1
00:00:07,875 --> 00:00:10,166
Unicorn (n.)

2
00:00:10,250 --> 00:00:12,208
A mythical creature of legend,

3
00:00:12,291 --> 00:00:14,416
now symbolizes startups

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,708
valued at over a billion dollars

5
00:00:21,000 --> 00:00:25,916
Thailand's first unicorn startup.

6
00:01:16,375 --> 00:01:20,750
WANG NUEA SAND MINE, LAMPANG, 2015

7
00:02:24,833 --> 00:02:25,833
What did he say?

8
00:02:26,208 --> 00:02:28,791
He said that he was forced by Kanin Group.

9
00:02:28,875 --> 00:02:30,083
Fuck!

10
00:02:30,583 --> 00:02:32,708
I don't care who made him do it.

11
00:02:32,958 --> 00:02:37,750
He doesn't even have the most basic respect.
People should not be too greedy.

12
00:02:52,250 --> 00:02:54,333
Boss, I think if we can reduce…

13
00:02:54,416 --> 00:02:56,500
I won't reduce a penny.

14
00:03:08,833 --> 00:03:10,166
You go back to work.

15
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Boss, you don't want to sell it.

16
00:03:15,083 --> 00:03:16,916
What should be do then?

17
00:03:18,916 --> 00:03:25,208
Anyway, this factory is like a dying horse,
so let it die in my hands.

18
00:03:27,083 --> 00:03:31,500
It's better than selling it cheaply
to these money-grubbers.

19
00:03:31,583 --> 00:03:35,958
If he succeeds this time,
he will continue to exploit others.

20
00:04:32,166 --> 00:04:34,791
MRS. YUPHIN SAELEE

21
00:06:11,041 --> 00:06:15,291
CHINESE LANGUAGE LESSONS

22
00:06:33,958 --> 00:06:36,541
PATHS TO THE TOP IN THE BUSINESS WORLD

23
00:06:52,291 --> 00:06:54,958
"PATHS TO THE TOP IN THE BUSINESS WORLD"

24
00:09:25,416 --> 00:09:28,791
Tell those guys to close the valve immediately.

25
00:09:29,291 --> 00:09:30,208
Boss.

26
00:09:30,708 --> 00:09:35,250
Boss, you said mine's a dying horse right?

27
00:09:36,333 --> 00:09:38,333
I have an idea to save it.

28
00:09:40,166 --> 00:09:42,375
Fuck.

29
00:09:45,750 --> 00:09:46,958
What idea?

30
00:09:48,458 --> 00:09:52,833
You have to make a promise first.
If I make it, you'll give me some money.

31
00:09:53,416 --> 00:09:54,791
Tell me the details.

32
00:11:36,541 --> 00:11:38,000
This is 50,000 Thai baht.

33
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
You will be the manager of the mine tomorrow.

34
00:11:40,833 --> 00:11:42,541
I will give you 50,000 a month.

35
00:11:52,708 --> 00:11:54,000
How is it? Does it smell good?

36
00:12:05,000 --> 00:12:05,875
Only 50 grams.

37
00:12:06,666 --> 00:12:09,708
Or do you want sand?
Take as much as you want.

38
00:12:18,291 --> 00:12:19,416
Boss.

39
00:12:20,750 --> 00:12:24,750
Can you give me a lump sum of money?
I want to start a business.

40
00:12:25,041 --> 00:12:25,958
What kind of business?

41
00:12:27,875 --> 00:12:31,125
Any business that can make a lot of money.

42
00:12:32,583 --> 00:12:35,625
Young people nowadays have a big appetite.

43
00:12:42,125 --> 00:12:47,375
Yes I have a big appetite because I'm poor

44
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
One.

45
00:12:50,083 --> 00:12:50,916
One.

46
00:12:51,000 --> 00:12:51,833
Two.

47
00:12:52,791 --> 00:12:53,625
Not…

48
00:12:53,708 --> 00:12:57,416
The only thing I have now

49
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
is the Chinese my mom taught me.

50
00:13:01,333 --> 00:13:03,625
Go up the mountain to fight the tiger.

51
00:13:03,708 --> 00:13:05,833
There is nothing in material life,

52
00:13:08,416 --> 00:13:09,875
not even shoes to wear.

53
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
When I was hungry

54
00:13:11,500 --> 00:13:13,958
I had to go to the forest to shoot birds.

55
00:13:19,625 --> 00:13:21,541
If we didn't catch enough birds,

56
00:13:21,625 --> 00:13:25,583
my mother would have to endure hunger
and let my brother and I eat.

57
00:13:25,666 --> 00:13:28,583
The only chance to eat good food
was at Christmas.

58
00:13:28,666 --> 00:13:32,708
People in the city would bring food
to the church for distribution.

59
00:13:32,791 --> 00:13:35,666
When I was a child,
I was happy to get anything.

60
00:13:35,750 --> 00:13:36,625
When I grew up,

61
00:13:36,708 --> 00:13:40,875
I realized that the donated food
was actually what others didn't want.

62
00:13:44,833 --> 00:13:48,958
I'm really pissed off. Why was I born poor

63
00:13:56,208 --> 00:13:58,958
I just want to make a lot of money.

64
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
How much do you want?

65
00:14:10,916 --> 00:14:11,791
One kilogram.

66
00:14:56,208 --> 00:14:58,000
Santi, let me tell you,

67
00:14:59,000 --> 00:15:00,208
plucking bird feathers

68
00:15:00,291 --> 00:15:03,000
takes the same amount of time
as plucking chicken feathers,

69
00:15:03,083 --> 00:15:05,000
but chickens have more meat.

70
00:15:05,416 --> 00:15:12,000
You are a smart person,
you should think carefully.

71
00:15:42,083 --> 00:15:47,291
Here you are how about you?
Where have you been are you still working?

72
00:15:47,416 --> 00:15:50,333
Yeah, but I'm off work soon.

73
00:16:04,208 --> 00:16:06,458
Really?

74
00:16:06,541 --> 00:16:07,833
Are you kidding me?

75
00:16:13,083 --> 00:16:15,000
No need, save it for yourself

76
00:16:15,083 --> 00:16:16,958
and don't waste money.

77
00:17:37,541 --> 00:17:39,333
UDOM TRAVEL AGENCY

78
00:22:07,416 --> 00:22:10,166
This is a five-star cruise.
You will like it.

79
00:22:10,250 --> 00:22:15,375
As for the food, Jimmy told me that you are
allergic to shrimp and don't eat chicken,

80
00:22:15,458 --> 00:22:18,041
so I specially arranged a top-grade steak.

81
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
The scenery inside is also superb.

82
00:22:20,291 --> 00:22:24,958
You will see many temples later,
such as the Golden Bell Temple by the river,

83
00:22:25,041 --> 00:22:26,666
even the name is beautiful.

84
00:22:26,750 --> 00:22:28,833
Then you will pass by an apartment…

85
00:22:44,458 --> 00:22:47,458
What did my woman say?

86
00:22:49,000 --> 00:22:51,125
She said you didn't keep your word.

87
00:22:52,125 --> 00:22:56,500
Stop fooling around. Bring it here.

88
00:22:58,833 --> 00:23:01,666
This is my compensation for your lateness.

89
00:23:06,958 --> 00:23:09,000
She said that this was not enough.

90
00:23:09,500 --> 00:23:11,291
How about this? You eat first,

91
00:23:11,375 --> 00:23:14,083
then I will take you to the most beautiful

92
00:23:14,166 --> 00:23:16,041
riverside apartment in Bangkok.

93
00:23:16,125 --> 00:23:17,208
You can buy her a…

94
00:23:17,291 --> 00:23:18,791
What a shitty apartment!

95
00:23:19,375 --> 00:23:21,500
They didn't tell you what to do.

96
00:23:21,583 --> 00:23:23,833
You're just a fucking translator.

97
00:23:23,916 --> 00:23:25,000
Do your job well

98
00:23:25,083 --> 00:23:27,458
and stop talking too much bullshit.

99
00:23:31,000 --> 00:23:33,250
Here, this is for you.

100
00:23:33,333 --> 00:23:37,500
I've already increased the credit limit.

101
00:23:37,583 --> 00:23:38,708
Translate!

102
00:23:56,458 --> 00:23:58,000
I'm going to the bathroom.

103
00:28:25,083 --> 00:28:25,958
I'll go then.

104
00:28:26,041 --> 00:28:28,583
I'll pick you up at 10 o'clock tomorrow

105
00:28:28,666 --> 00:28:29,500
to see the...

106
00:28:44,375 --> 00:28:46,708
You haven't finished your work yet,

107
00:28:46,791 --> 00:28:48,083
why are you leaving?

108
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Come here. Sit.

109
00:29:01,083 --> 00:29:03,000
Sir, I don't have this hobby.

110
00:29:03,083 --> 00:29:04,750
What are you talking about?

111
00:29:04,833 --> 00:29:05,958
I'm not asking you

112
00:29:06,041 --> 00:29:07,625
to have sex with my woman

113
00:29:07,708 --> 00:29:10,416
Im just asking you to be a good translator

114
00:29:17,541 --> 00:29:19,750
I'll give you three times.

115
00:29:22,375 --> 00:29:24,458
You're just selling an apartment

116
00:29:24,541 --> 00:29:25,375
aren't you?

117
00:29:25,458 --> 00:29:27,333
Come on, show me your photos.

118
00:29:33,666 --> 00:29:35,083
How much?

119
00:29:35,166 --> 00:29:36,166
Only 10 million.

120
00:29:36,875 --> 00:29:37,916
10 million.

121
00:29:41,833 --> 00:29:44,750
Do you fucking think I haven't been there?

122
00:29:44,833 --> 00:29:48,041
The place is next to a garbage incinerator

123
00:29:48,125 --> 00:29:50,208
There's no one living there.

124
00:29:50,291 --> 00:29:51,583
It stinks so bad.

125
00:29:51,666 --> 00:29:53,583
Who the fuck would buy it?

126
00:30:02,666 --> 00:30:04,166
You're just an idiot.

127
00:30:06,833 --> 00:30:08,708
This is my business card.

128
00:30:08,791 --> 00:30:11,083
Look, I'll hold a birthday party

129
00:30:11,166 --> 00:30:13,125
in Shanghai next Saturday.

130
00:30:13,208 --> 00:30:16,541
My friends like to invest in real estate.

131
00:30:16,625 --> 00:30:18,166
You can sell to them.

132
00:30:20,833 --> 00:30:22,083
ZHANG SHIHAO

133
00:30:23,541 --> 00:30:25,416
But you have to do

134
00:30:25,500 --> 00:30:28,208
your translation work today

135
00:30:36,083 --> 00:30:38,041
Come here. Sit.

136
00:30:48,041 --> 00:30:50,250
I'm telling you, don't peek.

137
00:31:05,708 --> 00:31:08,250
I like the color of your lips.

138
00:31:14,666 --> 00:31:15,583
Yes.

139
00:31:16,208 --> 00:31:17,708
Right there.

140
00:31:30,500 --> 00:31:33,000
Come on, be gentle.

141
00:31:35,791 --> 00:31:38,125
No, I can't hold it anymore.

142
00:31:38,208 --> 00:31:40,541
Another posture.

143
00:32:36,958 --> 00:32:39,750
FRAUD

144
00:33:11,166 --> 00:33:12,750
SHANGHAI

145
00:45:43,083 --> 00:45:44,958
FIVE YUAN MINIMUM TO DELIVER
.

