1
00:00:45,584 --> 00:00:51,225
[clock ticking]

2
00:00:53,691 --> 00:00:59,728
[clattering]

3
00:01:17,187 --> 00:01:20,320
[soft jazz music]

4
00:01:32,334 --> 00:01:36,600
[engine buzzing]

5
00:01:48,449 --> 00:01:52,517
[indistinct chattering]

6
00:02:02,397 --> 00:02:04,760
[utensils clanking]

7
00:02:08,964 --> 00:02:10,667
Cassie, can I have some coffee?

8
00:02:10,702 --> 00:02:11,734
[Cassie] Okay.

9
00:02:13,309 --> 00:02:14,341
[clears throat]

10
00:02:15,010 --> 00:02:17,476
You heard about this broad
out in Weasley?

11
00:02:17,511 --> 00:02:21,612
Oh, old-school,
newspaper, I like it.

12
00:02:21,647 --> 00:02:24,351
Yeah... You know, the news
does come on your phone now,

13
00:02:24,386 --> 00:02:25,649
it's a new thing.

14
00:02:25,684 --> 00:02:27,717
Says the man
with ten thousand books.

15
00:02:27,752 --> 00:02:29,587
Hmm. Thank you.

16
00:02:29,622 --> 00:02:32,755
Makes her husband breakfast,
for 35 years.

17
00:02:32,790 --> 00:02:36,726
One day, she starts putting
a little bit of antifreeze

18
00:02:36,761 --> 00:02:38,695
on his orange juice
every morning.

19
00:02:38,730 --> 00:02:40,565
Why, was he cold?

20
00:02:42,734 --> 00:02:45,471
[Muncie] What we got here?

21
00:02:45,506 --> 00:02:49,607
Oh... "Empiricism
and the Philosophy of Mind".

22
00:02:49,642 --> 00:02:51,609
[laughs] Bunch of crock.

23
00:02:53,943 --> 00:02:55,745
Wilfrid Sellars wrote this?

24
00:02:55,780 --> 00:02:59,518
Yeah, interesting guy.
You know Wilfrid Sellars?

25
00:02:59,553 --> 00:03:01,014
No, but I know Peter Sellars.

26
00:03:01,049 --> 00:03:02,917
-[laughing]
-Okay...

27
00:03:05,790 --> 00:03:08,527
It took this guy eight months
to die from the antifreeze.

28
00:03:09,761 --> 00:03:11,563
That's dedication.

29
00:03:11,598 --> 00:03:13,730
You gotta give her points
for tenacity.

30
00:03:13,765 --> 00:03:16,337
Come on. Eight months?

31
00:03:16,372 --> 00:03:18,570
Can you imagine hating
anyone that much?

32
00:03:18,605 --> 00:03:21,804
Honestly? I can think
of a few candidates, yeah.

33
00:03:21,839 --> 00:03:22,937
How did they catch her?

34
00:03:22,972 --> 00:03:25,280
Mmm... doesn't say.

35
00:03:25,315 --> 00:03:27,711
Maybe they... [laughs]

36
00:03:27,746 --> 00:03:29,284
Maybe when they tried
to embalm the guy,

37
00:03:29,319 --> 00:03:31,286
the formaldehyde wouldn't set.

38
00:03:31,321 --> 00:03:34,047
"I pumped two barrels
of that shit into him

39
00:03:34,082 --> 00:03:35,785
and it keeps leaking out."

40
00:03:35,820 --> 00:03:37,688
Put him in the deep freeze
and he's still warm.

41
00:03:37,723 --> 00:03:41,054
[laughs]
That's good, that's good.

42
00:03:41,089 --> 00:03:43,991
-Thank you.
-Hi there, Cassie.

43
00:03:44,026 --> 00:03:46,961
Cassie, can I get a coffee?

44
00:03:46,996 --> 00:03:48,028
Already got you.

45
00:03:49,603 --> 00:03:52,736
I guess I need it.

46
00:03:52,771 --> 00:03:53,869
[sighs]

47
00:03:55,873 --> 00:03:57,609
You're such a skinny dude.

48
00:03:57,644 --> 00:03:59,974
Where you put all that?

49
00:04:00,009 --> 00:04:02,944
My old man said I have
a hollow cock.

50
00:04:02,979 --> 00:04:04,847
[laughs] Really?

51
00:04:04,882 --> 00:04:07,817
Your father said that,
"hollow cock". Interesting.

52
00:04:07,852 --> 00:04:09,885
Yeah, he's a philosopher, too.

53
00:04:09,920 --> 00:04:11,590
[laughs]

54
00:04:16,366 --> 00:04:19,092
I'm going to go
right to the airport from here.

55
00:04:19,127 --> 00:04:21,699
I have to go out of town
for a couple of days.

56
00:04:21,734 --> 00:04:23,470
-You? What for?
-Yeah.

57
00:04:23,505 --> 00:04:25,571
Personal stuff, no big deal.

58
00:04:25,606 --> 00:04:26,737
I'll be back the day
after tomorrow.

59
00:04:26,772 --> 00:04:28,640
Actually, I'll be back tomorrow.

60
00:04:29,808 --> 00:04:31,511
-Personal?
-Yeah.

61
00:04:31,546 --> 00:04:32,875
Good.

62
00:04:33,477 --> 00:04:36,109
Because if Jericho found out
you went out of town on a job...

63
00:04:36,144 --> 00:04:38,045
Give me a little credit,
I don't have a death wish.

64
00:04:38,080 --> 00:04:39,849
Then why are you even going?

65
00:04:39,884 --> 00:04:42,049
Like I said, personal.

66
00:04:42,084 --> 00:04:43,754
No big deal.

67
00:04:43,789 --> 00:04:46,493
I'll be back tomorrow.

68
00:04:46,528 --> 00:04:47,824
-Okay.
-[Knox] Yeah.

69
00:04:55,570 --> 00:04:56,701
[utensils clattering]

70
00:04:59,002 --> 00:05:00,342
Are you okay?

71
00:05:01,169 --> 00:05:02,905
Good.

72
00:05:02,940 --> 00:05:04,346
[Muncie] Okay...

73
00:05:06,449 --> 00:05:07,844
I'm going to get the check.

74
00:05:07,879 --> 00:05:10,077
The check? We just got
the plate of food.

75
00:05:10,112 --> 00:05:11,914
I know but I...

76
00:05:11,949 --> 00:05:13,520
don't want to be late,
I have to get to the airport.

77
00:05:13,555 --> 00:05:15,522
You got five minutes
to eat some food.

78
00:05:15,557 --> 00:05:16,886
[Knox] Hurry up,
take five minutes.

79
00:05:16,921 --> 00:05:18,085
Jesus Christ...

80
00:05:20,859 --> 00:05:23,827
All right, anything
comes up, call me.

81
00:05:23,862 --> 00:05:25,466
What the hell?

82
00:05:25,501 --> 00:05:27,094
When did you get the new car?

83
00:05:27,129 --> 00:05:29,932
Oh... Eh... Oh.

84
00:05:33,575 --> 00:05:36,543
So, you're not even going to
tell me where you're going now.

85
00:05:36,578 --> 00:05:38,171
I'll tell you when I come back.

86
00:05:38,206 --> 00:05:40,008
[grunts]

87
00:05:40,043 --> 00:05:41,482
[door closing]

88
00:05:41,517 --> 00:05:42,549
[engine starting]

89
00:05:45,015 --> 00:05:46,047
Apple.

90
00:05:48,722 --> 00:05:49,754
Dog.

91
00:05:57,995 --> 00:05:59,159
Ehm...

92
00:06:00,734 --> 00:06:02,470
[grunts and clicks tongue]

93
00:06:06,476 --> 00:06:07,508
Car.

94
00:06:08,841 --> 00:06:10,643
[loud buzzing]

95
00:06:20,017 --> 00:06:22,083
[clattering]

96
00:06:22,118 --> 00:06:25,823
[beeping]

97
00:06:25,858 --> 00:06:30,564
[loud noises]

98
00:06:30,599 --> 00:06:33,699
[loud buzzing]

99
00:06:35,967 --> 00:06:38,165
[clattering]

100
00:06:40,807 --> 00:06:41,839
[door opening]

101
00:06:43,909 --> 00:06:44,941
How are you today?

102
00:06:46,109 --> 00:06:49,044
Well... you tell me.

103
00:06:49,079 --> 00:06:53,246
My initial suspicions
were incorrect.

104
00:06:53,281 --> 00:06:54,885
It's not Alzheimer's.

105
00:06:56,790 --> 00:06:58,526
Okay.

106
00:06:58,561 --> 00:07:00,825
What is it?

107
00:07:00,860 --> 00:07:02,156
You're suffering
from a condition

108
00:07:02,191 --> 00:07:04,092
known as
Creutzfeldt-Jakob disease.

109
00:07:04,127 --> 00:07:07,601
It presents initially in much
the same way as Alzheimer's.

110
00:07:07,636 --> 00:07:08,932
So, what's the difference?

111
00:07:08,967 --> 00:07:10,098
Speed of progression.

112
00:07:13,169 --> 00:07:16,973
I'm guessing...
you don't mean it's slower.

113
00:07:19,208 --> 00:07:21,010
In your case,
it's incredibly fast.

114
00:07:26,820 --> 00:07:28,116
What's the treatment?

115
00:07:28,151 --> 00:07:29,216
There's no treatment.

116
00:07:32,661 --> 00:07:35,959
The thing you have to
remember about dementia

117
00:07:35,994 --> 00:07:38,698
is the thought-feeling
connection.

118
00:07:38,733 --> 00:07:40,865
You have a thought,
creates a feeling.

119
00:07:40,900 --> 00:07:44,033
You lose a thought,
you're left with a feeling.

120
00:07:44,068 --> 00:07:47,102
So, you'll be going along and...

121
00:07:47,137 --> 00:07:48,939
all of a sudden,

122
00:07:48,974 --> 00:07:51,106
you'll be unreasonably happy
and you won't know why.

123
00:07:51,141 --> 00:07:54,582
Or you'll have
this wave of depression

124
00:07:54,617 --> 00:07:56,584
and you won't know why.

125
00:07:56,619 --> 00:08:00,214
You'll find yourself...
[echoing] forgetting people,

126
00:08:00,249 --> 00:08:03,690
even those you have
a connection with.

127
00:08:03,725 --> 00:08:05,659
You'll become displaced
in time and space...

128
00:08:05,694 --> 00:08:06,759
[distorting and fading]

129
00:08:06,794 --> 00:08:09,157
[muffled sound]

130
00:08:15,132 --> 00:08:16,835
Right now, you're mostly lucid

131
00:08:16,870 --> 00:08:19,970
with small patches of confusion
and mental lapse.

132
00:08:20,005 --> 00:08:21,774
So, then it'll reverse.

133
00:08:21,809 --> 00:08:23,875
The moments of lucidity
will become the exception

134
00:08:23,910 --> 00:08:25,844
and eventually,
go away altogether.

135
00:08:25,879 --> 00:08:27,912
How much time do I have?

136
00:08:27,947 --> 00:08:29,177
It's progressing
more aggressively

137
00:08:29,212 --> 00:08:30,244
than I would like...

138
00:08:30,279 --> 00:08:31,817
-Uhm...
-How much time?

139
00:08:33,755 --> 00:08:38,758
You're looking at weeks,
not months.

140
00:08:38,793 --> 00:08:40,320
If you have any arrangements
to make,

141
00:08:40,355 --> 00:08:44,027
I suggest you do so
as quickly as possible.

142
00:08:44,062 --> 00:08:46,634
Do you have family
that can take care of you?

143
00:08:49,672 --> 00:08:52,101
-None that would.
-[doctor] All right.

144
00:08:52,136 --> 00:08:56,171
Then, I suggest you look
into care facilities.

145
00:08:58,846 --> 00:09:01,979
This is a very good place...

146
00:09:02,014 --> 00:09:03,618
in your area.

147
00:09:13,322 --> 00:09:15,256
I'm sorry.

148
00:09:15,291 --> 00:09:18,127
That's okay, doc.

149
00:09:18,162 --> 00:09:20,932
Even if I hated you
for telling me,

150
00:09:20,967 --> 00:09:22,736
I'd forget soon enough.

151
00:09:27,039 --> 00:09:31,712
[soft jazz music]

152
00:09:44,122 --> 00:09:46,155
[piano music]

153
00:09:46,190 --> 00:09:48,091
[woman]
<i> What do you want to know?</i>

154
00:09:48,359 --> 00:09:50,126
[Knox]<i> I think you have secrets</i>

155
00:09:50,161 --> 00:09:51,897
<i> you don't want to tell me</i> .

156
00:09:51,932 --> 00:09:54,229
[Annie] Secrets are secrets,
so I can't tell you.

157
00:09:54,264 --> 00:09:56,968
[Knox laughs]

158
00:09:57,003 --> 00:09:58,970
[Annie] I finished
the last book you lent me.

159
00:09:59,005 --> 00:10:01,368
[Knox] Oh, yeah?

160
00:10:01,403 --> 00:10:04,338
What did you think?

161
00:10:04,373 --> 00:10:07,044
I liked it but
the end was stupid.

162
00:10:07,079 --> 00:10:09,783
Really?

163
00:10:09,818 --> 00:10:11,213
He just lets them chop off
his head

164
00:10:11,248 --> 00:10:13,446
while the other guy walks away?

165
00:10:13,481 --> 00:10:15,349
Well, see...

166
00:10:15,384 --> 00:10:19,694
His whole character arc leads
to that moment. You know?

167
00:10:20,496 --> 00:10:24,798
It's a... sacrifice
for the greater good, you know?

168
00:10:24,833 --> 00:10:27,834
Mmm...
like the end of "Casablanca"?

169
00:10:27,869 --> 00:10:29,770
Yeah, like the end
of "Casablanca," exactly.

170
00:10:29,805 --> 00:10:32,168
It was bullshit, too.

171
00:10:32,203 --> 00:10:34,236
Rick would take the girl
10 times out of 10.

172
00:10:34,271 --> 00:10:38,042
"A far, far better thing"
my ass.

173
00:10:38,077 --> 00:10:39,780
Wow.

174
00:10:39,815 --> 00:10:42,244
Is everyone from Kraków
that cynical?

175
00:10:42,279 --> 00:10:44,785
I'm not cynical, I'm realistic.

176
00:10:47,317 --> 00:10:49,988
What day is it?

177
00:10:50,023 --> 00:10:52,386
-Thursday?
-No, no, I mean...

178
00:10:52,421 --> 00:10:53,959
I mean what date.

179
00:10:53,994 --> 00:10:55,389
The fifth, does that
mean something?

180
00:10:55,424 --> 00:10:57,490
[sighs]

181
00:10:57,525 --> 00:11:00,229
It's my son's birthday,

182
00:11:00,264 --> 00:11:04,398
who hasn't spoken with me
many, many years.

183
00:11:08,503 --> 00:11:11,779
Why does he hate you so much?

184
00:11:11,814 --> 00:11:17,015
I'm what the Science journals
refer to as a "lousy father."

185
00:11:17,050 --> 00:11:18,885
Mmm...

186
00:11:18,920 --> 00:11:20,887
He found out
what I did for a living.

187
00:11:20,922 --> 00:11:22,284
-[woman] Yeah?
-Yeah.

188
00:11:22,319 --> 00:11:23,956
[woman] What do you do
for a living?

189
00:11:23,991 --> 00:11:25,485
I work for the IRS.

190
00:11:25,520 --> 00:11:27,487
Just like that, I hate you too.

191
00:11:29,458 --> 00:11:30,996
I've been coming here

192
00:11:31,031 --> 00:11:34,131
once a week for almost...
four years

193
00:11:34,166 --> 00:11:37,871
and that's the first thing
you've said about yourself.

194
00:11:37,906 --> 00:11:39,235
What do you want to know?

195
00:11:39,270 --> 00:11:41,237
I'll tell you anything,
just ask me.

196
00:11:41,272 --> 00:11:43,844
Is that your real name,
Aristotle?

197
00:11:43,879 --> 00:11:46,209
No, it's a nickname

198
00:11:46,244 --> 00:11:48,079
the guys in my platoon gave me,

199
00:11:48,114 --> 00:11:49,542
I was in the first Gulf War

200
00:11:49,577 --> 00:11:51,082
and I used to read a lot
of books,

201
00:11:51,117 --> 00:11:53,381
like philosophy
and... like that.

202
00:11:54,384 --> 00:11:55,922
[phone vibrating]

203
00:12:00,896 --> 00:12:02,093
I got to go.

204
00:12:03,558 --> 00:12:05,833
[sighs]

205
00:12:14,008 --> 00:12:17,537
The thing with your son
explains a lot, though.

206
00:12:17,572 --> 00:12:19,572
What do you mean?

207
00:12:19,607 --> 00:12:20,980
You know how they say

208
00:12:21,015 --> 00:12:22,916
haunted houses have cold spots?

209
00:12:24,381 --> 00:12:26,150
Stand in certain areas,

210
00:12:26,185 --> 00:12:28,988
and a chill goes down your spine
like an artic breeze.

211
00:12:29,023 --> 00:12:31,023
What the hell
you're talking about?

212
00:12:31,058 --> 00:12:32,321
That's what's like here.

213
00:12:32,356 --> 00:12:34,224
You walk in the door
and you feel it.

214
00:12:34,259 --> 00:12:36,358
Only it isn't a ghost.

215
00:12:36,393 --> 00:12:37,931
What is it?

216
00:12:37,966 --> 00:12:39,834
Loneliness.

217
00:12:41,629 --> 00:12:44,300
See you next Thursday,
not really Aristotle.

218
00:12:49,208 --> 00:12:50,240
[Muncie] This guy's
a piece of work.

219
00:12:50,275 --> 00:12:51,439
[Knox] I don't care.

220
00:12:51,474 --> 00:12:53,342
Human trafficker from<i> España.</i>

221
00:12:53,377 --> 00:12:54,981
Why do we always
have to go through this?

222
00:12:55,016 --> 00:12:56,576
Why do we have to
go through what?

223
00:12:56,611 --> 00:12:59,117
You ask me if I want to know
the details of the job

224
00:12:59,152 --> 00:13:00,580
and I say, "no, I really don't"

225
00:13:00,615 --> 00:13:02,516
and then you tell me
the details of the job

226
00:13:02,551 --> 00:13:04,089
and then I say, "shut up" and
we go through it again and again

227
00:13:04,124 --> 00:13:05,420
and we always go through

228
00:13:05,455 --> 00:13:06,454
the same thing
every fucking time!

229
00:13:06,489 --> 00:13:07,620
The question is,

230
00:13:07,655 --> 00:13:09,193
why don't you care
who the guy is?

231
00:13:09,228 --> 00:13:10,359
Ready.

232
00:13:10,394 --> 00:13:14,935
[mariachi music in background]

233
00:13:14,970 --> 00:13:18,400
Hey, this could be
my last job for a while.

234
00:13:18,435 --> 00:13:20,941
What the fuck is going on, John?

235
00:13:20,976 --> 00:13:22,910
Nothing, I just need to
take care of a few things

236
00:13:22,945 --> 00:13:24,307
I'll clear it with Jericho.

237
00:13:24,342 --> 00:13:26,144
Okay, how long are you
going to be out?

238
00:13:27,444 --> 00:13:28,476
Hard to say.

239
00:13:29,479 --> 00:13:31,644
Come on. Let's go.

240
00:13:31,679 --> 00:13:33,019
This motherfucker sells
men for human labor,

241
00:13:33,054 --> 00:13:34,152
that's a thing now.

242
00:13:34,187 --> 00:13:35,582
Jesus Christ.

243
00:13:35,617 --> 00:13:36,957
I thought trafficking
was like sex shit.

244
00:13:36,992 --> 00:13:38,354
Same thing every time.

245
00:13:38,389 --> 00:13:39,553
Didn't we just go
through this at the car?

246
00:13:42,129 --> 00:13:45,130
Why don't you care
who the guy is?

247
00:13:45,165 --> 00:13:46,428
Because in ten minutes,

248
00:13:46,463 --> 00:13:49,937
Tommy, he's not going to
be anybody.

249
00:13:49,972 --> 00:13:51,169
Let's go get this done.

250
00:13:55,241 --> 00:13:56,438
[motorcycle buzzing]

251
00:14:00,312 --> 00:14:01,883
[dogs barking]

252
00:14:08,683 --> 00:14:10,419
[door squeaking]

253
00:14:11,488 --> 00:14:13,092
[dogs barking]

254
00:14:17,329 --> 00:14:20,000
[indistinct conversation]

255
00:14:20,035 --> 00:14:23,597
[voice and laughter on TV]

256
00:14:23,632 --> 00:14:29,009
[suspenseful music]

257
00:14:29,044 --> 00:14:32,639
[voices on TV continue]

258
00:14:32,674 --> 00:14:38,447
[music increases]

259
00:14:40,451 --> 00:14:41,516
[silence]

260
00:14:41,551 --> 00:14:43,221
[noise on TV]

261
00:14:43,256 --> 00:14:44,321
[silence]

262
00:14:44,356 --> 00:14:46,488
[intermittent sound]

263
00:14:46,523 --> 00:14:49,326
[distorted sounds]

264
00:14:51,528 --> 00:14:53,627
[distorted noise on TV]

265
00:14:55,697 --> 00:15:01,943
[voices on TV continue normally]

266
00:15:03,606 --> 00:15:08,411
[water running]

267
00:15:18,258 --> 00:15:20,423
-[groaning, gasping]
-[gunshots]

268
00:15:20,458 --> 00:15:21,721
[loud thud]

269
00:15:24,693 --> 00:15:27,595
[water keeps running]

270
00:15:30,039 --> 00:15:31,401
[Knox] Damn it.

271
00:15:31,436 --> 00:15:33,469
[water keeps running]

272
00:15:33,504 --> 00:15:34,536
[water stops]

273
00:15:49,718 --> 00:15:53,027
[motorcycle buzzing]

274
00:15:56,362 --> 00:15:57,559
[distorted]

275
00:15:57,594 --> 00:16:00,034
[buzzing continues and fades]

276
00:16:00,069 --> 00:16:03,334
[buzzing increasing]

277
00:16:05,272 --> 00:16:07,140
[distorted voices]

278
00:16:09,705 --> 00:16:10,737
[shots]

279
00:16:21,684 --> 00:16:25,257
[phone buzzing]

280
00:16:35,698 --> 00:16:37,038
Hello?

281
00:16:38,635 --> 00:16:39,667
Yeah.

282
00:16:40,802 --> 00:16:43,176
Well, we were...

283
00:16:43,211 --> 00:16:45,442
expecting only one person
to be there.

284
00:16:46,445 --> 00:16:47,543
We got split up.

285
00:16:49,184 --> 00:16:50,612
I guess he figured...

286
00:16:50,647 --> 00:16:52,515
I don't know,
we could cover more ground.

287
00:16:54,189 --> 00:16:57,058
And I heard shots...

288
00:16:57,885 --> 00:16:59,753
[muffled sound]

289
00:17:01,394 --> 00:17:02,426
Christ, Tommy.

290
00:17:04,661 --> 00:17:06,232
[Muncie moaning]

291
00:17:06,267 --> 00:17:07,497
I didn't mean to.

292
00:17:11,239 --> 00:17:13,833
-Knox...
-I'm sorry, Tommy.

293
00:17:17,905 --> 00:17:19,146
[thud]

294
00:17:23,614 --> 00:17:24,646
Yeah, he was.

295
00:17:26,881 --> 00:17:30,685
<i> Yeah. I made sure the scene</i>
<i> was clean and then I left.</i>

296
00:17:37,199 --> 00:17:38,231
Okay.

297
00:17:39,333 --> 00:17:40,365
Thank you.

298
00:17:46,604 --> 00:17:47,669
[camera shutter clicking]

299
00:17:52,511 --> 00:17:53,741
[camera shutter clicking]

300
00:17:57,813 --> 00:17:59,780
You're buying this?

301
00:17:59,815 --> 00:18:01,848
Five bullets, three victims?

302
00:18:01,883 --> 00:18:04,620
Had to happen fast.

303
00:18:04,655 --> 00:18:06,721
Are you thinking
there's a third shooter?

304
00:18:06,756 --> 00:18:08,360
There's no evidence of that.

305
00:18:11,398 --> 00:18:13,563
Growing up, I hated my mother.

306
00:18:13,598 --> 00:18:15,631
Is that right?

307
00:18:15,666 --> 00:18:17,666
She was a stereotype,
overbearing,

308
00:18:17,701 --> 00:18:19,866
Asian, hellicopter mom.

309
00:18:19,901 --> 00:18:21,934
An "A" minus meant
I didn't have any pride.

310
00:18:21,969 --> 00:18:23,738
My mother was a drunk, so...

311
00:18:23,773 --> 00:18:25,476
-This is about me.
-Sorry.

312
00:18:25,511 --> 00:18:28,413
She hates my chosen profession
but, ironically,

313
00:18:28,448 --> 00:18:31,713
made me a good detective.

314
00:18:31,748 --> 00:18:33,253
Realizing her wanting me

315
00:18:33,288 --> 00:18:34,716
to excel was about her
and not me,

316
00:18:34,751 --> 00:18:36,256
[camera shutter clicking]

317
00:18:36,291 --> 00:18:38,357
gave me my first lesson
in motive.

318
00:18:38,392 --> 00:18:40,821
She taught me that the details
were important.

319
00:18:40,856 --> 00:18:42,361
The answers lie

320
00:18:42,396 --> 00:18:43,692
in the little things
other people,

321
00:18:43,727 --> 00:18:45,727
she meant white people,
overlook.

322
00:18:45,762 --> 00:18:48,367
With all due respect,
is this going somewhere?

323
00:18:48,402 --> 00:18:50,270
There's water
all over the floor.

324
00:18:50,305 --> 00:18:52,932
That means the shower was on
when the curtain came down.

325
00:18:52,967 --> 00:18:55,242
[Rale] Okay.

326
00:18:55,277 --> 00:18:57,574
-So?
-So,

327
00:18:57,609 --> 00:18:59,345
he killed them, they killed him,

328
00:18:59,380 --> 00:19:01,215
all in a hurry,
bang, bang, bang.

329
00:19:02,878 --> 00:19:04,251
Who turned off the shower?

330
00:19:22,370 --> 00:19:23,600
[Arabic music playing]

331
00:19:32,413 --> 00:19:34,347
[electricity buzzing]

332
00:19:38,518 --> 00:19:39,550
[doorbell]

333
00:19:41,917 --> 00:19:42,949
[door alarm]

334
00:19:45,690 --> 00:19:48,262
-Hey, Knox.
-Hey.

335
00:19:48,297 --> 00:19:49,791
Sit down. Want a drink?

336
00:19:49,826 --> 00:19:53,267
Yeah. Yeah, whisky.

337
00:19:53,302 --> 00:19:55,863
So...

338
00:19:55,898 --> 00:19:59,273
you just swing by to say hello?

339
00:19:59,308 --> 00:20:01,000
No, closing out.

340
00:20:01,035 --> 00:20:03,574
I have to do it
pretty quick, too.

341
00:20:03,609 --> 00:20:05,345
-Quick?
-Yeah.

342
00:20:05,380 --> 00:20:07,006
-Jericho knows?
-He can't.

343
00:20:08,009 --> 00:20:10,383
That makes it tough.

344
00:20:10,418 --> 00:20:11,648
Raise your commission, I guess.

345
00:20:13,751 --> 00:20:17,918
I'm uh... I'm going away.

346
00:20:17,953 --> 00:20:19,986
For good this time.

347
00:20:20,021 --> 00:20:22,692
And I don't want this
blowing back on Jericho.

348
00:20:22,727 --> 00:20:23,891
What happened?

349
00:20:23,926 --> 00:20:25,695
A job went South.

350
00:20:25,730 --> 00:20:29,501
I set the scene out to buy
myself some time but...

351
00:20:29,536 --> 00:20:32,504
-It's not going to last long.
-I'm sure about that.

352
00:20:32,539 --> 00:20:34,539
Three people,

353
00:20:34,574 --> 00:20:36,277
all shot each other
with the same gun.

354
00:20:37,478 --> 00:20:38,708
Yeah, that's not good.

355
00:20:40,107 --> 00:20:42,074
My gun.

356
00:20:42,109 --> 00:20:43,581
-That's worse.
-Yeah.

357
00:20:44,417 --> 00:20:47,585
So time is of the essence.
How do you have your capital.

358
00:20:47,620 --> 00:20:49,356
Mostly cash.

359
00:20:49,391 --> 00:20:51,919
Got some paintings
you got to sell. Some stones.

360
00:20:51,954 --> 00:20:54,625
-That's simple enough.
-Yeah.

361
00:20:58,763 --> 00:21:00,334
A list of three people.

362
00:21:00,369 --> 00:21:02,435
All three, equal shares.

363
00:21:02,470 --> 00:21:04,899
Nothing in here
for Muncie's family?

364
00:21:04,934 --> 00:21:06,505
Muncie didn't have anybody.

365
00:21:08,575 --> 00:21:11,807
I can't have any of this
touch those people.

366
00:21:11,842 --> 00:21:13,545
This money has to be clean.

367
00:21:16,517 --> 00:21:19,914
Gather your assets,
I'll set it up.

368
00:21:19,949 --> 00:21:21,421
A couple of days.

369
00:21:21,456 --> 00:21:22,950
Hey, this stays
between you and me.

370
00:21:22,985 --> 00:21:26,921
Yeah, and I'm going to tell who?

371
00:21:26,956 --> 00:21:28,857
All right.

372
00:21:28,892 --> 00:21:30,056
All right, thanks.

373
00:21:35,602 --> 00:21:37,371
[birds singing]

374
00:21:44,809 --> 00:21:46,006
[machinery beeping]

375
00:21:58,152 --> 00:21:59,723
What's up?

376
00:21:59,758 --> 00:22:01,527
This key doesn't work
on the... uh...

377
00:22:03,058 --> 00:22:05,498
-The thing, the...
-Lock?

378
00:22:05,533 --> 00:22:07,731
-Lock, yeah.
-All right.

379
00:22:07,766 --> 00:22:09,469
Yeah, the green ones,

380
00:22:09,504 --> 00:22:10,569
they go to our other facility,
out in Van Nuys.

381
00:22:10,604 --> 00:22:11,636
Okay.

382
00:22:13,574 --> 00:22:15,035
Hey, could you do me a favor?

383
00:22:15,070 --> 00:22:17,906
Could you... uh... write down
the number...

384
00:22:17,941 --> 00:22:19,578
-The address?
-The address.

385
00:22:19,613 --> 00:22:20,777
Yeah, got you.

386
00:22:23,012 --> 00:22:24,550
[crickets chirping]

387
00:22:32,087 --> 00:22:33,757
[doorbell]

388
00:22:37,059 --> 00:22:38,564
[knocking]

389
00:22:44,638 --> 00:22:45,868
[aggressive knocking]

390
00:22:48,510 --> 00:22:50,708
[doorbell]

391
00:22:50,743 --> 00:22:52,710
[wood floor creaking]

392
00:22:53,977 --> 00:22:55,944
[aggressive knocking]

393
00:23:10,697 --> 00:23:12,466
Sorry, I didn't mean to...

394
00:23:12,501 --> 00:23:15,029
just to show up like this,
I should've called.

395
00:23:15,064 --> 00:23:18,670
I didn't mean to ambush you,
I'm sorry.

396
00:23:18,705 --> 00:23:20,001
Do I know you?

397
00:23:23,006 --> 00:23:26,073
Okay, I guess I deserve that.

398
00:23:26,108 --> 00:23:30,110
You got to know I wouldn't
be here unless I was desperate.

399
00:23:30,145 --> 00:23:32,585
Okay? I need your help.

400
00:23:35,150 --> 00:23:38,118
Dad, could you please
just talk to me?

401
00:23:38,153 --> 00:23:39,185
Dad.

402
00:23:40,661 --> 00:23:42,221
Miles... yeah.

403
00:23:44,093 --> 00:23:47,765
Sure, Miles.
Come here. Come on in.

404
00:23:47,800 --> 00:23:51,967
Thank you, I just...
[clears throat]

405
00:23:52,002 --> 00:23:55,069
-Have a seat.
-[exhales]

406
00:23:55,104 --> 00:24:00,778
[glass clanking]

407
00:24:00,813 --> 00:24:04,045
[cork popping]

408
00:24:04,080 --> 00:24:08,247
No, no, no, I'm... I'm sober.
Nine years.

409
00:24:15,597 --> 00:24:17,861
That's your blood?

410
00:24:17,896 --> 00:24:21,865
Yeah, my hand is... Uhm...

411
00:24:21,900 --> 00:24:25,033
I cut it in a...

412
00:24:25,068 --> 00:24:27,805
This is my blood
and that's someone else's.

413
00:24:27,840 --> 00:24:29,609
Holy fuck!

414
00:24:29,644 --> 00:24:31,941
[sobbing]

415
00:24:31,976 --> 00:24:33,008
[exhales]

416
00:24:35,276 --> 00:24:36,649
I fucked up.

417
00:24:38,719 --> 00:24:41,115
I fucked up really bad.

418
00:24:41,150 --> 00:24:43,656
Okay... okay.

419
00:24:43,691 --> 00:24:46,956
Okay, take it easy.

420
00:24:46,991 --> 00:24:48,859
Catch your breath.

421
00:24:48,894 --> 00:24:50,861
-[exhales]
-Tell me what happened.

422
00:24:54,295 --> 00:24:55,998
I killed someone.

423
00:24:57,969 --> 00:24:59,298
Did they deserve killing?

424
00:25:03,612 --> 00:25:05,744
Okay, start there.

425
00:25:07,308 --> 00:25:09,814
[Miles] Okay. [clears throat]

426
00:25:09,849 --> 00:25:13,015
[exhales] You have
a granddaughter.

427
00:25:13,050 --> 00:25:16,755
-Kaylee.
-How did you know about her?

428
00:25:16,790 --> 00:25:19,087
Your mother told me,
right after she was born.

429
00:25:21,058 --> 00:25:23,696
Yeah. Yeah, Kaylee.

430
00:25:23,731 --> 00:25:26,864
What is she, like 12? 13?

431
00:25:26,899 --> 00:25:28,866
She's 16.

432
00:25:28,901 --> 00:25:30,329
Here...

433
00:25:35,710 --> 00:25:38,106
-Cute kid.
-Yeah.

434
00:25:38,141 --> 00:25:39,173
She's a kid.

435
00:25:42,211 --> 00:25:43,815
And she met this guy...

436
00:25:45,313 --> 00:25:47,115
Online. This...

437
00:25:47,150 --> 00:25:49,821
piece of shit!

438
00:25:49,856 --> 00:25:51,823
The guy was 32 years old.

439
00:25:51,858 --> 00:25:56,223
This son of a bitch
gets her pregnant.

440
00:25:56,258 --> 00:25:58,995
She's 16 years old,
she's my little girl.

441
00:25:59,030 --> 00:26:03,032
So, I go over
to his house, you know?

442
00:26:03,067 --> 00:26:06,101
I was just going to put
the fear of God on him.

443
00:26:06,136 --> 00:26:09,973
And I show up and he's...
[exhales and sniffs]

444
00:26:10,008 --> 00:26:12,272
more than I expected. Okay?

445
00:26:12,307 --> 00:26:13,977
[sniffs]

446
00:26:15,343 --> 00:26:18,212
He wouldn't shut up.
Just kept talking,

447
00:26:18,247 --> 00:26:20,984
and talking and talking
about my fucking daughter.

448
00:26:21,019 --> 00:26:23,118
Like, saying shit
about her, like...

449
00:26:23,153 --> 00:26:25,054
"she loves it,"
"She wanted more."

450
00:26:25,089 --> 00:26:29,223
Called her "ripe."
Called her ripe, dad!

451
00:26:29,258 --> 00:26:33,194
[groans] Fuck! I just lost it.

452
00:26:33,229 --> 00:26:36,263
So I grabbed a knife
and I sho...

453
00:26:36,298 --> 00:26:38,331
I shoved it into his neck.

454
00:26:41,435 --> 00:26:44,073
And I stabbed him.

455
00:26:44,108 --> 00:26:47,043
I just... couldn't stop.

456
00:26:47,078 --> 00:26:48,242
[muffled scream]

457
00:26:49,212 --> 00:26:50,376
I didn't care.

458
00:26:52,050 --> 00:26:54,050
Because I wasn't even
in the room, I was...

459
00:26:55,218 --> 00:26:56,250
[exhales]

460
00:27:02,731 --> 00:27:03,829
Did you bury this guy?

461
00:27:04,931 --> 00:27:06,194
Did I bury him?

462
00:27:06,229 --> 00:27:08,064
[Knox] Yeah.

463
00:27:08,099 --> 00:27:10,363
No, why?

464
00:27:10,398 --> 00:27:12,134
Because if you did, I was
going to dig him up

465
00:27:12,169 --> 00:27:13,267
and kill him again.

466
00:27:14,875 --> 00:27:15,907
[exhales]

467
00:27:17,339 --> 00:27:18,371
[exhales]

468
00:27:19,748 --> 00:27:21,143
Oh, my God...

469
00:27:22,850 --> 00:27:24,014
So, why did you come to me?

470
00:27:28,053 --> 00:27:30,218
Are you kidding? [laughs]

471
00:27:31,859 --> 00:27:34,255
Well, I mean...

472
00:27:34,290 --> 00:27:36,422
You're the only person
I know that can... I...

473
00:27:36,457 --> 00:27:38,457
This isn't my world.

474
00:27:38,492 --> 00:27:42,967
-I don't know how to...
-Get rid of a body.

475
00:27:43,002 --> 00:27:46,872
I never asked you
for anything in my life.

476
00:27:46,907 --> 00:27:51,844
Okay? And I'm here because
I had nowhere else to go.

477
00:27:51,879 --> 00:27:53,912
Now you need me.

478
00:27:53,947 --> 00:27:56,244
[Miles] Yeah, that's what
this is, I'm desperate.

479
00:27:56,279 --> 00:27:59,478
Okay? I'm so fucking desperate
that I'm here, at your house,

480
00:27:59,513 --> 00:28:01,117
asking you for help.

481
00:28:01,152 --> 00:28:02,349
Now, are you [shouting]
going to help me or not?

482
00:28:02,384 --> 00:28:04,923
[crickets chirping]

483
00:28:13,164 --> 00:28:14,768
Where's the murder weapon?

484
00:28:40,862 --> 00:28:42,323
Here.

485
00:28:42,358 --> 00:28:44,226
Put your clothes
in that plastic bag,

486
00:28:44,261 --> 00:28:46,525
then take a shower
and scrub down everything.

487
00:28:46,560 --> 00:28:48,934
Underneath the fingernails,
clean everything.

488
00:28:48,969 --> 00:28:50,562
Then, afterwards,
I'm going to wrap and clean

489
00:28:50,597 --> 00:28:52,234
that hand of yours.

490
00:28:52,269 --> 00:28:54,434
-Then what?
-Then?

491
00:28:54,469 --> 00:28:56,007
You go home to your wife

492
00:28:56,042 --> 00:28:59,505
and you never
mention this again.

493
00:28:59,540 --> 00:29:01,881
My whole life, I never
asked you for anything.

494
00:29:01,916 --> 00:29:05,115
Yeah, you said that already.

495
00:29:05,150 --> 00:29:09,790
Here, use that. I'm going to
need those boxers, too.

496
00:29:14,060 --> 00:29:16,896
Hey, where's the body?

497
00:30:29,102 --> 00:30:31,432
Write it down. Write it down.

498
00:31:01,200 --> 00:31:03,596
[suspenseful music]

499
00:31:54,055 --> 00:31:58,222
[football match in Spanish]

500
00:31:58,257 --> 00:32:00,554
[groaning]

501
00:32:04,692 --> 00:32:05,724
[thud]

502
00:32:34,623 --> 00:32:35,655
[grunting]

503
00:33:59,378 --> 00:34:01,477
[crickets chirping]

504
00:34:16,263 --> 00:34:17,493
There you are.

505
00:34:20,333 --> 00:34:21,530
What are you doing?

506
00:34:22,896 --> 00:34:24,137
Nothing.

507
00:34:27,637 --> 00:34:29,472
I talked to her.

508
00:34:30,904 --> 00:34:32,310
[Miles] What did she say?

509
00:34:34,677 --> 00:34:36,842
She wants you to take her.

510
00:34:36,877 --> 00:34:38,118
[Miles] What?

511
00:34:39,418 --> 00:34:41,451
Well, I assumed this would be...

512
00:34:41,486 --> 00:34:44,157
you know, like,
a mother-daughter thing.

513
00:34:44,192 --> 00:34:46,555
Well, apparently it isn't.

514
00:34:48,262 --> 00:34:49,756
What happened to your hand?

515
00:34:59,372 --> 00:35:00,635
I have to tell you something.

516
00:35:04,938 --> 00:35:07,906
[tension music]

517
00:35:10,482 --> 00:35:11,778
All right, what do we got?

518
00:35:11,813 --> 00:35:14,385
Elian Zubiri, out of Barcelona.

519
00:35:14,420 --> 00:35:15,881
We're waiting
for the Interpol jacket

520
00:35:15,916 --> 00:35:18,752
but safe to say he wasn't
a model citizen.

521
00:35:18,787 --> 00:35:21,326
The woman was local,
Annette Elmora.

522
00:35:21,361 --> 00:35:22,690
Yeah, we're thinking
maybe he picked her up

523
00:35:22,725 --> 00:35:24,362
at a club or something.

524
00:35:24,397 --> 00:35:26,628
You know, wrong place-wrong time
kind of thing.

525
00:35:26,663 --> 00:35:28,762
Victim number three is
where it gets interesting.

526
00:35:28,797 --> 00:35:30,302
Meet Thomas Muncie,

527
00:35:30,337 --> 00:35:31,831
suspected hitter for Jericho.

528
00:35:31,866 --> 00:35:34,339
Conspicuously missing
from the carnage,

529
00:35:34,374 --> 00:35:36,704
this man, John Knox.

530
00:35:36,739 --> 00:35:38,706
Traffic cam shot this
six blocks away

531
00:35:38,741 --> 00:35:40,246
around the time of death.

532
00:35:40,281 --> 00:35:42,380
Facial recognition flagged him.

533
00:35:42,415 --> 00:35:43,546
That could just be
a driver, though.

534
00:35:43,581 --> 00:35:44,811
We're sure this guy's a driver?

535
00:35:44,846 --> 00:35:46,945
What's his jacket say?

536
00:35:46,980 --> 00:35:49,453
Not much. He did a six-year
stretch for tax evasion

537
00:35:49,488 --> 00:35:51,620
and that's only because
someone ratted them out.

538
00:35:51,655 --> 00:35:53,589
Other than that
and his service record,

539
00:35:53,624 --> 00:35:55,393
there's nothing on him.

540
00:35:55,428 --> 00:35:56,823
Which means, whatever
this guy does for a living,

541
00:35:56,858 --> 00:35:57,923
he's pretty good at it.

542
00:35:57,958 --> 00:35:59,463
[Ikari] Smart, too.

543
00:35:59,498 --> 00:36:01,333
According to the tax
auditor's notes,

544
00:36:01,368 --> 00:36:03,368
John Knox holds two PhDs.

545
00:36:03,403 --> 00:36:06,470
One in English Lit
and one in US History.

546
00:36:06,505 --> 00:36:08,670
Even taught in Bucknell
a couple of years.

547
00:36:08,705 --> 00:36:11,442
And we're thinking this guy
kills people for a living?

548
00:36:11,477 --> 00:36:12,938
Why?

549
00:36:12,973 --> 00:36:15,446
Hopefully, we'll get
to ask him ourselves.

550
00:36:15,481 --> 00:36:17,008
What branch of service
was he in?

551
00:36:17,043 --> 00:36:20,484
Army. He was a deep
reconnaissance officer.

552
00:36:20,519 --> 00:36:22,816
Remind me what that is again?

553
00:36:22,851 --> 00:36:24,422
Someone who goes off alone

554
00:36:24,457 --> 00:36:26,391
behind enemy lines
for weeks at a time.

555
00:36:26,426 --> 00:36:27,854
Then, maybe we just
bring him in

556
00:36:27,889 --> 00:36:29,427
as a cooperating witness.

557
00:36:29,462 --> 00:36:31,627
Friend-of-the-victim
kind of thing.

558
00:36:31,662 --> 00:36:33,794
He might slip up
and give us something.

559
00:36:33,829 --> 00:36:35,730
Does he seem like someone
who makes mistakes?

560
00:36:35,765 --> 00:36:38,997
Hey, boss, check your texts.

561
00:36:39,032 --> 00:36:40,636
[voices in radios]

562
00:36:42,574 --> 00:36:44,002
Another body.

563
00:36:44,037 --> 00:36:45,773
And now, we got three
on my board already.

564
00:36:45,808 --> 00:36:47,841
Victim's Aryan Brotherhood.

565
00:36:47,876 --> 00:36:50,349
That's your métier.

566
00:36:50,384 --> 00:36:52,285
Métier? Really?

567
00:36:53,585 --> 00:36:55,948
[salsa music playing]

568
00:37:00,592 --> 00:37:02,394
-John Knox.
-Hey!

569
00:37:02,429 --> 00:37:04,055
-Hi.
-Is he upstairs?

570
00:37:04,090 --> 00:37:05,859
Yeah. I'm supposed to think
he's doing the books.

571
00:37:05,894 --> 00:37:08,400
-What's he really doing?
-Watching TV.

572
00:37:08,435 --> 00:37:10,567
-I married a little boy.
-Yeah.

573
00:37:10,602 --> 00:37:12,503
Well, he married up,
that's for sure.

574
00:37:12,538 --> 00:37:13,570
[Ludmilla laughs]

575
00:37:17,675 --> 00:37:20,346
[Knox] Xavier! Coming up.

576
00:37:22,713 --> 00:37:27,045
[voices on TV]

577
00:37:32,591 --> 00:37:35,020
Look at this skinny
son of a bitch.

578
00:37:35,055 --> 00:37:39,365
They rescued him
from a big cat sanctuary.

579
00:37:39,400 --> 00:37:42,060
Locals toss him stray dogs
in a cave

580
00:37:42,095 --> 00:37:44,095
so he can have something to eat.

581
00:37:44,130 --> 00:37:46,438
Kind of reminds me of you.

582
00:37:46,473 --> 00:37:48,638
You know, when I first found you
after your war.

583
00:37:50,609 --> 00:37:51,806
I never ate a dog.

584
00:37:53,810 --> 00:37:56,679
[Philo] What's this,
grocery list?

585
00:37:56,714 --> 00:37:59,077
It's a plan,
and I'm going to need your help.

586
00:37:59,112 --> 00:38:00,419
Just read it.

587
00:38:04,117 --> 00:38:05,787
Hey, Ludmilla looks good.

588
00:38:07,120 --> 00:38:10,660
She still hasn't realized

589
00:38:10,695 --> 00:38:13,025
what a mistake she made
marrying me.

590
00:38:13,060 --> 00:38:15,434
You're learning any Russian?

591
00:38:15,469 --> 00:38:18,767
Just the stuff she says
I need to know.

592
00:38:18,802 --> 00:38:21,440
"Yes, dear." "Please."

593
00:38:21,475 --> 00:38:22,672
All the essentials.

594
00:38:26,414 --> 00:38:28,381
Okay, lay it on me.

595
00:38:29,978 --> 00:38:31,813
Stabbed at least 17 times.

596
00:38:33,850 --> 00:38:35,421
I put time of death between

597
00:38:35,456 --> 00:38:36,752
3:00 and 8:00 p.m.
yesterday afternoon.

598
00:38:36,787 --> 00:38:37,984
I'll get a more precise
time frame

599
00:38:38,019 --> 00:38:39,392
when I get him to the shop.

600
00:38:39,427 --> 00:38:41,526
-All right.
-Yeah.

601
00:38:41,561 --> 00:38:43,693
Thanks, bro.

602
00:38:43,728 --> 00:38:45,860
There's no murder weapon yet,

603
00:38:45,895 --> 00:38:48,500
but there's a knife missing
from that kitchen block.

604
00:38:48,535 --> 00:38:50,931
I mean, it doesn't even look
like anything was stolen.

605
00:38:50,966 --> 00:38:52,603
He's got an expensive watch
on his wrist,

606
00:38:52,638 --> 00:38:54,968
he's got a wallet
full of large bills...

607
00:38:55,003 --> 00:38:56,673
I know this racist
piece of crap.

608
00:38:56,708 --> 00:38:58,939
His name is Andrew Palmer.

609
00:38:58,974 --> 00:39:00,644
He moves cash around

610
00:39:00,679 --> 00:39:02,481
for the Aryan Brotherhood
but... he's a cog.

611
00:39:02,516 --> 00:39:04,978
-Not a shot caller.
-So, he winds up dead.

612
00:39:05,013 --> 00:39:07,420
There's no big mystery there.

613
00:39:07,455 --> 00:39:09,114
But he also did a stretch
a few years back

614
00:39:09,149 --> 00:39:10,819
for kiddie porn.

615
00:39:10,854 --> 00:39:13,657
And this... this doesn't look
like business.

616
00:39:13,692 --> 00:39:15,857
This looks personal.

617
00:39:15,892 --> 00:39:17,122
Detective, gate guard out
front says

618
00:39:17,157 --> 00:39:18,530
he was knocked out
last night.

619
00:39:19,764 --> 00:39:20,796
I got this.

620
00:39:22,899 --> 00:39:25,966
Bag the victim's computers,
any flash drives and discs.

621
00:39:26,001 --> 00:39:28,441
-What are we looking for?
-You'll know when you see it.

622
00:39:28,476 --> 00:39:30,036
Oh, and see if you can find
his phone,

623
00:39:30,071 --> 00:39:31,169
he didn't have it on him.

624
00:39:31,204 --> 00:39:32,445
Got it.

625
00:39:34,075 --> 00:39:37,010
[voices on radios]

626
00:39:38,948 --> 00:39:40,948
So, how long have you known?

627
00:39:40,983 --> 00:39:42,818
Uh... not long.

628
00:39:44,184 --> 00:39:46,723
Doc says this thing
moves pretty fast.

629
00:39:46,758 --> 00:39:49,022
Oh, Jesus, Knox.

630
00:39:49,057 --> 00:39:52,025
I can't think of anything worse.

631
00:39:52,060 --> 00:39:53,994
Except maybe your pecker
stops working.

632
00:39:54,029 --> 00:40:00,165
Actually, I'm looking forward
to forgetting some things.

633
00:40:00,200 --> 00:40:05,236
Muncie... Christ.
I can't imagine what the--

634
00:40:05,271 --> 00:40:07,139
That's like me shooting you.

635
00:40:07,174 --> 00:40:09,680
I don't even remember
doing it. I mean, I know...

636
00:40:09,715 --> 00:40:12,980
I know I did it but I have
no recollection of the event.

637
00:40:13,015 --> 00:40:14,916
Well, count your blessings.

638
00:40:16,216 --> 00:40:17,721
This is a radical plan.

639
00:40:17,756 --> 00:40:20,757
It's the only way
I can figure it.

640
00:40:20,792 --> 00:40:24,695
This kid's DNA is
all over the place.

641
00:40:24,730 --> 00:40:26,092
He actually bled on the guy,

642
00:40:26,127 --> 00:40:28,127
he's got his fingerprints
everywhere.

643
00:40:28,162 --> 00:40:30,965
He might as well just
signed off on the job.

644
00:40:31,000 --> 00:40:32,967
Still, if you don't
pull this off,

645
00:40:33,002 --> 00:40:37,169
-you're both fucked.
-[Knox] Yeah.

646
00:40:37,204 --> 00:40:39,776
-I'm fucked either way.
-That's true.

647
00:40:39,811 --> 00:40:42,240
That's why I'm asking you
to help me.

648
00:40:42,275 --> 00:40:44,550
Look, just check in with me.

649
00:40:44,585 --> 00:40:47,850
Just check in with me
now and then. You know?

650
00:40:47,885 --> 00:40:50,853
-Make sure I'm on point.
-Yeah, of course, sure.

651
00:40:50,888 --> 00:40:56,089
Just so you don't ever thing
this stupid plan is my idea.

652
00:40:56,124 --> 00:40:57,827
I'm sure you'll remind me.

653
00:41:00,128 --> 00:41:01,897
You want to know
the funny thing?

654
00:41:01,932 --> 00:41:04,537
Let's say I pull this thing off,

655
00:41:04,572 --> 00:41:06,803
I won't even know
if I did it or not.

656
00:41:06,838 --> 00:41:09,069
It's encouraging.

657
00:41:09,104 --> 00:41:11,874
This plan is
precision work, man.

658
00:41:11,909 --> 00:41:13,777
-One hair out of place--
-Oh, I know.

659
00:41:15,308 --> 00:41:17,583
I know.

660
00:41:17,618 --> 00:41:19,816
I know I could pull this off.

661
00:41:19,851 --> 00:41:21,048
The question is, can you?

662
00:41:22,151 --> 00:41:25,316
So, you didn't see his face,
didn't see his height, nothing?

663
00:41:25,351 --> 00:41:26,625
-No.
-Okay.

664
00:41:26,660 --> 00:41:27,857
All right, thank you.

665
00:41:29,894 --> 00:41:31,025
[blows out]

666
00:41:31,060 --> 00:41:32,191
Beautiful day.

667
00:41:32,226 --> 00:41:33,962
Sure.

668
00:41:33,997 --> 00:41:35,293
What did you get?

669
00:41:35,328 --> 00:41:36,602
Don't suppose he can
ID our killer.

670
00:41:36,637 --> 00:41:38,032
No, he was attacked from behind.

671
00:41:38,067 --> 00:41:39,704
He didn't see anything.

672
00:41:39,739 --> 00:41:41,772
Happened a little before
three in the morning.

673
00:41:41,807 --> 00:41:43,070
Doesn't fit the timeline.

674
00:41:43,105 --> 00:41:45,644
M.E. said he was killed
before 8:00 p.m.

675
00:41:45,679 --> 00:41:47,910
[Rale] So you think the attack
on the guard is unrelated?

676
00:41:47,945 --> 00:41:50,616
It's related, I'm just...
not sure how, yet.

677
00:41:50,651 --> 00:41:52,849
They get anything off
these security cameras?

678
00:41:52,884 --> 00:41:54,312
Well, that part is weird.

679
00:41:54,347 --> 00:41:56,688
They feed into a DVR
in the utility closet.

680
00:41:56,723 --> 00:41:59,152
-There's no hard drive.
-You mean it doesn't work?

681
00:41:59,187 --> 00:42:01,627
No, I mean the tech
couldn't get playback

682
00:42:01,662 --> 00:42:02,760
so we opened up the DVR
and looked inside,

683
00:42:02,795 --> 00:42:04,058
no hard drive.

684
00:42:04,093 --> 00:42:05,257
-Found his phone.
-[Ikari sighs]

685
00:42:05,292 --> 00:42:07,094
Can't open it, though.

686
00:42:07,129 --> 00:42:08,766
It's got one of those facial
recognition locks on it.

687
00:42:08,801 --> 00:42:12,066
-Okay, head back inside.
-Okay.

688
00:42:12,101 --> 00:42:13,705
What am I looking for?

689
00:42:13,740 --> 00:42:15,806
His face. I assume
that's where it is...

690
00:42:16,974 --> 00:42:18,006
Right.

691
00:42:23,849 --> 00:42:26,014
[soft jazz music]

692
00:42:31,692 --> 00:42:33,890
[clock ticking]

693
00:42:47,840 --> 00:42:48,872
[doorbell]

694
00:42:53,879 --> 00:42:54,977
[doorbell]

695
00:43:03,922 --> 00:43:05,317
[knocking]

696
00:43:10,159 --> 00:43:11,257
[knocking]

697
00:43:16,330 --> 00:43:17,670
Did you forget I was coming?

698
00:43:18,838 --> 00:43:20,365
Oh... no, no.

699
00:43:29,079 --> 00:43:30,111
How are you?

700
00:43:33,380 --> 00:43:36,150
Good. I'm...

701
00:43:36,185 --> 00:43:38,086
kind of knotted up.

702
00:43:38,121 --> 00:43:39,285
That's why I'm here.

703
00:43:42,763 --> 00:43:45,093
I finished the book.

704
00:43:45,128 --> 00:43:48,701
It was... better but I knew
he was going to die in the end.

705
00:43:48,736 --> 00:43:50,362
He kind of had to.

706
00:43:50,397 --> 00:43:52,672
I'll find you another one here.

707
00:43:56,106 --> 00:43:57,204
This is your ex?

708
00:43:59,813 --> 00:44:01,846
Yeah.

709
00:44:01,881 --> 00:44:05,311
-Well, she's gorgeous.
-Yeah.

710
00:44:05,346 --> 00:44:08,281
Hey... [mumbles]

711
00:44:08,316 --> 00:44:13,121
put that down--
[distorted and silence]

712
00:44:13,156 --> 00:44:14,694
Why don't I get ready?

713
00:44:20,295 --> 00:44:21,393
Fuck me.

714
00:44:41,349 --> 00:44:45,153
-These paintings are all real?
-Yeah.

715
00:44:45,188 --> 00:44:48,959
-It's safer than cash.
-Are they worth a lot?

716
00:44:48,994 --> 00:44:52,864
-Why do you have them?
-Part of my cashing-out process.

717
00:44:52,899 --> 00:44:54,063
What?

718
00:44:57,167 --> 00:45:01,070
-What do you mean "cashing out"?
-Forget I said it. Forget it.

719
00:45:02,436 --> 00:45:04,238
Did you find me something?

720
00:45:04,273 --> 00:45:08,110
[distant and echoing voice]

721
00:45:08,145 --> 00:45:11,278
Hello? You picked me
another book?

722
00:45:13,018 --> 00:45:14,446
You want a book?

723
00:45:14,481 --> 00:45:18,923
Knox, are you having
a stroke or something?

724
00:45:18,958 --> 00:45:21,794
-Maybe you should sit down?
-You know what? Maybe...

725
00:45:23,897 --> 00:45:25,193
Maybe it's better
if you just go.

726
00:45:27,868 --> 00:45:29,230
Good idea.

727
00:45:59,493 --> 00:46:01,526
Sorry.

728
00:46:01,561 --> 00:46:05,398
I just got a...
Got a thing I got to do.

729
00:46:05,433 --> 00:46:08,533
-Same time next week?
-Yeah.

730
00:46:10,141 --> 00:46:11,602
Yeah, you bet, next week.

731
00:46:11,637 --> 00:46:13,538
Are you sure you're
going to be okay?

732
00:46:13,573 --> 00:46:14,847
Never better.

733
00:46:27,422 --> 00:46:32,326
[suspenseful music]

734
00:46:45,242 --> 00:46:46,274
[shutter clicking]

735
00:46:50,016 --> 00:46:51,576
[elevator bell]

736
00:46:51,611 --> 00:46:53,248
Here.

737
00:46:54,614 --> 00:46:56,218
-Hi.
-Hi.

738
00:46:56,253 --> 00:46:59,353
We have an appointment.
Last name's Knox.

739
00:46:59,388 --> 00:47:01,553
Okay. All right, here it is.

740
00:47:01,588 --> 00:47:03,896
You must be Kaylee. And you are?

741
00:47:03,931 --> 00:47:06,558
I'm the father...
Her father, not the...

742
00:47:06,593 --> 00:47:08,967
-I'm her dad.
-Okay, dad.

743
00:47:09,002 --> 00:47:12,168
See, sign here.
Initial here, here and here.

744
00:47:12,203 --> 00:47:13,598
Before we do the procedure,

745
00:47:13,633 --> 00:47:15,633
the law says we have to
ask you a few questions.

746
00:47:15,668 --> 00:47:17,140
Not about the father
of the child

747
00:47:17,175 --> 00:47:18,944
or anything like that,

748
00:47:18,979 --> 00:47:21,012
just to make sure
that<i> you</i> want to be here.

749
00:47:21,047 --> 00:47:22,640
That'd be okay?

750
00:47:22,675 --> 00:47:24,477
I guess so.

751
00:47:24,512 --> 00:47:25,544
[nurse] Good.

752
00:47:26,613 --> 00:47:29,218
Now it's your turn.

753
00:47:29,253 --> 00:47:30,923
I need a couple of signatures
from you,

754
00:47:30,958 --> 00:47:33,090
starting here on the consent
form.

755
00:47:40,066 --> 00:47:41,263
[nurse] All right,
guys, have a sit.

756
00:47:41,298 --> 00:47:42,363
[both] Thank you.

757
00:47:46,402 --> 00:47:50,008
[buzzing]

758
00:47:50,043 --> 00:47:51,339
[echoing voice of Annie]
<i> Are you having</i>

759
00:47:51,374 --> 00:47:53,176
<i> a stroke of something?</i>

760
00:47:55,510 --> 00:47:59,545
[muffled sound
of phone vibrating]

761
00:47:59,580 --> 00:48:03,285
[keeps vibrating]

762
00:48:05,454 --> 00:48:06,717
Xavier, hey.

763
00:48:06,752 --> 00:48:09,291
I'm calling to make sure
you're on track.

764
00:48:09,326 --> 00:48:13,966
-On track with what?
-Your cockamamie plan is what.

765
00:48:14,001 --> 00:48:16,265
You got your notepad?

766
00:48:16,300 --> 00:48:17,662
Yeah.

767
00:48:19,468 --> 00:48:21,501
Yeah, I'm on track,
don't worry about it.

768
00:48:21,536 --> 00:48:22,942
He says "don't worry."

769
00:48:24,011 --> 00:48:27,177
Do me a favor,
unlock your phone.

770
00:48:27,212 --> 00:48:29,575
<i> Permanently, no more passcode.</i>

771
00:48:29,610 --> 00:48:32,743
-<i> Okay?</i>
-Why?

772
00:48:32,778 --> 00:48:37,253
Well, what if you need help
and you can't remember the code.

773
00:48:37,288 --> 00:48:40,322
Right... right, okay.

774
00:48:40,357 --> 00:48:42,027
Yeah, got it.

775
00:48:42,062 --> 00:48:43,424
[sighs]

776
00:48:46,561 --> 00:48:50,728
-You're there?
-Huh? Yeah.

777
00:48:50,763 --> 00:48:53,170
I feel like I'm getting worse
every hour.

778
00:48:56,703 --> 00:48:58,307
I'm running out of time.

779
00:48:58,342 --> 00:49:02,509
So, stop wasting it
talking to me. Okay?

780
00:49:06,647 --> 00:49:08,482
[bag rustling]

781
00:49:08,517 --> 00:49:12,255
[mysterious music]

782
00:49:20,100 --> 00:49:21,132
[squeak]

783
00:49:22,498 --> 00:49:23,530
[glass clanking]

784
00:49:31,408 --> 00:49:32,440
[clattering]

785
00:49:45,191 --> 00:49:46,685
[loud thud]

786
00:49:46,720 --> 00:49:48,357
[glass clanking]

787
00:49:50,229 --> 00:49:51,624
[glass clanking]

788
00:49:53,595 --> 00:49:54,627
[glass clanking]

789
00:49:55,762 --> 00:49:57,663
[rustling]

790
00:50:04,672 --> 00:50:07,772
[key jingling]

791
00:50:13,351 --> 00:50:16,748
[other line ringing]

792
00:50:16,783 --> 00:50:18,618
[phone vibrating]

793
00:50:18,653 --> 00:50:21,093
What?
I'm in the middle of dinner.

794
00:50:22,261 --> 00:50:24,228
It's not even 4:30.

795
00:50:24,263 --> 00:50:25,592
Oh, I'm almost 90.

796
00:50:25,627 --> 00:50:27,429
Dinner time is
very important to me.

797
00:50:27,464 --> 00:50:29,299
What's up?

798
00:50:29,334 --> 00:50:31,631
[Knox]<i> Yeah, I'm looking at</i>
<i> some kind of locker key.</i>

799
00:50:31,666 --> 00:50:33,831
<i> Do you know where that's from?</i>

800
00:50:33,866 --> 00:50:35,470
[Philo]<i> You never confided</i>

801
00:50:35,505 --> 00:50:36,537
<i> in me where you keep</i>
<i> all your money.</i>

802
00:50:36,572 --> 00:50:39,507
I'm a crook, you know?

803
00:50:39,542 --> 00:50:41,740
All right. Great, thanks,
I'll figure it out.

804
00:50:41,775 --> 00:50:43,412
Hey, wait a minute.

805
00:50:43,447 --> 00:50:45,216
Did you take the passcode
off your phone?

806
00:50:45,251 --> 00:50:47,680
Ehm... yeah, I'm going to
do that now.

807
00:50:47,715 --> 00:50:49,649
I'll do it right now. Okay?

808
00:50:49,684 --> 00:50:52,652
Thanks. Say hi to Becky from me.

809
00:50:52,687 --> 00:50:56,260
-Wait, who?
-<i> Becky.</i>

810
00:50:56,295 --> 00:50:58,625
Ehm... okay.

811
00:50:58,660 --> 00:51:01,199
-All right.
-How's he doing?

812
00:51:01,234 --> 00:51:04,466
-He just called you Becky.
-Who's this Becky?

813
00:51:04,501 --> 00:51:06,270
She was one of my wives.

814
00:51:06,305 --> 00:51:09,405
I divorced her before
you were born, baby.

815
00:51:09,440 --> 00:51:12,672
This business with Knox...
It's not good.

816
00:51:12,707 --> 00:51:14,839
No.

817
00:51:14,874 --> 00:51:16,214
It's not.

818
00:51:19,450 --> 00:51:21,153
[crows cawing]

819
00:51:28,228 --> 00:51:31,328
[panting]

820
00:51:36,203 --> 00:51:38,467
[punches]

821
00:51:38,502 --> 00:51:41,305
[indistinct voices]

822
00:51:41,340 --> 00:51:45,342
[punching]

823
00:51:46,873 --> 00:51:48,279
[karate shouts]

824
00:51:54,947 --> 00:51:56,386
[karate shouts]

825
00:52:01,393 --> 00:52:03,459
[noise continues on distance]

826
00:52:07,531 --> 00:52:08,563
Shit.

827
00:52:11,667 --> 00:52:14,371
[tools buzzing]

828
00:52:14,406 --> 00:52:16,934
[hip hop playing]

829
00:52:29,817 --> 00:52:33,621
[distant salsa music]

830
00:52:40,828 --> 00:52:45,633
[salsa music playing]

831
00:52:48,506 --> 00:52:50,374
[utensils clanking]

832
00:52:54,347 --> 00:52:57,546
[indistinct chatter]

833
00:53:07,855 --> 00:53:10,625
I ordered some food,
this place has great ribs.

834
00:53:10,660 --> 00:53:14,893
I'm a vegan. Should we...?

835
00:53:14,928 --> 00:53:16,763
Should we be meeting
in public like this?

836
00:53:16,798 --> 00:53:17,995
No one knows us here.

837
00:53:20,439 --> 00:53:23,638
-How's the hand?
-Well, it...

838
00:53:23,673 --> 00:53:26,443
-hurts.
-If anyone asks you about it,

839
00:53:26,478 --> 00:53:27,906
you cut on broken glass.

840
00:53:27,941 --> 00:53:29,809
You were at my house,
we were having a drink.

841
00:53:29,844 --> 00:53:32,779
What? Why would I be
at your place?

842
00:53:32,814 --> 00:53:33,912
You were looking for
your old Hot Wheels,

843
00:53:33,947 --> 00:53:35,485
make something up.

844
00:53:39,689 --> 00:53:41,326
-How are you doing?
-How am I doing?

845
00:53:41,361 --> 00:53:42,822
Yeah, uhm...

846
00:53:44,089 --> 00:53:46,826
Spent the day
at the abortion clinic with...

847
00:53:46,861 --> 00:53:50,599
my 16-year-old daughter
so, bad, I guess.

848
00:53:50,634 --> 00:53:52,601
Pretty bad.

849
00:53:52,636 --> 00:53:55,901
Not sleeping, not eating.
I haven't eaten since yesterday.

850
00:53:55,936 --> 00:53:57,474
Uhm...

851
00:53:57,509 --> 00:53:59,377
My hair is falling out.

852
00:53:59,412 --> 00:54:01,874
So, I'm about to lose
my goddamn mind.

853
00:54:01,909 --> 00:54:04,877
Okay, okay.
You need to get a grip.

854
00:54:04,912 --> 00:54:06,747
I don't know how
to do this, I'm not...

855
00:54:06,782 --> 00:54:08,386
I'm not like you, you know?

856
00:54:09,917 --> 00:54:11,389
I'm not a killer.

857
00:54:11,424 --> 00:54:12,456
[exhales]

858
00:54:16,396 --> 00:54:18,462
You are, though.

859
00:54:18,497 --> 00:54:20,695
What?

860
00:54:20,730 --> 00:54:23,632
A killer.

861
00:54:23,667 --> 00:54:26,833
Damn good one, too.
Not half-assed.

862
00:54:26,868 --> 00:54:30,375
I was out at the scene.
Let me put it to you this way:

863
00:54:32,445 --> 00:54:36,678
that wasn't what you call
a proportional response.

864
00:54:36,713 --> 00:54:39,384
-I lost it.
-Understandable.

865
00:54:39,419 --> 00:54:42,618
But now I need you
to pull it all together, okay?

866
00:54:42,653 --> 00:54:44,114
You're like
a walking confession.

867
00:54:44,149 --> 00:54:45,489
I'll try harder.

868
00:54:45,524 --> 00:54:47,953
No, do the opposite. Relax.

869
00:54:49,792 --> 00:54:50,824
Okay.

870
00:54:52,861 --> 00:54:55,994
[plates clanking]

871
00:54:56,029 --> 00:54:59,569
[exhales deeply]

872
00:55:00,572 --> 00:55:01,637
Is she your only kid?

873
00:55:04,807 --> 00:55:10,844
We... we lost one early on,
a miscarriage.

874
00:55:11,379 --> 00:55:13,847
-Sorry, it's tough.
-Yeah.

875
00:55:16,049 --> 00:55:18,456
More on Cheryl, actually.

876
00:55:18,491 --> 00:55:20,920
What does she do, Cheryl?

877
00:55:20,955 --> 00:55:23,153
Teaches fourth grade,

878
00:55:23,188 --> 00:55:25,122
public school.

879
00:55:25,157 --> 00:55:29,060
Yeah and... kids love her.

880
00:55:29,095 --> 00:55:31,799
All right.
Boy, you guys are busy.

881
00:55:31,834 --> 00:55:34,571
Working parents,
on the go all the time.

882
00:55:34,606 --> 00:55:37,640
What's the typical day?

883
00:55:37,675 --> 00:55:41,006
Tomorrow for instance,
what would you do tomorrow?

884
00:55:41,041 --> 00:55:43,712
Go get breakfast somewhere

885
00:55:43,747 --> 00:55:45,549
and walk around
Largemouth Village

886
00:55:45,584 --> 00:55:47,947
and then Kaylee has
soccer and...

887
00:55:47,982 --> 00:55:50,950
-You now.
-Do that. Do that.

888
00:55:50,985 --> 00:55:52,952
-Just do that.
-Do that?

889
00:55:52,987 --> 00:55:56,626
-[Knox] Yeah.
-We can't, she's laid up in bed.

890
00:55:56,661 --> 00:55:59,695
Don't vary your routine,
do what you would normally do.

891
00:56:05,637 --> 00:56:06,801
[sighs]

892
00:56:19,882 --> 00:56:21,618
What happened to vegan?

893
00:56:21,653 --> 00:56:23,554
Fuck it, I'm starving.

894
00:56:23,589 --> 00:56:26,458
I've been starving
for six years.

895
00:56:26,493 --> 00:56:30,726
You ever take the family
up to the cabin?

896
00:56:30,761 --> 00:56:33,861
-The hunting cabin?
-Yeah.

897
00:56:33,896 --> 00:56:35,225
I sold it, remember?

898
00:56:35,260 --> 00:56:37,502
You signed the papers
two years ago.

899
00:56:39,836 --> 00:56:41,099
These are so fucking good.

900
00:56:41,970 --> 00:56:44,201
Yeah.

901
00:56:44,236 --> 00:56:45,807
I remember that.
You know anything about the...

902
00:56:46,609 --> 00:56:48,744
about if the owners...
I mean, if they use it...

903
00:56:48,779 --> 00:56:50,240
full time or...

904
00:56:50,275 --> 00:56:51,516
part time?

905
00:56:51,551 --> 00:56:52,913
-The buyers?
-Yeah.

906
00:56:55,016 --> 00:56:56,983
Well, I'm not renting it
to them. They...

907
00:56:57,018 --> 00:56:58,622
I sold it to them.

908
00:56:58,657 --> 00:57:00,624
They bought it, they own it.
I have no...

909
00:57:00,659 --> 00:57:02,219
-Right.
-Why would I know what they do?

910
00:57:02,254 --> 00:57:03,858
Okay, listen to me.

911
00:57:06,060 --> 00:57:07,191
You just need to...

912
00:57:08,568 --> 00:57:09,831
hold it together, okay?

913
00:57:09,866 --> 00:57:12,570
We're almost there,
couple of days.

914
00:57:12,605 --> 00:57:13,637
Okay.

915
00:57:15,201 --> 00:57:16,233
Look at me.

916
00:57:20,173 --> 00:57:22,107
I need you to use my balls.

917
00:57:23,308 --> 00:57:24,912
What?

918
00:57:24,947 --> 00:57:27,651
They're gonna connect Kaylee
to the dead guy.

919
00:57:27,686 --> 00:57:29,554
Then they're gonna question you.

920
00:57:29,589 --> 00:57:31,853
If you don't think you have
the balls for it, use mine.

921
00:57:31,888 --> 00:57:34,856
Do whatever you think I would do
if I was on that chair.

922
00:57:36,057 --> 00:57:37,628
All right?

923
00:57:37,663 --> 00:57:38,695
What?

924
00:57:46,034 --> 00:57:47,671
I never hated you, you know?

925
00:57:49,642 --> 00:57:50,707
[Knox] Well...

926
00:57:53,107 --> 00:57:55,008
Be understandable if you did.

927
00:57:55,043 --> 00:57:56,647
You were a good dad in your way.

928
00:57:58,178 --> 00:57:59,683
I remember a lot of good.

929
00:58:01,819 --> 00:58:04,754
I remember ball games.
I remember you teaching me...

930
00:58:04,789 --> 00:58:05,821
how to hunt.

931
00:58:07,693 --> 00:58:09,957
I remember you letting me
eat pancakes in the pool.

932
00:58:13,633 --> 00:58:16,260
I worshiped you.

933
00:58:16,295 --> 00:58:17,866
I wanted to be just like you.

934
00:58:21,036 --> 00:58:22,772
Then, you know, I found out.

935
00:58:25,271 --> 00:58:26,303
And I thought...

936
00:58:29,044 --> 00:58:30,780
[sighs]

937
00:58:30,815 --> 00:58:31,913
What if I did?

938
00:58:37,151 --> 00:58:39,250
Did what?

939
00:58:39,285 --> 00:58:40,955
What if I wound up
just like you?

940
00:58:46,699 --> 00:58:47,731
And here we are.

941
00:58:52,397 --> 00:58:53,704
Yeah, here we are.

942
00:59:34,978 --> 00:59:37,880
All right... Gelfuso, you're up.

943
00:59:37,915 --> 00:59:41,246
[Gelfuso] Okay. Scene was
definitely staged.

944
00:59:41,281 --> 00:59:42,984
Ballistics says
all three victims

945
00:59:43,019 --> 00:59:44,722
killed with the same gun.

946
00:59:44,757 --> 00:59:46,922
Uh, didn't see that coming.
That's a fun one.

947
00:59:46,957 --> 00:59:48,352
-They find the gun?
-[Gelfuso] Yeah.

948
00:59:48,387 --> 00:59:50,893
It was the one
in shower guy's hand.

949
00:59:50,928 --> 00:59:52,730
Five shots total.

950
00:59:52,765 --> 00:59:55,326
Only prints on the gun belong
to the dead Spaniard.

951
00:59:55,828 --> 00:59:58,296
Anybody holding out
for a triple murder-suicide?

952
00:59:58,331 --> 00:59:59,968
That would be a neat trick.

953
01:00:00,003 --> 01:00:01,706
Specially the part
where he reaches out

954
01:00:01,741 --> 01:00:03,708
and turns off the shower
after he's already dead.

955
01:00:03,743 --> 01:00:04,874
-[Gelfuso] Nice catch.
-[detective] Thank you.

956
01:00:07,175 --> 01:00:08,878
What else?

957
01:00:08,913 --> 01:00:10,044
[Gelfuso] I scoured
every surveillance camera

958
01:00:10,079 --> 01:00:11,749
in the area.

959
01:00:11,784 --> 01:00:13,146
I can't put anyone
in the house with Muncie.

960
01:00:13,181 --> 01:00:15,115
Least of all is
John Knox's character.

961
01:00:15,150 --> 01:00:16,787
We know Knox's movements?

962
01:00:16,822 --> 01:00:18,052
[Gelfuso] He hasn't used

963
01:00:18,087 --> 01:00:19,416
his credit card
since the murder.

964
01:00:19,451 --> 01:00:21,187
Two days before them,

965
01:00:21,222 --> 01:00:23,926
he flies from Burbank to
San Francisco for 22 hours.

966
01:00:23,961 --> 01:00:25,455
Why?

967
01:00:25,490 --> 01:00:27,424
[Gelfuso] That part,
I haven't figured out yet.

968
01:00:27,459 --> 01:00:29,162
But I got him on the return
flight then he goes dark.

969
01:00:29,197 --> 01:00:32,165
I think it's time we had a chat
with John Knox.

970
01:00:32,200 --> 01:00:34,706
Go pick him up,
but bring him in voluntarily.

971
01:00:34,741 --> 01:00:36,301
We got nothing
to hold him as a suspect.

972
01:00:36,336 --> 01:00:37,676
All right.

973
01:03:18,168 --> 01:03:20,498
Do you know what electives
you're gonna take this year?

974
01:03:21,534 --> 01:03:23,908
Did you get your syllabus?

975
01:03:23,943 --> 01:03:26,570
Yeah, I actually ended up
getting a class with Michelles.

976
01:03:26,605 --> 01:03:27,879
Mhm!

977
01:03:30,950 --> 01:03:32,246
[customer] I got
a pick-up order for Anthony.

978
01:03:41,961 --> 01:03:44,324
I-I just think that it might be
too much this year.

979
01:03:44,359 --> 01:03:46,392
-[customer] Thanks.
-Very good.

980
01:03:46,427 --> 01:03:47,965
I'm still gonna do soccer.
I think...

981
01:03:48,000 --> 01:03:49,428
-Hey, excuse me.
-[customer] Yeah.

982
01:03:49,463 --> 01:03:50,495
I saw you
looking at my daughter.

983
01:03:50,530 --> 01:03:51,969
[customer] Do I know you?

984
01:03:52,004 --> 01:03:53,333
-No.
-[woman] Hey! Oh, my God!

985
01:03:53,368 --> 01:03:54,499
-[Miles] Fuck you!
-[muffled yelling]

986
01:04:02,080 --> 01:04:03,915
[knocking]

987
01:04:10,088 --> 01:04:11,516
John Knox?

988
01:04:11,551 --> 01:04:13,584
Johnny Law.

989
01:04:13,619 --> 01:04:16,686
We got something going on
we'd like to get your help with.

990
01:04:16,721 --> 01:04:19,458
If you could come with us.
Voluntarily.

991
01:04:19,493 --> 01:04:20,624
[Knox] Sure.

992
01:04:20,659 --> 01:04:22,329
Why not? It's my day off.

993
01:04:22,364 --> 01:04:24,430
I'll grab a jacket
and I'll follow you down.

994
01:04:24,465 --> 01:04:26,366
Or we could follow you down.

995
01:04:27,666 --> 01:04:29,138
Better. [clicks tongue]

996
01:04:29,173 --> 01:04:30,469
[chuckles]

997
01:04:34,079 --> 01:04:37,410
She's on my policy. I told you,
and I told the last person.

998
01:04:38,710 --> 01:04:40,578
It was pre-approved.

999
01:04:40,613 --> 01:04:42,415
Her doctor faxed it in.

1000
01:04:42,450 --> 01:04:44,714
You know, we go
through the same fuck...

1001
01:04:44,749 --> 01:04:46,991
damn thing every month.

1002
01:04:47,026 --> 01:04:48,520
D-don't put me on hold.

1003
01:04:52,229 --> 01:04:53,327
[knocking]

1004
01:04:54,462 --> 01:04:56,396
We got Knox set up
in Interview Two.

1005
01:04:59,368 --> 01:05:01,500
Anything on the other case?
Homer?

1006
01:05:01,535 --> 01:05:05,009
the prints we found don't
match anything on the system.

1007
01:05:05,044 --> 01:05:06,307
The ME confirmed
that there were

1008
01:05:06,342 --> 01:05:08,078
two blood types
on the scene,

1009
01:05:08,113 --> 01:05:09,343
but hadn't had time to run
DNA sequencing to look

1010
01:05:09,378 --> 01:05:11,246
for a match on the second guy.

1011
01:05:16,385 --> 01:05:17,615
It's always "guys" with you.

1012
01:05:19,487 --> 01:05:22,158
-Eh?
-You said "the second guy."

1013
01:05:22,193 --> 01:05:23,621
You also said the gate card

1014
01:05:23,656 --> 01:05:26,030
was grabbed from behind
by "the guy,"

1015
01:05:26,065 --> 01:05:27,559
even though he never saw
his attacker.

1016
01:05:27,594 --> 01:05:29,396
It's always "guys" with you.

1017
01:05:29,431 --> 01:05:32,498
Fine. The ME has not had time
to run DNA sequencing

1018
01:05:32,533 --> 01:05:35,369
to look for a match on the
second them, they or their.

1019
01:05:35,404 --> 01:05:37,569
-Is that better?
-Welcome to the 21st century.

1020
01:05:37,604 --> 01:05:39,142
[whispering] Oh, my God.

1021
01:05:50,353 --> 01:05:52,287
Detective. How can I help you?

1022
01:05:53,356 --> 01:05:55,125
Save it for the tape.

1023
01:05:56,788 --> 01:05:58,788
Detective Emily Ikari,

1024
01:05:58,823 --> 01:06:02,198
interviewing potential
material witness, John Knox.

1025
01:06:02,233 --> 01:06:05,102
Case number 52698.

1026
01:06:06,004 --> 01:06:10,074
Interview is voluntary.
Commencing at 10:46 a.m.

1027
01:06:10,943 --> 01:06:13,176
Ah... please state your name
for the record.

1028
01:06:13,805 --> 01:06:15,310
John Knox.

1029
01:06:15,345 --> 01:06:17,213
Ah, full legal.
Need the middle name.

1030
01:06:25,520 --> 01:06:26,750
It's not a trick question.

1031
01:06:26,785 --> 01:06:28,521
-[chuckles]
-Those come later.

1032
01:06:29,458 --> 01:06:30,655
John Henry Knox.

1033
01:06:34,430 --> 01:06:36,265
Okay. I don't know
what game this is,

1034
01:06:36,300 --> 01:06:37,398
but let's move on.

1035
01:06:39,369 --> 01:06:42,370
You said something about...

1036
01:06:42,405 --> 01:06:44,207
me being a witness?

1037
01:06:44,242 --> 01:06:47,441
I hope so. I'm working
on the death of your partner.

1038
01:06:47,476 --> 01:06:50,444
-I don't have a partner.
-Not anymore.

1039
01:06:50,479 --> 01:06:52,347
If you're referring
to Thomas Muncie,

1040
01:06:52,382 --> 01:06:53,546
he was an acquaintance.

1041
01:06:53,581 --> 01:06:55,383
We never did any work together.

1042
01:06:55,418 --> 01:06:58,716
I've been over the crime scene
a dozen times. Ah...

1043
01:06:58,751 --> 01:07:00,322
let me tell you
what I think happened.

1044
01:07:00,357 --> 01:07:01,389
Sure.

1045
01:07:02,091 --> 01:07:04,656
There were three dead bodies
in that room,

1046
01:07:04,691 --> 01:07:06,394
all shot with the same gun,

1047
01:07:06,429 --> 01:07:08,297
and staged to look
like they killed each other.

1048
01:07:09,432 --> 01:07:11,828
But... it was clumsy.

1049
01:07:11,863 --> 01:07:15,271
Spontaneous. It wasn't planned.

1050
01:07:15,306 --> 01:07:19,110
I think someone
killed Muncie by mistake

1051
01:07:19,145 --> 01:07:20,771
and tried to stage it
to cover it up.

1052
01:07:24,447 --> 01:07:27,316
Did you say Ikari?

1053
01:07:27,351 --> 01:07:29,747
Are you related to Peter Ikari?

1054
01:07:32,389 --> 01:07:34,389
-That's my father.
-[Knox] Oh, hell.

1055
01:07:35,458 --> 01:07:36,886
I know Pete.

1056
01:07:36,921 --> 01:07:38,591
Get him in here.
I'll talk to him.

1057
01:07:38,626 --> 01:07:40,197
You know my father?

1058
01:07:40,966 --> 01:07:44,168
I just talked to him...
couple days ago.

1059
01:07:44,203 --> 01:07:45,829
He used to patrol
my neighborhood.

1060
01:07:47,305 --> 01:07:48,799
Mr. Knox, my father is dead.

1061
01:07:50,770 --> 01:07:51,802
What?

1062
01:07:54,576 --> 01:07:56,147
What happened?

1063
01:07:56,182 --> 01:07:57,841
He was shot in the line of duty.

1064
01:07:57,876 --> 01:07:59,150
Twelve years ago.

1065
01:08:01,715 --> 01:08:03,352
Where are you going
with all this?

1066
01:08:10,361 --> 01:08:11,525
[sighs]

1067
01:08:11,560 --> 01:08:12,592
Look.

1068
01:08:14,662 --> 01:08:16,827
As far
as the Muncie murder goes,

1069
01:08:16,862 --> 01:08:18,697
I wasn't there.

1070
01:08:18,732 --> 01:08:21,601
And if you had anything
to suggest that I was,

1071
01:08:21,636 --> 01:08:24,736
I'd be doing this interview
in a jumpsuit right now.

1072
01:08:24,771 --> 01:08:27,673
So, as far as you're concerned,

1073
01:08:27,708 --> 01:08:29,642
I'm Schrodinger's murderer.

1074
01:08:29,677 --> 01:08:30,709
Schro-what now?

1075
01:08:31,745 --> 01:08:32,777
At this moment...

1076
01:08:35,650 --> 01:08:40,191
I both did
and did not kill Muncie.

1077
01:08:40,226 --> 01:08:42,259
And with that,
I'm gonna get going.

1078
01:08:42,294 --> 01:08:43,623
What's your hurry?

1079
01:08:44,923 --> 01:08:48,265
I'm gonna be going away soon.

1080
01:08:48,300 --> 01:08:51,235
And before I do,
there are some things...

1081
01:08:51,270 --> 01:08:52,533
I better put right.

1082
01:08:52,568 --> 01:08:55,470
Interview suspended 10:52 a.m.

1083
01:08:58,508 --> 01:09:00,277
What in the fuck was that?

1084
01:09:00,312 --> 01:09:01,443
I don't know.

1085
01:09:01,478 --> 01:09:03,379
Strange fucking tactics.

1086
01:09:03,414 --> 01:09:04,644
So what's our next move?

1087
01:09:04,679 --> 01:09:06,613
Not sure.

1088
01:09:06,648 --> 01:09:07,845
How about we catch
our other killer

1089
01:09:07,880 --> 01:09:09,220
while I mull it over?

1090
01:09:25,799 --> 01:09:26,831
"Walker."

1091
01:09:28,835 --> 01:09:30,505
Walker. John Walker.

1092
01:09:33,345 --> 01:09:34,377
Damnit.

1093
01:09:56,830 --> 01:09:58,236
[knocking]

1094
01:10:02,308 --> 01:10:03,340
[knocking]

1095
01:10:58,859 --> 01:10:59,891
Miles?

1096
01:11:31,793 --> 01:11:32,957
John?

1097
01:11:36,160 --> 01:11:37,698
What's with the chrome?

1098
01:11:37,733 --> 01:11:39,029
What? Are you gonna shoot me?

1099
01:11:39,631 --> 01:11:41,669
The hell are you doing
in my kitchen?

1100
01:11:42,471 --> 01:11:44,606
Can't believe the key
is in the same spot.

1101
01:11:44,641 --> 01:11:47,444
-Let me get those groceries.
-No, no, no, no, no. No.

1102
01:11:47,479 --> 01:11:48,973
Don't touch the groceries.

1103
01:11:50,449 --> 01:11:51,943
What are you doing here?

1104
01:11:56,147 --> 01:11:57,388
I'm here.

1105
01:12:08,093 --> 01:12:09,125
Hey, I'm...

1106
01:12:11,965 --> 01:12:12,997
cashing out.

1107
01:12:14,440 --> 01:12:15,703
So there's gonna be...

1108
01:12:15,738 --> 01:12:17,672
gonna be some money
coming your way.

1109
01:12:17,707 --> 01:12:21,874
[groans]
I don't want your money.

1110
01:12:21,909 --> 01:12:23,876
Let's... let's skip the part

1111
01:12:23,911 --> 01:12:25,647
where you pretend
you don't and...

1112
01:12:25,682 --> 01:12:27,616
I pretend to talk you into it.

1113
01:12:32,887 --> 01:12:33,919
[sighs]

1114
01:12:42,468 --> 01:12:43,698
Why are you cashing out?

1115
01:12:45,966 --> 01:12:46,998
Going away.

1116
01:12:49,200 --> 01:12:50,474
Of course you are.

1117
01:12:53,875 --> 01:12:55,974
I meant what I said
about the money.

1118
01:12:56,009 --> 01:12:57,844
I never wanted
anything from you...

1119
01:12:59,144 --> 01:13:00,451
except for you.

1120
01:13:02,851 --> 01:13:05,148
But I guess we both knew
that was too much to ask.

1121
01:13:15,831 --> 01:13:16,863
Yeah.

1122
01:13:21,265 --> 01:13:23,133
So, anyway. Uhm...

1123
01:13:25,005 --> 01:13:28,710
I need you to make sure
Miles takes his share.

1124
01:13:28,745 --> 01:13:30,712
That's... [chuckles]

1125
01:13:32,276 --> 01:13:33,517
That's harder.

1126
01:13:34,685 --> 01:13:35,717
[clears her throat]

1127
01:13:38,051 --> 01:13:39,820
Miles is harder.

1128
01:13:39,855 --> 01:13:43,054
Yeah. And have him...

1129
01:13:44,794 --> 01:13:46,189
So he can put...

1130
01:13:46,224 --> 01:13:47,729
ah... the girl...

1131
01:13:48,765 --> 01:13:49,797
She can go...

1132
01:13:50,668 --> 01:13:51,733
Go to the, uh...

1133
01:13:53,803 --> 01:13:54,835
You know.

1134
01:13:55,739 --> 01:13:56,837
[sighs]

1135
01:13:56,872 --> 01:13:57,904
Goddammit.

1136
01:13:59,237 --> 01:14:00,478
The big school.

1137
01:14:01,910 --> 01:14:03,712
-College.
-[Knox] Yeah.

1138
01:14:03,747 --> 01:14:05,582
Yeah, uh...

1139
01:14:05,617 --> 01:14:07,749
Yeah.

1140
01:14:07,784 --> 01:14:09,212
I mean, you know,

1141
01:14:09,247 --> 01:14:11,621
something good has to come out
of all this.

1142
01:14:11,656 --> 01:14:13,524
How long you going away for?

1143
01:14:14,260 --> 01:14:15,988
There's no coming back
from this one.

1144
01:14:22,997 --> 01:14:25,536
They finally caught up
to you, uh?

1145
01:14:25,571 --> 01:14:27,164
You must be slipping.

1146
01:14:28,805 --> 01:14:30,233
Yeah.

1147
01:14:30,268 --> 01:14:31,806
[snorts]

1148
01:14:31,841 --> 01:14:32,939
Yeah, you could say that.

1149
01:14:47,285 --> 01:14:48,856
So, anyway...

1150
01:14:50,728 --> 01:14:52,090
yeah.

1151
01:14:52,125 --> 01:14:53,190
Okay.

1152
01:14:55,194 --> 01:14:56,226
All right.

1153
01:15:01,904 --> 01:15:03,332
[exhales]

1154
01:15:03,367 --> 01:15:04,641
Knox...

1155
01:15:06,139 --> 01:15:10,009
I still love you. Just a little.

1156
01:15:10,044 --> 01:15:11,582
As much as I hate you,

1157
01:15:11,617 --> 01:15:12,847
I wouldn't want to shoot you,
so...

1158
01:15:14,345 --> 01:15:15,784
call ahead next time.

1159
01:15:17,689 --> 01:15:18,721
[Knox] Yeah.

1160
01:15:20,054 --> 01:15:21,625
There isn't gonna be
a next time.

1161
01:16:08,300 --> 01:16:10,608
[Ruby distorted]<i> You must be</i>
<i> slipping.</i>

1162
01:16:19,278 --> 01:16:21,047
[distorted]<i> But I guess</i>
<i> we both know</i>

1163
01:16:21,082 --> 01:16:22,246
<i> that was too much to ask.</i>

1164
01:16:29,123 --> 01:16:30,991
[Annie muffled] Knox.

1165
01:16:31,026 --> 01:16:32,091
[mumbling] Fucking...

1166
01:16:32,126 --> 01:16:33,224
[muffled] John?

1167
01:16:33,259 --> 01:16:35,732
Sorry. Am I early?

1168
01:16:43,137 --> 01:16:44,400
No, uh...

1169
01:16:45,469 --> 01:16:48,811
I was just gonna... why don't I
jump in the shower?

1170
01:16:48,846 --> 01:16:52,210
Let's have a drink first.
I'll make you one for once.

1171
01:16:57,217 --> 01:17:00,350
I wasn't sure you'd want me here
after last time.

1172
01:17:00,385 --> 01:17:02,055
Why? What happened last time?

1173
01:17:05,995 --> 01:17:08,127
You got me worried, Knox.

1174
01:17:08,162 --> 01:17:09,260
Jesus, Ruby!

1175
01:17:09,295 --> 01:17:11,130
Don't worry about it.

1176
01:17:11,165 --> 01:17:14,265
I just gotta get a handle
on this last part of this thing.

1177
01:17:14,300 --> 01:17:16,938
How is the cash out coming?

1178
01:17:16,973 --> 01:17:18,742
I got the paintings
and I got the cash,

1179
01:17:18,777 --> 01:17:20,711
I just have
to get the stones here tonight.

1180
01:17:20,746 --> 01:17:21,943
The stones?

1181
01:17:21,978 --> 01:17:24,341
Yeah, the stones.

1182
01:17:24,376 --> 01:17:25,848
And then I gotta take them
to my guy.

1183
01:17:25,883 --> 01:17:27,344
He turns everything
into clean cash.

1184
01:17:27,913 --> 01:17:30,116
Then I just have to...

1185
01:17:30,151 --> 01:17:31,887
cut it into thirds.

1186
01:17:31,922 --> 01:17:32,987
[Annie] Why thirds?

1187
01:17:33,723 --> 01:17:36,320
Only got three people
on the list. You're on the list.

1188
01:17:40,161 --> 01:17:42,128
I don't even
look like her, Knox.

1189
01:17:51,337 --> 01:17:53,337
Here's
to every Thursday afternoon.

1190
01:18:18,331 --> 01:18:19,462
You just get a hand job?

1191
01:18:21,301 --> 01:18:22,971
Better.

1192
01:18:23,006 --> 01:18:25,303
You're not gonna believe
what Tech just found.

1193
01:18:25,338 --> 01:18:27,305
-So tell me.
-No!

1194
01:18:27,340 --> 01:18:30,209
No. You gotta hear this
for yourself. Come on!

1195
01:18:30,244 --> 01:18:32,277
[Heather]<i> Okay,</i>

1196
01:18:32,312 --> 01:18:33,850
everything we thought we'd find

1197
01:18:33,885 --> 01:18:34,884
based on his previous
arrest record.

1198
01:18:34,919 --> 01:18:36,545
Oh, God.

1199
01:18:36,580 --> 01:18:38,217
[Heather] But where

1200
01:18:38,252 --> 01:18:39,284
it gets interesting
is in his live chats.

1201
01:18:39,319 --> 01:18:40,549
He was communicating

1202
01:18:40,584 --> 01:18:41,891
with half a dozen
young teen girls.

1203
01:18:41,926 --> 01:18:43,321
Convincing them to send nudes.

1204
01:18:43,356 --> 01:18:45,092
When we get the guy
who killed this asshole,

1205
01:18:45,127 --> 01:18:46,390
-we should give him a medal.
-First we let him loose

1206
01:18:46,425 --> 01:18:47,457
on a few other guys
I can think of.

1207
01:18:47,492 --> 01:18:48,997
It's always guys with you.

1208
01:18:49,032 --> 01:18:50,130
[Heather] There's one girl

1209
01:18:50,165 --> 01:18:51,802
he talked to for over a year,

1210
01:18:51,837 --> 01:18:53,364
but then they actually started
to meet up IRL.

1211
01:18:53,399 --> 01:18:55,300
IRL?

1212
01:18:55,335 --> 01:18:57,038
[Heather] In real life.

1213
01:18:57,073 --> 01:18:59,535
So say that.

1214
01:18:59,570 --> 01:19:02,142
[Heather] They definitely
had sex.

1215
01:19:02,177 --> 01:19:04,111
A lot of sex.
They talked about it.

1216
01:19:04,146 --> 01:19:05,475
Extensively.

1217
01:19:05,510 --> 01:19:06,883
Anybody got a Tums?

1218
01:19:09,613 --> 01:19:12,449
Anyway, I was able to trace
her IP address.

1219
01:19:12,484 --> 01:19:14,187
She's a 16-year-old girl

1220
01:19:14,222 --> 01:19:17,025
in Silver Lake by the name
of Kaylee Iris Knox.

1221
01:19:17,060 --> 01:19:18,455
Okay.

1222
01:19:18,490 --> 01:19:20,292
Let's talk
to her and her parents.

1223
01:19:21,394 --> 01:19:22,866
Wait.

1224
01:19:22,901 --> 01:19:24,032
You said "Knox"?

1225
01:19:24,067 --> 01:19:26,463
I ran the family.

1226
01:19:26,498 --> 01:19:28,564
It's John Knox's granddaughter.

1227
01:20:05,372 --> 01:20:06,976
[glass crashing]

1228
01:21:17,345 --> 01:21:20,577
I'm sorry. Why do you want
to talk to our daughter?

1229
01:21:20,612 --> 01:21:23,613
Ah... we just have
a few questions for Kaylee.

1230
01:21:23,648 --> 01:21:25,186
And for your husband.

1231
01:21:25,221 --> 01:21:26,253
You guys are gonna be
right in here.

1232
01:21:28,488 --> 01:21:30,422
Oh, Mr. Knox.

1233
01:21:30,457 --> 01:21:31,555
Actually, we're gonna put you
in this room right over here.

1234
01:21:31,590 --> 01:21:33,194
[chuckles]

1235
01:21:33,229 --> 01:21:34,261
Hang on a second.

1236
01:21:36,463 --> 01:21:38,694
Just be honest, okay?
Tell the truth.

1237
01:21:43,569 --> 01:21:46,372
Detective Ikari is gonna be
right with you.

1238
01:21:54,316 --> 01:21:55,348
[door closing]

1239
01:22:16,800 --> 01:22:18,239
[distorted sound]

1240
01:22:20,342 --> 01:22:21,638
[distorted sound]

1241
01:23:05,849 --> 01:23:07,618
[Miles, distorted]
<i> Like, what if I did?</i>

1242
01:23:17,300 --> 01:23:19,366
[pants]

1243
01:23:29,576 --> 01:23:31,213
[Ikari] Detective Emily Ikari,

1244
01:23:31,248 --> 01:23:33,050
interviewing Miles Knox.
It is...

1245
01:23:34,152 --> 01:23:35,547
4:37 p.m.

1246
01:23:38,156 --> 01:23:39,254
Andrew Palmer.

1247
01:23:41,423 --> 01:23:43,093
What?

1248
01:23:43,128 --> 01:23:45,293
Pretty sure you know who he is.

1249
01:23:45,328 --> 01:23:47,427
I thought this was
about the fight at the café.

1250
01:23:47,462 --> 01:23:49,528
What fight at what café?

1251
01:23:53,600 --> 01:23:54,632
Okay...

1252
01:23:56,273 --> 01:23:57,635
What about that prick?

1253
01:23:57,670 --> 01:23:59,703
We know
what happened between you.

1254
01:23:59,738 --> 01:24:01,276
You called them?

1255
01:24:01,311 --> 01:24:02,574
You said you wouldn't call them.

1256
01:24:02,609 --> 01:24:04,345
-No, we didn't.
-No. You promised

1257
01:24:04,380 --> 01:24:05,709
if I went to the clinic,
you wouldn't tell on him.

1258
01:24:05,744 --> 01:24:06,776
Honey...

1259
01:24:06,811 --> 01:24:07,876
Kaylee, Kaylee.

1260
01:24:07,911 --> 01:24:09,515
Your parents didn't call us.

1261
01:24:09,550 --> 01:24:11,286
Neither your mom or your dad.

1262
01:24:11,321 --> 01:24:13,255
What's this about, then?
What do you want to know?

1263
01:24:13,290 --> 01:24:16,258
We found chats on his computer
between him and your daughter.

1264
01:24:16,293 --> 01:24:19,393
We're pretty sure
you know what's going on.

1265
01:24:19,428 --> 01:24:20,856
We know that he raped you.

1266
01:24:21,859 --> 01:24:22,891
[angry snort]

1267
01:24:22,926 --> 01:24:25,201
H-he... he didn't rape me.

1268
01:24:27,832 --> 01:24:29,667
Did you arrest him?

1269
01:24:29,702 --> 01:24:32,637
No. He... he's not
in any trouble with the law.

1270
01:24:32,672 --> 01:24:34,276
Well, if you're asking me

1271
01:24:34,311 --> 01:24:35,376
if I want to press charges,
I don't wanna--

1272
01:24:35,411 --> 01:24:36,707
[Ikari] It's too late for that.

1273
01:24:36,742 --> 01:24:37,774
He's dead.

1274
01:24:41,846 --> 01:24:42,878
Good.

1275
01:24:43,714 --> 01:24:46,552
Was it an accident?
'Cause I hope he suffered.

1276
01:24:46,587 --> 01:24:47,784
I wanna show you something.

1277
01:24:51,196 --> 01:24:52,261
[Ikari clears her throat]

1278
01:24:52,296 --> 01:24:53,493
See that there?

1279
01:24:53,528 --> 01:24:55,495
That's your car.

1280
01:24:55,530 --> 01:24:58,564
Driving into the gated
neighborhood where Palmer lives.

1281
01:24:58,599 --> 01:25:00,335
This is about 20 minutes later.

1282
01:25:01,602 --> 01:25:03,833
See by the timestamp. See?

1283
01:25:03,868 --> 01:25:05,604
That's you, no doubt.

1284
01:25:05,639 --> 01:25:07,639
Yeah, that's me.

1285
01:25:07,674 --> 01:25:09,608
Yeah, I went to see him.
So what?

1286
01:25:09,643 --> 01:25:12,710
So, somewhere
in this time frame,

1287
01:25:12,745 --> 01:25:14,811
Palmer was stabbed to death
in his kitchen.

1288
01:25:14,846 --> 01:25:16,549
Wow. You can narrow the
time of death

1289
01:25:16,584 --> 01:25:17,913
to 20 minutes?

1290
01:25:17,948 --> 01:25:19,387
Modern science.

1291
01:25:19,422 --> 01:25:20,454
This is the part
where you tell me

1292
01:25:20,489 --> 01:25:21,554
you just went to warn him

1293
01:25:21,589 --> 01:25:22,819
to stay away from your daughter?

1294
01:25:22,854 --> 01:25:24,491
Yeah, it's exactly right.

1295
01:25:24,526 --> 01:25:26,196
And I might have punched him.

1296
01:25:26,231 --> 01:25:27,296
[Ikari] Mhm...

1297
01:25:27,798 --> 01:25:29,694
How did you cut your hand there?

1298
01:25:29,729 --> 01:25:31,366
On a glass.

1299
01:25:31,401 --> 01:25:32,829
We're gonna find
that glass in your house?

1300
01:25:32,864 --> 01:25:34,567
No, I was at...

1301
01:25:34,602 --> 01:25:36,833
What do you mean at my house?

1302
01:25:36,868 --> 01:25:38,901
Based on this video,

1303
01:25:38,936 --> 01:25:41,409
we obtained a warrant
for your house and your car.

1304
01:25:41,444 --> 01:25:42,608
They're being searched now.

1305
01:25:45,844 --> 01:25:47,877
I'm not gonna say another word
until my attorney gets here.

1306
01:25:47,912 --> 01:25:50,319
And that goes
for my underaged daughter.

1307
01:25:50,354 --> 01:25:52,882
Stop talking to her. Right now.

1308
01:25:52,917 --> 01:25:53,949
[sighs]

1309
01:26:04,302 --> 01:26:05,466
[muffled] You all right?

1310
01:26:08,471 --> 01:26:09,569
Hey, man. Are you okay?

1311
01:26:14,906 --> 01:26:16,279
Yeah.

1312
01:26:16,314 --> 01:26:18,248
[Ikari]<i> We got you.</i>

1313
01:26:18,283 --> 01:26:19,348
Do you, now?

1314
01:26:19,383 --> 01:26:20,811
Don't say anything.

1315
01:26:20,846 --> 01:26:21,911
[Ikari] Sure.

1316
01:26:21,946 --> 01:26:24,012
I'll do the talking.

1317
01:26:24,047 --> 01:26:25,816
Show you what we found?

1318
01:26:30,757 --> 01:26:32,361
Your bloody clothes found

1319
01:26:32,396 --> 01:26:34,627
in a dumpster
behind your apartment.

1320
01:26:34,662 --> 01:26:36,497
What? Bullshit.

1321
01:26:36,532 --> 01:26:38,268
The murder weapon...

1322
01:26:38,303 --> 01:26:41,370
hidden in a heating vent
in your apartment.

1323
01:26:41,405 --> 01:26:42,800
No, no.
Wait a minute, wait a minute.

1324
01:26:42,835 --> 01:26:45,341
-That's not right.
-Miles, stop talking.

1325
01:26:45,376 --> 01:26:47,871
The knife has prints
all over it.

1326
01:26:47,906 --> 01:26:49,543
We'll be pulling yours
for comparison

1327
01:26:49,578 --> 01:26:51,039
in about five minutes.

1328
01:26:51,074 --> 01:26:54,042
Me? I'm confident.

1329
01:26:54,077 --> 01:26:57,749
Long, blonde hair recovered
from the lapel of your coat.

1330
01:26:57,784 --> 01:26:59,949
Would you wanna bet
it matches the victim?

1331
01:26:59,984 --> 01:27:02,292
Don't speak.

1332
01:27:02,327 --> 01:27:06,395
Miles Knox, I'm arresting you
for the murder of Andrew Palmer.

1333
01:27:06,430 --> 01:27:08,496
You have the right
to remain silent.

1334
01:27:08,531 --> 01:27:10,025
Anything you say
can be held against you

1335
01:27:10,060 --> 01:27:11,565
in a court of law.

1336
01:27:12,167 --> 01:27:14,601
[Philo] Here, a little coin
for your trouble.

1337
01:27:14,636 --> 01:27:16,801
[man] I'm good. I'm glad
you guys showed up.

1338
01:27:16,836 --> 01:27:17,868
Take care of him.

1339
01:27:17,903 --> 01:27:18,935
[Philo] Thank you.

1340
01:27:21,676 --> 01:27:24,281
All kinds of people
make this world, don't they?

1341
01:27:28,815 --> 01:27:29,979
Okay, pal.

1342
01:27:31,587 --> 01:27:33,620
How are you even here?

1343
01:27:33,655 --> 01:27:36,623
I'm the last person
you called, see?

1344
01:27:36,658 --> 01:27:39,054
Give Ludmilla your keys.
She'll drive your Caddy back.

1345
01:27:39,089 --> 01:27:41,397
I can drive my own car.

1346
01:27:41,432 --> 01:27:42,827
[Ludmilla] It's right
around the corner.

1347
01:27:42,862 --> 01:27:43,960
50 meters away. Come.

1348
01:27:47,064 --> 01:27:48,701
[Gelfuso] Hey,
congrats on the arrest.

1349
01:27:48,736 --> 01:27:50,538
Thanks.

1350
01:27:50,573 --> 01:27:51,836
I found out why Knox went
to San Francisco.

1351
01:27:51,871 --> 01:27:53,838
He was there to see a doctor.

1352
01:27:53,873 --> 01:27:55,939
!Ah... Doctor...

1353
01:27:55,974 --> 01:27:57,479
Frederick Burns.

1354
01:27:58,680 --> 01:28:00,042
[Ikari] The neurologist?

1355
01:28:00,077 --> 01:28:01,351
How do you know that?

1356
01:28:02,519 --> 01:28:03,815
[Gelfuso] Obviously,

1357
01:28:03,850 --> 01:28:05,487
I couldn't get
any medical records,

1358
01:28:05,522 --> 01:28:07,082
but the guy specializes
in treating dementia.

1359
01:28:08,954 --> 01:28:10,723
Okay. Good work.

1360
01:28:10,758 --> 01:28:11,823
Thank you.

1361
01:28:14,696 --> 01:28:16,894
Did you at least
get what you came for?

1362
01:28:19,470 --> 01:28:21,503
Yeah... yeah.

1363
01:28:28,644 --> 01:28:30,644
Xavier...

1364
01:28:30,679 --> 01:28:31,975
I can only remember about...

1365
01:28:33,044 --> 01:28:35,946
Three hours of today.

1366
01:28:35,981 --> 01:28:37,981
It's like a curtain coming down.

1367
01:28:41,954 --> 01:28:43,426
That's rough.

1368
01:28:45,991 --> 01:28:47,023
Why me?

1369
01:28:48,433 --> 01:28:49,993
I mean, you know.

1370
01:28:50,028 --> 01:28:53,436
Trained killer, Army,
and all that, I know, but...

1371
01:28:53,471 --> 01:28:54,734
Why'd you pull me in?

1372
01:28:57,937 --> 01:29:01,741
That brain of yours.

1373
01:29:01,776 --> 01:29:03,138
I knew you'd understand

1374
01:29:03,173 --> 01:29:04,678
the training
I was putting you through.

1375
01:29:06,550 --> 01:29:07,813
You know, in all this time...

1376
01:29:07,848 --> 01:29:09,485
[Philo] Mhm?

1377
01:29:09,520 --> 01:29:11,850
Never left a print behind,
no DNA, nothing.

1378
01:29:11,885 --> 01:29:14,017
[Philo] Mmm...

1379
01:29:14,052 --> 01:29:16,591
I learned from the master.

1380
01:29:16,626 --> 01:29:17,988
What's your count, anyway?

1381
01:29:18,023 --> 01:29:19,660
[Knox] Two.

1382
01:29:19,695 --> 01:29:20,760
Two?

1383
01:29:22,500 --> 01:29:23,664
Come on.

1384
01:29:23,699 --> 01:29:25,567
The cabbie in Chicago and...

1385
01:29:26,735 --> 01:29:28,097
a woman in the shower.

1386
01:29:31,839 --> 01:29:33,905
Two civilians. Fuck.

1387
01:29:35,612 --> 01:29:36,644
You know...

1388
01:29:37,647 --> 01:29:39,977
Muncie...

1389
01:29:40,012 --> 01:29:43,816
he liked to talk
about the targets, you know.

1390
01:29:43,851 --> 01:29:45,620
Pimps, drug dealers,
traffickers.

1391
01:29:46,788 --> 01:29:47,820
Yeah.

1392
01:29:48,889 --> 01:29:50,185
I think it made him feel better.

1393
01:29:51,925 --> 01:29:54,057
He never got what it was...

1394
01:29:54,092 --> 01:29:55,531
really all about.

1395
01:29:56,831 --> 01:29:57,929
Which was?

1396
01:29:57,964 --> 01:30:00,833
Guys caught behind enemy lines.

1397
01:30:00,868 --> 01:30:01,933
That's all.

1398
01:30:06,071 --> 01:30:07,906
So...

1399
01:30:07,941 --> 01:30:10,843
We only have two steps left.

1400
01:30:10,878 --> 01:30:12,680
[sighs]

1401
01:30:12,715 --> 01:30:15,782
Your visit and my call.

1402
01:30:15,817 --> 01:30:17,047
Visit and a call.

1403
01:30:18,820 --> 01:30:21,117
Visit and the call,
visit and the call.

1404
01:30:21,152 --> 01:30:22,624
I can do that.

1405
01:30:22,659 --> 01:30:24,527
Keep the notes in your pocket.

1406
01:30:25,794 --> 01:30:28,729
I'll remind you when to go.

1407
01:30:30,293 --> 01:30:31,732
You'll be done

1408
01:30:31,767 --> 01:30:32,799
tomorrow.

1409
01:30:37,641 --> 01:30:39,201
I'm scared.

1410
01:30:39,236 --> 01:30:40,840
Yeah

1411
01:30:40,875 --> 01:30:41,907
I figured.

1412
01:30:58,189 --> 01:30:59,826
Hey...

1413
01:30:59,861 --> 01:31:02,664
I need you to do
one more thing for me.

1414
01:31:02,699 --> 01:31:04,226
Finish my cash out.

1415
01:31:04,261 --> 01:31:06,294
Take my stuff to Philo.

1416
01:31:06,329 --> 01:31:09,066
You wanna put me
in charge of your money?

1417
01:31:09,101 --> 01:31:10,705
You know I'm a thief.

1418
01:31:10,740 --> 01:31:12,168
You're not gonna steal from me.

1419
01:31:12,203 --> 01:31:13,972
No...

1420
01:31:14,007 --> 01:31:15,303
Probably not.

1421
01:31:15,338 --> 01:31:17,679
Wait here. I'll bring it out.

1422
01:31:17,714 --> 01:31:18,944
Okay, yeah.

1423
01:31:31,629 --> 01:31:32,859
[door opening]

1424
01:32:24,781 --> 01:32:25,813
[chuckles]

1425
01:32:32,723 --> 01:32:34,888
I'm sorry, Knox.

1426
01:32:34,923 --> 01:32:35,955
It's a lot of money.

1427
01:32:39,389 --> 01:32:40,663
Can't argue with that.

1428
01:32:44,801 --> 01:32:46,900
-Now what?
-Get the stones.

1429
01:32:46,935 --> 01:32:47,967
Ah...

1430
01:32:50,301 --> 01:32:51,971
Easy, easy, easy.

1431
01:32:54,844 --> 01:32:56,074
[speaks foreign language]

1432
01:33:11,058 --> 01:33:12,420
[man] Where you going, huh?

1433
01:33:12,455 --> 01:33:14,158
Eh? [groans]

1434
01:33:15,898 --> 01:33:19,834
[groans]

1435
01:33:19,869 --> 01:33:22,001
[groans and coughs]

1436
01:33:36,721 --> 01:33:37,753
[gunshots]

1437
01:33:42,023 --> 01:33:43,055
[gunshots]

1438
01:33:43,090 --> 01:33:45,321
[sobs]

1439
01:33:57,467 --> 01:33:58,708
Knox...

1440
01:34:02,505 --> 01:34:04,406
How were you gonna
split the take?

1441
01:34:05,882 --> 01:34:07,112
Four equal shares.

1442
01:34:08,049 --> 01:34:09,081
[snorts]

1443
01:34:10,183 --> 01:34:11,479
That's funny?

1444
01:34:11,514 --> 01:34:12,854
[Knox] Yeah, it is.

1445
01:34:15,419 --> 01:34:16,891
You were gonna get a third.

1446
01:34:18,191 --> 01:34:19,223
[Annie] What?

1447
01:34:20,864 --> 01:34:22,292
You were one of the three.

1448
01:34:23,900 --> 01:34:25,493
You're thinking of your ex-wife.

1449
01:34:25,528 --> 01:34:27,033
[Knox] No, Annie.

1450
01:34:27,068 --> 01:34:28,100
It was you.

1451
01:34:30,500 --> 01:34:33,974
My Thursday afternoon date
for the last four years.

1452
01:34:35,439 --> 01:34:38,308
My ex-wife, my son...

1453
01:34:39,311 --> 01:34:40,343
and you.

1454
01:34:42,413 --> 01:34:43,753
All you had to do...

1455
01:34:45,449 --> 01:34:46,481
was nothing.

1456
01:34:58,099 --> 01:35:00,429
[currency-counting machine]

1457
01:35:00,464 --> 01:35:02,365
He wants to make
a change to the list.

1458
01:35:02,400 --> 01:35:04,807
Take off the last name,
the hooker.

1459
01:35:04,842 --> 01:35:07,040
No problemo.

1460
01:35:07,075 --> 01:35:10,175
You split it even, fifty-fifty,
between the wife and the son.

1461
01:35:10,210 --> 01:35:12,111
Carve out something for you?

1462
01:35:12,146 --> 01:35:13,915
No, I'm good.

1463
01:35:13,950 --> 01:35:16,115
[currency-counting machine]

1464
01:35:35,565 --> 01:35:37,367
What the hell, Dad?

1465
01:35:37,402 --> 01:35:39,237
I don't understand why you'd--

1466
01:35:39,272 --> 01:35:41,503
-Wait, wait, wait. Stop.
-[Miles] I don't understand...

1467
01:35:41,538 --> 01:35:43,208
Stop. Just listen to me.

1468
01:35:43,243 --> 01:35:45,078
I'm so confused.

1469
01:35:45,113 --> 01:35:46,376
I went to you for help.

1470
01:35:46,411 --> 01:35:49,885
Why? Why would you
do this to me?

1471
01:35:49,920 --> 01:35:52,184
You're the reason
I went to prison.

1472
01:35:54,155 --> 01:35:55,253
I'm what?

1473
01:35:55,288 --> 01:35:56,485
[Knox] The tax evasion thing.

1474
01:35:56,987 --> 01:35:59,928
You're the one
who ratted me out.

1475
01:35:59,963 --> 01:36:01,864
What the hell? I didn't know
anything about you back then.

1476
01:36:01,899 --> 01:36:05,197
I did six years because of you.

1477
01:36:05,232 --> 01:36:08,002
No, no. That's not true.

1478
01:36:08,037 --> 01:36:09,432
That's not true, Dad.

1479
01:36:09,467 --> 01:36:11,071
Listen to me.
I think you're losing it.

1480
01:36:11,106 --> 01:36:12,600
Something's wrong with you.
Why would...

1481
01:36:12,635 --> 01:36:14,107
Why would you
think I would do that?

1482
01:36:14,142 --> 01:36:15,174
Look at me.

1483
01:36:16,947 --> 01:36:17,979
It was you.

1484
01:36:20,247 --> 01:36:21,851
You turned me in.

1485
01:36:21,886 --> 01:36:24,117
I did not! I didn't do it, Dad!

1486
01:36:24,152 --> 01:36:27,186
That's not true!
Dad, listen to me! Listen to me!

1487
01:36:27,221 --> 01:36:29,287
[muffled] Dad! Goddammit!

1488
01:36:29,322 --> 01:36:30,585
Listen to me!

1489
01:36:30,620 --> 01:36:33,192
Why would I do that
even if I knew!

1490
01:36:33,227 --> 01:36:34,259
You're wrong!

1491
01:36:43,006 --> 01:36:44,467
-Hey, Ikari.
-What?

1492
01:36:44,502 --> 01:36:46,238
There's a problem
with the Palmer evidence.

1493
01:36:46,273 --> 01:36:49,340
-Which evidence?
-All of it.

1494
01:36:49,375 --> 01:36:52,244
It's a first. There is a problem
with the blood on the clothes.

1495
01:36:52,279 --> 01:36:54,114
Evidence of Erythromycin.

1496
01:36:54,149 --> 01:36:57,150
That's a molecular breakdown
consistent with freezing.

1497
01:36:57,185 --> 01:37:01,418
The blood on the clothes was
frozen for at least 12 hours

1498
01:37:01,453 --> 01:37:03,519
before it was thawed
and put on the fabric.

1499
01:37:04,456 --> 01:37:05,994
Put?

1500
01:37:06,029 --> 01:37:07,424
Yeah. Same with the knife.

1501
01:37:07,459 --> 01:37:09,294
Wait... that's not
the murder weapon?

1502
01:37:09,329 --> 01:37:11,560
No, it definitely is,
and the blood is the victim's.

1503
01:37:11,595 --> 01:37:13,463
The issue is
with the fingerprints.

1504
01:37:13,498 --> 01:37:15,003
No. I saw the comparison.

1505
01:37:15,038 --> 01:37:16,169
They matched
Miles Knox's prints,

1506
01:37:16,204 --> 01:37:17,599
no question.

1507
01:37:17,634 --> 01:37:19,502
Yes, but they contained
traces of monomers.

1508
01:37:19,537 --> 01:37:21,669
Butyl acrylate
and methyl methacrylate.

1509
01:37:21,704 --> 01:37:22,912
Packing tape.

1510
01:37:23,481 --> 01:37:25,948
Also, some sort
of household spice.

1511
01:37:25,983 --> 01:37:27,312
I'm sorry, detective.

1512
01:37:27,347 --> 01:37:29,050
The prints on the knife
were planted.

1513
01:37:29,085 --> 01:37:30,348
Planted?

1514
01:37:31,351 --> 01:37:32,955
Christ...

1515
01:37:32,990 --> 01:37:34,649
And then, there's the hair
from the coat.

1516
01:37:34,684 --> 01:37:36,189
It's really impossible

1517
01:37:36,224 --> 01:37:37,289
that this was
the only thing we found.

1518
01:37:37,324 --> 01:37:39,390
I've been over this three times.

1519
01:37:39,425 --> 01:37:42,261
In my opinion, this jacket
was never anywhere

1520
01:37:42,296 --> 01:37:43,592
near the crime scene.

1521
01:37:43,627 --> 01:37:45,363
But we have the video.

1522
01:37:45,398 --> 01:37:48,300
[Heather] Yeah... about that...

1523
01:37:48,335 --> 01:37:49,367
Fuck me!

1524
01:37:54,143 --> 01:37:57,309
[phone vibrating]

1525
01:37:57,344 --> 01:37:58,607
Hey.

1526
01:37:58,642 --> 01:38:00,675
You're almost home.

1527
01:38:00,710 --> 01:38:02,281
One more step.

1528
01:38:02,316 --> 01:38:03,414
Okay.

1529
01:38:04,250 --> 01:38:06,681
[Philo]<i> I'm gonna</i>
<i> make the call.</i>

1530
01:38:06,716 --> 01:38:08,485
You just sit tight.

1531
01:38:08,520 --> 01:38:11,125
Oh, did you get rid
of the notebook?

1532
01:38:11,160 --> 01:38:12,258
Yeah, I did.

1533
01:38:12,293 --> 01:38:14,062
Because this all goes to hell

1534
01:38:14,097 --> 01:38:15,261
if they find the notebook.

1535
01:38:15,296 --> 01:38:16,966
You understand?

1536
01:38:17,001 --> 01:38:18,264
It's gone.

1537
01:38:18,299 --> 01:38:19,397
[Philo]<i> What did you do</i>
<i> with it?</i>

1538
01:38:19,432 --> 01:38:20,464
I burned it.

1539
01:38:20,499 --> 01:38:21,938
Okay.

1540
01:38:22,407 --> 01:38:24,435
I'll make the call
and it's over.

1541
01:38:24,470 --> 01:38:26,437
Yeah, good.

1542
01:38:26,472 --> 01:38:28,406
Hey, eh... X.

1543
01:38:29,508 --> 01:38:31,310
You should...

1544
01:38:31,345 --> 01:38:34,577
probably tell her I got
three dead bodies over here.

1545
01:38:34,612 --> 01:38:37,514
Do you have...
three dead bodies in there?

1546
01:38:37,549 --> 01:38:39,054
[Knox]<i> I do.</i>

1547
01:38:39,089 --> 01:38:40,286
-Three?
<i> -</i> [Knox]<i> Three.</i>

1548
01:38:43,390 --> 01:38:44,994
Oh, John.

1549
01:38:45,029 --> 01:38:46,061
Yeah.

1550
01:38:46,690 --> 01:38:47,722
Listen...

1551
01:38:52,168 --> 01:38:53,200
Good luck.

1552
01:38:57,239 --> 01:38:58,601
[Heather] It's
almost imperceptible

1553
01:38:58,636 --> 01:38:59,668
to the naked eye,

1554
01:38:59,703 --> 01:39:01,604
but there's a jump there.

1555
01:39:01,639 --> 01:39:04,079
And if you go
into the root file,

1556
01:39:04,114 --> 01:39:05,509
someone clearly deleted

1557
01:39:05,544 --> 01:39:07,214
the original timestamp
and wrote over it.

1558
01:39:07,249 --> 01:39:09,084
Hard to spot, but it's there.

1559
01:39:09,119 --> 01:39:10,778
Meaning what?

1560
01:39:10,813 --> 01:39:12,450
He could have driven

1561
01:39:12,485 --> 01:39:14,155
in-and-out of the gate
on any day, at any time.

1562
01:39:14,190 --> 01:39:16,223
The footage was
simply spliced in.

1563
01:39:21,593 --> 01:39:23,395
Miles Knox was framed?

1564
01:39:23,430 --> 01:39:24,792
It's what it looks like.

1565
01:39:24,827 --> 01:39:27,531
It doesn't add up.
Nothing makes sense.

1566
01:39:27,566 --> 01:39:29,170
Detective Ikari.

1567
01:39:29,205 --> 01:39:30,567
-Not now.
-There's a phone call for you.

1568
01:39:30,602 --> 01:39:32,635
-I said not now!
-[officer] Okay, but...

1569
01:39:32,670 --> 01:39:34,208
This guy says
it has something to do

1570
01:39:34,243 --> 01:39:35,242
with John Knox.

1571
01:39:36,377 --> 01:39:38,179
This is detective Ikari.

1572
01:39:38,214 --> 01:39:40,313
<i> You know Aristotle Knox?</i>

1573
01:39:40,348 --> 01:39:42,414
You should get up
to his bungalow

1574
01:39:42,449 --> 01:39:44,383
Why the hell would I do that?

1575
01:39:44,418 --> 01:39:46,814
[Philo]<i> He's got</i>
<i> three dead bodies in there.</i>

1576
01:39:46,849 --> 01:39:49,091
[Ikari]<i> Who is this?</i>

1577
01:39:49,126 --> 01:39:51,324
An anonymous, concerned citizen.

1578
01:40:03,470 --> 01:40:04,733
Don't move! Do not move!

1579
01:40:06,539 --> 01:40:08,209
[officer, muffled] God bodies.

1580
01:40:08,244 --> 01:40:10,145
[echoing] What happened?

1581
01:40:11,313 --> 01:40:12,807
Jesus, Knox.

1582
01:40:12,842 --> 01:40:14,413
Put your hands
behind your back.

1583
01:40:14,448 --> 01:40:15,513
All right.

1584
01:40:18,815 --> 01:40:20,056
[officer] Let's go.

1585
01:40:23,523 --> 01:40:25,292
Hey, hey! Ikari!

1586
01:40:25,327 --> 01:40:26,458
You're gonna want
to check this out.

1587
01:40:37,603 --> 01:40:39,339
Why would he...?

1588
01:40:39,374 --> 01:40:40,472
What the hell is this?

1589
01:40:41,310 --> 01:40:42,342
What?

1590
01:40:47,448 --> 01:40:48,513
[sighs]

1591
01:40:48,548 --> 01:40:49,778
Jesus Christ.

1592
01:40:52,255 --> 01:40:54,585
It was him.

1593
01:40:54,620 --> 01:40:56,356
[woman] My client won't be
making any statements.

1594
01:40:56,391 --> 01:40:58,259
Yeah, yeah, yeah.
I'll do the talking again.

1595
01:40:58,694 --> 01:41:00,096
You can wait outside.

1596
01:41:02,397 --> 01:41:03,693
So, Miles.

1597
01:41:05,433 --> 01:41:07,433
We know you didn't kill
Andrew Palmer.

1598
01:41:08,898 --> 01:41:11,536
-What?
-[Ikari] You're in the clear.

1599
01:41:11,571 --> 01:41:13,307
We're dropping all the charges.

1600
01:41:13,342 --> 01:41:14,770
You'll walk out of here
in half an hour a free man.

1601
01:41:14,805 --> 01:41:17,575
But first, tell me again
how you cut your hand.

1602
01:41:19,447 --> 01:41:20,479
On a broken glass.

1603
01:41:21,416 --> 01:41:22,712
[Ikari] Where?

1604
01:41:22,747 --> 01:41:24,417
At my father's house.

1605
01:41:24,452 --> 01:41:25,715
Why were you there?

1606
01:41:25,750 --> 01:41:27,123
[Lawyer] Don't say anything.

1607
01:41:34,924 --> 01:41:37,595
At least...
tell me about your dad.

1608
01:41:37,630 --> 01:41:39,300
In general terms.

1609
01:41:39,335 --> 01:41:40,433
-[Lawyer] Don't.
-Wait.

1610
01:41:44,208 --> 01:41:45,339
In general terms?

1611
01:41:48,311 --> 01:41:49,640
A lousy jerk.

1612
01:41:49,675 --> 01:41:51,576
And a hothead?

1613
01:41:51,611 --> 01:41:53,644
[Miles] Yeah, that's right.
He's abusive.

1614
01:41:53,679 --> 01:41:56,383
He's a despicable human being.

1615
01:41:56,418 --> 01:41:57,846
[Ikari] See, I get that.

1616
01:41:57,881 --> 01:41:59,782
But how big a prick
do you need to be...

1617
01:42:01,456 --> 01:42:03,258
to frame your own son
for murder?

1618
01:42:07,429 --> 01:42:08,758
I don't follow.

1619
01:42:08,793 --> 01:42:10,529
I got all the evidence.

1620
01:42:10,564 --> 01:42:13,235
Everything he used to frame you
was in his house.

1621
01:42:13,270 --> 01:42:15,765
He planted your prints
on the murder weapon,

1622
01:42:15,800 --> 01:42:17,470
hid it in your wall,

1623
01:42:17,505 --> 01:42:19,307
put the victim's blood
on your clothes,

1624
01:42:19,342 --> 01:42:21,474
his hair on your clothes.

1625
01:42:21,509 --> 01:42:22,937
Put your blood

1626
01:42:22,972 --> 01:42:24,411
from that broken glass
at the murder scene.

1627
01:42:24,446 --> 01:42:25,577
Why would he do that?

1628
01:42:26,811 --> 01:42:28,514
Why does he hate you so much?

1629
01:42:36,590 --> 01:42:37,688
'Cause I turned him in.

1630
01:42:39,329 --> 01:42:40,757
What do you mean?

1631
01:42:40,792 --> 01:42:41,923
[Miles] The tax case
he went to prison for.

1632
01:42:42,492 --> 01:42:44,530
I was the one
who called the IRS.

1633
01:42:44,565 --> 01:42:45,861
[Ikari] Mhm... no.

1634
01:42:45,896 --> 01:42:46,928
The file says that was
someone named--

1635
01:42:46,963 --> 01:42:48,303
File's wrong.

1636
01:42:49,372 --> 01:42:50,404
It was me.

1637
01:43:07,786 --> 01:43:09,984
[cell opening]

1638
01:43:10,019 --> 01:43:12,492
We never could tie
that gun to you.

1639
01:43:12,527 --> 01:43:13,988
Looks like you got away
with that one.

1640
01:43:16,465 --> 01:43:17,794
But just between us...

1641
01:43:19,699 --> 01:43:22,029
tell me.

1642
01:43:22,064 --> 01:43:23,833
It was you who shot Muncie,
wasn't it?

1643
01:43:32,943 --> 01:43:34,008
Muncie coming?

1644
01:43:35,418 --> 01:43:36,483
Muncie is dead.

1645
01:43:37,420 --> 01:43:38,650
You killed him.

1646
01:43:42,557 --> 01:43:43,853
They have newspapers here.

1647
01:43:43,888 --> 01:43:45,459
Muncie likes
to read the newspaper.

1648
01:43:55,735 --> 01:43:56,833
[phone rattling]

1649
01:43:59,607 --> 01:44:01,475
[guard] 0-5-2-3!

1650
01:44:01,510 --> 01:44:02,773
[buzzing]

1651
01:44:04,975 --> 01:44:06,040
Sorry.

1652
01:44:08,913 --> 01:44:09,945
He's not doing well.

1653
01:44:12,455 --> 01:44:13,883
Why do you wanna see him?

1654
01:44:13,918 --> 01:44:15,621
He tried to frame you.

1655
01:44:15,656 --> 01:44:17,084
Yeah, I mean...

1656
01:44:17,119 --> 01:44:19,691
He still killed the man
who raped my daughter.

1657
01:44:19,726 --> 01:44:22,397
And that's okay
with you? Murder?

1658
01:44:22,432 --> 01:44:24,795
If I could, I'd dig Palmer up
and I'd kill him again.

1659
01:44:27,129 --> 01:44:30,834
By the way, they're moving him
to a medical facility tomorrow.

1660
01:44:30,869 --> 01:44:32,605
I tried to get
a move sooner, but...

1661
01:44:33,674 --> 01:44:34,772
bureaucracy.

1662
01:44:37,040 --> 01:44:38,611
He went so fast, didn't he?

1663
01:44:39,845 --> 01:44:41,317
Fortunately for you.

1664
01:44:42,551 --> 01:44:43,814
How do you mean?

1665
01:44:43,849 --> 01:44:45,816
If he hadn't been
losing his mind,

1666
01:44:45,851 --> 01:44:47,884
he might have gotten away
with framing you.

1667
01:44:47,919 --> 01:44:48,984
Lucky for me, then.

1668
01:44:51,857 --> 01:44:52,889
Yeah.

1669
01:44:59,535 --> 01:45:00,666
[buzzing]

1670
01:45:19,753 --> 01:45:21,621
Hey, Dad.

1671
01:45:21,656 --> 01:45:22,688
Is it Sunday?

1672
01:45:24,153 --> 01:45:26,923
No, no. It's not.

1673
01:45:26,958 --> 01:45:28,364
It's Wednesday, Dad.

1674
01:45:29,763 --> 01:45:30,960
-Why?
-Well...

1675
01:45:33,536 --> 01:45:34,766
My son likes football.

1676
01:45:37,639 --> 01:45:38,671
Is that so?

1677
01:45:38,706 --> 01:45:39,738
[Knox] Yeah.

1678
01:45:42,138 --> 01:45:44,380
Sometimes we go
to the Rose Bowl.

1679
01:45:49,112 --> 01:45:50,881
I bet he loves that.

1680
01:45:50,916 --> 01:45:52,421
-[Knox] Yeah?
-Yeah.

1681
01:45:54,216 --> 01:45:55,457
But...

1682
01:45:57,593 --> 01:45:58,625
[sobs]

1683
01:46:02,664 --> 01:46:04,664
[sighs]

1684
01:46:04,699 --> 01:46:05,731
[Knox muttering] Sunday...

1685
01:46:08,538 --> 01:46:09,570
I love you, Dad.

1686
01:46:17,943 --> 01:46:18,975
Yeah.

1687
01:47:18,300 --> 01:47:19,838
[unintelligible conversation]

1688
01:47:19,873 --> 01:47:20,905
[Kaylee giggling]

1689
01:47:31,016 --> 01:47:33,148
-[Miles] Who wants to get beat?
-I don't know it.

1690
01:48:36,081 --> 01:48:38,719
[instrumental music]

