1
00:00:00,960 --> 00:00:02,043
Previously on "Manifest"...

2
00:00:02,085 --> 00:00:03,462
Levi: I'm pretty sure
this is a version

3
00:00:03,504 --> 00:00:06,674
of the famous etching
called "The Last Trial."

4
00:00:06,715 --> 00:00:09,050
Three prisoners who were given
a second chance to correct

5
00:00:09,092 --> 00:00:10,552
the mistakes they made
in life.

6
00:00:10,594 --> 00:00:12,137
We need to stop
rolling like that.

7
00:00:12,179 --> 00:00:14,348
I thought the papyrus
was gonna give me a clue

8
00:00:14,389 --> 00:00:15,850
about the Death Date,

9
00:00:15,891 --> 00:00:18,018
but without this
missing piece...

10
00:00:18,059 --> 00:00:20,771
Ben: Can't find my campus ID,
my work bag.

11
00:00:20,813 --> 00:00:22,857
Something strange
happened to me.

12
00:00:22,898 --> 00:00:25,317
Michaela:
Are you saying that you felt
what Beverly was feeling?

13
00:00:25,359 --> 00:00:26,568
I did.

14
00:00:26,610 --> 00:00:27,903
You're really
still on about

15
00:00:27,945 --> 00:00:29,321
that Montego Air-themed
restaurant?

16
00:00:29,363 --> 00:00:30,990
Tarik: My sister
is an awesome cook.

17
00:00:31,031 --> 00:00:32,741
You should have seen the spread
she put out last night.

18
00:00:32,783 --> 00:00:35,243
All I want is to be
with Angelina.

19
00:00:35,285 --> 00:00:37,705
This second chance
has an expiration date.

20
00:00:39,080 --> 00:00:40,749
Michaela: I think that Jace
is coming for me.

21
00:00:40,791 --> 00:00:42,417
In the Calling,
he was on a rampage.

22
00:00:42,459 --> 00:00:45,086
But if Jace had it,
Kory and Pete must have as well.

23
00:00:45,128 --> 00:00:46,463
Kory: He shot me.

24
00:00:46,505 --> 00:00:47,798
I wouldn't protect
that son of a bitch

25
00:00:47,840 --> 00:00:49,048
if my life depended on it.

26
00:00:49,090 --> 00:00:50,258
I know where to find him.

27
00:00:50,300 --> 00:00:51,510
I have to be there.

28
00:00:51,552 --> 00:00:52,928
A hall pass?

29
00:00:52,970 --> 00:00:54,972
Ben: To stop Jace,
I got to take him upstate.

30
00:00:55,014 --> 00:00:56,181
He's here somewhere.

31
00:00:56,223 --> 00:00:57,432
Zeke.

32
00:00:57,474 --> 00:01:07,108
♪♪

33
00:01:07,150 --> 00:01:09,194
Zeke, where are you?

34
00:01:09,236 --> 00:01:12,197
♪♪

35
00:01:12,239 --> 00:01:14,199
[ Rustling ]

36
00:01:14,241 --> 00:01:20,622
♪♪

37
00:01:20,664 --> 00:01:27,004
♪♪

38
00:01:27,046 --> 00:01:28,296
[ Grunts ]

39
00:01:28,338 --> 00:01:29,506
Aah!

40
00:01:29,548 --> 00:01:33,594
♪♪

41
00:01:33,635 --> 00:01:35,429
[ Gun cocks ]
[ Breathing heavily ]

42
00:01:35,470 --> 00:01:39,474
♪♪

43
00:01:39,516 --> 00:01:41,936
[ Thudding,
high-pitched ringing ]

44
00:01:45,230 --> 00:01:47,524
Cal Stone,
racing to beat the buzzer.

45
00:01:47,566 --> 00:01:53,238
[ Ball bouncing ]

46
00:01:53,280 --> 00:01:54,698
Aah!

47
00:01:54,740 --> 00:01:56,700
[ Grunting ]

48
00:02:00,079 --> 00:02:01,705
Aah! [ Grunts ]

49
00:02:01,747 --> 00:02:09,170
♪♪

50
00:02:09,212 --> 00:02:10,839
[ Grunts ]

51
00:02:10,881 --> 00:02:16,511
♪♪

52
00:02:16,553 --> 00:02:22,183
♪♪

53
00:02:22,225 --> 00:02:23,602
Aah!

54
00:02:23,644 --> 00:02:25,353
[ Grunting ]

55
00:02:25,395 --> 00:02:27,314
Ah!

56
00:02:27,355 --> 00:02:28,983
[ Breathing heavily ]

57
00:02:31,401 --> 00:02:33,236
[ Ball bouncing ]

58
00:02:35,072 --> 00:02:36,406
Last chance.

59
00:02:36,448 --> 00:02:38,867
Last chance.

60
00:02:38,909 --> 00:02:42,037
You had a Calling,
didn't you?

61
00:02:42,079 --> 00:02:43,371
Where's your nephew?

62
00:02:43,413 --> 00:02:44,706
It's got nothing
to do with him.

63
00:02:44,748 --> 00:02:46,166
He's my last chance.

64
00:02:46,207 --> 00:02:48,627
No, you are
your last chance.

65
00:02:48,669 --> 00:02:51,296
Okay? It's all about you
and your choices!

66
00:02:51,338 --> 00:02:52,673
Where is he?

67
00:02:52,714 --> 00:02:54,466
[ Groaning ]

68
00:02:54,508 --> 00:02:55,592
Suit yourself.

69
00:02:55,634 --> 00:02:58,012
[ Screaming ]

70
00:02:58,053 --> 00:03:04,685
♪♪

71
00:03:04,726 --> 00:03:07,688
[ Engines roaring ]

72
00:03:07,729 --> 00:03:13,027
♪♪

73
00:03:19,033 --> 00:03:28,416
♪♪

74
00:03:28,458 --> 00:03:37,801
♪♪

75
00:03:37,843 --> 00:03:40,345
Ben: It's been
almost three hours.

76
00:03:40,387 --> 00:03:43,264
[ Sighs ] Still no word from
Mick, but I should get going.

77
00:03:47,602 --> 00:03:50,022
Pete just had a Calling.
Cal's voice.

78
00:03:50,064 --> 00:03:54,359
Uh, he -- he said,
"Last chance."

79
00:03:54,401 --> 00:03:56,695
Last chance to help
my brother, right?

80
00:03:56,737 --> 00:03:59,114
That's what it means.
Sounds right.

81
00:03:59,156 --> 00:04:01,033
Alright, the clock's ticking.
We should go now.

82
00:04:01,075 --> 00:04:03,035
W-W-Wait.
The last chance?

83
00:04:03,077 --> 00:04:05,453
The papyrus that
we've been restoring?
"The Last Trial."

84
00:04:05,495 --> 00:04:08,040
Yeah, it's about the last chance
you have to save your soul.

85
00:04:08,082 --> 00:04:09,332
This must be connected.

86
00:04:09,374 --> 00:04:11,292
But he just had
this Calling now.

87
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
It means we must've
missed something.

88
00:04:13,336 --> 00:04:15,964
Why don't you two go to campus,
see what you can find out?

89
00:04:16,006 --> 00:04:17,841
Wait, you go.
I'm not leaving Pete.

90
00:04:17,883 --> 00:04:19,760
Angelina, I understand,
but this is too dangerous.

91
00:04:19,801 --> 00:04:21,553
You can't go with us.
You got to go with Olive.

92
00:04:21,595 --> 00:04:23,513
No, I can't let him
go through this alone.

93
00:04:23,555 --> 00:04:25,057
Please.

94
00:04:25,099 --> 00:04:26,349
Alright,
you can ride with me.

95
00:04:26,391 --> 00:04:27,642
Olive, we'll drop you
at Astoria.

96
00:04:27,684 --> 00:04:29,228
But we've got to go now.

97
00:04:30,562 --> 00:04:32,647
Sorry, but I gotta.

98
00:04:32,689 --> 00:04:34,733
[ Handcuffs clicking ]

99
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
[ Birds chirping ]

100
00:04:39,029 --> 00:04:41,115
[ Groaning ]

101
00:04:54,294 --> 00:04:55,796
Michaela?

102
00:04:59,007 --> 00:05:00,592
Michaela?!

103
00:05:09,768 --> 00:05:11,394
[ Cellphone beeps ]

104
00:05:11,436 --> 00:05:13,563
[ Vehicle approaches ]

105
00:05:18,152 --> 00:05:19,402
Mick!

106
00:05:19,444 --> 00:05:25,325
♪♪

107
00:05:25,366 --> 00:05:31,248
♪♪

108
00:05:31,290 --> 00:05:33,208
[ Breathing heavily ]

109
00:05:33,250 --> 00:05:38,130
♪♪

110
00:05:41,424 --> 00:05:44,385
Pete has done his absolute best
with his second chance.

111
00:05:44,427 --> 00:05:46,138
He's gonna survive this.

112
00:05:46,180 --> 00:05:49,683
I just wish we knew what the
Callings meant by "Last Chance."

113
00:05:49,724 --> 00:05:50,934
For what?

114
00:05:50,976 --> 00:05:52,602
What is Pete
supposed to do?

115
00:05:52,644 --> 00:05:56,523
Maybe it's not just him.
Can you dial Jared Vasquez?

116
00:05:56,564 --> 00:05:58,357
Pete said
he heard Cal's voice.

117
00:05:58,399 --> 00:06:00,944
Whenever that's happened before,
all three of them heard it.

118
00:06:00,986 --> 00:06:02,696
[ Cellphone ringing ]

119
00:06:02,737 --> 00:06:04,239
Hey, Ben.

120
00:06:04,281 --> 00:06:06,574
Hey, uh, is Kory Jephers
still in the hospital?

121
00:06:06,616 --> 00:06:08,327
Yeah, for another day or so.
Why?

122
00:06:08,367 --> 00:06:10,369
You think you could ask him
a few questions for me?

123
00:06:10,411 --> 00:06:11,705
Like, now-ish?

124
00:06:11,746 --> 00:06:13,957
Yeah, I could do that.
What's up?

125
00:06:13,999 --> 00:06:15,750
Copy of my report.

126
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Thank you.

127
00:06:17,669 --> 00:06:20,172
I'd hate for something like this
to happen again.

128
00:06:20,214 --> 00:06:22,549
I mean, I don't even know how
they knew we were staying here.

129
00:06:22,590 --> 00:06:24,926
Might wanna check out
the local news.

130
00:06:24,968 --> 00:06:28,347
Okay, um,
in that case,

131
00:06:28,387 --> 00:06:30,724
is there maybe something
more you could do?

132
00:06:30,765 --> 00:06:32,934
Like, could you stick around
for a little while or --

133
00:06:32,976 --> 00:06:34,519
It was kids
playing a prank.

134
00:06:34,561 --> 00:06:35,937
You're fine.

135
00:06:35,979 --> 00:06:37,814
Unless, of course,
your kid really is ET.

136
00:06:37,856 --> 00:06:40,317
Uh, thanks for coming,
Officer.

137
00:06:40,359 --> 00:06:42,194
In the future,
maybe there are better ways

138
00:06:42,236 --> 00:06:44,154
to advertise
your new restaurant.

139
00:06:47,448 --> 00:06:48,867
Advertise?

140
00:06:50,952 --> 00:06:52,246
I'm sorry.

141
00:06:52,287 --> 00:06:54,373
I didn't mean
for this to happen.

142
00:06:54,413 --> 00:06:56,041
Tarik, what did you do?

143
00:06:59,044 --> 00:07:01,838
What did you do?

144
00:07:01,880 --> 00:07:03,382
How long will it take
to fix the cars?

145
00:07:03,422 --> 00:07:05,466
The tires are slashed
on both of them.

146
00:07:05,508 --> 00:07:06,801
[ Baby crying ]
Uh, three hours?

147
00:07:06,843 --> 00:07:08,053
Too long.

148
00:07:08,095 --> 00:07:10,555
We could, uh,
call a cab, Uber.

149
00:07:10,597 --> 00:07:11,806
You trust the driver?

150
00:07:11,848 --> 00:07:13,641
They might
recognize Cal.

151
00:07:13,683 --> 00:07:15,476
Yeah, you're right.

152
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Didn't Ben and Michaela say that
they know where these guys are?

153
00:07:18,688 --> 00:07:20,315
A-And it's not here,
right?

154
00:07:22,525 --> 00:07:25,445
So isn't this
the safest place to be?

155
00:07:25,486 --> 00:07:27,739
I guess we only have to worry
about this for a few more hours.

156
00:07:27,781 --> 00:07:30,491
We could wait it out.
Lay low.

157
00:07:30,533 --> 00:07:32,660
And I happen to know the best
hiding spot in the world.

158
00:07:32,702 --> 00:07:35,956
We used to hide there for hours
without anyone finding us.

159
00:07:35,997 --> 00:07:41,628
♪♪

160
00:07:41,669 --> 00:07:42,879
Headquarters.

161
00:07:42,921 --> 00:07:44,631
[ Laughs ]

162
00:07:44,672 --> 00:07:45,840
Cal!

163
00:07:45,882 --> 00:07:48,009
[ Ball bouncing ]

164
00:07:49,469 --> 00:07:51,430
Cal!

165
00:07:51,471 --> 00:07:53,098
Cal,
what are you doing?!

166
00:07:53,140 --> 00:07:54,933
I told you
to stay inside!

167
00:07:54,975 --> 00:08:04,943
♪♪

168
00:08:04,985 --> 00:08:06,527
[ Gasps ]

169
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
Aah!

170
00:08:07,779 --> 00:08:10,991
[ Breathing heavily ]

171
00:08:11,032 --> 00:08:13,785
[ Groaning ]

172
00:08:21,542 --> 00:08:23,044
Zeke?!

173
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
Zeke!

174
00:08:27,048 --> 00:08:29,217
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]

175
00:08:32,471 --> 00:08:34,681
What the hell?

176
00:08:34,722 --> 00:08:36,224
Hey!

177
00:08:36,266 --> 00:08:37,476
Hey, where's Kory?!

178
00:08:37,516 --> 00:08:39,811
Uh, he was just here.

179
00:08:39,853 --> 00:08:42,939
We have a problem.
Kory flew the coop.

180
00:08:42,981 --> 00:08:45,650
I've got a strong hunch
he had a Calling. "Last Chance."

181
00:08:45,692 --> 00:08:47,526
And I got a pretty good idea
where he's headed.

182
00:08:47,568 --> 00:08:49,279
Where's that?
Back to the lake.

183
00:08:49,321 --> 00:08:50,613
We think Jace
is there, too.

184
00:08:50,655 --> 00:08:52,531
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We?

185
00:08:52,573 --> 00:08:55,327
Mick. She's already up there,
and, Jared, I can't reach her.

186
00:08:55,369 --> 00:08:56,953
I'm on my way, Ben.

187
00:08:58,705 --> 00:09:00,999
Michaela!

188
00:09:01,041 --> 00:09:02,167
Michaela!

189
00:09:02,209 --> 00:09:03,251
Michaela: Zeke!

190
00:09:03,293 --> 00:09:04,461
Zeke!

191
00:09:04,503 --> 00:09:06,671
Over here!
Over here!

192
00:09:06,713 --> 00:09:09,257
Michaela? Oh, thank God.
Are you okay?

193
00:09:09,299 --> 00:09:11,259
No. I'm hurt.
I can't make it.

194
00:09:11,301 --> 00:09:14,179
Jace -- he's going for Cal.
We got to go warn them.

195
00:09:14,221 --> 00:09:15,805
I'm coming down.

196
00:09:18,266 --> 00:09:19,767
Alright.

197
00:09:19,809 --> 00:09:27,775
♪♪

198
00:09:27,817 --> 00:09:29,444
[ Grunts ]

199
00:09:29,486 --> 00:09:31,154
[ Rocks clattering ]

200
00:09:31,196 --> 00:09:38,619
♪♪

201
00:09:38,661 --> 00:09:41,081
[ Groans ]

202
00:09:41,122 --> 00:09:42,790
You okay?
No, my shoulder's dislocated.

203
00:09:42,832 --> 00:09:44,125
Let me see.
No, we got to go.

204
00:09:44,167 --> 00:09:45,919
There's no time.
Okay.

205
00:09:45,960 --> 00:09:47,379
I'll help you up.

206
00:09:47,421 --> 00:09:48,838
We can do this.

207
00:09:50,924 --> 00:09:52,884
I got you.
Ready?

208
00:09:52,926 --> 00:09:54,135
Alright.

209
00:09:55,720 --> 00:09:56,763
Okay, come on.

210
00:09:59,266 --> 00:10:02,102
[ Radio chatter ]

211
00:10:02,143 --> 00:10:07,232
♪♪

212
00:10:07,274 --> 00:10:12,362
♪♪

213
00:10:12,404 --> 00:10:14,281
Man:
Returning to precinct?

214
00:10:14,322 --> 00:10:16,908
Woman: A truck took some damage.
Couple of slashed tires.

215
00:10:16,950 --> 00:10:19,286
Apparently, there's some
828 kid living there.

216
00:10:21,829 --> 00:10:23,622
10-1 that location.

217
00:10:23,664 --> 00:10:26,293
I have
a 730 Grapevine Lane.

218
00:10:26,334 --> 00:10:28,086
Thank you very much.

219
00:10:28,128 --> 00:10:32,257
Unit requesting information,
identify yourself.

220
00:10:32,299 --> 00:10:33,925
Unit, please respond.

221
00:10:35,510 --> 00:10:37,554
Cal: I don't even know
what a root cellar is.

222
00:10:37,596 --> 00:10:39,973
[ Laughs ]
We didn't either.

223
00:10:40,014 --> 00:10:41,600
The house that it
was attached to

224
00:10:41,641 --> 00:10:43,851
burned down even before
your mom was born.

225
00:10:43,893 --> 00:10:45,061
Yeah, I know.

226
00:10:45,103 --> 00:10:46,687
A lo-o-o-o-ng time ago.

227
00:10:46,729 --> 00:10:49,232
Oh, that's very funny,
Tarik.

228
00:10:49,274 --> 00:10:51,025
Hilarious.

229
00:10:51,067 --> 00:10:52,902
[ Zeke grunting ]

230
00:10:59,159 --> 00:11:00,535
Come on.

231
00:11:00,577 --> 00:11:02,621
Mick, come on.
You can do this.

232
00:11:02,661 --> 00:11:04,747
I'm slowing us down, Zeke.
You got to go.

233
00:11:04,789 --> 00:11:06,541
They need to know
about Cal.

234
00:11:06,583 --> 00:11:08,460
So get up here,
and let's go.

235
00:11:08,502 --> 00:11:09,961
Come on.
Come on.

236
00:11:10,003 --> 00:11:11,505
Okay.

237
00:11:11,546 --> 00:11:12,964
Throw me your arm.

238
00:11:13,006 --> 00:11:14,715
Okay, okay.

239
00:11:14,757 --> 00:11:16,593
Zeke: Come on.

240
00:11:16,635 --> 00:11:17,760
Aah!

241
00:11:17,802 --> 00:11:19,762
[ Scream echoes ]

242
00:11:19,804 --> 00:11:22,056
[ Breathing heavily ]

243
00:11:22,098 --> 00:11:23,642
Are you feeling that?

244
00:11:23,682 --> 00:11:25,185
No, no, I got it.

245
00:11:25,226 --> 00:11:27,061
No, no, Zeke,
you're feeling that. I can tell.

246
00:11:27,103 --> 00:11:28,896
Don't worry about me,
Mick.

247
00:11:28,938 --> 00:11:30,815
We need to warn them.
They need to know.

248
00:11:30,857 --> 00:11:32,859
They need to know.
They need to know.

249
00:11:32,900 --> 00:11:35,236
[ Breathing heavily ]

250
00:11:35,278 --> 00:11:38,156
One...two...

251
00:11:38,198 --> 00:11:39,157
Aah!

252
00:11:39,199 --> 00:11:40,867
[ Grunting ]

253
00:11:43,244 --> 00:11:45,664
[ Grunts ]
They need to know!

254
00:11:45,704 --> 00:11:47,874
[ Rumbling ]

255
00:11:47,915 --> 00:11:56,591
♪♪

256
00:11:56,633 --> 00:11:59,177
[ Tires screech ]

257
00:12:06,393 --> 00:12:07,726
Who threw that ball?

258
00:12:07,768 --> 00:12:09,979
You okay?
Why did we stop?

259
00:12:10,021 --> 00:12:12,524
The basketball rolled
right in front of the car.

260
00:12:12,566 --> 00:12:13,941
It was red and blue.

261
00:12:15,318 --> 00:12:16,528
You didn't see it,
did you?

262
00:12:16,570 --> 00:12:17,987
I was staring at the road
the whole time.

263
00:12:18,029 --> 00:12:19,531
I didn't see a basketball.

264
00:12:19,573 --> 00:12:21,658
It was a Calling.

265
00:12:21,700 --> 00:12:23,159
Cal's ball.

266
00:12:23,201 --> 00:12:25,495
Change of plans.
I think my son's in danger.

267
00:12:25,537 --> 00:12:27,080
I only have authorization
to bring the prisoner

268
00:12:27,121 --> 00:12:29,290
to a specific location.
Just follow me. Please.

269
00:12:29,332 --> 00:12:31,459
I think my son's life
might be at stake.

270
00:12:33,628 --> 00:12:35,213
[ Engine starts ]

271
00:12:42,220 --> 00:12:44,723
Are we close?

272
00:12:44,763 --> 00:12:47,601
See? You didn't even
know it was there.

273
00:12:47,642 --> 00:12:49,310
Where?

274
00:12:53,648 --> 00:12:55,734
Whoa.

275
00:12:55,774 --> 00:12:57,444
Cool.

276
00:12:57,485 --> 00:12:59,320
Perfect place
to hide.

277
00:12:59,362 --> 00:13:08,663
♪♪

278
00:13:08,705 --> 00:13:18,089
♪♪

279
00:13:21,008 --> 00:13:22,719
Sort of stinks.

280
00:13:22,761 --> 00:13:27,641
Yeah,
definitely stinks.

281
00:13:27,682 --> 00:13:31,645
But your mom and I...

282
00:13:31,686 --> 00:13:34,689
planned several...

283
00:13:34,731 --> 00:13:36,733
successful
missions here.

284
00:13:36,775 --> 00:13:39,486
It's true.
Operation Get a Dog.

285
00:13:39,527 --> 00:13:42,322
Two months later,
we got Screech.

286
00:13:42,363 --> 00:13:45,074
Ooh, Operation
Avoid Auntie Louise.

287
00:13:45,116 --> 00:13:47,118
She was a-a check pincher.

288
00:13:47,160 --> 00:13:48,495
[ Chuckles ]

289
00:13:48,536 --> 00:13:57,754
♪♪

290
00:13:57,796 --> 00:14:01,090
Hey, T,
remember this?

291
00:14:01,132 --> 00:14:05,637
Oh,
Operation Go to Hawaii.

292
00:14:05,679 --> 00:14:08,431
So some unsuccessful
missions, too.

293
00:14:08,473 --> 00:14:09,974
[ Laughs ]

294
00:14:13,478 --> 00:14:17,940
So, yeah,
it's a root cellar.

295
00:14:17,982 --> 00:14:19,734
We'll be safe here.

296
00:14:19,776 --> 00:14:26,282
♪♪

297
00:14:26,324 --> 00:14:27,784
You know your dad
and your Auntie Mick

298
00:14:27,826 --> 00:14:30,870
have the situation
under control, right?

299
00:14:30,911 --> 00:14:33,623
There's absolutely nothing
to worry about.

300
00:14:33,665 --> 00:14:35,875
But we're gonna wait it out
in here anyway.

301
00:14:35,916 --> 00:14:38,753
We're just having
a picnic lunch.

302
00:14:38,795 --> 00:14:44,342
♪♪

303
00:14:44,384 --> 00:14:47,887
Where -- Where is the artwork
that was just here?

304
00:14:47,928 --> 00:14:49,305
And you would be?

305
00:14:49,347 --> 00:14:51,098
I-I work for
Professor Stone, okay,

306
00:14:51,140 --> 00:14:54,018
and I-I really,
really need that piece.

307
00:14:54,060 --> 00:14:56,771
Stone. I was just seeing
that name somewhere.

308
00:14:56,813 --> 00:14:58,565
Yeah,
you can call him, okay?

309
00:14:58,606 --> 00:15:01,401
I just -- I-I -- really, I need
the artwork that was here.

310
00:15:01,442 --> 00:15:04,237
Two guys just boxed it up
to within an inch of its life,

311
00:15:04,278 --> 00:15:05,530
took it out of here.

312
00:15:05,572 --> 00:15:07,741
They -- They're moving it?
Why?

313
00:15:07,782 --> 00:15:10,660
Only thing I know,
they left a damn mess.

314
00:15:15,122 --> 00:15:16,541
Try Grace.

315
00:15:16,583 --> 00:15:18,585
One bar.
Just won't go through.

316
00:15:18,626 --> 00:15:21,588
Okay,
just keep trying, please.

317
00:15:23,214 --> 00:15:25,925
Hey.
Hey, what's that?

318
00:15:25,966 --> 00:15:28,595
You want this?

319
00:15:28,636 --> 00:15:30,179
Still nothing.

320
00:15:32,682 --> 00:15:35,351
I'm sorry.

321
00:15:35,393 --> 00:15:37,103
I just --

322
00:15:37,144 --> 00:15:40,690
I saw the restaurant
as a future with you,

323
00:15:40,732 --> 00:15:43,109
with my family.

324
00:15:43,150 --> 00:15:45,779
I wasn't trying
to drive you away.

325
00:15:45,820 --> 00:15:47,530
I was trying
to pull you closer.

326
00:15:53,244 --> 00:15:54,871
It's my fault, too.

327
00:15:57,206 --> 00:16:01,168
I thought you'd be safer
and we'd be safer...

328
00:16:03,379 --> 00:16:06,424
...if you didn't
know everything.

329
00:16:06,466 --> 00:16:07,759
But if I'd told you --

330
00:16:07,801 --> 00:16:09,343
Told me what?

331
00:16:12,472 --> 00:16:13,473
We have to
deal with that.

332
00:16:13,514 --> 00:16:15,266
No, we got to get Cal.

333
00:16:16,935 --> 00:16:19,562
No, do not put your voodoo
empath stuff on me.

334
00:16:19,604 --> 00:16:21,188
What?
You don't want your husband

335
00:16:21,230 --> 00:16:22,857
knowing exactly what you're
thinking at every moment?

336
00:16:22,899 --> 00:16:24,859
No, I don't want my husband
feeling what I'm feeling

337
00:16:24,901 --> 00:16:26,527
when this pops
back into place.

338
00:16:26,569 --> 00:16:28,028
Your husband
can take it.

339
00:16:28,070 --> 00:16:29,405
[ Sighs ]

340
00:16:29,447 --> 00:16:31,324
Be quick.

341
00:16:31,365 --> 00:16:32,617
Okay.
O-On three.

342
00:16:32,659 --> 00:16:34,285
Ready?
Yep.

343
00:16:35,870 --> 00:16:37,204
[ Exhales sharply ]

344
00:16:37,246 --> 00:16:38,247
One.

345
00:16:38,289 --> 00:16:39,749
Aah!Aah!

346
00:16:39,791 --> 00:16:41,334
[ Groans ]

347
00:16:41,375 --> 00:16:42,627
[ Moans ]

348
00:16:42,669 --> 00:16:43,920
Yeah, thank you.

349
00:16:43,962 --> 00:16:45,212
My pleasure.
Yeah.

350
00:16:45,254 --> 00:16:46,464
Just kidding.
That was awful.

351
00:16:46,506 --> 00:16:49,216
[ Laughs ]

352
00:16:49,258 --> 00:16:50,551
Okay.

353
00:16:52,512 --> 00:16:54,472
No, there's still no service.
Let's keep moving.

354
00:16:54,514 --> 00:16:55,723
Okay.

355
00:16:59,017 --> 00:17:04,524
S-So how can you
control them?

356
00:17:04,565 --> 00:17:07,735
Can you
have a Calling now?

357
00:17:07,777 --> 00:17:10,029
They don't work
like that.

358
00:17:10,070 --> 00:17:12,198
At least, not that
I've ever seen.

359
00:17:12,239 --> 00:17:13,658
That's, uh...

360
00:17:13,700 --> 00:17:15,242
Crazy.
Yeah, I know.

361
00:17:15,284 --> 00:17:17,829
We all sound crazy.

362
00:17:17,871 --> 00:17:21,708
Th-Th-That might be
the coolest thing I ever heard.

363
00:17:21,749 --> 00:17:26,086
My nephew is
a real-life superhero.

364
00:17:26,128 --> 00:17:27,630
[ Crying ]

365
00:17:27,672 --> 00:17:29,799
Hey. Hey, look.
Look, look, look.

366
00:17:29,841 --> 00:17:31,467
Hey, hey, hey.
Look.

367
00:17:31,509 --> 00:17:33,594
[ Imitates whooshing ]

368
00:17:38,766 --> 00:17:40,434
So is my uncle.

369
00:17:49,151 --> 00:17:50,737
Grace!

370
00:17:50,778 --> 00:17:52,405
Cal!

371
00:17:56,242 --> 00:17:57,869
Stay in the car.

372
00:18:00,120 --> 00:18:01,497
Tarik!

373
00:18:01,539 --> 00:18:02,498
Shh, shh.

374
00:18:02,540 --> 00:18:05,585
Ben: Grace!
Grace!

375
00:18:05,626 --> 00:18:07,378
Did you hear that?

376
00:18:07,420 --> 00:18:09,047
Grace, are you there?!

377
00:18:12,884 --> 00:18:14,844
Cal!

378
00:18:17,471 --> 00:18:18,556
Grace!

379
00:18:18,598 --> 00:18:20,224
Grace: Ben!

380
00:18:21,809 --> 00:18:24,771
Oh. Oh.

381
00:18:24,812 --> 00:18:27,815
Is everything okay?
I saw graffiti and the tire.

382
00:18:27,857 --> 00:18:29,483
Yeah, it's just kids.
We're fine.

383
00:18:29,525 --> 00:18:31,485
Hey, Ben.
Long time.

384
00:18:31,527 --> 00:18:33,320
Just having
a little picnic.

385
00:18:33,362 --> 00:18:35,740
I can't tell you how grateful
I am, but we've got to go.

386
00:18:35,782 --> 00:18:37,199
Okay? Now.

387
00:18:37,241 --> 00:18:38,993
We're going home, okay?

388
00:18:39,035 --> 00:18:40,369
We're going home.

389
00:18:41,412 --> 00:18:42,830
Hey.

390
00:18:42,872 --> 00:18:45,583
I can take someone in the pa--
[ Gunshot ]

391
00:18:45,625 --> 00:18:47,293
[ Body thuds ]

392
00:18:47,334 --> 00:18:49,879
[ Gunshots ]

393
00:18:49,921 --> 00:18:51,672
Go! Go!

394
00:18:53,633 --> 00:18:55,217
Grace!

395
00:18:55,259 --> 00:18:56,427
Pete!

396
00:18:56,469 --> 00:18:58,596
Get back in the car!
Stay down!

397
00:19:01,015 --> 00:19:02,433
[ Glass shatters ]

398
00:19:02,475 --> 00:19:05,478
[ Baby crying ]

399
00:19:05,519 --> 00:19:07,605
[ Gunshots ]

400
00:19:07,647 --> 00:19:16,572
♪♪

401
00:19:16,614 --> 00:19:25,581
♪♪

402
00:19:25,623 --> 00:19:34,548
♪♪

403
00:19:34,590 --> 00:19:35,675
[ Rock thuds ]

404
00:19:35,716 --> 00:19:37,551
[ Gunshots continue ]

405
00:19:37,593 --> 00:19:40,638
♪♪

406
00:19:40,680 --> 00:19:44,600
Pete: The roof!
The roof!

407
00:19:44,642 --> 00:19:46,477
He's on the roof!

408
00:19:46,519 --> 00:19:51,691
♪♪

409
00:19:51,732 --> 00:19:53,818
[ Gunshots continue ]

410
00:19:53,860 --> 00:20:00,240
♪♪

411
00:20:05,788 --> 00:20:07,540
Grace:
Careful. Good.

412
00:20:07,581 --> 00:20:09,625
-Let's go.
-Ohh!

413
00:20:09,667 --> 00:20:11,335
Mommy.

414
00:20:11,377 --> 00:20:14,088
Wait.

415
00:20:14,130 --> 00:20:17,175
Is it, uh --
Is -- Is it over?

416
00:20:17,216 --> 00:20:19,719
I don't know.

417
00:20:19,760 --> 00:20:23,848
Maybe he ran out of bullets
or reloading.

418
00:20:23,890 --> 00:20:26,142
Wow, man, I wish I had
my Vanguard right now.

419
00:20:27,810 --> 00:20:29,770
Son of a...

420
00:20:29,812 --> 00:20:31,105
You still have
my rifle?

421
00:20:31,147 --> 00:20:32,565
No, but I still have Dad's.

422
00:20:32,606 --> 00:20:34,692
In the shed.
Hasn't been used in a decade.

423
00:20:34,734 --> 00:20:36,443
Oh --
Look, look, I can make it.

424
00:20:36,485 --> 00:20:38,320
Head down to the root cellar.
I'll meet you there.

425
00:20:38,362 --> 00:20:39,906
No, Tarik,
it's too dangerous.

426
00:20:39,947 --> 00:20:41,407
What?
This guy's here because of me.

427
00:20:41,448 --> 00:20:42,658
My stupid mistake.

428
00:20:42,700 --> 00:20:44,202
He's not here for you.

429
00:20:44,243 --> 00:20:45,285
None of this
is your fault.

430
00:20:45,327 --> 00:20:46,537
I have to do this.

431
00:20:46,579 --> 00:20:47,955
Take the kids and run,
okay?

432
00:20:47,997 --> 00:20:50,249
No, Tarik.
Tarik.

433
00:20:52,501 --> 00:20:53,836
Come on.
Let's go.

434
00:20:53,878 --> 00:21:00,300
♪♪

435
00:21:00,342 --> 00:21:02,220
Ben: Pete, stay down.

436
00:21:02,261 --> 00:21:05,056
You know I always
take care of you, bro!

437
00:21:05,098 --> 00:21:07,433
Now, let's go!

438
00:21:07,474 --> 00:21:08,809
Wait, Pete.
Pete.

439
00:21:08,851 --> 00:21:10,519
Stay with me.
Please.

440
00:21:13,814 --> 00:21:16,109
I'm sorry.

441
00:21:16,150 --> 00:21:17,484
But I've got to stop him.

442
00:21:19,737 --> 00:21:21,697
Angelina, no.
It's safer here.

443
00:21:21,739 --> 00:21:23,407
Get back in the car.

444
00:21:23,449 --> 00:21:31,207
♪♪

445
00:21:31,249 --> 00:21:39,006
♪♪

446
00:21:39,048 --> 00:21:42,593
Excuse me, there's a piece
of artwork you guys took.

447
00:21:42,635 --> 00:21:43,928
"The Last Trial"?

448
00:21:43,970 --> 00:21:45,721
Uh, yep, restoration
is complete.

449
00:21:45,763 --> 00:21:47,181
Ready to be shipped.

450
00:21:47,223 --> 00:21:49,225
Professor Stone, he --
he really needs it back.

451
00:21:49,267 --> 00:21:50,434
Oh, sorry.
No can do.

452
00:21:50,476 --> 00:21:51,685
He's insistent.

453
00:21:51,727 --> 00:21:54,814
Oh, well,
if he's insistent.

454
00:21:54,855 --> 00:21:57,608
No. Look, his -- his name
is not the one on the list,

455
00:21:57,650 --> 00:21:58,734
so he has no say.

456
00:21:58,776 --> 00:22:00,111
And neither do you.

457
00:22:02,029 --> 00:22:04,782
Well, it's just that there were
some pretty serious chemicals

458
00:22:04,824 --> 00:22:07,701
in the restoration, and they
forgot to neutralize them.

459
00:22:07,743 --> 00:22:09,245
I don't understand
what you're saying.

460
00:22:09,287 --> 00:22:12,790
And it's fine,
because I also don't care.

461
00:22:12,832 --> 00:22:15,918
Okay. Well, just make sure that
your guys' windows are open,

462
00:22:15,960 --> 00:22:20,506
and you have a fire extinguisher
in your truck, right?

463
00:22:23,717 --> 00:22:26,095
[ Breathing heavily ]

464
00:22:26,137 --> 00:22:28,973
Anything?
Unh-unh.

465
00:22:29,015 --> 00:22:32,392
Okay, um...

466
00:22:32,434 --> 00:22:34,895
I'm, uh -- I'm actually
gonna continue up

467
00:22:34,937 --> 00:22:36,105
and see if I can get
some service.

468
00:22:36,147 --> 00:22:37,397
Why don't you go down
to the road,

469
00:22:37,439 --> 00:22:39,025
see if you can
flag someone down?

470
00:22:39,066 --> 00:22:40,358
I don't want to leave you.

471
00:22:40,400 --> 00:22:41,819
This isn't about me.
It's about Cal.

472
00:22:41,861 --> 00:22:43,070
I'm fine.

473
00:22:43,112 --> 00:22:44,738
Just please be safe.

474
00:22:46,866 --> 00:22:48,075
[ Cellphone ringing ]

475
00:22:48,117 --> 00:22:50,744
I'll be damned.

476
00:22:50,786 --> 00:22:53,247
Hey, we have service.

477
00:22:53,289 --> 00:22:54,915
Okay.
Jared?

478
00:22:57,417 --> 00:23:00,420
Cal.

479
00:23:00,462 --> 00:23:02,215
Grace.

480
00:23:02,256 --> 00:23:04,466
[ Breathing heavily ]

481
00:23:07,678 --> 00:23:09,222
Grace.

482
00:23:09,263 --> 00:23:16,812
♪♪

483
00:23:16,854 --> 00:23:24,444
♪♪

484
00:23:24,486 --> 00:23:28,115
Didn't I see you run into
the woods with the Stone kid?

485
00:23:28,157 --> 00:23:29,658
I have no idea
what you're talking about.

486
00:23:29,700 --> 00:23:30,868
I'm here by myself.

487
00:23:30,910 --> 00:23:32,536
Damn,
you're a terrible liar.

488
00:23:32,578 --> 00:23:35,331
Jace! Please!

489
00:23:35,373 --> 00:23:37,041
You don't have to do this.

490
00:23:37,083 --> 00:23:40,294
I know that now.
Please.

491
00:23:40,336 --> 00:23:44,090
Just put the knife down.

492
00:23:44,131 --> 00:23:46,592
If this guy tells me
where the kid is, he can go.

493
00:23:46,633 --> 00:23:48,468
That's never
gonna happen.

494
00:23:48,510 --> 00:23:51,638
Grace! Run!

495
00:23:51,680 --> 00:23:54,558
Thanks.
That's all I needed.

496
00:23:57,186 --> 00:24:01,481
Aaaaah!

497
00:24:03,525 --> 00:24:05,027
Ah.

498
00:24:05,069 --> 00:24:07,738
Jace! No!

499
00:24:07,780 --> 00:24:09,823
Mom, you have to go.

500
00:24:09,865 --> 00:24:11,909
I can't.
I'll be safe here with Eden.

501
00:24:11,951 --> 00:24:13,911
We'll hide here just like
you and Tarik used to do.

502
00:24:13,953 --> 00:24:15,413
I can't leave you.

503
00:24:18,832 --> 00:24:20,458
Mom, you can go.

504
00:24:20,500 --> 00:24:27,465
♪♪

505
00:24:27,507 --> 00:24:29,760
The Calling says
it'll be okay.

506
00:24:29,802 --> 00:24:35,391
♪♪

507
00:24:35,433 --> 00:24:38,769
I'm so sorry.

508
00:24:38,811 --> 00:24:39,812
Wait.

509
00:24:39,853 --> 00:24:41,521
Where you going, Jace?

510
00:24:43,690 --> 00:24:46,026
What happened
the last time we died?

511
00:24:46,068 --> 00:24:49,738
The kid died with us,
and we came back.

512
00:24:49,780 --> 00:24:52,158
The same thing happened
with the plane.

513
00:24:52,199 --> 00:24:54,994
He died with them,
and they all came back.

514
00:24:55,035 --> 00:24:56,578
What are you saying?

515
00:24:56,620 --> 00:25:00,458
If the kid dies, too,
we can't die.

516
00:25:00,498 --> 00:25:03,877
You think you're
supposed to kill Cal?

517
00:25:03,919 --> 00:25:05,421
No.

518
00:25:05,463 --> 00:25:08,382
Jace, this is your last chance
to redeem yourself.

519
00:25:08,424 --> 00:25:11,844
Please. You can still
make the right choice.

520
00:25:11,885 --> 00:25:13,595
I got no choice.

521
00:25:13,637 --> 00:25:15,264
[ Breathing heavily ]

522
00:25:15,306 --> 00:25:17,350
Thanks for letting me know
they're in the woods.

523
00:25:21,728 --> 00:25:23,981
They aren't.

524
00:25:24,023 --> 00:25:25,941
[ Crying ]

525
00:25:28,444 --> 00:25:31,364
Shh, shh, shh.
We have to be so quiet.

526
00:25:35,575 --> 00:25:37,786
Here.

527
00:25:37,828 --> 00:25:40,080
♪ We're going on
a treasure hunt ♪

528
00:25:40,122 --> 00:25:42,375
♪ A very important
treasure hunt ♪

529
00:25:42,416 --> 00:25:44,293
♪ X marks the spot ♪

530
00:25:44,335 --> 00:25:46,253
♪ A circle with a dot ♪

531
00:25:49,340 --> 00:25:50,757
I'm not gonna
let you do this.

532
00:25:50,799 --> 00:25:52,718
[ Grunting ]

533
00:25:52,759 --> 00:26:01,477
♪♪

534
00:26:01,519 --> 00:26:10,277
♪♪

535
00:26:10,319 --> 00:26:19,036
♪♪

536
00:26:19,078 --> 00:26:27,461
♪♪

537
00:26:27,503 --> 00:26:28,921
[ Gasps ]

538
00:26:28,962 --> 00:26:31,173
Cal: Spiders crawling
up your back.

539
00:26:31,215 --> 00:26:33,217
Blood gushing down.

540
00:26:33,259 --> 00:26:36,303
Tight squeeze.
Feel the breeze.

541
00:26:36,345 --> 00:26:38,596
Now you got the shiveries.

542
00:26:38,638 --> 00:26:40,266
The kid.

543
00:26:40,307 --> 00:26:42,101
He's that way.

544
00:26:44,562 --> 00:26:47,814
I'm gonna miss you,
Petey.

545
00:26:47,856 --> 00:26:50,859
But that kid is
my insurance policy.

546
00:26:50,901 --> 00:26:52,652
What if you're wrong?

547
00:26:52,694 --> 00:26:54,738
Well, then I'm dead.

548
00:26:54,780 --> 00:26:57,615
And what do I care?

549
00:26:57,657 --> 00:26:59,785
I got nothing left
to live for anyway.

550
00:26:59,826 --> 00:27:09,002
♪♪

551
00:27:09,044 --> 00:27:10,628
Jace.

552
00:27:10,670 --> 00:27:16,885
♪♪

553
00:27:21,474 --> 00:27:23,309
No.

554
00:27:23,350 --> 00:27:25,519
No, no.
Hey, hey, T.

555
00:27:25,561 --> 00:27:27,605
Hey.
It's me.

556
00:27:27,645 --> 00:27:29,189
Okay.

557
00:27:29,231 --> 00:27:30,648
Oh, my God.

558
00:27:30,690 --> 00:27:32,734
Hey, it's me.
Okay, okay.

559
00:27:32,776 --> 00:27:34,694
Hang on, hang on.
I'm gonna go get help, okay?

560
00:27:34,736 --> 00:27:35,904
T, can you hear me?

561
00:27:35,946 --> 00:27:37,197
I'm gonna go get you
some help, okay?

562
00:27:37,239 --> 00:27:40,451
You're gonna hold on.

563
00:27:40,493 --> 00:27:44,204
I love -- I love you.

564
00:27:44,246 --> 00:27:46,415
I'm so sorry...
No.

565
00:27:46,457 --> 00:27:49,126
...for all the pain
I've caused.

566
00:27:49,168 --> 00:27:50,210
It's okay.

567
00:27:50,252 --> 00:27:53,380
It's okay.

568
00:27:53,422 --> 00:27:56,383
No.
[ Crying ]

569
00:27:56,425 --> 00:27:58,885
You're my baby brother.

570
00:28:00,346 --> 00:28:04,724
And I'm supposed to
take care of you.

571
00:28:04,766 --> 00:28:08,354
No.
No, no.

572
00:28:08,395 --> 00:28:10,439
[ Sobbing ]

573
00:28:22,242 --> 00:28:25,078
[ Breathing heavily ]

574
00:28:25,120 --> 00:28:30,626
♪♪

575
00:28:30,668 --> 00:28:36,173
♪♪

576
00:28:36,215 --> 00:28:37,757
Oh, my God.

577
00:28:40,718 --> 00:28:43,763
Oh, my God.

578
00:28:43,805 --> 00:28:45,765
[ Door opens ]

579
00:28:45,807 --> 00:28:50,604
♪♪

580
00:28:50,646 --> 00:28:52,481
[ Gun cocks ]

581
00:28:52,523 --> 00:28:53,773
Grace.

582
00:28:54,107 --> 00:28:55,651
Let's go get our kids.

583
00:28:57,570 --> 00:29:01,448
♪♪

584
00:29:01,490 --> 00:29:02,616
Pete.

585
00:29:04,577 --> 00:29:06,203
Pete.

586
00:29:09,206 --> 00:29:10,749
Pete.

587
00:29:10,790 --> 00:29:17,047
♪♪

588
00:29:17,089 --> 00:29:23,345
♪♪

589
00:29:23,387 --> 00:29:25,097
[ Sighs ]

590
00:29:27,974 --> 00:29:30,185
[ Knock on door ]

591
00:29:30,227 --> 00:29:32,605
You said you work
for Professor Stone, right?

592
00:29:32,646 --> 00:29:34,398
Yeah.
Yeah, I did.

593
00:29:34,440 --> 00:29:35,774
Someone dropped this
off earlier,

594
00:29:35,815 --> 00:29:37,610
and I was gonna leave it
in front of his office door,

595
00:29:37,651 --> 00:29:39,861
but since you're here...

596
00:29:39,903 --> 00:29:41,488
That's him, right?

597
00:29:41,530 --> 00:29:44,617
Yeah, that's him.
Um, I'll make sure he gets this.

598
00:29:44,658 --> 00:29:45,992
Thanks.

599
00:29:46,034 --> 00:29:47,411
Thank you.

600
00:29:52,332 --> 00:29:54,376
[ Sighs ] Okay.

601
00:29:57,129 --> 00:30:06,179
♪♪

602
00:30:06,221 --> 00:30:15,314
♪♪

603
00:30:15,355 --> 00:30:16,898
[ Chuckles lightly ]

604
00:30:16,940 --> 00:30:25,115
♪♪

605
00:30:25,157 --> 00:30:27,033
Oh, my God.

606
00:30:27,075 --> 00:30:29,453
[ Dialing ]

607
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
[ Ringing ]

608
00:30:31,371 --> 00:30:34,500
So we all pretty much believe in
miracles at this point, right?

609
00:30:34,541 --> 00:30:36,293
You okay, Ol?

610
00:30:36,335 --> 00:30:37,753
The papyrus Angelina and I
have been studying,

611
00:30:37,795 --> 00:30:39,171
the one with
"The Last Trial,"

612
00:30:39,212 --> 00:30:40,547
you know how it has
a missing piece?

613
00:30:40,589 --> 00:30:41,674
Yeah, the other side
of the scale.

614
00:30:41,715 --> 00:30:42,758
What about it?

615
00:30:42,800 --> 00:30:44,718
I just found it.

616
00:30:44,760 --> 00:30:46,178
What? How?

617
00:30:46,219 --> 00:30:48,096
I don't know.
It was in Dad's bag.

618
00:30:48,138 --> 00:30:51,183
He lost it after he and that
Eagan guy completed a Calling,

619
00:30:51,224 --> 00:30:53,602
and it just --
it randomly showed up here.

620
00:30:53,644 --> 00:30:55,895
Hey, Ol, maybe your dad
didn't complete the Calling.

621
00:30:55,937 --> 00:30:57,773
Maybe you're completing it
right now.

622
00:30:57,815 --> 00:31:00,359
It's covered in the same muck
that's all over the rest of it,

623
00:31:00,400 --> 00:31:02,486
so I-I really --
I can't really see anything,

624
00:31:02,528 --> 00:31:04,112
but I know how to clean it.

625
00:31:04,154 --> 00:31:06,948
It's just if I rush it,
I could destroy the image,

626
00:31:06,990 --> 00:31:09,201
and then we won't be able
to figure out anything.

627
00:31:09,242 --> 00:31:11,203
Be careful, Ol. We need to know
what's on that picture.

628
00:31:11,244 --> 00:31:12,746
I'm on it.
There he is.

629
00:31:16,667 --> 00:31:18,877
Hey, are you guys alright?
She's pretty beat up.

630
00:31:18,918 --> 00:31:21,129
You got a first-aid kit?
Yeah, in the back.

631
00:31:21,171 --> 00:31:22,922
You guys want to tell me
what the hell's going on?

632
00:31:22,964 --> 00:31:24,717
I would, uh, say that
you wouldn't believe us,

633
00:31:24,758 --> 00:31:26,426
but I think
we're past that point.

634
00:31:26,468 --> 00:31:28,136
You think?

635
00:31:31,765 --> 00:31:33,851
Tight squeeze.
Feel the breeze.

636
00:31:33,891 --> 00:31:35,728
Now you got the shiveries.

637
00:31:35,769 --> 00:31:37,896
We're going
on a treasure hunt.

638
00:31:37,937 --> 00:31:40,566
A very important treasure hunt.

639
00:31:40,607 --> 00:31:42,818
X marks the spot.

640
00:31:42,860 --> 00:31:45,111
Circle with a dot.

641
00:31:45,153 --> 00:31:47,531
Spiders crawling
up your back.

642
00:31:47,573 --> 00:31:49,491
[ Door opens ]

643
00:31:49,533 --> 00:31:57,457
♪♪

644
00:31:57,499 --> 00:32:02,045
[ Door closes ]
Man: Spiders crawling
up your back.

645
00:32:02,087 --> 00:32:04,923
Blood gushing down.

646
00:32:04,964 --> 00:32:12,930
♪♪

647
00:32:12,972 --> 00:32:15,183
[ Breathing heavily ]

648
00:32:18,270 --> 00:32:22,399
If I can find you
when you do that rhyme,

649
00:32:22,441 --> 00:32:24,651
he can find you.

650
00:32:24,693 --> 00:32:26,612
I-I thought you were
in the hospital.

651
00:32:26,653 --> 00:32:28,614
Until I heard
your voice.

652
00:32:28,655 --> 00:32:30,240
I had to come.

653
00:32:30,282 --> 00:32:32,659
So I broke out and borrowed
my brother's car.

654
00:32:34,160 --> 00:32:35,995
[ Vomits ]

655
00:32:41,167 --> 00:32:44,463
And then I just knew
which way to go.

656
00:32:44,504 --> 00:32:46,381
I can't explain it.

657
00:32:46,423 --> 00:32:47,966
You don't have to.

658
00:32:48,007 --> 00:32:50,009
[ Footsteps ]

659
00:32:52,011 --> 00:32:53,680
Shh.

660
00:32:57,100 --> 00:32:59,478
Where are you?!

661
00:32:59,519 --> 00:33:08,946
♪♪

662
00:33:08,986 --> 00:33:18,413
♪♪

663
00:33:18,455 --> 00:33:20,081
[ Handcuffs click ]

664
00:33:20,123 --> 00:33:23,251
Thank God you're okay.

665
00:33:23,293 --> 00:33:25,211
You're my guardian angel.

666
00:33:27,756 --> 00:33:29,341
I love you.

667
00:33:29,382 --> 00:33:32,010
I love you, too.

668
00:33:32,051 --> 00:33:33,762
But you have to go
back to the car.

669
00:33:33,804 --> 00:33:35,054
I've got to
stop my brother.

670
00:33:35,096 --> 00:33:36,515
No.

671
00:33:36,556 --> 00:33:39,685
No.
You -- You tried.

672
00:33:39,726 --> 00:33:44,189
Jace made his choice,
and he'll have to live with it.

673
00:33:44,230 --> 00:33:47,484
There's nothing more
you can do for him.

674
00:33:47,526 --> 00:33:52,071
Please, please let him go
and stay with me.

675
00:33:52,113 --> 00:34:01,581
♪♪

676
00:34:01,623 --> 00:34:03,625
Wait, Mick.

677
00:34:05,126 --> 00:34:06,795
Grace!
Cal!

678
00:34:10,340 --> 00:34:12,384
We have a body.

679
00:34:12,425 --> 00:34:13,886
Jared: His gun's gone.

680
00:34:15,846 --> 00:34:17,222
Alright, I'll go right,
you go left.

681
00:34:17,263 --> 00:34:18,849
Stay behind her.
Keep your head down.

682
00:34:18,891 --> 00:34:20,433
I'll be fine.

683
00:34:20,475 --> 00:34:25,564
♪♪

684
00:34:25,605 --> 00:34:27,649
[ Door opens ]
Shh!

685
00:34:27,691 --> 00:34:34,907
♪♪

686
00:34:34,948 --> 00:34:37,116
[ Door closes ]

687
00:34:37,158 --> 00:34:38,660
Cal: Dad, Dad!

688
00:34:38,702 --> 00:34:39,828
It's okay.

689
00:34:39,870 --> 00:34:41,329
He's protecting me.

690
00:34:41,371 --> 00:34:42,998
Us.

691
00:34:45,709 --> 00:34:47,878
[ Kory spits ]

692
00:34:47,920 --> 00:34:49,462
For as long as I can.

693
00:34:49,504 --> 00:34:58,013
♪♪

694
00:34:58,055 --> 00:35:06,605
♪♪

695
00:35:06,646 --> 00:35:15,154
♪♪

696
00:35:15,196 --> 00:35:16,865
That's Tarik.
Grace's brother.

697
00:35:16,907 --> 00:35:23,830
♪♪

698
00:35:23,872 --> 00:35:25,665
[ Gun cocks ]

699
00:35:25,707 --> 00:35:30,295
♪♪

700
00:35:30,336 --> 00:35:31,964
Looking for someone?

701
00:35:33,840 --> 00:35:35,968
[ Gunshot ]

702
00:35:36,009 --> 00:35:37,176
Grace.

703
00:35:37,218 --> 00:35:43,308
♪♪

704
00:35:43,349 --> 00:35:44,684
You missed.

705
00:35:46,686 --> 00:35:48,438
I never miss.

706
00:35:48,480 --> 00:35:51,024
That one was just
to get your attention.

707
00:35:51,066 --> 00:35:53,485
This next one's going
right between your eyes.

708
00:35:53,526 --> 00:35:55,487
♪♪

709
00:36:03,369 --> 00:36:06,706
Grace, wait!
Don't do it.

710
00:36:06,748 --> 00:36:09,042
He killed my brother.

711
00:36:09,084 --> 00:36:10,794
Let this run its course.

712
00:36:10,836 --> 00:36:12,629
It's his Last Trial.
He's out of time.

713
00:36:12,671 --> 00:36:14,881
He's failed.
He's going to die.

714
00:36:17,050 --> 00:36:18,468
[ Crying ] I have to!

715
00:36:18,510 --> 00:36:19,552
No.

716
00:36:19,594 --> 00:36:20,762
No, you don't.

717
00:36:22,973 --> 00:36:24,641
Grace, please.

718
00:36:28,895 --> 00:36:31,356
I don't always know
what the Callings want,

719
00:36:31,397 --> 00:36:33,525
but I do know that
you shouldn't have to

720
00:36:33,566 --> 00:36:37,029
live the rest of your life
with blood on your hands.

721
00:36:37,070 --> 00:36:38,905
He's going to die.

722
00:36:38,947 --> 00:36:40,323
Grace.

723
00:36:40,365 --> 00:36:42,241
Any second.

724
00:36:42,283 --> 00:36:44,119
All we have to do
is watch.

725
00:36:44,161 --> 00:36:47,080
[ Crying ]

726
00:36:47,122 --> 00:36:49,290
[ Gunshot ]

727
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
[ Gun cocks ]

728
00:36:53,795 --> 00:36:55,130
Don't you move.

729
00:36:55,172 --> 00:37:00,259
♪♪

730
00:37:00,301 --> 00:37:02,095
[ Coughs ]

731
00:37:04,806 --> 00:37:06,223
I'm not scared of death.

732
00:37:06,265 --> 00:37:08,393
Michaela: Jace, it's over.
Drop the knife.

733
00:37:11,354 --> 00:37:12,605
Kory: Jace.

734
00:37:12,647 --> 00:37:22,615
♪♪

735
00:37:22,657 --> 00:37:25,326
Traitors.
Traitors.

736
00:37:25,368 --> 00:37:31,290
♪♪

737
00:37:31,332 --> 00:37:32,751
Oh, my God.
It's happening.

738
00:37:34,419 --> 00:37:36,588
No, no.
Stay back.

739
00:37:36,629 --> 00:37:46,431
♪♪

740
00:37:46,472 --> 00:37:56,315
♪♪

741
00:37:56,357 --> 00:37:58,944
[ Whimpers ]
Hey. Hey, it's over.

742
00:37:58,985 --> 00:38:01,947
It's okay.
It's over.
[ Sobbing ]

743
00:38:01,988 --> 00:38:05,075
It's okay.
It's okay.

744
00:38:05,117 --> 00:38:15,085
♪♪

745
00:38:15,127 --> 00:38:17,170
Are you okay?

746
00:38:17,212 --> 00:38:20,006
I'm fine.

747
00:38:20,048 --> 00:38:21,507
I made it.

748
00:38:23,260 --> 00:38:26,512
I think we're okay.

749
00:38:30,850 --> 00:38:33,728
Hey, I'm, uh...

750
00:38:33,770 --> 00:38:35,021
I'm sorry
you had to see that.

751
00:38:35,063 --> 00:38:36,731
He made his choices.

752
00:38:38,650 --> 00:38:39,818
I made mine.

753
00:38:39,859 --> 00:38:42,361
Well, clearly,
yours paid off.

754
00:38:42,403 --> 00:38:44,948
I'm guessing you're
gonna have to take me
back to jail now, right?

755
00:38:44,990 --> 00:38:48,367
Yeah, but w-with
everything you've done,

756
00:38:48,409 --> 00:38:51,704
all the ways you've helped,
I can ask for an early release.

757
00:38:51,746 --> 00:38:53,498
I-It'll still be a couple
of years, though.

758
00:38:53,539 --> 00:38:57,669
Which is nothing compared to
how many years you have left.

759
00:38:57,710 --> 00:38:59,254
I'll wait.

760
00:38:59,296 --> 00:39:08,096
♪♪

761
00:39:08,138 --> 00:39:16,938
♪♪

762
00:39:16,980 --> 00:39:25,738
♪♪

763
00:39:25,780 --> 00:39:34,580
♪♪

764
00:39:34,622 --> 00:39:43,506
♪♪

765
00:39:48,345 --> 00:39:57,229
♪♪

766
00:39:57,270 --> 00:39:58,230
[ Dialing ]

767
00:39:58,271 --> 00:40:00,439
[ Ringing ]

768
00:40:00,481 --> 00:40:04,610
Hey, Ol,
it's -- it's over.

769
00:40:04,652 --> 00:40:06,404
It's not what we thought.

770
00:40:06,445 --> 00:40:08,907
We didn't understand.

771
00:40:08,948 --> 00:40:10,575
Ben.

772
00:40:14,204 --> 00:40:16,122
Ol?
You okay?

773
00:40:16,164 --> 00:40:19,334
No, Dad, the last trial
isn't about each person

774
00:40:19,376 --> 00:40:21,794
being judged individually.

775
00:40:21,836 --> 00:40:23,922
They all came back together,

776
00:40:23,963 --> 00:40:27,633
and now they're all
being judged together.

777
00:40:27,675 --> 00:40:29,177
That doesn't make sense.

778
00:40:29,219 --> 00:40:33,014
Jace died,
but Pete and Kory lived.

779
00:40:33,056 --> 00:40:35,183
Guys.
Guys.

780
00:40:36,559 --> 00:40:38,228
Does anybody else
see this?

781
00:40:40,688 --> 00:40:42,315
Jared:
What is it, Cal?

782
00:40:42,357 --> 00:40:44,025
Something's happening.

783
00:40:44,067 --> 00:40:46,945
Cal, is it
the three shadows?

784
00:40:46,986 --> 00:40:49,488
Just one.

785
00:40:49,530 --> 00:40:50,865
Jace.

786
00:40:50,907 --> 00:40:57,789
♪♪

787
00:40:57,830 --> 00:41:05,004
♪♪

788
00:41:05,046 --> 00:41:06,047
Whoa!

789
00:41:06,089 --> 00:41:07,673
[ Grunting ]

790
00:41:12,011 --> 00:41:13,138
No.

791
00:41:15,640 --> 00:41:17,642
No. Stop.
You can't.

792
00:41:17,683 --> 00:41:20,019
[ Grunting ]

793
00:41:20,061 --> 00:41:21,354
What's happening?

794
00:41:25,275 --> 00:41:27,819
No. Stop. No.

795
00:41:27,860 --> 00:41:29,028
No.

796
00:41:32,157 --> 00:41:35,034
[ Grunting ]

797
00:41:35,076 --> 00:41:41,749
♪♪

798
00:41:41,791 --> 00:41:48,547
♪♪

799
00:41:53,345 --> 00:41:55,680
[ Crying ] No!

800
00:41:55,721 --> 00:41:57,723
No!

801
00:41:57,765 --> 00:42:00,143
Pete, please!

802
00:42:00,185 --> 00:42:02,145
No!

803
00:42:02,187 --> 00:42:04,563
[ Crying ]

804
00:42:04,605 --> 00:42:06,899
God help us.

805
00:42:06,941 --> 00:42:08,609
We were wrong.

806
00:42:08,651 --> 00:42:09,652
Pete!

807
00:42:09,694 --> 00:42:11,070
We were so very wrong.

808
00:42:11,112 --> 00:42:12,822
[ Sobs ]

809
00:42:15,658 --> 00:42:23,500
♪♪

810
00:42:23,540 --> 00:42:31,424
♪♪

811
00:42:31,466 --> 00:42:39,307
♪♪

812
00:42:39,349 --> 00:42:47,232
♪♪
]

