1
00:00:06,083 --> 00:00:08,000
เจ้าสาบานมั้ยที่จะปกป้อง
ผู้เดินทางยามราตรี

2
00:00:08,083 --> 00:00:09,083
ความเดิมตอนที่แล้ว

3
00:00:12,542 --> 00:00:13,458
เราตายแล้ว?

4
00:00:13,542 --> 00:00:17,792
เป็นเพราะหัวใจ มันยัง...ไม่เต็ม

5
00:00:18,125 --> 00:00:21,000
ส่งข่าวถึงเลย์ลาได้มั้ย
ช่วยปล่อยคอนชูที

6
00:00:21,625 --> 00:00:26,208
จงเชื่อเถอะ ถ้าฉันบอกว่า
จะมีงานสุดท้ายแล้วสุดท้ายอีก

7
00:00:26,292 --> 00:00:27,917
เราควรช่วยกันรับมือ

8
00:00:28,000 --> 00:00:29,417
ผมไม่ค่อยทำงั้นสินะ

9
00:00:30,625 --> 00:00:33,875
คิดว่ามัน เป็นโลกจริงหรือไม่จริง

10
00:00:34,250 --> 00:00:35,917
ฉันจะทำสิ่งที่แกทำไม่ได้

11
00:00:36,250 --> 00:00:40,542
และเมื่อทำสำเร็จ
โลกจะหมดจดจากพวกที่ชอบข่มเหง

12
00:00:40,875 --> 00:00:42,833
มีข้อนึงอยากให้จำไว้

13
00:00:43,042 --> 00:00:44,500
ฉันแกร่งเพราะแกทำร้าย

14
00:00:44,708 --> 00:00:46,500
ฉันมีชัยได้เพราะแก

15
00:00:49,875 --> 00:00:51,542
มาร์ก นายสู้ได้

16
00:00:51,667 --> 00:00:54,458
แต่ฉันคือนาย แปลว่าฉันก็สู้ได้

17
00:01:00,292 --> 00:01:01,292
สคีเวน!

18
00:02:31,750 --> 00:02:36,083
เสียใจด้วยที่ต้องเป็นแบบนี้
มาร์ก สเปกเตอร์

19
00:02:37,917 --> 00:02:39,417
สตีเฟน แกรนท์

20
00:02:41,458 --> 00:02:43,333
หรือใครอื่นในร่างนั้น

21
00:02:46,500 --> 00:02:51,083
บางทีก็ต้องใช้แสงแห่งความตาย
ส่องให้เห็นความเป็นจริง

22
00:03:23,583 --> 00:03:25,583
ใครอยากเยียวยาโลกบ้าง

23
00:04:00,917 --> 00:04:02,500
มาร์ก มาร์ก

24
00:05:31,917 --> 00:05:33,458
มาทำอะไรถนนเส้นนี้

25
00:05:40,917 --> 00:05:43,000
ใจเย็น ไม่เป็นไร

26
00:05:43,083 --> 00:05:46,792
ไม่เป็นไร ๆ ไม่มีอะไร ไม่ต้องกลัว

27
00:05:47,583 --> 00:05:48,500
สำแดงเอกสาร

28
00:05:48,583 --> 00:05:50,042
เราไม่สำแดงเอกสาร

29
00:05:50,792 --> 00:05:52,333
คุณสิสำแดงวิญญาณ

30
00:06:18,042 --> 00:06:19,750
นี่โฉมหน้าสุจริตชน

31
00:06:22,917 --> 00:06:24,625
นายไม่ต้องใช้นี่แล้ว

32
00:06:25,917 --> 00:06:27,458
เคลียร์ศพออกจากทาง

33
00:06:29,375 --> 00:06:31,000
เร็วเลย เคลียร์เส้นทาง

34
00:06:53,875 --> 00:06:54,875
อย่าทำนะ

35
00:06:55,583 --> 00:06:58,000
เลย์ลา เดี๋ยว ข้าคือเทพีทาเวเร็ต

36
00:07:05,167 --> 00:07:06,167
เลย์ลา

37
00:07:07,125 --> 00:07:08,833
มาร์กฝากบอกว่าอย่าทำ

38
00:07:09,125 --> 00:07:10,208
นี่อะไรเนี่ย

39
00:07:12,417 --> 00:07:13,250
มาร์กตายแล้ว

40
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
นี่ข้าก็คุยผ่านร่างคนตาย แล้วไง

41
00:07:16,458 --> 00:07:19,750
ฟังนะ แฮร์โรว์มีพลัง
เกินเจ้าคนเดียวจะหยุดได้

42
00:07:19,833 --> 00:07:20,833
ถ้ามาร์ก...

43
00:07:21,667 --> 00:07:23,083
เขาคืนชีพมาได้

44
00:07:23,750 --> 00:07:25,875
คือยังไง คืนชีพมาได้?

45
00:07:31,708 --> 00:07:33,500
เขาต้องพึ่งคอนชู

46
00:07:34,333 --> 00:07:35,833
ทุบอูชับติเขา

47
00:07:36,167 --> 00:07:37,625
หุ่นเขาในโถงเทพ

48
00:07:38,542 --> 00:07:40,083
หรือมาเป็นอวตารข้า

49
00:07:40,792 --> 00:07:42,500
มาร์กชมเจ้าไว้เยอะ

50
00:07:42,792 --> 00:07:44,625
ไม่ๆๆ งั้นขอสู้คนเดียว

51
00:07:44,917 --> 00:07:46,042
ไปกันต่อ

52
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
พลังสั่นสะเทือน

53
00:08:23,375 --> 00:08:24,500
เทพคุณก็รู้สึก

54
00:08:24,583 --> 00:08:25,583
มันคืออะไร

55
00:08:25,750 --> 00:08:28,583
มีคนพยายามปลดปล่อยอัมมิต

56
00:08:29,125 --> 00:08:30,792
แต่ เพื่อ?

57
00:08:32,125 --> 00:08:33,125
แฮร์โรว์

58
00:08:36,292 --> 00:08:39,625
แล้วจะไม่เชื่อ
เทพซ่อนอะไรไว้จากมนุษย์

59
00:08:48,917 --> 00:08:51,125
พวกคุณเป็นศาล ไม่ใช่นักรบ

60
00:08:51,625 --> 00:08:53,500
ไม่จำเป็นต้องเป็นแบบนี้

61
00:09:11,250 --> 00:09:13,208
ทั้งหมดนี้หลีกเลี่ยงได้

62
00:09:58,542 --> 00:10:01,208
หนี้บุญคุณนี้ข้าติดค้างผู้ใด

63
00:10:01,542 --> 00:10:04,042
สาวกผู้ต่ำต้อย องค์เทพี

64
00:10:04,750 --> 00:10:06,500
ท่านมิได้ติดค้างสิ่งใด

65
00:10:06,833 --> 00:10:08,667
ตาชั่งเจ้าขาดสมดุล

66
00:10:10,125 --> 00:10:11,333
กระผมเข้าใจ

67
00:10:12,958 --> 00:10:18,208
แค่หวังว่า การไถ่บาป
จะแก้ให้มันกลับสมดุล

68
00:10:18,333 --> 00:10:20,125
แต่เห็นแล้วเป็นไปไม่ได้

69
00:10:20,958 --> 00:10:24,167
ผมน้อมรับผลตาชั่งไม่ว่าออกมายังไง

70
00:10:24,458 --> 00:10:27,375
มันไม่สมดุลเพราะอนาคตเจ้า

71
00:10:27,583 --> 00:10:30,792
โลกต้องไม่เจ็บปวดกับสิ่งที่ผมจะทำ

72
00:10:32,833 --> 00:10:34,167
ผมยินดีพลีชีพ

73
00:10:34,292 --> 00:10:37,250
อนาคตเจ้าก็คือรับใช้ข้า

74
00:10:38,250 --> 00:10:40,083
ตายแล้วจะรับใช้เยี่ยงไร

75
00:10:40,333 --> 00:10:41,958
ความตายเจ้าถูกผ่อนผัน

76
00:10:42,750 --> 00:10:46,750
ข้าเคยไว้ใจผู้รับใช้
ที่ตาชั่งสมดุลไร้ที่ติ

77
00:10:47,167 --> 00:10:51,500
แต่ผลคือ ข้าถูกตรึง
ไว้กับศิลานานสองพันปี

78
00:10:51,625 --> 00:10:53,792
ผมมีศิษยานุศิษย์ทั่วโลก

79
00:10:53,875 --> 00:10:57,250
ที่ตาชั่งสมดุล พร้อมทำตามพระบัญชา

80
00:10:58,417 --> 00:11:01,125
พวกเขาคู่ควร องค์เทพี

81
00:11:01,208 --> 00:11:03,583
แต่เจ้าคือผู้ที่ปลดปล่อยข้า

82
00:11:03,667 --> 00:11:06,000
คืออวตารแบบที่ข้าต้องการ

83
00:11:06,542 --> 00:11:09,750
รับใช้ข้า แล้วเจ้าจะได้พบความสงบ

84
00:11:15,125 --> 00:11:18,000
อย่าให้ความเจ็บปวดในอดีตบงการเจ้า

85
00:11:21,042 --> 00:11:22,125
แล้วแต่พระองค์

86
00:11:32,500 --> 00:11:36,208
ข้าสัมผัสถึงมาร์ก สเปกเตอร์ไม่ได้
ในโลกมนุษย์

87
00:11:37,292 --> 00:11:39,625
เขาสู้จนตัวตาย แน่นอน

88
00:11:39,792 --> 00:11:42,125
ก็สู้ศึกของแกไง

89
00:11:42,208 --> 00:11:43,667
ซึ่งอีกไกลกว่าจะจบ

90
00:11:44,042 --> 00:11:47,667
ถ้ามาร์กไปแล้วจริง
ข้าต้องหาอวตารใหม่

91
00:11:47,750 --> 00:11:51,625
เจ้าไง เลย์ลา เอล-ฟูลี
จะปกป้องผู้เดินทางยามราตรี...

92
00:11:51,750 --> 00:11:53,000
นี่ล้อเล่นใช่มั้ย

93
00:11:54,000 --> 00:11:57,542
แกทำชีวิตมาร์ก
เป็นฝันร้ายทั้งที่ตื่นอยู่

94
00:11:58,417 --> 00:12:00,125
ทำไมฉันต้องรนหาที่

95
00:12:00,417 --> 00:12:04,292
เพราะเจ้าคนเดียวไม่อาจ
สู้แฮร์โรว์กับอัมมิตได้

96
00:12:04,833 --> 00:12:06,208
ฉันยอมเสี่ยงดวง

97
00:12:06,292 --> 00:12:08,708
ที่มาร์กเผชิญวิกฤติก็เพราะเจ้า

98
00:12:08,792 --> 00:12:11,458
เพราะมัวแต่วอกแวกเลยถูกฆ่า

99
00:12:11,542 --> 00:12:15,167
เจ้าต้องมีแผนสู้ ยัยแมลงน้อย
สิ่งที่ข้าให้...

100
00:12:15,250 --> 00:12:17,917
ฉันไม่สนหรอก แกจะให้อะไรบ้าง

101
00:12:19,958 --> 00:12:21,750
มาร์กไม่เคยไว้ใจแก

102
00:12:22,125 --> 00:12:24,417
ฉันก็ไม่คิดไว้ใจแก

103
00:12:27,958 --> 00:12:32,458
เราจะร่วมมือกัน โดยที่
ฉันจะไม่เป็นทาสใคร

104
00:12:33,250 --> 00:12:35,917
เราต้องผูกผนึกอัมมิตตามเดิม

105
00:12:36,417 --> 00:12:37,417
ยังไง

106
00:12:37,750 --> 00:12:39,750
มีแต่อวตารเท่านั้นที่ทำได้

107
00:12:40,833 --> 00:12:42,792
ก็บอกแล้วว่าไม่

108
00:12:45,250 --> 00:12:49,792
มาชำระล้างวิญญาณในไคโรก่อน
แล้วค่อยทั้งโลก

109
00:13:00,250 --> 00:13:03,333
คอนชู วันเวลาช่างโหดร้ายกับเจ้า

110
00:13:03,667 --> 00:13:06,750
ยอมรับ แต่ข้ายอมให้เจ้าทำต่อไม่ได้

111
00:13:07,000 --> 00:13:09,667
มีคนอื่นเข้ามา ไปหาว่าใครปล่อยมัน

112
00:13:18,208 --> 00:13:19,542
ตาชั่งสมดุล

113
00:13:20,542 --> 00:13:21,917
หัวใจเจ้าสมบูรณ์

114
00:13:24,500 --> 00:13:26,958
การเดินทางเจ้า สิ้นสุดแล้ว

115
00:13:31,542 --> 00:13:35,458
มันช่าง… เงียบงัน

116
00:13:36,625 --> 00:13:38,917
ความสงบที่ฝันแต่ไม่เคยได้

117
00:13:39,625 --> 00:13:41,042
เจ้าทำจนสำเร็จ

118
00:13:41,500 --> 00:13:45,583
ไร้ซึ่งอันตราย ไร้ความเหงาความเจ็บ

119
00:13:46,417 --> 00:13:47,542
แล้วสตีเวนล่ะ

120
00:13:48,292 --> 00:13:51,083
ไปแล้ว มาร์ก เขาเสร็จดูอัตแล้ว

121
00:13:51,958 --> 00:13:54,167
เชิญเลย ดื่มด่ำความสงบ

122
00:14:05,167 --> 00:14:06,583
ต้องกลับไปช่วยเขา

123
00:14:09,667 --> 00:14:11,125
กติกาไม่มีแบบนั้น

124
00:14:11,583 --> 00:14:13,833
ออกไปแล้ว กลับมานี่อีกไม่ได้

125
00:14:15,000 --> 00:14:18,375
ที่จริง เจ้าไม่ต้องมีเขาแล้ว มาร์ก

126
00:14:18,542 --> 00:14:21,083
ผมได้สงบชั่วนิรันดร์ แต่เขา...

127
00:14:22,000 --> 00:14:23,750
สาบสูญในทรายตลอดกาลรึ

128
00:14:28,417 --> 00:14:29,625
ไม่ แบบนั้นไม่เอา

129
00:14:30,708 --> 00:14:32,792
เดี๋ยว คิดให้ดีๆ

130
00:14:54,500 --> 00:14:56,917
วิถีข้าถูกกำหนดแล้วเหมือนทุกคน

131
00:14:57,042 --> 00:14:58,917
ข้ามาเพื่อสร้างสมดุล

132
00:14:59,208 --> 00:15:02,167
ปากพูดเรื่องสมดุล
แต่กลับเลือกเจ้านั่น

133
00:15:02,500 --> 00:15:03,917
อวตารเจ้าบาปหนา!

134
00:15:04,000 --> 00:15:05,583
อิจฉาที่เขาภัคดีข้า?

135
00:15:05,708 --> 00:15:07,042
ภัคดีแบบนี้เพื่อ?

136
00:15:07,125 --> 00:15:10,125
โลกว่างเปล่า ให้สาวกเจ้าสืบทอดรึ

137
00:15:10,208 --> 00:15:13,583
อย่าไปฟังเขา เขาคิดแต่จะผนึกท่าน

138
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
สตีเวน

139
00:15:32,875 --> 00:15:34,375
ดูเยินมากเลยเพื่อน

140
00:15:37,292 --> 00:15:38,542
ไม่รู้นายได้ยินมั้ย

141
00:15:40,625 --> 00:15:42,000
ตั้งแต่วันที่นายมา

142
00:15:43,250 --> 00:15:45,750
ย้อนไปตอนนั้น ที่เราเด็กๆ

143
00:15:47,458 --> 00:15:48,458
นายช่วยฉันไว้

144
00:15:51,375 --> 00:15:53,458
ฉันรอดเพราะรู้ ไม่ได้ตัวคนเดียว

145
00:15:54,875 --> 00:15:58,375
มีนายอยู่ด้วย นายสดใส
เปี่ยมความหวัง

146
00:15:58,542 --> 00:16:02,167
ฉันปกป้องแล้วแต่ไม่สำเร็จ
ฉันปกป้องนายไม่ได้

147
00:16:09,167 --> 00:16:11,792
แต่นายไม่ทิ้งไป ไม่เคยทิ้งฉัน

148
00:16:13,208 --> 00:16:15,917
ถึงแม้ไอ้ทุ่งเมื่อกี้จะดูแล้ว…

149
00:16:16,250 --> 00:16:17,625
มันดูดีมากๆ

150
00:16:19,250 --> 00:16:21,167
แต่ยังไงฉันก็ไม่ทิ้งนาย

151
00:16:28,083 --> 00:16:31,708
นาย คือพลังวิเศษแท้จริงหนึ่งเดียว

152
00:16:34,667 --> 00:16:35,750
ที่ฉันเคยมี

153
00:17:07,458 --> 00:17:08,458
มาร์ก

154
00:17:10,958 --> 00:17:11,958
สตีเวน

155
00:17:18,583 --> 00:17:20,958
นายกลับมา? เป็นบ้าอะไรเนี่ย

156
00:17:21,208 --> 00:17:23,208
แค่มาพูดอะไรนิดหน่อย

157
00:17:23,292 --> 00:17:24,292
นั่นไม่นิดนะ

158
00:17:26,542 --> 00:17:28,708
มาร์ก ดู ประตูเปิดแล้ว!

159
00:17:28,875 --> 00:17:33,167
โถ คอนชู เป็นเทพแท้ๆ
แต่ศรัทธาช่างต่ำเตี้ย

160
00:17:33,875 --> 00:17:35,833
เจ้าไม่มีวันจะเข้าใจ

161
00:17:55,250 --> 00:17:56,875
ซวยแล้ว รีบไปเร็ว

162
00:17:56,958 --> 00:17:58,875
- มาเลย เร็ว
- นายไหว ใกล้ถึงแล้ว

163
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
ใช่

164
00:18:00,500 --> 00:18:02,125
- ฉันเป็นตัวถ่วง ไป
- มาเร็ว

165
00:18:07,750 --> 00:18:08,958
- นู่น!
- ขอทางจ้า!

166
00:18:10,000 --> 00:18:11,875
โอไซริส เทพขี้ใจอ่อน!

167
00:18:14,333 --> 00:18:15,500
รีบวิ่งเลย!

168
00:18:16,208 --> 00:18:17,750
- ฮิปโป!
- ต้องไปแล้ว!

169
00:18:18,250 --> 00:18:20,458
ร้องขอชีวิตกับข้า ข้าจะให้

170
00:18:20,750 --> 00:18:23,625
ข้ายอมตายสิ้นซาก ไม่ขอให้ปรานี

171
00:18:23,833 --> 00:18:25,583
ใกล้จะถึงแล้ว มาเร็ว!

172
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
มาร์กเหรอ

173
00:18:36,167 --> 00:18:37,292
คอนชู…

174
00:18:38,083 --> 00:18:41,417
ข้าสัมผัสความเจ็บปวด ในใจเจ้าได้

175
00:18:41,750 --> 00:18:45,000
เจ้าต้องการจะตาย หรืออยากอยู่ต่อ

176
00:18:45,417 --> 00:18:49,083
เจ้าสาบานมั้ยที่จะปกป้อง
ผู้เดินทางยามราตรี

177
00:18:50,292 --> 00:18:52,625
ผงาดและกลับมามีชีวิต!

178
00:19:17,625 --> 00:19:18,625
ได้เลย

179
00:19:20,333 --> 00:19:21,333
มาลุยกัน

180
00:19:31,958 --> 00:19:32,958
คอนชู

181
00:19:33,458 --> 00:19:34,750
รู้นะคิดถึงข้า

182
00:19:35,042 --> 00:19:36,583
เลย์ลาไม่ยอมใช่มั้ย

183
00:19:36,667 --> 00:19:38,333
อัมมิตเป็นอิสระแล้ว

184
00:19:38,458 --> 00:19:40,583
ข้าไม่แกร่งพอที่จะหยุดนาง

185
00:19:40,833 --> 00:19:43,042
มาร์ก สเปกเตอร์ ข้าต้องพึ่งเจ้า

186
00:19:43,625 --> 00:19:44,792
มีเรื่องคาใจ

187
00:19:44,875 --> 00:19:46,750
ดีลกันรอบใหม่เอาไงดี

188
00:19:46,833 --> 00:19:49,583
สตีเวน แกรนท์ ข้าไม่ได้คุยกับเจ้า

189
00:19:49,667 --> 00:19:52,417
แล้วไง รอบนี้ขายพ่วงสองคนคู่กัน

190
00:19:52,583 --> 00:19:54,292
แกหนีฉันไม่พ้นแล้ว

191
00:19:54,417 --> 00:19:57,875
แถมเราเพิ่งช่วยชีวิตแก
ฉะนั้น สำนึกนิดนึง

192
00:19:58,917 --> 00:20:01,792
แต่คิดจริงๆ นะ แกควรรีบตอบ

193
00:20:01,917 --> 00:20:03,417
จะตกลงกันยังไง

194
00:20:03,500 --> 00:20:06,958
มาต่อรองตอนนี้เนี่ยนะ
ช่วงเวลาเป็นตาย

195
00:20:08,500 --> 00:20:11,875
ได้วิชานี้จากตัวพ่อ
อย่างนกเฒ่าเจ้าเล่ห์

196
00:20:12,000 --> 00:20:14,625
ข้าจะปล่อยเจ้าทั้งคู่ ถือเป็นคำมั่น

197
00:20:16,292 --> 00:20:17,792
ฟังดูเข้าท่าเลย

198
00:20:18,167 --> 00:20:20,625
แจ๋ว ดีใจที่เราตกลงกันได้

199
00:20:20,750 --> 00:20:22,458
แล้วนี่จะไปไคโรยังไง

200
00:20:22,750 --> 00:20:25,125
ลืมไปแล้วเหรอเจ้าแหยน้อย

201
00:20:25,208 --> 00:20:29,208
ข้ายังคงเป็นเทพแห่งท้องฟ้ายามราตรี!

202
00:20:29,292 --> 00:20:32,042
โอเค เอางี้ คิวนี้นายเล่นเถอะมาร์ก

203
00:20:32,125 --> 00:20:33,667
รีบไป พวกบ้องตื้น!

204
00:20:45,250 --> 00:20:47,000
เธอใช่มั้ยที่ปล่อยคอนชู

205
00:20:47,083 --> 00:20:48,083
ใช่

206
00:20:53,042 --> 00:20:56,167
เดี๋ยว นี่ จะหยุดอัมมิตยังไง

207
00:20:58,333 --> 00:21:01,958
โถงเทพนี้ คือที่ที่มีพลังสูงสุด

208
00:21:03,250 --> 00:21:08,625
ใช้ที่นี่ ทำพิธีผนึกขังอัมมิต
ในร่างของมนุษย์

209
00:21:10,542 --> 00:21:12,167
ใช้ร่างคนแทนรูปปั้น

210
00:21:12,750 --> 00:21:14,083
อัมมิตจะเปราะบาง

211
00:21:14,708 --> 00:21:16,708
โอเค แล้วทำยังไง

212
00:21:18,000 --> 00:21:22,125
ต้องใช้อวตารของเทพ
มากกว่าที่เหลืออยู่...

213
00:21:22,500 --> 00:21:25,042
อ้าว ไม่ๆๆ ไม่นะ ไม่ๆๆ

214
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
ไม่ๆ

215
00:21:39,625 --> 00:21:44,000
ทาเวเร็ต ยังอยู่รึเปล่า

216
00:21:46,750 --> 00:21:47,750
เลย์ลา!

217
00:21:48,417 --> 00:21:51,125
ตื่นเต้นจัง ได้สนุกกันสุดเหวี่ยงแน่

218
00:22:17,083 --> 00:22:18,333
เจ้าเปลี่ยนใจแล้ว

219
00:22:18,667 --> 00:22:22,125
ข้ายินดีที่จะรับเจ้ามาเป็นอวตารข้า

220
00:22:22,875 --> 00:22:27,250
โอเค แค่อวตาร ชั่วคราว

221
00:22:28,375 --> 00:22:29,792
ได้ ได้เลย

222
00:22:31,417 --> 00:22:35,083
พ่อเจ้าต้องดีใจตัวลอยแน่ถ้าได้รู้

223
00:22:39,792 --> 00:22:40,667
พ่อฉันเหรอ

224
00:22:40,750 --> 00:22:44,542
ใช่ ข้าเจอเขา
ตอนพาไปส่งทุ่งแห่งรีดส์

225
00:22:46,375 --> 00:22:47,375
ไงนะ

226
00:22:48,125 --> 00:22:49,625
ตกลงจะเป็นมั้ย

227
00:22:49,708 --> 00:22:53,333
ข้าคิดไว้ในใจแล้ว
จะใส่ชุดเริ่ดๆ แบบไหน

228
00:23:38,083 --> 00:23:41,708
สาวกแห่งอัมมิต พิพากษาให้หมดทุกคน

229
00:25:25,833 --> 00:25:28,833
เราก็มีเป้าหมายกับโลกนี้คล้ายกัน

230
00:25:28,917 --> 00:25:31,208
จะมัวเสียเวลาตีกันทำไม

231
00:25:31,333 --> 00:25:35,250
เจ้าก็รู้อยู่ ข้าลงทัณฑ์แต่ผู้ที่
เลือกความชั่วร้ายเท่านั้น

232
00:25:35,333 --> 00:25:39,625
ก็เหมือนกัน เพียงแต่ข้าไม่ยอม
ให้พวกมันสะใจที่ได้ลงมือ

233
00:25:42,792 --> 00:25:44,583
มาอยู่ข้างข้าเถอะ

234
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
เลย์ลา?

235
00:26:12,458 --> 00:26:13,458
เลย์ลา

236
00:26:13,667 --> 00:26:14,917
- มาร์ก
- โอ้ ที่รัก

237
00:26:16,333 --> 00:26:18,292
- ดีจังคุณปลอดภัย
- ฟื้นมาได้ไง

238
00:26:19,417 --> 00:26:22,250
ว้าว คุณดูเฟี้ยวมาก ใส่ชุดอะไรเนี่ย

239
00:26:27,500 --> 00:26:30,083
สู้ทำไม ทั้งที่รู้ว่าต้องแพ้

240
00:26:30,375 --> 00:26:33,000
เพราะข้ามีสิทธิ์เลือกที่จะทำ

241
00:26:33,125 --> 00:26:35,375
สิทธิ์ที่เจ้าพรากไปจากผู้คน

242
00:26:37,750 --> 00:26:40,750
นี่ ผมเนื้อเต้น
อยากโชว์ทักษะใหม่ให้ดู

243
00:26:40,875 --> 00:26:42,292
เอาสิ ปล่อยของเลย

244
00:26:42,375 --> 00:26:43,500
- เหรอ
- ลุย

245
00:28:18,958 --> 00:28:21,000
ขึ้นรถตู้ เข้าไป เร็ว

246
00:28:35,333 --> 00:28:37,250
คุณเป็นซูเปอร์ฮีโร่อียิปต์?

247
00:28:37,375 --> 00:28:38,375
ใช่

248
00:28:55,458 --> 00:28:56,458
มาเร็ว!

249
00:29:02,417 --> 00:29:04,500
ถ้าอัมมิตครองอำนาจแต่แรก

250
00:29:05,125 --> 00:29:07,542
หนูน้อยแรนดัลก็คงไม่ตาย

251
00:29:07,875 --> 00:29:09,917
ครอบครัวแกก็จะมีความสุข

252
00:29:10,500 --> 00:29:14,042
แค่ให้นางกำจัดวัชพืชต้นเดียวจากสวน

253
00:29:14,917 --> 00:29:15,917
แกไง

254
00:30:21,125 --> 00:30:22,833
ไม่ใช่นายใช่มั้ย สตีเวน

255
00:30:25,708 --> 00:30:27,083
ไม่ใช่ฉันอยู่แล้ว

256
00:30:33,667 --> 00:30:34,667
มาร์ก?

257
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
ใช่

258
00:30:39,792 --> 00:30:41,000
เมื่อกี้คืออะไร

259
00:30:43,042 --> 00:30:44,292
ผมภาพตัด

260
00:30:53,708 --> 00:30:56,250
จับแฮร์โรว์มา ฉันรู้วิธีหยุดอัมมิต

261
00:31:05,083 --> 00:31:07,750
พลังห้องนี้ จะช่วยผนึกอัมมิต
กับร่างแฮร์โรว์

262
00:31:07,833 --> 00:31:10,208
เร็ว จับมือฉัน ได้เริ่มร่ายมนตร์

263
00:31:30,833 --> 00:31:33,292
เราควรช่วยกันสร้างโลกเป็นสวรรค์!

264
00:31:33,375 --> 00:31:36,500
สายไปแล้ว อัมมิต เจ้าต้องถูกทำลาย

265
00:32:14,083 --> 00:32:16,667
เจ้าไม่มีวันกักขังข้าได้

266
00:32:17,375 --> 00:32:18,750
ข้าไม่มีวันล้มเลิก

267
00:32:25,917 --> 00:32:27,042
ฆ่าเขาซะ

268
00:32:27,583 --> 00:32:29,917
ปล่อยให้ทั้งคู่มีชีวิตไม่ได้

269
00:32:38,792 --> 00:32:41,833
ถ้าแฮร์โรว์ยังอยู่ อัมมิตก็ยังอยู่

270
00:32:42,375 --> 00:32:45,750
เราต้องปิดจ็อบ
ไม่งั้นจะไม่ได้เป็นอิสระ

271
00:32:46,417 --> 00:32:47,417
มาร์ก!

272
00:32:49,000 --> 00:32:52,250
คุณมีสิทธิ์เลือก คุณอิสระอยู่แล้ว

273
00:32:52,625 --> 00:32:54,875
ทางเลือกเดียวคือชำระแค้น

274
00:32:54,958 --> 00:32:58,167
จะเสี่ยงให้อัมมิตแหกออกมาอีกไม่ได้

275
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
นางจะฆ่าคนอีก

276
00:33:00,042 --> 00:33:01,500
แกพูดไม่ต่างกับนาง

277
00:33:05,792 --> 00:33:06,958
อยากให้ทั้งคู่ตาย

278
00:33:10,125 --> 00:33:11,167
ก็ลงมือเอง

279
00:33:16,667 --> 00:33:17,958
ปล่อยเราได้แล้ว

280
00:33:26,292 --> 00:33:28,125
จัดให้ตามขอ

281
00:33:42,708 --> 00:33:43,875
นี่...

282
00:33:44,708 --> 00:33:49,083
นี่ คือไง นี่คือโลกความจริงเหรอ

283
00:33:49,542 --> 00:33:51,667
จินตนาการเป็นจริงได้เสมอ

284
00:33:52,083 --> 00:33:54,625
เก้าอี้นี่ โต๊ะ แสงไฟ

285
00:33:55,042 --> 00:33:57,333
ล้วนเริ่มจากเป็นจินตนาการ

286
00:33:57,750 --> 00:34:02,750
แต่หมอเชื่อใช่มั้ย
ว่าคอนชู กับอัมมิตมีจริง

287
00:34:03,750 --> 00:34:05,917
หมอเหรอ ไม่

288
00:34:12,667 --> 00:34:14,292
ถ้าเห็นไม่ตรงกันล่ะ

289
00:34:15,458 --> 00:34:16,458
มาร์ก

290
00:34:17,792 --> 00:34:19,625
ถ้าเราเชื่อสิ่งที่ต่างกันล่ะ

291
00:34:21,750 --> 00:34:23,583
ก็ต้องบำบัดกันต่อ

292
00:34:25,542 --> 00:34:26,542
นานแค่ไหน

293
00:34:26,667 --> 00:34:28,500
นานแค่ไหนก็แค่นั้น

294
00:34:31,542 --> 00:34:32,875
นี่ นายเห็นใช่มั้ย

295
00:34:34,500 --> 00:34:37,250
เห็นสิ เห็นอยู่แล้ว เต็มๆ อะ

296
00:34:39,583 --> 00:34:40,625
ทำไมหมอเลือดออก

297
00:34:45,500 --> 00:34:49,833
นั่นสิเนอะ หมอคงไม่ได้รู้มาก
เท่าที่หมอคิด

298
00:34:49,958 --> 00:34:54,375
และ ถึงคำวินิจฉัยหมอจะน่ายอมรับมาก

299
00:34:56,917 --> 00:34:58,500
แต่เราอยากไปกู้โลก

300
00:35:00,708 --> 00:35:01,708
บุ๊ยบุยบ๊ายบาย

301
00:35:21,083 --> 00:35:22,500
สตีเวน อยู่มั้ย

302
00:35:28,167 --> 00:35:29,417
ไม่นึกว่าได้ผล

303
00:35:34,292 --> 00:35:36,208
ฉันก็ไม่นึก นายทนอยู่มาได้

304
00:36:01,917 --> 00:36:04,833
สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล

305
00:37:26,167 --> 00:37:28,583
มาร์เวล สตูดิโอส์ เสนอ

306
00:37:38,167 --> 00:37:42,208
หมอแกร์ริสัน เชิญห้อง 126
หมอแกร์ริสัน เชิญที่ 126

307
00:37:44,000 --> 00:37:45,208
ทราย

308
00:37:47,875 --> 00:37:48,958
ได้เวลานอน

309
00:37:51,708 --> 00:37:53,125
ผมพาไปเอง

310
00:37:53,250 --> 00:37:54,417
ว่ายังไงนะคะ

311
00:37:54,958 --> 00:37:57,458
อย่าคิดมากคุณ ใจเย็น

312
00:38:46,125 --> 00:38:47,250
คอนชู

313
00:38:49,167 --> 00:38:50,375
แกทำร้ายเราไม่ได้

314
00:38:51,958 --> 00:38:54,917
ใช่ อยากรู้อะไรมั้ย

315
00:38:56,708 --> 00:39:01,250
มาร์ก สเปกเตอร์เชื่อสนิทใจ
ถ้าแยกทางกับข้าแล้ว

316
00:39:01,333 --> 00:39:04,042
ข้าจะเอาเมียเขาเป็นอวตารแทน

317
00:39:04,250 --> 00:39:07,417
ทำไมข้าจะต้องอยากได้คนอื่นมาแทน

318
00:39:08,000 --> 00:39:11,792
เขาไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ
ตัวเองจิตวิปริตแค่ไหน

319
00:39:16,250 --> 00:39:19,042
นี่เพื่อนข้า เจค ล็อกลีย์

320
00:39:25,833 --> 00:39:27,667
วันนี้ถึงคิวแกแพ้

321
00:39:30,417 --> 00:39:31,417
เดี๋ยว

322
00:39:34,958 --> 00:39:37,333
สเปกเตอร์

323
00:42:16,750 --> 00:42:18,625
"แหล่งข้อมูลสุขภาพจิตเพิ่มเติม"

324
00:42:18,708 --> 00:42:20,768
"โปรดเข้าชมองค์กรพันธมิตร
ผู้ป่วยโรคทางจิตที่ NAMI.org"

325
00:42:20,792 --> 00:42:22,072
คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย

