1
00:03:27,417 --> 00:03:29,667
早上好 古斯 我的单鳍小宝贝

2
00:03:30,250 --> 00:03:33,708
你好 妈妈 是我 我就是给你打个电话

3
00:03:33,792 --> 00:03:37,625
我收到你的明信片了
把它摆在古斯的鱼缸上面了

4
00:03:37,708 --> 00:03:40,542
对 挺好看的 它已经长大了

5
00:03:40,625 --> 00:03:43,792
总是问我为什么不带它出去玩

6
00:03:43,875 --> 00:03:45,167
改天再说吧

7
00:03:45,250 --> 00:03:48,417
它特别想出去 但是只有一只鳍
哪也去不了 是吧？

8
00:03:48,500 --> 00:03:51,417
总之 妈妈 我这一切都好 没什么事

9
00:03:51,500 --> 00:03:54,750
每天早上起床
感觉还是像被公交车撞了一样

10
00:03:55,375 --> 00:03:56,583
如果你…

11
00:03:57,458 --> 00:04:00,458
哥们 还在卖旧刷子和扫把吗？

12
00:04:01,250 --> 00:04:04,750
挡着我们家门口了…没事 回头见

13
00:04:05,625 --> 00:04:07,167
抱歉没接到你的电话 妈妈

14
00:04:07,250 --> 00:04:09,875
我明天再给你打 回见

15
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
该死 等等

16
00:04:15,917 --> 00:04:17,083
混蛋

17
00:04:30,208 --> 00:04:31,167
你好

18
00:04:34,875 --> 00:04:36,417
古代埃及

19
00:04:42,292 --> 00:04:43,750
看看这是什么？

20
00:04:44,583 --> 00:04:45,708
看来有人把吉萨大金字塔

21
00:04:45,792 --> 00:04:47,833
错当成垃圾桶了

22
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
反正里面什么都没有

23
00:04:50,667 --> 00:04:52,375
对 也许没有吧

24
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
但是那里面的东西

25
00:04:56,417 --> 00:04:57,917
可非常恐怖

26
00:04:58,750 --> 00:05:02,917
你看 这有个大铁钩 对吧？

27
00:05:03,000 --> 00:05:05,125
他们会用它钩住鼻子 然后…

28
00:05:06,208 --> 00:05:08,917
所有的器官就都钩出来了
除了心脏以外

29
00:05:09,000 --> 00:05:10,167
为什么？

30
00:05:10,250 --> 00:05:12,042
因为他们认为你要有心脏

31
00:05:12,125 --> 00:05:13,917
才能接受冥界的审判

32
00:05:14,000 --> 00:05:18,125
只有合格的人才能穿过芦苇原

33
00:05:18,208 --> 00:05:21,833
那你是不是不合格？
是不是进不去芦苇原？

34
00:05:21,917 --> 00:05:24,792
当然不是 我还没死呢 对么？

35
00:05:24,875 --> 00:05:26,042
-史蒂维
-我…

36
00:05:26,125 --> 00:05:30,000
-你又在不务正业
-对不起 唐娜 对不起 我来吧

37
00:05:31,167 --> 00:05:32,167
好了

38
00:05:32,958 --> 00:05:35,167
我不知道和你说过多少次了

39
00:05:35,250 --> 00:05:37,375
你不是什么讲解员 史蒂维

40
00:05:37,458 --> 00:05:40,625
是史蒂文 其实我是…史蒂文

41
00:05:40,792 --> 00:05:41,833
不 你是个废物

42
00:05:41,917 --> 00:05:44,417
要不然你就做好你的本职工作

43
00:05:44,500 --> 00:05:46,625
把这些卖给孩子们

44
00:05:48,625 --> 00:05:49,542
明白

45
00:05:55,042 --> 00:05:56,000
你好

46
00:05:56,208 --> 00:05:58,833
-你好
-糖果卖得怎么样？

47
00:05:58,917 --> 00:06:01,250
我不知道这和埃及有什么关系

48
00:06:01,333 --> 00:06:03,625
那个时候他们可没有糖果 根本没有

49
00:06:03,708 --> 00:06:06,500
他们喜欢的是无花果和椰枣 还有…

50
00:06:06,583 --> 00:06:10,125
我的下个团开始入场了
明天还是7点对吗？

51
00:06:11,625 --> 00:06:15,333
-“明天7点”？
-“城里最好吃的牛排？”

52
00:06:15,667 --> 00:06:18,167
-对 没错
-好

53
00:06:19,125 --> 00:06:20,625
抱歉 但是…

54
00:06:21,500 --> 00:06:23,917
-怎么了？
-你是在约我出去吗？

55
00:06:27,208 --> 00:06:29,917
你真有意思 到时见

56
00:06:31,500 --> 00:06:35,167
史蒂维 你这家伙 没想到你还挺主动的

57
00:06:35,625 --> 00:06:36,833
我也没想到

58
00:06:37,417 --> 00:06:39,000
等等 她是说牛排吗？

59
00:06:39,083 --> 00:06:41,875
一个吃素的在牛排馆里能吃什么？

60
00:06:41,958 --> 00:06:44,292
我也不知道 唐娜 沙拉？面包？

61
00:06:45,417 --> 00:06:49,208
我明白她为什么约你了
你确实挺有意思的

62
00:06:55,417 --> 00:06:58,250
-把那些河马拿过来 好吗？
-没问题

63
00:06:58,333 --> 00:07:02,417
塔沃瑞特 这个河马是塔沃瑞特女神
唐娜 我差点忘了

64
00:07:02,500 --> 00:07:05,042
今天早上来的时候 我看见外面的横幅了

65
00:07:05,125 --> 00:07:07,208
你怎么上班又迟到了？

66
00:07:07,292 --> 00:07:08,292
抱歉

67
00:07:08,375 --> 00:07:10,167
-公交车来早了…
-这周第三次了

68
00:07:10,250 --> 00:07:12,167
-你就是个懒虫
-我知道

69
00:07:12,250 --> 00:07:15,042
这周你来清点库存 活该

70
00:07:15,375 --> 00:07:16,917
好吧 遵命 船长

71
00:07:17,583 --> 00:07:21,333
但是我想说的是
那个横幅和九柱神的海报…

72
00:07:21,417 --> 00:07:22,792
-你说什么？
-九柱神？

73
00:07:23,167 --> 00:07:25,208
就是古埃及的众神

74
00:07:25,292 --> 00:07:28,542
-有荷鲁斯 欧西里斯 泰芙努特…
-别说了

75
00:07:28,625 --> 00:07:32,458
就算现在是讲解员的试讲 你也不合格

76
00:07:32,542 --> 00:07:35,542
不 我是说…你这话太伤人了

77
00:07:35,625 --> 00:07:37,667
但是我想说的是…

78
00:07:37,750 --> 00:07:41,250
我不是在说营销部的坏话
但是这里有个严重的问题

79
00:07:41,333 --> 00:07:44,250
因为这里只有七个神 而九柱神有九个

80
00:07:44,333 --> 00:07:46,292
有两个因为迟到被我开除了

81
00:07:46,375 --> 00:07:51,167
听好了 你再这么没完没了的
我保证把你扔石棺里去

82
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
你可以去跟法老抱怨哪里出错了

83
00:07:55,208 --> 00:07:56,833
-继续干活
-好吧

84
00:07:57,917 --> 00:08:00,167
-赶紧走 别管了
-抱歉

85
00:08:00,250 --> 00:08:03,167
别管了 给我出去 离我远点

86
00:08:03,250 --> 00:08:04,750
好吧 很高兴和你说话

87
00:08:11,875 --> 00:08:15,042
-晚安 JB
-晚安 斯科蒂

88
00:08:15,375 --> 00:08:17,292
-回见 哥们
-斯科蒂？

89
00:08:19,167 --> 00:08:22,375
我叫史蒂文 史 蒂 文

90
00:08:24,833 --> 00:08:25,875
明天见

91
00:08:27,625 --> 00:08:31,000
说实话 就像是我的身体想站起来

92
00:08:31,333 --> 00:08:35,167
到处溜达 走上个一万步

93
00:08:36,000 --> 00:08:40,375
知道吗？我什么都不知道
直到我在某个地方醒过来

94
00:08:40,708 --> 00:08:43,917
这就是为什么我整夜都不敢合眼
你觉得呢？

95
00:08:44,000 --> 00:08:46,042
没错 你说得对

96
00:08:46,125 --> 00:08:48,625
我知道人们还会做更奇怪的事 但是…

97
00:08:49,250 --> 00:08:52,208
不 我觉得有点奇怪…抱歉

98
00:08:53,625 --> 00:08:55,625
我再给自己买点糖吃

99
00:08:57,000 --> 00:08:59,333
刚才我说的那个女孩 那个同事

100
00:08:59,417 --> 00:09:01,333
-明天我们要去约会
-不好意思

101
00:09:01,417 --> 00:09:03,208
-您能帮我们拍张照吗？
-当然

102
00:09:03,292 --> 00:09:04,750
-谢谢
-我们要去约会了

103
00:09:04,833 --> 00:09:07,333
我都没问过她 不知道怎么回事就约了

104
00:09:08,708 --> 00:09:10,042
一 二 三

105
00:09:11,667 --> 00:09:13,417
-给你 不客气
-谢谢

106
00:09:13,708 --> 00:09:15,667
-别忘了给小费
-好的

107
00:09:17,542 --> 00:09:18,708
-干杯
-谢谢

108
00:09:20,042 --> 00:09:23,875
总之 如果什么时候我有女朋友了

109
00:09:25,792 --> 00:09:28,417
我的床上肯定不能有脚铐 对吧？

110
00:09:28,583 --> 00:09:31,500
那肯定就完蛋了 对吧？

111
00:09:32,458 --> 00:09:35,583
你知道我的意思吧？你肯定知道我的意思

112
00:09:36,250 --> 00:09:37,708
我得想个办法

113
00:09:40,375 --> 00:09:42,792
好吧 我得走了

114
00:09:44,167 --> 00:09:45,417
和你聊的很开心

115
00:09:46,833 --> 00:09:50,167
回头再聊

116
00:09:51,542 --> 00:09:52,917
好了 再见

117
00:10:18,542 --> 00:10:21,292
你好 欢迎来到《保持清醒》

118
00:10:22,042 --> 00:10:24,708
咱们先来试试解决谜题吧

119
00:10:24,792 --> 00:10:27,667
解谜可以有效帮助你保持清醒

120
00:10:27,750 --> 00:10:30,500
厌倦了解谜？那试试读书吧

121
00:10:32,125 --> 00:10:34,583
读书可以让你的头脑清醒注意力集中

122
00:10:35,417 --> 00:10:37,708
想象一下你进入了这本书的世界

123
00:10:37,833 --> 00:10:40,500
你想进入哪个精彩章节呢？

124
00:10:40,583 --> 00:10:41,708
九柱神

125
00:10:41,792 --> 00:10:45,375
记住 你需要大概五小时保持自我

126
00:10:47,042 --> 00:10:50,083
你好 欢迎来到《保持清醒》

127
00:10:50,167 --> 00:10:52,458
咱们先来试试解决谜题吧

128
00:10:53,000 --> 00:10:55,333
解谜可以有效帮助你保持清醒

129
00:10:55,417 --> 00:10:56,417
厌倦了解谜？

130
00:10:56,500 --> 00:10:57,958
九柱神
人与神的分歧

131
00:10:58,042 --> 00:10:58,875
那试试读书吧

132
00:10:58,958 --> 00:11:03,292
你好…你想进入哪个精彩章节呢？

133
00:11:16,667 --> 00:11:17,792
天啊

134
00:11:23,375 --> 00:11:26,375
太诡异了 怎么回事？

135
00:11:27,167 --> 00:11:29,125
那…那是什么？

136
00:11:41,583 --> 00:11:43,958
-继续睡觉去吧 寄生虫
-谁？

137
00:11:46,583 --> 00:11:50,542
-你不该在这里
-对 我完全赞同

138
00:11:52,167 --> 00:11:55,542
-你在哪？
-把身体交给马克

139
00:11:56,208 --> 00:11:58,750
抱歉 你说什么？“身体”？什么…

140
00:12:00,333 --> 00:12:04,208
-“把身体交出去？” 什么身体？
-是那个白痴在掌控

141
00:12:18,417 --> 00:12:19,333
你好

142
00:12:21,167 --> 00:12:22,125
你好…

143
00:12:24,042 --> 00:12:25,042
你在干什么？

144
00:12:25,333 --> 00:12:26,542
不

145
00:12:26,625 --> 00:12:30,625
-别傻站着 快跑
-不 别这样

146
00:12:45,250 --> 00:12:46,833
他朝村庄去了

147
00:13:44,375 --> 00:13:45,792
多好的天气啊

148
00:13:46,333 --> 00:13:49,167
我们仿佛身处天堂
可是这里并非天堂 对吗？

149
00:13:50,875 --> 00:13:53,833
这里充满黑暗
有时它就藏在我们的内心之中

150
00:13:53,917 --> 00:13:57,083
我们在此是为了让地球变得和天堂一样

151
00:13:58,583 --> 00:13:59,875
谁愿意先来？

152
00:14:03,792 --> 00:14:07,500
你很勇敢 让你的灵魂接受审判吧

153
00:14:07,583 --> 00:14:11,292
我们的女神还未觉醒 你就乐意为她献身

154
00:14:17,375 --> 00:14:23,083
我以阿米特的名义召唤她的神力审判

155
00:14:30,875 --> 00:14:33,750
这位先生是个好人

156
00:14:34,083 --> 00:14:35,042
谢谢

157
00:14:47,458 --> 00:14:48,875
接下来谁愿意来？

158
00:14:49,500 --> 00:14:52,417
求求你 哈罗 我必须要知道

159
00:14:53,000 --> 00:14:55,042
叫我亚瑟就好了 来吧

160
00:14:55,125 --> 00:14:59,042
无论结果如何 你都愿意接受审判吗？

161
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
是的

162
00:15:09,000 --> 00:15:10,042
抱歉

163
00:15:11,042 --> 00:15:13,875
我这一生都是个好人

164
00:15:17,083 --> 00:15:18,250
我相信你

165
00:15:20,125 --> 00:15:24,750
但是审判的天平洞悉一切
也许是未来的事

166
00:15:25,542 --> 00:15:29,792
好吧…真希望你能活着
看到我们创造的世界

167
00:15:30,125 --> 00:15:32,333
但是阿米特已经做出了裁决

168
00:15:51,500 --> 00:15:55,958
抱歉 交易出了问题

169
00:15:56,042 --> 00:15:58,958
我们被伏击了 有人杀了我们两个人

170
00:15:59,583 --> 00:16:00,833
他还在这吗？

171
00:16:01,583 --> 00:16:03,000
肯定还在

172
00:16:07,917 --> 00:16:10,042
-该死
-你…

173
00:16:12,250 --> 00:16:13,458
我认识你

174
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
我？你好…

175
00:16:17,833 --> 00:16:18,958
你这个雇佣兵

176
00:16:19,958 --> 00:16:24,458
“雇佣兵”？不 我不是雇佣兵
我是礼品店售货员

177
00:16:25,250 --> 00:16:28,333
我在礼品店工作
我的名字是史蒂文·格兰特

178
00:16:30,208 --> 00:16:32,375
我正在想办法回家 回伦敦

179
00:16:32,875 --> 00:16:36,583
伦敦？我也不知道为什么要这样发音

180
00:16:36,667 --> 00:16:39,792
-好吧 礼品店的史蒂文·格兰特
-怎么了？

181
00:16:39,875 --> 00:16:44,083
-你能把圣甲虫还给我吗？
-那…什么？好吧

182
00:16:44,625 --> 00:16:47,292
你说的是…

183
00:16:47,375 --> 00:16:50,833
-你不能给他
-给你

184
00:16:55,792 --> 00:16:59,167
我强烈建议你把它还给我

185
00:16:59,750 --> 00:17:02,208
我没有…我…

186
00:17:07,042 --> 00:17:10,917
快点啊 好像…我的手指头冻住了

187
00:17:11,583 --> 00:17:15,875
有点问题…我不知道
可能是高原反应什么的

188
00:17:16,917 --> 00:17:19,250
给你 太奇怪了 抱歉 但是…

189
00:17:20,458 --> 00:17:23,083
-我不会再重复了
-我不是故意的

190
00:17:23,708 --> 00:17:25,583
我也不知道是怎么回事

191
00:17:27,125 --> 00:17:29,500
给你 拿着吧 快拿着

192
00:17:29,583 --> 00:17:31,708
-天啊 我现在要阻止我的腿
-抓住他

193
00:17:31,792 --> 00:17:35,875
我不能…我努力让自己不要走
我在努力把它还给你

194
00:17:35,958 --> 00:17:38,000
-等等
-没事的

195
00:17:38,083 --> 00:17:40,833
我在努力 哥们 我发誓我在努力给你

196
00:17:43,792 --> 00:17:44,917
拿到了

197
00:17:48,125 --> 00:17:50,875
不会吧 那白痴回来了

198
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
抱歉

199
00:17:57,542 --> 00:17:58,375
天啊

200
00:18:01,833 --> 00:18:05,833
我正要…我正要跑 对吗？

201
00:18:06,542 --> 00:18:08,208
天啊

202
00:18:09,417 --> 00:18:12,708
我知道你很生气
我知道我让你很生气 抱歉

203
00:18:12,792 --> 00:18:14,875
求求你了 我不是…

204
00:18:16,833 --> 00:18:17,958
天啊

205
00:18:18,042 --> 00:18:21,375
-你休想扔下圣甲虫
-知道了

206
00:18:25,625 --> 00:18:28,875
那是我的车

207
00:18:40,542 --> 00:18:43,667
我在干什么？我连驾照都没带

208
00:18:45,000 --> 00:18:47,833
天啊 该死 他们人太多了

209
00:18:48,750 --> 00:18:50,917
我肯定是在做梦

210
00:18:57,167 --> 00:18:59,042
他们要杀了我

211
00:18:59,125 --> 00:19:02,292
快点 这破蛋糕车 快点走啊

212
00:19:22,167 --> 00:19:26,958
快点 给我让个道 谢谢 抱歉

213
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
太感谢了

214
00:19:47,250 --> 00:19:52,458
等等 抱歉 我不是故意用蛋糕的 不要啊

215
00:20:00,083 --> 00:20:03,833
醒醒 马克 如果他弄丢了圣甲虫
我要你们两个的命

216
00:20:03,917 --> 00:20:05,667
我不知道是怎么回事

217
00:20:05,750 --> 00:20:07,292
-卡车 笨蛋
-什么？

218
00:20:07,375 --> 00:20:08,417
卡车

219
00:20:23,458 --> 00:20:24,375
不

220
00:20:26,583 --> 00:20:28,042
不

221
00:20:38,292 --> 00:20:39,208
天啊

222
00:20:41,000 --> 00:20:42,375
我在倒着开车

223
00:20:45,500 --> 00:20:48,792
-他是把枪扔了吗？
-我不知道我在做什么

224
00:20:48,875 --> 00:20:50,750
那就别给我们添乱了 寄生虫

225
00:20:58,333 --> 00:21:01,250
快点

226
00:21:12,917 --> 00:21:14,083
该死

227
00:21:46,042 --> 00:21:48,958
这些早期的人类屠宰动物的地方

228
00:21:49,917 --> 00:21:51,833
你好啊 古斯 睡得怎么样？

229
00:21:55,125 --> 00:21:56,917
不知道鱼会做什么梦

230
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
这鱼是怎么…回事？

231
00:22:19,208 --> 00:22:20,667
什么叫“长回来了”？

232
00:22:20,750 --> 00:22:23,708
昨天 这条鱼还只有一个鳍
我买来的时候就是这样的

233
00:22:23,792 --> 00:22:25,875
-今天 你看见什么了？
-我看见两个…

234
00:22:25,958 --> 00:22:29,000
两个鳍 抱歉 但是没错
它现在有两个鳍了

235
00:22:29,083 --> 00:22:30,875
这个…正常吗 还是…

236
00:22:30,958 --> 00:22:32,542
你要是想换 就直接说

237
00:22:32,625 --> 00:22:34,625
但是 我刚才和你说了 昨天它们都有…

238
00:22:34,708 --> 00:22:36,583
什么意思？昨天我根本没来过

239
00:22:36,667 --> 00:22:37,708
好吧

240
00:22:37,792 --> 00:22:40,667
我跟你说了 它们都有两个鳍

241
00:22:40,750 --> 00:22:42,625
我不管《海底总动员》的电影里
是怎么说的

242
00:22:42,708 --> 00:22:45,292
你自己去找个卖残疾鱼的宠物店吧

243
00:22:45,375 --> 00:22:48,208
-我没时间和你胡扯
-等等 那个时间对吗？

244
00:22:48,292 --> 00:22:49,917
不 那不可能 我刚刚睡醒

245
00:22:50,000 --> 00:22:53,750
你疯了吗？那条鱼有问题
这个时间也有问题 有问题的是你吧

246
00:22:54,292 --> 00:22:56,708
该死 我有个约会 抱歉 我有个约会

247
00:23:04,542 --> 00:23:05,667
好吧

248
00:23:10,875 --> 00:23:12,125
你像个蠢货一样

249
00:23:17,042 --> 00:23:18,917
还要等另一位客人吗？

250
00:23:20,125 --> 00:23:22,375
是的 看来情况不妙 是不是？

251
00:23:37,500 --> 00:23:39,458
混蛋 现在给我打电话了？

252
00:23:40,208 --> 00:23:45,792
什么？你什么意思？我在牛排馆
咱们约好了吃牛排的

253
00:23:46,708 --> 00:23:49,792
对 我自己吃的牛排 谢谢你
那是两天以前的事了

254
00:23:50,792 --> 00:23:53,417
什么？咱们不是说周五吗？就是今天

255
00:23:54,125 --> 00:23:56,292
没错 欢迎来到周日

256
00:23:57,208 --> 00:24:02,083
不是吧 周四后面不是周五吗？

257
00:24:02,417 --> 00:24:05,250
但是今天就是周日 这是事实

258
00:24:05,333 --> 00:24:08,417
别再给我打电话了 再见

259
00:24:08,792 --> 00:24:09,917
但是…

260
00:24:13,250 --> 00:24:15,750
不好意思 今天是周几？

261
00:24:16,833 --> 00:24:18,750
-周日 先生
-不

262
00:24:19,333 --> 00:24:20,167
这是…

263
00:24:20,583 --> 00:24:21,458
真的吗？

264
00:24:22,000 --> 00:24:24,667
厨房快要闭餐了

265
00:24:27,292 --> 00:24:30,208
好吧 这样吧

266
00:24:32,000 --> 00:24:33,250
我要一份牛排 谢谢

267
00:24:34,083 --> 00:24:36,625
好的 您要哪个部位？

268
00:24:38,333 --> 00:24:39,333
我看看

269
00:24:41,000 --> 00:24:44,083
我要牛排最好的…

270
00:24:45,042 --> 00:24:47,083
那个部位 我就要这个

271
00:24:48,042 --> 00:24:51,708
这是菲力牛排 您要几分熟？

272
00:24:52,792 --> 00:24:55,417
全熟 我要全熟的

273
00:24:57,333 --> 00:25:00,208
-那就是全熟
-好的 没问题

274
00:25:00,292 --> 00:25:03,083
好的 听起来很好吃

275
00:25:12,083 --> 00:25:15,125
你知道吗 我觉得她真的挺喜欢我

276
00:25:15,500 --> 00:25:18,292
她喜欢鲜花

277
00:25:18,750 --> 00:25:21,500
我很快就会把她带来的

278
00:25:21,583 --> 00:25:25,042
我觉得你也会喜欢她的 她特别有幽默感

279
00:25:25,125 --> 00:25:29,792
明天我再继续和你说 爱你 回见

280
00:26:08,917 --> 00:26:10,500
你想吃点吗？

281
00:26:14,042 --> 00:26:15,042
好吧

282
00:26:16,125 --> 00:26:17,917
给你吃一点点

283
00:26:27,667 --> 00:26:30,042
你要是古斯 我就是示巴女王

284
00:26:46,917 --> 00:26:47,875
这是什么？

285
00:27:23,417 --> 00:27:24,583
这是怎么回事？

286
00:27:50,667 --> 00:27:51,792
开机了

287
00:27:53,083 --> 00:27:54,250
好吧

288
00:27:54,792 --> 00:27:57,750
未接来电

289
00:28:00,792 --> 00:28:01,750
莱拉

290
00:28:07,708 --> 00:28:08,708
来电
莱拉

291
00:28:17,792 --> 00:28:19,167
你好？

292
00:28:19,250 --> 00:28:20,708
天啊 你还活着

293
00:28:20,792 --> 00:28:23,208
-是啊
-这样就完了？

294
00:28:23,792 --> 00:28:26,000
几个月我一直给你发消息打电话

295
00:28:26,083 --> 00:28:28,500
你就不能报个平安吗？

296
00:28:29,125 --> 00:28:30,667
我以为你出事了

297
00:28:30,750 --> 00:28:32,958
你在哪？你去哪了？

298
00:28:34,792 --> 00:28:36,208
喂 你…

299
00:28:37,083 --> 00:28:39,625
抱歉 我刚在公寓里发现了这部手机

300
00:28:39,708 --> 00:28:42,333
我不知道这是谁的

301
00:28:42,417 --> 00:28:44,292
-你的口音怎么回事？
-什么？

302
00:28:44,917 --> 00:28:46,250
到底是怎么回事？

303
00:28:46,333 --> 00:28:49,250
抱歉 你要找谁？

304
00:28:49,333 --> 00:28:52,333
什么叫“谁”？你怎么了 马克？

305
00:28:54,083 --> 00:28:55,542
你刚才叫我什么？

306
00:28:57,125 --> 00:28:58,083
你是谁？

307
00:29:00,000 --> 00:29:02,125
你为什么叫我“马克”？

308
00:29:04,125 --> 00:29:05,125
喂？

309
00:29:07,917 --> 00:29:09,583
别挂啊

310
00:29:13,083 --> 00:29:14,083
史蒂文

311
00:29:17,542 --> 00:29:18,625
史蒂文

312
00:29:21,917 --> 00:29:24,250
-是谁？
-史蒂文

313
00:29:27,208 --> 00:29:30,250
-你得停下来
-是谁在说话？

314
00:29:36,458 --> 00:29:39,500
-你会给自己找麻烦的
-不行 哥们

315
00:29:39,583 --> 00:29:41,292
别给我搞什么恶作剧

316
00:30:02,417 --> 00:30:03,292
该死

317
00:30:20,792 --> 00:30:21,875
史蒂文

318
00:30:23,458 --> 00:30:25,042
别找了

319
00:30:30,875 --> 00:30:32,417
天啊 怎么回事？

320
00:30:32,958 --> 00:30:33,917
怎么回事？

321
00:30:37,208 --> 00:30:38,458
天啊

322
00:31:09,750 --> 00:31:13,667
不 是一层 走吧 快点 去一层

323
00:31:38,167 --> 00:31:39,583
先别关门

324
00:31:40,167 --> 00:31:41,458
谢谢

325
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
你好

326
00:31:53,292 --> 00:31:54,750
-你好
-你还好吗？

327
00:31:55,417 --> 00:31:56,750
挺好的 谢谢你

328
00:31:57,250 --> 00:31:59,583
我的隐形眼镜掉了

329
00:32:00,750 --> 00:32:01,792
希望你能找到

330
00:32:03,458 --> 00:32:05,333
这栋楼电力有问题 是不是？

331
00:32:05,417 --> 00:32:06,917
老毛病了 对吧？

332
00:32:07,708 --> 00:32:09,917
-咱们是回到五楼了吗？
-是的 五楼

333
00:32:10,000 --> 00:32:12,458
我的朋友克莱尔住在这 我是来看她的

334
00:32:13,167 --> 00:32:14,292
她在等我

335
00:32:17,333 --> 00:32:18,500
怎么回事？

336
00:32:50,250 --> 00:32:53,042
天啊 他是真的

337
00:33:02,333 --> 00:33:03,667
JB 你怎么样 哥们？

338
00:33:03,750 --> 00:33:06,125
-你好啊 斯科蒂 我挺好的 哥们
-我叫史蒂文

339
00:33:06,208 --> 00:33:09,000
-你又在看水獭的视频吗？
-它们太可爱了 哥们

340
00:33:09,083 --> 00:33:10,458
太好了 真棒 听着 哥们

341
00:33:10,542 --> 00:33:13,750
你得帮我盯着点 我被跟踪了

342
00:33:13,833 --> 00:33:16,250
-真的吗 哥们？
-对 你能不能

343
00:33:16,333 --> 00:33:19,500
-不让任何人进来？
-这里是博物馆 太难了

344
00:33:19,583 --> 00:33:21,750
当然 我的意思是任何可疑的人

345
00:33:21,833 --> 00:33:23,708
任何人想进都能进来 这里是免费的

346
00:33:23,792 --> 00:33:26,125
-我知道 这个人…
-你能把这些拿到楼下去吗？

347
00:33:26,208 --> 00:33:27,667
-等等 我知道
-我得接个电话 是我妈

348
00:33:27,750 --> 00:33:29,833
-明白了 等一下
-把这个拿到楼下去

349
00:33:29,917 --> 00:33:32,625
-帮我一下…
-你能把这个拿到楼下去吗？

350
00:33:32,958 --> 00:33:35,250
天啊 那个人刚才在公交车上

351
00:33:35,333 --> 00:33:37,500
关我什么事 把这些拿到楼下去…

352
00:33:37,583 --> 00:33:40,875
你能不能…给我一分钟时间？

353
00:33:40,958 --> 00:33:42,833
好吗？谢谢你 唐娜

354
00:33:43,708 --> 00:33:45,667
今晚还是你负责清点库存

355
00:34:00,708 --> 00:34:02,917
-所以你真的在这工作
-天啊

356
00:34:03,000 --> 00:34:07,417
我还以为史蒂文·格兰特是个化名
没想到真能在这找到你

357
00:34:07,500 --> 00:34:10,292
不好意思 罗尼 这个人一直在跟踪我

358
00:34:10,375 --> 00:34:12,083
-现在 我不知道…
-赞美阿米特

359
00:34:13,458 --> 00:34:17,250
-谢谢你
-罗尼 你们是一伙的？

360
00:34:19,708 --> 00:34:22,625
哥们 我没拿你那个该死的甲虫
我发誓 我…

361
00:34:22,708 --> 00:34:27,042
圣甲虫不属于我 属于她
你知道阿米特吗？

362
00:34:28,583 --> 00:34:30,958
我知道阿米特吗…不 我不认识

363
00:34:32,167 --> 00:34:34,458
她是埃及神 对吗？

364
00:34:34,750 --> 00:34:36,250
全世界第一个怪物

365
00:34:36,333 --> 00:34:39,542
只有邪恶的人才把她视作怪物

366
00:34:39,625 --> 00:34:41,792
-对
-她已经厌倦了等待

367
00:34:41,875 --> 00:34:44,458
等待那些罪人犯下恶行后再去惩罚他们

368
00:34:44,542 --> 00:34:47,250
你会等到玫瑰花枯萎了以后
再去给花园除草吗？

369
00:34:47,375 --> 00:34:48,750
我不会

370
00:34:48,833 --> 00:34:52,458
阿米特的正义俯瞰着芸芸众生

371
00:34:52,542 --> 00:34:54,500
-明白了
-过去 现在和未来

372
00:34:54,583 --> 00:34:56,708
她知道我们做过什么 我们要做什么

373
00:34:56,792 --> 00:34:59,833
太棒了 好吧 书里肯定把这部分略过了

374
00:35:07,292 --> 00:35:08,292
你想想

375
00:35:09,125 --> 00:35:11,792
如果阿米特自由了 她就可以

376
00:35:11,875 --> 00:35:14,375
阻止希特勒带来的浩劫

377
00:35:15,042 --> 00:35:18,583
还有尼禄 亚美尼亚种族灭绝和波尔布特

378
00:35:18,667 --> 00:35:21,042
-都不是什么好人
-但是她遭到了背叛

379
00:35:21,125 --> 00:35:24,792
-是吗？
-那些好逸恶劳的神背叛了她

380
00:35:25,958 --> 00:35:27,333
甚至还有她自己的化身

381
00:35:27,417 --> 00:35:30,125
《阿凡达》那些小蓝人 我喜欢那部电影

382
00:35:30,208 --> 00:35:32,417
-我说的是她的化身…
-你是说动漫吗？

383
00:35:32,500 --> 00:35:35,958
-史蒂文 住口
-你要杀了我吗？

384
00:35:43,375 --> 00:35:44,708
它越来越癫狂 是不是？

385
00:35:45,875 --> 00:35:48,250
你脑中的声音

386
00:35:49,542 --> 00:35:53,250
无休无止 永远都不满足

387
00:35:53,833 --> 00:35:56,292
无论你多么努力去取悦它

388
00:35:57,292 --> 00:36:00,208
它会不停吞噬你 直到你消耗殆尽

389
00:36:01,083 --> 00:36:02,583
只剩一具躯壳

390
00:36:03,208 --> 00:36:05,292
你越是想要求救

391
00:36:05,375 --> 00:36:08,583
你就越像那个喊“狼来了”的孩子

392
00:36:09,833 --> 00:36:11,292
我帮不了你

393
00:36:12,167 --> 00:36:14,083
我是在帮助你

394
00:36:15,833 --> 00:36:18,000
我看到你在阿尔卑斯山杀了那个女人

395
00:36:18,708 --> 00:36:21,875
我只是告诉她
所有人很快就会知道的事情罢了

396
00:36:23,292 --> 00:36:24,750
你想知道真相吗？

397
00:36:45,708 --> 00:36:47,333
你的内心充满混乱

398
00:36:47,958 --> 00:36:49,042
充满什么？

399
00:36:56,208 --> 00:36:57,292
让他走吧

400
00:37:34,792 --> 00:37:36,083
该死

401
00:37:40,958 --> 00:37:43,167
有人吗？唐娜？

402
00:37:44,125 --> 00:37:45,083
JB？

403
00:37:45,958 --> 00:37:48,125
博物馆允许带宠物进入

404
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
出来吧 孩子

405
00:37:53,083 --> 00:37:54,167
有人吗？

406
00:37:56,000 --> 00:37:58,958
你在哪 你这个小混蛋？

407
00:38:05,958 --> 00:38:07,417
你在干什么 史蒂文？

408
00:38:09,208 --> 00:38:10,250
出来吧 孩子

409
00:38:12,875 --> 00:38:13,917
有人吗？

410
00:38:19,042 --> 00:38:20,333
果然

411
00:38:21,667 --> 00:38:23,375
我听见你说话了 你听见我说话了吗？

412
00:38:29,500 --> 00:38:30,958
是的

413
00:38:54,125 --> 00:38:57,375
礼品店的史蒂文·格兰特

414
00:38:57,458 --> 00:39:01,250
把圣甲虫交给我 你就不会丧命

415
00:39:30,125 --> 00:39:31,417
天啊

416
00:39:35,333 --> 00:39:36,542
天啊

417
00:39:39,625 --> 00:39:40,625
天啊

418
00:39:42,167 --> 00:39:43,333
史蒂文…

419
00:39:44,000 --> 00:39:45,917
史蒂文 我能拯救咱们

420
00:39:47,917 --> 00:39:50,083
但是这次你不能反抗我

421
00:39:51,000 --> 00:39:53,292
你得让我来控制 明白吗？

422
00:39:53,375 --> 00:39:55,958
不 什么…控制什么？你在说什么？

423
00:39:56,042 --> 00:39:59,417
那家伙就要闯进来了 没时间了

424
00:39:59,500 --> 00:40:01,917
-好吧 听我说
-该死 不要

425
00:40:02,000 --> 00:40:03,083
-听我说 看着我
-不

426
00:40:03,167 --> 00:40:04,500
-看着我
-你不是真实的

427
00:40:04,583 --> 00:40:07,042
-一切都是真实的 我是真实的
-不 你不是真实的

428
00:40:07,125 --> 00:40:10,083
-这一切都不是真的
-是真实的 史蒂文 交给我来控制

429
00:40:10,167 --> 00:40:11,583
这是唯一的办法

430
00:40:11,708 --> 00:40:14,792
-天啊 我要死了
-你…史蒂文

431
00:40:14,875 --> 00:40:17,458
-我要死了
-看着我

432
00:40:18,375 --> 00:40:19,458
你不会死的

433
00:40:21,542 --> 00:40:22,792
让我来拯救咱们

434
00:41:23,042 --> 00:41:25,958
根据漫威漫画改编

435
00:42:53,667 --> 00:42:58,042
《月光骑士》

436
00:45:24,042 --> 00:45:26,292
如需获取心理健康资源的相关信息

437
00:45:26,375 --> 00:45:29,125
请访问国家精神疾病联盟网站NAMI.org

438
00:45:29,208 --> 00:45:31,208
字幕翻译： 虫二

