1
00:00:05,333 --> 00:00:07,500
WALEED: Your great-grandmother's
story is of legend.

2
00:00:07,667 --> 00:00:09,667
When you're ready,
we have much to discuss.

3
00:00:11,208 --> 00:00:15,042
Back then, there was no Pakistan.
It was all one big country, India.

4
00:00:15,125 --> 00:00:18,000
-What happened to Sana's mother?
-She disappeared that night.

5
00:00:18,125 --> 00:00:21,000
This is my ammi. What I could
remember of her at least.

6
00:00:21,083 --> 00:00:23,917
Every Pakistani family
has a Partition story.

7
00:00:24,000 --> 00:00:26,333
SANA: I somehow got separated
from my father.

8
00:00:26,417 --> 00:00:31,125
Until a trail of stars appeared
and took me right back into his arms.

9
00:00:31,208 --> 00:00:34,167
-On the train.
-SANA: The last one that night.

10
00:00:34,250 --> 00:00:38,708
It was Aisha's wish, to bring us all home.
And now you must finish what she started.

11
00:00:38,833 --> 00:00:41,458
If the Clandestines use the bangle
to tear down the Veil,

12
00:00:41,542 --> 00:00:45,083
they'll unleash their world unto us,
until there's nothing left of it.

13
00:00:45,250 --> 00:00:47,875
That is why it is important
to keep that bangle safe.

14
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
(GLASS BREAKING)

15
00:00:49,583 --> 00:00:50,792
Get her out of here!

16
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
KAMALA: (GASPS) Waleed.

17
00:01:04,250 --> 00:01:06,083
(PEOPLE CLAMORING)

18
00:01:44,958 --> 00:01:46,875
NARRATOR: At the stroke
of the midnight hour,

19
00:01:46,958 --> 00:01:48,083
when the world sleeps,

20
00:01:48,167 --> 00:01:50,750
India will awake to light and freedom.

21
00:01:50,833 --> 00:01:54,833
With those words,
on the eve of August 15th, 1947,

22
00:01:54,917 --> 00:01:58,208
newly appointed prime minister
Jawaharlal Nehru

23
00:01:58,292 --> 00:02:00,583
signaled the beginning of a new India.

24
00:02:00,667 --> 00:02:05,625
After almost 200 years
of oppressive British rule, India is free.

25
00:02:05,708 --> 00:02:08,583
The Dominion of Pakistan
has been demarcated for Muslims,

26
00:02:08,667 --> 00:02:11,833
while India is a secular state
with a Hindu majority.

27
00:02:11,917 --> 00:02:15,042
An unprecedented mass migration has begun,

28
00:02:15,125 --> 00:02:17,833
as millions of people make their way
across borders,

29
00:02:17,917 --> 00:02:23,125
a consequence of a century-long
British strategy of divide and rule.

30
00:02:23,208 --> 00:02:26,250
Riots and violent outbreaks
have erupted across the country.

31
00:02:26,333 --> 00:02:28,542
People are fleeing for their lives.

32
00:02:28,625 --> 00:02:33,375
Bloody trains arrive to their destinations
as homes are torched across the country.

33
00:02:33,875 --> 00:02:37,750
To understand how all this began,
we must go back to a pivotal moment

34
00:02:37,833 --> 00:02:40,000
in the Indian struggle for independence.

35
00:02:40,083 --> 00:02:42,417
Back in 1942.

36
00:02:44,333 --> 00:02:45,750
(PANTING)

37
00:02:52,792 --> 00:02:54,083
MAN: Stop or I'll shoot!

38
00:02:54,625 --> 00:02:56,000
(CONTINUES PANTING)

39
00:02:59,750 --> 00:03:00,917
(GROANS)

40
00:03:14,750 --> 00:03:16,500
(HASAN SPEAKING IN Urdu)

41
00:03:30,042 --> 00:03:31,292
(ALL APPLAUDING)

42
00:03:46,583 --> 00:03:47,917
(VILLAGERS CHEERING)

43
00:03:48,000 --> 00:03:49,167
(VILLAGERS YELLING)

44
00:03:50,333 --> 00:03:52,542
-(VILLAGERS YELLING)
-BRITISH SOLDIER 1: There they are, sir.

45
00:03:52,625 --> 00:03:54,375
BRITISH SOLDIER 2: Leave now!

46
00:03:54,458 --> 00:03:55,708
Get out!

47
00:03:58,167 --> 00:03:59,708
BRITISH SOLDIER 3: Disperse!

48
00:03:59,833 --> 00:04:01,542
-Away from here!
-(GRUNTS)

49
00:04:01,625 --> 00:04:02,958
BRITISH SOLDIER 2: Go home!

50
00:04:03,083 --> 00:04:04,250
BRITISH SOLDIER 3: Move on!

51
00:04:04,333 --> 00:04:06,875
Back to your homes!
Back to your homes!

52
00:04:07,667 --> 00:04:09,000
Back to your home! Into your home!

53
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
(GASPS)

54
00:04:29,292 --> 00:04:31,000
Touch me and I'll break your leg.

55
00:04:33,792 --> 00:04:34,833
(LAUGHS)

56
00:04:35,375 --> 00:04:37,125
What? You mean this one?

57
00:04:37,792 --> 00:04:40,292
It's okay. I don't use it much anyway.

58
00:04:43,667 --> 00:04:44,875
What do you want?

59
00:04:44,958 --> 00:04:48,958
Well, for one, I'd like you to stop
trampling on my poor roses,

60
00:04:49,958 --> 00:04:53,042
but from the looks of it, I think
you need more help than they do.

61
00:04:54,458 --> 00:04:56,042
-Can I help you with anything?
-No.

62
00:05:00,542 --> 00:05:01,667
No, thank you.

63
00:05:08,000 --> 00:05:13,250
There's, uh, food and a place to rest
if you need to use my cottage.

64
00:05:52,500 --> 00:05:54,542
Now, I know you're just putting on a show.

65
00:05:56,167 --> 00:05:59,125
No human alive can resist the smell
of fresh-fried paratha.

66
00:06:21,458 --> 00:06:24,375
So, do you have a name?

67
00:06:25,917 --> 00:06:27,417
Or shall I just call you hungry?

68
00:06:29,208 --> 00:06:31,833
Perhaps you can tell me
where you're from then?

69
00:06:38,625 --> 00:06:39,625
I see.

70
00:06:42,458 --> 00:06:44,208
You're clearly not British.

71
00:06:45,042 --> 00:06:48,167
And you're not from this village.
So, what brings you to my doorstep?

72
00:06:52,833 --> 00:06:54,167
I like your roses.

73
00:06:55,417 --> 00:06:57,958
Ah, she speaks.

74
00:06:58,250 --> 00:07:00,625
You're very kind.
Which one's your favorite?

75
00:07:01,208 --> 00:07:05,000
You know, when I saw you out there,
it reminded me of my favorite poem.

76
00:07:06,083 --> 00:07:07,917
"When the soul lies down in that grass

77
00:07:08,000 --> 00:07:10,458
"The world is too full to talk about

78
00:07:10,917 --> 00:07:13,250
"What you seek is seeking you..."

79
00:07:13,333 --> 00:07:14,375
Aisha.

80
00:07:16,750 --> 00:07:18,167
My name is Aisha.

81
00:07:20,417 --> 00:07:21,542
Aisha.

82
00:07:23,750 --> 00:07:27,250
"She who lives." A beautiful name.

83
00:07:28,792 --> 00:07:29,833
Hasan.

84
00:07:33,833 --> 00:07:34,917
(CHUCKLES SOFTLY)

85
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
(AISHA CLEARS THROAT)

86
00:07:52,417 --> 00:07:55,750
I know that you're pretty attached
to that rotting tree branch,

87
00:07:56,250 --> 00:07:58,208
but I thought it might be nice to have

88
00:07:58,292 --> 00:08:00,792
a walking stick that
actually helped you walk.

89
00:08:05,667 --> 00:08:06,750
And to think,

90
00:08:08,833 --> 00:08:12,167
when we first met,
you threatened to break my leg.

91
00:08:13,542 --> 00:08:16,167
Well, I changed my mind.

92
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
(BOTH CHUCKLE)

93
00:08:20,875 --> 00:08:21,917
Thank you.

94
00:08:23,583 --> 00:08:25,583
Thank you for making a home for me here.

95
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
(AISHA SINGING IN Urdu)

96
00:09:10,875 --> 00:09:12,708
HASAN: She looks at you
as though you're magic.

97
00:09:14,542 --> 00:09:17,167
I can't say that I blame her.

98
00:09:23,458 --> 00:09:26,625
MAN ON RADIO: As religious unrest sweeps
across the country,

99
00:09:26,708 --> 00:09:29,792
the prime minister urges India's citizens
to remain calm...

100
00:09:29,875 --> 00:09:30,875
I love you.

101
00:09:30,958 --> 00:09:34,500
...by saying, "Our first and immediate
objective must be to put an end

102
00:09:34,583 --> 00:09:37,083
"to all internal strife and violence

103
00:09:37,167 --> 00:09:41,333
"which disfigure and degrade us,
and injure the cause of freedom."

104
00:09:41,417 --> 00:09:43,417
-(AISHA CHUCKLES)
-Yet uncertainty and fear

105
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
have turned to bloodshed...

106
00:09:45,583 --> 00:09:46,667
Peaceful?

107
00:09:49,250 --> 00:09:51,500
Could all this bloodshed
be called as peaceful?

108
00:09:59,583 --> 00:10:00,917
AISHA: We will get through this.

109
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
(KNOCKING ON DOOR)

110
00:10:18,125 --> 00:10:19,125
(SPEAKING IN Urdu)

111
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Hasan...

112
00:11:01,708 --> 00:11:02,708
(SIGHS)

113
00:11:27,875 --> 00:11:28,875
Najma.

114
00:11:30,125 --> 00:11:32,083
So, this is where you've been hiding.

115
00:11:52,583 --> 00:11:54,083
AISHA: I thought you were all dead.

116
00:11:54,708 --> 00:11:57,917
NAJMA: We searched everywhere for years.

117
00:11:59,000 --> 00:12:00,625
But now that I've found you,

118
00:12:02,208 --> 00:12:04,125
we can put our plan into action.

119
00:12:11,458 --> 00:12:14,375
Don't you want to go home, Aisha?

120
00:12:15,167 --> 00:12:16,167
Of course.

121
00:12:17,250 --> 00:12:18,333
Of course I do.

122
00:12:20,042 --> 00:12:22,167
But I hid the bangle for safe keeping.

123
00:12:22,792 --> 00:12:24,833
Retrieving it will take some time.

124
00:12:29,583 --> 00:12:31,292
You have until sundown tomorrow.

125
00:12:31,958 --> 00:12:35,750
And then, we will all go home. Together.

126
00:12:48,500 --> 00:12:50,083
AISHA: The riots are spreading.

127
00:12:50,167 --> 00:12:52,667
Everyone's trying to leave now
while they still can.

128
00:12:56,333 --> 00:12:57,792
HASAN: This is all I've ever known.

129
00:12:58,375 --> 00:13:00,417
My father built this house for us.

130
00:13:00,500 --> 00:13:02,250
What will I leave behind for my daughter?

131
00:13:02,542 --> 00:13:04,000
AISHA: No Muslims are safe here.

132
00:13:04,333 --> 00:13:05,625
You've seen what's happening.

133
00:13:05,708 --> 00:13:07,708
They're burning homes
across the countryside.

134
00:13:08,458 --> 00:13:09,625
People are dying.

135
00:13:10,125 --> 00:13:12,000
It's just too risky to stay with Sana.

136
00:13:17,792 --> 00:13:19,750
We can take our memories with us.

137
00:13:20,417 --> 00:13:24,083
So long as we're together,
we can build a home anywhere, Hasan.

138
00:13:24,417 --> 00:13:26,708
"What you seek is seeking you."

139
00:13:27,458 --> 00:13:28,750
You taught me that.

140
00:13:36,917 --> 00:13:38,083
I know, beta.

141
00:13:38,750 --> 00:13:40,583
New adventures can be scary.

142
00:13:42,625 --> 00:13:46,875
That's why I need you
to hold onto this for me.

143
00:13:47,417 --> 00:13:51,375
This will keep you safe
wherever you go, okay?

144
00:13:58,500 --> 00:13:59,875
(ALL CLAMORING)

145
00:14:18,042 --> 00:14:19,042
HASAN: Aisha, listen.

146
00:14:21,875 --> 00:14:23,125
Aisha.

147
00:14:23,792 --> 00:14:27,333
-Aisha, please, I can't keep up.
-This is the last train. We need to hurry.

148
00:14:27,417 --> 00:14:29,375
But what are we actually running from?

149
00:14:30,417 --> 00:14:32,500
Who is that woman you were
talking to last night?

150
00:14:40,375 --> 00:14:41,625
Tell me the truth.

151
00:14:42,542 --> 00:14:44,292
AISHA: I need to show you something.

152
00:14:48,917 --> 00:14:50,333
You always said I was magic...

153
00:15:03,958 --> 00:15:05,792
But why are you telling me now?

154
00:15:07,375 --> 00:15:09,083
You knew I was running from something.

155
00:15:09,833 --> 00:15:11,625
But you never pushed.

156
00:15:11,708 --> 00:15:13,083
Because I didn't care.

157
00:15:17,250 --> 00:15:20,208
You chose us, and that's what mattered.

158
00:15:20,542 --> 00:15:22,208
And I'm still choosing you.

159
00:15:24,250 --> 00:15:25,583
And whatever happens,

160
00:15:26,500 --> 00:15:28,667
make sure Sana gets on the train tonight.

161
00:15:29,042 --> 00:15:30,375
Promise me, Hasan.

162
00:15:33,708 --> 00:15:35,708
Nothing is going to happen.

163
00:15:43,125 --> 00:15:44,583
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

164
00:16:02,958 --> 00:16:05,708
ANNOUNCER: Platform one,
train ready for departure.

165
00:16:07,167 --> 00:16:08,667
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)

166
00:16:14,292 --> 00:16:15,417
(GASPS)

167
00:16:16,333 --> 00:16:18,542
Sana is not safe.
You have to take her with you.

168
00:16:18,667 --> 00:16:19,667
What?

169
00:16:19,792 --> 00:16:21,833
-You have to trust me with this, Hasan.
-Aisha.

170
00:16:21,917 --> 00:16:23,750
-For her sake! You promised.
-Aisha. Aisha!

171
00:16:23,875 --> 00:16:25,458
-Just go!
-Aisha!

172
00:16:26,792 --> 00:16:28,542
-Sana, Sana, Sana.
-(CRYING)

173
00:16:29,542 --> 00:16:30,708
It's okay.

174
00:16:30,792 --> 00:16:31,958
(HASAN SPEAKS IN Urdu)

175
00:16:42,958 --> 00:16:45,500
You've turned your back on us.

176
00:16:45,583 --> 00:16:49,125
Your family. Your people.
Where's the bangle, Aisha?

177
00:16:49,250 --> 00:16:50,333
Najma...

178
00:16:51,042 --> 00:16:54,542
HASAN: It'll be okay. She'll be here.
She said she'll be here.

179
00:16:55,958 --> 00:16:57,833
-(BLADE STABS)
-(AISHA GROANING)

180
00:16:57,917 --> 00:17:00,292
NAJMA: I'll find it
if it's the last thing I do.

181
00:17:04,500 --> 00:17:07,250
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

182
00:17:08,000 --> 00:17:09,333
AISHA: It won't work!

183
00:17:10,667 --> 00:17:11,958
Najma, no!

184
00:17:26,000 --> 00:17:27,917
(CHATTERING CONTINUES)

185
00:17:30,500 --> 00:17:33,167
ANNOUNCER: Platform one,
train is ready for departure.

186
00:17:33,625 --> 00:17:35,875
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)

187
00:17:43,917 --> 00:17:45,042
Sana?

188
00:17:47,375 --> 00:17:48,917
-Sana!
-SANA: Ammi?

189
00:17:50,042 --> 00:17:51,375
-HASAN: Sana?
-Ammi?

190
00:17:51,917 --> 00:17:53,833
(HASAN YELLS)

191
00:17:53,917 --> 00:17:57,875
SANA: Ammi! Ammi! Ammi!

192
00:17:57,958 --> 00:17:59,000
HASAN: Sana!

193
00:17:59,333 --> 00:18:01,917
SANA: Ammi! Ammi!

194
00:18:02,000 --> 00:18:03,375
HASAN: Sana?

195
00:18:04,125 --> 00:18:05,500
Sana?

196
00:18:05,583 --> 00:18:06,958
Sana!

197
00:18:07,333 --> 00:18:09,042
ANNOUNCER:
All train compartments are full.

198
00:18:09,292 --> 00:18:11,333
(ANNOUNCER REPEATS IN Urdu)

199
00:18:11,417 --> 00:18:12,708
Keep moving!

200
00:18:12,958 --> 00:18:15,167
-Sana!
-(GROANS)

201
00:18:15,917 --> 00:18:17,083
(SOBBING)

202
00:18:19,625 --> 00:18:20,750
SANA: (VOICE ECHOING) Ammi!

203
00:18:20,833 --> 00:18:22,583
Abbu!

204
00:18:22,667 --> 00:18:23,750
Ammi!

205
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
(SPEAKING Urdu)

206
00:18:29,292 --> 00:18:30,542
(CRYING)

207
00:18:32,833 --> 00:18:34,417
"What you seek..."

208
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Sana!

209
00:18:37,125 --> 00:18:38,375
"...is seeking you."

210
00:18:41,375 --> 00:18:42,417
(GROANS)

211
00:19:03,583 --> 00:19:05,083
(PEOPLE CLAMORING)

212
00:19:24,333 --> 00:19:25,667
It's you.

213
00:19:26,333 --> 00:19:27,500
Aisha.

214
00:19:27,583 --> 00:19:29,250
What happened to you?

215
00:19:29,583 --> 00:19:32,000
AISHA: The bangle worked. Sana...

216
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
It brought you back to me.

217
00:19:34,458 --> 00:19:35,917
I'm not Sana.

218
00:19:36,000 --> 00:19:38,792
They don't have much time.
Get Sana on the train.

219
00:19:38,875 --> 00:19:40,500
And protect that bangle.

220
00:19:41,458 --> 00:19:44,208
You have everything that you need.

221
00:19:47,250 --> 00:19:48,875
No, you have to save her.

222
00:19:49,542 --> 00:19:52,167
You're supposed to save Nani,
like the story.

223
00:19:52,542 --> 00:19:53,625
It's okay.

224
00:19:54,042 --> 00:19:55,417
She's okay.

225
00:19:58,708 --> 00:20:00,250
'Cause you're here.

226
00:20:29,042 --> 00:20:30,625
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)

227
00:20:35,583 --> 00:20:40,708
SANA: Ammi? Abbu! Ammi!

228
00:20:42,750 --> 00:20:43,792
Sana!

229
00:20:45,542 --> 00:20:47,500
It's okay. I got you. I got you.

230
00:20:49,458 --> 00:20:50,625
Okay.

231
00:20:50,792 --> 00:20:52,833
-Let's go find Nana Abbu.
-(SANA SOBBING)

232
00:21:01,833 --> 00:21:02,958
We can't get through.

233
00:21:03,708 --> 00:21:04,708
HASAN: Sana!

234
00:21:06,167 --> 00:21:07,167
Sana!

235
00:21:08,542 --> 00:21:10,042
-Sana?
-(SANA CRYING)

236
00:21:11,542 --> 00:21:12,625
Sana?

237
00:21:12,875 --> 00:21:15,125
I can't do stars, Nani,
but I can do circles, okay?

238
00:21:18,750 --> 00:21:20,167
(SPEAKING INDISTINCTLY)

239
00:21:20,250 --> 00:21:23,042
Do you wanna play a game? Yeah?

240
00:21:24,833 --> 00:21:26,458
Okay. I'm gonna need you to jump, okay?

241
00:21:26,792 --> 00:21:27,958
Ready, and go!

242
00:21:29,083 --> 00:21:30,250
HASAN: Sana!

243
00:21:34,583 --> 00:21:35,833
Yes, go to Nana Abbu!

244
00:21:37,083 --> 00:21:38,083
(GRUNTS)

245
00:21:40,000 --> 00:21:41,167
HASAN: Sana!

246
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Sana?

247
00:21:55,542 --> 00:21:56,625
Aisha.

248
00:22:03,292 --> 00:22:04,625
Oh.

249
00:22:05,625 --> 00:22:06,667
Sana.

250
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
(SPEAKING Urdu)

251
00:22:23,958 --> 00:22:25,167
It was me.

252
00:22:40,167 --> 00:22:42,250
-(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
-(BABY CRYING)

253
00:22:57,625 --> 00:22:59,208
(GASPS)

254
00:22:59,292 --> 00:23:01,333
(PANTING)

255
00:23:28,375 --> 00:23:29,583
The Veil.

256
00:23:30,208 --> 00:23:31,208
It's open.

257
00:23:33,583 --> 00:23:36,625
MUNEEBA: Pick it up. Pick it up, Kamala.
Pick up the phone!

258
00:23:37,000 --> 00:23:40,208
-(PHONE RINGING)
-She's not picking up the phone.

259
00:23:40,375 --> 00:23:42,667
Ammi, she's still not home.

260
00:23:43,167 --> 00:23:47,542
You know, Magnum got lost once,
I had him microchipped.

261
00:23:47,708 --> 00:23:53,000
Okay, Ammi, Magnum is a dog.
Kamala is a girl. Okay?

262
00:23:54,625 --> 00:23:57,000
Trust me, if it was legal, I would do it.

263
00:23:57,083 --> 00:23:59,667
SANA: But don't worry so much.
She'll be okay.

264
00:23:59,833 --> 00:24:03,375
-I mean, she has a phone, right?
-Yes, of course, beta, she has a phone.

265
00:24:03,458 --> 00:24:05,542
Well, if Kamala's phone
is on your family plan,

266
00:24:05,625 --> 00:24:07,333
you can just log into your account

267
00:24:07,417 --> 00:24:09,708
and use the "find my phone" feature
to see where she is.

268
00:24:09,792 --> 00:24:12,833
-Like spyware for parents?
-Kind of.

269
00:24:12,917 --> 00:24:15,708
Then why am I only
just hearing about this?

270
00:24:23,250 --> 00:24:26,667
Najma, we can go home.

271
00:24:38,792 --> 00:24:39,917
(GROANS)

272
00:25:00,208 --> 00:25:02,792
Get everyone out of here. Go!

273
00:25:05,083 --> 00:25:06,125
Get out, get out!

274
00:25:07,333 --> 00:25:09,000
Get out, get out, get out!

275
00:25:09,958 --> 00:25:11,000
Are you all right?

276
00:25:16,667 --> 00:25:19,458
It's not gonna work.
It's just gonna destroy everything.

277
00:25:19,542 --> 00:25:21,083
Please help me close it.

278
00:25:21,375 --> 00:25:22,833
I can make it.

279
00:25:24,542 --> 00:25:26,167
You have Kamran.

280
00:25:33,083 --> 00:25:34,125
I don't.

281
00:25:37,958 --> 00:25:39,292
I left him behind.

282
00:25:39,750 --> 00:25:41,792
So go back and get him.

283
00:25:44,583 --> 00:25:48,708
All Aisha ever wanted was to be with
her family and you took that from her.

284
00:25:49,333 --> 00:25:51,625
Please don't take that from Kamran, too.

285
00:25:55,042 --> 00:25:56,125
You're right.

286
00:25:59,250 --> 00:26:01,000
There is only one way.

287
00:26:01,708 --> 00:26:02,750
I can close it.

288
00:26:04,917 --> 00:26:06,167
No!

289
00:26:08,542 --> 00:26:09,542
Kamran...

290
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
(KAMALA GRUNTS)

291
00:26:25,042 --> 00:26:26,125
(ENERGY PULSATING)

292
00:26:27,417 --> 00:26:28,458
(GROANS)

293
00:26:37,250 --> 00:26:39,500
-MUNEEBA: What are you doing?
-(KAREEM GASPS)

294
00:26:41,917 --> 00:26:43,875
-Ammi! Hi!
-Oh, my gosh.

295
00:26:43,958 --> 00:26:45,083
Oh!

296
00:26:46,833 --> 00:26:48,417
Are your hands hurt?

297
00:26:48,500 --> 00:26:50,708
-Are you okay?
-I'm okay.

298
00:26:50,792 --> 00:26:52,542
I can't believe what is happening.
Are you...

299
00:26:52,958 --> 00:26:54,000
Who is that?

300
00:26:55,167 --> 00:26:57,500
-Salamalekum, Aunty. Nani.
-MUNEEBA: Uh-huh.

301
00:26:58,167 --> 00:26:59,833
Walaikumsalam, beta.

302
00:27:02,833 --> 00:27:05,625
So you are that Light Girl?

303
00:27:07,292 --> 00:27:09,125
-Yeah.
-(GASPS)

304
00:27:09,875 --> 00:27:11,583
Our family is magical.

305
00:27:12,667 --> 00:27:15,250
Munee, I've told you so many times
over the years.

306
00:27:16,208 --> 00:27:17,250
Um...

307
00:27:21,708 --> 00:27:22,792
This is for you.

308
00:27:25,792 --> 00:27:26,917
It was all true, Nani.

309
00:27:32,250 --> 00:27:33,333
SANA: Ammi.

310
00:27:34,417 --> 00:27:35,500
Abbu.

311
00:27:45,750 --> 00:27:51,792
This photograph, and those lights,
how did that happen?

312
00:27:52,333 --> 00:27:53,500
Um...

313
00:27:55,875 --> 00:27:56,875
SANA: I don't know,

314
00:27:58,625 --> 00:27:59,792
but I'd like to think

315
00:28:01,542 --> 00:28:05,667
two people fell in love
and created something...

316
00:28:07,875 --> 00:28:08,958
Something

317
00:28:10,292 --> 00:28:15,292
much bigger than either of them
could have created alone.

318
00:28:19,458 --> 00:28:21,292
-Shall we go home now?
-Yeah.

319
00:28:24,625 --> 00:28:26,167
I actually have one more thing
I need to do,

320
00:28:26,250 --> 00:28:27,917
but I'll be right back. Really quick.

321
00:28:28,000 --> 00:28:29,083
Okay, okay.

322
00:28:30,333 --> 00:28:31,750
(ENERGY PULSATING)

323
00:28:36,667 --> 00:28:38,250
(WHOOSHING)

324
00:28:38,333 --> 00:28:42,083
You know, I'm pretty sure a Pakistani
goodbye is the opposite of an Irish one.

325
00:28:42,167 --> 00:28:45,000
Overstay your welcome and then ask
if you could take home food.

326
00:28:45,083 --> 00:28:47,375
I have to go tell the others
what happened.

327
00:28:47,458 --> 00:28:49,625
I figured you could use some time
with your family.

328
00:28:53,125 --> 00:28:54,167
Are you gonna be okay?

329
00:28:55,333 --> 00:28:57,042
Yeah. Yeah, I'll be fine.

330
00:29:00,875 --> 00:29:02,083
He'd be really proud of you.

331
00:29:07,708 --> 00:29:08,875
Thank you, by the way.

332
00:29:09,542 --> 00:29:10,625
For everything.

333
00:29:13,333 --> 00:29:15,792
You know, if you ever need anything,
I'm just a call away.

334
00:29:17,000 --> 00:29:18,208
Although the U.S. government

335
00:29:18,292 --> 00:29:20,667
may or may not have several warrants
out for my arrest, so...

336
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Wow.

337
00:29:22,458 --> 00:29:25,625
Well, I don't know how much more trouble
I can get into after all this.

338
00:29:25,708 --> 00:29:26,792
Just in case.

339
00:29:32,042 --> 00:29:33,083
For you.

340
00:29:50,583 --> 00:29:51,583
What is this?

341
00:29:53,083 --> 00:29:56,208
It's Kamala's. It broke.

342
00:30:01,375 --> 00:30:03,833
-(MUNEEBA CHUCKLES)
-SANA: Kamala!

343
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Come here, beta.
I want to show you something.

344
00:30:08,583 --> 00:30:11,042
Oh, my God. Who is that?

345
00:30:11,125 --> 00:30:12,417
"Who is that?"

346
00:30:13,208 --> 00:30:17,250
-That's your mother at your age.
-No. No!

347
00:30:17,333 --> 00:30:18,750
(MUNEEBA LAUGHS)

348
00:30:18,875 --> 00:30:20,167
KAMALA: Oh, wow.

349
00:30:20,542 --> 00:30:22,375
SANA: She was quite the rebel, you know.

350
00:30:22,500 --> 00:30:27,167
She ran away when she was 17
to follow that star...

351
00:30:27,250 --> 00:30:29,708
Bruce, um, Springfield.

352
00:30:29,792 --> 00:30:34,208
Please don't put all these lies
into my daughter's head, okay?

353
00:30:34,375 --> 00:30:36,750
It was Bon Jovi.

354
00:30:36,833 --> 00:30:38,500
-Huh?
-(BOTH CHUCKLE)

355
00:30:40,333 --> 00:30:42,125
Why have I never heard of this?

356
00:30:42,208 --> 00:30:44,458
Well, because you have never asked.

357
00:30:44,708 --> 00:30:47,792
Your father and I had a lot
of adventures, Kamala.

358
00:30:49,458 --> 00:30:51,250
But I will tell you this.

359
00:30:51,667 --> 00:30:55,792
None of them have been as thrilling
as being your mother.

360
00:30:57,458 --> 00:31:00,708
And recently, if I've been holding on
really tight to you,

361
00:31:01,750 --> 00:31:05,875
it's because I am not ready to let you go.

362
00:31:09,333 --> 00:31:11,292
SANA: I didn't hold you
tight enough, Munee.

363
00:31:13,208 --> 00:31:15,042
(SPEAKS IN Urdu)

364
00:31:15,625 --> 00:31:18,417
I couldn't see what you needed me to see.

365
00:31:18,875 --> 00:31:21,833
-Okay? I'm sorry.
-(SPEAKS IN Urdu)

366
00:31:26,542 --> 00:31:29,625
Perhaps this was the journey
I was intended to take.

367
00:31:31,167 --> 00:31:33,792
One that would bring me back to you.

368
00:31:59,417 --> 00:32:00,625
-Brian?
-(GASPS)

369
00:32:03,833 --> 00:32:04,958
What are you doing here?

370
00:32:06,125 --> 00:32:07,708
I don't know where else to go.

371
00:32:15,458 --> 00:32:16,625
Argon. (CHUCKLES)

372
00:32:18,958 --> 00:32:20,250
It's one of my favorite elements.

373
00:32:20,792 --> 00:32:21,792
Yeah.

374
00:32:26,333 --> 00:32:27,750
So, you're a car guy as well?

375
00:32:29,833 --> 00:32:33,417
Yeah, it's a wonder
we've never hung out before.

376
00:32:34,958 --> 00:32:35,958
Yeah.

377
00:32:37,667 --> 00:32:40,542
Can we just restart?
'Cause this is really weird.

378
00:32:41,125 --> 00:32:43,208
It's nice to meet you. I'm Kamran.

379
00:32:47,250 --> 00:32:48,375
Bruno.

380
00:32:50,375 --> 00:32:53,417
Oh, my God. I genuinely thought your name
was Brian this whole time.

381
00:32:53,500 --> 00:32:56,417
Oh, no, I hadn't noticed
the first four times that...

382
00:32:57,125 --> 00:32:58,583
-Sorry.
-No.

383
00:32:59,042 --> 00:33:03,000
Anyways, we should be totally fine here,
for tonight, and then

384
00:33:04,125 --> 00:33:05,750
we'll figure out where to go tomorrow.

385
00:33:05,875 --> 00:33:08,292
No, I need to stay here so my mom
knows where to find me.

386
00:33:08,583 --> 00:33:10,208
She left you to fend for yourself.

387
00:33:10,292 --> 00:33:11,917
What makes you think she's coming back?

388
00:33:12,000 --> 00:33:14,625
She wouldn't just leave me behind
like some kind of orphan.

389
00:33:14,958 --> 00:33:15,958
You don't get it.

390
00:33:19,250 --> 00:33:21,125
My parents aren't around anymore either.

391
00:33:22,875 --> 00:33:24,583
-Sorry.
-It's fine, all right?

392
00:33:24,667 --> 00:33:27,417
I'm not gonna leave you to deal with
Damage Control yourself.

393
00:33:27,500 --> 00:33:29,333
We'll just stay here, we'll figure it out.

394
00:33:29,417 --> 00:33:31,750
Well, I don't know if you're hungry,
but my nonna's out of town.

395
00:33:31,833 --> 00:33:33,917
-(WHIRRING)
-She left some lasagna in the fridge.

396
00:33:34,875 --> 00:33:36,750
KAMRAN: I've been followed. We have to go.

397
00:33:40,458 --> 00:33:41,583
BRUNO: You have powers, too?

