1
00:00:26,943 --> 00:00:29,195
För länge sen,

2
00:00:29,279 --> 00:00:31,239
när vi var barn,

3
00:00:31,322 --> 00:00:34,451
var vi inte rädda för något.

4
00:00:34,534 --> 00:00:38,121
Vad som betydde något
var att vi alltid var lyckliga.

5
00:00:40,457 --> 00:00:44,753
Som jag och min bästa vän, Sari!

6
00:00:44,836 --> 00:00:46,421
Jaa!

7
00:00:47,505 --> 00:00:48,673
Cookie?

8
00:00:48,757 --> 00:00:50,091
Vi blev aldrig trötta.

9
00:00:51,468 --> 00:00:54,012
-Cookie!
-Vi var inte räddaa för att skada oss!

10
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
Cookie!

11
00:00:56,890 --> 00:00:59,726
Speciellt inte Sari.

12
00:00:59,809 --> 00:01:02,145
Hon var orädd.

13
00:01:05,315 --> 00:01:08,109
Men i en oväntad vändning,

14
00:01:08,193 --> 00:01:11,696
precis som alla barn
som så småningom växer upp,

15
00:01:11,780 --> 00:01:13,114
kom en dag

16
00:01:13,198 --> 00:01:17,494
när Sari till slut mötte rädsla.

17
00:01:38,139 --> 00:01:39,557
Varför skadade du honom?

18
00:01:39,641 --> 00:01:42,143
Det är ditt fel att han lämnade mig!

19
00:01:42,227 --> 00:01:43,937
Jag förbannar dig!

20
00:01:44,020 --> 00:01:47,774
Alla män du älskar kommer att försvinna!

21
00:01:48,691 --> 00:01:52,946
Sari förstod inte vad kvinnan sa.

22
00:01:53,947 --> 00:01:56,241
Men för första gången,

23
00:01:56,324 --> 00:01:59,160
kände hon rädsla.

24
00:02:04,707 --> 00:02:06,125
Trots allt,

25
00:02:06,209 --> 00:02:08,461
-kunde Sari inte motstå
-Grattis, Jayrald!

26
00:02:08,545 --> 00:02:10,171
från att bli förälskad.

27
00:02:19,180 --> 00:02:20,682
Om och om igen.

28
00:02:24,727 --> 00:02:29,232
Men alla bara försvann.

29
00:02:29,899 --> 00:02:31,860
Men Sari gav inte upp.

30
00:02:31,943 --> 00:02:33,027
Nu är jag säker på…

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,322
-Hon älskade över allt annat!
-Jag älskar dig, Piolo!

32
00:02:36,406 --> 00:02:39,284
-Jag älskar dig mer.
-Superstjärnor!

33
00:02:44,998 --> 00:02:46,624
Men tyvärr…

34
00:02:46,708 --> 00:02:48,209
Senaste nyheterna:

35
00:02:48,293 --> 00:02:51,087
Skådespelaren Piolo Pascual är försvunnen!

36
00:02:51,170 --> 00:02:52,797
Han var inte bara min chef.

37
00:02:52,881 --> 00:02:56,551
Han var familj. Jag hoppas
att han hittas snart.

38
00:02:57,969 --> 00:03:00,847
P, om du tittar just nu,

39
00:03:01,347 --> 00:03:03,182
tappa inte hoppet.

40
00:03:07,061 --> 00:03:09,856
Måste pappa P också försvinna?

41
00:03:09,939 --> 00:03:12,483
Du älskade honom, eller hur?

42
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Du kysste honom, eller hur?

43
00:03:15,028 --> 00:03:15,945
Mm-hm.

44
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
Det vilar en förbannelse över dig.

45
00:03:17,822 --> 00:03:20,742
Varje man du älskar kommer att försvinna.

46
00:03:21,409 --> 00:03:27,624
Förbannelsen är för de män som får
ditt hjärta att slå snabbare.

47
00:03:28,458 --> 00:03:33,546
Den sortens kärlek
som får en att tappa andan!

48
00:03:33,630 --> 00:03:36,591
Den sorten som kysser dig på läpparna…

49
00:03:38,009 --> 00:03:40,803
På halsen…

50
00:03:40,887 --> 00:03:43,014
Ner till…

51
00:03:45,225 --> 00:03:46,392
Stopp! Stopp!

52
00:03:46,976 --> 00:03:47,977
Madam!

53
00:03:48,061 --> 00:03:50,688
Betyder det att jag aldrig
kommer att gifta mig?

54
00:03:50,772 --> 00:03:54,442
Kommer jag aldrig att få min stora
lyckliga familj? Inga barn?

55
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
Du kommer att bli gammal ensam.

56
00:03:56,861 --> 00:04:01,407
Från och med då började Sari att träna

57
00:04:01,491 --> 00:04:02,909
på att bli gammal ensam.

58
00:04:03,493 --> 00:04:06,162
Sari. Får jag göra dig sällskap?

59
00:04:06,746 --> 00:04:08,081
Jag kan äta ensam, tack.

60
00:04:09,916 --> 00:04:11,167
Skyll dig själv.

61
00:04:12,752 --> 00:04:14,420
Hej, Sari.

62
00:04:14,504 --> 00:04:15,505
Vill du ha sällskap?

63
00:04:15,588 --> 00:04:18,591
Va? Nä! Jag kan titta själv.

64
00:04:18,675 --> 00:04:20,843
Okej. Skyll dig själv.

65
00:04:22,512 --> 00:04:24,931
Om detta verkligen var hennes öde,

66
00:04:25,014 --> 00:04:27,183
kunde hon lika gärna vänja sig vid det.

67
00:04:27,267 --> 00:04:28,726
Stackars Sari.

68
00:04:30,812 --> 00:04:32,563
Älskling? Mår du bra?

69
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
Jag kör dig till sjukhuset.

70
00:04:34,190 --> 00:04:37,568
Happy birthday, happy birthday

71
00:04:38,152 --> 00:04:41,489
Happy birthday to me

72
00:04:41,572 --> 00:04:43,116
-Grattis, Sari!
-Yay!

73
00:04:43,199 --> 00:04:44,033
Åh!

74
00:04:44,117 --> 00:04:47,120
Jag trodde jag blåste iväg dig, Cookie.

75
00:04:47,203 --> 00:04:49,455
Förlåt mig. Det är min födelsedag.

76
00:04:49,539 --> 00:04:52,208
Åh, Sari. Du är tjugofem år nu.

77
00:04:52,292 --> 00:04:53,960
Är du säker att du kan fortsätta?

78
00:04:54,043 --> 00:04:55,336
Kan du verkligen det?

79
00:04:55,837 --> 00:04:57,130
Det kan jag!

80
00:05:04,095 --> 00:05:05,179
Det kan jag.

81
00:05:06,055 --> 00:05:09,267
Men bara för att man kan vara ensam,

82
00:05:09,350 --> 00:05:11,978
betyder det inte
att man vill vara det, eller hur?

83
00:05:23,031 --> 00:05:25,366
Min stackars bästis.

84
00:05:25,450 --> 00:05:27,952
Är det meningen att hon bara ska acceptera

85
00:05:28,036 --> 00:05:30,663
att världen inte är på hennes sida?

86
00:05:36,627 --> 00:05:39,088
Men det hon inte visste…

87
00:06:10,703 --> 00:06:17,251
…var att drömprinsen skulle komma
och befria henne från rädslan.

88
00:06:17,335 --> 00:06:19,962
Jag är helt rusig!

89
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
Oj!

90
00:07:11,347 --> 00:07:13,015
Nästa, tack.

91
00:07:13,599 --> 00:07:14,767
Tack.

92
00:07:16,936 --> 00:07:18,229
-Tack.
-Tack.

93
00:07:18,312 --> 00:07:19,981
Okej, nästa.

94
00:07:22,108 --> 00:07:24,986
-Nästa, tack.
-Tack så mycket.

95
00:07:27,196 --> 00:07:29,740
Okej, tack så mycket. Ge tillbaka den här.

96
00:07:29,824 --> 00:07:31,450
-Tack så mycket.
-Tack.

97
00:07:31,534 --> 00:07:32,910
Tack. Nästa.

98
00:07:34,537 --> 00:07:35,955
Åh. Sari?

99
00:07:36,038 --> 00:07:37,748
Jobbar du fortfarande här?

100
00:07:37,832 --> 00:07:39,000
Bryan?

101
00:07:39,584 --> 00:07:42,044
Hej. Hur har du haft det?

102
00:07:42,128 --> 00:07:45,506
-Jag är hemma nu för att…
-Hej, älskling!

103
00:07:47,383 --> 00:07:48,885
-Jag ska gifta mig.
-Hej!

104
00:07:49,594 --> 00:07:50,720
Åh…

105
00:07:50,803 --> 00:07:52,930
Hur är det med dig? Fortfarande singel?

106
00:07:54,307 --> 00:07:55,808
Du? Fortfarande en skitstövel?

107
00:07:56,809 --> 00:07:59,103
-Va?
-Nu skaffar du äktenskapslicens, visst?

108
00:07:59,187 --> 00:08:00,229
-Mm-hm.
-Okej,

109
00:08:00,313 --> 00:08:03,441
fyll i det här och ta med det hit,
så behandlar jag det åt dig.

110
00:08:03,524 --> 00:08:05,401
-Åh, tack!
-Tack.

111
00:08:05,484 --> 00:08:07,695
Få det ordnat först.

112
00:08:07,778 --> 00:08:09,906
Jag tror inte på de två.

113
00:08:09,989 --> 00:08:11,157
Du!

114
00:08:11,240 --> 00:08:14,452
Bryan är en sötnos, eller hur?

115
00:08:14,535 --> 00:08:16,078
Vem är han?

116
00:08:16,162 --> 00:08:19,874
Han var Saris gamla friare,
men hon dumpade honom.

117
00:08:19,957 --> 00:08:22,251
Jag borde ha kysst honom.

118
00:08:22,335 --> 00:08:23,294
Så han försvann.

119
00:08:23,377 --> 00:08:24,879
Den där arroganta killen.

120
00:08:24,962 --> 00:08:26,380
Va? Varför?

121
00:08:26,464 --> 00:08:28,508
Du kunde varit den som gifter sig.

122
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
Och du skulle vara…

123
00:08:30,343 --> 00:08:33,387
Vänta lite…
Vem sa att jag ville gifta mig?

124
00:08:33,471 --> 00:08:35,223
Om några är menade att vara par,

125
00:08:35,306 --> 00:08:38,184
är andra menade att vara singlar,
jag är en av dem.

126
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
Hörni!

127
00:08:39,769 --> 00:08:41,812
Nu är det dags igen.

128
00:08:41,896 --> 00:08:44,232
Allt ni gör är att skvallra!

129
00:08:44,315 --> 00:08:45,733
Surrar på jobbet!

130
00:08:45,816 --> 00:08:48,986
-Kolla vad lång kö.
-Äktenskap…

131
00:08:49,070 --> 00:08:50,905
-Ma'am. Tack.
-Åh, jösses.

132
00:08:50,988 --> 00:08:52,240
-Nästa! Tack.
-Okej.

133
00:08:52,323 --> 00:08:54,367
Nästa tack. Fortsätt till disk sex.

134
00:08:57,912 --> 00:08:59,121
Tack, herrn!

135
00:09:02,416 --> 00:09:04,168
Sari! Det är kampanj på Andeng's.

136
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
-Åh, tack!
-Sari!

137
00:09:06,295 --> 00:09:07,880
-Tack och lov att du är här.
-Jag kommer förbi senare.

138
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
-Vi är live!
-Hej, era korvar!

139
00:09:09,882 --> 00:09:12,802
Jag beställer fler av dina korvar!

140
00:09:12,885 --> 00:09:16,222
Sari, ska du få pedikyr?

141
00:09:16,305 --> 00:09:18,099
-Vi lägger till dig.
-Kanske senare.

142
00:09:18,182 --> 00:09:19,559
-Jag är skyldig dig än, visst?
-Sari.

143
00:09:19,642 --> 00:09:21,602
-Kom igen, Sari. Hjälp mig.
-Vad gör du…?

144
00:09:21,686 --> 00:09:23,521
Där!

145
00:09:23,604 --> 00:09:25,231
Åh? Ser du?

146
00:09:25,314 --> 00:09:27,108
Helt ny!

147
00:09:27,191 --> 00:09:29,151
Nyinkommet!

148
00:09:29,235 --> 00:09:31,404
Köp innan det är för sent!

149
00:09:31,487 --> 00:09:32,989
Nida, du menar väl jackan…

150
00:09:33,072 --> 00:09:34,949
-Jag menade jackan.
-Jackan.

151
00:09:35,032 --> 00:09:36,242
-Älskling!
-Åh?

152
00:09:36,325 --> 00:09:38,619
Säg hej till våra köpare först.

153
00:09:38,703 --> 00:09:40,705
Ge dem lite grymma moves.

154
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
-Åh!
-Men du!

155
00:09:43,541 --> 00:09:47,003
-Precis så, mjukt som smör!
-Vad gör du Bruno?

156
00:09:47,086 --> 00:09:48,713
-Någon vill ha dig. Akta dig.
-Åh, okej.

157
00:09:48,796 --> 00:09:50,464
Min man är inte till salu.

158
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
Okej! Tillbaka till arbetet.

159
00:09:53,342 --> 00:09:54,844
Försvinn!

160
00:09:54,927 --> 00:09:56,262
Försvinn härifrån.

161
00:09:56,345 --> 00:09:58,222
Är det jag som är stor i käften?

162
00:09:58,306 --> 00:10:00,558
Nu räcker det. Tack, Sari.

163
00:10:01,142 --> 00:10:03,436
Och kom aldrig mer tillbaka!

164
00:10:04,270 --> 00:10:06,397
En till och jag slår till dig.

165
00:10:06,480 --> 00:10:07,857
Vänta, vi pratar om det.

166
00:10:07,940 --> 00:10:10,776
Jheng, låt Ritchie tala.

167
00:10:10,860 --> 00:10:12,320
Hur då? Han är stum.

168
00:10:12,403 --> 00:10:14,697
Jag visste det. Lyssna bara på Jheng.

169
00:10:14,780 --> 00:10:16,657
Kom igen, Sari. Han är döv också.

170
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Men ni älskar varandra, eller hur?

171
00:10:18,868 --> 00:10:20,036
Säg förlåt då.

172
00:10:22,288 --> 00:10:24,206
Förlåt!

173
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
Skaffa ett rum, hörni!

174
00:10:28,794 --> 00:10:31,714
Fröken Sorry! Fröken Sorry!

175
00:10:32,298 --> 00:10:34,133
Hej, Mik-mik!

176
00:10:34,216 --> 00:10:37,928
Raring, vad har vi lärt dig?

177
00:10:38,012 --> 00:10:40,890
-Det är "Sari". Inte "sorry".
-"Sorry"!

178
00:10:40,973 --> 00:10:44,852
Åh! Fröken Sorry,
titta på alla mina priser!

179
00:10:44,935 --> 00:10:47,605
Wow! Du är fantastisk, Mik-mik.

180
00:10:47,688 --> 00:10:49,482
Bäst på att vara söt!

181
00:10:50,900 --> 00:10:53,778
Bäst i att vara… dotter?

182
00:10:54,487 --> 00:10:55,863
Fick du de här av din lärare?

183
00:10:55,946 --> 00:10:58,366
Nej, pappa och pappi gjorde dem.

184
00:10:58,449 --> 00:10:59,784
-Välförtjänt!
-Välförtjänt!

185
00:10:59,867 --> 00:11:02,078
-Okej, dags att sova.
-Hej då, pappi!

186
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
-Hej då, Sari!
-Ta hand om dig!

187
00:11:04,205 --> 00:11:05,998
-God natt, Mik-mik!
-God natt, fröken Sorry!

188
00:11:06,082 --> 00:11:07,625
God natt, Sari!

189
00:11:08,292 --> 00:11:10,503
Tack. Hej då!

190
00:11:10,586 --> 00:11:12,797
Hallå! Vart ska du? Det är sent!

191
00:11:12,880 --> 00:11:15,424
-Jag har dejt med…
-Gumman.

192
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Jag ska bara hämta Lyka.

193
00:11:17,009 --> 00:11:19,637
En till dejt? Wow, ni måste vara rika!

194
00:11:19,720 --> 00:11:21,680
Om något dåligt händer dig,

195
00:11:21,764 --> 00:11:23,140
kommer din mamma hemsöka mig!

196
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
Om det händer, då… Du, Carlo.

197
00:11:25,476 --> 00:11:27,228
Kom hem innan tio.

198
00:11:27,311 --> 00:11:29,188
-Vi går nu.
-Har du tvättat?

199
00:11:29,271 --> 00:11:30,398
I morgon.

200
00:11:30,481 --> 00:11:33,192
I morgon? Helt otroligt.

201
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
Dejt…

202
00:11:34,735 --> 00:11:38,572
Cookie! Cookie!

203
00:11:39,740 --> 00:11:41,992
Kom så äter vi.

204
00:11:46,247 --> 00:11:47,998
Men!

205
00:11:48,082 --> 00:11:50,167
Jag vet inte hur jag ska
handskas med Lyka längre.

206
00:11:50,251 --> 00:11:51,252
Hon är så envis!

207
00:11:51,335 --> 00:11:53,629
Hon svarar inte när jag ringer.

208
00:11:53,712 --> 00:11:57,675
Bra att du lagade den
sura räksoppa jag älskar.

209
00:11:57,758 --> 00:11:59,051
Låt henne vara. Hon är kär.

210
00:11:59,635 --> 00:12:01,554
Du beter dig som om du aldrig varit kär.

211
00:12:01,637 --> 00:12:03,431
Farmor…

212
00:12:03,514 --> 00:12:06,058
Ni vet ju varför
jag inte kan det, eller hur?

213
00:12:06,142 --> 00:12:10,896
Kära du, det är 2025.
Tror du fortfarande på förbannelser?

214
00:12:10,980 --> 00:12:12,314
Farmor, det är på riktigt!

215
00:12:12,398 --> 00:12:14,400
Vill du inte ha någon som tar hand om dig?

216
00:12:14,483 --> 00:12:16,235
Någon som älskar dig?

217
00:12:19,280 --> 00:12:20,906
Inte nu längre.

218
00:12:20,990 --> 00:12:23,492
Jag kan vara själv.

219
00:12:23,576 --> 00:12:25,995
Ja, det kan du, men vill du det?

220
00:12:26,579 --> 00:12:27,913
Låt mig fråga dig…

221
00:12:27,997 --> 00:12:30,875
Vill du bli gammal ensam?

222
00:12:30,958 --> 00:12:31,959
Farmor…

223
00:12:32,042 --> 00:12:33,711
Allt det där kärleksfulla…

224
00:12:35,629 --> 00:12:37,006
…det är bara slöseri med tid.

225
00:12:37,089 --> 00:12:40,468
Kärlek är aldrig slöseri med tid.

226
00:12:43,053 --> 00:12:44,805
Berto har varit borta länge.

227
00:12:45,389 --> 00:12:49,643
Men min kärlek till honom
håller mig vid liv.

228
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
Och det gör även min kärlek till Bochog.

229
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
Bochog? Du pratar alltid om din sonson.

230
00:12:55,566 --> 00:12:57,359
Du berättar saker om honom för mig.

231
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
Har han någonsin besökt dig?

232
00:13:00,029 --> 00:13:01,906
Även om han inte är här,

233
00:13:02,698 --> 00:13:04,450
älskar jag den pojken så mycket.

234
00:13:04,533 --> 00:13:07,411
Ni två skulle komma bra överens.

235
00:13:08,496 --> 00:13:10,748
Jag är säker på att ni
skulle bli ett bra par.

236
00:13:11,248 --> 00:13:13,417
Inte förrän han besöker dig.

237
00:13:16,128 --> 00:13:18,631
Var är han förresten?

238
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Vad?

239
00:13:23,677 --> 00:13:25,221
Hej, sir!

240
00:13:25,304 --> 00:13:27,973
Jag vill bara att du ska veta att…

241
00:13:29,058 --> 00:13:30,851
Den är jättestor!

242
00:13:31,852 --> 00:13:34,772
-Vad är?
-Din räkning… har blivit jättestor.

243
00:13:34,855 --> 00:13:36,941
Och korten du gav oss.

244
00:13:37,024 --> 00:13:38,901
Alla nekades.

245
00:13:38,984 --> 00:13:40,444
Ledsen att störa dig.

246
00:13:40,528 --> 00:13:42,279
Vet du vad?

247
00:13:42,363 --> 00:13:43,989
Jag är verkligen ledsen.

248
00:13:44,073 --> 00:13:46,867
Jag tappade min plånbok.
Jag har den inte med mig.

249
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
Uppenbarligen.

250
00:13:49,078 --> 00:13:52,498
Jag lovar att jag kommer tillbaka
imorgon för att betala min räkning.

251
00:13:52,581 --> 00:13:54,291
Okej, sir.

252
00:13:54,875 --> 00:13:56,835
Vi ses i morgon!

253
00:13:57,419 --> 00:13:59,171
-Vi ses i morgon.
-Hej då!

254
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
Håll er borta!

255
00:14:42,047 --> 00:14:43,340
Farmor! Vi fixar det här.

256
00:14:43,424 --> 00:14:44,341
Stanna där, okej?

257
00:14:44,425 --> 00:14:45,926
Gå inte ut.

258
00:14:46,010 --> 00:14:47,428
Rör dig inte, fattar du?

259
00:14:48,095 --> 00:14:51,265
Vänta! Vänta!

260
00:14:51,348 --> 00:14:54,059
Vänta! Vänta!

261
00:14:54,143 --> 00:14:55,102
Vad händer här?

262
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
Sari! De här aporna är tillbaka!

263
00:14:57,271 --> 00:14:58,647
Ställer till med problem igen!

264
00:14:58,731 --> 00:15:01,650
De kommer att pressa farmor
att sälja Tahanan!

265
00:15:01,734 --> 00:15:03,444
Var är mrs Mejares?

266
00:15:03,527 --> 00:15:05,613
Ha lite medkänsla! Hon är gammal!

267
00:15:05,696 --> 00:15:06,864
-Hon är inte här.
-Sant!

268
00:15:06,947 --> 00:15:08,115
Vi vill prata med henne!

269
00:15:08,198 --> 00:15:09,617
Försvinn härifrån!

270
00:15:09,700 --> 00:15:11,994
-Stick!
-Stick!

271
00:15:12,077 --> 00:15:13,203
Vänta lite nu.

272
00:15:13,287 --> 00:15:14,747
Farmor, gå in igen.

273
00:15:14,830 --> 00:15:15,748
Vi ordnar det, visst?

274
00:15:17,124 --> 00:15:19,585
Du kommer aldrig lämna mig
ifred, eller hur?

275
00:15:19,668 --> 00:15:20,961
Om du inte går nu,

276
00:15:21,045 --> 00:15:22,338
kommer du åtalas för olaga intrång!

277
00:15:23,839 --> 00:15:25,132
Vi vill bara hjälpa till.

278
00:15:25,215 --> 00:15:27,551
Jag har redan sagt att jag
inte säljer det här stället!

279
00:15:27,635 --> 00:15:29,094
Jag är inte ensam att bestämma.

280
00:15:29,178 --> 00:15:30,554
Är inte du ägaren?

281
00:15:30,638 --> 00:15:31,513
Det är jag!

282
00:15:31,597 --> 00:15:33,307
Men alla mina hyresgäster här

283
00:15:33,390 --> 00:15:35,142
har rättigheter till Tahanan Homes.

284
00:15:35,225 --> 00:15:36,226
-Sant!
-Det är deras med.

285
00:15:36,310 --> 00:15:38,854
-Det tillhör oss alla!
-Det stämmer.

286
00:15:38,938 --> 00:15:41,815
Och du kommer inte att ta det
ifrån oss så länge jag lever.

287
00:15:41,899 --> 00:15:43,317
Så stick härifrån!

288
00:15:43,400 --> 00:15:44,485
Länge leve farmor Remy!

289
00:15:44,568 --> 00:15:46,403
-Länge leve!
-Länge leve!

290
00:15:50,866 --> 00:15:52,451
Amen.

291
00:15:57,998 --> 00:15:59,416
Har farmor Remy gått bort?

292
00:15:59,500 --> 00:16:02,628
Vi fick inte ens se hennes likvaka.

293
00:16:03,295 --> 00:16:06,006
Endast nära familjemedlemmar var tillåtna.

294
00:16:06,090 --> 00:16:09,927
Men de har aldrig ens besökt henne här.

295
00:16:10,469 --> 00:16:12,096
Vi var närmare henne än de var.

296
00:16:12,179 --> 00:16:15,015
Speciellt Sari.

297
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
Vad var dödsorsaken?

298
00:16:22,898 --> 00:16:23,816
Hjärtinfarkt.

299
00:16:24,400 --> 00:16:25,776
Hon älskade sin man så mycket,

300
00:16:25,859 --> 00:16:27,945
så hon följde hon honom till graven.

301
00:16:33,325 --> 00:16:35,536
-Advokaten? Jag heter Sari.
-Hej.

302
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
Jag beklagar.

303
00:16:37,788 --> 00:16:40,499
Jag kom hit för att berätta
om Tahanan Homes,

304
00:16:40,582 --> 00:16:42,918
eftersom det berör hyresgästerna.

305
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
I händelse av att hon avlider,

306
00:16:45,921 --> 00:16:50,259
ska Tahanan Homes att gå till
hennes enda barnbarn, Jolo Gonzales.

307
00:16:52,219 --> 00:16:53,846
Bochog?

308
00:17:16,910 --> 00:17:20,122
Jag är ledsen, Jolo.
Jag kan inte göra det här.

309
00:17:20,205 --> 00:17:21,457
Åh, herregud!

310
00:17:21,540 --> 00:17:24,209
-Jolo! Vad händer?
-Vart ska hon?

311
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Jolo, jag beklagar.

312
00:17:30,841 --> 00:17:32,593
Din farmor Remy har gått bort.

313
00:18:20,224 --> 00:18:21,642
Du klarar det här, Jolo.

314
00:18:22,226 --> 00:18:23,477
Det kommer att gå fort.

315
00:18:37,282 --> 00:18:40,119
Hallå!

316
00:18:40,202 --> 00:18:41,703
Herrn! Gör det inte, snälla!

317
00:18:43,205 --> 00:18:44,581
Herrn!

318
00:18:49,920 --> 00:18:51,964
Vad du än planerar,

319
00:18:52,047 --> 00:18:53,549
gör det inte!

320
00:18:53,632 --> 00:18:56,635
Om du faller,
kommer fiskarna att festa på dig.

321
00:18:56,718 --> 00:18:58,679
Det finns krokodiler där också!

322
00:18:58,762 --> 00:18:59,680
Va?

323
00:18:59,763 --> 00:19:01,014
Vänta, vem är du?

324
00:19:01,098 --> 00:19:02,307
Varför bryr du dig?

325
00:19:02,391 --> 00:19:03,725
Sköt dig själv!

326
00:19:03,809 --> 00:19:05,519
Sköta mig själv?

327
00:19:05,602 --> 00:19:07,062
Räddade jag inte just ditt liv?

328
00:19:12,651 --> 00:19:13,735
Vänta lite.

329
00:19:17,489 --> 00:19:18,532
Det är ju du!

330
00:19:19,032 --> 00:19:20,242
Få se.

331
00:19:20,325 --> 00:19:23,495
Vet du vad? Nästa gång… sköt dig själv.

332
00:19:24,121 --> 00:19:25,080
Så irriterande.

333
00:19:30,127 --> 00:19:31,503
Han är…

334
00:19:31,587 --> 00:19:33,380
Det är verkligen han!

335
00:19:52,149 --> 00:19:53,317
Pappa.

336
00:19:54,693 --> 00:19:56,111
Vad gör du här?

337
00:19:58,071 --> 00:19:59,948
Hon var ändå min svärmor.

338
00:20:01,575 --> 00:20:02,826
Du ser hemsk ut.

339
00:20:03,869 --> 00:20:05,245
Var har du bott?

340
00:20:06,121 --> 00:20:07,623
De säger att du är här ofta.

341
00:20:08,832 --> 00:20:11,084
Du kan alltid be mig
om hjälp om du behöver…

342
00:20:11,168 --> 00:20:13,086
Jag behöver inte din hjälp.

343
00:20:29,478 --> 00:20:30,562
Jolo!

344
00:20:33,982 --> 00:20:35,609
En advokat kom till huset.

345
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
Jag sa att jag skulle ge det här till dig.

346
00:20:41,406 --> 00:20:45,327
Han sa att du kan behålla
det eller sälja det.

347
00:20:45,410 --> 00:20:47,287
Hursomhelst, allt är ditt.

348
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
Jag ska gå vidare.

349
00:20:52,626 --> 00:20:55,003
ÖVERFÖRINGSBEVIS OM TITEL

350
00:21:05,681 --> 00:21:06,765
Vem är det där?

351
00:21:07,265 --> 00:21:09,101
Min nästa pojkvän!

352
00:21:09,184 --> 00:21:12,396
Du har inte ens sett hans ansikte!

353
00:21:14,189 --> 00:21:16,233
Jag kan dejta honom,
älska och gifta mig med honom.

354
00:21:16,316 --> 00:21:18,610
Jag vill bli gammal med honom!

355
00:21:18,694 --> 00:21:20,946
Vem är det?

356
00:21:21,029 --> 00:21:22,239
Ritchie, känner du honom?

357
00:21:52,644 --> 00:21:54,771
Mmm… mums!

358
00:21:54,855 --> 00:21:55,939
Perfekt surt!

359
00:21:56,023 --> 00:21:58,984
Självklart. Det är farmors mat.

360
00:21:59,067 --> 00:22:01,111
Den är gjord med kärlek.

361
00:22:01,194 --> 00:22:03,280
-Det är din favorit, visst?
-Mm-hm.

362
00:22:04,448 --> 00:22:06,366
Drömmer du fortfarande om att bli pilot

363
00:22:06,450 --> 00:22:07,701
som din pappa?

364
00:22:07,784 --> 00:22:08,910
Ja, farmor.

365
00:22:08,994 --> 00:22:10,412
Så där ja.

366
00:22:10,495 --> 00:22:15,751
Om det händer,
blir jag din första passagerare.

367
00:22:16,501 --> 00:22:18,337
Du kommer väl och hälsar på mig här?

368
00:22:20,172 --> 00:22:23,508
Du är alltid välkommen här på Tahanan,
glöm inte det.

369
00:22:24,718 --> 00:22:26,011
Jag älskar dig, Bochog.

370
00:22:27,721 --> 00:22:29,639
Mamma, vi måste gå. Jolo.

371
00:22:44,446 --> 00:22:45,363
Advokat.

372
00:22:46,281 --> 00:22:47,616
Ja.

373
00:22:47,699 --> 00:22:50,160
Jag har bestämt mig
för att sälja Tahanan Homes.

374
00:22:51,328 --> 00:22:52,370
Okej, Jolo.

375
00:22:52,454 --> 00:22:54,664
Jag meddelar dig när dokumenten är klara.

376
00:23:00,253 --> 00:23:04,758
Korea, här kommer jag!

377
00:23:06,259 --> 00:23:08,804
Jag hoppas att jag
sparat tillräckligt snart.

378
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Farmor Remy?

379
00:23:30,742 --> 00:23:32,994
Herregud! Det är en man där inne!

380
00:23:46,633 --> 00:23:48,176
Hallå!

381
00:23:50,720 --> 00:23:52,055
Cookie! Cookie!

382
00:23:53,890 --> 00:23:55,350
-Cookie!
-Hejsan!

383
00:23:55,433 --> 00:23:57,310
Cookie!

384
00:23:57,394 --> 00:23:58,645
Cookie!

385
00:23:58,728 --> 00:24:03,024
Cookie!

386
00:24:07,863 --> 00:24:09,656
Hoppsan!

387
00:24:10,365 --> 00:24:11,575
Åh!

388
00:24:11,658 --> 00:24:13,994
Åh, herregud! Åh!

389
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
-Vad?
-Jumbo! Jumbo!

390
00:24:16,913 --> 00:24:17,789
Första gången?

391
00:24:19,708 --> 00:24:21,918
-Vänta… du?
-Du?

392
00:24:23,420 --> 00:24:25,839
Är du en stalker? Jag ringer polisen.

393
00:24:25,922 --> 00:24:27,966
Du är inte lite fräck,
ringa polisen för mig.

394
00:24:28,049 --> 00:24:29,426
Du är inte lite fräck som säger

395
00:24:29,509 --> 00:24:31,136
att jag aldrig sett en jumbo-korv!

396
00:24:31,219 --> 00:24:33,013
Bara så du vet, ja!

397
00:24:33,096 --> 00:24:35,223
Och bara så att du vet, jag bor här.

398
00:24:35,307 --> 00:24:37,976
Vem är du förresten?
Du är i farmor Remys hus.

399
00:24:38,059 --> 00:24:39,019
Ursäkta mig.

400
00:24:39,728 --> 00:24:40,979
Bochog?

401
00:24:41,062 --> 00:24:42,355
Bochog?

402
00:24:42,981 --> 00:24:44,024
Bochog!

403
00:24:44,608 --> 00:24:45,650
Vänta lite,

404
00:24:45,734 --> 00:24:47,360
-Hur vet du…?
-Sari!

405
00:24:47,444 --> 00:24:49,070
Herregud! Nida!

406
00:24:49,154 --> 00:24:51,031
Vad gör du?!

407
00:24:51,114 --> 00:24:53,491
Cookie! Cookie! Kom hit.

408
00:24:53,575 --> 00:24:55,994
Åh, herregud! Vi drar! Kom igen, Cookie.

409
00:24:56,077 --> 00:24:57,954
Du springer iväg överallt.

410
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Vad gjorde du?!

411
00:24:59,206 --> 00:25:00,373
Min Cookie gick in i honom.

412
00:25:00,457 --> 00:25:02,125
Nej! Han gick in i min Cookie.

413
00:25:02,209 --> 00:25:03,376
-Åh!
-Nej, nej.

414
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Det är bara Cookie, okej…

415
00:25:05,253 --> 00:25:07,255
Du där! Jag tar dig tillbaka hem.

416
00:25:10,091 --> 00:25:11,551
Det är Bochog!

417
00:25:11,635 --> 00:25:13,178
Det är farmor Remys sonson.

418
00:25:13,261 --> 00:25:16,223
Hon sa att han är en bra kille,
men han är en skitstövel!

419
00:25:16,306 --> 00:25:19,184
Jag står inte ut med honom!
Han är så irriterande!

420
00:25:21,728 --> 00:25:22,604
Bochog blev viral?

421
00:25:22,687 --> 00:25:24,648
Han blev jagad av en lånehaj vid altaret.

422
00:25:24,731 --> 00:25:27,025
Hans fästmö hade ingen aning.

423
00:25:27,108 --> 00:25:29,236
Så hon lämnade honom!

424
00:25:30,362 --> 00:25:33,615
I kommentarerna står det
att han också äger Escape Bar.

425
00:25:34,449 --> 00:25:36,034
De säger att han drunknar i skulder.

426
00:25:36,117 --> 00:25:37,327
Åh, nej!

427
00:25:37,410 --> 00:25:40,747
Det betyder att han
kommer att sälja Tahanan Homes

428
00:25:40,830 --> 00:25:42,123
för att betala sina skulder!!

429
00:25:42,207 --> 00:25:45,043
-Vem sa något om att sälja?
-Ritchie!

430
00:25:45,126 --> 00:25:48,004
Han läste läpparna på honom
när han pratade i telefon.

431
00:25:48,088 --> 00:25:50,090
Wow, Ritchie läser bra på läpparna.

432
00:25:50,173 --> 00:25:53,551
Vad händer nu, Sari? Vi kan inte lämna.

433
00:25:53,635 --> 00:25:55,845
Mik-mik har precis bytt
till en skola i närheten.

434
00:25:55,929 --> 00:25:57,514
Och Sari,

435
00:25:57,597 --> 00:26:00,850
vi kommer inte hitta
en så här billig lägenhet någonstans.

436
00:26:02,143 --> 00:26:03,270
Vänta, vänta.

437
00:26:03,353 --> 00:26:04,729
Ingen ska behöva flytta!

438
00:26:04,813 --> 00:26:06,648
Som farmor Remy sa,

439
00:26:06,731 --> 00:26:09,317
Tahanan Homes är vårt hem!

440
00:26:09,401 --> 00:26:10,318
-Punkt, slut!
-Exakt!

441
00:26:10,402 --> 00:26:11,987
-Visst?
-Men, Sari…

442
00:26:12,070 --> 00:26:14,614
Varför pratar du inte med mr Hotshot?

443
00:26:14,698 --> 00:26:17,158
Ni är ju trots allt ganska nära.

444
00:26:17,242 --> 00:26:20,120
Varför jag? Jag är också upptagen.
Jag har mycket på gång.

445
00:26:20,203 --> 00:26:21,788
-Sari, sa du inte…?
-Du.

446
00:26:21,871 --> 00:26:23,748
"Tahanan Homes är vårt hem", eller hur?

447
00:26:23,832 --> 00:26:24,666
-Ja!
-Ja!

448
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
-Snälla, prata med honom.
-Ensam?

449
00:26:26,209 --> 00:26:28,712
-Kan ingen följa med mig?
-Du klarar det själv!

450
00:26:31,506 --> 00:26:32,632
God morgon!

451
00:26:32,716 --> 00:26:34,718
Nybakat bröd! Lika färskt som jag!

452
00:26:34,801 --> 00:26:36,469
Något sött för att starta dagen!

453
00:26:36,553 --> 00:26:37,762
Den avnjuts bäst när vi pratar.

454
00:26:40,473 --> 00:26:41,349
Oj oj.

455
00:26:42,350 --> 00:26:44,477
Specialleverans för ditt sötsug

456
00:26:44,561 --> 00:26:46,938
från en söt tjej som jag!

457
00:26:47,022 --> 00:26:48,398
Det var så lite!

458
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
Inga problem!

459
00:26:51,651 --> 00:26:53,820
Så tjurig!

460
00:26:54,946 --> 00:26:57,240
Bochog! Vad tyckte du
om brödet vi gav dig?

461
00:26:57,324 --> 00:26:58,616
Vi bidrog alla till det.

462
00:26:58,700 --> 00:27:01,077
Och vet du vad…

463
00:27:01,161 --> 00:27:02,412
Vad?

464
00:27:02,495 --> 00:27:04,748
Super! Jag lovar.

465
00:27:05,415 --> 00:27:07,000
Vänta, vänta!

466
00:27:24,642 --> 00:27:25,810
Psst!

467
00:27:34,778 --> 00:27:36,529
Psst!

468
00:27:43,203 --> 00:27:44,621
Barnbarn…

469
00:27:45,288 --> 00:27:46,664
Bochog!

470
00:27:46,748 --> 00:27:47,707
Farmor?

471
00:27:47,791 --> 00:27:49,793
Det är jag, kära du.

472
00:27:49,876 --> 00:27:54,172
Jag har något att be dig om.

473
00:27:54,756 --> 00:27:56,007
Vad är det, farmor?

474
00:27:56,591 --> 00:27:58,385
Vad som helst för dig.

475
00:28:01,554 --> 00:28:03,932
Jag kan inte vandra över till himlen.

476
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Du måste göra det här, mitt barn.

477
00:28:06,935 --> 00:28:10,772
Ta hand om… Tahanan.

478
00:28:11,815 --> 00:28:13,233
Ja, farmor.

479
00:28:13,316 --> 00:28:16,986
Var snäll mot de människor som bor här.

480
00:28:18,113 --> 00:28:19,781
Jag ska försöka, farmor.

481
00:28:19,864 --> 00:28:23,493
Och för att jag äntligen ska kunna
stiga upp till himlen,

482
00:28:24,077 --> 00:28:27,414
prata med Sari.

483
00:28:28,039 --> 00:28:29,874
S-Sari?

484
00:28:29,958 --> 00:28:31,334
Den söta.

485
00:28:31,918 --> 00:28:33,211
Den snälla damen.

486
00:28:33,294 --> 00:28:35,130
Den vackra flickan.

487
00:28:35,213 --> 00:28:37,298
Den söta.

488
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
Den lilla kinesiska prinsessan.

489
00:28:39,467 --> 00:28:41,052
Hon är en bra människa.

490
00:28:41,636 --> 00:28:44,514
Var inte oförskämd mot henne.

491
00:28:44,597 --> 00:28:46,891
Hon är väldigt…

492
00:28:49,144 --> 00:28:50,270
Barnbarn!

493
00:28:54,816 --> 00:28:57,318
Barnbarn!

494
00:28:58,653 --> 00:29:00,905
Skämtar du med mig?

495
00:29:02,157 --> 00:29:04,826
Förlåt. Det är bara det att…

496
00:29:04,909 --> 00:29:06,286
Tycker du att du är rolig?

497
00:29:06,369 --> 00:29:07,579
Blandar du in de döda nu?

498
00:29:07,662 --> 00:29:09,831
Hur vågar du vara respektlös
mot min farmor?

499
00:29:09,914 --> 00:29:11,458
Vad vill du med mig?

500
00:29:13,168 --> 00:29:15,378
Jag är verkligen ledsen.

501
00:29:15,462 --> 00:29:19,799
Vi har alla hört
att du säljer Tahanan Homes.

502
00:29:19,883 --> 00:29:22,510
Det har ni inte med att göra,
om jag säljer eller inte.

503
00:29:22,594 --> 00:29:25,680
Jag förstår inte ens
hur ni står ut med den här skiten.

504
00:29:25,764 --> 00:29:27,932
Det här är vårt liv.

505
00:29:28,016 --> 00:29:30,059
Vi är lyckliga så länge vi är tillsammans.

506
00:29:31,895 --> 00:29:33,146
Låt mig gissa.

507
00:29:33,813 --> 00:29:35,607
Du har bott här sedan du var liten.

508
00:29:35,690 --> 00:29:37,984
Du är nöjd här.
Stället betyder något för dig.

509
00:29:38,067 --> 00:29:40,862
Du trivs här, eller hur?

510
00:29:42,989 --> 00:29:46,034
Ditt liv måste vara så sorgligt
om det här gör dig lycklig.

511
00:29:46,117 --> 00:29:48,870
Har du ingen som kan ta dig
ut ur den här skithålan?

512
00:29:50,914 --> 00:29:52,248
Har du ingen pojkvän att bo med?

513
00:29:52,332 --> 00:29:53,792
Åh, vänta…

514
00:29:53,875 --> 00:29:56,586
Du behöver inte svara,
för det är uppenbart.

515
00:29:56,669 --> 00:29:58,379
Du har ingen pojkvän.

516
00:29:58,463 --> 00:30:00,423
Vem skulle ens gilla dig?

517
00:30:01,007 --> 00:30:04,427
Du är konstig! Du är irriterande!
Och du är galen!

518
00:30:04,928 --> 00:30:07,805
Dra inte in mig i ditt eländiga liv!

519
00:30:10,141 --> 00:30:11,309
Ut med dig!

520
00:30:34,791 --> 00:30:35,750
Wow.

521
00:30:35,833 --> 00:30:38,795
Du är sen och tar en längre rast.

522
00:30:38,878 --> 00:30:40,213
Ta god tid på dig, varsågod.

523
00:30:40,296 --> 00:30:42,131
Ta god tid på dig.

524
00:30:50,139 --> 00:30:52,392
Jag lovar att det är sista gången.

525
00:30:52,475 --> 00:30:54,727
Jag kan inte låna dig pengar.

526
00:30:54,811 --> 00:30:57,230
Jag vill inte ha Tala
och Boss Poyo efter mig.

527
00:30:57,313 --> 00:30:58,898
Ursäkta. Jag slutar.

528
00:31:27,385 --> 00:31:29,137
Fortfarande varmt.

529
00:31:39,689 --> 00:31:41,566
Jag visste det.

530
00:31:41,649 --> 00:31:45,737
Vi hittar den skitstöveln
på den här soptippen.

531
00:31:45,820 --> 00:31:46,779
Hitta honom.

532
00:31:46,863 --> 00:31:49,699
Skynda! Skynda!

533
00:31:53,536 --> 00:31:58,041
Jolo! Yoo-hoo!

534
00:31:58,541 --> 00:32:01,336
Jolo! Yoo-hoo!

535
00:32:01,419 --> 00:32:03,129
Jag är här!

536
00:32:03,212 --> 00:32:05,256
Yoo-hoo!

537
00:32:05,340 --> 00:32:08,176
Visa dig, mannen.

538
00:32:08,259 --> 00:32:10,053
Sluta gömma dig.

539
00:32:10,136 --> 00:32:12,305
Boss Poyo börjar bli otålig.

540
00:32:12,847 --> 00:32:17,018
Om du inte betalar,
får du betala med ditt liv.

541
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
Jolo, du gör mig förbannad!

542
00:32:19,854 --> 00:32:20,980
Kom fram!

543
00:32:25,276 --> 00:32:26,277
Där borta!

544
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
-Där borta!
-Ta honom!

545
00:32:28,988 --> 00:32:31,407
Jag visste att han var här!

546
00:32:43,461 --> 00:32:45,505
Någon ställer till med en scen!

547
00:32:46,089 --> 00:32:48,174
Sir Jolo!

548
00:32:48,257 --> 00:32:49,467
Sir Jolo?

549
00:32:50,051 --> 00:32:51,844
-Sir Jolo!
-Hallå!

550
00:32:51,928 --> 00:32:52,929
Är du stressad?

551
00:32:53,012 --> 00:32:55,056
Sir Jolo, häng med på en drink.

552
00:32:55,640 --> 00:32:56,849
Nej, tack.

553
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
Sir Jolo, vi har mat.

554
00:33:15,451 --> 00:33:17,954
Sir, jag tror du behöver en shot.

555
00:33:18,037 --> 00:33:21,874
Här, lite gin. Du kommer älska det.

556
00:33:21,958 --> 00:33:23,251
-Botten upp!
-Ja!

557
00:33:29,173 --> 00:33:31,843
Det är inte smutsigt, sir.

558
00:33:31,926 --> 00:33:34,053
Det är bra, sir Jolo.

559
00:33:35,388 --> 00:33:37,849
Okej!

560
00:33:37,932 --> 00:33:39,100
Din tur, älskling.

561
00:33:39,183 --> 00:33:40,685
Rör er inte!

562
00:33:40,768 --> 00:33:42,729
-Vad? Varför?
-Varför gömmer du dig?

563
00:33:42,812 --> 00:33:44,939
Vad är det som händer?

564
00:33:45,023 --> 00:33:47,275
Lånehajen gick precis förbi.

565
00:33:47,358 --> 00:33:49,902
Jag är fortfarande skyldig honom pengar.

566
00:33:49,986 --> 00:33:51,988
Va? Hur mycket är du skyldig honom?

567
00:33:52,071 --> 00:33:55,408
Nida, de där människorna är farliga!

568
00:33:55,491 --> 00:33:57,869
-Ganstertyper!
-Han är borta.

569
00:33:57,952 --> 00:34:01,372
Ritchie hade en vän
som var skyldig en lånehaj pengar.

570
00:34:01,456 --> 00:34:02,498
Vad hände?

571
00:34:03,082 --> 00:34:08,463
Hans vän kunde inte betala lånehajen.

572
00:34:08,546 --> 00:34:11,424
Han blev tagen i en vit skåpbil
och förd till en lagerlokal.

573
00:34:11,507 --> 00:34:13,593
-Vad?
-Torterad!

574
00:34:13,676 --> 00:34:15,803
Fick sina naglar utdragna en efter en!

575
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
Det måste ha varit olidligt.

576
00:34:17,972 --> 00:34:20,558
De doppade hans huvud,
hängde honom upp och ner

577
00:34:20,641 --> 00:34:22,101
och spöade honom!

578
00:34:22,185 --> 00:34:23,936
Han kräktes till och med blod.

579
00:34:24,020 --> 00:34:25,188
Usch!

580
00:34:25,271 --> 00:34:28,399
Sen skar de upp hans mage
och spred ut hans inälvor!

581
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
Usch!

582
00:34:29,984 --> 00:34:31,903
Se upp, chefen. Din favorit. Inälvor.

583
00:34:31,986 --> 00:34:33,780
Om det vore jag,

584
00:34:33,863 --> 00:34:37,825
skulle jag hellre försvinna för alltid!

585
00:34:37,909 --> 00:34:39,619
Så du vill försvinna?

586
00:34:39,702 --> 00:34:42,330
Varför får du inte bara
min syster Sari att bli kär?

587
00:34:42,413 --> 00:34:45,041
Håll käften! Om hon får reda på
att du avslöjar hemligheten,

588
00:34:45,124 --> 00:34:47,460
är du död i morgon!

589
00:34:47,543 --> 00:34:50,087
Sari? Vad är det med Sari?

590
00:34:50,171 --> 00:34:51,923
Hon är fördömd!

591
00:34:52,006 --> 00:34:53,925
Bry dig inte om henne. Hon är bara full.

592
00:34:54,008 --> 00:34:55,343
Det är bara fyllesnack.

593
00:34:55,426 --> 00:34:56,427
Förbannad?

594
00:34:56,511 --> 00:35:01,224
Ja! Varje gång hon kysser
en man hon älskar,

595
00:35:01,724 --> 00:35:02,850
försvinner han.

596
00:35:04,352 --> 00:35:05,311
Skitsnack.

597
00:35:05,394 --> 00:35:08,773
Kysste hon inte Papa P på tv förut?

598
00:35:08,856 --> 00:35:10,399
Sen, pang! Han försvann.

599
00:35:10,483 --> 00:35:14,278
Och alla de andra männen också.

600
00:35:14,362 --> 00:35:16,489
-Borta.
-Vad menar du med borta?

601
00:35:17,281 --> 00:35:20,326
Sågs aldrig igen.

602
00:35:20,409 --> 00:35:21,744
Men de dog inte.

603
00:35:21,828 --> 00:35:25,289
Inget blod, ingen sjukdom, inga kroppar.

604
00:35:25,373 --> 00:35:27,667
Gick bara upp i rök.

605
00:35:27,750 --> 00:35:29,710
Och det här stannar mellan oss, okej?

606
00:35:30,378 --> 00:35:34,298
Sari blir inte förälskad längre.

607
00:35:34,382 --> 00:35:39,178
Kanske för att hon är rädd
för att bli sårad igen, visst?

608
00:35:39,762 --> 00:35:40,972
BETALA, ANNARS DÖR DU!

609
00:35:41,055 --> 00:35:43,224
BOSS POYO´S TÅLAMOD ÄR SLUT!
BETALA ELLER DÖ!

610
00:35:43,307 --> 00:35:47,270
Så om jag var du,
och du vill fly från dina problem…

611
00:35:47,353 --> 00:35:50,648
Få Sari att bli förälskad i dig!

612
00:36:12,962 --> 00:36:14,255
Åh, hej.

613
00:36:14,338 --> 00:36:15,715
Shari, eller hur?

614
00:36:18,676 --> 00:36:19,719
God morgon.

615
00:36:28,269 --> 00:36:30,730
Spela vidare, Jolo. Du fixar det här.

616
00:36:42,116 --> 00:36:43,284
Hej, Sari!

617
00:36:43,367 --> 00:36:44,827
Låt mig köra dig.

618
00:36:44,911 --> 00:36:46,704
Kom hit, fort!

619
00:36:46,787 --> 00:36:47,788
Du körde en helnatt, visst?

620
00:36:47,872 --> 00:36:48,789
Sari!

621
00:36:48,873 --> 00:36:51,709
God morgon, sir Jolo! Hur är läget?

622
00:36:51,792 --> 00:36:53,294
Sir, är du okej?

623
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
Letar du efter miss Sorry?

624
00:36:55,713 --> 00:36:57,423
Du gillar henne, eller hur?

625
00:36:59,508 --> 00:37:01,469
Älskling, nu gör du det igen.

626
00:37:01,552 --> 00:37:03,054
Du är så observant!

627
00:37:03,137 --> 00:37:04,263
-Tack!
-Sir.

628
00:37:04,347 --> 00:37:05,640
Jolo, jag ber om ursäkt.

629
00:37:05,723 --> 00:37:08,559
Vår lilla flicka har inget filter.

630
00:37:08,643 --> 00:37:11,729
Men jag är nyfiken. Gillar du henne?

631
00:37:12,855 --> 00:37:14,690
Varför spelar det någon roll för dig?

632
00:37:14,774 --> 00:37:16,651
Inget illa menat, sir Jolo,

633
00:37:16,734 --> 00:37:20,446
men om jag var Sari,
skulle jag vara lite rädd.

634
00:37:20,529 --> 00:37:24,492
Du är inte direkt någon drömprins.

635
00:37:24,575 --> 00:37:27,203
Just nu är det snarare monster.

636
00:37:27,286 --> 00:37:28,454
Visst?

637
00:37:36,337 --> 00:37:37,588
Vill ni ha något att äta?

638
00:37:37,672 --> 00:37:39,674
Oj, oj! Vilken fest!

639
00:37:39,757 --> 00:37:41,467
-Kom igen, jag är med!
-Okej, jag är med.

640
00:37:41,550 --> 00:37:43,719
Vänta, jag måste leta upp min plånbok.

641
00:37:43,803 --> 00:37:45,096
Vart la jag den?

642
00:37:45,179 --> 00:37:47,390
-Min skjuts är på väg.
-Tjejer.

643
00:37:47,473 --> 00:37:49,475
En stilig kille tittar hitåt.

644
00:37:49,558 --> 00:37:51,936
-Så säger du om alla killar.
-Var?

645
00:37:52,019 --> 00:37:53,437
Men han är verkligen snygg!

646
00:37:53,521 --> 00:37:57,692
-Titta!
-Han tittar hit.

647
00:38:28,639 --> 00:38:29,974
Hej, Sari!

648
00:38:30,558 --> 00:38:31,976
Kom, jag kör hem dig.

649
00:38:33,227 --> 00:38:34,687
Vad gör du här?

650
00:38:35,271 --> 00:38:36,355
Jag hämtar dig.

651
00:38:36,439 --> 00:38:38,941
Hämtar mig? Vad är grejen?

652
00:38:39,025 --> 00:38:41,652
Häromdagen sa du
de hemska sakerna till mig.

653
00:38:41,736 --> 00:38:43,446
Nu är du så snäll.

654
00:38:43,529 --> 00:38:47,825
Du sa till och med att jag inte
skulle dra in dig i mitt elände.

655
00:38:47,908 --> 00:38:50,119
-Det är sant, du är tragisk.
-Hörru!

656
00:38:52,330 --> 00:38:55,291
Jag är ledsen för vad jag sa förra gången.

657
00:38:56,500 --> 00:38:57,418
Vänner?

658
00:38:58,210 --> 00:39:02,423
Ursäkt accepterad, vänskap nekad.

659
00:39:14,727 --> 00:39:16,020
Kom igen, jag är ledsen.

660
00:39:18,189 --> 00:39:19,190
Tyvärr.

661
00:39:24,278 --> 00:39:25,821
Sari!

662
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
Han är inte stilig. Inte stilig.

663
00:39:28,449 --> 00:39:30,076
Inte alls stilig!

664
00:39:30,159 --> 00:39:32,203
-Han är ful!
-Tror du att du är söt?

665
00:39:32,286 --> 00:39:33,371
Blommor till dig.

666
00:39:33,454 --> 00:39:34,413
Blommor till dig.

667
00:39:34,497 --> 00:39:37,708
Och naturligtvis, Sari, blommor till dig.

668
00:39:37,792 --> 00:39:38,834
Ta blommorna.

669
00:39:38,918 --> 00:39:40,836
-Ta dem.
-Tack.

670
00:39:40,920 --> 00:39:42,963
-Tack.
-Hon är bara på dåligt humör.

671
00:39:43,047 --> 00:39:43,923
Sari.

672
00:39:44,006 --> 00:39:46,801
-Tre beställningar, tack.
-Vad bjuder du på?

673
00:39:46,884 --> 00:39:48,177
Kan inte få nog av det här.

674
00:39:48,260 --> 00:39:50,638
-Ta lite mer?
-Fröken, one kwek-kwek, snälla.

675
00:39:52,264 --> 00:39:54,100
Åh, Sari! Du är också här.

676
00:39:55,684 --> 00:39:57,061
Följer du efter mig?

677
00:39:57,144 --> 00:39:59,772
Du antar mycket. Tänk om jag
bara är sugen på kwek-kwek?

678
00:39:59,855 --> 00:40:01,565
Jag antar det. Ta lite.

679
00:40:01,649 --> 00:40:04,777
Sari, är du en kwek-kwek?

680
00:40:05,528 --> 00:40:09,073
För att du får mitt hjärta att slå
kwekly som vid en jordbävning.

681
00:40:10,866 --> 00:40:14,995
-Kwek-kwek! Fattar du?
-En rolig kille!

682
00:40:20,042 --> 00:40:21,544
Ta den här kwek-kwek. Gott?

683
00:40:21,627 --> 00:40:22,586
Ja!

684
00:40:22,670 --> 00:40:24,088
Wow, du är så rar!

685
00:40:24,171 --> 00:40:25,214
Åh.

686
00:40:26,715 --> 00:40:28,175
Jolo, är du lättlurad?

687
00:40:29,093 --> 00:40:30,052
Va?

688
00:40:30,136 --> 00:40:31,303
Du är så lättlurad.

689
00:40:31,387 --> 00:40:32,763
Gott, eller hur?

690
00:40:32,847 --> 00:40:36,517
Jag ska gå. Ta hand om dig, hej då!

691
00:40:36,600 --> 00:40:38,769
-Sari!
-Hej!

692
00:40:38,853 --> 00:40:40,771
-Vatten, tack.
-Ska du inte betala för det här?

693
00:40:43,649 --> 00:40:45,192
Tack gode Gud.

694
00:40:48,737 --> 00:40:50,698
Åh! Förlåt!

695
00:40:50,781 --> 00:40:53,159
-Förlåt.
-Hej, Sari…

696
00:40:53,784 --> 00:40:54,869
Du igen?

697
00:40:56,620 --> 00:41:00,458
-Sätt dig här.
-Nej, tack. Jag står.

698
00:41:00,541 --> 00:41:03,711
Men det är trevligt
när någon fångar dig, eller hur?

699
00:41:04,879 --> 00:41:05,880
Vad?!

700
00:41:06,464 --> 00:41:09,383
Min tunga brinner.

701
00:41:10,092 --> 00:41:11,135
Starkt?

702
00:41:11,719 --> 00:41:12,803
Starkt.

703
00:41:14,305 --> 00:41:15,848
Det är rätt åt dig.

704
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
Sari!

705
00:41:17,558 --> 00:41:19,393
-Sari! Vänta!
-Du kommer aldrig vinna!

706
00:41:19,477 --> 00:41:20,519
Sari!

707
00:41:22,730 --> 00:41:24,273
Jag ska vinna över dig.

708
00:41:31,280 --> 00:41:33,115
Vad vill han?

709
00:41:33,199 --> 00:41:34,700
Han vill ha dig!

710
00:41:43,417 --> 00:41:45,920
Vad glor du på?

711
00:41:48,005 --> 00:41:50,216
Borde jag inte fråga dig det?

712
00:41:56,931 --> 00:41:58,098
Åh, nej!

713
00:42:18,994 --> 00:42:20,412
På riktigt?

714
00:42:20,496 --> 00:42:22,957
Över natten? Gruppstudier?

715
00:42:23,040 --> 00:42:27,127
Lyka, du är en sån lögnare.

716
00:42:34,593 --> 00:42:35,719
Cookie?

717
00:42:48,023 --> 00:42:48,857
Cookie?

718
00:42:49,900 --> 00:42:51,110
Cookie?

719
00:42:53,279 --> 00:42:54,780
Cookie!

720
00:42:55,823 --> 00:42:57,199
Cookie!

721
00:43:18,345 --> 00:43:19,471
Cookie!

722
00:43:20,389 --> 00:43:21,807
Cookie!

723
00:43:23,017 --> 00:43:24,685
Cookie?

724
00:43:25,936 --> 00:43:27,313
Cookie?

725
00:43:31,066 --> 00:43:33,027
Cookie? Cookie!

726
00:43:41,452 --> 00:43:42,369
Cookie!

727
00:43:44,788 --> 00:43:45,873
Cookie!

728
00:43:47,958 --> 00:43:49,710
Cookie!

729
00:44:00,554 --> 00:44:01,680
Sari?

730
00:44:03,182 --> 00:44:07,144
Sari, vad har hänt?

731
00:44:38,717 --> 00:44:40,135
Sari…

732
00:44:42,346 --> 00:44:43,931
Jag är här nu.

733
00:45:03,659 --> 00:45:05,369
Cookie!

734
00:45:05,953 --> 00:45:08,914
Snälla hjälp Cookie!

735
00:45:08,997 --> 00:45:12,709
Hon sitter fast i röret!

736
00:45:15,421 --> 00:45:20,801
Cookie! Cookie!

737
00:45:27,516 --> 00:45:32,688
Cookie…

738
00:45:34,440 --> 00:45:38,694
Cookie! Cookie!

739
00:45:38,777 --> 00:45:43,323
Cookie!

740
00:45:57,296 --> 00:45:58,338
Jolo?

741
00:46:00,382 --> 00:46:03,635
Där, där.

742
00:46:04,636 --> 00:46:09,266
Hur kan ett litet sår
skrämma en kille med sexpack?

743
00:46:09,349 --> 00:46:11,602
Du svimmade till och med tidigare.

744
00:46:11,685 --> 00:46:12,895
Vad handlade det om?

745
00:46:12,978 --> 00:46:15,564
Titta vem som pratar. Du spelar modig,

746
00:46:15,647 --> 00:46:18,317
fast du är rädd för regn,
åska och blixtar.

747
00:46:18,400 --> 00:46:20,986
Du kramade mig till och med.

748
00:46:21,069 --> 00:46:23,697
Och hur visste du att jag har sexpack?

749
00:46:23,780 --> 00:46:25,073
Du har tittat, eller hur?

750
00:46:25,157 --> 00:46:26,867
Hur skulle jag kunna låta bli?

751
00:46:26,950 --> 00:46:28,827
Du fortsätter att visa upp dem.

752
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Vänta lite.

753
00:46:30,245 --> 00:46:32,122
Täck det där.

754
00:46:34,208 --> 00:46:35,375
Men alltså…

755
00:46:35,876 --> 00:46:39,004
Tack för att du räddade Cookie.

756
00:46:39,588 --> 00:46:41,757
Tack för att du räddade mig.

757
00:46:43,258 --> 00:46:44,593
Inte bara ikväll.

758
00:46:46,720 --> 00:46:49,431
Även jag ville hoppa från den där bron.

759
00:46:55,646 --> 00:46:57,731
Tänkte du hoppa

760
00:46:59,191 --> 00:47:01,735
-för att…
-För att min brud lämnade mig vid altaret?

761
00:47:02,819 --> 00:47:03,779
Vad?

762
00:47:03,862 --> 00:47:05,906
Jag vet att du redan vet vad som hände.

763
00:47:05,989 --> 00:47:08,367
Jag är säker på att du har
sett den virala videon.

764
00:47:09,785 --> 00:47:11,078
Du har sett mig på botten.

765
00:47:11,161 --> 00:47:13,789
Vad mer har jag att dölja?

766
00:47:19,169 --> 00:47:21,129
Hur känns det?

767
00:47:23,006 --> 00:47:25,968
Att bli lämnad vid altaret?
Klart det gör ont!

768
00:47:26,969 --> 00:47:27,886
Nej.

769
00:47:28,470 --> 00:47:32,015
Att älska med hela sitt hjärta.

770
00:47:33,433 --> 00:47:34,601
Så mycket…

771
00:47:35,185 --> 00:47:38,272
Att du är villig att avsluta ditt liv

772
00:47:38,814 --> 00:47:40,107
på grund av det?

773
00:47:44,820 --> 00:47:47,114
Har du aldrig känt så?

774
00:47:56,290 --> 00:47:58,458
Vill du veta hur det känns?

775
00:48:02,796 --> 00:48:03,964
Ja.

776
00:48:06,008 --> 00:48:07,634
Hur känns det?

777
00:48:14,474 --> 00:48:15,851
Det känns…

778
00:48:18,186 --> 00:48:19,354
…läskigt.

779
00:48:22,608 --> 00:48:24,067
Kärlek känns läskigt.

780
00:48:25,402 --> 00:48:26,778
Det är svårt.

781
00:48:28,822 --> 00:48:32,117
Den får dig att se hemsk ut,
den skapar stress.

782
00:48:33,452 --> 00:48:36,997
Den gör dig till en dålig människa.

783
00:48:37,581 --> 00:48:39,166
Den gör dig till en idiot.

784
00:48:39,249 --> 00:48:44,254
Ibland vaknar man upp
och känner inte ens igen sig själv.

785
00:48:45,213 --> 00:48:47,341
Men även efter allt som hänt mig,

786
00:48:48,133 --> 00:48:51,470
om jag någonsin får chansen
att älska igen,

787
00:48:53,013 --> 00:48:54,264
hoppas jag bara

788
00:48:55,474 --> 00:48:58,310
att jag finner en kärlek
som aldrig försvinner.

789
00:49:04,691 --> 00:49:08,195
Finns det verkligen en sådan kärlek?

790
00:49:09,321 --> 00:49:11,239
Den sorten som aldrig försvinner?

791
00:49:11,323 --> 00:49:14,368
Den sorten som inte lämnar dig,
oavsett vad som händer?

792
00:49:17,329 --> 00:49:18,955
Jag är inte säker längre.

793
00:49:20,791 --> 00:49:23,335
För alla jag älskat har lämnat mig.

794
00:49:30,717 --> 00:49:31,885
Och du, då?

795
00:49:35,055 --> 00:49:36,556
Tror du på det?

796
00:49:45,148 --> 00:49:48,110
För mig är det bra.

797
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
För att du är rädd för att bli sårad?

798
00:49:52,739 --> 00:49:54,825
För att jag är rädd för att såra någon.

799
00:49:54,908 --> 00:49:59,830
Jag vill inte vara skälet
till att någon vill försvinna.

800
00:50:00,539 --> 00:50:03,542
Livet är för vackert för att ge upp.

801
00:50:09,756 --> 00:50:10,799
Tack så mycket.

802
00:50:14,010 --> 00:50:18,348
Tack för att du var där den kvällen.

803
00:50:20,350 --> 00:50:23,895
Tack för att du är här ikväll också.

804
00:50:26,857 --> 00:50:30,152
Farmor Remy hade rätt.

805
00:50:30,736 --> 00:50:31,903
Om vadå?

806
00:50:31,987 --> 00:50:33,947
Att vi skulle komma bra överens.

807
00:50:34,030 --> 00:50:37,409
Att vi kunde bli vänner.

808
00:50:38,326 --> 00:50:39,453
Så, vad händer nu?

809
00:50:41,997 --> 00:50:43,206
Vänner?

810
00:50:45,667 --> 00:50:47,043
Vänner.

811
00:50:47,669 --> 00:50:49,504
-Vänner.
-Okej.

812
00:50:53,008 --> 00:50:55,343
Vänner? Bara vänner?

813
00:50:55,427 --> 00:50:56,803
Bästa vänner?

814
00:50:56,887 --> 00:50:59,055
Svara på frågan.

815
00:50:59,139 --> 00:51:01,349
Kommer ni bara att vara vänner?

816
00:51:02,934 --> 00:51:05,353
Kan du ställa undan flaskorna?

817
00:51:05,437 --> 00:51:07,147
-Ja, jag skickar tillbaka dem nu.
-Tack.

818
00:51:07,230 --> 00:51:08,857
Jag lägger ut den här för att torka.

819
00:51:08,940 --> 00:51:11,151
-Till när solen är framme.
-Där borta, det är rent.

820
00:51:11,234 --> 00:51:12,736
Försiktigt.

821
00:51:15,864 --> 00:51:17,949
Jolo, god morgon!

822
00:51:18,033 --> 00:51:19,409
Hej, snygging!

823
00:51:19,493 --> 00:51:20,410
God morgon!

824
00:51:33,673 --> 00:51:36,092
God morgon, herr Jolo!

825
00:51:36,176 --> 00:51:37,344
Mik-mik!

826
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
Oj!

827
00:51:40,764 --> 00:51:41,723
Är du okej?

828
00:51:41,807 --> 00:51:43,308
Vad hände, Mik-mik? Är du okej?

829
00:51:44,226 --> 00:51:45,644
Jolo, tack så mycket.

830
00:51:45,727 --> 00:51:47,312
Bra att du är här.

831
00:51:47,395 --> 00:51:49,981
Det finns så mycket
att fixa här i Tahanan.

832
00:51:50,065 --> 00:51:53,610
Om det inte ordnas
kommer någon annan nog att bli skadad.

833
00:51:53,693 --> 00:51:55,862
Vi planerade att fixa
det här stället tidigare.

834
00:51:55,946 --> 00:51:59,449
Farmor Remy köpte så mycket material.
Kommer du ihåg?

835
00:52:00,283 --> 00:52:02,285
-Så synd.
-Jag ska fixa Tahanan.

836
00:52:02,369 --> 00:52:03,495
-Va?
-Va?

837
00:52:03,995 --> 00:52:05,121
-Har han en budget?
-Har han en budget?

838
00:52:05,205 --> 00:52:06,581
Oroa er inte, jag fixar det här.

839
00:52:07,082 --> 00:52:09,501
Hörde jag rätt? Kommer han att fixa det?

840
00:52:12,671 --> 00:52:14,881
Kan vi få rabatt, sir?

841
00:52:17,133 --> 00:52:19,261
Ja, visst. Jag återkommer till dig.

842
00:52:19,886 --> 00:52:21,263
Vad är det du gör?

843
00:52:21,346 --> 00:52:22,472
Hjälper dig.

844
00:52:23,056 --> 00:52:24,474
Sari, du behöver inte…

845
00:52:24,558 --> 00:52:26,977
Är det inte roligare att göra
saker tillsammans?

846
00:52:28,353 --> 00:52:29,896
Som vänner!

847
00:52:30,480 --> 00:52:32,274
Vi är alla dina vänner här.

848
00:52:32,357 --> 00:52:34,192
Så… ta-da!

849
00:52:34,276 --> 00:52:37,362
-Överraskning!
-Överraskning!

850
00:52:42,075 --> 00:52:42,993
Okej.

851
00:52:45,495 --> 00:52:46,705
Hej, Sari!

852
00:52:46,788 --> 00:52:48,790
-Det är tungt. Behöver du hjälp?
-Det går bra.

853
00:52:48,874 --> 00:52:51,126
Är du säker? Okej, var försiktig.

854
00:52:59,467 --> 00:53:02,095
Det är roligare att göra saker
tillsammans, eller hur?

855
00:53:02,679 --> 00:53:04,347
Som vänner.

856
00:53:07,392 --> 00:53:08,727
Tack, min vän.

857
00:53:10,270 --> 00:53:12,355
Varsågod, min vän.

858
00:53:19,195 --> 00:53:21,489
-Sur räksoppa!
-Wow, nygjord!

859
00:53:21,573 --> 00:53:25,160
Farmor Remy sa att det är din favorit.

860
00:53:27,120 --> 00:53:29,372
Mik-mik, ta lite soppa.

861
00:53:29,915 --> 00:53:33,835
Jag trodde att soppan skulle vara sur?

862
00:53:33,919 --> 00:53:37,213
Varför är då ditt leende
så sött, sir Jolo?

863
00:53:39,549 --> 00:53:41,801
För jag älskar verkligen det här.

864
00:53:45,889 --> 00:53:48,308
Mik-mik, ta lite buljong. Mår du bra?

865
00:53:48,391 --> 00:53:50,894
Sari pratar i telefon med sin chef.

866
00:53:50,977 --> 00:53:54,147
Han skriker säkert åt henne igen.

867
00:53:54,230 --> 00:53:57,359
-Vänta, chefen.
-Vem får dig att gråta?

868
00:53:58,234 --> 00:54:00,070
Jheng sa att det var din chef.

869
00:54:00,153 --> 00:54:01,863
Vill du att jag ska krossa hans knän?

870
00:54:01,947 --> 00:54:03,698
Han är en sån skitstövel.

871
00:54:04,282 --> 00:54:05,992
Ingen får göra så att min vän gråter.

872
00:54:09,371 --> 00:54:10,538
Jag menar allvar.

873
00:54:20,131 --> 00:54:23,385
Mycket bra.

874
00:54:31,851 --> 00:54:33,186
Äntligen kan jag äta.

875
00:54:33,269 --> 00:54:36,648
Jag har skalat dem så du slipper
smutsa ner händerna.

876
00:54:37,440 --> 00:54:41,111
Jag slår vad om att Sari
kommer att bli så här rusig varje dag.

877
00:54:45,156 --> 00:54:46,700
Tack så mycket.

878
00:54:50,704 --> 00:54:51,705
Bara buljongen eller…?

879
00:54:51,788 --> 00:54:53,373
Gör det för mig, älskling!

880
00:54:54,332 --> 00:54:58,086
Sari, ta det lugnt med räkorna!

881
00:55:00,839 --> 00:55:01,715
Tack, Ritchie.

882
00:55:02,924 --> 00:55:05,260
Var försiktig med de där glödlamporna.

883
00:55:05,343 --> 00:55:07,012
Jag har det, sir Jolo.

884
00:56:05,904 --> 00:56:07,489
-Jippi!
-Jippi!

885
00:56:07,572 --> 00:56:11,117
Jag har något att säga innan vi åker.

886
00:56:11,201 --> 00:56:14,579
Grattis till oss alla.

887
00:56:14,662 --> 00:56:17,373
Tahanan är så fint nu.

888
00:56:17,457 --> 00:56:18,416
Så tack så mycket.

889
00:56:18,500 --> 00:56:20,085
-Jippi!
-Jippi!

890
00:56:20,668 --> 00:56:22,045
-Jaaa!
-Wohoo!

891
00:56:23,797 --> 00:56:25,507
Grattis, min vän.

892
00:56:26,299 --> 00:56:28,760
Grattis du också, min vän.

893
00:56:29,677 --> 00:56:30,762
Vad i…

894
00:56:30,845 --> 00:56:31,679
Är du okej?

895
00:56:31,763 --> 00:56:33,973
-Du är en sån glädejdödare, Ritchie!
-Åh nej, Ritchie.

896
00:56:34,057 --> 00:56:35,058
Han är full!

897
00:56:37,185 --> 00:56:38,103
God natt!

898
00:56:38,186 --> 00:56:40,021
-Okej. God natt!
-God natt, hej då!

899
00:56:40,105 --> 00:56:41,439
-God natt.
-Hej då.

900
00:56:41,523 --> 00:56:43,483
Sari, jag följer dig hem.

901
00:56:43,566 --> 00:56:46,277
Det behövs inte.
Jag kan ta hand om mig själv.

902
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
Dessutom…

903
00:56:47,862 --> 00:56:49,572
Jag drack inte ens.

904
00:56:49,656 --> 00:56:52,659
Nej, låt mig följa dig hem.
Man kan aldrig vara säker.

905
00:56:54,994 --> 00:56:56,204
Visst.

906
00:57:02,127 --> 00:57:03,336
Det här är jag.

907
00:57:04,587 --> 00:57:07,340
Okej. God natt!

908
00:57:07,966 --> 00:57:09,467
God natt.

909
00:57:09,551 --> 00:57:10,885
Kom igen, gå in.

910
00:57:12,053 --> 00:57:14,514
Du först. Där är min ytterdörr.

911
00:57:14,597 --> 00:57:15,598
Exakt.

912
00:57:15,682 --> 00:57:18,726
Tänk om något händer dig på vägen in?

913
00:57:19,561 --> 00:57:21,104
Jag är redan här.

914
00:57:21,187 --> 00:57:24,691
Jag ser dig gå in först.
När jag vet att du är säker…

915
00:57:24,774 --> 00:57:26,568
-Okej.
-Fortsätt.

916
00:57:38,705 --> 00:57:40,748
Vart ska ni två ta vägen?

917
00:57:40,832 --> 00:57:42,292
Det är sent.

918
00:57:43,585 --> 00:57:45,086
Jag går nu.

919
00:57:45,670 --> 00:57:46,838
-Vänta.
-Jag går.

920
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
Det ser inte ut som en övernattningsväska.

921
00:57:49,048 --> 00:57:50,633
Vart ska du ta vägen?

922
00:57:57,724 --> 00:57:59,017
Gumman.

923
00:58:04,355 --> 00:58:06,024
Jag är gravid.

924
00:58:10,403 --> 00:58:11,362
Gumman…

925
00:58:13,114 --> 00:58:14,532
Gumman…

926
00:58:14,616 --> 00:58:17,035
Jag tar hand om Lyka.

927
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Du ska inte härifrån.

928
00:58:20,622 --> 00:58:21,664
Du där! Försvinn!

929
00:58:21,748 --> 00:58:24,292
-Jag är inget barn längre.
-Ut med dig, sa jag!

930
00:58:24,375 --> 00:58:27,337
Kan du inte bara vara glad för min skull?

931
00:58:27,962 --> 00:58:29,547
Du ska bli moster!

932
00:58:29,631 --> 00:58:31,090
En moster?

933
00:58:31,174 --> 00:58:33,718
Vad vill du att jag ska göra?
Vara lycklig?

934
00:58:33,801 --> 00:58:36,054
Ha en fest? Hoppa runt?

935
00:58:36,137 --> 00:58:40,183
Ni är båda så unga
och går fortfarande i skolan!

936
00:58:40,266 --> 00:58:42,519
Och du tänkte lämna
utan att berätta för mig?

937
00:58:42,602 --> 00:58:43,686
Vem skulle inte bli arg?

938
00:58:43,770 --> 00:58:47,982
Sanningen är att du är arg
för att du blir lämnad ensam igen.

939
00:58:49,651 --> 00:58:51,110
Tänk på vad du säger.

940
00:58:51,194 --> 00:58:55,990
Du är arg för att du aldrig
kommer att få det jag har.

941
00:58:57,492 --> 00:59:00,286
Jag vill inte vara som du!

942
00:59:00,370 --> 00:59:03,414
Miserabel, ensam och utan någon!

943
00:59:09,712 --> 00:59:11,339
-Sari…
-Gumman…

944
00:59:11,422 --> 00:59:12,632
Sari, vänta!

945
00:59:16,886 --> 00:59:19,180
Wow!

946
00:59:19,264 --> 00:59:22,684
Det här är så bra!

947
00:59:22,767 --> 00:59:24,519
Sari, gå ner därifrån.

948
00:59:25,061 --> 00:59:26,396
-Whoo!
-Hej!

949
00:59:26,896 --> 00:59:29,023
Varför testade jag det här först nu?

950
00:59:30,692 --> 00:59:31,693
Vad i helvete!

951
00:59:31,776 --> 00:59:33,319
-Kom ner därifrån.
-Du är så irriterande.

952
00:59:33,403 --> 00:59:34,988
-Kom ner!
-Du irriterar mig.

953
00:59:35,071 --> 00:59:37,991
-Jag är nere.
-Vad är ditt problem?

954
00:59:38,074 --> 00:59:39,117
Sari.

955
00:59:44,122 --> 00:59:49,252
Jag är så glad att du inte lämnade mig.

956
00:59:50,878 --> 00:59:53,464
Jag vill egentligen inte vara ensam.

957
00:59:57,427 --> 00:59:59,470
Men vad har jag för val?

958
01:00:02,265 --> 01:00:03,933
Jag är fördömd.

959
01:00:05,226 --> 01:00:07,729
Alla jag älskar,

960
01:00:07,812 --> 01:00:09,814
alla jag kysser,

961
01:00:10,398 --> 01:00:11,858
försvinner.

962
01:00:14,444 --> 01:00:17,614
Även den som gav mig den här förbannelsen…

963
01:00:22,910 --> 01:00:24,412
…försvann också.

964
01:00:27,498 --> 01:00:29,542
För att jag älskade den personen.

965
01:00:33,296 --> 01:00:34,213
Vem?

966
01:00:37,842 --> 01:00:39,385
Min mamma.

967
01:00:42,972 --> 01:00:46,184
Vet du vad hon sa till mig då?

968
01:00:47,393 --> 01:00:51,272
"Mitt liv blev eländigt på grund av dig!"

969
01:00:51,356 --> 01:00:54,859
-Det är ditt fel att din far lämnade mig!
-I hela mitt liv har jag trott

970
01:00:54,942 --> 01:00:58,029
att jag inte har rätt att vara lycklig.

971
01:01:00,698 --> 01:01:03,326
Fram till den dag hon dog,

972
01:01:06,579 --> 01:01:08,790
förlät hon mig aldrig.

973
01:01:15,213 --> 01:01:16,464
Ge mig den där.

974
01:01:21,010 --> 01:01:24,597
Så jag lärde mig bara att leva ensam.

975
01:01:27,934 --> 01:01:31,646
Men bara för att jag kan,
betyder det inte att jag vill.

976
01:01:35,900 --> 01:01:39,320
Lyka hade rätt.

977
01:01:41,114 --> 01:01:46,828
Jag kanske är arg
för att jag innerst inne vet…

978
01:01:46,911 --> 01:01:50,915
…att jag aldrig kommer att få uppleva
det hon har nu.

979
01:01:53,084 --> 01:01:54,752
Men jag vill det.

980
01:01:54,836 --> 01:01:56,629
Jag vill det så mycket.

981
01:01:57,213 --> 01:02:02,135
Jag vill veta hur det känns
att hålla någons hand.

982
01:02:02,218 --> 01:02:06,347
Jag vill veta hur det är
att ha någon att resa med.

983
01:02:06,431 --> 01:02:08,015
Jag vill…

984
01:02:08,099 --> 01:02:11,060
Jag vill ha någon att äta med.

985
01:02:11,144 --> 01:02:14,272
Jag vill att någon
ska sova bredvid mig varje natt.

986
01:02:14,355 --> 01:02:18,443
Jag vill kyssa och bli kysst.

987
01:02:19,026 --> 01:02:22,405
Jag vill ha sex!

988
01:02:22,488 --> 01:02:24,949
Jag vill gifta mig!

989
01:02:25,616 --> 01:02:28,745
Jag vill bli gravid! Jag vill ha barn!

990
01:02:30,329 --> 01:02:32,665
Jag vill verkligen ha en familj.

991
01:02:32,749 --> 01:02:35,168
Jag vill verkligen ha det.

992
01:02:35,251 --> 01:02:37,128
Jag vill verkligen ha det.

993
01:02:39,130 --> 01:02:43,384
Jag vill älska och bli älskad.

994
01:02:43,468 --> 01:02:45,720
En kärlek som aldrig försvinner.

995
01:02:45,803 --> 01:02:48,514
Oavsett vad som händer, så stannar han.

996
01:03:00,276 --> 01:03:02,653
Sari, du förtjänar att vara lycklig.

997
01:03:17,710 --> 01:03:20,963
Du förtjänar också att vara lycklig, Jolo.

998
01:03:22,173 --> 01:03:23,466
För att…

999
01:03:24,133 --> 01:03:26,928
…du gör någon lycklig också.

1000
01:03:27,970 --> 01:03:29,222
Vem?

1001
01:03:30,515 --> 01:03:31,808
Mig.

1002
01:03:39,065 --> 01:03:42,360
Åh! Det är midnatt! Det är min födelsedag!

1003
01:03:42,443 --> 01:03:45,655
-Grattis på födelsedagen!
-Nej, det är inte din födelsedag än.

1004
01:03:45,738 --> 01:03:48,199
-Sa…
-Hej, Sari.

1005
01:03:51,953 --> 01:03:53,371
Sari!

1006
01:04:19,564 --> 01:04:21,774
Vi ler båda två nu, farmor.

1007
01:04:43,045 --> 01:04:43,921
Va?

1008
01:04:46,632 --> 01:04:49,719
Cookie? Cookie, vad gjorde jag igår kväll?

1009
01:04:49,802 --> 01:04:53,097
Cookie, vad sa jag? Vad gjorde jag?

1010
01:04:53,180 --> 01:04:55,224
Varför är jag klädd så här, Cookie?

1011
01:04:55,308 --> 01:04:56,309
God morgon.

1012
01:04:58,394 --> 01:04:59,312
Jolo!

1013
01:05:03,065 --> 01:05:04,650
-Äntligen är du vaken.
-Nida!

1014
01:05:04,734 --> 01:05:06,485
Jag tvättade kläderna, de stank av spya.

1015
01:05:06,569 --> 01:05:07,945
Jag bytte dina kläder igår.

1016
01:05:08,029 --> 01:05:09,071
-Du var väck.
-Du?

1017
01:05:09,155 --> 01:05:10,323
-Du?
-Här.

1018
01:05:10,406 --> 01:05:12,867
Ät lite soppa för att hjälpa
mot baksmällan.

1019
01:05:12,950 --> 01:05:14,327
Ja.

1020
01:05:14,410 --> 01:05:16,245
Tack för att ni tar hand om mig.

1021
01:05:16,329 --> 01:05:17,955
Vi hjälpte bara till.

1022
01:05:18,039 --> 01:05:21,667
Det var Jolo som var uppe
hela natten för att vaka över dig.

1023
01:05:21,751 --> 01:05:22,627
Var det du?

1024
01:05:23,252 --> 01:05:25,588
Minns du inte vad du sa igår kväll?

1025
01:05:26,213 --> 01:05:27,548
Vad sa jag?

1026
01:05:27,632 --> 01:05:30,217
-Grattis på födelsedagen!
-Grattis på födelsedagen, Sari!

1027
01:05:32,845 --> 01:05:35,056
Är det här på riktigt?

1028
01:05:35,139 --> 01:05:36,515
Grattis på födelsedagen, Sari.

1029
01:05:39,935 --> 01:05:43,105
Jag hoppas att din önskan
går i uppfyllelse.

1030
01:05:43,648 --> 01:05:46,567
Din önskan att få dejta mister Jolo!

1031
01:05:46,651 --> 01:05:48,903
-Vänta, sa jag så?
-Hej.

1032
01:05:48,986 --> 01:05:52,740
-Jag ska dejta dig, Jolo!
-Bruno, öppna porten!

1033
01:05:52,823 --> 01:05:54,659
Hej, allihop!

1034
01:05:54,742 --> 01:05:57,036
Jag ska dejta Jolo!

1035
01:05:57,119 --> 01:06:00,957
-Lyssna!
-Försiktig.

1036
01:06:01,040 --> 01:06:02,625
Jag ska dejta Jolo.

1037
01:06:02,708 --> 01:06:07,004
Och när vi blir ett par
drar vi till Korea!

1038
01:06:07,088 --> 01:06:09,590
Och vi ska bo i ett rum tillsammans!

1039
01:06:11,467 --> 01:06:13,678
-Sari.
-Dejta Jolo!

1040
01:06:13,761 --> 01:06:16,681
Dejta honom! Dejta honom!

1041
01:06:17,723 --> 01:06:20,476
Och jag har en överraskning till åt dig.

1042
01:06:20,559 --> 01:06:21,727
Vilken tur!

1043
01:06:21,811 --> 01:06:23,062
Kom igen nu!

1044
01:06:23,688 --> 01:06:25,147
Du sa det om och om igen i går,

1045
01:06:25,231 --> 01:06:27,149
att vi borde åka till Korea tillsammans.

1046
01:06:27,233 --> 01:06:28,484
Så här är det.

1047
01:06:28,567 --> 01:06:30,319
Jag uppfyller din önskan.

1048
01:06:35,157 --> 01:06:36,867
-Hej! Jag heter…
-Va?

1049
01:06:36,951 --> 01:06:38,619
-Tack!
-Kimchi?

1050
01:06:38,703 --> 01:06:41,455
-Bråkar?
-Vad säger du ens?

1051
01:06:41,539 --> 01:06:42,581
Blunda bara.

1052
01:06:44,041 --> 01:06:46,877
Tänk dig att vi är i Seoul.

1053
01:06:46,961 --> 01:06:49,296
Och vi äter

1054
01:06:49,880 --> 01:06:52,842
din favorit, tteokbokki.

1055
01:06:59,015 --> 01:07:00,808
Det här är fiskbollar!

1056
01:07:00,891 --> 01:07:03,477
Nej! Det är tteokbokki!

1057
01:07:03,561 --> 01:07:04,687
Här, försök igen.

1058
01:07:04,770 --> 01:07:05,813
Okej.

1059
01:07:06,313 --> 01:07:09,442
-Jäklas du med mig?
-Nej. Jag lovar.

1060
01:07:11,777 --> 01:07:15,531
Tänk dig att vi är i Korea,

1061
01:07:15,614 --> 01:07:18,701
och äter din favorit, tteokbokki.

1062
01:07:18,784 --> 01:07:20,745
Ser du det nu?

1063
01:07:21,328 --> 01:07:26,375
Grattis på födelsedagen, Sari,
och välkommen till Seoul!

1064
01:07:26,459 --> 01:07:31,881
Föreställ dig att vi promenerar
under körsbärsblommorna.

1065
01:07:34,049 --> 01:07:35,634
Fortsätt. Var inte blyg.

1066
01:07:36,552 --> 01:07:38,888
Ta bilder på allt du vill.

1067
01:07:40,056 --> 01:07:41,766
Som vadå?

1068
01:07:43,601 --> 01:07:45,394
Öh…

1069
01:07:45,478 --> 01:07:46,479
På oss.

1070
01:07:50,733 --> 01:07:52,359
Nu…

1071
01:07:52,443 --> 01:07:53,611
föreställ dig att…

1072
01:07:54,278 --> 01:07:56,280
…allt detta är verkligt.

1073
01:09:05,224 --> 01:09:06,517
Sari?

1074
01:09:09,687 --> 01:09:10,813
Sari!

1075
01:09:13,440 --> 01:09:14,275
Sari.

1076
01:09:14,859 --> 01:09:16,152
Det kan inte bli så här.

1077
01:09:16,235 --> 01:09:17,820
-Sari!
-Det här får inte hända, Jolo.

1078
01:09:17,903 --> 01:09:20,156
Vad får inte hända?

1079
01:09:21,490 --> 01:09:23,158
Sari! Vad är det som händer med dig?

1080
01:09:23,242 --> 01:09:24,994
Jag säger ju att det inte får hända!

1081
01:09:38,924 --> 01:09:39,967
Sari?

1082
01:09:50,269 --> 01:09:51,687
Sari!

1083
01:09:53,272 --> 01:09:55,316
Sari! Mår du bra?

1084
01:09:55,399 --> 01:09:57,568
Sari.

1085
01:09:58,694 --> 01:10:00,196
Jag är rädd, Jolo.

1086
01:10:00,279 --> 01:10:02,781
Var inte rädd, okej? Jag är här.

1087
01:10:02,865 --> 01:10:04,617
Jag är här nu.

1088
01:10:07,620 --> 01:10:09,371
Jolo, det här går inte.

1089
01:10:12,041 --> 01:10:14,251
Det vilar en förbannelse över mig.

1090
01:10:14,335 --> 01:10:15,628
Sari.

1091
01:10:18,088 --> 01:10:20,424
Jag är inte rädd för din förbannelse.

1092
01:10:24,386 --> 01:10:25,930
Jag måste erkänna…

1093
01:10:27,389 --> 01:10:29,516
Jag har känt till din förbannelse
under en lång tid.

1094
01:10:31,227 --> 01:10:34,647
Jag tänkte låta dig kyssa mig
så att jag kunde försvinna.

1095
01:10:36,732 --> 01:10:39,151
Jag ville så desperat
försvinna vid den tiden,

1096
01:10:39,235 --> 01:10:41,820
för jag tyckte inte att mitt liv
hade någon mening.

1097
01:10:44,073 --> 01:10:46,116
Men sen träffade jag dig.

1098
01:10:47,409 --> 01:10:50,162
Och du gav mig en anledning att leva.

1099
01:10:52,248 --> 01:10:56,001
Sari, du är en fantastisk person,
du vet bara inte om det.

1100
01:10:57,086 --> 01:10:59,713
Jolo, snälla gör inte
det här svårare för mig.

1101
01:11:00,422 --> 01:11:04,176
För om du också försvinner,
tror jag inte att jag klarar av det.

1102
01:11:04,260 --> 01:11:06,804
Och jag är säker på
att du kommer att försvinna.

1103
01:11:08,806 --> 01:11:10,683
För jag är redan förälskad i dig!

1104
01:12:27,509 --> 01:12:28,844
Du försvann inte?

1105
01:12:29,636 --> 01:12:31,055
Du försvann inte!

1106
01:12:32,806 --> 01:12:35,893
-Du är fortfarande här.
-Jag försvann inte.

1107
01:12:40,606 --> 01:12:41,899
Jag är här.

1108
01:12:41,982 --> 01:12:43,859
Jag kommer alltid att vara här.

1109
01:13:00,084 --> 01:13:04,380
Efter att alla män hon kysst försvunnit…

1110
01:13:04,463 --> 01:13:06,882
…om han fortfarande är här…

1111
01:13:06,965 --> 01:13:11,053
Betyder det att förbannelsen
inte är verklig?

1112
01:15:35,697 --> 01:15:37,032
Positivt.

1113
01:15:37,115 --> 01:15:38,492
Madam Tala hade rätt.

1114
01:15:38,575 --> 01:15:40,118
Det är här han har gömt sig.

1115
01:15:41,536 --> 01:15:43,830
Om Tala inte kunde göra det,
så gör jag det.

1116
01:16:11,900 --> 01:16:13,110
Jolo?

1117
01:16:15,779 --> 01:16:18,740
Renoveringarna ser ordentliga ut.

1118
01:16:18,824 --> 01:16:21,076
Med den nya värderingen

1119
01:16:21,159 --> 01:16:25,205
kan du betala av alla dina skulder
och ändå gå därifrån med något.

1120
01:16:26,748 --> 01:16:28,375
Jag behöver bara din signatur.

1121
01:16:31,545 --> 01:16:33,589
Jolo, du har stora skulder.

1122
01:16:34,172 --> 01:16:36,216
Säg inte att du ändrat dig.

1123
01:16:36,758 --> 01:16:38,510
Att sälja kan hjälpa dig ur problemen.

1124
01:16:38,594 --> 01:16:39,553
Vad är haken?

1125
01:16:44,683 --> 01:16:46,977
SKÖT OM DIG
JOLO VAR ÄR DU?

1126
01:16:50,188 --> 01:16:51,732
Abonnenten kan inte nås.

1127
01:16:51,815 --> 01:16:53,650
Försök igen senare.

1128
01:16:54,651 --> 01:16:55,736
Vem är det där?

1129
01:16:56,278 --> 01:16:57,696
Vilka är de?

1130
01:16:57,779 --> 01:16:59,990
Vad vill de?

1131
01:17:00,699 --> 01:17:02,701
Det är sent,
varför ställer du till med en scen?

1132
01:17:02,784 --> 01:17:04,161
Vem är du?

1133
01:17:07,748 --> 01:17:08,832
Jag är Boss Poyo.

1134
01:17:08,915 --> 01:17:10,417
Jag gör anspråk på det som är mitt.

1135
01:17:10,500 --> 01:17:12,836
Nej! Tahanan tillhör oss!

1136
01:17:12,919 --> 01:17:14,630
Det är sant!

1137
01:17:15,297 --> 01:17:16,590
Blev ni inte informerade?

1138
01:17:17,299 --> 01:17:18,508
Hmm?

1139
01:17:20,844 --> 01:17:23,138
Jag är den nya ägaren av Tahanan Homes.

1140
01:17:23,764 --> 01:17:25,557
Jolo sålde det till mig.

1141
01:17:26,141 --> 01:17:27,517
Inte en chans.

1142
01:17:27,601 --> 01:17:29,686
Jolo skulle aldrig göra så mot oss.

1143
01:17:30,604 --> 01:17:31,605
Varför då?

1144
01:17:31,688 --> 01:17:33,315
Känner du verkligen Jolo?

1145
01:17:35,442 --> 01:17:37,277
Grabbar, sätt igång.

1146
01:17:38,862 --> 01:17:40,781
-Du, vänta!
-Vad är det med dig?

1147
01:17:40,864 --> 01:17:43,075
-Vänta!
-Sluta!

1148
01:17:43,158 --> 01:17:44,826
Hörru!

1149
01:17:46,370 --> 01:17:47,496
Sluta!

1150
01:17:48,664 --> 01:17:50,082
Snälla, sluta!

1151
01:18:13,897 --> 01:18:14,981
Nida.

1152
01:18:16,024 --> 01:18:17,693
Rom, vad har hänt här?

1153
01:18:19,945 --> 01:18:21,321
Var är Sari?

1154
01:18:21,405 --> 01:18:23,532
Sir Jolo, några män stormade in här.

1155
01:18:23,615 --> 01:18:25,075
De gör anspråk på Tahanan.

1156
01:18:25,158 --> 01:18:27,661
De sa att du sålde det till dem.

1157
01:18:27,744 --> 01:18:29,371
Vad hette han nu igen?

1158
01:18:29,454 --> 01:18:30,539
Boss…

1159
01:18:30,622 --> 01:18:32,332
-Boss…
-Poyo?

1160
01:18:34,543 --> 01:18:35,669
Känner du honom?

1161
01:18:36,753 --> 01:18:39,089
Så det han säger är sant?

1162
01:18:39,172 --> 01:18:40,966
Du använde Tahanan för att betala skulden?

1163
01:18:41,049 --> 01:18:42,843
-Sålde du det?
-Nej!

1164
01:18:42,926 --> 01:18:46,763
Du lät renovera det här stället
bara för att sälja det för ett högre pris!

1165
01:18:46,847 --> 01:18:48,640
-Jheng, det är inte så.
-Inte så?

1166
01:18:48,724 --> 01:18:50,183
Var var du när vi blev attackerade?

1167
01:18:50,267 --> 01:18:53,645
Du brukar vara här, men du försvann
när de kom för att inhämta skulden.

1168
01:18:53,728 --> 01:18:54,896
Så lägligt!

1169
01:18:56,064 --> 01:18:57,357
Du utnyttjade oss.

1170
01:18:57,441 --> 01:18:58,733
Otroligt.

1171
01:18:59,317 --> 01:19:00,235
Sari.

1172
01:19:00,902 --> 01:19:03,280
Du utnyttjar folk.
Vad skulle din farmor säga?

1173
01:19:04,197 --> 01:19:06,158
Sari, snälla.

1174
01:19:06,241 --> 01:19:07,367
Är det sant?

1175
01:19:10,287 --> 01:19:12,247
-Sari…
-Jolo, är det sant?

1176
01:19:13,623 --> 01:19:15,709
Svek du oss?

1177
01:19:25,343 --> 01:19:26,219
Ja.

1178
01:19:29,931 --> 01:19:32,017
Jag övervägde att sälja Tahanan.

1179
01:19:32,809 --> 01:19:34,811
Inte för att jag ville det.

1180
01:19:35,937 --> 01:19:37,773
Men för att jag var tvungen.

1181
01:19:38,857 --> 01:19:42,652
Innan jag flyttade hit
höll jag på att drunkna i problem.

1182
01:19:45,447 --> 01:19:46,656
Ja.

1183
01:19:48,241 --> 01:19:49,910
Jag känner Boss Poyo.

1184
01:19:49,993 --> 01:19:52,788
Ja, jag är skyldig dem pengar.

1185
01:19:53,330 --> 01:19:54,873
En ofattbar summa.

1186
01:19:55,624 --> 01:19:58,376
Och jag hade ingen aning
hur jag skulle kunna betala tillbaka.

1187
01:19:59,628 --> 01:20:02,422
Jag var så desperat då!

1188
01:20:03,131 --> 01:20:06,009
Jag tänkte att om jag sålde Tahanan,

1189
01:20:06,092 --> 01:20:09,387
kunde jag betala av alla mina skulder
och allt skulle vara löst.

1190
01:20:09,888 --> 01:20:11,765
Det skulle gå snabbt.

1191
01:20:13,141 --> 01:20:14,476
Lätt.

1192
01:20:16,394 --> 01:20:17,813
Smärtfritt.

1193
01:20:19,314 --> 01:20:23,235
Och ja, jag erkänner
att jag planerade att sälja,

1194
01:20:23,318 --> 01:20:25,821
men jag önskar att ni kunde tro mig nu

1195
01:20:25,904 --> 01:20:27,697
när jag säger att jag inte gjorde det.

1196
01:20:27,781 --> 01:20:29,032
Jag gjorde det inte.

1197
01:20:29,115 --> 01:20:30,784
Orsaken till att jag
inte var här tidigare…

1198
01:20:30,867 --> 01:20:34,162
Orsaken till att jag var borta
var för att jag försökte fixa det här.

1199
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Snälla, tro mig.

1200
01:20:37,916 --> 01:20:39,042
Sari.

1201
01:20:54,891 --> 01:20:56,017
Sari.

1202
01:20:57,477 --> 01:20:58,937
Sari, vänta.

1203
01:21:00,146 --> 01:21:01,273
Sari!

1204
01:21:02,691 --> 01:21:04,901
Sari! Sari.

1205
01:21:06,361 --> 01:21:08,947
Sari, du tror mig, eller hur?

1206
01:21:12,158 --> 01:21:14,911
Sari, jag fullföljde inte
försäljningen av Tahanan.

1207
01:21:15,912 --> 01:21:18,582
För ni har alla blivit viktiga för mig.

1208
01:21:19,666 --> 01:21:21,251
Speciellt du, Sari.

1209
01:21:26,047 --> 01:21:27,841
Varför dolde du det här för oss?

1210
01:21:30,927 --> 01:21:31,970
Från mig?

1211
01:21:35,640 --> 01:21:36,850
Sari, det är för att…

1212
01:21:37,475 --> 01:21:38,935
…för att jag är en fegis.

1213
01:21:40,729 --> 01:21:43,648
Jag var rädd att
om du visste allt det här…

1214
01:21:44,774 --> 01:21:46,985
…alla mina svagheter,

1215
01:21:47,068 --> 01:21:49,029
alla mina misslyckanden,

1216
01:21:51,031 --> 01:21:53,742
skulle du sluta älska mig.

1217
01:21:55,285 --> 01:21:57,162
Sari, jag var rädd att…

1218
01:21:57,662 --> 01:22:00,832
…att jag skulle förlora dig
som alla jag förlorat förut.

1219
01:22:04,544 --> 01:22:05,879
Är det därför…

1220
01:22:08,048 --> 01:22:10,258
Är det därför du valde att bara försvinna?

1221
01:22:11,801 --> 01:22:13,720
För det var lättare.

1222
01:22:15,096 --> 01:22:16,097
Snabbt.

1223
01:22:16,598 --> 01:22:17,724
Lätt.

1224
01:22:17,807 --> 01:22:18,975
Smärtfritt.

1225
01:22:19,059 --> 01:22:21,394
Det var väl det du sa?

1226
01:22:23,688 --> 01:22:24,773
Jolo…

1227
01:22:28,568 --> 01:22:31,863
Är det svårare att lita på min kärlek?

1228
01:22:38,078 --> 01:22:39,287
Sari, bara…

1229
01:22:39,371 --> 01:22:41,414
Ge mig bara en chans, okej?

1230
01:22:41,498 --> 01:22:43,708
Jag fixar allt, lita på mig bara.

1231
01:22:43,792 --> 01:22:46,753
Jag lovar, jag ska fixa det här.

1232
01:22:46,836 --> 01:22:48,088
Tro på mig bara.

1233
01:22:48,171 --> 01:22:50,507
Jolo… Jolo, snälla.

1234
01:22:52,801 --> 01:22:54,427
Jag är rädd.

1235
01:22:58,223 --> 01:23:00,058
Du är här nu.

1236
01:23:00,141 --> 01:23:02,394
Men jag vet inte
om du är kvar här i morgon.

1237
01:23:02,477 --> 01:23:03,603
Sari, nej.

1238
01:23:04,396 --> 01:23:06,314
Kom igen, jag är här.

1239
01:23:06,398 --> 01:23:09,234
Jag står framför dig.
Jag är här och jag älskar dig.

1240
01:23:09,317 --> 01:23:11,778
Jag älskar dig och jag tänker stanna.

1241
01:23:21,413 --> 01:23:25,250
Är inte min kärlek tillräcklig
för att ta bort dina rädslor?

1242
01:24:02,454 --> 01:24:03,913
Låt mig gissa.

1243
01:24:04,706 --> 01:24:06,291
Du är i trubbel igen.

1244
01:24:09,044 --> 01:24:11,171
Du försvinner utan ett ord.

1245
01:24:11,254 --> 01:24:13,256
Sen dyker du bara upp när…

1246
01:24:13,339 --> 01:24:14,966
När jag är i trubbel.

1247
01:24:17,927 --> 01:24:20,096
Jag gör dig alltid besviken, pappa.

1248
01:24:22,640 --> 01:24:24,267
Jag sviker dig alltid.

1249
01:24:28,229 --> 01:24:30,023
Och vet du vad, pappa?

1250
01:24:33,109 --> 01:24:34,235
Det har du rätt i.

1251
01:24:37,989 --> 01:24:40,200
Jag är en besvikelse.

1252
01:24:42,911 --> 01:24:44,579
Jag är ett misslyckande.

1253
01:24:46,998 --> 01:24:48,416
Jag gjorde alla besvikna.

1254
01:24:48,500 --> 01:24:50,627
Det är därför jag valt att vara ensam.

1255
01:24:52,253 --> 01:24:56,007
Men pappa, bara för att jag kan
betyder det inte att jag vill.

1256
01:25:02,430 --> 01:25:03,973
Jolo,

1257
01:25:04,057 --> 01:25:05,475
du är min son.

1258
01:25:05,558 --> 01:25:07,143
Jag älskar dig.

1259
01:25:08,394 --> 01:25:11,981
Oavsett hur många gånger du misslyckas,
kommer jag att acceptera dig.

1260
01:25:14,859 --> 01:25:15,944
Min son…

1261
01:25:17,570 --> 01:25:19,906
Låt mig hjälpa dig.

1262
01:25:38,174 --> 01:25:40,468
Det är okej.

1263
01:25:55,942 --> 01:25:58,319
Jag går nu.

1264
01:26:00,697 --> 01:26:01,823
Vänta lite.

1265
01:26:11,541 --> 01:26:12,667
Här.

1266
01:26:13,835 --> 01:26:15,712
Det är till dig och Carlo.

1267
01:26:17,881 --> 01:26:20,425
Och för mitt gudbarn också.

1268
01:26:23,803 --> 01:26:25,054
Gumman?

1269
01:26:26,639 --> 01:26:28,183
Jag är ledsen.

1270
01:26:30,810 --> 01:26:32,478
Förlåt, okej?

1271
01:26:34,731 --> 01:26:36,107
Ärligt talat,

1272
01:26:36,816 --> 01:26:39,986
jag ville bara inte vara en börda för dig.

1273
01:26:41,404 --> 01:26:43,573
jag ber om ursäkt för allt jag sa.

1274
01:26:44,407 --> 01:26:46,242
Vet du vad,

1275
01:26:49,370 --> 01:26:51,206
allt du sa,

1276
01:26:52,290 --> 01:26:53,666
det är sant.

1277
01:26:55,793 --> 01:26:57,462
Det är sant att…

1278
01:27:01,591 --> 01:27:03,676
…jag är rädd för att vara ensam.

1279
01:27:11,226 --> 01:27:13,686
Men du kommer aldrig att vara ensam.

1280
01:27:15,355 --> 01:27:19,067
För så många människor älskar dig.

1281
01:27:22,570 --> 01:27:24,781
Och jag är en av dem.

1282
01:27:26,157 --> 01:27:28,284
Jag älskar dig så mycket.

1283
01:27:30,328 --> 01:27:31,746
Du vet…

1284
01:27:32,580 --> 01:27:35,917
Allt jag vill är att se dig lycklig.

1285
01:27:36,668 --> 01:27:38,211
Så snälla,

1286
01:27:38,711 --> 01:27:42,090
bli lycklig du med.

1287
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
Jag älskar dig.

1288
01:27:47,470 --> 01:27:49,180
Kom hit.

1289
01:27:51,307 --> 01:27:55,478
Vi har alla rädslor. Det är normalt.

1290
01:27:55,561 --> 01:27:59,440
Men ibland är
det första steget till att övervinna dem

1291
01:27:59,524 --> 01:28:03,528
att inse att man inte är ensam.

1292
01:28:05,321 --> 01:28:08,282
Andeng! Andeng, stäng grinden!

1293
01:28:11,953 --> 01:28:13,579
Skynda på!

1294
01:28:13,663 --> 01:28:15,248
Snabbt! Gå in!

1295
01:28:15,331 --> 01:28:16,541
-Gå in! Kom igen!
-Hallå!

1296
01:28:27,260 --> 01:28:28,928
Era idioter!

1297
01:28:29,012 --> 01:28:31,723
Tahanan Homes är vårt! Visst?

1298
01:28:31,806 --> 01:28:33,266
-Precis!
-Precis!

1299
01:28:33,349 --> 01:28:35,351
Jag är här för att sparka ut er.

1300
01:28:36,352 --> 01:28:39,272
Kom igen!

1301
01:28:39,355 --> 01:28:41,357
-Slåss!
-Slåss!

1302
01:28:51,743 --> 01:28:53,619
Ett ögonblick bara. Det här är viktigt.

1303
01:28:53,703 --> 01:28:56,581
Vi är här på Tahanan…

1304
01:29:04,672 --> 01:29:05,882
Hmm.

1305
01:29:08,134 --> 01:29:10,053
-Syrran!
-Ring polisen!

1306
01:29:15,808 --> 01:29:16,642
Aj.

1307
01:29:24,901 --> 01:29:26,027
Boss Poyo!

1308
01:29:32,492 --> 01:29:34,035
Jag är den du vill ha!

1309
01:29:34,118 --> 01:29:35,536
Jolo?

1310
01:29:36,788 --> 01:29:38,498
Det är jag som är skyldig dig.

1311
01:29:39,082 --> 01:29:41,000
Varför dra in dem i det här?

1312
01:29:42,543 --> 01:29:44,045
Spela inte hjälte, Jolo.

1313
01:29:44,545 --> 01:29:47,548
Allt väl när du behöver pengar.

1314
01:29:48,132 --> 01:29:50,218
När det är dags att betala
blottar du tänderna.

1315
01:29:51,094 --> 01:29:52,845
Jag har väntat för länge, din spoling.

1316
01:29:53,346 --> 01:29:54,931
Jag behöver ränta.

1317
01:29:55,014 --> 01:29:56,390
Så den här soptippen?

1318
01:29:57,433 --> 01:29:58,851
Den är min nu.

1319
01:30:00,645 --> 01:30:02,313
Tahanan tillhör oss!

1320
01:30:26,212 --> 01:30:27,171
Sari!

1321
01:30:30,049 --> 01:30:31,134
Sari!

1322
01:31:24,520 --> 01:31:25,771
Stabilisera patienten.

1323
01:31:26,439 --> 01:31:27,481
Starta en linje.

1324
01:31:27,565 --> 01:31:28,733
Kod blå.

1325
01:31:28,816 --> 01:31:29,859
Påbörja bröstkompressioner.

1326
01:31:35,948 --> 01:31:38,159
Ge honom syre. Ventilera.

1327
01:31:40,119 --> 01:31:42,330
Jag är ledsen, frun. Den här vägen, tack.

1328
01:32:34,173 --> 01:32:35,967
Gud, varför?

1329
01:32:37,593 --> 01:32:38,719
Varför?

1330
01:32:45,935 --> 01:32:50,773
I hela mitt liv har jag accepterat att jag
kommer att bli gammal och dö ensam.

1331
01:32:53,693 --> 01:32:56,529
Men sen förde du Jolo till mig.

1332
01:33:00,449 --> 01:33:03,494
Så varför ta honom?

1333
01:33:05,454 --> 01:33:08,499
Varför?

1334
01:33:16,507 --> 01:33:19,218
Är det för att jag älskade honom?

1335
01:33:21,137 --> 01:33:23,472
Jag är trött på att klandra mig själv

1336
01:33:24,307 --> 01:33:27,935
för allt jag har förlorat.

1337
01:33:29,520 --> 01:33:30,604
Jag vill inte längre.

1338
01:33:53,753 --> 01:33:55,588
Jag vill inte vara rädd längre.

1339
01:33:58,341 --> 01:34:00,926
Om han inte är menad för mig,

1340
01:34:03,220 --> 01:34:05,973
om det verkligen är meningen
att jag ska bli gammal ensam

1341
01:34:06,849 --> 01:34:08,476
så accepterar jag det.

1342
01:34:11,562 --> 01:34:13,814
Men jag ber dig, Herren.

1343
01:34:23,074 --> 01:34:24,825
Låt honom leva.

1344
01:34:51,936 --> 01:34:52,770
Jolo?

1345
01:34:59,360 --> 01:35:04,490
Om du låter honom leva ska jag berätta
för honom hur mycket jag älskar honom.

1346
01:35:06,242 --> 01:35:10,704
Att tack vare honom
är jag inte längre rädd.

1347
01:35:12,164 --> 01:35:13,499
Jag är redo.

1348
01:35:15,126 --> 01:35:17,044
Jag är äntligen modig.

1349
01:35:18,462 --> 01:35:19,755
För att rädsla…

1350
01:35:20,714 --> 01:35:22,425
…har ingen plats…

1351
01:35:23,926 --> 01:35:25,719
…i kärlek.

1352
01:35:51,412 --> 01:35:56,083
Efter att hyresgästerna vunnit
slaget om Tahanan Homes,

1353
01:35:56,167 --> 01:36:00,171
blev deras liv äntligen bättre
i deras nya för-alltid-hem.

1354
01:36:01,547 --> 01:36:05,759
Nida är nu den största direktsäljaren.

1355
01:36:05,843 --> 01:36:09,597
Bruno är nu en professionell machodansare.

1356
01:36:09,680 --> 01:36:12,683
Det enda som Jheng och Ritchie
bråkar om nuförtiden

1357
01:36:12,766 --> 01:36:15,728
är vem som älskar den andra mest.

1358
01:36:15,811 --> 01:36:20,357
Rom och Jesse? Fullt stöd
för Mik-miks skolgång.

1359
01:36:20,441 --> 01:36:24,612
För att hon är en riktigt
begåvad liten dam!

1360
01:36:25,112 --> 01:36:27,573
Hon är inte där längre, minns du?

1361
01:36:30,951 --> 01:36:32,786
-Du kommer för sent!
-Ja, kom.

1362
01:36:32,870 --> 01:36:34,413
Kom igen, nu går vi.

1363
01:36:34,497 --> 01:36:36,499
Ditt hår är rufsigt!

1364
01:36:39,168 --> 01:36:41,462
Har du hört nyheterna?

1365
01:36:42,129 --> 01:36:45,090
-De killar som Sari kysste,
-Jag behövde bara hitta mig själv.

1366
01:36:45,174 --> 01:36:47,301
det visade sig att de aldrig försvann.

1367
01:36:47,384 --> 01:36:50,179
En del flyttade utomlands,
andra vände sig till Gud,

1368
01:36:50,262 --> 01:36:54,767
men ingen försvann på riktigt,
för förbannelsen var inte verklig.

1369
01:36:54,850 --> 01:36:59,855
Jag lovar att jag aldrig
kommer att försvinna igen.

1370
01:37:01,023 --> 01:37:01,857
Ursäkta mig.

1371
01:37:01,941 --> 01:37:02,900
Vi har bara en fråga.

1372
01:37:07,363 --> 01:37:10,282
Allt återgick till det normala,

1373
01:37:10,366 --> 01:37:12,076
medan Sari

1374
01:37:12,159 --> 01:37:18,666
fortfarande besöker platsen
där de först träffades, varje dag.

1375
01:37:18,749 --> 01:37:25,464
Den plats där hon kände
sorg, glädje och kärlek.

1376
01:37:26,757 --> 01:37:29,635
En kärlek som aldrig bleknar.

1377
01:37:35,724 --> 01:37:38,769
Hallå, titta. Kolla in det här, älskling.

1378
01:37:38,852 --> 01:37:40,729
Åh! Får jag klappa?

1379
01:37:40,813 --> 01:37:42,356
Åh, visst, visst.

1380
01:37:42,439 --> 01:37:45,484
Så söt!

1381
01:37:45,568 --> 01:37:47,987
Jag? Är jag söt?

1382
01:37:48,070 --> 01:37:51,615
-Gulligt? Fortsätt drömma!
-Vet du?

1383
01:37:52,199 --> 01:37:53,826
Ni två är perfekta för varandra.

1384
01:37:57,913 --> 01:37:59,665
Kom.

1385
01:38:04,295 --> 01:38:07,214
Sari är inte rädd för regnet längre.

1386
01:38:07,298 --> 01:38:10,467
Hon har lärt sig att vara modig.

1387
01:38:11,844 --> 01:38:17,808
Ingen blixt, åska eller storm
kan få henne att gråta igen.

1388
01:38:17,891 --> 01:38:19,768
Framförallt inte nu…

1389
01:38:20,936 --> 01:38:22,980
…när hon inte är ensam längre.

1390
01:38:23,063 --> 01:38:24,898
Vi är också perfekta för varandra.

1391
01:38:28,902 --> 01:38:31,864
Var har du varit? Jag har väntat på dig.

1392
01:38:31,947 --> 01:38:33,490
Jag var inte ens borta så länge.

1393
01:38:33,574 --> 01:38:35,117
Saknade du mig redan?

1394
01:38:35,200 --> 01:38:36,744
Självklart!

1395
01:38:36,827 --> 01:38:39,204
Jag är här nu, och…

1396
01:38:39,288 --> 01:38:40,706
Jag.

1397
01:38:40,789 --> 01:38:41,874
Ska.

1398
01:38:42,458 --> 01:38:43,542
Absolut.

1399
01:38:45,252 --> 01:38:46,295
Ingenstans.

1400
01:38:46,378 --> 01:38:47,588
Lovar du?

1401
01:38:47,671 --> 01:38:51,675
Precis som Jolo lovade så stannade han.

1402
01:38:51,759 --> 01:38:53,552
Han försvann inte.

1403
01:38:53,636 --> 01:38:56,764
-Du kommer väl inte att försvinna?
-Jag lovar.

1404
01:38:56,847 --> 01:38:58,057
-Lovar du?
-Jag lovar.

1405
01:38:58,140 --> 01:38:59,767
-Nej, på riktigt.
-Nej.

1406
01:38:59,850 --> 01:39:01,935
Vänta… Är det sant?

1407
01:39:02,019 --> 01:39:03,854
-Jag lovar.
-Okej.

1408
01:39:09,109 --> 01:39:11,153
Sari har inte längre hjärtesorg.

1409
01:39:11,236 --> 01:39:13,656
Och Jolo är inte ensam längre.

1410
01:39:13,739 --> 01:39:14,740
Men jag då?

1411
01:39:14,823 --> 01:39:17,409
När kommer jag att hitta "den rätta"?

1412
01:39:17,493 --> 01:39:19,328
Hej, alla ni singlar där ute…

1413
01:39:19,411 --> 01:39:21,413
Vad säger ni?

1414
01:40:32,025 --> 01:40:35,696
Jippi! Nu har jag en pojkvän!

1415
01:40:35,779 --> 01:40:37,865
Hurra!

1416
01:41:12,524 --> 01:41:13,692
Är scenen över?

1417
01:41:14,651 --> 01:41:16,779
-Inte än?
-Inte än.

1418
01:41:16,862 --> 01:41:18,947
Inte än. En tagning till!

1419
01:41:20,783 --> 01:41:22,868
Vi kommer sluta tillsammans efter det här!

1420
01:44:15,999 --> 01:44:17,542
INGA DJUR SKADADES VID
GÖRANDET AV DENNA FILM.

1421
01:44:17,626 --> 01:44:19,169
ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER VISAS
I DENNA FILM ÄR HELT FITTIVA,

1422
01:44:19,252 --> 01:44:20,504
OM DU ELLER NÅGON DU KÄNNER
KÄMPER MED UTMANINGARNA FÖR PSYKISK HÄLSA,

1423
01:44:20,587 --> 01:44:21,838
KOM IHÅG ATT HJÄLP FINNS TILLGÄNGLIG.

1424
01:44:21,922 --> 01:44:23,632
SUPPORT FINNS INOM RÄCKHÅLL,
OCH ATT SÖKA HJÄLP ÄR ETT TYKKE PÅ STYRKA.

1425
01:44:23,715 --> 01:44:25,300
DU KAN NÅ UT TILL FINDAHELPLINE.COM

1426
01:44:25,384 --> 01:44:27,803
Undertexter: Pernilla Näslund
E.COM

