1
00:00:26,943 --> 00:00:29,195
[Cookie] Noong unang panahon,

2
00:00:29,279 --> 00:00:31,239
noong bata pa tayo,

3
00:00:31,322 --> 00:00:34,451
wala naman tayong kinakatakutan
na kahit na ano.

4
00:00:34,534 --> 00:00:38,121
Ang mahalaga, palagi tayong masaya.

5
00:00:38,204 --> 00:00:40,373
[humuhuni si Cookie]

6
00:00:40,457 --> 00:00:44,753
[Cookie] Tulad ko
at itong best friend kong si Sari!

7
00:00:44,836 --> 00:00:46,421
Yehey!

8
00:00:47,505 --> 00:00:48,673
[Sari] Cookie?

9
00:00:48,757 --> 00:00:50,091
[Cookie] Hindi tayo madaling mapagod.

10
00:00:51,468 --> 00:00:54,012
-Cookie!
-[Cookie] Hindi rin tayo takot masaktan!

11
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
[Sari] Cookie!

12
00:00:55,013 --> 00:00:56,806
-[umiingit]
-[kumakalabog]

13
00:00:56,890 --> 00:00:59,726
-[Cookie] Lalong-lao na si Sari.
-[umaalingawngaw ang kulog]

14
00:00:59,809 --> 00:01:02,145
Walang kinakatakutan.

15
00:01:02,228 --> 00:01:05,231
[umaalingawngaw ang kulog]

16
00:01:05,315 --> 00:01:08,109
Ngunit sa di inaasahang pagkakataon,

17
00:01:08,193 --> 00:01:11,696
gaya ng lahat ng batang
unti-unting tatanda,

18
00:01:11,780 --> 00:01:13,114
dumating ang araw

19
00:01:13,198 --> 00:01:17,494
na nagpakilala kay Sari
ang salitang Takot.

20
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
[humihikbi ang babae]

21
00:01:22,290 --> 00:01:24,834
[umaatungal]

22
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
-[umaatungal]
-[lumagitik ang tirador]

23
00:01:28,838 --> 00:01:32,884
-[kumakalabog]
-[umaatungal]

24
00:01:34,677 --> 00:01:35,553
[malakas na paghinga]

25
00:01:38,139 --> 00:01:39,557
[babae] Bakit mo siya sinaktan?

26
00:01:39,641 --> 00:01:42,143
Kasalanan mo bakit iniwan niya 'ko!

27
00:01:42,227 --> 00:01:43,937
Sinusumpa kita!

28
00:01:44,020 --> 00:01:47,774
Lahat din ng lalaking
mamahalin mo, mawawala!

29
00:01:48,691 --> 00:01:52,946
[Cookie] Hindi maintindihan ni Sari
ang sinabi sa kaniya ng babae.

30
00:01:53,029 --> 00:01:53,863
[umiiyak]

31
00:01:53,947 --> 00:01:56,241
Pero sa unang pagkakataon,

32
00:01:56,324 --> 00:01:59,160
nakaramdam siya ng takot.

33
00:02:04,707 --> 00:02:06,125
[Cookie] Sa kabila ng lahat,

34
00:02:06,209 --> 00:02:08,461
-hindi nito napigilan si Sari…
-Happy birthday, Jayrald!

35
00:02:08,545 --> 00:02:10,171
…na magmahal…

36
00:02:10,255 --> 00:02:14,634
-[magaang musika]
-[humahalik]

37
00:02:14,717 --> 00:02:18,596
[umaalingawngaw ang kulog]

38
00:02:19,180 --> 00:02:20,181
[Cookie] …at magmahal.

39
00:02:20,765 --> 00:02:24,644
-[humahalik]
-[patuloy na umaalingawngaw ang kulog]

40
00:02:24,727 --> 00:02:29,232
[Cookie] Pero lahat sila,
nawala na parang bula.

41
00:02:29,899 --> 00:02:31,860
-Pero hindi sumuko si Sari.
-[tumitili]

42
00:02:31,943 --> 00:02:33,027
Sigurado na 'ko…

43
00:02:33,111 --> 00:02:36,322
-[Cookie] Nagmahal siya hanggang sa stars!
-[tumitili] Mahal kita, Piolo!

44
00:02:36,406 --> 00:02:39,284
-Mas mahal kita.
-[Cookie] Superstars!

45
00:02:39,367 --> 00:02:41,327
[magaang musika]

46
00:02:43,079 --> 00:02:44,914
[humahagikgik]

47
00:02:44,998 --> 00:02:46,624
[Cookie] Pero sa kasamaang palad…

48
00:02:46,708 --> 00:02:48,209
[reporter] Kapapasok lang pong balita.

49
00:02:48,293 --> 00:02:51,087
Aktor na si Piolo Pascual… nawawala!

50
00:02:51,170 --> 00:02:52,797
[Moi] Hindi ko lang po siya boss.

51
00:02:52,881 --> 00:02:56,551
Pamilya ko na rin po siya.
Sana mahanap na siya.

52
00:02:56,634 --> 00:02:57,886
[humihikbi]

53
00:02:57,969 --> 00:03:00,847
P, kung nanonood ka ngayon,

54
00:03:01,347 --> 00:03:03,182
huwag kang mawalan ng pag-asa.

55
00:03:03,266 --> 00:03:06,978
[umaalingawngaw ang kulog]

56
00:03:07,061 --> 00:03:09,856
[Sari] E, bakit naman po pati si Papa P?

57
00:03:09,939 --> 00:03:12,483
[manghuhula] Minahal mo, di ba?

58
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Hinalikan mo, di ba?

59
00:03:15,028 --> 00:03:15,945
Mm.

60
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
Sinumpa ka

61
00:03:17,822 --> 00:03:20,742
na lahat ng mamahalin mo, mawawala.

62
00:03:21,409 --> 00:03:27,624
Ang sumpa ay para sa mga lalaking
nagpapatibok ng iyong puso.

63
00:03:28,458 --> 00:03:33,546
'Yong makapigil-hininga na pag-ibig!

64
00:03:33,630 --> 00:03:36,591
'Yong hahalikan ka sa labi…

65
00:03:36,674 --> 00:03:37,926
[sumisinghap]

66
00:03:38,009 --> 00:03:40,803
…sa leeg…

67
00:03:40,887 --> 00:03:45,141
hanggang sa… [umungol]

68
00:03:45,225 --> 00:03:46,392
Sandali, sandali, sandali!

69
00:03:46,976 --> 00:03:47,977
[Sari] Madam!

70
00:03:48,061 --> 00:03:50,688
Ibig sabihin, hindi na po
ako magkakaasawa?

71
00:03:50,772 --> 00:03:54,442
Hindi na po ako magkakaroon ng isang
malaki at masayang pamilya? Magkakaanak?

72
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
Oo. Tatanda kang mag-isa.

73
00:03:56,861 --> 00:04:01,407
[Cookie] Simula no'n,
sinanay na lang ni Sari ang sarili

74
00:04:01,491 --> 00:04:02,909
na tumanda mag-isa.

75
00:04:03,493 --> 00:04:06,162
[lalaki 1] A, Sari. Gusto mo
ng kasamang kumain?

76
00:04:06,746 --> 00:04:08,081
Kaya kong mag-isa.

77
00:04:09,916 --> 00:04:11,167
E di, wag!

78
00:04:12,752 --> 00:04:14,420
Uy, Sari.

79
00:04:14,504 --> 00:04:15,505
Gusto mong may kasamang manood?

80
00:04:15,588 --> 00:04:18,591
Hindi na. Kaya kong manood mag-isa.

81
00:04:18,675 --> 00:04:20,843
[lalaki 2] Okay. Sige ka.

82
00:04:22,512 --> 00:04:24,931
[Cookie] Kung 'yon talaga
ang tadhana niya,

83
00:04:25,014 --> 00:04:27,183
mabuti nang masanay na siya.

84
00:04:27,267 --> 00:04:28,726
[huminga nang malalim] Hay, kawawang Sari.

85
00:04:28,810 --> 00:04:30,728
-[bumubusina]
-[naghihiyawan ang mga pasahero]

86
00:04:30,812 --> 00:04:32,563
[lalaki] Hon? Okay ka lang ba?

87
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
Dalhin kita sa ospital.

88
00:04:34,190 --> 00:04:37,568
[kumakanta si Sari] ♪ Happy birthday
Happy birthday ♪

89
00:04:38,152 --> 00:04:41,489
♪ Happy birthday to me ♪

90
00:04:41,572 --> 00:04:43,116
-[Cookie] Happy birthday, Sari!
-Yehey!

91
00:04:43,199 --> 00:04:44,033
-[umihip]
-[Cookie] Ay!

92
00:04:44,117 --> 00:04:47,120
-[umiingit si Cookie] Aray ko!
-Akala ko nahipan kita, Cookie.

93
00:04:47,203 --> 00:04:49,455
Patawarin mo ako. Birthday ko naman.

94
00:04:49,539 --> 00:04:52,208
Hay naku, Sari. Bente-singko ka na.

95
00:04:52,292 --> 00:04:53,960
Kaya mo pa ba ang buhay, ha?

96
00:04:54,043 --> 00:04:55,336
Kaya mo pa ba?

97
00:04:55,837 --> 00:04:57,130
Kaya!

98
00:04:57,213 --> 00:05:00,216
[malungkot na musika]

99
00:05:04,095 --> 00:05:05,179
Kaya.

100
00:05:06,055 --> 00:05:09,267
[Cookie] Pero hindi naman
porke't kayang mag-isa,

101
00:05:09,350 --> 00:05:11,978
ibig sabihin, gusto na, di ba?

102
00:05:12,061 --> 00:05:13,604
[nagsasalita ng Korean sa phone]

103
00:05:14,188 --> 00:05:17,191
[umaalingawngaw ang kulog]

104
00:05:19,569 --> 00:05:22,947
-[pumapatak ang ulan]
-[Sari] Ay!

105
00:05:23,031 --> 00:05:25,366
[Cookie] Kawawa naman ang bestie ko.

106
00:05:25,450 --> 00:05:27,952
-Unti-unti na lang ba niyang tatanggapin…
-[Sari] Ay! Ay!

107
00:05:28,036 --> 00:05:30,663
-…na hindi pabor sa kaniya ang mundo?
-[Sari] Ay! Diyos ko!

108
00:05:31,164 --> 00:05:34,167
-[umaalingawngaw ang kulog]
-[humihingal]

109
00:05:36,627 --> 00:05:39,088
[Cookie] Pero ang hindi niya alam…

110
00:05:39,172 --> 00:05:43,843
-[bumubuhos ang ulan]
-[malumanay na musika]

111
00:05:55,188 --> 00:05:58,191
[patuloy ang malumanay na musika]

112
00:06:05,823 --> 00:06:06,866
[tumitili si Sari]

113
00:06:07,366 --> 00:06:08,534
[umiirit si Sari]

114
00:06:08,618 --> 00:06:10,620
[umaalingawngaw ang kulog]

115
00:06:10,703 --> 00:06:17,251
[Cookie] …may lilitaw na Prince Charming
na magtatanggal sa kaniyang mga takot.

116
00:06:17,335 --> 00:06:19,962
[tumili] Kilig!

117
00:06:20,046 --> 00:06:23,049
[patuloy ang malumanay na musika]

118
00:06:42,151 --> 00:06:45,154
[humihina ang musika]

119
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
[dumadaing] Aray ko!

120
00:06:48,366 --> 00:06:50,743
[banayad na musika]

121
00:07:00,878 --> 00:07:04,882
[umaalingawngaw ang kulog]

122
00:07:11,347 --> 00:07:13,015
Kasunod po.

123
00:07:13,599 --> 00:07:14,767
[babae] Thanks po.

124
00:07:14,851 --> 00:07:16,853
-[kumakalabog]
-[tumutunog ang phone]

125
00:07:16,936 --> 00:07:18,229
-[Sari] Salamat.
-[lalaki 1] Thank you.

126
00:07:18,312 --> 00:07:19,981
Sunod po.

127
00:07:20,064 --> 00:07:22,024
[lumalagabog]

128
00:07:22,108 --> 00:07:24,986
-[Sari] Pasok. Sunod po.
-[lalaki 2] Salamat po.

129
00:07:25,069 --> 00:07:27,113
[nagsasapawang usapan]

130
00:07:27,196 --> 00:07:29,740
Salamat. Pakibalik na lang po.

131
00:07:29,824 --> 00:07:31,450
-Pakisagutan. Salamat.
-[babae] Salamat po.

132
00:07:31,534 --> 00:07:32,910
Salamat. Sunod po.

133
00:07:34,537 --> 00:07:35,955
Uy. Sari?

134
00:07:36,038 --> 00:07:37,748
Dito ka pa rin pala nagtatrabaho?

135
00:07:37,832 --> 00:07:39,000
[Sari] Bryan?

136
00:07:39,584 --> 00:07:42,044
Uy! Kumusta ka na?

137
00:07:42,128 --> 00:07:45,506
-Eto, umuwi na kasi…
-Hi, baby!

138
00:07:46,174 --> 00:07:47,300
-Hmm.
-[humahalik]

139
00:07:47,383 --> 00:07:48,885
-Kasi magpapakasal na ako.
-Hi!

140
00:07:49,594 --> 00:07:50,720
A…

141
00:07:50,803 --> 00:07:52,930
Ikaw? Single ka pa rin?

142
00:07:54,307 --> 00:07:55,808
Ikaw? Gago ka pa rin?

143
00:07:56,809 --> 00:07:59,103
-[umiismid]
-Kukuha kayo ng marriage license, 'no?

144
00:07:59,187 --> 00:08:00,229
-[Bryan] Oo.
-O, sige, eto.

145
00:08:00,313 --> 00:08:03,441
Pakisagutan na lang ito tapos balik kayo
kaagad dito. Ako ang mag-aasikaso.

146
00:08:03,524 --> 00:08:05,401
-Ay, salamat!
-Salamat.

147
00:08:05,484 --> 00:08:07,695
Ayusin n'yo na muna 'yan.

148
00:08:07,778 --> 00:08:09,906
Sobra naman 'yong dalawang 'yon.

149
00:08:09,989 --> 00:08:11,157
Huy!

150
00:08:11,240 --> 00:08:14,452
Hay, ang guwapo pa rin ni Bryan, 'no?

151
00:08:14,535 --> 00:08:16,078
Sino 'yon?

152
00:08:16,162 --> 00:08:19,874
Dating manliligaw 'yon ni Sari
pero binasted niya.

153
00:08:19,957 --> 00:08:22,251
Hay, sana nga
hinalikan ko na lang 'yon, e.

154
00:08:22,335 --> 00:08:23,294
Para mawala.

155
00:08:23,377 --> 00:08:24,879
Mawala 'yong mayabang na 'yon.

156
00:08:24,962 --> 00:08:26,380
Ha? Bakit?

157
00:08:26,464 --> 00:08:28,508
E di, sana ikaw 'yong ikakasal ngayon.

158
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
Saka ikaw 'yong ka…

159
00:08:30,343 --> 00:08:33,387
Sandali, sandali. Sino ba nagsabi sa inyo
na gusto kong ikasal?

160
00:08:33,471 --> 00:08:35,223
Kung may mga taong itinadhana,

161
00:08:35,306 --> 00:08:38,184
may mga taong
itinadhanang mag-isa at ako 'yon.

162
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
-Huy!
-[nagtitilian]

163
00:08:39,769 --> 00:08:41,812
Ayan na naman tayo. Pina…

164
00:08:41,896 --> 00:08:44,232
Sinasabi ko na nga, puro
tsismisan nang tsismisan!

165
00:08:44,315 --> 00:08:45,733
[boss] Kuwentuhan!

166
00:08:45,816 --> 00:08:48,986
-Pakisagutan n'yo po muna.
-[boss] Ang haba-haba ng pila, o!

167
00:08:49,070 --> 00:08:50,905
-[Mela] Ma'am, salamat. Sunod po.
-[boss] Hay naku.

168
00:08:50,988 --> 00:08:52,240
-[Mela] Sunod po! Salamat.
-[babae 2] Okay po.

169
00:08:52,323 --> 00:08:54,367
[Mela] Sunod po.
Punta po kayo sa Counter 6.

170
00:08:54,450 --> 00:08:57,536
[Nida] …live selling,
maya-maya lamang po, meron tayong…

171
00:08:57,620 --> 00:08:59,121
Salamat po, kuya!

172
00:08:59,205 --> 00:09:00,915
Balut!

173
00:09:02,416 --> 00:09:04,168
[babae 1] Uy, Sari! May promo kina Andeng.

174
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
-Ay. Sige, salamat, Camille! Ingat kayo.
-[Nida] Sari!

175
00:09:06,295 --> 00:09:07,880
-Buti naman dumating ka na!
-[babae 2] O, sige, mag-aabang na ako.

176
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
-[Nida] Miners, magla-live na po tayo!
-Uy, 'yong longganisa mo!

177
00:09:09,882 --> 00:09:12,802
Ay, opo! Oorder pa po ako.
Ang sarap po, Aling Cora!

178
00:09:12,885 --> 00:09:16,222
-Uy, Sari, ano na? Magpa-pedicure ka na!
-Uy, mag-hi ka naman sa miners ko.

179
00:09:16,305 --> 00:09:18,099
-Ayan, naku. Halika na.
-Saka na, saka na.

180
00:09:18,182 --> 00:09:19,559
-[Nida] Naku, Sari…
-May utang pa ako sa 'yo. di ba?

181
00:09:19,642 --> 00:09:21,602
Oo, halika na dito, Sari.
Dali, tulungan mo na ako.

182
00:09:21,686 --> 00:09:23,521
'Yan! O, ha!

183
00:09:23,604 --> 00:09:25,231
O, pak!

184
00:09:25,314 --> 00:09:27,108
Hindi pa nagagamit!

185
00:09:27,191 --> 00:09:29,151
Sariwang-sariwa!

186
00:09:29,235 --> 00:09:31,404
Kaya i-mine n'yo na bago mabulok!

187
00:09:31,487 --> 00:09:32,989
Aling Nida, 'yong jacket naman po, di ba?

188
00:09:33,072 --> 00:09:34,949
-Hindi naman po ako? 'Yong jacket.
-Oo. 'Yong jacket.

189
00:09:35,032 --> 00:09:36,242
-Ay, love!
-O?

190
00:09:36,325 --> 00:09:38,619
Ay, naku. Mag-hi ka muna sa miners natin.

191
00:09:38,703 --> 00:09:40,705
Bigyan mo muna sila
ng isang matindi mong galawan.

192
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
-[tumitili] A!
-[sumisigaw] Oy!

193
00:09:43,541 --> 00:09:47,003
-Napakahusay! Napakalambot!
-[Sari] Ano ba 'yan, Bruno?

194
00:09:47,086 --> 00:09:48,713
-Ay, may nagma-mine sa 'yo. Umalis ka!
-A, oo, sige.

195
00:09:48,796 --> 00:09:50,464
-Hindi ho ipinagbibili ang asawa ko.
-Teka muna. Ba-bye, ba-bye na muna.

196
00:09:50,548 --> 00:09:51,507
[humahalik]

197
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
Ayan! Halika na, dali.

198
00:09:53,342 --> 00:09:54,844
[Jheng] Lumayas ka!

199
00:09:54,927 --> 00:09:56,262
Umalis ka rito!

200
00:09:56,345 --> 00:09:58,222
Ako pa talaga 'tong mabunganga?

201
00:09:58,306 --> 00:10:00,558
Ay, sige na, 'te. Salamat, Sari, ha.

202
00:10:01,142 --> 00:10:03,436
[Jheng] Wag na wag ka na ring
babalik dito, ha!

203
00:10:04,270 --> 00:10:06,397
Isa pa at masasampal na kita!

204
00:10:06,480 --> 00:10:07,857
Sandali, sandali. Pag-usapan natin 'to.

205
00:10:07,940 --> 00:10:10,776
Ate Jheng,
pagsalitain mo na muna si Kuya Ritchie.

206
00:10:10,860 --> 00:10:12,320
Paano? E, pipi 'yan.

207
00:10:12,403 --> 00:10:14,697
Sinabi ko nga.
Pakinggan mo na lang si Ate Jheng.

208
00:10:14,780 --> 00:10:16,657
Sari naman, e. Bingi rin siya.

209
00:10:16,741 --> 00:10:18,784
Total nagmamahalan naman kayo, di ba?

210
00:10:18,868 --> 00:10:20,036
O, mag-sorry na.

211
00:10:21,287 --> 00:10:22,204
Sorry.

212
00:10:22,288 --> 00:10:24,206
-[nanunukso si Sari]
-Sorry din!

213
00:10:26,459 --> 00:10:27,585
-[tumitili]
-[humahalik]

214
00:10:27,668 --> 00:10:28,711
Ituloy n'yo nga 'yan sa kuwarto!

215
00:10:28,794 --> 00:10:31,714
-[bata] Ate Sawi! Ate Sawi! Ate Sawi!
-Sa kuwarto na!

216
00:10:32,298 --> 00:10:34,133
-Hi, Mikmik!
-Ate Sawi.

217
00:10:34,216 --> 00:10:37,928
Anak, ano ka ba? Di ba
ang turo namin ng papa mo sa 'yo,

218
00:10:38,012 --> 00:10:40,890
-[Jesse] Ate "Sari." Sige, go.
-Sawi!

219
00:10:40,973 --> 00:10:44,852
Ay, Ate Sawi! Tingnan mo naman,
ang dami kong awards!

220
00:10:44,935 --> 00:10:47,605
Ay, napakagaling naman nitong si Mikmik!

221
00:10:47,688 --> 00:10:49,482
Best in Cuteness!

222
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
Uy!

223
00:10:50,900 --> 00:10:53,778
Best in… Daughter?

224
00:10:54,487 --> 00:10:55,863
Bigay ni teacher 'yan?

225
00:10:55,946 --> 00:10:58,366
Ay, hindi po. Bigay ni Dada saka ni Papa.

226
00:10:58,449 --> 00:10:59,784
-Deserved!
-Deserved!

227
00:10:59,867 --> 00:11:02,078
-O, sige na. Good night na. I love you.
-Ba-bye, Dada!

228
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
-Good night, Ate Sari!
-Ba-bye. Ingat, ha!

229
00:11:04,205 --> 00:11:05,998
-Good night, Mikmik!
-[Mikmik] Good night, Ate Sawi!

230
00:11:06,082 --> 00:11:07,625
[Rom] Good night, Sari!

231
00:11:08,292 --> 00:11:10,503
Ay, thank you, ate. Ba-bye.

232
00:11:10,586 --> 00:11:12,797
Huy, huy, huy, huy!
Saan ka pupunta? Gabing gabi na.

233
00:11:12,880 --> 00:11:15,424
-Ate, may date lang kami ni…
-[Carlo] Ate.

234
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Sunduin ko lang po si Lyka.

235
00:11:17,009 --> 00:11:19,637
Date na naman?
Aba, napakayaman n'yo naman!

236
00:11:19,720 --> 00:11:21,680
Alam mo, kapag may
nangyaring masama sa 'yo,

237
00:11:21,764 --> 00:11:23,140
magmumulto talaga sa 'kin 'yong mama mo.

238
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
Kapag 'yon nangyari! Huy, Carlo!

239
00:11:25,476 --> 00:11:27,228
Umuwi kayo bago mag-alas-diyes, ha.

240
00:11:27,311 --> 00:11:29,188
-Sige na, ate.
-[Sari] Huy, naglaba ka ba?

241
00:11:29,271 --> 00:11:30,398
Bukas na lang.

242
00:11:30,481 --> 00:11:33,192
Bukas? Ay. Napakagaling na bata.

243
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
Date…

244
00:11:34,735 --> 00:11:38,572
Ay! Cookie! Cookie! Cookie! Ay!

245
00:11:39,740 --> 00:11:41,992
O, halika. Kain na tayo.

246
00:11:42,827 --> 00:11:43,911
[nagiginhawaang bumubuntong-hininga]

247
00:11:46,247 --> 00:11:47,998
Ano ba 'yan!

248
00:11:48,082 --> 00:11:50,167
Hindi ko na talaga alam
ang gagawin ko sa batang 'to.

249
00:11:50,251 --> 00:11:51,252
Napakapasaway!

250
00:11:51,335 --> 00:11:53,629
Hindi ako nire-replyan,
hindi ako sinasagot.

251
00:11:53,712 --> 00:11:57,675
[Sari] Buti na lang talaga, niluto n'yo
'tong paborito kong sinigang na hipon!

252
00:11:57,758 --> 00:11:59,051
[Remy] Hayaan mo na. In love, e.

253
00:11:59,635 --> 00:12:01,554
Ikaw naman,
para ka namang hindi na-in love.

254
00:12:01,637 --> 00:12:03,431
'La naman…

255
00:12:03,514 --> 00:12:06,058
Alam n'yo naman po
kung bakit bawal, di ba?

256
00:12:06,142 --> 00:12:10,896
Neng, 2025 na. Hanggang ngayon,
naniniwala ka pa rin sa sumpa?

257
00:12:10,980 --> 00:12:12,314
'La, totoo 'yon!

258
00:12:12,398 --> 00:12:14,400
Ayaw mo ba no'ng may mag-aalaga sa 'yo?

259
00:12:14,483 --> 00:12:16,235
'Yong may magmamahal sa 'yo?

260
00:12:19,280 --> 00:12:20,906
Hindi na.

261
00:12:20,990 --> 00:12:23,492
Kaya ko namang mabuhay mag-isa.

262
00:12:23,576 --> 00:12:25,995
Magkaiba 'yong kaya at gusto.

263
00:12:26,579 --> 00:12:27,913
Ngayon, 'yong tanong ko sa 'yo…

264
00:12:27,997 --> 00:12:30,875
Gusto mo ba na tumanda kang mag-isa?

265
00:12:30,958 --> 00:12:31,959
E, 'La,

266
00:12:32,042 --> 00:12:33,711
'yang love-love na 'yan…

267
00:12:34,253 --> 00:12:35,129
naku!

268
00:12:35,629 --> 00:12:37,006
Sayang lang ang oras ko.

269
00:12:37,089 --> 00:12:40,468
Walang nasasayang sa pagmamahal,
tandaan mo 'yan.

270
00:12:40,968 --> 00:12:42,970
[banayad na musika]

271
00:12:43,053 --> 00:12:44,805
Matagal nang wala si Berto.

272
00:12:45,389 --> 00:12:49,643
[Remy] Pero ang pag-ibig ko sa kaniya
ang nagbibigay-buhay sa akin.

273
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
Pati 'yong apo kong si Bochog.

274
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
Bochog? Bochog kayo nang Bochog, 'La.

275
00:12:55,566 --> 00:12:57,359
Lagi n'yo po siyang kinukuwento sa 'kin.

276
00:12:57,443 --> 00:12:59,945
Ni minsan ba binisita kayo n'yan?

277
00:13:00,029 --> 00:13:01,906
Kahit wala dito 'yang batang 'yan,

278
00:13:02,698 --> 00:13:04,450
mahal na mahal ko 'yan.

279
00:13:04,533 --> 00:13:07,411
Naku! Siguradong bagay kayo.

280
00:13:07,495 --> 00:13:08,412
[tumatawa]

281
00:13:08,496 --> 00:13:10,748
[Remy] Siguro magkakasundo kayong dalawa.

282
00:13:11,248 --> 00:13:13,417
Dumalaw muna siya sa inyo.

283
00:13:16,128 --> 00:13:18,631
[Sari] Nasaan na po ba
'yang Bochog na 'yan?

284
00:13:19,256 --> 00:13:22,676
[tumutunog ang doorbell]

285
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Ano?

286
00:13:23,677 --> 00:13:25,221
[staff] Mabuhay, sir!

287
00:13:25,304 --> 00:13:27,973
Ipapaalam ko lang po sa inyo na…

288
00:13:29,058 --> 00:13:30,851
-Malaki!
-[kakatwang musika]

289
00:13:31,852 --> 00:13:34,772
-Ang ano?
-Malaki na po 'yong bill n'yo.

290
00:13:34,855 --> 00:13:36,941
-[staff] At 'yong ibinigay n'yo pong card…
-[kumakalabog ang pinto]

291
00:13:37,024 --> 00:13:38,901
…declined po lahat.

292
00:13:38,984 --> 00:13:40,444
[staff] Pasensiya na po.

293
00:13:40,528 --> 00:13:42,279
Ganito.

294
00:13:42,363 --> 00:13:43,989
Pasensiya na talaga.

295
00:13:44,073 --> 00:13:46,867
Nawala kasi ang wallet ko.
Wala akong wallet ngayon.

296
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
Kita n'yo naman.

297
00:13:49,078 --> 00:13:52,498
Pero pangako, babalik ako bukas
para bayaran ang bill ko.

298
00:13:52,581 --> 00:13:54,291
Sige po. A…

299
00:13:54,875 --> 00:13:56,835
Bukas… Bukas po ulit, sir!

300
00:13:57,419 --> 00:13:59,171
-Bukas ulit.
-[staff] Ba-bye po.

301
00:14:03,551 --> 00:14:04,593
[kumakalampag ang pinto]

302
00:14:05,678 --> 00:14:06,637
[kumakalansing ang babasaging bote]

303
00:14:06,720 --> 00:14:09,723
[mahinang musika]

304
00:14:10,474 --> 00:14:11,976
[umiingit]

305
00:14:19,233 --> 00:14:20,109
[kalampag ng baso]

306
00:14:20,192 --> 00:14:23,195
[malungkot na musika]

307
00:14:32,913 --> 00:14:35,332
[nagsasapawang mga boses]

308
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
Walang papasok kahit isa!

309
00:14:36,333 --> 00:14:39,295
[patuloy na nagsasapawan ang mga boses]

310
00:14:39,378 --> 00:14:41,964
[nagkakagulo ang mga tao]

311
00:14:42,047 --> 00:14:43,340
'La, kami na ang bahala.

312
00:14:43,424 --> 00:14:44,341
[Sari] D'yan ka na lang, ha?

313
00:14:44,425 --> 00:14:45,926
Huwag kang lalabas. Kami na 'to.

314
00:14:46,010 --> 00:14:47,428
Wag kang gagalaw d'yan, ha?

315
00:14:48,095 --> 00:14:51,265
-[nagsasapawang mga boses]
-[Sari] Sandali, sandali! Hoy, hoy, hoy!

316
00:14:51,348 --> 00:14:54,059
Sandali, sandali! Sandali, sandali!

317
00:14:54,143 --> 00:14:55,102
Ano ba'ng nangyayari dito?

318
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
Ate, nandito na naman
'yang mga pangit na 'yan!

319
00:14:57,271 --> 00:14:58,647
Nanggugulo na naman!

320
00:14:58,731 --> 00:15:01,650
Pipilitin na naman nila si Lola
na ibenta ang Tahanan!

321
00:15:01,734 --> 00:15:03,444
Nasaan po ba kasi si Mrs. Mejares?

322
00:15:03,527 --> 00:15:05,613
Wala kayong awa sa matanda!

323
00:15:05,696 --> 00:15:06,864
-Wala siya dito!
-Kaya nga!

324
00:15:06,947 --> 00:15:08,115
Gusto lang po namin siyang makausap.

325
00:15:08,198 --> 00:15:09,617
Lumayas na nga kayo dito!

326
00:15:09,700 --> 00:15:11,994
-[Sari] Layas na!
-[Nida] Alis! Alis!

327
00:15:12,077 --> 00:15:13,203
-Sandali, sandali! Awat na.
-Ano?!

328
00:15:13,287 --> 00:15:14,747
Grandma, bumalik na po kayo sa loob.

329
00:15:14,830 --> 00:15:17,041
-Kaya na natin 'to, di ba?
-Oo, Lola!

330
00:15:17,124 --> 00:15:19,585
Hindi n'yo ba talaga ako titigilan ha?

331
00:15:19,668 --> 00:15:22,338
Kapag hindi pa kayo umalis,
kakasuhan ko kayo ng trespassing!

332
00:15:22,421 --> 00:15:23,756
-Hala kayo.
-Lagot.

333
00:15:23,839 --> 00:15:25,132
Gusto lang ho namin kayong matulu…

334
00:15:25,215 --> 00:15:27,551
Sinabi ko sa inyo
na hindi ko ibebenta ito, ha.

335
00:15:27,635 --> 00:15:29,094
Saka hindi lang kayo sa akin dadaan.

336
00:15:29,178 --> 00:15:30,554
Hindi ba, kayo ho 'yong may-ari?

337
00:15:30,638 --> 00:15:31,513
Oo, ako nga!

338
00:15:31,597 --> 00:15:33,307
Pero lahat ng tenant ko dito,

339
00:15:33,390 --> 00:15:35,142
may karapatan dito sa Tahanan Homes.

340
00:15:35,225 --> 00:15:36,226
-[sabay-sabay] Tama!
-Kanila ito ha.

341
00:15:36,310 --> 00:15:38,854
-Sa aming lahat 'to!
-Tama!

342
00:15:38,938 --> 00:15:41,815
At hindi n'yo 'yan magagawa
hangga't hindi ako namamatay.

343
00:15:41,899 --> 00:15:43,317
Kaya, lumayas na kayo!

344
00:15:43,400 --> 00:15:44,485
Mabuhay si Lola Remy!

345
00:15:44,568 --> 00:15:46,403
[sabay-sabay] Mabuhay!

346
00:15:46,487 --> 00:15:48,906
[masayang musika, papahina]

347
00:15:50,866 --> 00:15:52,451
[sabay-sabay] Amen.

348
00:15:52,534 --> 00:15:56,121
-[tumatahol na aso]
-[tumitilaok ang manok]

349
00:15:57,998 --> 00:15:59,416
[Bruno] Patay na si Lola Remy?

350
00:15:59,500 --> 00:16:02,628
Hindi man lang tayo nakasilip
sa burol ni Lola.

351
00:16:03,295 --> 00:16:06,006
Close family members lang daw.

352
00:16:06,090 --> 00:16:09,927
Pero ni minsan,
ni hindi naman nila binisita si Lola Remy.

353
00:16:10,469 --> 00:16:12,096
Mas close pa nga tayo kay Lola, e!

354
00:16:12,179 --> 00:16:15,015
-[Rom] Lalo na si Sari.
-[humihikbi si Sari]

355
00:16:16,725 --> 00:16:18,936
[ngumunguyngoy]

356
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
Ano'ng ikinamatay ni Lola?

357
00:16:22,898 --> 00:16:23,816
Atake sa puso.

358
00:16:24,400 --> 00:16:27,945
Sa sobrang pagmamahal,
sumama na sa asawa niya.

359
00:16:33,325 --> 00:16:35,536
-Um, Attorney, Sari po.
-Hi.

360
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
Nakikiramay ako sa inyo.

361
00:16:37,788 --> 00:16:40,499
Naparito ako para sabihin sa 'yo
ang tungkol sa Tahanan Homes,

362
00:16:40,582 --> 00:16:42,918
dahil may kinalaman ang mga tenant dito.

363
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
Sa oras na mamatay siya,

364
00:16:45,921 --> 00:16:50,259
ipapamana ang Tahanan Homes sa
nag-iisa niyang apo na si Jolo Gonzales.

365
00:16:52,219 --> 00:16:53,846
Si Bochog?

366
00:17:03,564 --> 00:17:06,900
[huminga nang malalim]

367
00:17:07,693 --> 00:17:11,655
[malungkot na musika]

368
00:17:13,490 --> 00:17:14,408
[bumubuga ng hangin]

369
00:17:14,491 --> 00:17:16,827
-[patuloy ang malungkot na musika]
-[nagbubulungan ang mga bisita]

370
00:17:16,910 --> 00:17:20,122
[Mocha] I'm sorry, Jolo.
Hindi ko magagawa 'to.

371
00:17:20,205 --> 00:17:21,457
[babae 1] Oh, my god!

372
00:17:21,540 --> 00:17:24,209
-[lalaki] Jolo! Ano'ng nangyayari?
-[babae 2] Sa'n siya pupunta?

373
00:17:27,212 --> 00:17:29,006
[bumubuga ng hangin]

374
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
[Tristan] Jolo, I'm sorry.

375
00:17:30,841 --> 00:17:32,593
-Wala na ang Lola Remy mo.
-[kumakalagabog ang phone]

376
00:17:34,178 --> 00:17:36,513
[patuloy ang malungkot na musika]

377
00:17:45,105 --> 00:17:48,025
[nagsasalita ng Korean, galing sa phone]

378
00:17:49,151 --> 00:17:51,487
[patuloy ang pagsasalita ng Korean]

379
00:18:09,171 --> 00:18:12,966
[umuusbong ang palaisipang musika]

380
00:18:20,224 --> 00:18:21,642
Kaya mo 'to, Jolo.

381
00:18:22,226 --> 00:18:23,477
Mabilis lang 'to.

382
00:18:25,938 --> 00:18:30,067
[huminga nang malalim]

383
00:18:37,282 --> 00:18:40,119
Huy! Ay!

384
00:18:40,202 --> 00:18:41,703
Kuya, wag po!

385
00:18:42,287 --> 00:18:43,121
[sumisigaw si Sari]

386
00:18:43,205 --> 00:18:44,581
Kuya!

387
00:18:44,665 --> 00:18:48,627
[parehong umiingit]

388
00:18:49,920 --> 00:18:51,964
Alam mo, kung ano man 'yang binabalak mo,

389
00:18:52,047 --> 00:18:53,549
huwag mo nang ituloy!

390
00:18:53,632 --> 00:18:56,635
Kapag nahulog ka, lagot ka sa mga isda.
Pagpipiyestahan ka nila!

391
00:18:56,718 --> 00:18:58,679
Alam mo bang may buwaya rin dito?

392
00:18:58,762 --> 00:18:59,680
Ha?

393
00:18:59,763 --> 00:19:01,014
[Jolo] Teka, sino ka ba?

394
00:19:01,098 --> 00:19:02,307
Bakit ka ba nangingialam?

395
00:19:02,391 --> 00:19:03,725
Pakialamera ka rin, e, 'no?

396
00:19:03,809 --> 00:19:05,519
Ako, pakialamera?

397
00:19:05,602 --> 00:19:07,062
Ako na nga ang nagligtas sa buhay mo, di…

398
00:19:07,146 --> 00:19:09,189
[banayad na musika]

399
00:19:12,651 --> 00:19:13,735
Sandali.

400
00:19:17,489 --> 00:19:18,532
Ikaw nga!

401
00:19:19,032 --> 00:19:20,242
Patingi… ay!

402
00:19:20,325 --> 00:19:23,495
Puwede ba, sa susunod,
huwag kang mangialam!

403
00:19:24,121 --> 00:19:25,080
Pakialamera, e.

404
00:19:26,248 --> 00:19:29,251
[kakatwang musika]

405
00:19:30,127 --> 00:19:31,503
Siya 'yong…

406
00:19:31,587 --> 00:19:33,380
Si… siya nga!

407
00:19:36,425 --> 00:19:39,178
[ingay ng mga sasakyan]

408
00:19:52,149 --> 00:19:53,317
Dad.

409
00:19:54,693 --> 00:19:56,111
Ano'ng ginagawa n'yo dito?

410
00:19:58,071 --> 00:19:59,948
Biyenan ko pa rin siya.

411
00:20:01,575 --> 00:20:02,826
Tingnan mo 'yang itsura mo.

412
00:20:03,869 --> 00:20:05,245
[Jonathan] Saan ka tumutuloy ngayon?

413
00:20:06,121 --> 00:20:07,623
Lagi ka raw dito.

414
00:20:08,832 --> 00:20:11,084
Alam mo namang puwede mo akong lapitan
kung kailangan mo ng tulong ko…

415
00:20:11,168 --> 00:20:13,086
Hindi ko kailangan ng tulong mo.

416
00:20:13,670 --> 00:20:16,673
[malungkot na musika]

417
00:20:29,478 --> 00:20:30,562
[Jonathan] Jolo!

418
00:20:33,982 --> 00:20:35,609
May pumuntang abogado sa bahay.

419
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
Sinabi ko sa kaniya na ako na mismo
ang mag-aabot nito sa 'yo.

420
00:20:41,406 --> 00:20:45,327
Sabi niya, puwede mo itong itago o ibenta.

421
00:20:45,410 --> 00:20:47,287
Kung anuman, iyo na 'yan.

422
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
Mauna na ako.

423
00:20:52,626 --> 00:20:55,003
KATIBAYAN NG PAGLIPAT NG TITULO

424
00:20:58,590 --> 00:21:01,343
[ingay ng makina ng motor]

425
00:21:05,681 --> 00:21:06,765
[Bruno] Sino 'yan?

426
00:21:07,265 --> 00:21:09,101
Jojowain!

427
00:21:09,184 --> 00:21:12,396
Grabe ka naman, love. Hindi mo pa nga
nakikita ang mukha, jojowain na kaagad?

428
00:21:14,189 --> 00:21:16,233
[suminghap si Nida] Jojowain,
mamahalin, pakakasalan,

429
00:21:16,316 --> 00:21:18,610
ka… kasama sa pagtanda!

430
00:21:18,694 --> 00:21:20,946
[Jheng] Sino siya?

431
00:21:21,029 --> 00:21:22,239
Ritchie, kilala mo?

432
00:21:22,739 --> 00:21:25,367
[hindi maintindihang pagsasalita]

433
00:21:26,868 --> 00:21:28,161
[kumakalansing ang mga susi]

434
00:21:32,332 --> 00:21:34,751
[kumakalansing ang wind chime]

435
00:21:34,835 --> 00:21:37,838
[umuusbong ang malumanay na musika]

436
00:21:37,921 --> 00:21:39,798
[kumakalansing ang mga susi]

437
00:21:40,966 --> 00:21:44,845
[malumanay na musika]

438
00:21:52,644 --> 00:21:54,771
-[batang Jolo] Mmm… sarap!
-[Remy] Masarap?

439
00:21:54,855 --> 00:21:55,939
[batang Jolo] Ang asim!

440
00:21:56,023 --> 00:21:58,984
Siyempre, luto ni Lola 'yan, e, 'no?

441
00:21:59,067 --> 00:22:01,111
May kasama 'yang pagmamahal,

442
00:22:01,194 --> 00:22:03,280
-Di ba, paborito mo 'yan?
-Opo.

443
00:22:04,448 --> 00:22:06,366
[Remy] Itutuloy mo ba 'yong
pangarap mong maging piloto

444
00:22:06,450 --> 00:22:07,701
kagaya ng daddy mo?

445
00:22:07,784 --> 00:22:08,910
Opo, Lola!

446
00:22:08,994 --> 00:22:10,412
Hay. O, sige. Ayan.

447
00:22:10,495 --> 00:22:15,751
[Remy] Talaga? Kapag natuloy 'yan,
ako ang unang-una mong magiging pasahero.

448
00:22:16,501 --> 00:22:18,337
Dadalawin mo dito si Lola, ha?

449
00:22:18,420 --> 00:22:20,088
[umiiyak]

450
00:22:20,172 --> 00:22:23,508
Welcome ka palagi dito sa Tahanan.
Tandaan mo 'yan.

451
00:22:23,592 --> 00:22:24,634
[patuloy na umiiyak ang batang Jolo]

452
00:22:24,718 --> 00:22:26,011
[Remy] I love you, Bochog.

453
00:22:27,721 --> 00:22:29,639
[Jonathan] Ma, kailangan na naming umalis.
Jolo.

454
00:22:29,723 --> 00:22:31,266
[patuloy na umiiyak ang batang Jolo]

455
00:22:35,312 --> 00:22:37,064
[patuloy ang malumanay na musika]

456
00:22:37,147 --> 00:22:41,151
[humihinga nang malalim]

457
00:22:44,446 --> 00:22:45,363
[Jolo] Attorney.

458
00:22:46,281 --> 00:22:47,616
Oo.

459
00:22:47,699 --> 00:22:50,160
Nakapagpasya na akong
ibenta ang Tahanan Homes.

460
00:22:51,328 --> 00:22:52,370
[Michael] Okay, Jolo.

461
00:22:52,454 --> 00:22:54,664
Sasabihan kita kapag handa na ang papeles.

462
00:22:56,750 --> 00:23:00,170
-[nagsasalita ng Korean sa TV]
-[umiingit si Cookie]

463
00:23:00,253 --> 00:23:04,758
Korea, papunta na ako!

464
00:23:04,841 --> 00:23:06,176
-[bumubungisngis]
-[kumakalansing ang mga barya]

465
00:23:06,259 --> 00:23:08,804
Naku, sana mapuno na kita, di ba?

466
00:23:08,887 --> 00:23:10,305
[huminga nang malalim]

467
00:23:16,895 --> 00:23:19,898
[misteryosong musika]

468
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Lola Remy?

469
00:23:28,990 --> 00:23:30,659
[sumisinghap]

470
00:23:30,742 --> 00:23:32,994
Ay! May lalaki.

471
00:23:34,162 --> 00:23:38,375
[kakatwang musika]

472
00:23:46,633 --> 00:23:48,176
-Huy!
-[sumisigaw]

473
00:23:48,260 --> 00:23:50,637
[tumitili si Cookie]

474
00:23:50,720 --> 00:23:52,055
Cookie! Cookie!

475
00:23:52,139 --> 00:23:53,807
[mapaglarong musika]

476
00:23:53,890 --> 00:23:55,350
-[Sari] Ay, Cookie!
-Ay, ate!

477
00:23:55,433 --> 00:23:57,310
[Sari] Cookie!

478
00:23:57,394 --> 00:23:58,645
Cookie!

479
00:23:58,728 --> 00:24:03,024
Cookie!

480
00:24:03,817 --> 00:24:05,777
-[sumisigaw si Sari]
-[tumitili si Cookie]

481
00:24:05,861 --> 00:24:07,779
[patuloy ang mapaglarong musika]

482
00:24:07,863 --> 00:24:09,656
-[Cookie] Oops!
-[kumakalabog]

483
00:24:10,365 --> 00:24:11,575
Ay!

484
00:24:11,658 --> 00:24:13,994
Ay! Susmaryosep! Ay!

485
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
-Ano?
-Ang jumbo. Ang jumbo-jumbo!

486
00:24:16,913 --> 00:24:17,789
First time?

487
00:24:19,708 --> 00:24:21,918
-Teka… ikaw?
-Ikaw?

488
00:24:22,002 --> 00:24:23,336
[Cookie] Uy.

489
00:24:23,420 --> 00:24:25,839
Wait. Stalker ka ba? Alam mo,
tatawag na talaga ako ng pulis.

490
00:24:25,922 --> 00:24:27,966
Hoy! Ang kapal ng mukha mo
para tumawag ng pulis, ha?

491
00:24:28,049 --> 00:24:29,426
At ang kapal ng mukha mo para sabihing

492
00:24:29,509 --> 00:24:31,136
first time ko makakita ng jumbo hotdog!

493
00:24:31,219 --> 00:24:33,013
FYI, oo!

494
00:24:33,096 --> 00:24:35,223
At FYI, nakatira ako sa compound na 'to.

495
00:24:35,307 --> 00:24:36,474
At ikaw, bakit, sino ka ba?

496
00:24:36,558 --> 00:24:37,976
Nandito ka sa bahay ni Lola Remy!

497
00:24:38,059 --> 00:24:39,019
Excuse me.

498
00:24:39,728 --> 00:24:40,979
Bochog?

499
00:24:41,062 --> 00:24:42,355
Bochog?

500
00:24:42,981 --> 00:24:44,024
Bochog!

501
00:24:44,608 --> 00:24:45,650
Sandali…

502
00:24:45,734 --> 00:24:47,360
-Paano mo…
-[Nida] Sari!

503
00:24:47,444 --> 00:24:49,070
Ay! Diyos ko, Aling Nida!

504
00:24:49,154 --> 00:24:51,031
Ano'ng ginagawa mo?

505
00:24:51,114 --> 00:24:53,491
Cookie! Cookie! Halika.

506
00:24:53,575 --> 00:24:55,994
Diyos ko. Tara, Cookie. Dito tayo.

507
00:24:56,077 --> 00:24:57,954
[Sari] Kung saan-saan kasi
pumupunta 'tong si Cookie.

508
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
[Nida] Ano'ng ginagawa mo?

509
00:24:59,206 --> 00:25:00,373
Pumasok kasi 'yong Cookie ko… ay!

510
00:25:00,457 --> 00:25:02,125
Pinasok niya 'yong Cookie ko…

511
00:25:02,209 --> 00:25:03,376
-Ha?
-Hindi, hindi, hindi.

512
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Basta si Cookie, oo. Cookie…

513
00:25:05,253 --> 00:25:07,255
[Sari] Ikaw, halika na. Umuwi na tayo.

514
00:25:07,339 --> 00:25:08,632
[kumakalampag ang screen door]

515
00:25:10,091 --> 00:25:11,551
[Sari] 'Yon si Bochog!

516
00:25:11,635 --> 00:25:13,178
'Yon ang apo ni Lola Remy!

517
00:25:13,261 --> 00:25:16,223
Sabi niya sa akin, mabait,
pero kung makaasta, akala mo kung sino.

518
00:25:16,306 --> 00:25:19,184
Napakayabang. Napakayabang!

519
00:25:21,728 --> 00:25:22,604
Nag-viral si Bochog?

520
00:25:22,687 --> 00:25:24,648
[Nida] Siningil siya
ng loan shark sa altar.

521
00:25:24,731 --> 00:25:27,025
Tapos, hindi alam ng mapapangasawa niya.

522
00:25:27,108 --> 00:25:29,236
Kaya ayun! Iniwan siya.

523
00:25:30,362 --> 00:25:33,615
Sabi dito sa comments,
siya rin daw 'yong may-ari ng Escape Bar.

524
00:25:34,449 --> 00:25:36,034
[Bruno] Lubog na lubog daw
talaga 'yan sa utang.

525
00:25:36,117 --> 00:25:37,327
[Jheng] Ay naku!

526
00:25:37,410 --> 00:25:42,123
Sigurado talaga na ibebenta niya
'tong Tahanan Homes pambayad ng utang.

527
00:25:42,207 --> 00:25:45,043
-Ha? Ibebenta? Sino naman nagsabi sa inyo?
-[Jheng] Si Ritchie!

528
00:25:45,126 --> 00:25:48,004
Na-lip-read niya,
kasi kanina, may kausap sa cell phone.

529
00:25:48,088 --> 00:25:50,090
[Nida] Taray ni Ritchie mag-lip-read.

530
00:25:50,173 --> 00:25:53,551
Paano ba 'yan, Sari?
Hindi na kami puwedeng umalis dito.

531
00:25:53,635 --> 00:25:55,845
Kakalipat lang ni Mikmik
sa mas malapit na school.

532
00:25:55,929 --> 00:25:57,514
At saka, Sari,

533
00:25:57,597 --> 00:26:00,850
wala na kaming mahahanap
na ganito kamurang apartment.

534
00:26:02,143 --> 00:26:03,270
Sandali, sandali.

535
00:26:03,353 --> 00:26:04,729
Walang aalis!

536
00:26:04,813 --> 00:26:06,648
Ang sabi nga ni Lola Remy,

537
00:26:06,731 --> 00:26:09,317
Tahanan natin ang Tahanan Homes!

538
00:26:09,401 --> 00:26:10,318
-Period!
-[Nida] Ayon!

539
00:26:10,402 --> 00:26:11,987
-Ay naku, Sari. Alam mo, Sari…
-Di ba?

540
00:26:12,070 --> 00:26:14,614
-…bakit hindi mo kausapin 'yong si pogi?
-O?

541
00:26:14,698 --> 00:26:17,158
Total, di ba, close naman kayong dalawa?

542
00:26:17,242 --> 00:26:20,120
Bakit ako? Uy, busy ako.
Marami din naman akong ginagawa.

543
00:26:20,203 --> 00:26:21,788
-Sari, di ba kakasabi mo lang?
-E di, ikaw.

544
00:26:21,871 --> 00:26:23,748
"Tahanan natin ang Tahanan Homes," di ba?

545
00:26:23,832 --> 00:26:24,666
-Oo!
-Oo nga!

546
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
-Sige na.
-Bakit naman ako mag-isa?

547
00:26:26,209 --> 00:26:28,712
-Wala bang sasama sa akin?
-Di ba, kaya mo namang mag-isa lang?

548
00:26:28,795 --> 00:26:30,046
-Kayang-kaya, ikaw pa ba.
-E, ba't, ikaw?

549
00:26:30,130 --> 00:26:31,423
[kumakatok sa pinto]

550
00:26:31,506 --> 00:26:32,632
Good morning!

551
00:26:32,716 --> 00:26:34,718
Bagong gawang tinapay! Kasing-fresh ko!

552
00:26:34,801 --> 00:26:36,469
Pampatamis ng ngiti sa umaga!

553
00:26:36,553 --> 00:26:37,762
Masarap 'to habang pinag-uusapan ang…

554
00:26:37,846 --> 00:26:38,680
[lumalagapak ang pinto]

555
00:26:38,763 --> 00:26:40,390
[kakatwang musika]

556
00:26:40,473 --> 00:26:41,349
Ano ba 'yan.

557
00:26:42,350 --> 00:26:44,477
Special delivery para sa iyong sweet tooth

558
00:26:44,561 --> 00:26:46,938
mula sa sweet girl na tulad ko!

559
00:26:47,022 --> 00:26:48,398
You're welcome!

560
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
Walang anuman!

561
00:26:49,899 --> 00:26:51,067
[lumalagapak ang pinto]

562
00:26:51,651 --> 00:26:53,820
Napakasungit talaga nito!

563
00:26:53,903 --> 00:26:54,863
[sumisinghal]

564
00:26:54,946 --> 00:26:57,240
Bochog! Nabochog ka ba
do'n sa ibinigay naming tinapay?

565
00:26:57,324 --> 00:26:58,616
-Nag-ambagan kami do'n.
-[umaandar na makina ng motor]

566
00:26:58,700 --> 00:27:01,077
-At alam mo ba…
-[rumerebolusyon ang motorsiklo]

567
00:27:01,161 --> 00:27:02,412
-[patuloy na rumerebolusyon]
-Ano?

568
00:27:02,495 --> 00:27:05,165
-[sumisigaw] Super talaga!
-[patuloy na rumerebolusyon]

569
00:27:05,248 --> 00:27:07,000
Sandali nga!

570
00:27:10,920 --> 00:27:13,465
[umaandar ang makina ng motor]

571
00:27:18,386 --> 00:27:19,471
[bumuntong-hininga]

572
00:27:22,057 --> 00:27:23,141
[humihigop]

573
00:27:23,224 --> 00:27:24,559
[nakakatakot na musika]

574
00:27:24,642 --> 00:27:25,810
Psst!

575
00:27:34,778 --> 00:27:36,529
Psst!

576
00:27:36,613 --> 00:27:38,948
[mapaglarong musika]

577
00:27:43,203 --> 00:27:44,621
[Sari, sa matandang boses] Apo…

578
00:27:45,288 --> 00:27:46,664
Bochog!

579
00:27:46,748 --> 00:27:47,707
Lola?

580
00:27:47,791 --> 00:27:49,793
[Sari, sa matandang boses]
Ako nga ito, apo.

581
00:27:49,876 --> 00:27:54,172
May mga habilin ako sa 'yo, apo ko.

582
00:27:54,756 --> 00:27:56,007
Habilin, Lola?

583
00:27:56,591 --> 00:27:58,385
Sige po, kahit ano pa po 'yan.

584
00:27:58,468 --> 00:28:01,471
[patuloy ang mapaglarong musika]

585
00:28:01,554 --> 00:28:03,932
Hindi ako makakatawid ng Langit.

586
00:28:04,015 --> 00:28:06,851
Kailangan mong gawin 'to, apo ko.

587
00:28:06,935 --> 00:28:10,772
Alagaan mo ang… Tahanan.

588
00:28:11,815 --> 00:28:13,233
Opo, Lola.

589
00:28:13,316 --> 00:28:16,986
Maging mabuti ka sa mga nakatira dito.

590
00:28:18,113 --> 00:28:19,781
Subukan ko po, Lola.

591
00:28:19,864 --> 00:28:23,493
Para tuloy-tuloy
ang pag-akyat ko sa Langit,

592
00:28:24,077 --> 00:28:27,414
kausapin mo si Sari.

593
00:28:28,039 --> 00:28:29,874
Si… Sari?

594
00:28:29,958 --> 00:28:31,334
'Yong cute. [umubo]

595
00:28:31,918 --> 00:28:33,211
'Yong mabait.

596
00:28:33,294 --> 00:28:35,130
'Yong maganda.

597
00:28:35,213 --> 00:28:37,298
'Yong pretty.

598
00:28:37,382 --> 00:28:39,384
'Yong tsinitang prinsesa.

599
00:28:39,467 --> 00:28:41,052
Mabait 'yon.

600
00:28:41,636 --> 00:28:44,514
Wag kang maging masungit sa kaniya.

601
00:28:44,597 --> 00:28:46,891
Mahusay…

602
00:28:46,975 --> 00:28:49,060
[kunwaring naghahabol ng hininga]

603
00:28:49,144 --> 00:28:50,270
[Sari] Apo!

604
00:28:50,353 --> 00:28:52,147
-[sumisigaw si Sari]
-[lumalagabog ang katawan]

605
00:28:52,230 --> 00:28:53,606
[kakatwang suspense na musika]

606
00:28:54,816 --> 00:28:57,318
Apo!

607
00:28:58,653 --> 00:29:00,905
Ginago mo ba 'ko, ha?

608
00:29:02,157 --> 00:29:04,826
E, sorry na. Ano kasi…

609
00:29:04,909 --> 00:29:06,286
Tingin mo, nakakatawa ka?

610
00:29:06,369 --> 00:29:07,579
Pati 'yong patay, dinadamay mo.

611
00:29:07,662 --> 00:29:09,831
'Yong lola ko, pinaglalaruan mo.

612
00:29:09,914 --> 00:29:11,458
Ano ba talagang gusto mo, ha?

613
00:29:13,168 --> 00:29:15,378
Pasensiya ka na.

614
00:29:15,462 --> 00:29:19,799
Nabalitaan kasi naming mga tenant
na ibebenta mo ang Tahanan Homes.

615
00:29:19,883 --> 00:29:22,510
Wala kayong pakialam
kung ibenta ko ito o hindi!

616
00:29:22,594 --> 00:29:25,680
Nagtataka nga ako kung paano n'yo
napagtitiyagaan 'tong lugar na 'to, e!

617
00:29:25,764 --> 00:29:27,932
Buhay na kasi namin 'to, e.

618
00:29:28,016 --> 00:29:30,059
Masaya kami kapag magkakasama kami dito.

619
00:29:30,143 --> 00:29:31,186
[umiismid si Jolo]

620
00:29:31,895 --> 00:29:33,146
Hulaan ko.

621
00:29:33,813 --> 00:29:35,607
Bata ka pa lang, dito ka na nakatira.

622
00:29:35,690 --> 00:29:37,984
Kontento ka na dito. Mahalaga 'to sa 'yo.

623
00:29:38,067 --> 00:29:40,862
Masaya ka na dito, di ba?

624
00:29:42,989 --> 00:29:46,034
Ang lungkot naman ng buhay mo
kung 'yon ang nagpapasaya sa 'yo.

625
00:29:46,117 --> 00:29:48,870
Wala ka bang malalapitan
para makaalis sa lugar na 'to?

626
00:29:49,454 --> 00:29:50,830
[umuusbong ang malungkot na musika]

627
00:29:50,914 --> 00:29:52,248
Wala ka bang boyfriend na malilipatan?

628
00:29:52,332 --> 00:29:53,792
A, teka…

629
00:29:53,875 --> 00:29:56,586
Hindi mo pala kailangang
sagutin 'yan kasi halata naman,

630
00:29:56,669 --> 00:29:58,379
wala kang boyfriend dahil…

631
00:29:58,463 --> 00:30:00,423
sino bang magkakagusto sa 'yo?

632
00:30:01,007 --> 00:30:04,427
Weird ka! Nakakainis! At baliw!

633
00:30:04,928 --> 00:30:07,805
Wag mo nga akong idinaramay
sa kalungkutan ng buhay mo!

634
00:30:10,141 --> 00:30:11,309
Alis!

635
00:30:12,268 --> 00:30:15,271
[malungkot na musika]

636
00:30:34,791 --> 00:30:35,750
[boss] Wow.

637
00:30:35,833 --> 00:30:38,795
Late na dumating, extended pa ang break.

638
00:30:38,878 --> 00:30:40,213
Tagalan mo pa, ha?

639
00:30:40,296 --> 00:30:42,131
Tagalan mo pa.

640
00:30:50,139 --> 00:30:52,392
[Jolo] Pare, pangako, huli na 'to.

641
00:30:52,475 --> 00:30:54,727
[Tristan] Pare, hindi kita mapapautang.

642
00:30:54,811 --> 00:30:57,230
Ayaw kong mapag-initan
ni Tala at Boss Poyo.

643
00:30:57,313 --> 00:30:58,898
Sorry, labas ako diyan.

644
00:30:58,982 --> 00:30:59,816
[nagbi-beep ang kabilang linya ng phone]

645
00:31:00,900 --> 00:31:01,734
[kumakalabog ang phone]

646
00:31:03,236 --> 00:31:04,279
[marahas na bumubuga ng hangin]

647
00:31:08,825 --> 00:31:10,326
[nababasag ang bote]

648
00:31:12,161 --> 00:31:15,832
[huminga nang malalim]

649
00:31:16,416 --> 00:31:18,376
[lumalangitngit ang pinto]

650
00:31:18,459 --> 00:31:21,462
[tensiyonadong musika]

651
00:31:27,385 --> 00:31:29,137
Mainit-init pa.

652
00:31:32,932 --> 00:31:35,768
Well, well, well.

653
00:31:39,689 --> 00:31:41,566
Sinabi ko na nga ba, e.

654
00:31:41,649 --> 00:31:45,737
Na dito ko lang matatagpuan
'yang jologs na Jolong 'yan.

655
00:31:45,820 --> 00:31:46,779
Hanapin n'yo!

656
00:31:46,863 --> 00:31:49,699
Go! Go! Go!

657
00:31:49,782 --> 00:31:53,453
[patuloy ang tensiyonadong musika]

658
00:31:53,536 --> 00:31:58,041
[Tala] Jolo! Yoo-hoo!

659
00:31:58,541 --> 00:32:01,336
Jolo! Yoo-hoo!

660
00:32:01,419 --> 00:32:03,129
Nandito na ako!

661
00:32:03,212 --> 00:32:05,256
-[Tala] Yoo-hoo!
-[kalansing ng mga piraso ng bote]

662
00:32:05,340 --> 00:32:08,176
[goon] Pare, magpakita ka na.

663
00:32:08,259 --> 00:32:10,053
Huwag ka nang magtago.

664
00:32:10,136 --> 00:32:12,305
[Tala] Inip na si Boss Poyo.

665
00:32:12,847 --> 00:32:17,018
Kung ayaw mong magbayad
ng utang, buhay ang kapalit!

666
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
[Tala] Jolo, inis na ako, ha!

667
00:32:19,854 --> 00:32:20,980
Magpakita ka na!

668
00:32:21,064 --> 00:32:22,315
[lumalagitik ang switch]

669
00:32:22,398 --> 00:32:25,193
[malakas na mabilis na musika]

670
00:32:25,276 --> 00:32:26,277
Ayun!

671
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
-[goon] Ayun!
-Ano pang hinihintay n'yo? Habulin n'yo!

672
00:32:28,988 --> 00:32:31,407
Sinabi ko na nga ba!

673
00:32:33,242 --> 00:32:37,246
-[tunog ng makina ng motorsiklo]
-[tindero] Balut!

674
00:32:40,833 --> 00:32:43,378
[kumakalampag ang mga gamit]

675
00:32:43,461 --> 00:32:45,505
[Lyka] May nagwawala!

676
00:32:46,089 --> 00:32:48,174
Sir Jolo!

677
00:32:48,257 --> 00:32:49,467
Sir Jolo?

678
00:32:50,051 --> 00:32:51,844
-[Jesse] Sir Jolo!
-[Lyka] Hello!

679
00:32:51,928 --> 00:32:52,929
Stressed ka?

680
00:32:53,012 --> 00:32:55,056
Sir Jolo, tara po, inom tayo.

681
00:32:55,640 --> 00:32:56,849
Hindi na, ayos lang ako.

682
00:32:58,267 --> 00:33:00,228
Sir Jolo, may pulutan po kami.

683
00:33:03,064 --> 00:33:07,819
[kakatwang musika]

684
00:33:13,157 --> 00:33:14,158
Baka sobra 'yang bayad mo.

685
00:33:15,451 --> 00:33:17,954
Sir, baka gusto n'yong uminom.

686
00:33:18,037 --> 00:33:21,874
-O, boss, ikaw naman. Gin bulag.
-[Rom] Masarap 'yan.

687
00:33:21,958 --> 00:33:23,251
-Inumin mo na!
-Oo nga!

688
00:33:24,002 --> 00:33:25,837
[bumubungisngis]

689
00:33:25,920 --> 00:33:29,090
[patuloy ang kakatwang musika]

690
00:33:29,173 --> 00:33:31,843
Napaka-judger mo naman, sir.

691
00:33:31,926 --> 00:33:34,053
[Jesse] Masarap po 'yan, Sir Jolo.

692
00:33:35,388 --> 00:33:37,849
-[Nida] 'Yon!
-[naghihiyawan]

693
00:33:37,932 --> 00:33:39,100
-Love, love, ikaw naman, love!
-[tunog ng makina ng motorsiklo]

694
00:33:39,183 --> 00:33:40,685
Walang gagalaw!

695
00:33:40,768 --> 00:33:42,729
-Ha? Ano ba?
-Bakit? Bakit? Bakit?

696
00:33:42,812 --> 00:33:44,939
-Parang…
-'Day, ano pong nangyayari?

697
00:33:45,023 --> 00:33:47,275
Dumaan kasi 'yong 5-6, e.

698
00:33:47,358 --> 00:33:49,902
Hindi pa ako nakakabayad sa utang ko.

699
00:33:49,986 --> 00:33:51,988
-[Bruno] Ano? Hindi ka pa nakabayad?
-[Lyka] Hmm…

700
00:33:52,071 --> 00:33:55,408
[Jheng] Alam mo, Aling Nida,
delikado 'yang mga ganiyan!

701
00:33:55,491 --> 00:33:57,869
-'Yong mga gangster-gangster!
-[Rom] Wala na.

702
00:33:57,952 --> 00:34:01,372
[Jheng] Ito ngang si Ritchie, merong
kaibigan na may atraso sa loan shark.

703
00:34:01,456 --> 00:34:02,498
Ano'ng nangyari?

704
00:34:03,082 --> 00:34:08,463
'Yong kaibigan niya,
hindi nakapagbayad sa loan shark.

705
00:34:08,546 --> 00:34:11,424
Dinukot ng puting van,
dinala sa warehouse.

706
00:34:11,507 --> 00:34:13,593
-[Lyka] Tapos?
-[Jheng] Tinorture!

707
00:34:13,676 --> 00:34:15,803
Tinanggalan ng kuko, isa-isa!

708
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
[Jheng] E, siyempre masakit talaga 'yon!

709
00:34:17,972 --> 00:34:22,101
Nilublob ang ulo, pinatiwarik,
tapos pinagbubugbog!

710
00:34:22,185 --> 00:34:23,936
Tapos, sumuka pa ng dugo!

711
00:34:24,020 --> 00:34:25,188
-[Lyka] Eww!
-[kumakalam ang sikmura]

712
00:34:25,271 --> 00:34:28,399
Binuksan ang tiyan,
lumabas 'yong mga bituka!

713
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
-Eww!
-[sumusuka]

714
00:34:29,984 --> 00:34:31,903
O, sarap ng kain mo, boss. Bituka.

715
00:34:31,986 --> 00:34:33,780
[Rom] Alam n'yo kung ako 'yan,

716
00:34:33,863 --> 00:34:37,825
mas pipiliin ko nang
mawala na lang forever!

717
00:34:37,909 --> 00:34:39,619
[Lyka] E, gusto n'yo palang mawala, e.

718
00:34:39,702 --> 00:34:42,330
E, bakit hindi n'yo na lang
paibigin si Ate Sari?

719
00:34:42,413 --> 00:34:45,041
Bakla ka ng taon!
Kapag nalaman ng ate mo 'yan,

720
00:34:45,124 --> 00:34:47,460
wala ka talagang baon bukas!

721
00:34:47,543 --> 00:34:50,087
Sari? Ano'ng meron kay Sari?

722
00:34:50,171 --> 00:34:51,923
May sumpa 'yon!

723
00:34:52,006 --> 00:34:53,925
Boss, pagpasensiyahan mo na.
Lasing na 'yan.

724
00:34:54,008 --> 00:34:55,343
[Bruno] Wag mong pakinggan.

725
00:34:55,426 --> 00:34:56,427
Sumpa?

726
00:34:56,511 --> 00:35:01,224
Oo! Tuwing may hinahalikan
siyang lalaki na mahal niya,

727
00:35:01,724 --> 00:35:02,850
nawawala.

728
00:35:03,434 --> 00:35:04,268
[umiismid]

729
00:35:04,352 --> 00:35:05,311
Kalokohan.

730
00:35:05,394 --> 00:35:08,106
Di ba, hinalikan niya dati
si Papa P sa TV?

731
00:35:08,189 --> 00:35:10,399
Tapos, pak! Biglang nawala.

732
00:35:10,483 --> 00:35:14,278
[Lyka] 'Yan, o.
Pati na rin lahat ng ibang lalaki,

733
00:35:14,362 --> 00:35:16,489
-nawala.
-[Jolo] Paanong nawala?

734
00:35:17,281 --> 00:35:20,326
As in, hindi na sila mahanap.

735
00:35:20,409 --> 00:35:21,744
[Lyka] Pero hindi namatay.

736
00:35:21,828 --> 00:35:25,289
Walang dugo, walang sakit, walang bangkay.

737
00:35:25,373 --> 00:35:27,667
Nawala na parang bula, gano'n.

738
00:35:27,750 --> 00:35:29,710
Saka sa 'tin lang 'to ha?

739
00:35:30,378 --> 00:35:34,298
'Yang si Ate Sari,
hindi na na-in love 'yan.

740
00:35:34,382 --> 00:35:39,178
Kasi nga siguro,
ayaw na rin niyang masaktan, di ba?

741
00:35:43,307 --> 00:35:47,270
[Lyka] Kaya kung ako sa inyo, kung gusto
n'yong takasan ang mga problema n'yo…

742
00:35:47,353 --> 00:35:50,648
[umaalingawngaw ang boses]
Paibigin si Ate Sari!

743
00:35:52,775 --> 00:35:56,112
[umalingawngaw ang kulog]

744
00:36:06,664 --> 00:36:07,957
[tumitilaok ang manok]

745
00:36:08,624 --> 00:36:12,879
[umiingit, huminga nang malalim]

746
00:36:12,962 --> 00:36:14,255
[Jolo] Oh, hey.

747
00:36:14,338 --> 00:36:15,715
Shari, di ba?

748
00:36:15,798 --> 00:36:18,593
[kakatwang musika]

749
00:36:18,676 --> 00:36:19,719
[Jolo] Good morning.

750
00:36:24,140 --> 00:36:28,185
[umiingit si Jolo]

751
00:36:28,269 --> 00:36:30,730
Laban, Jolo. Kaya mo 'to.

752
00:36:30,813 --> 00:36:31,647
[lumalagapak ang pinto]

753
00:36:34,317 --> 00:36:36,485
[humihina ang kakatwang musika]

754
00:36:39,697 --> 00:36:42,033
-[mapaglarong musika]
-O, pare!

755
00:36:42,116 --> 00:36:43,284
-A, Sari!
-[Bruno] Uy! Good morning, sir!

756
00:36:43,367 --> 00:36:44,827
A, Sari. Sabay ka na sa 'kin.

757
00:36:44,911 --> 00:36:46,704
-[Sari] Kuya, bilis! Bilis!
-…ng Tahanan Homes?

758
00:36:46,787 --> 00:36:47,788
[Bruno] Nag-open night ka, 'no?

759
00:36:47,872 --> 00:36:48,789
Sari!

760
00:36:48,873 --> 00:36:51,709
[Jesse] Uy, good morning, Sir Jolo!
Kumusta?

761
00:36:51,792 --> 00:36:53,294
[Rom] Sir, okay ka lang?

762
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
[Mikmik] Si Ate Sawi po siguro
'yong hinabol mo, 'no?

763
00:36:55,713 --> 00:36:57,423
Gusto mo siya, 'no?

764
00:36:57,506 --> 00:36:59,425
[mapaglarong musika]

765
00:36:59,508 --> 00:37:01,469
Baby, ikaw talaga.

766
00:37:01,552 --> 00:37:03,054
Ang galing mong mag-observe.

767
00:37:03,137 --> 00:37:04,263
-[Mikmik] Salamat po!
-Galing mag-observe.

768
00:37:04,347 --> 00:37:05,640
Sir Jolo, pasensiya na po, ha?

769
00:37:05,723 --> 00:37:08,559
Minsan kasi,
walang filter itong si bagets.

770
00:37:08,643 --> 00:37:11,729
Pero curious lang po,
gusto n'yo nga po ba siya?

771
00:37:12,855 --> 00:37:14,690
Ano naman sa inyo kung gusto ko siya?

772
00:37:14,774 --> 00:37:16,651
Um, wag n'yo po sanang masamain, Sir Jolo,

773
00:37:16,734 --> 00:37:20,446
pero kung ako po kasi si Sari,
medyo matatakot po ako.

774
00:37:20,529 --> 00:37:24,492
Hindi na po kasi nakaka-Prince Charming
'yong datingan natin.

775
00:37:24,575 --> 00:37:27,203
Mas mukhang Beast na po.

776
00:37:27,286 --> 00:37:28,454
Oo nga, e.

777
00:37:29,372 --> 00:37:31,040
[natatapos ang musika]

778
00:37:36,337 --> 00:37:37,588
[Sari] Uy, gusto n'yong magmeryenda?

779
00:37:37,672 --> 00:37:39,674
Uy, nagyaya. Himala!

780
00:37:39,757 --> 00:37:41,467
-Sige, go!
-Minsan ka lang, sige na, game.

781
00:37:41,550 --> 00:37:43,719
O, sige. Hanapin ko lang 'yong wallet ko.

782
00:37:43,803 --> 00:37:45,096
-Nailagay ko ba dito?
-Grabe.

783
00:37:45,179 --> 00:37:47,390
-Uy, mga ine.
-Papunta pa lang naman 'yong sundo ko.

784
00:37:47,473 --> 00:37:49,475
May poging nakatingin dito.

785
00:37:49,558 --> 00:37:51,936
Alam mo, lahat na lang
ng nakikita mo, pogi.

786
00:37:52,019 --> 00:37:53,437
Pogi talaga!

787
00:37:53,521 --> 00:37:57,692
-Tingnan mo!
-A, Sari, nakatingin talaga dito.

788
00:37:58,317 --> 00:38:01,320
[magaang musika]

789
00:38:21,465 --> 00:38:24,468
[patuloy ang magaang musika]

790
00:38:28,639 --> 00:38:29,974
[Jolo] Hi, Sari!

791
00:38:30,558 --> 00:38:31,976
Tara, sabay na kita pauwi.

792
00:38:33,227 --> 00:38:34,687
Ano'ng ginagawa mo dito?

793
00:38:35,271 --> 00:38:36,355
Sinusundo kita.

794
00:38:36,439 --> 00:38:38,941
Sunod? Ano'ng trip mo?

795
00:38:39,025 --> 00:38:41,652
Noong isang araw lang,
kung ano-ano'ng mga sinasabi mo sa 'kin.

796
00:38:41,736 --> 00:38:43,446
Tapos ngayon, bait-baitan ka?

797
00:38:43,529 --> 00:38:47,825
Ang sabi mo pa nga, di ba, wag kitang
idadamay sa lungkot ng buhay ko.

798
00:38:47,908 --> 00:38:50,119
-Malungkot naman talaga.
-Uy! Psst!

799
00:38:52,330 --> 00:38:55,291
Sorry na sa mga nasabi ko
sa 'yo noong nakaraan.

800
00:38:56,500 --> 00:38:57,418
Friends?

801
00:38:58,210 --> 00:39:02,423
Pinapatawad na kita
pero hindi tayo magkaibigan.

802
00:39:02,506 --> 00:39:05,885
[patuloy ang masayang musika]

803
00:39:14,727 --> 00:39:16,020
Sorry na.

804
00:39:16,771 --> 00:39:18,105
[tumitili sina Ditas at Mela]

805
00:39:18,189 --> 00:39:19,190
Sorry.

806
00:39:20,107 --> 00:39:23,569
[humahagikgik sina Ditas at Mela]

807
00:39:24,278 --> 00:39:25,821
Sari!

808
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
-[hindi maintindihang pag-uusap]
-Hindi siya pogi. Hindi siya pogi.

809
00:39:28,449 --> 00:39:30,076
-Hindi siya pogi!
-[Ditas] E, baka kasi…

810
00:39:30,159 --> 00:39:32,203
-Pangit niya.
-Pangit? Ganda mo, ha?

811
00:39:32,286 --> 00:39:33,371
-Bulaklak para sa 'yo.
-Wow.

812
00:39:33,454 --> 00:39:34,413
Bulaklak para sa 'yo.

813
00:39:34,497 --> 00:39:37,708
At siyempre, Sari, bulaklak para sa 'yo.

814
00:39:37,792 --> 00:39:38,834
Bulaklak daw.

815
00:39:38,918 --> 00:39:40,836
-[Sari] O, sa 'yo na.
-[Ditas] Thank you!

816
00:39:40,920 --> 00:39:42,963
-[Ditas] Thank you!
-[Mela] Pagpasensiyahan mo na, ha?

817
00:39:43,047 --> 00:39:43,923
Sari.

818
00:39:44,006 --> 00:39:46,801
-Ate, tatlo.
-Uy, libre mo?

819
00:39:46,884 --> 00:39:48,177
[Mela] Grabe, na-miss ko talaga 'to.

820
00:39:48,260 --> 00:39:50,638
-O, kumuha ka pa.
-Ate, isa nga pong kwek-kwek.

821
00:39:52,264 --> 00:39:54,100
Uy, Sari! Nandito ka pala.

822
00:39:54,183 --> 00:39:55,601
[bumubungisngis sina Ditas at Mela]

823
00:39:55,684 --> 00:39:57,061
Sinusundan mo ba ako?

824
00:39:57,144 --> 00:39:59,772
Grabe, assuming ka. Di ba puwedeng
gusto ko lang ng kwek-kwek?

825
00:39:59,855 --> 00:40:01,565
[Ditas] Oo nga naman! Kuha ka!

826
00:40:01,649 --> 00:40:04,777
Sari, kwek-kwek ka ba?

827
00:40:05,528 --> 00:40:09,073
E, kasi pinapatibok mo nang "kwek-ly"
ang puso ko na parang "earth-kwek."

828
00:40:09,156 --> 00:40:10,783
[nagtatawanan]

829
00:40:10,866 --> 00:40:14,995
-Kwek-kwek! Di ba? Gusto mo? Kwek-kwek.
-[Mela] Nakakatawa!

830
00:40:15,079 --> 00:40:16,455
[sarkastikong tawa]

831
00:40:20,042 --> 00:40:21,544
O, eto'ng kwek-kwek. Gusto mo, di ba?

832
00:40:21,627 --> 00:40:22,586
Oo!

833
00:40:22,670 --> 00:40:24,088
Wow, ang sweet mo naman!

834
00:40:24,171 --> 00:40:25,214
[Sari] A.

835
00:40:25,297 --> 00:40:26,632
[nang-aasar si Ditas]

836
00:40:26,715 --> 00:40:28,175
Jolo, uto-uto ka ba?

837
00:40:29,093 --> 00:40:30,052
Ha?

838
00:40:30,136 --> 00:40:31,303
Uto-uto ka lang talaga, e.

839
00:40:31,387 --> 00:40:32,763
-Masarap, di ba? Gusto mo 'yan?
-[sumasalipsip]

840
00:40:32,847 --> 00:40:36,517
O, sige. Mauna na ako ha?
Ingat kayo. Ba-bye!

841
00:40:36,600 --> 00:40:38,769
-[nauutal] Sari!
-Uy!

842
00:40:38,853 --> 00:40:40,771
-Di ba ikaw ang magbabayad nito?
-[nabubulol] Ako na, ako na.

843
00:40:40,855 --> 00:40:43,566
-[Sari] Ano ba 'yan, tsk!
-[magaang musika]

844
00:40:43,649 --> 00:40:45,192
Hay salamat.

845
00:40:45,901 --> 00:40:46,735
[bumubuga ng hangin]

846
00:40:46,819 --> 00:40:48,654
-[napasigaw ang mga pasahero]
-[matinis na lumalawiswis ang gulong]

847
00:40:48,737 --> 00:40:50,698
Naku! Sorry! Sorry! Sorry!

848
00:40:50,781 --> 00:40:53,159
-Sorry.
-[nabubulol] Hi, Sari…

849
00:40:53,784 --> 00:40:54,869
Ikaw na naman?

850
00:40:55,453 --> 00:40:56,537
[sumasalipsip si Jolo]

851
00:40:56,620 --> 00:40:58,247
-[Jolo] Dito ka.
-Hindi na, 'no.

852
00:40:58,330 --> 00:41:00,458
Sanay naman akong tumayo mag-isa.

853
00:41:00,541 --> 00:41:03,711
[nabubulol] Pero mas masarap
kapag may sumasalo sa 'yo, di ba?

854
00:41:04,879 --> 00:41:05,880
Ano?

855
00:41:06,464 --> 00:41:09,383
[nabubulol]
Sunog na sunog kasi ang dila ko.

856
00:41:10,092 --> 00:41:11,135
[nabubulol] Maanghang?

857
00:41:11,719 --> 00:41:12,803
[nabubulol] Maanghang.

858
00:41:14,305 --> 00:41:15,848
Buti nga.

859
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
[Jolo] Sari!

860
00:41:17,558 --> 00:41:19,393
-[Jolo] Sari Sandali!
-Manigas ka diyan!

861
00:41:19,477 --> 00:41:20,519
Sari!

862
00:41:21,770 --> 00:41:22,646
[bumubuga ng hangin]

863
00:41:22,730 --> 00:41:24,273
Lalambot ka rin.

864
00:41:24,356 --> 00:41:26,150
[sumasalipsip]

865
00:41:26,775 --> 00:41:29,278
[umalingawngaw ang kulog]

866
00:41:31,280 --> 00:41:33,115
Ano kayang trip no'n?

867
00:41:33,199 --> 00:41:34,700
[Cookie] E di, trip ka!

868
00:41:34,783 --> 00:41:37,870
[tumitili si Cookie]

869
00:41:40,080 --> 00:41:42,791
-[malumanay na musika]
-[tumitili si Cookie]

870
00:41:43,417 --> 00:41:45,920
O, ano'ng tinitingin-tingin mo d'yan?

871
00:41:46,003 --> 00:41:47,922
[nang-aasar si Cookie]

872
00:41:48,005 --> 00:41:50,216
[Cookie] Di ba, dapat
ako ang nagtatanong sa 'yo n'yan ngayon?

873
00:41:50,299 --> 00:41:52,426
[kakatwang musika]

874
00:41:53,010 --> 00:41:54,345
[sumisinghap]

875
00:41:56,931 --> 00:41:58,098
Ay!

876
00:41:59,350 --> 00:42:02,019
-[umalingawngaw ang kulog]
-Ay!

877
00:42:05,689 --> 00:42:11,111
-[mahinang pumapatak ang tubig]
-[umalingawngaw ang kulog]

878
00:42:18,994 --> 00:42:20,412
[Sari] Talaga ba?

879
00:42:20,496 --> 00:42:22,957
Overnight? Group study?

880
00:42:23,040 --> 00:42:27,127
Naku talaga, Lyka.
Kahit kailan, napakasinungaling mo!

881
00:42:27,211 --> 00:42:29,255
-[umalingawngaw ang kulog]
-Ay!

882
00:42:29,338 --> 00:42:31,340
[umiingit si Cookie]

883
00:42:34,593 --> 00:42:35,719
Cookie?

884
00:42:35,803 --> 00:42:36,887
[kumakalansing ang kulungan]

885
00:42:43,018 --> 00:42:45,437
[humuhugong ang hangin]

886
00:42:46,146 --> 00:42:47,940
[umalingawngaw ang kulog]

887
00:42:48,023 --> 00:42:48,857
[Sari] Cookie?

888
00:42:49,900 --> 00:42:51,110
Cookie?

889
00:42:53,279 --> 00:42:54,780
Cookie!

890
00:42:55,823 --> 00:42:57,199
Cookie!

891
00:42:57,908 --> 00:43:01,412
[humuhugong ang hangin]

892
00:43:01,495 --> 00:43:05,541
[malakas na lumalagaslas ang ulan]

893
00:43:08,335 --> 00:43:11,630
[umalingawngaw ang kulog]

894
00:43:18,345 --> 00:43:19,471
[Sari] Cookie!

895
00:43:20,389 --> 00:43:21,807
Cookie!

896
00:43:23,017 --> 00:43:24,685
Cookie?

897
00:43:25,936 --> 00:43:27,313
Cookie?

898
00:43:29,857 --> 00:43:30,983
[tumitili si Cookie]

899
00:43:31,066 --> 00:43:33,027
Cookie? Cookie!

900
00:43:33,694 --> 00:43:36,864
Cookie? Cookie!

901
00:43:37,990 --> 00:43:41,368
Cookie! Cookie!

902
00:43:41,452 --> 00:43:42,369
Cookie!

903
00:43:44,788 --> 00:43:45,873
Cookie!

904
00:43:47,958 --> 00:43:49,710
-Cookie! [tumitili]
-[umalingawngaw ang kulog]

905
00:43:49,793 --> 00:43:53,797
[humihikbi]

906
00:43:58,218 --> 00:44:00,471
[patuloy na humihikbi]

907
00:44:00,554 --> 00:44:01,680
[Jolo] Sari?

908
00:44:03,182 --> 00:44:07,144
Sari, ano'ng nangyari?

909
00:44:10,439 --> 00:44:12,358
-[umalingawngaw ang kulog]
-[tumitili]

910
00:44:18,447 --> 00:44:20,741
[mahinang pianong musika]

911
00:44:38,717 --> 00:44:40,135
[Jolo] Sari…

912
00:44:40,219 --> 00:44:42,262
[patuloy ang mahinang pianong musika]

913
00:44:42,346 --> 00:44:43,931
Nandito na ako.

914
00:44:59,321 --> 00:45:02,616
[umalingawngaw ang kulog]

915
00:45:03,659 --> 00:45:05,369
Cookie!

916
00:45:05,953 --> 00:45:08,914
Tulungan mo si Cookie!

917
00:45:08,997 --> 00:45:12,709
-Pumasok siya sa loob?
-Tingnan mo, diyan, o.

918
00:45:13,335 --> 00:45:14,545
[Sari] Cookie!

919
00:45:15,421 --> 00:45:20,801
Cookie! Cookie!

920
00:45:22,344 --> 00:45:23,554
[umiingit si Jolo]

921
00:45:27,516 --> 00:45:32,688
Cookie…

922
00:45:34,440 --> 00:45:38,694
-[Sari] Cookie! Cookie!
-[humuhuni si Cookie]

923
00:45:38,777 --> 00:45:43,323
Cookie!

924
00:45:43,407 --> 00:45:46,410
[patuloy ang mahinang pianong musika]

925
00:45:55,127 --> 00:45:57,212
-[kumakalabog ang katawan]
-[natatapos ang musika]

926
00:45:57,296 --> 00:45:58,338
Jolo?

927
00:46:00,382 --> 00:46:03,635
-Ayan, ayan.
-[dumadaing si Jolo]

928
00:46:04,636 --> 00:46:09,266
Anim-anim ang abs
pero kaliit-liit na sugat, takot na takot.

929
00:46:09,349 --> 00:46:11,602
-Aray!
-Tapos nahimatay ka pa kanina.

930
00:46:11,685 --> 00:46:12,895
Ano kaya 'yon?

931
00:46:12,978 --> 00:46:15,564
A. E, ikaw nga, ang tapang-tapang mo,

932
00:46:15,647 --> 00:46:18,317
takot ka pala sa ulan,
sa kulog, sa kidlat.

933
00:46:18,400 --> 00:46:20,986
Sus! Niyakap mo pa nga ako, e.

934
00:46:21,069 --> 00:46:23,697
Saka, mm, paano mo nalaman
na anim 'yong abs ko?

935
00:46:23,780 --> 00:46:25,073
Binibilang mo, 'no?

936
00:46:25,157 --> 00:46:26,867
Paanong hindi ko matititigan?

937
00:46:26,950 --> 00:46:28,827
E, binabalandra mo sa 'kin 'yan.

938
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Sandali nga.

939
00:46:30,245 --> 00:46:32,122
Takpan mo nga 'yan!

940
00:46:34,208 --> 00:46:39,004
Pero salamat nga pala
sa pagligtas kay Cookie, ha?

941
00:46:39,588 --> 00:46:41,757
Salamat sa pagligtas sa 'kin.

942
00:46:43,258 --> 00:46:44,593
Hindi lang dito.

943
00:46:46,720 --> 00:46:49,431
Pati na rin no'ng gusto kong
tumalon ng tulay.

944
00:46:55,646 --> 00:46:57,731
Kaya ka ba tatalon noon,

945
00:46:59,191 --> 00:47:01,735
-kasi…
-Kasi iniwan ako sa altar?

946
00:47:02,819 --> 00:47:03,779
Ano?

947
00:47:03,862 --> 00:47:05,906
Alam ko naman na alam mo 'yong nangyari.

948
00:47:05,989 --> 00:47:08,367
[Jolo] At sigurado akong
umabot na sa 'yo 'yong viral video.

949
00:47:09,785 --> 00:47:11,078
Nakilala mo ako kung kailan
lugmok na lugmok ako.

950
00:47:11,161 --> 00:47:13,789
Ngayon pa ba ako mahihiya sa 'yo?

951
00:47:16,416 --> 00:47:17,543
Ahm…

952
00:47:19,169 --> 00:47:21,129
Ano'ng pakiramdam?

953
00:47:23,006 --> 00:47:25,968
Nang maiwan sa alter?
E di, siyempre masakit!

954
00:47:26,969 --> 00:47:27,886
Hindi.

955
00:47:28,470 --> 00:47:32,015
Ang magmahal nang sobra-sobra.

956
00:47:33,433 --> 00:47:34,601
'Yong…

957
00:47:35,185 --> 00:47:40,107
gusto mo nang tapusin
'yong buhay mo para sa kaniya.

958
00:47:44,820 --> 00:47:47,114
Hindi mo pa ba nararanasan 'yon?

959
00:47:56,290 --> 00:47:58,458
Gusto mong malaman
kung ano'ng pakiramdam no'n?

960
00:48:02,796 --> 00:48:03,964
Oo.

961
00:48:06,008 --> 00:48:07,634
Ano'ng pakiramdam no'n?

962
00:48:14,474 --> 00:48:15,851
'Yon ay…

963
00:48:18,186 --> 00:48:19,354
nakakatakot.

964
00:48:22,608 --> 00:48:24,067
[Jolo] Nakakatakot ang magmahal.

965
00:48:25,402 --> 00:48:26,778
Mahirap magmahal.

966
00:48:28,822 --> 00:48:32,117
Nakakapangit, nakaka-stress.

967
00:48:33,452 --> 00:48:36,997
Kahit mabait ka, nagiging masama kang tao.

968
00:48:37,581 --> 00:48:39,166
Kahit matalino ka, nagiging bobo ka.

969
00:48:39,249 --> 00:48:40,792
Minsan magigising ka na lang,

970
00:48:41,960 --> 00:48:44,254
hindi mo na kilala ang sarili mo.

971
00:48:45,213 --> 00:48:47,341
Pero kahit gano'n ang nangyari sa 'kin,

972
00:48:48,133 --> 00:48:51,470
kung bibigyan ako
ng pagkakataong magmahal ulit…

973
00:48:53,013 --> 00:48:54,264
sana…

974
00:48:55,474 --> 00:48:58,310
makuha ko naman 'yong
pagmamahal na hindi nawawala.

975
00:49:04,691 --> 00:49:08,195
May gano'n ba talagang pagmamahal?

976
00:49:09,321 --> 00:49:11,239
'Yong hindi nawawala?

977
00:49:11,323 --> 00:49:14,368
'Yong hindi ka iiwan
kahit ano'ng mangyari?

978
00:49:14,951 --> 00:49:16,370
[bumubuntong-hininga, umiismid]

979
00:49:17,329 --> 00:49:18,955
Hindi ko na rin alam.

980
00:49:20,791 --> 00:49:23,335
Lahat naman ng minahal ko, nawala.

981
00:49:24,252 --> 00:49:27,339
[patuloy ang malumanay na musika]

982
00:49:30,717 --> 00:49:31,885
Ikaw ba?

983
00:49:35,055 --> 00:49:36,556
Naniniwala ka ba do'n?

984
00:49:39,476 --> 00:49:40,602
[humihinga nang malalim]

985
00:49:45,148 --> 00:49:48,110
Hindi. Okay na ako.

986
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
Bakit? Dahil takot kang masaktan?

987
00:49:52,739 --> 00:49:54,825
Dahil takot akong makasakit.

988
00:49:54,908 --> 00:49:59,830
Ayaw kong maging dahilan
para gustuhin ng isang tao na mawala siya.

989
00:50:00,539 --> 00:50:03,542
[Sari] Masarap kayang mabuhay. Di ba?

990
00:50:09,756 --> 00:50:10,799
Salamat.

991
00:50:11,466 --> 00:50:13,927
[malungkot na musika]

992
00:50:14,010 --> 00:50:18,348
Salamat at nandoon ka noong gabing 'yon.

993
00:50:20,350 --> 00:50:23,895
Salamat din dahil nandito ka ngayong gabi.

994
00:50:26,857 --> 00:50:30,152
Alam mo, tama talaga
'yong sinabi ni Lola Remy.

995
00:50:30,736 --> 00:50:31,903
Na ano?

996
00:50:31,987 --> 00:50:33,947
Na magkakasundo daw tayo.

997
00:50:34,030 --> 00:50:37,409
Na puwede daw tayong maging magkaibigan.

998
00:50:38,326 --> 00:50:39,453
So, ano?

999
00:50:41,997 --> 00:50:43,206
Friends?

1000
00:50:43,832 --> 00:50:44,833
[mahinang bumubungisngis]

1001
00:50:45,667 --> 00:50:47,043
Friends.

1002
00:50:47,669 --> 00:50:49,504
-Friends.
-Okay.

1003
00:50:49,588 --> 00:50:52,924
-[patuloy ang malumanay na musika]
-[bumungisngis]

1004
00:50:53,008 --> 00:50:55,343
[Cookie] Friends? Kaibigan lang?

1005
00:50:55,427 --> 00:50:56,803
Beshies?

1006
00:50:56,887 --> 00:50:59,055
Ang tanong ko ang sagutin n'yo.

1007
00:50:59,139 --> 00:51:01,349
Hanggang friends lang ba talaga kayo?

1008
00:51:01,433 --> 00:51:02,851
[tumitikhim]

1009
00:51:02,934 --> 00:51:05,353
Aling Doray,
'yong mga bote, pakilagay d'yan.

1010
00:51:05,437 --> 00:51:07,147
-Ibabalik ko na.
-[Sari] Salamat.

1011
00:51:07,230 --> 00:51:10,442
-[Bruno] Bebe, ilalatag ko para matuyo.
-O, 'yan. Malinis 'yan.

1012
00:51:10,525 --> 00:51:12,736
-Maaraw.
-[Nida] Dahan-dahan.

1013
00:51:12,819 --> 00:51:15,781
-[Bruno] Hay, okay na.
-[Nida] May basura pa, o.

1014
00:51:15,864 --> 00:51:17,949
Jolo, magandang umaga!

1015
00:51:18,033 --> 00:51:19,409
Hi, pogi!

1016
00:51:19,493 --> 00:51:20,410
Morning!

1017
00:51:20,494 --> 00:51:22,370
[malumanay na musika]

1018
00:51:33,673 --> 00:51:36,092
Good morning, Kuya Jolo!

1019
00:51:36,176 --> 00:51:37,344
-[nasisipak ang kahoy]
-[Jheng] Si Mikmik!

1020
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
-[Nida] Ay! Mikmik!
-[kumakalampag ang kahoy]

1021
00:51:39,513 --> 00:51:40,680
-[lalaki] Oy, 'yong bata!
-[Nida] Ano'ng masakit?

1022
00:51:40,764 --> 00:51:41,723
Ayos ka lang ba?

1023
00:51:41,807 --> 00:51:43,308
Ano'ng nangyari, anak? Okay ka lang?

1024
00:51:44,226 --> 00:51:45,644
Jolo, salamat po, a?

1025
00:51:45,727 --> 00:51:47,312
[Bruno] Buti na lang nandito ka.

1026
00:51:47,395 --> 00:51:49,981
Marami talagang kailangang
ipagawa dito sa Tahanan.

1027
00:51:50,065 --> 00:51:53,610
Naku, kapag hindi pa 'yan naagapan,
baka may iba pang madisgrasya dito.

1028
00:51:53,693 --> 00:51:55,862
[Sari] Plano talaga naming ayusin 'to.

1029
00:51:55,946 --> 00:51:59,449
Marami pa namang nabiling
materyales ni Lola Remy noon, di ba?

1030
00:52:00,283 --> 00:52:02,285
-[Sari] Sayang.
-Aayusin ko ang Tahanan.

1031
00:52:02,369 --> 00:52:03,495
[lahat] Ha?

1032
00:52:03,995 --> 00:52:05,121
[nagsasapawang boses]

1033
00:52:05,205 --> 00:52:06,581
Basta, ako na ang bahala.

1034
00:52:07,082 --> 00:52:09,501
[Nida] Totoo ba 'yong narinig ko?
Ipapaayos niya raw?

1035
00:52:09,584 --> 00:52:12,587
[tumutugtog ang "Dilaw" ni Maki]

1036
00:52:12,671 --> 00:52:14,881
[Jolo] Puwede bang makahingi
ng discount, sir?

1037
00:52:17,133 --> 00:52:19,261
-A, sige po. Balikan ko na lang po kayo.
-[humahaginit ang zipper]

1038
00:52:19,886 --> 00:52:21,263
Ano'ng ginagawa mo?

1039
00:52:21,346 --> 00:52:22,472
Tutulungan ka.

1040
00:52:23,056 --> 00:52:24,474
Sari, sinabi ko na, hindi mo…

1041
00:52:24,558 --> 00:52:26,977
Di ba, masaya kapag may kasama?

1042
00:52:28,353 --> 00:52:29,896
-Bilang magkaibigan!
-[tumitilaok ang tandang]

1043
00:52:30,480 --> 00:52:32,274
Lahat kasi kami dito, kaibigan mo.

1044
00:52:32,357 --> 00:52:34,192
Kaya… ta-da!

1045
00:52:34,276 --> 00:52:37,362
-[Sari] Surprise!
-Surprise!

1046
00:52:37,445 --> 00:52:41,408
[naghihiyawan]

1047
00:52:42,075 --> 00:52:42,993
Okay.

1048
00:52:43,076 --> 00:52:45,412
[patuloy na tumutugtog
ang "Dilaw" ni Maki]

1049
00:52:45,495 --> 00:52:46,705
[Bruno] Uy, Sari!

1050
00:52:46,788 --> 00:52:48,790
-Kami na 'yan. Mabigat 'yan!
-Okay lang.

1051
00:52:48,874 --> 00:52:51,126
Okay lang? O, sige, ingat!

1052
00:52:53,670 --> 00:52:56,047
[umiingit at tumitikhim si Jolo]

1053
00:52:59,467 --> 00:53:02,095
Mas masaya kapag may kasama, di ba?

1054
00:53:02,679 --> 00:53:04,347
Bilang magkaibigan?

1055
00:53:04,973 --> 00:53:07,309
[nauutal] A…

1056
00:53:07,392 --> 00:53:08,727
Salamat, friend.

1057
00:53:10,270 --> 00:53:12,355
Walang anuman, friend.

1058
00:53:15,150 --> 00:53:19,112
-[marahang tumatawa si Jolo]
-[patuloy na tumutugtog ang "Dilaw"]

1059
00:53:19,195 --> 00:53:21,489
-[Sari] Sinigang!
-[Bruno] Uy, bagong luto!

1060
00:53:21,573 --> 00:53:25,160
[Sari] Sabi kasi ni Lola Remy,
paborito mo raw talaga 'tong sinigang.

1061
00:53:25,243 --> 00:53:27,037
[Bruno] Mmm!

1062
00:53:27,120 --> 00:53:29,372
Mikmik, kain ka nito, ha?

1063
00:53:29,915 --> 00:53:33,835
Ay, bakit gano'n?
Akala ko ba ang sinigang maasim?

1064
00:53:33,919 --> 00:53:37,213
[Nida] E, bakit napakatamis
ng ngiti mo, Sir Jolo?

1065
00:53:37,297 --> 00:53:39,466
[nang-aasar ang lahat]

1066
00:53:39,549 --> 00:53:41,801
Kasi paborito ko talaga 'to, e.

1067
00:53:41,885 --> 00:53:45,096
-[patuloy na nag-aasaran]
-[marahang tumatawa]

1068
00:53:45,889 --> 00:53:48,308
Mikmik, o, ito sabaw. Okay ka na?

1069
00:53:48,391 --> 00:53:50,894
[Jheng] Kausap na naman
ni Sari 'yong boss niya.

1070
00:53:50,977 --> 00:53:54,147
Siguradong pinapagalitan na naman 'yon.

1071
00:53:54,230 --> 00:53:57,359
-[Sari] Boss, sandali.
-[Jolo] Sino 'yang nagpapaiyak sa 'yo?

1072
00:53:58,234 --> 00:54:00,070
Sabi ni Jheng boss mo raw.

1073
00:54:00,153 --> 00:54:01,863
Ano, gusto mo puntahan na natin 'yan?

1074
00:54:01,947 --> 00:54:03,698
Loko-loko 'yang boss mo, ha.

1075
00:54:04,282 --> 00:54:05,992
Walang dapat nagpapaiyak
sa kaibigan ko, e.

1076
00:54:09,371 --> 00:54:10,538
-Oo nga.
-♪…Sabihin nila ♪

1077
00:54:11,456 --> 00:54:12,540
-[suminghot]
-[tumitilaok ang tandang]

1078
00:54:12,624 --> 00:54:16,628
♪ Ngayong nandiyan ka na, di magmamadali ♪

1079
00:54:16,711 --> 00:54:20,048
♪ Ikaw lang ang katabi
Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1080
00:54:20,131 --> 00:54:23,259
-'Yan!
-♪ Di na maghahanap ng kung ano ♪

1081
00:54:23,343 --> 00:54:25,345
♪ Sagot sa mga tanong ♪

1082
00:54:25,428 --> 00:54:28,348
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1083
00:54:28,431 --> 00:54:31,768
♪ Hinding-hindi na ako bibitaw… ♪

1084
00:54:31,851 --> 00:54:33,186
Ayan, makakakain na ako.

1085
00:54:33,269 --> 00:54:36,648
Eto, sakto. Ipinagbalat na kita
para hindi marumihan 'yong kamay mo.

1086
00:54:37,440 --> 00:54:41,111
Parang araw-araw
na talagang si Sari nitong laging kilig.

1087
00:54:41,194 --> 00:54:43,905
[nang-aasar ang lahat]

1088
00:54:43,989 --> 00:54:45,073
[marahang tumatawa si Jolo]

1089
00:54:45,156 --> 00:54:46,700
Salamat, ha?

1090
00:54:50,704 --> 00:54:51,705
-[Bruno] Sabaw?
-Di na.

1091
00:54:51,788 --> 00:54:53,373
-[Bruno] Love, ako rin! Subuan mo ako.
-[Nida] Ay naku!

1092
00:54:54,332 --> 00:54:58,086
[Bruno] Uy, Sari. Magkanin ka naman.
Ang sarap ng ulam, e.

1093
00:55:00,839 --> 00:55:01,715
Salamat, Ritch.

1094
00:55:02,924 --> 00:55:05,260
Uy, dahan-dahan lang d'yan
sa mga bumbilya. Baka mabasag 'yan.

1095
00:55:05,343 --> 00:55:07,012
Iingatan po namin, Sir Jolo.

1096
00:55:08,930 --> 00:55:11,599
-[umalingawngaw ang kulog]
-[naghihiyawan]

1097
00:55:11,683 --> 00:55:13,893
[nagkakagulo ang mga residente]

1098
00:55:13,977 --> 00:55:17,105
-[palaisipang musika]
-[humihinga nang malalim si Sari]

1099
00:55:20,358 --> 00:55:21,818
[bumubulalas sa gulat]

1100
00:55:21,901 --> 00:55:22,861
[patuloy na tumutugtog
ang "Dilaw" ni Maki]

1101
00:55:22,944 --> 00:55:25,822
♪ Ngayong nandiyan ka na
Di magmamadali ♪

1102
00:55:25,905 --> 00:55:27,657
♪ Ikaw lang ang katabi ♪

1103
00:55:27,741 --> 00:55:30,744
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1104
00:55:30,827 --> 00:55:34,998
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1105
00:55:35,081 --> 00:55:37,709
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1106
00:55:37,792 --> 00:55:42,088
♪ Hinding-hindi na ako bibitaw ♪

1107
00:55:42,172 --> 00:55:46,009
♪ Ngayong ikaw na ang kasayaw ♪

1108
00:55:46,092 --> 00:55:52,474
♪ Kung meron mang kulay
Ang aking nasisilbing tanglaw ♪

1109
00:55:52,557 --> 00:55:55,477
♪ Ikaw, ikaw…
Kung meron mang kulay ♪

1110
00:55:55,560 --> 00:56:00,190
♪ Ang aking nagsisilbing tanglaw ♪

1111
00:56:00,273 --> 00:56:03,234
♪ Ikaw, ikaw ay dilaw ♪

1112
00:56:03,318 --> 00:56:05,820
-♪ Ah-ha-ha-ah ♪
-[biglaang huminto ang musika]

1113
00:56:05,904 --> 00:56:07,489
-[Jolo] Yay!
-[lahat] Yay!

1114
00:56:07,572 --> 00:56:11,117
[Jolo] Bago tayo umuwi lahat,
may gusto akong sabihin.

1115
00:56:11,201 --> 00:56:14,579
Congratulations ulit sa ating lahat.

1116
00:56:14,662 --> 00:56:17,373
Kita n'yo naman,
ang ganda ng bagong Tahanan.

1117
00:56:17,457 --> 00:56:18,416
Kaya salamat.

1118
00:56:18,500 --> 00:56:20,085
-[Sari] Yay!
-[lahat] Yay!

1119
00:56:20,668 --> 00:56:22,045
[nagbubunyi at nagpapalakpakan ang lahat]

1120
00:56:23,797 --> 00:56:25,507
-Congrats, friend.
-[nagsasapawan ang mga boses]

1121
00:56:26,800 --> 00:56:28,760
Ikaw rin, friend, congrats.

1122
00:56:29,677 --> 00:56:30,762
-Ay!
-[sumusuka si Ritchie]

1123
00:56:30,845 --> 00:56:31,679
[Jolo] Ritchie, okay ka lang?

1124
00:56:31,763 --> 00:56:33,973
-[Bruno] Ano ba naman?
-[Jheng] Ano ba naman. Panira ka talaga.

1125
00:56:34,057 --> 00:56:35,058
Lasing na.

1126
00:56:35,141 --> 00:56:37,102
-[Nida] Pangit ka talaga.
-[nagsasapawan ang mga boses]

1127
00:56:37,185 --> 00:56:38,103
-[Sari] Good night!
-[Jheng] Salamat.

1128
00:56:38,186 --> 00:56:40,021
-[Nida] Sige. Good night!
-[Bruno] Good night, Bye!

1129
00:56:40,105 --> 00:56:41,439
-Bye.
-[Nida] Good night.

1130
00:56:41,523 --> 00:56:43,483
-[marahang musika]
-A, Sari, hatid na kita.

1131
00:56:43,566 --> 00:56:46,277
Hindi na. Okay lang.
Kaya kong mag-isa, 'no.

1132
00:56:46,361 --> 00:56:47,779
At saka…

1133
00:56:47,862 --> 00:56:49,572
Ako nga 'yong hindi nakainom, e.

1134
00:56:49,656 --> 00:56:52,659
Hindi na. Hatid na kita.
Baka mapaano ka pa pauwi, e.

1135
00:56:54,994 --> 00:56:56,204
Sige.

1136
00:56:56,287 --> 00:56:59,290
[patuloy ang marahang musika]

1137
00:57:02,127 --> 00:57:03,336
-Dito na ako.
-[marahang tumatawa]

1138
00:57:04,587 --> 00:57:07,340
Okay. A… good night!

1139
00:57:07,966 --> 00:57:09,467
Good night din.

1140
00:57:09,551 --> 00:57:10,885
Sige na, pasok ka na.

1141
00:57:12,053 --> 00:57:14,514
A, sige, ikaw muna kasi ito na ako, o.

1142
00:57:14,597 --> 00:57:15,598
Oo nga.

1143
00:57:15,682 --> 00:57:18,726
Baka mapaano ka pa
papasok d'yan sa bahay mo. Kaya…

1144
00:57:19,561 --> 00:57:21,104
-Nandito na ako. Sige na…
-Okay…

1145
00:57:21,187 --> 00:57:24,691
Sige lang. Panoorin lang kitang pumasok
tapos kapag alam ko nang safe ka…

1146
00:57:24,774 --> 00:57:26,568
-Sige.
-Sige na.

1147
00:57:26,651 --> 00:57:30,989
[nagba-vibrate ang phone]

1148
00:57:38,705 --> 00:57:40,748
O, saan kayo pupunta?

1149
00:57:40,832 --> 00:57:42,292
[Sari] Gabing-gabi na, ha.

1150
00:57:43,585 --> 00:57:45,086
Alis na po ako, Ate.

1151
00:57:45,670 --> 00:57:46,838
-[nauutal si Lyka] A-alis na ako.
-[Sari] Sandali.

1152
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
Ano, hindi pang-overnight 'yang dala n'yo.

1153
00:57:49,048 --> 00:57:50,633
Saan kayo pupunta?

1154
00:57:57,724 --> 00:57:59,017
[Lyka] Ate.

1155
00:58:04,355 --> 00:58:06,024
Ate, buntis ako.

1156
00:58:08,776 --> 00:58:09,611
[humihinga nang malalim]

1157
00:58:10,403 --> 00:58:11,362
[Lyka] Ate…

1158
00:58:13,114 --> 00:58:14,532
[Carlo] Ate…

1159
00:58:14,616 --> 00:58:17,035
Papanindigan at aalagaan ko po si Lyka.

1160
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Hindi ka aalis, ha.

1161
00:58:20,622 --> 00:58:21,664
Ikaw, umalis ka na!

1162
00:58:21,748 --> 00:58:24,292
-Ate, hindi na po ako bata.
-[Sari] Sinabi nang umalis ka!

1163
00:58:24,375 --> 00:58:27,337
Ate, hindi ka man lang
ba magiging masaya para sa akin?

1164
00:58:27,962 --> 00:58:29,547
Magkakapamangkin ka, o.

1165
00:58:29,631 --> 00:58:31,090
Anong pamangkin?

1166
00:58:31,174 --> 00:58:33,718
-Ano'ng gusto mo? Matuwa ako?
-[humihinga nang malalim si Lyka]

1167
00:58:33,801 --> 00:58:36,054
Mag-celebrate ako? Congrats?

1168
00:58:36,137 --> 00:58:40,183
Huy, kayong dalawa, ang babata n'yo pa.
Pinag-aaral kita.

1169
00:58:40,266 --> 00:58:42,519
Tapos aalis ka
nang hindi nagpapaalam sa 'kin?

1170
00:58:42,602 --> 00:58:43,686
Sa tingin mo, hindi nakakagalit 'yon?

1171
00:58:43,770 --> 00:58:47,982
Ang totoo, nagagalit ka
kasi maiiwan ka na namang mag-isa.

1172
00:58:49,651 --> 00:58:51,110
'Yang bibig mo, pasmado, ha.

1173
00:58:51,194 --> 00:58:55,990
Nagagalit ka kasi kahit kailan, hindi mo
mararanasan ang lahat ng meron ako.

1174
00:58:57,492 --> 00:59:00,286
[Lyka] Ate, ayaw kong maging katulad mo!

1175
00:59:00,370 --> 00:59:03,414
Miserable, malungkot, mag-isa!

1176
00:59:04,332 --> 00:59:05,166
[humihinga nang malalim]

1177
00:59:06,584 --> 00:59:09,629
[sumisinghot si Sari]

1178
00:59:09,712 --> 00:59:11,339
-[Jolo] Sari…
-[Lyka] Ate…

1179
00:59:11,422 --> 00:59:12,632
[Jolo] Sari, wait!

1180
00:59:15,843 --> 00:59:16,803
[humihikbi]

1181
00:59:16,886 --> 00:59:19,180
Whoo!

1182
00:59:19,264 --> 00:59:22,684
Grabe, ang sarap naman nito!

1183
00:59:22,767 --> 00:59:24,519
[Jolo] Sari, bumaba ka nga d'yan.

1184
00:59:25,061 --> 00:59:26,396
-Whoo!
-[Jolo] Uy!

1185
00:59:26,896 --> 00:59:29,023
[Sari] Bakit ngayon ko lang ininom 'to?

1186
00:59:30,692 --> 00:59:31,693
Ano ba?

1187
00:59:31,776 --> 00:59:33,319
-[Jolo] Dali na, halika na bumaba na…
-[Sari] Ang kulit nito, e, o…

1188
00:59:33,403 --> 00:59:34,988
-[Jolo] Bumaba ka na d'yan.
-[Sari] Ano ba 'yan…

1189
00:59:35,071 --> 00:59:37,991
-Bumaba ka na.
-[Sari] Ano ba naman 'tong si Jolo?

1190
00:59:38,074 --> 00:59:39,117
[Jolo] Sari…

1191
00:59:39,200 --> 00:59:41,035
[bumubungisngis]

1192
00:59:44,122 --> 00:59:49,252
Alam mo, buti na lang talaga
hindi mo 'ko iniwang mag-isa, 'no?

1193
00:59:50,878 --> 00:59:53,464
Ayaw ko naman talagang mag-isa, e.

1194
00:59:57,427 --> 00:59:59,470
Pero ano'ng magagawa ko?

1195
01:00:02,265 --> 01:00:03,933
Sinumpa ako, e.

1196
01:00:05,226 --> 01:00:07,729
[Sari] Lahat ng minamahal ko,

1197
01:00:07,812 --> 01:00:09,814
lahat ng hinahalikan ko,

1198
01:00:10,398 --> 01:00:11,858
nawawala.

1199
01:00:12,358 --> 01:00:13,860
[malamlam na musika]

1200
01:00:14,444 --> 01:00:17,614
Kahit nga 'yong taong nagsumpa sa 'kin…

1201
01:00:22,910 --> 01:00:24,412
nawala rin, e.

1202
01:00:27,498 --> 01:00:29,542
Kasi… mahal ko siya.

1203
01:00:33,296 --> 01:00:34,213
Sino?

1204
01:00:35,840 --> 01:00:37,759
[sumisinghot]

1205
01:00:37,842 --> 01:00:39,385
'Yong nanay ko.

1206
01:00:40,345 --> 01:00:42,889
-[umalingawngaw ang kulog]
-[humihikbi si Sari]

1207
01:00:42,972 --> 01:00:46,184
Alam mo kung ano'ng huling
sinabi niya sa 'kin noon?

1208
01:00:47,560 --> 01:00:51,272
Naging miserable ang
buhay ko nang dahil sa 'yo!

1209
01:00:51,356 --> 01:00:54,859
-Kasalanan mong iniwan ako ng tatay mo!
-[Sari] Buong buhay ko, dala-dala ko na…

1210
01:00:54,942 --> 01:00:58,196
-[hindi maintindihang pagsasalita]
-…na wala akong karapatang maging masaya.

1211
01:00:58,279 --> 01:01:00,615
-[umalingawngaw ang kulog]
-[humihinga nang malalim]

1212
01:01:00,698 --> 01:01:03,326
Hanggang sa namatay siya, hi…

1213
01:01:03,409 --> 01:01:06,496
[humihikbi]

1214
01:01:06,579 --> 01:01:08,790
…hindi niya na 'ko napatawad.

1215
01:01:08,873 --> 01:01:12,126
-[patuloy ang malamlam na musika]
-[patuloy na humihikbi]

1216
01:01:15,213 --> 01:01:16,464
Akin na nga 'yan.

1217
01:01:21,010 --> 01:01:24,597
[Sari] Kaya kinaya ko na lang
mabuhay mag-isa, e.

1218
01:01:27,934 --> 01:01:31,646
Pero hindi naman porket kaya ko, gusto ko.

1219
01:01:35,900 --> 01:01:39,320
Alam mo, tama naman si Lyka, e.

1220
01:01:41,114 --> 01:01:46,828
Kaya siguro talaga ako nagagalit dahil
alam ko sa sarili ko na kahit kailan,

1221
01:01:46,911 --> 01:01:50,915
hindi ko mararanasan kung anuman
'yong nararanasan niya ngayon.

1222
01:01:53,084 --> 01:01:54,752
Pero gusto ko.

1223
01:01:54,836 --> 01:01:56,629
Gustong-gusto ko.

1224
01:01:57,213 --> 01:02:02,135
Gusto kong maranasan
'yong meron akong kahawak ng kamay.

1225
01:02:02,218 --> 01:02:06,347
Gusto kong maranasan
'yong may kasama akong mag-travel.

1226
01:02:06,431 --> 01:02:08,015
Gusto ko…

1227
01:02:08,099 --> 01:02:11,060
Gusto kong may kasabay akong kumain.

1228
01:02:11,144 --> 01:02:14,272
Gusto ko… 'yong may katabi
akong matulog gabi-gabi.

1229
01:02:14,355 --> 01:02:18,443
Gusto ko 'yong maranasan
kong humalik at mahalikan ako.

1230
01:02:19,026 --> 01:02:22,405
Gusto kong makipag-sex!

1231
01:02:22,488 --> 01:02:24,949
Gusto kong ikasal!

1232
01:02:25,616 --> 01:02:28,745
Gusto kong mabuntis! Gusto kong magkaanak!

1233
01:02:30,329 --> 01:02:32,665
Gustong-gusto kong magkapamilya.

1234
01:02:32,749 --> 01:02:35,168
Gustong-gusto ko 'yon.

1235
01:02:35,251 --> 01:02:37,128
Gustong-gusto ko 'yon.

1236
01:02:39,130 --> 01:02:43,384
Gusto kong magmahal. Gusto kong
maranasan 'yong mahalin niya 'ko.

1237
01:02:43,468 --> 01:02:45,720
'Yong pagmamahal na hindi nawawala.

1238
01:02:45,803 --> 01:02:48,514
Kahit ano'ng mangyari, nandiyan lang siya.

1239
01:02:48,598 --> 01:02:52,477
[patuloy ang malamlam na musika]

1240
01:02:53,269 --> 01:02:57,273
[sumisinghot at humihikbi]

1241
01:03:00,276 --> 01:03:02,653
Sari, karapatan mong sumaya.

1242
01:03:17,710 --> 01:03:20,963
Karapatan mo rin namang sumaya, Jolo, e.

1243
01:03:22,173 --> 01:03:23,466
Kasi…

1244
01:03:24,133 --> 01:03:26,928
may napapasaya ka namang ibang tao.

1245
01:03:27,970 --> 01:03:29,222
[bumubuga ng hangin] Sino?

1246
01:03:30,515 --> 01:03:31,808
Ako.

1247
01:03:39,065 --> 01:03:42,360
O, alas dose na. Birthday ko na!

1248
01:03:42,443 --> 01:03:45,655
-Happy birthday!
-Hindi mo pa birthday.

1249
01:03:45,738 --> 01:03:48,199
-[Sari] Ang sakit…
-Uy, uy, uy, Sari.

1250
01:03:49,075 --> 01:03:51,869
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1251
01:03:51,953 --> 01:03:53,371
Sari!

1252
01:04:16,185 --> 01:04:18,479
[marahang tumatawa si Jolo]

1253
01:04:19,564 --> 01:04:21,774
Pareho na tayong nakangiti, 'La.

1254
01:04:23,609 --> 01:04:24,861
[marahang tumatawa]

1255
01:04:32,577 --> 01:04:36,122
[potpot ng nagtitinda]

1256
01:04:36,706 --> 01:04:37,748
[sumisinghap]

1257
01:04:43,045 --> 01:04:43,921
Ha?

1258
01:04:44,422 --> 01:04:46,549
[nakakatawang musika]

1259
01:04:46,632 --> 01:04:49,719
Cookie? Cookie, ano'ng ginawa ko kagabi?

1260
01:04:49,802 --> 01:04:53,097
Cookie! Cookie, ano'ng sinabi ko?
Ano'ng ginawa ko?

1261
01:04:53,180 --> 01:04:55,224
Paano ako nakapagbihis ng ganito, Cookie?

1262
01:04:55,308 --> 01:04:56,976
-[humihinga nang malalim] Magandang umaga.
-[tumili]

1263
01:04:58,394 --> 01:04:59,312
[Sari] Jolo…

1264
01:05:03,065 --> 01:05:04,650
-O 'yan. Buti naman pala, gising ka na.
-[Sari] Ay! Aling Nida!

1265
01:05:04,734 --> 01:05:06,485
Alam mo, nilaban ko
'yang damit mo. Puro suka.

1266
01:05:06,569 --> 01:05:07,945
Ako ang nagbihis sa 'yo kagabi.

1267
01:05:08,029 --> 01:05:09,071
-Ikaw…
-Nakakahiya ka!

1268
01:05:09,155 --> 01:05:10,323
-At ito, ito, o.
-[Sari] Ate Jheng…

1269
01:05:10,406 --> 01:05:12,867
Nagluto ako ng sabaw
para matanggal 'yang hangover mo.

1270
01:05:12,950 --> 01:05:14,327
-'Yan…
-[huminga nang malalim si Jolo]

1271
01:05:14,410 --> 01:05:16,245
Salamat sa pag-alaga, ha?

1272
01:05:16,329 --> 01:05:17,955
Ay naku, tumulong lang kami.

1273
01:05:18,039 --> 01:05:21,667
Si Sir Jolo 'yong nagpuyat
para bantayan ka.

1274
01:05:21,751 --> 01:05:22,627
Ikaw?

1275
01:05:23,252 --> 01:05:25,588
Hindi mo ba naalala
'yong sinabi mo kagabi?

1276
01:05:26,213 --> 01:05:27,548
Ano sabi ko ba?

1277
01:05:27,632 --> 01:05:30,217
-[Bruno] Happy birthday!
-[lahat] Happy birthday, Sari!

1278
01:05:30,301 --> 01:05:32,762
[nagtitilian ang lahat]

1279
01:05:32,845 --> 01:05:35,056
[Sari] Hala. Totoo ba 'to?

1280
01:05:35,139 --> 01:05:36,515
Happy birthday, Sari.

1281
01:05:36,599 --> 01:05:39,852
[kinikilig ang lahat]

1282
01:05:39,935 --> 01:05:43,105
Sana matupad din
'yong birthday wish mo raw po kagabi.

1283
01:05:43,648 --> 01:05:46,567
'Yong birthday wish n'yo po
na jowain si Kuya Jolo.

1284
01:05:46,651 --> 01:05:48,903
-Uy, sinabi ko 'yon?
-[hindi maintindihang bulong-bulungan]

1285
01:05:48,986 --> 01:05:52,740
-Jojowain kita, Jolo!
-[natataranta ang mga tao]

1286
01:05:52,823 --> 01:05:54,659
-[Sari] Mga kapitbahay!
-[sabay-sabay na nagsasalita]

1287
01:05:54,742 --> 01:05:57,036
Jojowain ko si Jolo!

1288
01:05:57,119 --> 01:06:00,957
-[sabay-sabay na pagsasalita]
-Tapos… makinig kayo!

1289
01:06:01,040 --> 01:06:02,625
Jojowain ko si Jolo.

1290
01:06:02,708 --> 01:06:07,004
Kapag naging magjowa kami,
pupunta kami sa Korea.

1291
01:06:07,088 --> 01:06:09,590
Tapos iisang kuwarto lang kami!

1292
01:06:09,674 --> 01:06:11,384
[naghihiyawan ang lahat]

1293
01:06:11,467 --> 01:06:13,678
-[Jolo] Sari…
-Jojowain si Jolo!

1294
01:06:13,761 --> 01:06:16,681
-[sabay-sabay] Jojowain! Jojowain!
-[Sari] Pst!

1295
01:06:16,764 --> 01:06:17,640
[nagsasalita nang walang tunog]

1296
01:06:17,723 --> 01:06:20,476
May isa pa akong surpresa para sa 'yo.

1297
01:06:20,559 --> 01:06:21,727
[babae] Sana all!

1298
01:06:21,811 --> 01:06:23,062
[Jolo] Dali!

1299
01:06:23,688 --> 01:06:25,147
Kasi paulit-ulit ka kagabi,

1300
01:06:25,231 --> 01:06:27,149
-sinasabi mo na magko-Korea tayong dalawa.
-[Sari] Uy!

1301
01:06:27,233 --> 01:06:28,484
Kaya, ito na.

1302
01:06:28,567 --> 01:06:30,319
Tinutupad ko na 'yong hiling mo.

1303
01:06:30,403 --> 01:06:33,406
[masayang musika]

1304
01:06:35,157 --> 01:06:36,867
-[sa Korean] Kumusta! Ako si…
-[Sari] Ha?

1305
01:06:36,951 --> 01:06:38,619
-[sa Korean] Salamat!
-Kimchi?

1306
01:06:38,703 --> 01:06:41,455
-Fighting?
-Ano bang pinagsasabi mo?

1307
01:06:41,539 --> 01:06:42,581
-Pikit ka.
-[humihinga nang malalim]

1308
01:06:44,041 --> 01:06:46,877
Tapos isipin mo, nasa Seoul tayo.

1309
01:06:46,961 --> 01:06:49,296
At kinakain mo 'tong…

1310
01:06:49,880 --> 01:06:52,842
paborito mong tteokbokki.

1311
01:06:52,925 --> 01:06:55,970
-[Jolo] A…
-A?

1312
01:06:56,053 --> 01:06:57,430
[Jolo] Mmm…

1313
01:06:59,015 --> 01:07:00,808
Fishball 'to, e!

1314
01:07:00,891 --> 01:07:03,477
[Jolo] Hindi! Tteokbokki nga 'yan!

1315
01:07:03,561 --> 01:07:04,729
Ito, subukan mo ulit.

1316
01:07:04,812 --> 01:07:06,230
Okay. A…

1317
01:07:06,313 --> 01:07:09,442
-Niloloko mo yata ako, e?
-[Jolo] Hindi. Pangako.

1318
01:07:09,525 --> 01:07:10,401
A…

1319
01:07:11,777 --> 01:07:15,531
Basta subukan mo lang
isipin na nasa Korea tayo,

1320
01:07:15,614 --> 01:07:18,701
at tteokbokki ang kinakain mo.

1321
01:07:18,784 --> 01:07:20,745
O, di ba? Di ba? Di ba?

1322
01:07:21,328 --> 01:07:26,375
Happy birthday, Sari, at welcome sa Seoul!

1323
01:07:26,459 --> 01:07:31,881
[Jolo] Okay, isipin mo, namamasyal tayo
sa ilalim ng cherry blossoms.

1324
01:07:34,049 --> 01:07:35,634
-[Jolo] Sige na, wag ka nang mahiya.
-[bumubungisngis si Sari]

1325
01:07:36,552 --> 01:07:38,888
[Jolo] Sige na. Kunan mo na ang lahat
ng gusto mong kunan.

1326
01:07:40,056 --> 01:07:41,766
[Sari] Tulad ng ano?

1327
01:07:43,601 --> 01:07:45,394
[Jolo] Ahm…

1328
01:07:45,478 --> 01:07:46,479
Tayo?

1329
01:07:46,979 --> 01:07:50,649
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1330
01:07:50,733 --> 01:07:52,359
[Jolo] Ngayon…

1331
01:07:52,443 --> 01:07:53,611
isipin mo…

1332
01:07:54,278 --> 01:07:56,280
na totoo ang lahat ng ito.

1333
01:07:57,823 --> 01:08:01,660
♪ Alam mo bang muntikan nang ♪

1334
01:08:01,744 --> 01:08:05,289
♪ Sumuko ang puso ko ♪

1335
01:08:06,999 --> 01:08:11,670
♪ Sa paulit-ulit na pagkakataon na ♪

1336
01:08:11,754 --> 01:08:14,548
♪ Nasaktan, nabigo ♪

1337
01:08:14,632 --> 01:08:18,636
♪ Mukhang delikado na naman ako ♪

1338
01:08:18,719 --> 01:08:22,515
♪ O, bakit ba kinikilig na naman ako ♪

1339
01:08:22,598 --> 01:08:27,228
♪ Kinikilig na naman ako
Pero ngayon ay parang kakaiba ♪

1340
01:08:27,311 --> 01:08:32,149
♪ Pag nakatingin sa 'yong mata
Ang mundo ay kalma ♪

1341
01:08:32,733 --> 01:08:36,320
♪ Ngayong nandiyan ka na, di magmamadali ♪

1342
01:08:36,403 --> 01:08:42,201
♪ Ikaw lang ang katabi
Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1343
01:08:42,284 --> 01:08:47,456
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1344
01:08:47,540 --> 01:08:50,918
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1345
01:08:51,001 --> 01:08:55,881
♪ Hinding-hindi na ako bibitaw ♪

1346
01:08:55,965 --> 01:09:00,469
♪ Ngayong ikaw na ang kasayaw ♪

1347
01:09:01,220 --> 01:09:04,640
-[umalingawngaw ang kulog]
-[humihina ang kanta]

1348
01:09:05,224 --> 01:09:06,517
Sari?

1349
01:09:07,017 --> 01:09:08,185
[huminga nang malalim]

1350
01:09:09,687 --> 01:09:10,813
[Jolo] Sari!

1351
01:09:13,440 --> 01:09:14,275
Sari.

1352
01:09:14,859 --> 01:09:16,152
Hindi puwede. Hindi puwede!

1353
01:09:16,235 --> 01:09:17,820
-[Jolo] Sari!
-Hindi 'to puwede, Jolo.

1354
01:09:17,903 --> 01:09:20,156
Ha? Anong… anong hindi puwede?

1355
01:09:21,490 --> 01:09:23,158
Sari! Ano bang nangyayari sa 'yo?

1356
01:09:23,242 --> 01:09:24,994
Hindi nga 'to puwede!

1357
01:09:25,077 --> 01:09:27,913
[palaisipang musika]

1358
01:09:35,254 --> 01:09:38,841
-[umalingawngaw ang kulog]
-[pumapatak ang ulan]

1359
01:09:38,924 --> 01:09:39,967
Sari?

1360
01:09:41,635 --> 01:09:44,638
[malamlam na musika]

1361
01:09:50,269 --> 01:09:51,687
Sari!

1362
01:09:51,770 --> 01:09:53,188
[humihikbi si Sari]

1363
01:09:53,272 --> 01:09:55,316
Sari? Sari! Okay ka lang?

1364
01:09:55,399 --> 01:09:57,568
Sari. Sari.

1365
01:09:58,694 --> 01:10:00,196
Natatakot ako, Jolo.

1366
01:10:00,279 --> 01:10:02,781
Huwag kang matakot, ha? Nandito ako.

1367
01:10:02,865 --> 01:10:04,617
Nandito na ako.

1368
01:10:07,620 --> 01:10:09,371
Jolo, hindi nga 'to puwede.

1369
01:10:12,041 --> 01:10:14,251
May sumpa ako. Sinumpa ako.

1370
01:10:14,335 --> 01:10:15,628
Sari…

1371
01:10:18,088 --> 01:10:20,424
Hindi ako natatakot sa sumpa mo.

1372
01:10:24,386 --> 01:10:25,930
Sari, aaminin ko…

1373
01:10:27,389 --> 01:10:29,516
Matagal ko nang alam
'yong tungkol sa sumpa mo.

1374
01:10:29,600 --> 01:10:31,143
[marahang musika]

1375
01:10:31,227 --> 01:10:34,647
Sinabi ko sa sarili ko, magpapahalik ako
sa 'yo para mawala na lang ako.

1376
01:10:36,732 --> 01:10:39,151
Sobrang desperado akong mawala noon

1377
01:10:39,235 --> 01:10:41,820
dahil akala ko
wala nang saysay 'yong buhay ko.

1378
01:10:44,073 --> 01:10:46,116
Pero, Sari, nakilala kita.

1379
01:10:47,409 --> 01:10:50,162
At binigyan mo ako
ng dahilan para mabuhay.

1380
01:10:52,248 --> 01:10:56,001
Sari, nakakamangha ka
at hindi mo lang alam 'yon.

1381
01:10:57,086 --> 01:10:59,713
Jolo, wag mo na akong pahirapan, pakiusap.

1382
01:11:00,422 --> 01:11:04,176
Dahil kung pati ikaw mawala,
hindi ko na kakayanin.

1383
01:11:04,260 --> 01:11:06,804
At sigurado ako na mawawala ka.

1384
01:11:08,806 --> 01:11:10,683
Kasi mahal na kita!

1385
01:11:13,811 --> 01:11:16,814
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1386
01:11:52,683 --> 01:11:56,145
[umalingawngaw ang kulog]

1387
01:12:00,274 --> 01:12:04,278
-[humihikbi]
-[umalingawngaw ang kulog]

1388
01:12:13,704 --> 01:12:16,707
[instrumental ng "Dilaw" ni Maki]

1389
01:12:20,544 --> 01:12:24,465
♪ Ngayong nandiyan ka na, di magmamadali ♪

1390
01:12:24,548 --> 01:12:26,925
♪ Ikaw lang ang katabi hanggang sa… ♪

1391
01:12:27,009 --> 01:12:28,844
-[Sari] Hindi ka nawala?
-Hindi…

1392
01:12:29,636 --> 01:12:31,055
Hindi ka nawala!

1393
01:12:31,138 --> 01:12:32,723
-[tumutugtog ang "Dilaw" ni Maki]
-[parehong bumungisngis]

1394
01:12:32,806 --> 01:12:35,893
-Di ka nawala. Nandito ka pa rin!
-[Jolo] Hindi ako nawala.

1395
01:12:36,560 --> 01:12:40,522
[bumungisngis]

1396
01:12:40,606 --> 01:12:41,899
[Jolo] Hindi ako nawala.

1397
01:12:41,982 --> 01:12:43,859
Hindi ako mawawala.

1398
01:12:45,903 --> 01:12:50,532
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1399
01:12:50,616 --> 01:12:53,911
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1400
01:12:53,994 --> 01:12:57,373
♪ Dahil ikaw, ikaw, ikaw ♪

1401
01:12:57,456 --> 01:13:00,000
♪ Hinding-hindi na ako ♪

1402
01:13:00,084 --> 01:13:04,380
[Cookie] Sa tagal ng panahon na nawala
ang lahat ng hinalikan…

1403
01:13:04,463 --> 01:13:06,882
kung nandito pa rin siya,

1404
01:13:06,965 --> 01:13:11,053
ibig bang sabihin, hindi totoo ang sumpa?

1405
01:13:11,136 --> 01:13:12,304
[tumatawa si Cookie]

1406
01:13:15,057 --> 01:13:18,977
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1407
01:13:33,367 --> 01:13:37,413
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1408
01:13:37,496 --> 01:13:39,498
[humihina ang musika]

1409
01:13:39,581 --> 01:13:43,585
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1410
01:14:54,114 --> 01:14:58,035
[patuloy ang instrumental ng "Dilaw"]

1411
01:15:22,476 --> 01:15:24,478
[humihina ang musika]

1412
01:15:29,274 --> 01:15:30,192
[tumikhim si Poyo]

1413
01:15:32,486 --> 01:15:35,614
[nagbubukas at nagsasara ang lighter]

1414
01:15:35,697 --> 01:15:37,032
[lalaki] Positive.

1415
01:15:37,115 --> 01:15:38,492
-Tama si Madam Tala.
-[humihinga nang malalim]

1416
01:15:38,575 --> 01:15:40,118
Dito nga siya nagtatago.

1417
01:15:41,536 --> 01:15:43,830
Kung hindi kaya ni Tala, e di ako na lang.

1418
01:15:43,914 --> 01:15:46,917
[nagbababalang musika]

1419
01:15:57,511 --> 01:15:58,595
[humihinga nang malalim]

1420
01:16:09,273 --> 01:16:11,817
[palaisipang musika]

1421
01:16:11,900 --> 01:16:13,110
Jolo?

1422
01:16:15,779 --> 01:16:18,740
[Atty. Michael] Mukhang pulido
ang renovation.

1423
01:16:18,824 --> 01:16:21,076
Dahil sa bagong evaluation,

1424
01:16:21,159 --> 01:16:25,205
mababayaran mo ang lahat ng utang mo
at may matitira pa sa 'yo.

1425
01:16:26,748 --> 01:16:28,375
Kailangan ko na lang ng pirma mo.

1426
01:16:31,545 --> 01:16:33,589
Jolo, marami kang utang.

1427
01:16:34,172 --> 01:16:36,216
Huwag mog sabihin na nagbago ang isip mo.

1428
01:16:36,758 --> 01:16:38,510
Mawawalan ka ng problema
kapag binenta mo 'to.

1429
01:16:38,594 --> 01:16:39,553
Ano ba?

1430
01:16:50,188 --> 01:16:51,732
[operator] The subscriber
cannot be reached.

1431
01:16:51,815 --> 01:16:53,650
Please try again later.

1432
01:16:54,651 --> 01:16:55,736
[babae] Sino 'yan?

1433
01:16:56,278 --> 01:16:57,696
[lalaki 1] Sino 'yan?

1434
01:16:57,779 --> 01:16:59,990
[lalaki 2] Ano'ng gusto nila?

1435
01:17:00,699 --> 01:17:02,701
[Bruno] Bakit kayo nanggugulo?
Gabing gabi na, ha.

1436
01:17:02,784 --> 01:17:04,161
[Jheng] Sino ka ba?

1437
01:17:04,244 --> 01:17:06,079
-[nagbubulungan]
-[tumatahol ang aso]

1438
01:17:06,163 --> 01:17:07,164
[nagbubukas at nagsasara
ang screen na pinto]

1439
01:17:07,748 --> 01:17:08,832
[Poyo] Ako si Boss Poyo.

1440
01:17:08,915 --> 01:17:10,417
Kinukuha ko lang kung ano 'yong akin.

1441
01:17:10,500 --> 01:17:12,836
[Nida] Hindi kami papayag!
Amin ang Tahanan!

1442
01:17:12,919 --> 01:17:14,630
-[bumubungisngis si Poyo]
-[Rom] Tama!

1443
01:17:15,297 --> 01:17:16,590
Hindi ba kayo nasabihan?

1444
01:17:17,299 --> 01:17:18,508
Hm?

1445
01:17:18,592 --> 01:17:20,761
[palaisipang musika]

1446
01:17:20,844 --> 01:17:23,138
Akong bagong may-ari ng Tahanan Homes.

1447
01:17:23,764 --> 01:17:25,557
Binenta 'to sa 'kin ni Jolo.

1448
01:17:26,141 --> 01:17:27,517
Uy, hindi.

1449
01:17:27,601 --> 01:17:29,686
Hindi magagawa sa 'min ni Jolo 'yan.

1450
01:17:30,604 --> 01:17:31,605
Bakit?

1451
01:17:31,688 --> 01:17:33,315
Kilala n'yo ba talaga si Jolo?

1452
01:17:35,442 --> 01:17:37,277
Boys, bilis.

1453
01:17:37,819 --> 01:17:38,779
-[tensiyonadong musika]
-[sabay-sabay na nagsasalita]

1454
01:17:38,862 --> 01:17:40,781
-[sabay-sabay na nagsasalita]
-[Jheng] Uy, sandali.

1455
01:17:40,864 --> 01:17:41,531
Sandali lang!

1456
01:17:41,615 --> 01:17:43,075
[Nida] Pag-usapan natin 'to!
Sandali, sandali, Kuya!

1457
01:17:43,158 --> 01:17:44,826
-[Jheng] Ay!
-[nagsisigawan ang mga tao]

1458
01:17:44,910 --> 01:17:46,286
-[nagsisigawan ang mga tao]
-[lagalagabog ng mga gamit]

1459
01:17:46,370 --> 01:17:47,496
-[babae] Tama na!
-[tumatawa]

1460
01:17:48,664 --> 01:17:50,082
-[Sari] Kuya, wag!
-[kumakalabog ang gamit]

1461
01:17:51,541 --> 01:17:55,253
-[nagsisigawana ng mga tao]
-[nagbabasag]

1462
01:17:57,798 --> 01:18:00,133
-[nagsisigawan ang mga tao]
-[lumalagabog]

1463
01:18:00,217 --> 01:18:04,388
[tunog ng makina ng motor]

1464
01:18:13,897 --> 01:18:14,981
Aling Nida.

1465
01:18:16,024 --> 01:18:17,693
Rom, ano'ng nangyari dito?

1466
01:18:17,776 --> 01:18:19,361
[mapanglaw na musika]

1467
01:18:19,945 --> 01:18:21,321
Nasaan si Sari?

1468
01:18:21,405 --> 01:18:23,532
[Rom] Sir Jolo, may mga taong
pumunta dito.

1469
01:18:23,615 --> 01:18:25,075
Inaangkin ang Tahanan!

1470
01:18:25,158 --> 01:18:27,661
[Bruno] Sabi niya, ibinenta mo raw
'yong Tahanan sa kaniya.

1471
01:18:27,744 --> 01:18:29,371
Ano nga bang pangalan no'n?

1472
01:18:29,454 --> 01:18:30,539
Boss… Boss…

1473
01:18:30,622 --> 01:18:32,332
-Boss…
-Poyo?

1474
01:18:34,543 --> 01:18:35,669
[Nida] Kilala mo?

1475
01:18:36,753 --> 01:18:39,089
Ibig sabihin, totoo 'yong sinasabi niya?

1476
01:18:39,172 --> 01:18:40,966
Ipinambayad mo ng utang ang Tahanan?

1477
01:18:41,049 --> 01:18:42,843
-Ibinenta mo?
-Hindi!

1478
01:18:42,926 --> 01:18:46,763
Ipinaayos mo 'tong Tahanan
para maibenta mo nang mas malaki!

1479
01:18:46,847 --> 01:18:48,640
-Jheng, hindi gano'n 'yon.
-[Rom] Hindi gano'n?

1480
01:18:48,724 --> 01:18:50,183
Nasaan ka noong sinusugod kami?

1481
01:18:50,267 --> 01:18:53,645
Lagi kang nandito tapos bigla kang
nawala no'ng sinisingil ka.

1482
01:18:53,728 --> 01:18:54,896
Pagkakataon nga naman!

1483
01:18:56,064 --> 01:18:57,357
Ginamit n'yo lang kami.

1484
01:18:57,441 --> 01:18:58,733
-Ang tindi mo rin, e, 'no?
-Pa…

1485
01:18:59,317 --> 01:19:00,235
Sari…

1486
01:19:00,902 --> 01:19:03,280
[Nida] Manggagamit ka!
Hindi ka na nahiya sa lola mo!

1487
01:19:04,197 --> 01:19:06,158
[Jolo] Sari, pakiusap.

1488
01:19:06,241 --> 01:19:07,367
Totoo ba?

1489
01:19:10,287 --> 01:19:12,247
-Sari…
-Jolo, totoo ba?

1490
01:19:13,623 --> 01:19:15,709
Totoo bang ibinenta mo kami?

1491
01:19:16,209 --> 01:19:19,379
[malungkot na musika]

1492
01:19:25,343 --> 01:19:26,219
Oo.

1493
01:19:29,931 --> 01:19:32,017
Inisip kong ibenta ang Tahanan.

1494
01:19:32,809 --> 01:19:34,811
Pero hindi dahil gusto ko.

1495
01:19:35,937 --> 01:19:37,773
Dahil kinailangan ko.

1496
01:19:38,857 --> 01:19:42,652
Bago ako tumira dito,
ang laki-laki ng mga problema ko.

1497
01:19:42,736 --> 01:19:45,363
[mapanglaw na musika]

1498
01:19:45,447 --> 01:19:46,656
Oo.

1499
01:19:48,241 --> 01:19:49,910
Kilala ko sina Boss Poyo.

1500
01:19:49,993 --> 01:19:52,788
Oo, may utang ako sa kanila.

1501
01:19:53,330 --> 01:19:54,873
Malaki ang utang ko.

1502
01:19:55,624 --> 01:19:58,376
Hindi ko alam kung paano ko
mababayaran 'yon.

1503
01:19:59,628 --> 01:20:02,422
Sobrang desperado ko no'ng panahong 'yon!

1504
01:20:03,131 --> 01:20:06,009
[Jolo] Naisip ko, kapag ibinenta ko
'yong Tahanan,

1505
01:20:06,092 --> 01:20:09,387
mababayaran ko lahat 'yong utang ko.
Masosolusyonan ko.

1506
01:20:09,888 --> 01:20:11,765
Mabilis lang sana.

1507
01:20:13,141 --> 01:20:14,476
Madali lang.

1508
01:20:16,394 --> 01:20:17,813
Walang sakit.

1509
01:20:19,314 --> 01:20:23,235
At totoo, inaaamin ko naman sa inyo
na ibebenta ko dapat pero…

1510
01:20:23,318 --> 01:20:25,821
pero sana naman maniwala kayo sa 'kin na…

1511
01:20:25,904 --> 01:20:27,697
na hindi ko ginawa.

1512
01:20:27,781 --> 01:20:29,032
Hindi ko ginawa.

1513
01:20:29,115 --> 01:20:30,784
At kaya wala ako dito kanina…

1514
01:20:30,867 --> 01:20:34,162
Kaya nawala ako dahil sinosolusyonan ko
'tong problemang 'to.

1515
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Maniwala kayo sa 'kin.

1516
01:20:37,916 --> 01:20:39,042
Sari.

1517
01:20:45,423 --> 01:20:48,552
[mapanglaw na musika]

1518
01:20:54,891 --> 01:20:56,017
[Jolo] Sari.

1519
01:20:57,477 --> 01:20:58,937
Sari, sandali.

1520
01:21:00,146 --> 01:21:01,273
Sari!

1521
01:21:02,691 --> 01:21:04,901
Sari! Sari.

1522
01:21:06,361 --> 01:21:08,947
Sari, naniniwala ka naman sa 'kin, di ba?

1523
01:21:12,158 --> 01:21:14,911
Sari, hindi ko itinuloy
'yong pagbenta ng Tahanan.

1524
01:21:15,912 --> 01:21:18,582
Dahil gano'n na kayo kaimportante sa akin.

1525
01:21:19,666 --> 01:21:21,251
Lalo ka na, Sari.

1526
01:21:26,047 --> 01:21:27,841
Bakit mo itinago sa amin?

1527
01:21:30,927 --> 01:21:31,970
Sa akin?

1528
01:21:35,640 --> 01:21:36,850
Sari, dahil…

1529
01:21:37,475 --> 01:21:38,935
dahil duwag ako.

1530
01:21:40,729 --> 01:21:43,648
[Jolo] Sari, natakot ako
na kapag nalaman mo ang lahat ng 'to…

1531
01:21:44,774 --> 01:21:46,985
lahat ng kahinaan ko,

1532
01:21:47,068 --> 01:21:49,029
kahat ng kapalpakan ko,

1533
01:21:51,031 --> 01:21:53,742
na baka mawala
'yong pagmamahal mo sa 'kin.

1534
01:21:55,285 --> 01:21:57,162
Sari, natakot ako na baka…

1535
01:21:57,662 --> 01:22:00,832
baka mawala ka tulad
ng lahat ng nawala sa akin.

1536
01:22:04,544 --> 01:22:05,879
Kaya ba…

1537
01:22:08,048 --> 01:22:10,258
pinili mong mawala na lang?

1538
01:22:10,842 --> 01:22:11,718
[huminga nang malalim]

1539
01:22:11,801 --> 01:22:13,720
[Sari] Kasi 'yon 'yong mas madali?

1540
01:22:15,096 --> 01:22:16,097
Mabilis lang.

1541
01:22:16,598 --> 01:22:17,724
Madali lang.

1542
01:22:17,807 --> 01:22:18,975
Walang sakit.

1543
01:22:19,059 --> 01:22:21,394
'Yon ang sinabi mo sa 'min kanina, di ba?

1544
01:22:23,688 --> 01:22:24,773
Jolo…

1545
01:22:28,568 --> 01:22:31,863
mas mahirap bang pagkatiwalaan
ang pagmamahal ko?

1546
01:22:38,078 --> 01:22:39,287
Sari, bi…

1547
01:22:39,371 --> 01:22:41,414
bigyan mo ako ng isa pang pagkakataon ha?

1548
01:22:41,498 --> 01:22:43,708
Aayusin ko ang lahat ng 'to.
Magtiwala ka sa 'kin.

1549
01:22:43,792 --> 01:22:46,753
Pangako, inaayos ko na.

1550
01:22:46,836 --> 01:22:48,088
Maniwala ka rin sa 'kin.

1551
01:22:48,171 --> 01:22:50,507
Jolo… Jolo, pakiusap.

1552
01:22:51,257 --> 01:22:52,717
[sumisinghot si Sari]

1553
01:22:52,801 --> 01:22:54,427
Jolo, natatakot na ako.

1554
01:22:58,223 --> 01:23:00,058
Nandito ka ngayon sa harap ko.

1555
01:23:00,141 --> 01:23:02,394
Pero hindi ko alam, sa susunod
na araw, wala ka na pala.

1556
01:23:02,477 --> 01:23:03,603
Sari, hindi.

1557
01:23:04,396 --> 01:23:06,314
Sari naman, nandito na ako, a.

1558
01:23:06,398 --> 01:23:09,234
Nasa harap mo na ako.
Nandito ako. Mahal kita.

1559
01:23:09,317 --> 01:23:11,778
Mahal kita, Sari, at hindi ako mawawala.

1560
01:23:12,821 --> 01:23:15,824
[marahang musika]

1561
01:23:20,245 --> 01:23:21,329
[humihikbi]

1562
01:23:21,413 --> 01:23:25,250
Hindi ba sapat 'yong pagmamahal ko
para mawala ang lahat ng takot mo?

1563
01:23:39,347 --> 01:23:43,810
[malungkot na musika]

1564
01:23:51,693 --> 01:23:54,612
[humihina ang musika]

1565
01:23:55,196 --> 01:23:57,699
-[binubuksan ang pinto]
-[papalapit na mga yabag]

1566
01:24:01,036 --> 01:24:02,370
[malakas na bumubuga ng hangin]

1567
01:24:02,454 --> 01:24:03,913
Huhulaan ko.

1568
01:24:04,706 --> 01:24:06,291
May problema ka na naman.

1569
01:24:09,044 --> 01:24:11,171
Bigla-bigla ka na lang nawawala.

1570
01:24:11,254 --> 01:24:13,256
Tapos susulpot ka na lang kapag may mga…

1571
01:24:13,339 --> 01:24:14,966
May problema akong dala.

1572
01:24:17,927 --> 01:24:20,096
[Jolo] Lagi kitang nadi-disappoint, Dad.

1573
01:24:22,640 --> 01:24:24,267
Lagi kitang nabibigo.

1574
01:24:28,229 --> 01:24:30,023
At alam mo, Dad?

1575
01:24:33,109 --> 01:24:34,235
Tama ka.

1576
01:24:37,989 --> 01:24:40,200
Kahihiyan ako.

1577
01:24:41,034 --> 01:24:42,827
-[malungkot at emosyonal na musika]
-[nanginginig ang paghinga]

1578
01:24:42,911 --> 01:24:44,579
Isa akong kabiguan.

1579
01:24:46,998 --> 01:24:48,416
Pinaasa ko ang lahat.

1580
01:24:48,500 --> 01:24:50,627
Kaya pinipili kong mag-isa.

1581
01:24:52,253 --> 01:24:56,007
Pero, Dad, hindi naman porket
kaya ko, gusto ko.

1582
01:25:02,430 --> 01:25:03,973
[Jonathan] Jolo,

1583
01:25:04,057 --> 01:25:05,475
anak kita.

1584
01:25:05,558 --> 01:25:07,143
Mahal kita.

1585
01:25:08,394 --> 01:25:11,981
Kahit ilang beses ka pang magkamali,
tatanggapin kita.

1586
01:25:14,859 --> 01:25:15,944
Anak…

1587
01:25:17,570 --> 01:25:19,906
hayaan mo akong tulungan ka.

1588
01:25:27,831 --> 01:25:31,417
[marahang musika]

1589
01:25:35,255 --> 01:25:38,091
[humihikbi]

1590
01:25:38,174 --> 01:25:40,468
[Jonathan] Ayos lang ang lahat.

1591
01:25:43,638 --> 01:25:46,391
[humihina ang musika]

1592
01:25:48,434 --> 01:25:52,438
[mga yabag]

1593
01:25:55,942 --> 01:25:58,319
Ate, alis na po ako.

1594
01:26:00,697 --> 01:26:01,823
Sandali.

1595
01:26:11,541 --> 01:26:12,667
[Sari] O.

1596
01:26:13,835 --> 01:26:15,712
Pangsimula n'yo ni Carlo.

1597
01:26:17,881 --> 01:26:20,425
At saka para na rin sa inaanak ko.

1598
01:26:21,259 --> 01:26:23,720
[humihikbi at sumisinghot]

1599
01:26:23,803 --> 01:26:25,054
Ate?

1600
01:26:26,639 --> 01:26:28,183
Ate, sorry.

1601
01:26:28,850 --> 01:26:30,727
[marahang musika]

1602
01:26:30,810 --> 01:26:32,478
Sorry, ha?

1603
01:26:34,731 --> 01:26:36,107
Sa totoo lang,

1604
01:26:36,816 --> 01:26:39,986
ayaw ko lang din namang
maging pabigat sa 'yo, e.

1605
01:26:40,069 --> 01:26:41,321
[humihikbi at sumisinghot si Lyka]

1606
01:26:41,404 --> 01:26:43,573
Sorry sa mga nasabi ko.

1607
01:26:44,407 --> 01:26:46,242
'Yong…

1608
01:26:46,326 --> 01:26:47,994
Shh.

1609
01:26:49,370 --> 01:26:51,206
Lahat ng nasabi mo,

1610
01:26:52,290 --> 01:26:53,666
tama 'yon.

1611
01:26:55,793 --> 01:26:57,462
Totoo rin naman na…

1612
01:27:01,591 --> 01:27:03,676
takot akong mag-isa, e.

1613
01:27:11,226 --> 01:27:13,686
[Lyka] Hinding-hindi ka mag-iisa.

1614
01:27:15,355 --> 01:27:19,067
Dahil marami kaming nagmamahal sa 'yo.

1615
01:27:22,570 --> 01:27:24,781
At isa na ako do'n, Ate.

1616
01:27:26,157 --> 01:27:28,284
Mahal na mahal kita.

1617
01:27:30,328 --> 01:27:31,746
[Lyka] Alam mo, Ate…

1618
01:27:32,580 --> 01:27:35,917
Ang gusto ko lang naman
ay 'yong makita kang masaya.

1619
01:27:36,668 --> 01:27:38,211
Kaya sana,

1620
01:27:38,711 --> 01:27:42,090
hayaan mo na rin 'yong sarili
mong maging masaya.

1621
01:27:42,173 --> 01:27:44,884
[marahang musika]

1622
01:27:44,968 --> 01:27:46,886
Mahal kita, Ate.

1623
01:27:47,470 --> 01:27:49,180
Halika nga dito.

1624
01:27:51,307 --> 01:27:55,478
[Cookie] Lahat tayo, may takot.
Normal 'yan.

1625
01:27:55,561 --> 01:27:59,440
Pero minsan, ang unang hakbang
para labanan ito…

1626
01:27:59,524 --> 01:28:03,528
-[hindi maintidihang pagsasalita]
-…ay malaman mo na hindi ka nag-iisa.

1627
01:28:03,611 --> 01:28:05,238
[bumungisngis si Cookie]

1628
01:28:05,321 --> 01:28:08,282
Andeng! Andeng, isara nga ang gate, bilis!

1629
01:28:08,366 --> 01:28:10,660
-[natataranta ang mga tao]
-[Jheng] Andeng, bilis!

1630
01:28:10,743 --> 01:28:11,869
[kumakalampag sa gate]

1631
01:28:11,953 --> 01:28:13,579
-[sabay-sabay na pagsasalita]
-[Jheng] Dali, dali, dali!

1632
01:28:13,663 --> 01:28:15,248
Dali! Pasok!

1633
01:28:15,331 --> 01:28:16,541
-[Rom] Pasok, dali!
-[Nida] 'Lika na. Sugurin natin 'yan.

1634
01:28:16,624 --> 01:28:18,876
-[tensiyonadong musika]
-[Andeng] Ay, ay!

1635
01:28:18,960 --> 01:28:22,171
[tensiyonadong musika]

1636
01:28:22,255 --> 01:28:24,841
-[umiingit ang lahat]
-[ngumingiyaw ang pusa]

1637
01:28:25,425 --> 01:28:27,176
[patuloy ang tensiyonadong musika]

1638
01:28:27,260 --> 01:28:28,928
[Sari] Hoy, mga gunggong kayo!

1639
01:28:29,012 --> 01:28:31,723
-Amin ang Tahanan Homes! Tama?
-[Poyo] Wala akong paki.

1640
01:28:31,806 --> 01:28:33,266
-[Jheng] Tama!
-[Nida] Tama!

1641
01:28:33,349 --> 01:28:35,351
Nandito ako para palayasin kayo.

1642
01:28:36,352 --> 01:28:39,272
Dali! Dali. Dali.

1643
01:28:39,355 --> 01:28:40,773
-[Sari] Laban!
-[lahat] Laban!

1644
01:28:40,857 --> 01:28:45,653
[sabay-sabay na nagsisigawan at umiingit]

1645
01:28:45,737 --> 01:28:49,449
-[umiingit]
-[nagsasapawan ang mga boses]

1646
01:28:51,743 --> 01:28:53,619
Teka muna. Importante 'to.

1647
01:28:53,703 --> 01:28:56,581
Ay, nandito po tayo ngayon sa Tahanan…

1648
01:28:56,664 --> 01:29:00,835
[nagsisigawan]

1649
01:29:04,672 --> 01:29:05,882
[Poyo] Hmm.

1650
01:29:08,134 --> 01:29:10,053
-Ate!
-[Nida] Pulis! Tumawag kayo ng pulis!

1651
01:29:10,136 --> 01:29:13,348
[umiingit at nagsisigawan]

1652
01:29:13,431 --> 01:29:14,891
-[naghihiayawan]
-[pumipitik ng tirador]

1653
01:29:15,808 --> 01:29:16,642
Aray.

1654
01:29:17,226 --> 01:29:20,229
-[tunog ng makina ng motor]
-[Nida] Ano? Ha!

1655
01:29:20,313 --> 01:29:23,232
-[patuloy na nagsisigawan]
-[kumakalabog ang mga gamit]

1656
01:29:24,901 --> 01:29:26,027
Boss Poyo!

1657
01:29:26,110 --> 01:29:27,987
[tumatahimik ang lahat]

1658
01:29:32,492 --> 01:29:34,035
Ako ang harapin mo!

1659
01:29:34,118 --> 01:29:35,536
Jolo?

1660
01:29:36,788 --> 01:29:38,498
Ako ang may atraso sa 'yo, di ba?

1661
01:29:39,082 --> 01:29:41,000
[Jolo] Bakit mo sila dinadamay dito?

1662
01:29:41,084 --> 01:29:42,460
[bumungisngis si Poyo]

1663
01:29:42,543 --> 01:29:44,045
Okay ka rin, Jolo, 'no?

1664
01:29:44,545 --> 01:29:47,548
Kapag utang, mabait.

1665
01:29:48,132 --> 01:29:50,218
[Poyo] Kapag singil, galit.

1666
01:29:51,094 --> 01:29:52,845
Masyado nang matagal utang mo, boy.

1667
01:29:53,346 --> 01:29:54,931
Kailangan ko na ng interes.

1668
01:29:55,014 --> 01:29:56,390
Kaya itong Tahanan?

1669
01:29:57,433 --> 01:29:58,851
Sa akin na.

1670
01:29:58,935 --> 01:29:59,769
[ngumunguya]

1671
01:30:00,645 --> 01:30:02,313
Amin ang Tahanan!

1672
01:30:02,396 --> 01:30:03,856
-[sumisipa]
-[naghihiyawan ang mga tao]

1673
01:30:05,024 --> 01:30:09,028
-[sinusuntok]
-[umiingit si Jolo]

1674
01:30:11,364 --> 01:30:12,532
[pumipitik ng tirador]

1675
01:30:12,615 --> 01:30:16,577
[patuloy ang pagsisigawan]

1676
01:30:16,661 --> 01:30:18,496
[tensiyonadong musika]

1677
01:30:23,793 --> 01:30:24,710
[pumipitik ng tirador]

1678
01:30:26,212 --> 01:30:27,171
Sari!

1679
01:30:30,049 --> 01:30:31,134
Sari!

1680
01:30:32,718 --> 01:30:34,846
-[umiingit]
-[humiyaw]

1681
01:30:36,139 --> 01:30:38,391
[pumipito ang pulis]

1682
01:30:38,474 --> 01:30:40,017
[sinasaksak]

1683
01:30:40,101 --> 01:30:43,104
[nakakakabang musika]

1684
01:30:52,697 --> 01:30:54,824
[patuloy ang nakakakabang musika]

1685
01:30:54,907 --> 01:30:59,078
-[nagsasalita nang walang tunog]
-[patuloy ang nakakakabang musika]

1686
01:30:59,162 --> 01:31:02,623
-[pumapatak ang ulan]
-[umalingawngaw ang kulog]

1687
01:31:12,508 --> 01:31:17,722
-[nagsasalita nang walang tunog]
-[patuloy ang nakakakabang musika]

1688
01:31:24,520 --> 01:31:25,771
[doktor] I-stabilize natin ang pasyente.

1689
01:31:26,439 --> 01:31:27,481
Gumawa ng linya.

1690
01:31:27,565 --> 01:31:28,733
Code blue.

1691
01:31:28,816 --> 01:31:29,859
Simulan ang chest compressions.

1692
01:31:29,942 --> 01:31:34,322
[tumutunog ang heart monitor]

1693
01:31:34,405 --> 01:31:35,865
[humihikbi]

1694
01:31:35,948 --> 01:31:38,159
[doktor] Bigyan natin ng oxygen.
Simulan ang bagging.

1695
01:31:38,242 --> 01:31:40,036
-[sumusutsot ang machine]
-[tumutunog ang heart monitor]

1696
01:31:40,119 --> 01:31:42,330
[nurse] Ma'am, pasensiya na,
dito na po muna tayo.

1697
01:31:43,998 --> 01:31:49,003
-[patuloy na humihikbi]
-[malungkot na musika]

1698
01:32:02,433 --> 01:32:05,436
-[umalingawngaw ang kulog]
-[patuloy ang malungkot na musika]

1699
01:32:26,123 --> 01:32:30,127
[patuloy na humihikbi]

1700
01:32:34,173 --> 01:32:35,967
[Sari] Lord, bakit?

1701
01:32:37,593 --> 01:32:38,719
Bakit?

1702
01:32:45,935 --> 01:32:50,773
Buong buhay ko, natanggap ko na
na mamamatay at tatanda ako nang mag-isa.

1703
01:32:53,693 --> 01:32:56,529
Pero ipinakilala mo sa 'kin si Jolo.

1704
01:33:00,449 --> 01:33:03,494
Pero bakit mawawala pa rin siya?

1705
01:33:05,454 --> 01:33:08,499
Bakit?

1706
01:33:11,335 --> 01:33:14,338
-[umalingawngaw ang kulog]
-[sumisinghot Sari]

1707
01:33:16,507 --> 01:33:19,218
[Sari] Kasalanan ko ba
dahil minahal ko siya?

1708
01:33:20,886 --> 01:33:23,306
Pagod na akong sisihin ang sarili ko

1709
01:33:24,307 --> 01:33:27,935
sa lahat ng nawala sa 'kin.

1710
01:33:29,520 --> 01:33:30,604
Ayaw ko na.

1711
01:33:38,904 --> 01:33:41,532
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1712
01:33:41,615 --> 01:33:44,744
[umalingawngaw ang kulog]

1713
01:33:53,753 --> 01:33:55,588
[Sari] Ayaw ko nang matakot.

1714
01:33:58,758 --> 01:34:00,926
Kung hindi man siya para sa 'kin,

1715
01:34:03,220 --> 01:34:05,973
kung tatanda talaga akong mag-isa,

1716
01:34:06,849 --> 01:34:08,476
tatanggapin ko.

1717
01:34:11,562 --> 01:34:13,814
Pero pakiusap, Lord.

1718
01:34:23,074 --> 01:34:24,825
Buhayin mo siya.

1719
01:34:44,637 --> 01:34:46,639
[huminto ang ulan]

1720
01:34:51,936 --> 01:34:52,770
Jolo?

1721
01:34:52,853 --> 01:34:55,856
♪ Ngayong nandiyan ka na ♪

1722
01:34:55,940 --> 01:34:59,276
♪ Ikaw lang ang katabi ♪

1723
01:34:59,360 --> 01:35:04,490
[Sari] Kung bubuhayin mo siya, sasabihin
ko sa kaniyang mahal na mahal ko siya.

1724
01:35:06,242 --> 01:35:10,704
Na dahil sa kaniya,
hindi na ako matatakot.

1725
01:35:12,164 --> 01:35:13,499
Handa na ako.

1726
01:35:15,126 --> 01:35:17,044
Matapang na ako.

1727
01:35:18,462 --> 01:35:19,755
Dahil walang lugar

1728
01:35:20,714 --> 01:35:22,425
ang pagiging duwag

1729
01:35:23,926 --> 01:35:25,719
kapag nagmamahal.

1730
01:35:28,472 --> 01:35:33,185
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1731
01:35:33,269 --> 01:35:36,272
[tumutugtog ang instrumental ng "Dilaw"]

1732
01:35:47,158 --> 01:35:51,328
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1733
01:35:51,412 --> 01:35:56,083
[Cookie] Pagkatapos manalo ng mga tenant
sa laban ng Tahanan Homes,

1734
01:35:56,167 --> 01:36:00,171
tuluyan nang gumanda ang buhay nila
sa kanilang panghabambuhay na tahanan.

1735
01:36:00,254 --> 01:36:01,464
[bumubungisngis]

1736
01:36:01,547 --> 01:36:05,759
Nangungunang live seller
na ngayon si Aling Nida.

1737
01:36:05,843 --> 01:36:09,597
Si Bruno, propesyonal na macho dancer na.

1738
01:36:09,680 --> 01:36:12,683
Ang pinag-aawayan na lang
ngayon nina Jheng at Ritchie,

1739
01:36:12,766 --> 01:36:15,728
ay kung sino ang mas mahal ang isa't isa.

1740
01:36:15,811 --> 01:36:20,357
Si Rom at Jesse naman,
todo ang suporta sa pag-aaral ni Mikmik.

1741
01:36:20,441 --> 01:36:25,029
Dahil ngayon, totoong
marami na siyang award!

1742
01:36:25,112 --> 01:36:27,573
Di ba, wala na siya d'yan?

1743
01:36:27,656 --> 01:36:30,868
[malungkot na musika]

1744
01:36:30,951 --> 01:36:32,786
-Teka, mahuhuli ka na. Tara, tara!
-Ay, oo nga. Tara na!

1745
01:36:32,870 --> 01:36:34,413
[Rom] Samahan na natin.

1746
01:36:34,497 --> 01:36:36,499
[Jesse] Ang buhok mo, ang gulo-gulo!

1747
01:36:39,168 --> 01:36:41,462
[Cookie] Narinig n'yo na ba ang balita?

1748
01:36:42,129 --> 01:36:45,090
-'Yong mga lalaking hinalikan ni Sari…
-Hinanap ko lang ang sarili ko.

1749
01:36:45,174 --> 01:36:47,301
[Cookie] …hindi naman pala sila nawala!

1750
01:36:47,384 --> 01:36:50,179
May nangibang bansa, may lumapit kay Lord,

1751
01:36:50,262 --> 01:36:54,767
pero walang nawala
kasi hindi naman totoo ang sumpa.

1752
01:36:54,850 --> 01:36:59,855
Pangako, hindi na ako mawawala ulit.

1753
01:37:01,023 --> 01:37:01,857
Excuse me.

1754
01:37:01,941 --> 01:37:02,900
[reporter on TV] May tanong lang kami.

1755
01:37:02,983 --> 01:37:07,279
[hindi maintidihang pagsasalita]

1756
01:37:07,363 --> 01:37:10,282
[Cookie] Bumalik na ang lahat sa dati,

1757
01:37:10,366 --> 01:37:12,076
habang si Sari

1758
01:37:12,159 --> 01:37:18,666
araw-araw pinupuntahan ang lugar
kung saan sila unang nagkakilala.

1759
01:37:18,749 --> 01:37:25,464
Sa lugar kung saan niya naranasan
ang lungkot, ang saya, at ang pagmamahal.

1760
01:37:26,757 --> 01:37:29,635
Pagmamahal na hindi nawawala.

1761
01:37:29,718 --> 01:37:33,013
[malungkot na musika]

1762
01:37:35,724 --> 01:37:38,769
Tingnan mo! Hawakan mo 'to, love.

1763
01:37:38,852 --> 01:37:40,729
Ay! Puwede bang hawakan?

1764
01:37:40,813 --> 01:37:42,356
A, o, sige, sige.

1765
01:37:42,439 --> 01:37:45,484
Napaka-cute!

1766
01:37:45,568 --> 01:37:47,987
Ako? Ako 'yong cute?

1767
01:37:48,070 --> 01:37:51,615
-Cute? Kurutin kaya kita!
-[Sari] Alam n'yo?

1768
01:37:52,199 --> 01:37:53,826
Bagay na bagay kayo.

1769
01:37:55,828 --> 01:37:59,665
[umalingawngaw ang kulog]

1770
01:38:01,584 --> 01:38:04,211
[marahang musika]

1771
01:38:04,295 --> 01:38:07,214
[Cookie] Hindi na takot si Sari sa ulan.

1772
01:38:07,298 --> 01:38:10,467
Natutunan na niyang maging matapang.

1773
01:38:11,844 --> 01:38:17,808
Walang kidlat, kulog, o bagyo
ang magpapaiyak ulit sa kaniya,

1774
01:38:17,891 --> 01:38:19,768
Lalo ngayong…

1775
01:38:20,936 --> 01:38:22,980
hindi na siya mag-isa.

1776
01:38:23,063 --> 01:38:24,898
[Jolo] Bagay rin naman tayo, ha.

1777
01:38:24,982 --> 01:38:28,819
[tumutugtog ang "Dilaw"]

1778
01:38:28,902 --> 01:38:31,864
Saan ka ba kasi nanggaling?
Kanina pa kita hinihintay.

1779
01:38:31,947 --> 01:38:33,490
Ito naman, sandali lang ako nawala.

1780
01:38:33,574 --> 01:38:35,117
Na-miss mo naman ako kaagad.

1781
01:38:35,200 --> 01:38:36,744
Oo naman.

1782
01:38:36,827 --> 01:38:39,204
Well, nandito na ako at…

1783
01:38:39,288 --> 01:38:40,706
hindi… [humahalik]

1784
01:38:40,789 --> 01:38:41,874
na… [humahalik]

1785
01:38:42,458 --> 01:38:44,043
ako… [humahalik]

1786
01:38:45,252 --> 01:38:46,295
mawawala.

1787
01:38:46,378 --> 01:38:47,588
Pangako?

1788
01:38:47,671 --> 01:38:51,675
[Cookie] Gaya ng ipinangako ni Jolo,
hindi siya nawala.

1789
01:38:51,759 --> 01:38:53,552
Hindi siya naglaho.

1790
01:38:53,636 --> 01:38:56,764
-Hindi ka na talaga mawawala, ha?
-Pangako.

1791
01:38:56,847 --> 01:38:58,057
-Pangako?
-Pangako.

1792
01:38:58,140 --> 01:38:59,767
-Hindi ha?
-Hindi.

1793
01:38:59,850 --> 01:39:01,935
-Sandali. Talaga?
-[tumutugtog ang "Dilaw"]

1794
01:39:02,019 --> 01:39:03,854
-Pangako.
-O, sige.

1795
01:39:03,937 --> 01:39:09,026
♪ Alam mo ba muntikan na
Sumuko ang puso ko ♪

1796
01:39:09,109 --> 01:39:11,153
[Cookie] Hindi na sawi si Sari.

1797
01:39:11,236 --> 01:39:13,656
Hindi na rin solo si Jolo.

1798
01:39:13,739 --> 01:39:14,740
Ako kaya?

1799
01:39:14,823 --> 01:39:17,409
Kailan ko kaya mahahanap
ang aking "The One"?

1800
01:39:17,493 --> 01:39:19,328
Mga single d'yan,

1801
01:39:19,411 --> 01:39:21,413
baka naman!

1802
01:39:21,497 --> 01:39:25,042
♪ O bakit ba kinikilig na naman ako ♪

1803
01:39:25,125 --> 01:39:28,337
♪ Pero ngayon ay parang kakaiba ♪

1804
01:39:28,420 --> 01:39:31,965
♪ Pag nakatingin sa 'yong mata
Ang mundo ay kalma ♪

1805
01:39:32,675 --> 01:39:35,844
♪ Ngayong nandiyan ka na
Di magmamadali ♪

1806
01:39:35,928 --> 01:39:37,721
♪ Ikaw lang ang katabi ♪

1807
01:39:37,805 --> 01:39:40,724
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1808
01:39:40,808 --> 01:39:44,978
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1809
01:39:45,062 --> 01:39:48,023
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1810
01:39:48,107 --> 01:39:50,317
♪ Hinding-hindi na ako ♪

1811
01:39:50,401 --> 01:39:55,948
♪ Bibitaw ngayong ikaw na ang kasayaw ♪

1812
01:39:56,031 --> 01:40:02,538
♪ Kung meron mang kulay
Ang aking nagsisilbing tanglaw ♪

1813
01:40:02,621 --> 01:40:04,957
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1814
01:40:05,040 --> 01:40:08,877
♪ Di akalaing mararamdaman ko muli ♪

1815
01:40:08,961 --> 01:40:12,506
♪ Ang yakap ng panahon habang ♪

1816
01:40:12,589 --> 01:40:16,593
♪ Kumakalabit ang init at sinag ng araw ♪

1817
01:40:16,677 --> 01:40:19,054
♪ Sa lilim ng ulap ♪

1818
01:40:19,138 --> 01:40:23,183
♪ Mukhang di naman delikado
Kasi parang ngumingiti ♪

1819
01:40:23,267 --> 01:40:25,936
♪ Na naman ako ♪

1820
01:40:26,019 --> 01:40:28,856
♪ Kaya ngayon di na ko mangangamba ♪

1821
01:40:28,939 --> 01:40:31,942
♪ Kahit anong sabihin nila ♪

1822
01:40:32,025 --> 01:40:35,696
Yay! May jowa na ako!

1823
01:40:35,779 --> 01:40:37,865
Whoo!

1824
01:40:37,948 --> 01:40:41,618
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1825
01:40:41,702 --> 01:40:46,206
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1826
01:40:46,290 --> 01:40:48,917
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1827
01:40:49,001 --> 01:40:51,211
♪ Hinding-hindi na ako ♪

1828
01:40:51,295 --> 01:40:57,050
♪ Bibitaw ngayon ikaw na ang kasayaw ♪

1829
01:40:57,134 --> 01:40:59,344
♪ Kung meron mang kulay ang aking ♪

1830
01:40:59,428 --> 01:41:02,723
♪ Nagsisilbing tanglaw ♪

1831
01:41:03,807 --> 01:41:04,641
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1832
01:41:12,524 --> 01:41:13,692
Cut na ba?

1833
01:41:14,651 --> 01:41:16,779
-Hindi pa?
-Hindi pa.

1834
01:41:16,862 --> 01:41:18,947
Hindi pa? A, sige pa.

1835
01:41:19,031 --> 01:41:20,699
[bumubungisngis]

1836
01:41:20,783 --> 01:41:22,868
Baka kami na pagkatapos nito.

1837
01:41:22,951 --> 01:41:27,414
♪ Ikaw lang ang katabi
Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1838
01:41:27,498 --> 01:41:32,127
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1839
01:41:32,211 --> 01:41:34,546
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1840
01:41:34,630 --> 01:41:39,802
♪ Ngayong nandiyan ka na di magmamadali
Ikaw lang ang katabi ♪

1841
01:41:39,885 --> 01:41:42,513
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1842
01:41:42,596 --> 01:41:46,892
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1843
01:41:46,975 --> 01:41:50,145
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1844
01:41:50,229 --> 01:41:53,982
♪ Hinding-hindi na ako bibitaw ♪

1845
01:41:54,066 --> 01:41:58,403
♪ Ngayong ikaw na ang kasayaw ♪

1846
01:41:58,487 --> 01:42:04,493
♪ Kung meron mang kulay
Ang aking nagsisilbing tanglaw ♪

1847
01:42:04,576 --> 01:42:07,621
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1848
01:42:09,957 --> 01:42:13,961
[tumutugtog ang "Dilaw"]

1849
01:42:21,927 --> 01:42:25,806
♪ Alam mo ba muntikan na ♪

1850
01:42:25,889 --> 01:42:29,476
♪ Sumuko ang puso ko ♪

1851
01:42:31,019 --> 01:42:35,816
♪ Sa paulit-ulit na pagkakataon ♪

1852
01:42:35,899 --> 01:42:38,902
♪ Na nasaktan nabigo ♪

1853
01:43:26,575 --> 01:43:29,953
♪ Ngayong nandiyan ka na ♪

1854
01:43:30,037 --> 01:43:33,498
♪ Ikaw lang ang katabi ♪

1855
01:43:33,582 --> 01:43:38,170
♪ Hanggang sa ang buhok ay pumuti ♪

1856
01:43:38,253 --> 01:43:41,465
♪ Di na maghahanap
Ng kung anong sagot sa mga tanong ♪

1857
01:43:41,548 --> 01:43:45,010
♪ Dahil ikaw ang katiyakan ko ♪

1858
01:43:45,093 --> 01:43:47,888
♪ Hinding-hindi na ako ♪

1859
01:43:47,971 --> 01:43:50,265
♪ Bibitaw ♪

1860
01:43:50,349 --> 01:43:54,770
♪ Ngayong ikaw na ang kasayaw ♪

1861
01:43:54,853 --> 01:44:01,443
♪ Kung meron mang kulay
Ang aking nagsisilbing tanglaw ♪

1862
01:44:02,611 --> 01:44:06,823
♪ Ikaw ikaw ay dilaw ♪

1863
01:44:15,999 --> 01:44:18,043
WALANG MGA HAYOP NA NASAKTAN
SA PAGGAWA NG PELIKULANG ITO

1864
01:44:18,126 --> 01:44:20,879
ANG MGA TAUHAN AT PANGYAYARI SA PALABAS
AY PAWANG KATHANG-ISIP LAMANG

1865
01:44:20,963 --> 01:44:22,798
KUNG IKAW O MAY KILALA KA NA NAKARARANAS
NG PROBLEMA SA PAG-IISIP

1866
01:44:22,881 --> 01:44:25,300
ALALAHANIN NA MAYROONG TULONG PARA DITO.
PUNTAHAN ANG FINDAHELPLINE.COM
al.

