔最初幾天曾為彼得說話

1169
01:18:10,640 --> 01:18:11,640
‎我還能怎麼辦？

1170
01:18:11,720 --> 01:18:16,200
‎我信任我們之間的友誼
‎我信任他的價值觀

1171
01:18:18,320 --> 01:18:24,960
‎要去哪裡才能找到
‎有人在製造潛艇還是火箭？

1172
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
‎大家加入這個行列
‎因為能跟彼得合作真的太酷了

1173
01:18:30,600 --> 01:18:35,040
‎我以前提起他都很驕傲
‎現在只想避而不談

1174
01:19:02,880 --> 01:19:05,320
‎我的親朋好友都說

1175
01:19:05,400 --> 01:19:09,240
‎“你為什麼加入實驗室？
‎你也像他那樣嗎？

1176
01:19:09,320 --> 01:19:10,880
‎你不知道他的德行嗎？”

1177
01:19:12,240 --> 01:19:15,000
‎我很難向其他人解釋

1178
01:19:15,080 --> 01:19:19,240
‎畢竟一切看似美好的時候
‎他們並不在場

1179
01:19:21,840 --> 01:19:22,680
‎我要走了

1180
01:19:23,440 --> 01:19:26,600
‎再也不回頭，對

1181
01:19:28,080 --> 01:19:30,080
‎我希望…

1182
01:19:32,040 --> 01:19:35,480
‎我和其他夥伴都能邁向光明的未來

1183
01:19:37,440 --> 01:19:38,960
‎對，就這樣

1184
01:19:44,600 --> 01:19:48,440
‎（宣判日，2018年4月25日）

1185
01:19:49,040 --> 01:19:51,640
‎如果判決不利，你們會上訴嗎？

1186
01:19:51,720 --> 01:19:53,560
‎無可奉告

1187
01:19:59,200 --> 01:20:00,160
‎對

1188
01:20:00,760 --> 01:20:02,120
‎-幾點了？
‎-1點

1189
01:20:02,200 --> 01:20:03,560
‎現在正在宣讀判決

1190
01:20:06,280 --> 01:20:07,960
‎現在宣讀本案判決

1191
01:20:08,800 --> 01:20:14,560
‎本院裁定彼得L馬德森歇爾無期徒刑

1192
01:20:14,640 --> 01:20:15,480
‎無期徒刑

1193
01:20:15,560 --> 01:20:16,720
‎-無期徒刑
‎-無期徒刑

1194
01:20:17,640 --> 01:20:19,040
‎天啊，我需要…

1195
01:20:30,200 --> 01:20:31,040
‎艾瑪

1196
01:20:32,200 --> 01:20:33,080
‎我需要一個擁抱

1197
01:20:40,720 --> 01:20:41,800
‎我的天啊

1198
01:20:43,200 --> 01:20:46,720
‎金沃爾是一位無辜的受害者

1199
01:20:46,800 --> 01:20:49,960
‎這樁預謀殺人的目標並非金沃爾

1200
01:20:50,040 --> 01:20:53,960
‎這是一樁隨機的預謀殺人

1201
01:20:54,040 --> 01:20:57,680
‎目標是與他登上潛艇的落單女性

1202
01:21:06,600 --> 01:21:08,320
‎我認識十年的那個彼得

1203
01:21:08,400 --> 01:21:13,560
‎和8月10日登上潛艇
‎8月11日步下潛艇的那個彼得

1204
01:21:13,640 --> 01:21:15,240
‎是兩個不同的人

1205
01:21:17,480 --> 01:21:18,400
‎截然不同的人

1206
01:21:24,600 --> 01:21:25,720
‎對，這實在…

1207
01:21:27,560 --> 01:21:30,160
‎我覺得…

1208
01:21:31,200 --> 01:21:35,520
‎我覺得很可怕
‎人類竟然有如此不同的兩面

1209
01:21:36,680 --> 01:21:38,680
‎同樣可怕的是，我竟然毫無知覺

1210
01:21:42,160 --> 01:21:46,920
‎唯一令我感到安慰的是
‎所有人都沒有發現

1211
01:22:14,160 --> 01:22:15,240
‎嗨

1212
01:22:15,320 --> 01:22:18,560
‎四、三、二

1213
01:22:18,640 --> 01:22:20,560
‎一、零

1214
01:22:21,080 --> 01:22:21,920
‎升空

1215
01:22:22,440 --> 01:22:24,880
‎就用這句話總結吧

1216
01:22:24,960 --> 01:22:27,920
‎好，我會把其他對話刪了

1217
01:22:28,000 --> 01:22:29,320
‎-對
‎-好

1218
01:22:29,400 --> 01:22:30,240
‎好

1219
01:22:31,680 --> 01:22:34,920
‎好，就讓它過去吧

1220
01:22:35,000 --> 01:22:37,200
‎對，但我們知道有這段歷史了

1221
01:22:37,280 --> 01:22:39,400
‎我可以清楚告訴妳

1222
01:22:39,920 --> 01:22:43,400
‎我非常坦白，可能還太誠實了
‎但是…

1223
01:22:46,240 --> 01:22:47,840
‎有一個觀點就是…

1224
01:22:48,960 --> 01:22:53,240
‎我只是以一個普通人的角度問妳

1225
01:22:53,320 --> 01:22:56,080
‎妳知不知道

1226
01:22:56,160 --> 01:22:59,000
‎心理變態的人就在我們身邊？

1227
01:22:59,080 --> 01:23:03,840
‎這些掠食者伺機尋找獵物

1228
01:23:03,920 --> 01:23:08,160
‎可能用完就丟
‎或是又回頭騷擾受害者等等

1229
01:23:08,240 --> 01:23:10,280
‎我們之間潛伏著掠食者

1230
01:23:10,800 --> 01:23:14,960
‎心理變態的人大多非常有魅力

1231
01:23:15,480 --> 01:23:18,880
‎他們能說善道、很有說服力

1232
01:23:20,160 --> 01:23:24,200
‎他們自命不凡

1233
01:23:25,280 --> 01:23:27,920
‎毫不尊重他人

1234
01:23:28,000 --> 01:23:32,840
‎他們會折磨那些受自己操控的人

1235
01:23:32,920 --> 01:23:35,960
‎方法包括騷擾對方

1236
01:23:36,040 --> 01:23:38,160
‎還有貶低對方等等

1237
01:23:38,720 --> 01:23:42,640
‎誰都可能曾經遇上掠食者

1238
01:23:47,080 --> 01:23:48,240
‎而且我不會知道

1239
01:23:49,760 --> 01:23:51,960
‎心理變態的人知道自己心理變態嗎？

1240
01:23:53,240 --> 01:23:54,080
‎不好說

1241
01:24:00,520 --> 01:24:03,360
‎（在哥本哈根警方的監督下）

1242
01:24:03,440 --> 01:24:06,560
‎（UC3鸚鵡螺號已遭到銷毀）

1243
01:24:08,800 --> 01:24:12,080
‎（彼得馬德森預謀殺人罪名成立）

1244
01:24:12,160 --> 01:24:15,360
‎（目前正在丹麥服無期徒刑）

1245
01:24:15,440 --> 01:24:20,080
‎（審判期間
‎十位RML的實習生與志工）

1246
01:24:20,160 --> 01:24:22,160
‎（出庭作證指控馬德森）

1247
01:24:22,240 --> 01:24:24,960
‎（法官在判決中表示）

1248
01:24:25,040 --> 01:24:30,800
‎（本片中的影像
‎對判決結果有重大幫助）

1249
01:24:34,240 --> 01:24:39,480
‎（由於題材敏感
‎某些人物經過變聲處理）

1250
01:26:06,040 --> 01:26:11,040
‎字幕翻譯：常鈺

