1
00:00:50,925 --> 00:00:54,554
Uy, birthday girl! Happy 21st!

2
00:00:56,973 --> 00:00:59,601
'Pakasaya kayo.
Basta gumawa ng mabubuting…

3
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
…desisyon.

4
00:01:07,108 --> 00:01:08,651
Uy, waitress!

5
00:01:08,735 --> 00:01:11,654
Palagyan naman ng refill ang mga 'to.

6
00:01:11,738 --> 00:01:14,783
Ikaw na. VIP lang ang pinagsisilbihan ko.

7
00:01:15,909 --> 00:01:18,244
Wag n'yong pansinin. Mga VIP kayo.

8
00:01:18,328 --> 00:01:19,704
Beach ball!

9
00:01:42,727 --> 00:01:45,522
-Bilis. Bilis!
-Nagmamadali na nga.

10
00:01:58,660 --> 00:01:59,869
Hayan.

11
00:02:01,579 --> 00:02:04,457
-Ava, may problema yata tayo.
-Ano 'yon?

12
00:02:04,582 --> 00:02:09,003
May nakikita ang sensors ko.
May countdown at heat signature.

13
00:02:09,087 --> 00:02:10,463
Mula sa ilalim ng pool.

14
00:02:10,547 --> 00:02:12,257
Ano? Ilang oras na lang?

15
00:02:14,134 --> 00:02:17,220
-Walumpu't tatlong segundo.
-Di ko maintindihan.

16
00:02:17,303 --> 00:02:20,473
Di modus ng target
na pasabugin ang sarili.

17
00:02:20,557 --> 00:02:23,601
Ewan ko. Di ako papakasiguro diyan.

18
00:02:24,435 --> 00:02:26,271
Nagbabago ang modus. Kakaiba 'to.

19
00:02:26,354 --> 00:02:27,522
Oo, ikaw rin.

20
00:02:27,605 --> 00:02:29,899
Bakit mo ako kinausap kanina?

21
00:02:29,983 --> 00:02:32,235
Siraulo sa Vegas ang papel ko, di ba?

22
00:02:32,318 --> 00:02:34,070
Ang papel na dapat sa 'yo.

23
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
Animnapung segundo.

24
00:02:37,115 --> 00:02:37,991
Handa na kami.

25
00:02:40,160 --> 00:02:41,119
Gomez, maghanda.

26
00:02:41,202 --> 00:02:43,538
Oo. Naasinta na ang target.

27
00:02:43,621 --> 00:02:47,250
Mabubutasan ko ang ulo niya
sa utos n'yo. Magsabi lang kayo.

28
00:02:47,333 --> 00:02:50,545
McKnight, huwag. Hindi martir si Koslov.

29
00:02:50,628 --> 00:02:52,797
Di mawawala ang banta sa pagpatay.

30
00:02:52,881 --> 00:02:55,842
Wala na tayong oras para hanapin ang nuke.

31
00:02:55,925 --> 00:02:57,927
Baka nga phone niya ang detonator.

32
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Naasinta ko siya.

33
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
Paalisin ko'ng kasama.
Walang inosenteng tatamaan.

34
00:03:03,600 --> 00:03:06,561
Bukod sa pagkasayang
ng ilang buwang pagpaplano.

35
00:03:06,644 --> 00:03:08,062
Huwag kang magpaputok.

36
00:03:08,146 --> 00:03:09,981
-Utos ko.
-Ako'ng lider ng team ko.

37
00:03:10,064 --> 00:03:13,568
At ako ang nag-uutos sa 'yo.
Di mo pa rin maunawaan 'yon?

38
00:03:20,658 --> 00:03:22,994
-Dalawampung segundo.
-Ano ba, Winters?

39
00:03:23,077 --> 00:03:27,206
Pipigilan natin ang masama, di lang
maghihintay na mapasabog ang Vegas.

40
00:03:27,290 --> 00:03:30,460
Di niya pasasabugin ang Vegas.
Hanggang narito siya.

41
00:03:30,543 --> 00:03:32,754
-Pa'no ka nakakatiyak?
-Trabaho ko 'yon.

42
00:03:33,504 --> 00:03:35,298
-10 segundo.
-Ipuputok ko ba?

43
00:03:35,381 --> 00:03:38,092
Huwag. Negosyante siya. Di suicide bomber.

44
00:03:38,176 --> 00:03:41,012
Five, four, three…

45
00:03:43,181 --> 00:03:44,474
Sandali!

46
00:04:02,158 --> 00:04:04,327
Nakaugnay sa DJ booth ang signal.

47
00:04:04,410 --> 00:04:06,579
Baka nag-set up sila ng pyrotechnics.

48
00:04:06,663 --> 00:04:07,664
Hindi nga?

49
00:04:08,456 --> 00:04:09,582
Sinabi sa inyo.

50
00:04:09,666 --> 00:04:12,377
Pasensiya na, team.
Oversensitive ang tech.

51
00:04:12,460 --> 00:04:15,296
Ayos lang, Tech Chick.
Nagkakamali tayong lahat.

52
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
Si Lord, di nagkamali sa abs mo.

53
00:04:20,009 --> 00:04:23,721
Di puwedeng magkamali
ang team na 'to. Magpokus kayo.

54
00:04:23,805 --> 00:04:25,974
Opo, ma'am. Masusunod. Sorry.

55
00:04:27,058 --> 00:04:28,059
Papasok na ako.

56
00:04:29,102 --> 00:04:31,896
Umahon ka na. Mainit at ang sarap.

57
00:04:38,945 --> 00:04:42,949
Hayun siya. Ang hiyas ng Las Vegas.

58
00:04:43,032 --> 00:04:46,411
Masyado akong malambot para maging hiyas.

59
00:04:47,620 --> 00:04:49,831
Ang husay mong mag-Russian. Tagasaan ka?

60
00:04:49,914 --> 00:04:50,915
Kalamazoo, Michigan.

61
00:04:53,042 --> 00:04:56,087
Taga-Zamoskvorechye, Moscow ang tita ko.

62
00:04:56,170 --> 00:04:58,715
Kaya pala angat ang ganda mo rito.

63
00:04:58,798 --> 00:05:01,426
Kung gusto mo, sumama ka sa akin mamaya.

64
00:05:01,509 --> 00:05:02,927
At sa'n tayo pupunta?

65
00:05:03,011 --> 00:05:04,929
Mawawala na ang misteryo.

66
00:05:05,638 --> 00:05:08,933
Sabihin nating
mas makakabuti sa 'yong sumama sa akin.

67
00:05:09,017 --> 00:05:10,143
Bakit naman?

68
00:05:11,269 --> 00:05:15,523
May nagsasabi sa aking
magiging patay ang siyudad na ito mamaya.

69
00:05:19,777 --> 00:05:23,865
Akin na ang number mo.
Tatawagan kita pag aalis na ako.

70
00:05:26,993 --> 00:05:29,203
Tahimik ka lang. Baka masisante ako.

71
00:05:30,496 --> 00:05:31,956
Ligtas ang lihim mo sa akin.

72
00:05:32,040 --> 00:05:33,041
Uy, boss…

73
00:05:33,124 --> 00:05:35,376
Handa nang kumain ang mga bisita.

74
00:05:36,294 --> 00:05:39,797
-Hinihintay ka.
-Hayaan mo sila, appetizers lang 'yon.

75
00:05:40,923 --> 00:05:42,717
Nandiyan ako sa main course.

76
00:05:48,306 --> 00:05:49,640
Ang KJ n'yo.

77
00:05:52,727 --> 00:05:55,354
-Una na 'ko. Mamaya na lang ulit.
-Sige.

78
00:05:56,355 --> 00:05:57,273
Georgie!

79
00:06:01,986 --> 00:06:04,238
Narito na ang buyers ni Koslov.

80
00:06:04,322 --> 00:06:06,866
Gomez, kita tayo sa harap. Full tactical.

81
00:06:06,949 --> 00:06:09,994
Hindi. Pag natimbrehan niya tayo,
mawawala siya.

82
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
Baliw si Ivan, pero di siya tanga.

83
00:06:12,246 --> 00:06:15,458
-Wala tayong gagawin dito?
-Di 'yon ang sinabi ko.

84
00:06:16,501 --> 00:06:17,627
Ihanda ang helicopter.

85
00:06:37,146 --> 00:06:38,231
Hi!

86
00:06:38,314 --> 00:06:39,565
Narito ang lahat.

87
00:06:40,566 --> 00:06:41,734
Pasensya, late ako.

88
00:06:41,818 --> 00:06:46,322
Gusto kong sumayaw sa huling tugtog
sa Las Vegas bago matapos ang party.

89
00:06:51,160 --> 00:06:52,995
Ang ganda, ano?

90
00:06:54,330 --> 00:06:57,542
Limang kilotons
ng makapangyarihang pagsabog.

91
00:06:57,625 --> 00:06:58,918
Sapat sa pagsira ng Vegas,

92
00:06:59,001 --> 00:07:01,629
at kasyang-kasya sa kotse n'yo.

93
00:07:02,338 --> 00:07:04,465
Nadadala, di kapansin-pansin.

94
00:07:05,258 --> 00:07:08,052
Ise-set lang ang timer,
makakalipad na kayo.

95
00:07:09,137 --> 00:07:12,306
At sa ilang oras, ang siyudad ay magiging…

96
00:07:15,226 --> 00:07:16,811
Mushroom cloud.

97
00:07:17,895 --> 00:07:18,980
Totoo ito.

98
00:07:25,862 --> 00:07:30,074
-Nasa account mo ang security.
-Magaling. Magdiwang tayo!

99
00:07:31,117 --> 00:07:33,744
At ang kasunduan natin.

100
00:07:33,828 --> 00:07:37,707
Wag pindutin hanggang 20,000 feet na
ang taas ng eroplano.

101
00:07:37,790 --> 00:07:40,501
Pagsisilbihin muna ng drinks
ang flight attendant.

102
00:07:40,585 --> 00:07:43,671
Mas gusto niya ng "stewardess."
Ikinalulugod ko.

103
00:08:11,199 --> 00:08:15,703
Ito ang United States Military.
Ilagay ang kamay sa inyong mga ulo.

104
00:08:17,622 --> 00:08:18,664
Buwisit ka!

105
00:08:23,211 --> 00:08:24,879
Mukhang pahirapan tayo.

106
00:08:29,175 --> 00:08:30,343
Titira na ang vulture.

107
00:08:46,150 --> 00:08:48,402
Nakatira na. Ikaw na, McKnight.

108
00:08:58,996 --> 00:09:01,707
Ingat sa tira.
Gusto ni Winters na buhay sila.

109
00:09:02,375 --> 00:09:04,085
Patayin n'yo sila!

110
00:09:09,799 --> 00:09:11,717
Iba na ang plano! Patayin sila!

111
00:09:21,394 --> 00:09:22,478
Dapa.

112
00:09:30,736 --> 00:09:32,280
-Kara o krus?
-Kara.

113
00:09:39,078 --> 00:09:40,329
-Ayos.
-Oo nga.

114
00:09:47,086 --> 00:09:48,212
Puta.

115
00:10:00,808 --> 00:10:01,726
Putang ina.

116
00:10:18,409 --> 00:10:19,410
Dalhin siya.

117
00:10:39,764 --> 00:10:43,309
-Ubos na ako. Pahingi ng magasin.
-Ano? Walang salamat?

118
00:10:43,392 --> 00:10:45,311
Clear sa east wing. Sa back room.

119
00:10:49,565 --> 00:10:50,691
Winters.

120
00:10:53,402 --> 00:10:55,279
Si Koslov. Nasa kanya ang nuke.

121
00:10:56,280 --> 00:10:57,281
Puta.

122
00:10:59,492 --> 00:11:01,452
Gomez. Patulong naman?

123
00:11:01,535 --> 00:11:04,246
-Wala pa. Kaunting oras pa.
-Wala nang oras.

124
00:11:04,330 --> 00:11:05,831
Figure of speech 'yon.

125
00:11:11,587 --> 00:11:16,050
Isa, dalawa, tatlo, tulog na.

126
00:11:25,684 --> 00:11:26,727
Ayos na.

127
00:11:26,811 --> 00:11:27,978
Tama ka riyan.

128
00:11:30,022 --> 00:11:31,482
Nasa isa siya rito.

129
00:11:39,532 --> 00:11:40,825
Clear!

130
00:11:48,707 --> 00:11:49,959
'Tang ina?

131
00:11:51,961 --> 00:11:54,630
-Wag n'yo akong patayin.
-US Government kami.

132
00:11:54,713 --> 00:11:57,007
-Ayos ka lang.
-Mukhang may nag-party.

133
00:11:57,091 --> 00:12:00,094
Di 'yan akin. Kalandian ko lang siya.

134
00:12:00,177 --> 00:12:03,931
Di ko alam kung tulak siya.
Di ako gumagamit. Madalas.

135
00:12:04,014 --> 00:12:07,309
Relax. Ililigtas ka namin. Diyan ka lang.

136
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
Teka. Iiwan n'yo ako?

137
00:12:15,276 --> 00:12:16,277
Baka narito siya.

138
00:12:20,448 --> 00:12:21,532
Nakorner na siya.

139
00:12:21,615 --> 00:12:24,326
-Baka may mga tao siya riyan.
-Sige lang.

140
00:12:25,327 --> 00:12:26,704
Teka.

141
00:12:28,581 --> 00:12:29,665
Vault room ito.

142
00:12:29,748 --> 00:12:32,668
Gawa sa bakal ang pinto.
Mababali ang binti mo.

143
00:12:35,713 --> 00:12:40,551
Lerner. May saradong pinto.
Naka-electronic lock. Mabubuksan mo ba?

144
00:12:40,634 --> 00:12:42,845
Naman. Sandali lang.

145
00:12:43,679 --> 00:12:46,307
Naghahanap lang ng tamang frequency.

146
00:12:46,390 --> 00:12:49,727
-Bilisan mo.
-Opo, ma'am. Hayan.

147
00:12:50,686 --> 00:12:51,979
Lupit mo, Tech Chick.

148
00:12:52,938 --> 00:12:54,356
Ang lupit ko.

149
00:12:58,527 --> 00:13:00,654
Lumayo ka sa bomba. Tapos na.

150
00:13:01,906 --> 00:13:05,451
Ang hiyas ng Las Vegas.
Dito ka nagkakamali.

151
00:13:08,996 --> 00:13:10,414
Activated na ito.

152
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
Di ka sasama sa paglubog ng barko.

153
00:13:13,209 --> 00:13:14,752
Hindi nga.

154
00:13:15,336 --> 00:13:20,090
Pero kung walang barko,
bakit pa ako lalangoy sa tubig?

155
00:13:23,552 --> 00:13:26,680
Di siya nagbibiro.
Magaling talaga ang bomb tech mo?

156
00:13:27,515 --> 00:13:28,599
Pinakamagaling.

157
00:13:29,558 --> 00:13:30,518
Dapat lang.

158
00:13:32,686 --> 00:13:33,521
Dalawa pa!

159
00:13:39,360 --> 00:13:40,194
Si Hagerty.

160
00:13:53,249 --> 00:13:54,375
Sige.

161
00:13:55,584 --> 00:13:57,253
Tingnan natin 'to.

162
00:14:05,469 --> 00:14:07,263
Mukhang may oras pa tayo.

163
00:14:12,768 --> 00:14:14,061
Init ng isang 'to.

164
00:14:17,773 --> 00:14:22,486
Nakikitang C-4. PETN fuse.

165
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
Ang ganda nito.

166
00:14:25,197 --> 00:14:27,324
May tinitigasan din ba ngayon?

167
00:14:39,420 --> 00:14:42,089
-Ano'ng ginagawa niya?
-Naghahanap ng kanta.

168
00:14:43,424 --> 00:14:46,468
Wirdo ang mga gaya nila,
pero magaling talaga siya.

169
00:14:46,552 --> 00:14:48,095
Hayaan mo lang siya.

170
00:14:49,805 --> 00:14:51,140
Puwedeng pumili ka na?

171
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
Relax ka lang.

172
00:14:55,060 --> 00:14:58,689
Ang susi rito, kalimutan mong may orasan.

173
00:14:59,398 --> 00:15:02,359
Kaya naman? Walang orasan.

174
00:15:03,360 --> 00:15:04,236
Walang…

175
00:16:07,633 --> 00:16:11,428
Sino'ng isa lang ang hinlalaki
at nagligtas sa Las Vegas?

176
00:16:13,263 --> 00:16:14,556
Ito!

177
00:16:14,640 --> 00:16:15,724
'Yang gagong 'yan!

178
00:16:15,808 --> 00:16:17,017
-Oo!
-Oo!

179
00:16:17,101 --> 00:16:18,936
Ayos!

180
00:16:19,019 --> 00:16:21,271
Puta, ayos!

181
00:16:23,857 --> 00:16:27,361
USA! USA! USA!

182
00:16:27,444 --> 00:16:29,446
-Ayos!
-Ayos!

183
00:16:34,618 --> 00:16:35,661
Yes, baby!

184
00:16:35,744 --> 00:16:37,454
-Mahusay.
-Salamat.

185
00:16:39,999 --> 00:16:42,584
Tingnan mo 'tong tarantadong 'to. Buwisit.

186
00:16:43,377 --> 00:16:47,673
Grabe. Nasa kustodiya na si Koslov.
Wala nang bomba. Wala nang krisis.

187
00:16:47,756 --> 00:16:50,676
Dapat bigyan tayo
ng parada ng bayang 'to.

188
00:16:53,178 --> 00:16:54,179
Ang bilis n'on.

189
00:16:54,263 --> 00:16:56,807
Gusto n'yong makilala ang Amerikanong…

190
00:16:58,142 --> 00:16:59,143
bayani?

191
00:17:02,604 --> 00:17:03,605
Puta?

192
00:17:04,231 --> 00:17:06,608
Isang DJ? Nagbibiro kayo.

193
00:17:07,359 --> 00:17:10,487
Niligtas natin ang mundo
at 'tong kending 'to ang napuri?

194
00:17:10,571 --> 00:17:12,823
-Gagong kendi.
-Ganito ang mundo natin.

195
00:17:12,906 --> 00:17:15,993
Kung ini-stream natin 'yon sa TikTok,
trending na tayo.

196
00:17:16,076 --> 00:17:18,078
Walang makakaalam sa ginawa naitn.

197
00:17:18,162 --> 00:17:21,582
Dahil declassified ito,
walang nangyari ngayong araw.

198
00:17:27,337 --> 00:17:30,049
Ano na?

199
00:17:30,132 --> 00:17:32,760
Tapos na ang misyon.
Babalik tayo sa hotel.

200
00:17:32,843 --> 00:17:36,764
Babalik ako sa Langley,
ikaw sa Fort Meade, sa kani-kaniyang base.

201
00:17:36,847 --> 00:17:39,308
Maghihiwalay tayo at maghihintay ng bago.

202
00:17:39,391 --> 00:17:40,851
Hindi. Sandali.

203
00:17:42,770 --> 00:17:43,729
Kagaguhan.

204
00:17:44,563 --> 00:17:46,732
Ilang buwan nating tinugis 'yon.

205
00:17:47,524 --> 00:17:50,986
Nakuha na natin ang nuke,
nasira natin ang programa niya,

206
00:17:51,070 --> 00:17:54,323
tapos, basta-basta lang
tayong maghihiwalay?

207
00:17:55,657 --> 00:18:00,496
Nasa Las Vegas tayo,
ang party capital ng mundo.

208
00:18:01,538 --> 00:18:04,374
At pag nalaman ng mundo
ang ginawa natin kanina,

209
00:18:04,458 --> 00:18:07,211
hahayaan nila tayong mag-party
na parang rock stars.

210
00:18:07,294 --> 00:18:08,796
Puta! Hihilingin nila 'yon.

211
00:18:08,879 --> 00:18:11,131
-Pucha, oo.
-Oo nga.

212
00:18:11,215 --> 00:18:12,216
Mamayang 10:00.

213
00:18:12,299 --> 00:18:14,885
Mamaya na ang detalye, pero makinig kayo.

214
00:18:14,968 --> 00:18:19,973
Uubusin ko ang bawat sentimo
sa operational war chest natin.

215
00:18:21,892 --> 00:18:22,976
Kasi mamaya…

216
00:18:24,311 --> 00:18:28,899
ipapakita natin sa bayang ito kung paano
magdiwang ang bayaning Amerikano.

217
00:18:28,982 --> 00:18:30,818
-Pucha, sige!
-Sige!

218
00:18:30,901 --> 00:18:32,444
-Tara!
-Sige!

219
00:18:32,528 --> 00:18:33,821
Imbitado ang lahat.

220
00:18:33,904 --> 00:18:36,156
-Handa ka na ba?
-Handa na sa iy…

221
00:18:37,116 --> 00:18:38,117
party.

222
00:18:38,200 --> 00:18:41,495
Ano, Winters? Magpapaalam ka na ba
o igo-ghost mo kami?

223
00:18:43,247 --> 00:18:44,331
Babalikan ko kayo.

224
00:18:45,833 --> 00:18:47,417
Sige. Di kami maghihintay.

225
00:19:19,449 --> 00:19:20,450
Ava Winters.

226
00:19:23,203 --> 00:19:26,373
-Puwede ba kitang maging asawa?
-Di ako makapaniwala.

227
00:19:33,297 --> 00:19:34,256
Magandang gabi, sir.

228
00:19:35,841 --> 00:19:37,301
Di lang 'to maganda.

229
00:19:38,093 --> 00:19:41,096
Napakagandang gabi nito.

230
00:19:41,805 --> 00:19:45,100
Sa field na ito, laging mataas ang taya,
pero ngayon…

231
00:19:46,435 --> 00:19:47,561
makasaysayan 'yon.

232
00:19:47,644 --> 00:19:51,064
Naging mas maayos sana 'yon.
Wala sa radar ang buyer.

233
00:19:51,148 --> 00:19:55,736
Isa siyang negosyanteng Swedish blockchain
na inakalang mapapataas ang crypto

234
00:19:55,819 --> 00:19:58,238
sa pagsira ng malaking halaga ng dolyar.

235
00:19:58,322 --> 00:20:01,867
Nakapanood lang ng Bond film,
akala niya, Max Zorin na siya.

236
00:20:02,993 --> 00:20:06,163
Lilipad na ako bukas ng umaga.
May ikokonsulta ako.

237
00:20:06,246 --> 00:20:09,958
-Winters, hindi.
-Di mo pa naririnig ang brief, sir.

238
00:20:10,042 --> 00:20:13,170
Ang tagal na masyado ng misyong ito.

239
00:20:14,880 --> 00:20:16,673
Hindi ka pa nakakapagluksa.

240
00:20:20,385 --> 00:20:22,804
-Ayos lang ako, sir.
-Magpahinga ka.

241
00:20:22,888 --> 00:20:26,558
Marami pang basura ang mundo
na puwedeng malinis pagbalik mo.

242
00:20:29,686 --> 00:20:31,188
Tiyak na proud siya sa 'yo.

243
00:20:36,193 --> 00:20:37,152
Alam ko.

244
00:20:38,695 --> 00:20:40,364
Natanggap mo ang regalo ng Pangulo?

245
00:20:41,782 --> 00:20:43,784
Oo. Salamat. Sobra ho ito, sir.

246
00:20:43,867 --> 00:20:47,996
Buksan mo na.
Opisyal ka nang nakabakasyon.

247
00:21:07,349 --> 00:21:08,850
ITO'NG MANGYAYARI SA VEGAS

248
00:21:08,934 --> 00:21:10,185
Ayos, Trunky!

249
00:21:11,019 --> 00:21:14,856
Natanggap mo ang pangwakas na misyon
kong regalo! Bagay na bagay!

250
00:21:15,482 --> 00:21:17,067
Sakto! Salamat, chief.

251
00:21:17,651 --> 00:21:20,696
Muntik ko nang malimot.
Heto ang sa 'yo. Sana kasya.

252
00:21:20,779 --> 00:21:21,947
Salamat, ito ay…

253
00:21:22,990 --> 00:21:23,991
Ano ito?

254
00:21:26,368 --> 00:21:30,080
Baliin mo para umilaw.
Glow in the dark, kita mo ang lahat.

255
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
-Bubugbugin kita nito.
-Wag sa mukha.

256
00:21:32,624 --> 00:21:36,545
Di 'yan para diyan.
May mga napanood ako kung paano gamitin.

257
00:21:36,628 --> 00:21:41,091
Ise-send ko ang link.
Pero heto ang totoo n'yong regalo.

258
00:21:43,677 --> 00:21:47,681
Droga. Pinakapurong MDMA sa siyudad.

259
00:21:47,764 --> 00:21:51,518
Knight, nakapag-gummies na ako.
Di puwedeng haluan ng Molly.

260
00:21:51,601 --> 00:21:54,896
Ayos lang 'tong Molly.
Di siya makakasama sa gummies.

261
00:21:54,980 --> 00:21:57,190
Pasasayawin ka lang nito nang todo.

262
00:21:57,274 --> 00:21:58,150
Puta, sige na nga.

263
00:21:58,233 --> 00:21:59,318
-Ganyan.
-Ayos.

264
00:21:59,401 --> 00:22:01,778
-Heto na.
-Heto na.

265
00:22:01,862 --> 00:22:04,364
-Salamat. Ayos.
-Isa pa.

266
00:22:04,448 --> 00:22:06,575
Para sa mga astig.

267
00:22:06,658 --> 00:22:10,329
Ingat sila kapag magkakasama tayo,
babagsak kayo.

268
00:22:10,412 --> 00:22:12,581
May babagsak talaga. Sigurado 'yan.

269
00:22:24,217 --> 00:22:27,095
Mac, may gusto sana akong sabihin sa 'yo.

270
00:22:28,221 --> 00:22:29,222
Medyo personal.

271
00:22:29,306 --> 00:22:32,893
Alpha Sierra Sierra, twelve o'clock,
asintado ang prinsesa.

272
00:22:34,269 --> 00:22:36,313
Bachelorette party. Ayos.

273
00:22:36,396 --> 00:22:37,481
Akin ang naka-tiara.

274
00:22:37,564 --> 00:22:40,567
'Yong bride? Di matutuwa ang groom niyan.

275
00:22:40,650 --> 00:22:41,943
Gaya lang sa field.

276
00:22:42,027 --> 00:22:43,445
pag naaasinta ang target,

277
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
mamamatay ka
pag inisip ang buhay nila.

278
00:22:46,364 --> 00:22:47,991
Grabe, ang bangis mo.

279
00:22:48,075 --> 00:22:49,284
Sa 'yo na siya.

280
00:22:49,367 --> 00:22:52,245
Sige, may dalawa, apat, anim, pito.

281
00:22:52,329 --> 00:22:56,917
-Sige. Kami na ni Trunk sa iba.
-Sige. Lapitan ang mga target.

282
00:22:57,000 --> 00:23:00,921
Tara. Uy, sasama ka ba?
Mag-usap na lang tayo mamaya?

283
00:23:02,130 --> 00:23:04,174
Sige. 'Pakasaya muna tayo.

284
00:23:05,967 --> 00:23:08,595
Honey, palaging may banta ng kamatayan.

285
00:23:08,678 --> 00:23:10,764
Hindi, di ako madrama.

286
00:23:10,847 --> 00:23:14,935
Napakamapanganib ng prom night
dahil sa teenage drinking at driving.

287
00:23:15,018 --> 00:23:17,437
Dapat may limo si Jen, malinis na driver,

288
00:23:17,521 --> 00:23:19,106
at uuwi siya bago 12:00.

289
00:23:22,442 --> 00:23:25,320
Honey. Alam mong gusto kong nandiyan.

290
00:23:25,403 --> 00:23:26,780
Importante ang misyon.

291
00:23:28,156 --> 00:23:31,868
Ano? Syempre, di ko sinasabing
di importante ang anak natin…

292
00:23:31,952 --> 00:23:34,204
Asawa ni Paul, si Chad McKnight 'to.

293
00:23:34,287 --> 00:23:37,624
Napakagiting na bayani ng asawa mo kanina.

294
00:23:37,707 --> 00:23:39,126
Malupit ang ginawa niya.

295
00:23:40,585 --> 00:23:43,505
Hayaan muna natin siyang magsaya, puwede?

296
00:23:44,506 --> 00:23:47,217
Kaunting lap dance lang.
Sagad na ang hand job.

297
00:23:48,218 --> 00:23:49,219
Hello?

298
00:23:50,137 --> 00:23:51,555
Binaba. Puta, p're.

299
00:23:51,638 --> 00:23:53,473
-Salamat.
-Patatawarin ka niyan.

300
00:23:53,557 --> 00:23:56,101
-Tama na, uminom ka.
-Di ako umiinom.

301
00:23:56,184 --> 00:23:58,353
-Baka 'yon ang problema.
-Tama.

302
00:23:58,436 --> 00:23:59,729
Mag-relax ka.

303
00:24:00,355 --> 00:24:03,608
Ayos! Basang-basa na tuloy ako.

304
00:24:06,403 --> 00:24:07,404
Ako rin.

305
00:24:11,283 --> 00:24:12,325
Sorry.

306
00:24:12,617 --> 00:24:15,245
CIA BLACK SITE
SIKRETONG LOKASYON - MOJAVE DESERT

307
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
Mahilig ka raw sa sosyal, Koslov.

308
00:24:29,176 --> 00:24:31,761
-Pinakamagandang suite 'to.
-Ang ganda.

309
00:24:32,596 --> 00:24:34,222
Ano'ng oras na?

310
00:24:35,473 --> 00:24:39,186
Wala nang silbi ang oras sa 'yo.
Di ka na sisinagan ng araw.

311
00:24:41,688 --> 00:24:43,565
Di ako papakasiguro diyan.

312
00:24:59,080 --> 00:25:01,791
Mukhang bangag na ako,
nakikita ko si Winters.

313
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
Hindi, kita ko rin siya.

314
00:25:05,420 --> 00:25:07,547
Tingnan mo nga naman.

315
00:25:07,631 --> 00:25:10,884
Mukhang sumali na
ang lone wolf sa samahan. Beer?

316
00:25:11,927 --> 00:25:14,971
Pa'no mo nagawa 'to sa loob ng ilang oras?

317
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
Dahil sa di-nauubos kong mga paraan.

318
00:25:17,557 --> 00:25:21,478
Saka maraming nabibiling kabutihan
ang pera ni Uncle Sam.

319
00:25:21,561 --> 00:25:22,938
Nakita mo na si Joey?

320
00:25:23,688 --> 00:25:26,441
-Diyos ko.
-Nirentahan ko mula sa Tiger King.

321
00:25:27,234 --> 00:25:29,903
Di 'yong nakakulong.
Di ako gago. 'Yong bago.

322
00:25:29,986 --> 00:25:34,699
Wag lang daw takutin at mabilis tumakbo.
Mabilis ka, ano?

323
00:25:34,783 --> 00:25:37,661
-Tanga ka talaga.
-Sabi nga rin ng teachers ko.

324
00:25:38,495 --> 00:25:43,416
-Nagko-cocaine ba si Hagerty?
-Hindi. Adderall at ketamine 'to.

325
00:25:43,500 --> 00:25:46,795
Na may halong tranquilizer
ng kabayo at chaser na ganito.

326
00:25:48,755 --> 00:25:50,215
Di ba kayo tine-test?

327
00:25:50,298 --> 00:25:53,260
Alam mo bang madaling
mapalinis ang ihi? Amerika 'to.

328
00:25:53,343 --> 00:25:55,971
Kung gayon, idaan mo sa ihi ang career mo.

329
00:25:56,054 --> 00:25:59,057
Ano ba, Winters?
Di ka pumunta rito para mamulis.

330
00:25:59,140 --> 00:26:03,270
Gayahin mo si Tech Chick.
Narito ka para mag-party, di ba?

331
00:26:03,353 --> 00:26:05,105
Oo. Party time.

332
00:26:05,188 --> 00:26:06,648
Di siya si Tech Chick.

333
00:26:06,731 --> 00:26:09,943
Siya si Maya Lerner.
Anim na buwan na siya sa team.

334
00:26:10,026 --> 00:26:13,196
Ayos lang ang Tech Chick.
O kahit anong itawag mo.

335
00:26:13,280 --> 00:26:17,075
Kita mo? Marunong si Tech Chick! Love you!

336
00:26:21,162 --> 00:26:24,666
Gago. Wala namang silbi
ang kolokoy na 'yon sa misyon

337
00:26:24,749 --> 00:26:26,459
kung di dahil sa atin.

338
00:26:26,960 --> 00:26:29,796
-Lerner, tulungan mo ako.
-Sige, ma'am.

339
00:26:29,879 --> 00:26:32,465
May laptop ako. "Wag aalis nang wala ito."

340
00:26:32,549 --> 00:26:35,427
Wag mong isipin ang trabaho.
Tulungan mo ako rito.

341
00:26:36,011 --> 00:26:39,097
Gusto mong uminom? Tayo?

342
00:26:39,180 --> 00:26:42,809
-Tara na. Tayo naman ang mag-party.
-Sige.

343
00:26:53,236 --> 00:26:54,195
'Tang ina!

344
00:27:01,745 --> 00:27:04,080
Gusto n'yong matunaw ang isip n'yo?

345
00:27:04,164 --> 00:27:06,291
Psilocybe azurescens,

346
00:27:06,374 --> 00:27:09,836
kilala rin bilang flying saucer mushrooms.

347
00:27:09,919 --> 00:27:14,966
Nilagyan ng military-grade
lysergic acid diethylamide.

348
00:27:22,474 --> 00:27:24,601
Hindi mo kakailanganin nito.

349
00:27:25,935 --> 00:27:31,775
Party 'to, tama? Kaunting pinya,
at haluan ng guacamole.

350
00:27:46,289 --> 00:27:50,585
-Nadarama mo na ba?
-Dama ko na. Dama mo na?

351
00:27:51,544 --> 00:27:53,630
Dama ko na.

352
00:28:08,353 --> 00:28:11,147
Sinusukat ang U-235 isotope.

353
00:28:13,400 --> 00:28:14,901
Kakaiba 'yon.

354
00:28:17,237 --> 00:28:19,072
U-235 ISOTOPE
MABABA ANG LEBEL

355
00:28:19,155 --> 00:28:22,826
Imposible. Itawag natin 'to sa taas.
Nasa'n si Hagerty?

356
00:28:27,664 --> 00:28:29,499
Ang astig n'on.

357
00:28:33,545 --> 00:28:36,131
Yung! Kumusta, bata?

358
00:28:36,214 --> 00:28:40,510
Mga binibini, ito nga pala
ang bestie ko sa buong mundo.

359
00:28:40,593 --> 00:28:42,971
Si Captain Paul Yung, USAF,

360
00:28:43,805 --> 00:28:45,598
o "U Silly As Fuck."

361
00:28:45,682 --> 00:28:48,393
Tama na 'yan at sumali ka sa party.

362
00:28:49,144 --> 00:28:52,605
Hoy. Magkaka-water sports dito.

363
00:28:53,356 --> 00:28:54,733
Gusto mo bang sumali?

364
00:28:56,025 --> 00:28:57,360
Alam mong kasal ako.

365
00:28:58,153 --> 00:29:02,907
Kaya nga nakikiusap ako, Paul.
Kailangang-kailangan mo nito.

366
00:29:03,950 --> 00:29:06,536
Pero bahala ka. Okay?

367
00:29:07,579 --> 00:29:11,833
Subukan mo 'yong guacamole doon.
Napakasarap n'on.

368
00:29:16,296 --> 00:29:17,839
Henyo ka talaga.

369
00:29:18,590 --> 00:29:22,594
Ikaw ang pinakabatang recruit sa NSA.

370
00:29:22,677 --> 00:29:27,265
Oo nga. At kadalasan, nasa loob lang ako
ng van, nagde-decrypt ng code.

371
00:29:28,975 --> 00:29:32,896
Tapos, paglabas ko sa totoong mundo,
wala akong kaalam-alam.

372
00:29:32,979 --> 00:29:34,856
Lahat naman tayo.

373
00:29:35,982 --> 00:29:39,611
Pero kapag tinitingnan kita,
napakaastig ng nakikita ko.

374
00:29:39,694 --> 00:29:42,405
-Magtigil ka!
-Matalino ka. Sexy ka.

375
00:29:42,489 --> 00:29:45,867
Hindi ka nagpapaapi sa iba.
Boss ka talaga.

376
00:29:48,703 --> 00:29:51,247
Pa'no ka nagkaroon ng ganyang kumpiyansa?

377
00:29:51,331 --> 00:29:53,333
Siguro napagtanto ko noon…

378
00:29:54,334 --> 00:29:59,631
na kung may gusto ka, di ka puwedeng
dumepende sa tadhana o suwerte.

379
00:30:00,340 --> 00:30:03,426
Kumilos ka lang. Ikaw mismo ang kumilos.

380
00:30:03,510 --> 00:30:05,345
Gawin na natin 'to.

381
00:30:09,808 --> 00:30:13,478
-Langisan n'yo siya!
-Puro biceps, wala namang utak.

382
00:30:13,561 --> 00:30:14,938
Sagot ko na 'yong utak.

383
00:30:16,314 --> 00:30:17,565
Magsilayo kayo!

384
00:30:17,649 --> 00:30:19,192
Tara, magsaya tayo.

385
00:30:19,275 --> 00:30:20,610
Damihan n'yo!

386
00:30:28,243 --> 00:30:29,244
Ang sarap nga.

387
00:30:29,327 --> 00:30:32,330
-Handa ka na, big boy?
-Oo!

388
00:30:33,581 --> 00:30:37,043
Kapag pinainom mo sila,
maya-maya, may naglalangis na kay Trunk.

389
00:30:37,126 --> 00:30:39,754
Wala pang nagpatumba sa kanya
sa isang minuto.

390
00:30:54,435 --> 00:30:58,231
Si McKnight na yata
ang pinakamayabang na kilala ko,

391
00:30:58,314 --> 00:30:59,774
kaya siya gusto ng mga babae.

392
00:31:05,363 --> 00:31:10,869
-Ano'ng hilig na babae ni McKnight?
-Kahit sino'ng may pulso.

393
00:31:10,952 --> 00:31:13,746
Kung totohanan,
si Ali Larter sa Varsity Blues.

394
00:31:14,330 --> 00:31:15,456
Dream girl niya 'yon.

395
00:31:17,000 --> 00:31:18,710
Sige, halika.

396
00:31:27,010 --> 00:31:28,511
USA!

397
00:31:28,595 --> 00:31:32,515
USA! USA! USA!

398
00:31:32,599 --> 00:31:36,060
Hoy. Alam mong pareho kayong USA, di ba?

399
00:31:36,686 --> 00:31:39,939
Winters, mala-Vin Diesel ang kalaban.

400
00:31:40,023 --> 00:31:42,483
Okay? Wag kang umarteng di ka napahanga.

401
00:31:42,567 --> 00:31:45,236
Isang minuto kang napahiya,
sinuwerte ka lang.

402
00:31:49,824 --> 00:31:52,243
-Kaya mong bilisan?
-Di ko sinabi 'yon.

403
00:31:52,327 --> 00:31:54,287
Pero kaya ko, siyempre.

404
00:32:01,002 --> 00:32:02,837
-Iyo na siya.
-Salamat.

405
00:32:07,175 --> 00:32:08,885
-Tingnan natin.
-Uy.

406
00:32:08,968 --> 00:32:10,595
-Pahiram?
-Sige.

407
00:32:10,678 --> 00:32:12,221
-Ang ganda mo.
-Naku.

408
00:32:12,305 --> 00:32:15,558
Sigurado ka rito?
Madudumihan ang dress mo.

409
00:32:15,642 --> 00:32:19,312
Ako na ang bahala sa pagpapalaba.
Magpokus kang manatiling nakatayo.

410
00:32:21,356 --> 00:32:22,899
Ang lakas naman, boss.

411
00:32:23,775 --> 00:32:27,111
Ingat ka, Trunk.
Utak ang gagamitin niyan sa 'yo.

412
00:32:31,407 --> 00:32:32,533
Ano?

413
00:32:38,748 --> 00:32:40,708
Lintik, bagong rekord 'yon!

414
00:32:47,882 --> 00:32:49,050
USA?

415
00:32:49,133 --> 00:32:56,015
USA! USA! USA!

416
00:33:08,111 --> 00:33:10,405
Si Jen 'to.
Huwag kang mag-iwan ng mensahe.

417
00:33:12,323 --> 00:33:14,867
Jen, sana marinig mo 'to.

418
00:33:14,951 --> 00:33:18,496
Napupunta sa voicemail ang tawag ko
kahit ilang ring pa lang.

419
00:33:18,579 --> 00:33:21,290
Gusto ko lang sabihing
magpakasaya ka sa prom.

420
00:33:21,374 --> 00:33:23,126
Wag kang pa-pressure sa kaibigan

421
00:33:23,209 --> 00:33:25,712
na gawin ang di ko gagawin. Okay, anak?

422
00:33:26,337 --> 00:33:30,466
Ali Larter, Varsity Blues.

423
00:33:47,942 --> 00:33:49,027
Lintik.

424
00:33:55,408 --> 00:33:57,785
Tulungan kita sa pagtanggal ng langis?

425
00:33:57,869 --> 00:33:59,328
Tabi. Akin siya.

426
00:33:59,412 --> 00:34:00,955
-Anak ng…
-Lintik!

427
00:34:01,039 --> 00:34:02,331
-'Tang ina!
-'Tang ina!

428
00:34:02,415 --> 00:34:04,250
-Lintik. Patawad.
-Labas na!

429
00:34:04,333 --> 00:34:06,294
-Wala akong nakita.
-Labas na!

430
00:34:06,377 --> 00:34:07,462
Lintik.

431
00:34:09,464 --> 00:34:10,840
Ito ba ang pag-uusapan?

432
00:34:10,923 --> 00:34:14,218
-Labas na!
-Sige! Lalabas na. Lalabas na!

433
00:34:15,678 --> 00:34:16,888
Lintik 'yan.

434
00:34:25,980 --> 00:34:32,195
Uy. Salamat sa Diyos.
Tamang-tama lang. Maniwala ka.

435
00:34:32,695 --> 00:34:36,240
Maghahanap lang ako ng tahimik na lugar.

436
00:34:40,078 --> 00:34:41,245
Di nagtutugma.

437
00:34:41,329 --> 00:34:44,415
May sapat na uranium si Koslov
para pulbusin ang siyudad.

438
00:34:44,499 --> 00:34:48,127
Sabi naman ng lab, kaunti lang
ang nasa bombang nakuha natin?

439
00:34:48,211 --> 00:34:49,670
-Nasa'n ang iba?
-Sir!

440
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
May natanggap tayo.

441
00:34:54,467 --> 00:34:55,468
Hindi maganda.

442
00:34:56,677 --> 00:34:59,097
Tipunin ang joint chiefs
sa situation room.

443
00:34:59,180 --> 00:35:00,515
Kontakin n'yo si Winters.

444
00:35:02,391 --> 00:35:04,143
Kailangan natin siya ngayon.

445
00:35:04,644 --> 00:35:06,312
Puta. Tapos na tayo bukas!

446
00:35:06,395 --> 00:35:08,439
Gaya ng sinasabi nila sa Pranses,

447
00:35:12,819 --> 00:35:14,695
Magwalwalan tayo!

448
00:35:16,030 --> 00:35:19,659
Ayos lang. Ayos lang. Kasi alam n'yo?

449
00:35:19,742 --> 00:35:22,662
Tatawag ako ng room service
para dalhan pa tayo.

450
00:35:22,745 --> 00:35:25,915
Wag kayong aalis.
Magpapalitan pa tayo ng numbers.

451
00:35:29,794 --> 00:35:31,254
Masaya rin akong marinig ka.

452
00:35:32,296 --> 00:35:33,548
Nami-miss din kita.

453
00:35:35,049 --> 00:35:38,094
Sorry, iniwan na naman kita.
Alam mong di madali.

454
00:35:39,720 --> 00:35:43,307
Mahal din kita.
Gusto na kitang makita, Ma.

455
00:35:45,101 --> 00:35:46,269
Ay, lintik.

456
00:35:46,352 --> 00:35:47,520
Dapat nakita mo.

457
00:35:47,603 --> 00:35:50,606
Mas marami ang napatay naming Russian
kaysa sa Red Dawn.

458
00:35:51,399 --> 00:35:52,650
'Yong orihinal.

459
00:35:53,693 --> 00:35:58,239
Nabanggit ko 'yong riple ni Gomez,
na kayang pasabugin ang ulo ng…

460
00:36:00,867 --> 00:36:06,080
Alam mo, Ma? Mag-usap tayo bukas.
Ako rin. paalam.

461
00:36:08,249 --> 00:36:10,293
Ayos lnag. Wala siyang sasabihan.

462
00:36:10,376 --> 00:36:12,420
Relax. Di ako magdadaldal.

463
00:36:15,256 --> 00:36:17,216
Mama's boy ka pala.

464
00:36:17,967 --> 00:36:21,637
Pag naglayas ang tatay mo
no'ng bata ka pa, ganoon talaga.

465
00:36:25,266 --> 00:36:29,061
-Ayos ang view na 'to.
-Para sa 60K sa isang gabi? Dapat lang.

466
00:36:29,145 --> 00:36:31,731
-Alam mong pera ng taxpayer 'yan.
-Schematics.

467
00:36:33,316 --> 00:36:34,650
Ano ba?

468
00:36:34,734 --> 00:36:38,154
Kung di dahil sa atin,
wala na ang lahat ng 'to.

469
00:36:39,197 --> 00:36:42,325
Kahit ikaw, aminin mo,
dapat lang sa ating magsaya.

470
00:36:42,992 --> 00:36:44,035
-Magsaya?
-Oo.

471
00:36:44,118 --> 00:36:45,203
Tama.

472
00:36:45,286 --> 00:36:49,749
Ang naiisip ko lang ay ang mga taong
panay ang saya nang walang pakialam.

473
00:36:50,791 --> 00:36:53,836
-Kung alam lang nila.
-Mababahag ang mga buntot nila.

474
00:36:56,839 --> 00:36:58,466
Kaya di nila dapat malaman.

475
00:37:00,509 --> 00:37:02,428
Grabe rin kapag inisip mo.

476
00:37:02,511 --> 00:37:04,972
Baliw lang ang gagawa nito, ano?

477
00:37:08,059 --> 00:37:11,687
Oo. 'Yon ang pinasok natin.

478
00:37:11,771 --> 00:37:13,814
Kailangang may sumagot sa tawag.

479
00:37:14,857 --> 00:37:18,152
Di puwedeng magpabaya. Laging on duty.

480
00:37:20,321 --> 00:37:21,280
Di ngayong gabi.

481
00:37:24,825 --> 00:37:25,826
Hindi nga.

482
00:37:28,496 --> 00:37:29,455
Di ngayong gabi.

483
00:37:37,964 --> 00:37:39,590
-Mag…
-Manahimik ka.

484
00:37:43,886 --> 00:37:45,846
-Puta.
-Ako na.

485
00:37:57,650 --> 00:38:01,737
Lintik. Mukhang palaban ka kahit saan.

486
00:38:01,821 --> 00:38:03,823
-Gustong nakakahinga siya.
-Puta.

487
00:38:16,210 --> 00:38:17,211
Heto.

488
00:38:26,262 --> 00:38:30,016
Lintik. Regular size lang 'to.
Sanay ako sa Magnum XL.

489
00:38:30,850 --> 00:38:32,727
Lasing ako. Hindi bulag. Isuot mo na.

490
00:38:42,653 --> 00:38:43,654
Okay.

491
00:38:44,572 --> 00:38:46,324
Tandaan mo kung sino'ng boss.

492
00:38:55,541 --> 00:38:58,878
-Alam mong di ako sumusunod sa utos.
-Baka dapat puwersahin.

493
00:39:06,594 --> 00:39:11,057
Ang lupit nito.
Napakalupit mo. Mahal kita.

494
00:39:11,140 --> 00:39:13,851
Mahal na kita mula pa
noong una kitang makita.

495
00:39:15,853 --> 00:39:17,188
Okay…

496
00:39:18,022 --> 00:39:20,191
-Bakit?
-Wala. Sige lang.

497
00:39:21,359 --> 00:39:23,444
-Di ka ba…
-Tuloy lang.

498
00:39:28,491 --> 00:39:30,326
-Di ko na kaya.
-Ako rin.

499
00:39:34,372 --> 00:39:36,582
-Sorry kung…
-Wag kang mag-sorry.

500
00:39:36,665 --> 00:39:40,461
Akala ko, pag tapos na ang misyon,
di na tayo magkikita ulit.

501
00:39:40,544 --> 00:39:41,879
Di na talaga.

502
00:39:48,386 --> 00:39:52,723
Uy, cowboy. Mukhang may gamot ako
para sa Varsity Blues mo.

503
00:39:52,807 --> 00:39:54,183
-'Tang ina?
-Lerner!

504
00:39:54,266 --> 00:39:56,352
-Tech Chick.
-Ano'ng ginagawa mo?

505
00:39:56,435 --> 00:39:58,896
Kayong dalawa? Ano 'to?

506
00:39:58,979 --> 00:40:01,732
-Kalma lang.
-Kalma lang?

507
00:40:01,816 --> 00:40:05,194
Lagi mong sinasabi,
walang kuwenta at duwag siya.

508
00:40:05,277 --> 00:40:06,445
Ano?

509
00:40:07,571 --> 00:40:10,574
Diyos ko. Ang tanga ko.

510
00:40:12,535 --> 00:40:13,828
Diyos ko po.

511
00:40:13,911 --> 00:40:16,872
Puta. Ang laking pagkakamali nito.

512
00:40:16,956 --> 00:40:18,249
Sabihin mo ulit 'yon.

513
00:40:18,332 --> 00:40:20,251
Ikaw nga, bigla kang nagdrama.

514
00:40:20,334 --> 00:40:24,922
Mahal ko 'yong puwit mo, 'yon ang ibig
kong sabihin. Alam ng lahat 'yon.

515
00:40:25,005 --> 00:40:26,257
Epekto 'to ng ecstasy.

516
00:40:26,340 --> 00:40:28,467
Marami akong sinabihan ng "mahal kita."

517
00:40:28,551 --> 00:40:29,969
Pati nga 'yong camel.

518
00:40:30,052 --> 00:40:33,764
-Aalis na ako.
-Lerner, teka.

519
00:40:33,848 --> 00:40:37,601
Alam mo, tiningala kita,
pero puro ka kalokohan.

520
00:40:38,436 --> 00:40:42,022
Kaya ka undercover,
kasi magaling kang magsinungaling.

521
00:40:43,482 --> 00:40:44,483
Bitch.

522
00:40:47,445 --> 00:40:51,073
Nilabas ni Tech Chick ang lahat.
Grabe ang effort.

523
00:40:54,410 --> 00:40:55,494
Nasa'n ang phone ko?

524
00:40:59,415 --> 00:41:00,416
Ano 'to?

525
00:41:00,499 --> 00:41:03,252
DIRECTOR LANGDON
PAKINGGAN AT TIPUNIN ANG TEAM.

526
00:41:05,004 --> 00:41:06,922
Sa nagtatago kay Ivan Koslov,

527
00:41:07,006 --> 00:41:11,302
maaaring alam n'yo na ngayon,
peke ang bombang na-deactivate n'yo.

528
00:41:11,385 --> 00:41:14,096
Meron pa rin kaming
limang kiloton na bomba,

529
00:41:14,180 --> 00:41:18,100
at pasasabugin namin ito
kung di n'yo ilalabas si Mr. Koslov.

530
00:41:18,184 --> 00:41:22,104
Anumang tangkang maglikas sa siyudad
ay magreresulta sa pagpapasabog.

531
00:41:22,188 --> 00:41:23,772
Meron kayong hanggang 9:00 a.m.

532
00:41:24,398 --> 00:41:27,151
Pag di kayo sumunod, mabubura ang siyudad.

533
00:41:32,656 --> 00:41:35,576
-Ano 'yan? Booty call na naman?
-'Tang ina!

534
00:41:41,415 --> 00:41:43,542
Uy. Nakita mo si McKnight?

535
00:41:43,626 --> 00:41:46,837
Nasa master bedroom,
nakalabas ang ari. Iyo na siya.

536
00:41:48,172 --> 00:41:49,715
Ano'ng sabi niya sa 'yo?

537
00:41:49,798 --> 00:41:52,176
Peke ang bomba?
Nasa atin na ang nuke, di ba?

538
00:41:52,259 --> 00:41:53,219
Ewan ko.

539
00:41:53,302 --> 00:41:55,346
Kung hindi, di 'to ipapasa ni Langdon.

540
00:41:55,930 --> 00:41:58,599
-Lintik. Masama 'to.
-Oo nga.

541
00:41:58,682 --> 00:42:00,809
Nagpa-party ka pa.

542
00:42:00,893 --> 00:42:02,770
Akala natin, tapos na ang misyon.

543
00:42:04,021 --> 00:42:05,356
-Diyos ko.
-Diyos ko po.

544
00:42:05,439 --> 00:42:08,234
-May maliit ang bahay-alak.
-Gago ka.

545
00:42:08,817 --> 00:42:11,070
Tatawagan tayo ni Langdon maya-maya.

546
00:42:12,905 --> 00:42:14,448
Kailangan nating linisin 'to.

547
00:42:21,455 --> 00:42:24,333
Sayang at kailangan nating tapusin 'to.

548
00:42:28,629 --> 00:42:31,090
-Excuse me.
-Sa'n punta mo, baby girl?

549
00:42:35,427 --> 00:42:39,265
Excuse me. Mayroon kaming emergency,
kaya kailangan n'yong…

550
00:42:39,348 --> 00:42:41,016
Mag-party hanggang umaga!

551
00:42:43,602 --> 00:42:44,603
Hindi.

552
00:42:47,523 --> 00:42:49,275
Tapos na ang party! Alis!

553
00:42:49,900 --> 00:42:52,278
-Umalis na kayo.
-Sige, alis na.

554
00:42:52,361 --> 00:42:55,531
Alis na! Alis na. Ngayon na.

555
00:42:55,614 --> 00:42:57,032
Umalis na kayo!

556
00:42:57,116 --> 00:42:59,618
-Sarah, ano'ng ginagawa mo?
-Ano?

557
00:42:59,702 --> 00:43:02,538
Ikakasal ka na.
Maaasar si Billy nito. Tara na!

558
00:43:02,621 --> 00:43:03,831
Pero ayokong umalis!

559
00:43:03,914 --> 00:43:06,000
Ayos lang. Salamat. Alis na.

560
00:43:06,083 --> 00:43:08,085
Tara na. Kilos.

561
00:43:08,168 --> 00:43:09,587
Malungkot din ako.

562
00:43:10,671 --> 00:43:11,964
-Salamat.
-Kuha kita.

563
00:43:12,047 --> 00:43:13,632
Ang saya n'yo.

564
00:43:13,716 --> 00:43:15,968
'Tang ina, Winters? Naunsyami tuloy.

565
00:43:16,051 --> 00:43:18,095
Nakatanggap ng bomb threat ang SOCOM.

566
00:43:18,178 --> 00:43:21,473
Pag di nilabas si Ivan Koslov,
wawasakin ang Las Vegas

567
00:43:21,557 --> 00:43:23,601
ng five kilo-bomb na bomba.

568
00:43:23,684 --> 00:43:27,271
-Kilo-bomb? Ang sama n'on.
-Hindi iyon.

569
00:43:27,354 --> 00:43:29,982
"Kilo," ibig sabihin, 1,000.
Bale, 5,000 bomba?

570
00:43:30,065 --> 00:43:32,526
-Kalokohan.
-May nuke sina Koslov.

571
00:43:36,071 --> 00:43:39,700
-Kaya di ako umiinom.
-Mabuti naman, Paul.

572
00:43:39,783 --> 00:43:42,578
Dapat boring lang tayong lahat. Pucha.

573
00:43:44,246 --> 00:43:47,291
Lintik. Gustong mag-Zoom ni Langdon.

574
00:43:51,962 --> 00:43:53,589
Tingnan n'yo ang lugar na 'to.

575
00:43:54,632 --> 00:43:56,091
-Sa kuwarto.
-Halikayo.

576
00:44:02,139 --> 00:44:04,308
Parang may nagtorohan dito.

577
00:44:05,559 --> 00:44:08,729
-Walang nagtorohan dito.
-May nagtirahan nga dito.

578
00:44:08,812 --> 00:44:11,649
Tila di magaling ang babae.
Di natapos si lalaki.

579
00:44:11,732 --> 00:44:13,984
Baka di na tumatayo.

580
00:44:17,112 --> 00:44:18,113
Lintik.

581
00:44:21,575 --> 00:44:22,576
Mas maayos na.

582
00:44:23,452 --> 00:44:24,453
Paul.

583
00:44:30,250 --> 00:44:31,543
Mabuti. Nariyan kayo.

584
00:44:31,627 --> 00:44:35,464
Sinusuri namin ang mensahe.
Ipinadala mula sa Clark County.

585
00:44:35,547 --> 00:44:37,174
Mula nga sa tauhan ni Koslov.

586
00:44:37,257 --> 00:44:39,843
Gaano katotoro ang banta? Katotoo.

587
00:44:39,927 --> 00:44:45,849
Ang lab report sa bombang nakuha n'yo
ay may mga trace lang ng isotopic uranium.

588
00:44:45,933 --> 00:44:49,436
Sapat lang para ma-detect,
pero di sapat para sumabog.

589
00:44:49,520 --> 00:44:51,855
Magandang kopya.

590
00:44:51,939 --> 00:44:55,859
Ibig sabihin, nasa tauhan ni Koslov
ang mother lode.

591
00:44:55,943 --> 00:44:59,863
Kanina pa kinokontak ng lab
ang EOD n'yo. Kasama n'yo ba siya?

592
00:45:01,448 --> 00:45:03,075
-Narito si Hagerty's.
-Mabuti.

593
00:45:03,158 --> 00:45:06,161
Kailangan natin ng magic niya
kapag lumala pa ito…

594
00:45:07,538 --> 00:45:10,082
Teka. Ano 'yan?

595
00:45:15,212 --> 00:45:18,382
Sorry, may nagdala ng camel. Statue.

596
00:45:19,299 --> 00:45:23,887
Winters, alam kong dapat nagdiriwang kayo.

597
00:45:23,971 --> 00:45:27,558
Pero gaya ng alam n'yo,
sa trabaho natin, lagi tayong on call.

598
00:45:27,641 --> 00:45:31,645
Sana nagdiwang kayo nang responsable,
at walang sumobra sa inyo.

599
00:45:37,943 --> 00:45:42,573
Sir, nagdiwang…
Nagdiwang kami nang responsable.

600
00:45:42,656 --> 00:45:46,034
Gusto ko lang malaman,
handa ba ang team n'yo na balikan ito?

601
00:45:46,118 --> 00:45:48,287
Puta. Hindi.

602
00:45:49,371 --> 00:45:50,372
Sir…

603
00:45:51,748 --> 00:45:53,417
Nangangawag pa sa handa, sir.

604
00:45:53,500 --> 00:45:56,670
'Yan ang gusto kong marinig.
Kayo na ang titira.

605
00:45:56,753 --> 00:45:59,840
May higit pitong oras kayo.
Hanapin n'yo ang nuke.

606
00:46:03,343 --> 00:46:07,055
"Nangangawag pa sa handa?"
Nag-uumapaw tayo sa alkohol.

607
00:46:07,139 --> 00:46:09,683
Nagdroga pa kayo. Itigil na lahat 'yon.

608
00:46:09,766 --> 00:46:13,353
Pag ginawa natin 'yon,
sino'ng papalit sa atin? Ang FBI?

609
00:46:13,437 --> 00:46:14,730
Buwisit na FBI.

610
00:46:14,813 --> 00:46:17,316
Kung kaya nila ito,
sana sila ang pinagawa.

611
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
-Ayokong aminin, pero may punto siya.
-Pati si Paul, sang-ayon.

612
00:46:21,236 --> 00:46:23,906
Wala akong paki kung wala tayo sa huwisyo.

613
00:46:23,989 --> 00:46:25,491
Tayo pa rin ang magaling.

614
00:46:27,659 --> 00:46:29,328
Tapusin natin 'to.

615
00:46:35,250 --> 00:46:38,837
-Sige. Trabaho ulit.
-Gawin natin 'to.

616
00:46:38,921 --> 00:46:40,047
Ano'ng alam natin?

617
00:46:40,130 --> 00:46:43,675
Nagbenta si Koslov ng pekeng bomba.
Pero bakit?

618
00:46:43,759 --> 00:46:45,969
Kasi sinungaling siyang komunista.

619
00:46:46,053 --> 00:46:48,931
Uulitin ko, hindi komunista si Koslov.

620
00:46:49,765 --> 00:46:52,851
Mukha lang siyang pera, nag… Sandali.

621
00:46:52,935 --> 00:46:56,063
Handa nang kumain ang mga bisita.

622
00:46:56,146 --> 00:46:57,356
Hinihintay ka.

623
00:46:57,439 --> 00:46:58,774
Mahal kita.

624
00:46:59,983 --> 00:47:02,361
Hayaan mo sila, appetizers lang 'yon.

625
00:47:03,904 --> 00:47:06,073
Nandiyan ako sa main course.

626
00:47:08,534 --> 00:47:11,203
Appetizer 'yong peke.
Main course ang totoong nuke.

627
00:47:11,286 --> 00:47:12,788
-Ano?
-Isipin n'yo.

628
00:47:12,871 --> 00:47:15,374
Mabebentahan ni Koslov ng peke
'yong taga-crypto

629
00:47:15,457 --> 00:47:17,042
kung may bibili ng mas mahal.

630
00:47:17,125 --> 00:47:18,085
Ikalawang buyer?

631
00:47:19,962 --> 00:47:22,297
Parang pagbebenta ng oregano sa teenager

632
00:47:22,381 --> 00:47:24,925
at pagbenta ng totoong ganja
sa may mas alam.

633
00:47:25,509 --> 00:47:27,469
Doble ang kita.

634
00:47:27,553 --> 00:47:31,348
Nasa'n si Lerner? Kailangan niyang ilabas
ang operation files.

635
00:47:31,431 --> 00:47:34,768
-Umalis siya kanina.
-Pumunta saan?

636
00:47:44,695 --> 00:47:46,363
Ang special cheeseburger ko?

637
00:47:46,446 --> 00:47:48,532
Wala nga kaming pagkain dito.

638
00:47:49,741 --> 00:47:52,411
E, ano'ng tawag dito?

639
00:47:53,870 --> 00:47:58,917
Gusto ko ng special cheeseburger ko!
Medium rare, tapos may extra mayo.

640
00:47:59,001 --> 00:48:02,754
Di ko dapat sabihin 'to,
pero parang lasing ka na.

641
00:48:02,838 --> 00:48:05,007
Ikaw ang lasing.

642
00:48:05,090 --> 00:48:09,094
Bigyan mo na lang siya ng burger. Okay?
Laging tama ang kustomer.

643
00:48:10,637 --> 00:48:12,180
-Salamat.
-Wala 'yon.

644
00:48:12,264 --> 00:48:14,975
Mabuti at suportado ako ng isang tao rito.

645
00:48:15,058 --> 00:48:16,602
Walang anuman, girl.

646
00:48:17,936 --> 00:48:19,521
Hulaan ko, lalaki?

647
00:48:20,856 --> 00:48:22,524
Tinira ng boss ko ang crush ko.

648
00:48:23,525 --> 00:48:24,526
Grabe.

649
00:48:24,610 --> 00:48:27,029
Naglagay pa ako ng whipped cream.

650
00:48:27,112 --> 00:48:28,155
Masama na 'yon?

651
00:48:28,238 --> 00:48:33,368
Manonood dapat kami ng nobyo ko
kay J.Lo sa Resorts World. Na-ghost ako.

652
00:48:34,119 --> 00:48:37,289
Ang tanong, ano'ng gagawin natin doon?

653
00:48:37,372 --> 00:48:38,874
Ano'ng ibig mong sabihin?

654
00:48:38,957 --> 00:48:44,004
Mga hot at single na babae tayo sa Vegas.

655
00:48:44,755 --> 00:48:47,591
Isa sa atin, amoy ice cream sundae.

656
00:48:48,467 --> 00:48:52,012
Dapat pinipilahan tayo.
Oras na para gawin ang gusto natin.

657
00:48:52,763 --> 00:48:55,098
Gusto mong sumama sa akin?

658
00:49:03,940 --> 00:49:06,652
Sige. Bahala na.

659
00:49:08,111 --> 00:49:11,031
Tara! May dibdib ka rin naman. Iyugyog mo.

660
00:49:11,114 --> 00:49:13,241
-Si Maya Lerner ito…
-Buwisit.

661
00:49:15,243 --> 00:49:17,871
Bigyan n'yo ako ng laptop. Ako na.

662
00:49:19,790 --> 00:49:21,416
Iniwan ng lab partner mo.

663
00:49:23,335 --> 00:49:26,213
-Tungkol sa kanina…
-Walang nangyari.

664
00:49:27,673 --> 00:49:29,007
Pag na-access ko 'to,

665
00:49:29,091 --> 00:49:33,095
makikita natin ang lahat
at masusuri ko si Koslov…

666
00:49:34,304 --> 00:49:37,432
-Ay, shit!
-Kadiri naman, Winters.

667
00:49:37,516 --> 00:49:39,768
-Ano'ng kinain mo?
-Wala yata.

668
00:49:40,519 --> 00:49:43,230
May pagkain dito. Quesadilla ba 'yan?

669
00:49:43,313 --> 00:49:46,608
May quesadilla? Walang nagsabi sa akin.

670
00:49:46,692 --> 00:49:48,026
Walang quesadilla.

671
00:49:49,152 --> 00:49:50,362
May mint ba kayo?

672
00:49:50,445 --> 00:49:52,572
Gusto ko ng quesadilla.

673
00:49:53,573 --> 00:49:55,492
Shit, baka pala droga 'yan.

674
00:49:56,451 --> 00:49:58,036
Letseng computer.

675
00:49:58,120 --> 00:49:59,705
Gusto natin ng bomba?

676
00:49:59,788 --> 00:50:02,416
Bugbugin natin si Koslov
at pagsalitain siya.

677
00:50:02,499 --> 00:50:06,795
Makaluma si Koslov. KGB ang ama niya.
Di siya bibigay agad.

678
00:50:06,878 --> 00:50:10,507
Handa siya para dito,
alam niyang pag nahuli natin siya,

679
00:50:10,590 --> 00:50:12,092
alam niya ang mangyayari.

680
00:50:12,175 --> 00:50:15,846
Kailangan nating mabalik sa huwisyo agad.

681
00:50:16,888 --> 00:50:18,807
Kung nariyan pa rin ang nuke,

682
00:50:18,890 --> 00:50:23,729
at nasa tauhan iyon ni Koslov,
balik na naman tayo sa umpisa.

683
00:50:23,812 --> 00:50:25,439
Handa na ito.

684
00:50:25,522 --> 00:50:28,066
Simula na ng countdown.

685
00:50:28,150 --> 00:50:29,317
Nakausap mo na?

686
00:50:31,069 --> 00:50:32,696
Kasama ko ang taga-NSA.

687
00:50:32,779 --> 00:50:37,409
Bakit ang tagal? Tara na rito, girl!

688
00:50:37,492 --> 00:50:39,161
Di siya naghihinala.

689
00:50:39,745 --> 00:50:40,787
Magaling.

690
00:50:42,664 --> 00:50:46,877
Dapat may Champs diyan,
dahil tayo ay talagang magwawal…

691
00:50:46,960 --> 00:50:47,961
-Wal!
-Wal!

692
00:50:48,879 --> 00:50:49,880
Sabi na.

693
00:50:55,677 --> 00:50:58,013
Lilinawin lang natin ang isip natin,

694
00:50:59,014 --> 00:51:04,186
kakalimutan ang nangyari ngayon,
at gagalingan ulit. Agad-agad.

695
00:51:06,062 --> 00:51:07,355
Tayong lahat.

696
00:51:08,732 --> 00:51:10,901
-Mga kaibigan.
-Diyos ko.

697
00:51:10,984 --> 00:51:12,402
-Lintik!
-Puta, Hagerty.

698
00:51:12,486 --> 00:51:13,904
Hindi.

699
00:51:16,865 --> 00:51:20,494
-Umalis na si Hagerty.
-Hindi.

700
00:51:22,329 --> 00:51:23,163
Lintik!

701
00:51:24,456 --> 00:51:26,249
-Hagerty?
-Diyos ko.

702
00:51:28,960 --> 00:51:32,506
-Kakastiguhin pa natin ang mga komunista!
-Tara na!

703
00:51:38,011 --> 00:51:39,888
-Lintik!
-Puta.

704
00:51:42,390 --> 00:51:43,391
Bilis!

705
00:51:45,560 --> 00:51:47,312
Mag-seatbelt kayo!

706
00:51:47,395 --> 00:51:52,776
-Siguradong kaya mong magpalipad?
-Oo, wala akong ininom o kinain.

707
00:51:52,859 --> 00:51:55,362
Bukod sa buong mangkok ng chips at guac.

708
00:51:56,112 --> 00:51:57,781
Buti at matino ang isa sa atin.

709
00:53:25,744 --> 00:53:30,749
Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio

