1
00:00:04,500 --> 00:00:06,083
(MELLOW MUSIC PLAYING)

2
00:00:51,875 --> 00:00:53,500
(GLASS SHATTERS)

3
00:01:54,708 --> 00:01:56,375
('60S POP MUSIC PLAYING)

4
00:02:32,542 --> 00:02:33,917
(SIGHS)

5
00:03:27,333 --> 00:03:29,667
Morning, Gus, my little one-finned wonder.

6
00:03:30,250 --> 00:03:33,708
Hello, Mom. It's me. Just checkin' in.

7
00:03:33,792 --> 00:03:37,625
I got your postcard,
putting it up on Gus' tank now.

8
00:03:37,708 --> 00:03:40,542
Yeah, it's very nice.
He is fuming, though.

9
00:03:40,625 --> 00:03:43,792
Keeps asking why
I don't take him anywhere nice. (CHUCKLES)

10
00:03:43,875 --> 00:03:45,167
Maybe one day, right?

11
00:03:45,250 --> 00:03:48,417
He'd love to get out there,
but it's a bit hard with one fin, innit?

12
00:03:48,500 --> 00:03:51,417
Anyway, Mom,
all's well here. Not too bad.

13
00:03:51,500 --> 00:03:54,750
Still wake up every morning
still feeling like I got hit by a bus.

14
00:03:55,375 --> 00:03:56,583
And if you...

15
00:03:57,458 --> 00:04:00,583
Hey, mate, still selling
the old brushes and brooms, right?

16
00:04:01,250 --> 00:04:04,958
Right in front of my entrance. It's...
Got no problem with it. Cheers.

17
00:04:05,625 --> 00:04:07,167
Anyway, sorry I missed you, Mom.

18
00:04:07,250 --> 00:04:09,875
I'll try you again tomorrow.
Laters, gators.

19
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Oh, bloody hell. Wait!

20
00:04:15,917 --> 00:04:17,083
Bollocks.

21
00:04:30,167 --> 00:04:31,167
Cheers.

22
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
Hmm.

23
00:04:42,292 --> 00:04:43,750
Will you look at that?

24
00:04:44,542 --> 00:04:45,708
Looks like someone mistook

25
00:04:45,792 --> 00:04:47,833
the Great Pyramid of Giza
for a rubbish dump.

26
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
It's not like there's anything in there.

27
00:04:50,667 --> 00:04:52,375
Yeah. Maybe not.

28
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
But in there

29
00:04:56,417 --> 00:04:57,917
is something wicked.

30
00:04:58,750 --> 00:05:02,917
Check it out. They'd take
this big metal hook, right?

31
00:05:03,000 --> 00:05:06,125
And they go up the old nozzle and...
(IMITATES SUCTION)

32
00:05:06,208 --> 00:05:08,917
All the organs would come out.
Except for the heart.

33
00:05:09,000 --> 00:05:10,167
How come?

34
00:05:10,250 --> 00:05:12,042
Because they believed
you needed your heart

35
00:05:12,125 --> 00:05:13,917
to be judged in the Underworld

36
00:05:14,000 --> 00:05:18,125
and only the worthiest would be allowed
to pass through the Field of Reeds.

37
00:05:18,208 --> 00:05:21,833
And did it suck for you?
Getting rejected from the Field of Reeds?

38
00:05:21,917 --> 00:05:24,792
That doesn't make sense
'cause I'm not dead, am I?

39
00:05:24,875 --> 00:05:26,042
-WOMAN: Stevie.
-Am I...

40
00:05:26,125 --> 00:05:30,000
-That better not be you again.
-Sorry, Donna. Yeah, sorry. Got it.

41
00:05:31,167 --> 00:05:32,250
STEVEN: There we go.

42
00:05:32,833 --> 00:05:35,167
Don't know how many times
I have to tell you this.

43
00:05:35,250 --> 00:05:37,375
You're not the bloody tour guide, Stevie.

44
00:05:37,458 --> 00:05:40,708
Steven, actually. I am... Steven.

45
00:05:40,792 --> 00:05:41,833
No, you're bloody useless

46
00:05:41,917 --> 00:05:44,417
unless you're actually doing
what you're paid to do,

47
00:05:44,500 --> 00:05:47,500
which is to sell these to children.

48
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Got it.

49
00:05:50,625 --> 00:05:51,625
(DONNA SIGHS)

50
00:05:55,042 --> 00:05:56,042
WOMAN: Hello.

51
00:05:56,208 --> 00:05:58,833
-Hello.
-How's the sugar trade going?

52
00:05:58,917 --> 00:06:01,250
I don't know what this
has to do with Egypt really.

53
00:06:01,333 --> 00:06:03,625
They didn't have that
back then, did they? No.

54
00:06:03,708 --> 00:06:06,500
They liked figs and dates, and...

55
00:06:06,583 --> 00:06:10,125
My next tour's here but just checking,
we still on for 7:00 tomorrow?

56
00:06:11,625 --> 00:06:15,375
-"7:00 tomorrow"?
-"Best steak in town"?

57
00:06:15,667 --> 00:06:18,167
-Oh, yeah. Right. Yeah.
-Yeah? Okay. (CHUCKLES)

58
00:06:19,125 --> 00:06:20,625
Sorry. But...

59
00:06:21,500 --> 00:06:23,917
-What?
-Are you asking me out?

60
00:06:25,708 --> 00:06:26,958
(CHUCKLES)

61
00:06:27,208 --> 00:06:30,750
-You're funny. I'll see you then.
-(STEVEN CHUCKLES)

62
00:06:31,500 --> 00:06:35,167
Stevie, you absolute rascal.
I didn't know you had taken a crack.

63
00:06:35,625 --> 00:06:36,833
I didn't know either.

64
00:06:37,417 --> 00:06:39,000
Hang on, did she say steak?

65
00:06:39,083 --> 00:06:41,875
What in the world's a bloody vegan
gonna eat in a steak house?

66
00:06:41,958 --> 00:06:44,292
I don't know, Donna. Salad? Bread?

67
00:06:45,417 --> 00:06:49,208
Yeah, I can see why she went for it.
Real catch you are.

68
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
(CODE READER BEEPS)

69
00:06:55,333 --> 00:06:58,250
-Bring those hippos up here, will you?
-Yeah, sure.

70
00:06:58,333 --> 00:07:02,417
Taweret. The hippo, Goddess Taweret.
Oh, Donna, that reminds me.

71
00:07:02,500 --> 00:07:05,042
When I was coming in this morning,
I saw the banners outside.

72
00:07:05,125 --> 00:07:07,208
And that's what made you
late for work again, was it?

73
00:07:07,292 --> 00:07:08,292
No. Sorry about that.

74
00:07:08,417 --> 00:07:10,083
-The bus came early...
-Third time this week

75
00:07:10,250 --> 00:07:12,167
-you've shuffled in like a lazy sod.
-I know.

76
00:07:12,250 --> 00:07:15,000
That's why you'll be
on inventory this week. Well done.

77
00:07:15,375 --> 00:07:16,917
All right. Aye, aye, Captain.

78
00:07:17,417 --> 00:07:18,667
But no. I wanted to tell you that

79
00:07:18,750 --> 00:07:21,333
the banners and the posters
of the Ennead...

80
00:07:21,417 --> 00:07:22,792
-The what?
-The Ennead?

81
00:07:22,917 --> 00:07:25,208
You know, like,
the super group of Egyptian gods?

82
00:07:25,292 --> 00:07:28,542
-You got Horus, Osiris, Tefnut...
-Stop, please.

83
00:07:28,625 --> 00:07:32,458
If this is some weird audition
to tour guide here, the answer's still no.

84
00:07:32,542 --> 00:07:35,542
No. What I'm trying...
That's actually crushing to hear.

85
00:07:35,625 --> 00:07:37,667
But what I'm trying to point out...

86
00:07:37,750 --> 00:07:41,250
I'm not trying to slag off marketing,
but there's been a major blunder

87
00:07:41,333 --> 00:07:44,250
because they've got seven gods here,
and the Ennead has nine.

88
00:07:44,333 --> 00:07:46,292
I fired two of them for bein' late.

89
00:07:46,375 --> 00:07:51,167
Listen, if you don't stop natterin' at me,
I swear I'll shove you in a sarcophagus.

90
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
You can tell the pharaoh in there
what's wrong with them and all.

91
00:07:55,208 --> 00:07:56,833
-Go on.
-All right.

92
00:07:57,667 --> 00:08:00,167
-Go. Now. Oh, leave it.
-Yeah. I'm sorry.

93
00:08:00,250 --> 00:08:03,000
Just leave it. Get out. Go away from me.

94
00:08:03,250 --> 00:08:04,750
All right, always lovely to chat.

95
00:08:05,042 --> 00:08:06,042
(DOOR OPENS)

96
00:08:11,875 --> 00:08:15,083
-Hey. Good night, J.B.
-Good night, Scotty.

97
00:08:15,375 --> 00:08:17,292
-See ya, mate.
-Scotty?

98
00:08:19,167 --> 00:08:21,792
It's Steven. With a "V".

99
00:08:21,875 --> 00:08:22,958
J.B.: Huh.

100
00:08:24,833 --> 00:08:25,875
See you tomorrow.

101
00:08:27,625 --> 00:08:31,000
Honestly, it's like
my body wants to get up

102
00:08:31,333 --> 00:08:35,167
and wander about, you know, like it
has to get the 10,000 steps in.

103
00:08:36,000 --> 00:08:40,375
You know? And I don't even
know about it until I wake up wherever.

104
00:08:40,708 --> 00:08:43,917
That's why I try to stay awake
at night. What do you think?

105
00:08:44,000 --> 00:08:46,042
Nah. You're right. I mean, I guess

106
00:08:46,125 --> 00:08:48,625
there are stranger things
that people do, but...

107
00:08:48,958 --> 00:08:52,083
No? Well, I think
it's a bit... I'm sorry.

108
00:08:53,542 --> 00:08:55,625
Extra pralines for the man himself.

109
00:08:57,000 --> 00:08:59,333
So, the girl I was telling you about,
the one from work.

110
00:08:59,417 --> 00:09:01,333
-We're going on a date tomorrow.
-Excuse me.

111
00:09:01,417 --> 00:09:03,208
-Can you take our picture with him?
-Sure.

112
00:09:03,292 --> 00:09:04,750
-Thank you.
-We're going on a date.

113
00:09:04,833 --> 00:09:07,333
I didn't even ask her.
I don't know how it happened.

114
00:09:08,667 --> 00:09:10,083
One. Two. Three.

115
00:09:11,625 --> 00:09:13,375
-There you are. Cheers.
-Thank you.

116
00:09:13,583 --> 00:09:15,750
-Don't forget the tip.
-MAN: Oh, yes.

117
00:09:16,333 --> 00:09:17,333
(COINS CLINK)

118
00:09:17,542 --> 00:09:18,708
-Cheers.
-Thank you.

119
00:09:19,917 --> 00:09:23,958
Anyway, if I am gonna have
a girlfriend, at some point,

120
00:09:25,792 --> 00:09:28,458
obviously can't have
ankle restraints on my bed, can I?

121
00:09:28,583 --> 00:09:31,500
That's like the definition
of a red flag, isn't it?

122
00:09:32,458 --> 00:09:35,583
You know what I mean, yeah?
Yeah, you know what I mean.

123
00:09:36,250 --> 00:09:37,708
Gotta figure something out.

124
00:09:40,375 --> 00:09:42,792
All right, I better jog on.

125
00:09:44,167 --> 00:09:45,417
Nice catching up.

126
00:09:46,833 --> 00:09:50,167
I will see you on the flip-flop.

127
00:09:50,542 --> 00:09:52,792
-(COINS CLINK)
-All right, laters.

128
00:10:18,542 --> 00:10:21,292
FEMALE VOICE:
Hello! And welcome to Staying Awake.

129
00:10:22,042 --> 00:10:24,708
Let's start with trying to solve a puzzle.

130
00:10:24,792 --> 00:10:27,667
Solving puzzles is a great way
to keep your mind awake.

131
00:10:27,750 --> 00:10:30,500
Bored with puzzles? Try a book.

132
00:10:32,125 --> 00:10:34,583
Reading can keep
your mind alert and focused.

133
00:10:35,333 --> 00:10:37,750
Imagine being in the story you're reading.

134
00:10:37,833 --> 00:10:40,500
Is there an exciting chapter
you'd like to be a part of?

135
00:10:41,792 --> 00:10:45,500
Just remember, you'll need about
five hours to keep your natural self.

136
00:10:47,042 --> 00:10:50,083
Hello! And welcome to
Staying Awake.

137
00:10:50,167 --> 00:10:52,458
Let's start with trying to solve a puzzle.

138
00:10:53,000 --> 00:10:55,333
Solving puzzles is a great way
to keep your mind awake.

139
00:10:55,417 --> 00:10:56,792
Bored with puzzles?

140
00:10:57,750 --> 00:10:59,042
Try a book.

141
00:10:59,167 --> 00:11:03,333
Hello! Reading... Is there a chapter
you'd like to be a part of?

142
00:11:04,375 --> 00:11:05,750
(OVERLAPPING AUDIO)

143
00:11:10,333 --> 00:11:12,750
(GROANS, GASPS)

144
00:11:16,667 --> 00:11:17,792
Oh, my God.

145
00:11:20,542 --> 00:11:21,833
(JAW POPPING)

146
00:11:22,208 --> 00:11:23,292
Ah!

147
00:11:23,375 --> 00:11:26,375
Oh, that was weird.
What happened?

148
00:11:27,167 --> 00:11:29,125
What... What was that?

149
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
(GROANS)

150
00:11:33,292 --> 00:11:34,542
(GASPS)

151
00:11:41,583 --> 00:11:43,958
-MALE VOICE: Go back to sleep, worm.
-Hello?

152
00:11:46,583 --> 00:11:50,542
-You're not supposed to be here.
-Yep. I completely agree.

153
00:11:52,167 --> 00:11:55,542
-Where are you?
-Surrender the body to Marc.

154
00:11:56,208 --> 00:11:58,750
Sorry, what? "The body"? What...

155
00:12:00,333 --> 00:12:04,208
-"Surrender the body"? What body?
-Oh, the idiot's in control.

156
00:12:13,542 --> 00:12:14,625
(GASPS SOFTLY)

157
00:12:18,417 --> 00:12:19,500
Hello.

158
00:12:21,167 --> 00:12:22,250
Hi...

159
00:12:24,042 --> 00:12:25,042
What are you doing?

160
00:12:25,333 --> 00:12:26,542
No, no, no!

161
00:12:26,625 --> 00:12:28,750
MALE VOICE: Don't just stand there. Run!

162
00:12:28,833 --> 00:12:31,042
-No, no, no! No! Please! (SCREAMS)
-(GUNSHOTS)

163
00:12:32,708 --> 00:12:34,792
(PANTING)

164
00:12:38,333 --> 00:12:39,917
-(GUNSHOTS)
-(GASPING)

165
00:12:41,833 --> 00:12:43,292
(WHIMPERS)

166
00:12:45,250 --> 00:12:47,083
MAN: He's heading for the village.

167
00:12:54,042 --> 00:12:55,458
(BELLS TOLLING)

168
00:13:13,625 --> 00:13:15,167
(CROWD WHISPERING)

169
00:13:17,958 --> 00:13:19,333
(WHISPERING CONTINUES)

170
00:13:44,375 --> 00:13:45,792
MAN: What a beautiful day.

171
00:13:46,250 --> 00:13:49,167
It's like we're in Heaven.
Only it's not Heaven, is it?

172
00:13:50,875 --> 00:13:53,833
It's a darkness. Sometimes
it hides in our very hearts.

173
00:13:53,917 --> 00:13:57,083
We are here to make the Earth
as much like Heaven as possible.

174
00:13:58,583 --> 00:13:59,875
Who'd like to go first?

175
00:14:03,792 --> 00:14:07,500
You're a brave man.
Offering your soul for judgment.

176
00:14:07,583 --> 00:14:11,292
Wanting to serve our goddess
even before she wakes.

177
00:14:17,375 --> 00:14:23,083
I judge you in Ammit's name
with but a fraction of her power.

178
00:14:30,833 --> 00:14:33,667
This is the face of a good man.

179
00:14:33,792 --> 00:14:35,083
-(MAN 1 CHUCKLES)
-MAN 2: Thank you.

180
00:14:36,208 --> 00:14:37,500
(CROWD MURMURING)

181
00:14:47,458 --> 00:14:49,042
MAN 1: Who would like to go next?

182
00:14:49,500 --> 00:14:52,750
Please, Harrow. I must know.

183
00:14:53,000 --> 00:14:55,042
Call me Arthur. Come.

184
00:14:55,125 --> 00:14:59,042
Will you accept your scales,
regardless of the outcome?

185
00:14:59,125 --> 00:15:00,250
WOMAN: Yes.

186
00:15:08,958 --> 00:15:10,292
ARTHUR: I'm sorry.

187
00:15:11,000 --> 00:15:13,917
I've been good my entire life.

188
00:15:17,042 --> 00:15:18,292
I believe you.

189
00:15:20,125 --> 00:15:24,750
But the scales see everything.
Perhaps it's something that lies ahead.

190
00:15:25,542 --> 00:15:29,792
Well... I wish you could live
to see the world we make.

191
00:15:30,125 --> 00:15:32,333
Yet, Ammit has decided.

192
00:15:33,667 --> 00:15:35,458
-(ARTHUR BREATHES HEAVILY)
-(WOMAN GASPS)

193
00:15:38,417 --> 00:15:39,417
(BODY THUDS)

194
00:15:51,500 --> 00:15:55,958
I'm sorry. There was
a problem with the exchange.

195
00:15:56,042 --> 00:15:59,000
We got ambushed.
Someone killed two of our men.

196
00:15:59,583 --> 00:16:00,833
Is he still here?

197
00:16:01,583 --> 00:16:03,000
GUARD: We think so, yes.

198
00:16:03,833 --> 00:16:05,542
(SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN)

199
00:16:07,917 --> 00:16:10,042
-STEVEN: Oh, bollocks.
-ARTHUR: (IN ENGLISH) You...

200
00:16:12,208 --> 00:16:13,542
I know you.

201
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Me? Hi, uh...

202
00:16:17,833 --> 00:16:18,958
Mercenary.

203
00:16:19,958 --> 00:16:22,125
"Mercenary"? No, no. I'm not a mercenary.

204
00:16:22,208 --> 00:16:24,458
(CHUCKLES NERVOUSLY)
No, I'm a gift shop-ist.

205
00:16:25,250 --> 00:16:28,333
I work at a gift shop.
My name's Steven Grant.

206
00:16:28,625 --> 00:16:29,625
Uh...

207
00:16:30,208 --> 00:16:32,375
I'm trying to get back home.
Back to London.

208
00:16:32,875 --> 00:16:36,583
(ENUNCIATING) London?
Don't know why I'm saying it like that.

209
00:16:36,667 --> 00:16:39,792
-Well, Steven Grant of the gift shop.
-STEVEN: Yeah?

210
00:16:39,875 --> 00:16:44,083
-Will you return the scarab?
-The... The what? Oh, all right.

211
00:16:44,625 --> 00:16:47,292
Yeah, the... Oh, you mean...

212
00:16:47,375 --> 00:16:50,833
-MALE VOICE: You will give him nothing.
-Here.

213
00:16:55,792 --> 00:16:59,167
I strongly encourage you to return that.

214
00:16:59,750 --> 00:17:02,208
I'm not... I'm...

215
00:17:05,667 --> 00:17:06,667
I'm try...

216
00:17:07,042 --> 00:17:10,917
Come on, now. It's like
my fingers froze.

217
00:17:11,583 --> 00:17:15,708
But here's some of that... I don't know,
maybe it's the high altitude or something.

218
00:17:15,833 --> 00:17:16,833
(EXHALES SHARPLY) Ah!

219
00:17:16,917 --> 00:17:19,208
There, take it. So strange. Sorry, but...

220
00:17:20,458 --> 00:17:23,042
-I will not ask again.
-I didn't do that on purpose.

221
00:17:23,708 --> 00:17:25,583
I don't know what's happening.

222
00:17:27,125 --> 00:17:29,458
There we go. Just take it,
take it, take it, take it.

223
00:17:29,583 --> 00:17:31,708
-Oh, God! Now I'm trying to stop my legs.
-ARTHUR: Take him!

224
00:17:31,792 --> 00:17:35,875
I can't... I'm trying to stop my legs from
moving. I'm trying to give it to you.

225
00:17:35,958 --> 00:17:38,000
-Wait, wait, wait!
-It's all right.

226
00:17:38,083 --> 00:17:40,875
STEVEN: I'm trying, mate.
I swear I'm trying to give it to you.

227
00:17:42,167 --> 00:17:43,667
(STEVEN GROANING)

228
00:17:43,792 --> 00:17:44,917
GUARD: Got it!

229
00:17:46,708 --> 00:17:48,125
(PANTS)

230
00:17:48,208 --> 00:17:50,875
MALE VOICE: No. The idiot's back.

231
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
Ah...

232
00:17:52,667 --> 00:17:53,667
Oh...

233
00:17:54,000 --> 00:17:55,250
(BREATHING SHAKILY)

234
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Sorry.

235
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Oh, God.

236
00:18:01,833 --> 00:18:05,833
I'm just gonna...
I'm gonna go, all right? Yeah.

237
00:18:06,542 --> 00:18:08,208
Oh, God. Oh, God.

238
00:18:09,417 --> 00:18:12,708
I see you're angry. I know
I've made you angry. I'm sorry, yeah?

239
00:18:12,792 --> 00:18:14,958
Please, I don't...

240
00:18:16,833 --> 00:18:17,917
STEVEN: Oh, God.

241
00:18:18,042 --> 00:18:19,833
MALE VOICE: Don't you dare
drop the scarab.

242
00:18:19,917 --> 00:18:21,375
All right, all right, all right!

243
00:18:25,625 --> 00:18:28,917
That is my van! That is my van!

244
00:18:29,208 --> 00:18:30,250
(WOMAN SCREAMING)

245
00:18:34,125 --> 00:18:35,917
(POP MUSIC PLAYING IN VAN)

246
00:18:40,542 --> 00:18:43,708
What am I doing? What am I doing?
I don't even have my license.

247
00:18:44,000 --> 00:18:45,917
-(TIRES SCREECHING)
-Oh, my God.

248
00:18:46,000 --> 00:18:47,833
Bugger, there's so many of them.

249
00:18:48,667 --> 00:18:50,958
This has to be a dream.
This has to be a dream.

250
00:18:57,167 --> 00:18:59,042
They're gonna kill me.
They're gonna kill me.

251
00:18:59,125 --> 00:19:02,292
Come on, you bloody
cupcake van! Move it!

252
00:19:06,500 --> 00:19:08,000
(HORN BLARING)

253
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
(SCREAMS)

254
00:19:11,833 --> 00:19:13,250
(TIRES SCREECH)

255
00:19:13,792 --> 00:19:14,958
(CRASHING)

256
00:19:19,125 --> 00:19:20,958
(STEVEN GROANS)

257
00:19:21,083 --> 00:19:22,125
(HORN HONKS)

258
00:19:22,208 --> 00:19:27,000
Come on! Move your ass!
Thank you. So sorry. Thank you.

259
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Charming.

260
00:19:36,833 --> 00:19:38,458
(GRUNTS)

261
00:19:47,250 --> 00:19:52,500
Wait, wait, wait! I'm sorry, I'm sorry
about the cupcake. No, no, no!

262
00:19:52,667 --> 00:19:53,667
(GROANS)

263
00:19:54,042 --> 00:19:55,667
(PANTS)

264
00:19:57,250 --> 00:19:59,333
-(GASPS)
-(TIRES SCREECHING)

265
00:20:00,083 --> 00:20:03,792
MALE VOICE: Wake up, Marc! If he loses
the scarab, I'll kill you both.

266
00:20:03,917 --> 00:20:05,667
I don't understand what's happening!

267
00:20:05,792 --> 00:20:07,333
-MALE VOICE: Truck, stupid!
-What?

268
00:20:07,417 --> 00:20:08,458
Truck!

269
00:20:08,542 --> 00:20:10,167
-(TRUCK HORN BLARING)
-(SCREAMING)

270
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
No!

271
00:20:24,708 --> 00:20:25,792
(SPEAKING GERMAN)

272
00:20:26,542 --> 00:20:28,125
Oh, no, no, no!

273
00:20:28,208 --> 00:20:29,375
(HORN BLARING)

274
00:20:29,667 --> 00:20:30,958
(YELLS)

275
00:20:31,625 --> 00:20:32,708
(GROANS)

276
00:20:33,000 --> 00:20:34,208
(PANTS)

277
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
(GASPS)

278
00:20:37,833 --> 00:20:39,292
Huh? Oh, God.

279
00:20:40,958 --> 00:20:42,375
I'm driving backwards.

280
00:20:45,500 --> 00:20:48,792
-MALE VOICE: Did he just throw the gun?
-I don't know what I'm doing.

281
00:20:48,917 --> 00:20:50,750
Then leave us be, parasite!

282
00:20:51,083 --> 00:20:52,500
(TIRES SCREECHING)

283
00:20:53,083 --> 00:20:54,250
(GROANS)

284
00:20:56,417 --> 00:20:58,250
(BRAKES HISS)

285
00:20:58,333 --> 00:21:01,250
-Oh, come on, come on.
-(ENGINE SPUTTERS)

286
00:21:02,750 --> 00:21:04,375
(TIRES SCREECHING)

287
00:21:04,792 --> 00:21:06,000
(VAN ENGINE SPUTTERS)

288
00:21:10,000 --> 00:21:11,375
(BRANCHES SNAPPING)

289
00:21:12,958 --> 00:21:14,042
Oh, shit!

290
00:21:16,625 --> 00:21:17,792
(SCREAMS)

291
00:21:19,000 --> 00:21:20,125
(GASPS)

292
00:21:22,375 --> 00:21:23,375
(SIGHS)

293
00:21:29,625 --> 00:21:31,250
Oh, God. (CHUCKLES)

294
00:21:31,333 --> 00:21:33,667
(LAUGHS) Oh, God.

295
00:21:33,875 --> 00:21:35,167
('60S POP MUSIC PLAYING)

296
00:21:46,083 --> 00:21:48,958
What Neanderthals dreamed of.
The paleoanthropologists...

297
00:21:49,958 --> 00:21:52,208
How we doin', Gus? You sleep all right?

298
00:21:52,458 --> 00:21:53,458
Hmm?

299
00:21:55,125 --> 00:21:56,917
I wonder what fishes dream about.

300
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
What the... Fish.

301
00:22:19,208 --> 00:22:20,667
What do you mean, "grew back"?

302
00:22:20,750 --> 00:22:23,708
Yesterday, that fish had one fin.
It was like that when I bought him.

303
00:22:23,792 --> 00:22:25,875
-Today, what do you see?
-I see two...

304
00:22:25,958 --> 00:22:29,000
(YELLS) Two fins! Yeah, sorry.
But, yeah, he's got two fins now.

305
00:22:29,083 --> 00:22:30,875
So, is that normal, or...

306
00:22:30,958 --> 00:22:32,542
Well, if you wanna
swap it, go ahead.

307
00:22:32,625 --> 00:22:34,625
But, like I said yesterday,
they've all got...

308
00:22:34,708 --> 00:22:36,583
What do you mean?
I wasn't here yesterday.

309
00:22:36,667 --> 00:22:37,708
(SCOFFS) Yeah, all right.

310
00:22:37,792 --> 00:22:40,667
Look, as I said, they've all got two fins.

311
00:22:40,750 --> 00:22:42,625
I don't care what that Nemo movie says.

312
00:22:42,708 --> 00:22:45,292
Find a pet shop that sells
disabled fish and go there.

313
00:22:45,375 --> 00:22:48,208
-I don't have time for this.
-Wait, is that... Is that clock right?

314
00:22:48,292 --> 00:22:49,917
No, that's impossible,
I just woke up.

315
00:22:50,000 --> 00:22:53,750
Are you mad? The fish is wrong,
the time is wrong. You're not quite right.

316
00:22:54,292 --> 00:22:56,708
Bugger, I've got a date.
Sorry, I've got a date.

317
00:23:04,542 --> 00:23:05,667
All right.

318
00:23:08,375 --> 00:23:09,583
(EXHALES SHARPLY)

319
00:23:10,875 --> 00:23:12,125
You look like a knob.

320
00:23:16,917 --> 00:23:18,917
We still expecting one more?

321
00:23:20,042 --> 00:23:22,375
Yes. It's not looking so good, is it?

322
00:23:26,792 --> 00:23:27,875
(CELL PHONE UNLOCKS)

323
00:23:31,542 --> 00:23:32,792
(LINE RINGS)

324
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
DYLAN: Punchy. Calling me now?

325
00:23:40,208 --> 00:23:45,792
What? What do you mean? I'm at
the restaurant for steak. It's steak time.

326
00:23:46,667 --> 00:23:49,792
Yeah, I ate steak by myself, thanks.
Two days ago.

327
00:23:50,833 --> 00:23:53,417
What? I thought we said Friday? Today.

328
00:23:54,125 --> 00:23:56,292
Right. Welcome to Sunday.

329
00:23:57,208 --> 00:24:02,250
Come on, no. I think Friday
still comes after Thursday, doesn't it?

330
00:24:02,417 --> 00:24:04,542
It doesn't change the fact
that today is Sunday,

331
00:24:04,625 --> 00:24:06,417
which means "lose my number."

332
00:24:06,500 --> 00:24:08,417
(SCOFFS) Cheers.

333
00:24:08,750 --> 00:24:09,917
-But...
-(LINE DISCONNECTS)

334
00:24:13,250 --> 00:24:15,750
Sorry, what day is it today?

335
00:24:16,792 --> 00:24:18,750
-WAITER: Sunday, sir.
-No.

336
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
Is it...

337
00:24:20,542 --> 00:24:21,542
Really?

338
00:24:22,000 --> 00:24:24,667
The kitchen's closing soon.

339
00:24:27,292 --> 00:24:30,208
Okay. Um... You know what?

340
00:24:31,917 --> 00:24:33,250
I'll have a steak, please.

341
00:24:34,083 --> 00:24:36,583
Sure. What cut would you like?

342
00:24:38,333 --> 00:24:39,333
I see.

343
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
Um...

344
00:24:41,000 --> 00:24:44,083
I'll have the best bit of the...

345
00:24:45,042 --> 00:24:47,167
The steak.
That's the bit that I want.

346
00:24:48,042 --> 00:24:51,708
The center-cut's filet.
And how would you like that?

347
00:24:52,792 --> 00:24:55,458
Good, yeah. Very good. Very good. Yeah.

348
00:24:57,208 --> 00:25:00,208
-I'll... I'll put you for well done.
-Okay. All right.

349
00:25:00,292 --> 00:25:03,083
Yeah. That sounds delicious.

350
00:25:12,083 --> 00:25:15,125
Yeah, you know,
I think she really liked me.

351
00:25:15,208 --> 00:25:18,292
She loved the flowers. Yeah.

352
00:25:18,750 --> 00:25:21,500
Yeah, well, I'm gonna
bring her around soon, I think.

353
00:25:21,583 --> 00:25:25,042
Yeah, I think you'd love her.
Yeah, she's got a great sense of humor.

354
00:25:25,125 --> 00:25:29,958
So... Anyway, I'll tell you more about it
tomorrow. Love you. Laters, gators.

355
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
(DOOR BUZZES OPEN)

356
00:25:40,167 --> 00:25:41,333
(DOOR UNLOCKS)

357
00:26:08,917 --> 00:26:10,500
Do you want some?

358
00:26:13,958 --> 00:26:15,083
All right.

359
00:26:16,125 --> 00:26:17,917
You can have some sprinkles.

360
00:26:27,667 --> 00:26:30,083
If you're Gus,
I'm the bloody Queen of Sheba.

361
00:26:32,583 --> 00:26:33,583
(THUDS)

362
00:26:36,958 --> 00:26:38,708
(SIGHS IN EXASPERATION)

363
00:26:46,875 --> 00:26:47,917
What's this?

364
00:27:21,542 --> 00:27:22,917
(GROANS MILDLY)

365
00:27:23,417 --> 00:27:24,708
What is this about?

366
00:27:30,417 --> 00:27:31,833
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)

367
00:27:50,583 --> 00:27:52,917
-There we are.
-(CELL PHONE STARTUP CHIMING)

368
00:27:53,083 --> 00:27:54,250
All right.

369
00:28:00,333 --> 00:28:01,333
Layla.

370
00:28:06,417 --> 00:28:07,625
(CELL PHONE RINGING)

371
00:28:17,792 --> 00:28:19,167
Yeah?

372
00:28:19,250 --> 00:28:20,708
LAYLA: Oh, my God, you're alive.

373
00:28:20,792 --> 00:28:23,250
-Yeah, all right.
-That's it?

374
00:28:23,667 --> 00:28:26,000
I've been texting
and calling you for months.

375
00:28:26,083 --> 00:28:28,500
You couldn't give me
any sign that you were okay?

376
00:28:28,625 --> 00:28:30,667
(SIGHS) I thought something
happened to you.

377
00:28:30,750 --> 00:28:32,958
Where are you?
Where've you been?

378
00:28:33,042 --> 00:28:34,167
Uh... (SIGHS)

379
00:28:34,792 --> 00:28:36,458
Hello? You... (SIGHS)

380
00:28:37,083 --> 00:28:39,625
Sorry, I just found this phone in my flat,

381
00:28:39,708 --> 00:28:42,333
and I'm just trying
to figure out whose it is.

382
00:28:42,417 --> 00:28:44,292
-What is with this accent?
-What?

383
00:28:44,917 --> 00:28:46,250
What is happening right now?

384
00:28:46,333 --> 00:28:49,250
Sorry, who do you think I am?

385
00:28:49,333 --> 00:28:52,333
What do you mean, "who"?
What's wrong with you, Marc?

386
00:28:54,083 --> 00:28:55,542
What did you just call me?

387
00:28:57,083 --> 00:28:58,083
Who is this?

388
00:29:00,000 --> 00:29:02,125
Why did you call me "Marc"?

389
00:29:04,042 --> 00:29:05,458
-Hello?
-(LINE DISCONNECTS)

390
00:29:07,917 --> 00:29:09,750
-No, no, no. Come on.
-(DIALS NUMBER)

391
00:29:11,000 --> 00:29:12,250
(LINE RINGING)

392
00:29:13,042 --> 00:29:14,083
MALE VOICE: (ECHOES) Steven.

393
00:29:17,542 --> 00:29:18,625
Steven.

394
00:29:21,917 --> 00:29:24,250
-Hello?
-Steven.

395
00:29:27,208 --> 00:29:30,250
-You need to stop.
-Who said that?

396
00:29:36,458 --> 00:29:39,500
-You're gonna get yourself in trouble.
-Oh, no, no, no, mate.

397
00:29:39,583 --> 00:29:41,292
Someone's having a laugh.

398
00:29:52,708 --> 00:29:54,792
Oh, God. Oh, God.

399
00:29:56,458 --> 00:29:58,000
(PANTING)

400
00:30:00,292 --> 00:30:01,417
(SIGHS IN RELIEF)

401
00:30:02,375 --> 00:30:03,417
Bloody hell.

402
00:30:06,625 --> 00:30:07,625
What the...

403
00:30:11,417 --> 00:30:12,458
(SIGHS MILDLY)

404
00:30:15,000 --> 00:30:16,542
(ELECTRICITY BUZZING)

405
00:30:20,792 --> 00:30:21,875
MALE VOICE: Steven.

406
00:30:23,458 --> 00:30:25,042
Stop looking.

407
00:30:26,208 --> 00:30:28,500
(RUMBLING)

408
00:30:30,875 --> 00:30:32,417
Oh, God. What's happening?

409
00:30:32,958 --> 00:30:33,958
What's happening?

410
00:30:37,208 --> 00:30:38,583
Oh, God!

411
00:30:47,042 --> 00:30:48,417
(PANTING)

412
00:30:58,250 --> 00:30:59,708
(ELEVATOR THUDS)

413
00:31:09,750 --> 00:31:13,667
No, G. G, G. Let's go.
Come on. Ground floor.

414
00:31:26,542 --> 00:31:28,000
(EERIE MUSIC PLAYING)

415
00:31:28,583 --> 00:31:30,375
(MONSTER MUMBLING)

416
00:31:35,458 --> 00:31:36,708
-(MONSTER SCREAMING)
-(STEVEN GASPS)

417
00:31:38,708 --> 00:31:40,042
Hold the door.

418
00:31:40,125 --> 00:31:41,417
-WOMAN: Thank you.
-(STEVEN GASPS)

419
00:31:46,458 --> 00:31:48,083
(STEVEN BREATHING HEAVILY)

420
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Hiya.

421
00:31:53,292 --> 00:31:54,792
-Hi.
-You all right?

422
00:31:55,417 --> 00:31:57,042
Fine. Thank you. (CHUCKLES NERVOUSLY)

423
00:31:57,250 --> 00:31:59,583
Just lost my contact lens.

424
00:32:00,667 --> 00:32:01,792
Hope you find it.

425
00:32:02,917 --> 00:32:05,333
Electrical problems
in the building, innit?

426
00:32:05,417 --> 00:32:06,917
Always the same, isn't it?

427
00:32:07,708 --> 00:32:09,917
-Are we back on the fifth floor?
-Yes, the fifth.

428
00:32:10,000 --> 00:32:12,708
My friend Claire lives here.
I'm visiting her.

429
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
She's expecting me.
(KNOCKING AT DOOR RAPIDLY)

430
00:32:14,917 --> 00:32:16,125
(STEVEN SIGHS DEEPLY)

431
00:32:17,333 --> 00:32:18,500
What's going on?

432
00:32:19,125 --> 00:32:20,292
(ELECTRICAL BUZZING)

433
00:32:22,167 --> 00:32:23,417
(CAWING)

434
00:32:23,500 --> 00:32:24,792
(SCREAMS)

435
00:32:31,375 --> 00:32:32,375
(EXCLAIMS MILDLY)

436
00:32:35,042 --> 00:32:36,208
(ELECTRICAL BUZZING)

437
00:32:40,042 --> 00:32:41,333
(BREATHING HEAVILY)

438
00:32:50,208 --> 00:32:53,000
Oh, my God. He's real.

439
00:32:59,792 --> 00:33:00,958
(J.B. LAUGHING)

440
00:33:02,333 --> 00:33:03,667
Hey, J.B., how you doin', mate?

441
00:33:03,750 --> 00:33:06,125
-How's it going, Scotty? All right, mate.
-It's Steven.

442
00:33:06,208 --> 00:33:09,000
-Are you watching otter videos again?
-They're adorable, mate.

443
00:33:09,083 --> 00:33:10,458
Great, yeah. Cool. Listen, man,

444
00:33:10,542 --> 00:33:13,750
I need you to keep an eye out,
'cause I'm being followed.

445
00:33:13,833 --> 00:33:16,208
-Really, mate?
-Yeah. Will you just,

446
00:33:16,292 --> 00:33:19,500
-like, not let anyone in, yeah?
-It's a museum. That'll be difficult.

447
00:33:19,583 --> 00:33:21,750
Obviously. I just mean,
like, anyone dodgy.

448
00:33:21,833 --> 00:33:23,708
Anyone who wants
to come in can, it's free.

449
00:33:23,792 --> 00:33:26,125
-I get it. This man...
-Can you take these downstairs?

450
00:33:26,208 --> 00:33:27,667
-Wait. I know.
-Gotta go, it's Mom.

451
00:33:27,750 --> 00:33:29,833
-I get it. Just a second.
-Take it downstairs now.

452
00:33:29,917 --> 00:33:32,625
-Just help me out...
-Can you take this downstairs, please?

453
00:33:32,958 --> 00:33:35,250
STEVEN: Oh, my God.
That man was on the bus.

454
00:33:35,333 --> 00:33:37,500
I don't give a monkey's.
Take these downstairs...

455
00:33:37,583 --> 00:33:40,875
Will you...
Please, just give me a minute?

456
00:33:40,958 --> 00:33:42,958
Yeah? Thanks, Donna.

457
00:33:43,667 --> 00:33:45,833
DONNA: You're still on inventory tonight.

458
00:34:00,708 --> 00:34:02,917
-So you really do work here.
-STEVEN: Oh, God.

459
00:34:03,000 --> 00:34:07,417
I'd assumed Steven Grant was an alias.
Imagine my surprise to find you here.

460
00:34:07,500 --> 00:34:10,292
Excuse me, Ronnie. This man
right here has been following me.

461
00:34:10,375 --> 00:34:12,042
-Now, I don't know...
-Praise Ammit.

462
00:34:13,458 --> 00:34:17,250
-Thank you.
-Ronnie, you're part of this?

463
00:34:19,708 --> 00:34:22,625
Mate, I don't have
your bloody beetle. I swear. I...

464
00:34:22,708 --> 00:34:27,333
Oh, no. The scarab doesn't belong to me.
It belongs to her. Do you know Ammit?

465
00:34:28,542 --> 00:34:30,958
Do I know Ammit... No, not personally.

466
00:34:32,000 --> 00:34:34,542
Egyptian deity, right?

467
00:34:34,750 --> 00:34:36,250
World's first bogeyman.

468
00:34:36,333 --> 00:34:39,542
She was only
the bogeyman for evildoers.

469
00:34:39,625 --> 00:34:41,792
-Right.
-She grew weary of having to wait

470
00:34:41,875 --> 00:34:44,375
for sinners to commit their crime
before punishing them.

471
00:34:44,542 --> 00:34:47,250
Would you wait to weed a garden
till after the roses were dead?

472
00:34:47,375 --> 00:34:48,750
I wouldn't do that.

473
00:34:48,833 --> 00:34:52,458
The justice of Ammit surveys
the whole of our lives.

474
00:34:52,542 --> 00:34:54,500
-Got it.
-Past, present, future.

475
00:34:54,583 --> 00:34:56,708
She knows what we've done,
and what we will do.

476
00:34:56,792 --> 00:34:59,833
Great. Okay. Well, the books
must have left that part out.

477
00:35:07,250 --> 00:35:08,375
Consider this...

478
00:35:08,958 --> 00:35:11,792
Had Ammit been free, she would have

479
00:35:11,875 --> 00:35:14,375
prevented Hitler
and the destruction he wrought.

480
00:35:15,042 --> 00:35:18,583
Nero, the Armenian genocide, Pol Pot.

481
00:35:18,667 --> 00:35:21,042
-Not nice people.
-But she was betrayed.

482
00:35:21,125 --> 00:35:24,750
-Was she?
-By indolent fellow gods.

483
00:35:24,917 --> 00:35:27,292
-(STEVEN SIGHS IN DISGUST)
-By even her own Avatar.

484
00:35:27,375 --> 00:35:30,125
"Avatars." Blue people.
Love that film.

485
00:35:30,208 --> 00:35:32,417
-By Avatar, what I mean...
-You mean the anime?

486
00:35:32,500 --> 00:35:35,958
-Steven. Stop it.
-Are you going to kill me?

487
00:35:36,292 --> 00:35:37,500
(ELECTRICAL CRACKLING)

488
00:35:43,125 --> 00:35:44,792
It's maddening, isn't it?

489
00:35:45,875 --> 00:35:48,250
The voice in your head.

490
00:35:49,500 --> 00:35:53,250
Relentless, forever unsatisfied.

491
00:35:53,625 --> 00:35:56,292
No matter how hard you try to please,

492
00:35:57,292 --> 00:36:00,208
it devours you
until there's nothing left

493
00:36:01,083 --> 00:36:02,583
but a hollow shell.

494
00:36:03,167 --> 00:36:05,250
And the more you ask for help,

495
00:36:05,375 --> 00:36:08,667
the more you begin to sound
like the boy who cried wolf.

496
00:36:08,792 --> 00:36:11,292
(BREATHES HEAVILY) I can't help you.

497
00:36:12,042 --> 00:36:14,083
I am trying to help you.

498
00:36:15,833 --> 00:36:18,083
I saw you kill that woman in the Alps.

499
00:36:18,708 --> 00:36:21,958
ARTHUR: I only told her what
millions more will soon learn.

500
00:36:23,292 --> 00:36:24,750
Do you wanna know the truth?

501
00:36:45,708 --> 00:36:47,333
There's chaos in you.

502
00:36:47,958 --> 00:36:49,042
There's what?

503
00:36:56,208 --> 00:36:57,292
ARTHUR: Let him go.

504
00:37:05,958 --> 00:37:06,958
(CODE READER BEEPS)

505
00:37:29,875 --> 00:37:31,500
(DOG SQUEALING)

506
00:37:34,833 --> 00:37:36,167
Oh, bloody hell.

507
00:37:36,542 --> 00:37:37,917
(DOG SQUEALING)

508
00:37:40,917 --> 00:37:43,333
Hello? Donna?

509
00:37:44,083 --> 00:37:45,083
J.B.?

510
00:37:45,958 --> 00:37:48,125
Pets allowed in the museum.

511
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
Here, boy.

512
00:37:51,208 --> 00:37:52,500
(WHISTLES)

513
00:37:53,083 --> 00:37:54,167
Hello?

514
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Where are you, you little bugger?

515
00:38:05,958 --> 00:38:07,583
What are you doing, Steven?

516
00:38:09,208 --> 00:38:10,333
Here, boy.

517
00:38:11,375 --> 00:38:12,542
(WHISTLES)

518
00:38:12,875 --> 00:38:13,917
Hello?

519
00:38:19,042 --> 00:38:20,333
Oh, classic.

520
00:38:21,667 --> 00:38:23,375
I hear you, can you hear me?

521
00:38:26,125 --> 00:38:27,333
Oh.

522
00:38:28,292 --> 00:38:29,625
(MONSTER GROWLS)

523
00:38:29,708 --> 00:38:30,958
Yeah.

524
00:38:39,917 --> 00:38:41,625
(HAUNTING MUSIC PLAYING)

525
00:38:44,917 --> 00:38:45,917
(GASPS)

526
00:38:52,750 --> 00:38:54,042
(LOUDSPEAKER CHIMING)

527
00:38:54,125 --> 00:38:57,375
ARTHUR: Steven Grant of the gift shop.

528
00:38:57,458 --> 00:39:01,250
Give me the scarab
and you won't be torn apart.

529
00:39:02,167 --> 00:39:03,625
(GROWLING)

530
00:39:06,250 --> 00:39:07,750
(GROWLING INTENSIFIES)

531
00:39:15,708 --> 00:39:17,042
(SCREAMS)

532
00:39:22,792 --> 00:39:24,125
(WHIMPERING)

533
00:39:30,125 --> 00:39:31,292
Good Lord!

534
00:39:31,375 --> 00:39:32,875
-(THUDDING)
-(SCREAMING)

535
00:39:35,333 --> 00:39:36,542
Oh, God!

536
00:39:39,333 --> 00:39:40,625
Oh, God.

537
00:39:42,167 --> 00:39:43,333
MARC: Steven...

538
00:39:44,000 --> 00:39:46,042
Steven, I can save us.

539
00:39:47,667 --> 00:39:50,083
But I can't have you
fightin' me this time.

540
00:39:51,000 --> 00:39:53,292
You need to give me control.
You understand?

541
00:39:53,375 --> 00:39:55,958
No, what... Control of what?
What are you talking about?

542
00:39:56,042 --> 00:39:59,417
That thing's about to break through
the door. We're out of time.

543
00:39:59,500 --> 00:40:01,917
-All right, hey. Listen to me.
-Damn it! No!

544
00:40:02,000 --> 00:40:03,083
-Listen. Look at me.
-No!

545
00:40:03,167 --> 00:40:04,500
-Look at me.
-You're not real!

546
00:40:04,583 --> 00:40:07,042
-This is real. I'm real.
-No! You're not real.

547
00:40:07,125 --> 00:40:10,083
-None of this is real.
-Yes. Steven. You gotta give me control.

548
00:40:10,167 --> 00:40:11,583
It's the only way.

549
00:40:11,708 --> 00:40:14,792
-Oh, God. I'm gonna die.
-You... Steven.

550
00:40:14,875 --> 00:40:17,458
-I'm gonna die, I'm gonna die.
-Look at me.

551
00:40:18,208 --> 00:40:19,458
You're not gonna die.

552
00:40:21,500 --> 00:40:22,708
Let me save us.

553
00:40:50,042 --> 00:40:51,333
(GROANS)

554
00:40:59,708 --> 00:41:01,250
(BOTH GRUNTING)

555
00:41:12,333 --> 00:41:13,708
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

