1
00:00:39,998 --> 00:00:42,417
DOPPELTER HAUPTGEWINN

2
00:01:09,402 --> 00:01:10,779
Nein!

3
00:01:19,037 --> 00:01:20,455
Alle zurück.

4
00:01:21,039 --> 00:01:22,332
Hey! Zurück!

5
00:01:23,666 --> 00:01:25,251
Das Handy aus meinem Gesicht!

6
00:01:28,296 --> 00:01:29,297
Anastasia?

7
00:01:29,380 --> 00:01:30,840
Du hast Mist gebaut.

8
00:01:32,091 --> 00:01:33,510
Ich machte meinen Job.

9
00:01:33,593 --> 00:01:35,970
Dein Job war, die Nuke zu holen,

10
00:01:36,054 --> 00:01:37,222
hast du also nicht.

11
00:01:38,431 --> 00:01:40,099
Du hast nur meinen Bruder getötet.

12
00:01:41,267 --> 00:01:43,603
Den Einzigen, der mir wichtig war.

13
00:01:43,686 --> 00:01:46,314
Es gibt noch einen Ausweg. Langley…

14
00:01:46,397 --> 00:01:47,857
Ich will keinen Ausweg.

15
00:01:50,109 --> 00:01:53,404
Ich will nur
meine verbleibende Zeit damit verbringen,

16
00:01:53,488 --> 00:01:57,325
deinen letzten Versuch, mich zu stoppen,
zu genießen.

17
00:01:57,408 --> 00:01:58,743
Ich lasse dich machen.

18
00:02:00,537 --> 00:02:01,871
Man sieht sich.

19
00:02:04,582 --> 00:02:05,542
War sie das?

20
00:02:06,251 --> 00:02:09,254
Ja. Ohne Ivan sieht sie
keinen Sinn im Leben.

21
00:02:11,297 --> 00:02:12,715
Und sie hat 'ne Nuke.

22
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
Und sie hat 'ne Nuke.

23
00:02:15,718 --> 00:02:17,095
Wie lautet der Plan?

24
00:02:21,516 --> 00:02:23,518
Komm. Wir müssen schnell sein.

25
00:02:34,821 --> 00:02:37,365
Zwei Männer starben in der Kanalisation.

26
00:02:37,949 --> 00:02:39,409
Ein akzeptabler Verlust.

27
00:02:41,119 --> 00:02:43,997
Ivans ist tot. Unser Plan ist hinüber…

28
00:02:44,080 --> 00:02:45,540
Ich bestellte Transport,

29
00:02:46,082 --> 00:02:47,458
aber das wird dauern.

30
00:02:48,459 --> 00:02:51,296
Wir gehen nach oben, warten

31
00:02:51,379 --> 00:02:53,006
und festigen unsere Position.

32
00:02:54,215 --> 00:02:56,467
Die Amerikaner mischen noch mit.

33
00:03:09,355 --> 00:03:15,278
VÖLLIG ZERSTÖRT

34
00:03:16,946 --> 00:03:18,364
Ok, hier ist der Plan.

35
00:03:18,448 --> 00:03:20,491
Die Bombe explodiert in 'ner Stunde.

36
00:03:20,575 --> 00:03:23,578
Nach alldem gerade
ist die Katze aus dem Sack.

37
00:03:23,661 --> 00:03:26,456
Es spricht sich herum,
dass 'ne Bombe hier ist.

38
00:03:30,418 --> 00:03:32,587
Washington mag uns hängen lassen,

39
00:03:32,670 --> 00:03:34,756
aber wir sind die letzte Verteidigung.

40
00:03:35,924 --> 00:03:38,551
Maya muss ins Kasino-Security-Zentrum,

41
00:03:38,635 --> 00:03:41,346
um mit dem Equipment die Kameras zu hacken

42
00:03:41,429 --> 00:03:43,264
und Anastasia zu finden.

43
00:03:43,348 --> 00:03:46,726
Kein Kasino
lässt uns einfach da reinspazieren.

44
00:03:47,435 --> 00:03:49,604
Seit wann spazieren Navy SEALs?

45
00:03:50,146 --> 00:03:50,980
Verstanden.

46
00:03:53,942 --> 00:03:55,109
Agent Winters?

47
00:03:56,152 --> 00:03:56,986
Ja.

48
00:03:57,070 --> 00:04:00,031
Barry Ellsworth, Chef der Security.
Ich erwarte Sie.

49
00:04:00,114 --> 00:04:02,408
Es steht Ihnen alles zur Verfügung.

50
00:04:04,327 --> 00:04:05,161
Danke.

51
00:04:05,912 --> 00:04:06,996
Hier entlang.

52
00:04:15,546 --> 00:04:17,131
Maya, funktioniert das?

53
00:04:19,342 --> 00:04:22,595
Baby, ich wurde eben schwanger.

54
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Verdammt.

55
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
Woher zum Teufel kennen die uns?

56
00:04:28,810 --> 00:04:30,478
Gut. Sie haben es geschafft.

57
00:04:30,561 --> 00:04:32,897
Director Langdon. Wie…

58
00:04:32,981 --> 00:04:35,692
Sie vergessen, Winters,
ich war auch Agent.

59
00:04:35,775 --> 00:04:37,026
Und ein sehr guter.

60
00:04:37,110 --> 00:04:39,737
Danke, Sir. Als ich Sie nicht erreichte…

61
00:04:39,821 --> 00:04:41,656
Vermuteten Sie das Schlimmste. War so.

62
00:04:41,739 --> 00:04:43,574
Wir überwachten Fergusons Handy.

63
00:04:43,658 --> 00:04:46,577
Dann wissen Sie,
Lanastasia will die Nuke zünden.

64
00:04:46,661 --> 00:04:49,372
Ja. Und wegen Fergusons Versagen

65
00:04:49,455 --> 00:04:51,040
wissen auch die Medien Bescheid.

66
00:04:51,624 --> 00:04:54,210
Das Weiße Haus
leugnet jede Kenntnis von dieser Op,

67
00:04:54,294 --> 00:04:57,672
und der Präsident distanziert sich
von mir und der CIA.

68
00:04:58,214 --> 00:05:01,092
Ich erneuerte Lerners Zugang
zu unseren Datenbanken

69
00:05:01,175 --> 00:05:04,304
und tue alles, was ich kann,
aber ich agiere allein.

70
00:05:04,387 --> 00:05:06,889
Viel mehr werde ich nicht nützen.

71
00:05:06,973 --> 00:05:08,349
Sie riskieren Ihre Karriere.

72
00:05:08,433 --> 00:05:11,019
Es ist mehr als genug.
Danke fürs Vertrauen.

73
00:05:11,102 --> 00:05:15,523
Es war eine lange Nacht,
und ich hab eine Flasche Whiskey intus.

74
00:05:16,691 --> 00:05:18,151
Ich stehe zu Ihnen, Ava.

75
00:05:20,028 --> 00:05:22,030
Holen Sie die verdammte Nuke.

76
00:05:23,239 --> 00:05:25,825
Ihr habt ihn gehört. Lerner, Status?

77
00:05:26,617 --> 00:05:28,536
Mama hat jetzt, was sie braucht…

78
00:05:29,704 --> 00:05:31,789
Jede Straßen- und Überwachungskamera

79
00:05:31,873 --> 00:05:34,459
speise ich schnell
durch die Gesichtserkennung.

80
00:05:34,542 --> 00:05:36,961
Wie gefällt euch das?

81
00:05:38,296 --> 00:05:41,215
Klappt das?
Ist 'ne große Stadt. Viele Gesichter.

82
00:05:41,299 --> 00:05:42,592
Und viele Kameras.

83
00:05:42,675 --> 00:05:45,219
Sobald sie eine erfasst, finden wir sie.

84
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
Kostet 50 % extra für Überstunden.

85
00:06:01,194 --> 00:06:02,570
Steck's ins Sparschwein.

86
00:06:05,740 --> 00:06:07,658
In Vegas spart niemand.

87
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Ich will Sie nicht überfordern,

88
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
aber können Sie damit auch Hagerty suchen?

89
00:06:13,289 --> 00:06:14,874
Wir brauchen ihn für die Nuke.

90
00:06:14,957 --> 00:06:17,543
Er könnte überall sein. Wie lautet Plan B?

91
00:06:21,756 --> 00:06:22,840
Ich mache das.

92
00:06:25,176 --> 00:06:27,386
Paul, hermano,

93
00:06:27,470 --> 00:06:30,848
egal, was die Drogen sagen,
du kannst keine Nuke entschärfen.

94
00:06:30,932 --> 00:06:32,809
Das weiß ich.

95
00:06:33,392 --> 00:06:35,436
Aber ich kann sie wegfliegen.

96
00:06:36,979 --> 00:06:40,274
Ist echt mutig.
Aber wir lassen dich nicht dich opfern.

97
00:06:42,026 --> 00:06:43,402
Wir finden 'nen anderen Weg.

98
00:06:45,196 --> 00:06:46,155
Ich hoffe es.

99
00:06:47,240 --> 00:06:48,783
Meine Tochter ist in der Stadt.

100
00:06:48,866 --> 00:06:52,578
Wenn ich sie nur retten kann,
indem ich die Nuke in die Wüste fliege,

101
00:06:53,246 --> 00:06:56,499
ist das eine leichte Entscheidung…
und meine.

102
00:06:59,961 --> 00:07:02,839
Ok. Aber nur als letzter Ausweg.

103
00:07:07,927 --> 00:07:10,346
-Hab sie!
-Zicke.

104
00:07:10,429 --> 00:07:12,932
ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN

105
00:07:14,392 --> 00:07:15,560
Sie ködert uns.

106
00:07:15,643 --> 00:07:18,729
Das kommt aus dem Citadel.
Fahrstuhl zum Penthouse.

107
00:07:18,813 --> 00:07:19,856
Sie spielt Spielchen.

108
00:07:19,939 --> 00:07:22,233
Sie spielt mit uns,
bevor sie sich hochjagt.

109
00:07:22,316 --> 00:07:24,485
Kann sie. Sie hat die Nuke.

110
00:07:25,528 --> 00:07:27,947
Maya, finden Sie 'nen Chopper für Paul?

111
00:07:30,658 --> 00:07:33,995
Ok, Team, das war's.
54 Minuten bis zur Detonation.

112
00:07:34,662 --> 00:07:36,539
-Bereit?
-Gehen wir.

113
00:08:10,072 --> 00:08:11,574
Wir sind fast im Hotel.

114
00:08:11,657 --> 00:08:14,327
Behalten Sie die Uhr im Auge.
Wie sieht's aus?

115
00:08:14,410 --> 00:08:17,205
Verstanden. Timer läuft.
Ihr habt 49 Minuten.

116
00:08:22,126 --> 00:08:23,503
Ok, das ist es.

117
00:08:23,586 --> 00:08:26,380
Anastasia wartet da oben
mit der Nuke auf uns.

118
00:08:26,464 --> 00:08:28,007
Dann erledigen wir es mal.

119
00:08:28,090 --> 00:08:30,301
Ich decke euch vom Dach
des kürzeren Turms.

120
00:08:30,384 --> 00:08:32,845
Blickwinkel nach oben,
aber mehr geht nicht.

121
00:08:32,929 --> 00:08:34,931
Wenn die Zeit kommt, schaffst du das.

122
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
-Sollte ich.
-Du machst das.

123
00:08:37,016 --> 00:08:39,393
Ich kenne keine, die mir lieber wäre.

124
00:08:39,477 --> 00:08:42,104
Ok, die Schlampe kann mich mal lecken.

125
00:08:42,188 --> 00:08:43,439
Nicht auf die spaßige Art.

126
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
Fünf, sechs, sieben…

127
00:08:52,532 --> 00:08:54,200
Eintausendfünfzig.

128
00:08:54,700 --> 00:08:55,535
Mist.

129
00:08:56,035 --> 00:08:56,869
Ok.

130
00:09:01,874 --> 00:09:03,000
Echt jetzt?

131
00:09:03,084 --> 00:09:04,669
HOCHZEITSALBUM BEREIT!

132
00:09:05,378 --> 00:09:08,172
Nein. Wie schließe ich den Scheiß?

133
00:09:09,507 --> 00:09:11,092
Nein. Komm schon.

134
00:09:12,260 --> 00:09:14,720
Vegas, leck mich am Arsch!

135
00:09:17,139 --> 00:09:19,809
Sollte gleich im Citadel-System sein.

136
00:09:20,685 --> 00:09:21,811
Booyakasha!

137
00:09:21,894 --> 00:09:24,855
Der Expressfahrstuhl
ist am nördlichen Ende der Lobby.

138
00:09:24,939 --> 00:09:26,482
Suche Russen.

139
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
-Wirkt sauber.
-Ok. Wir sind drin.

140
00:09:30,069 --> 00:09:31,070
Wachsam bleiben.

141
00:09:38,578 --> 00:09:39,412
Mist.

142
00:09:40,121 --> 00:09:41,872
Hey, alles klar?

143
00:09:41,956 --> 00:09:43,583
Ja, ich schaffe das.

144
00:09:44,709 --> 00:09:45,918
Du bist am Ende.

145
00:09:46,002 --> 00:09:48,254
Jemand muss uns den Rücken freihalten.

146
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Ja.

147
00:09:53,634 --> 00:09:54,969
Wartet…

148
00:09:55,052 --> 00:09:58,598
-Schläger auf 11 Uhr.
-Scheiße. Gutes Auge.

149
00:09:59,181 --> 00:10:01,642
Große Wichser
bemerken andere große Wichser.

150
00:10:01,726 --> 00:10:05,146
Zwei von denen schmissen
die Barrikaden beim Austausch um.

151
00:10:07,315 --> 00:10:08,524
Da ist noch einer.

152
00:10:09,108 --> 00:10:10,067
Und noch einer.

153
00:10:11,444 --> 00:10:12,820
Der Wichser auf jeden Fall.

154
00:10:12,903 --> 00:10:14,989
-Ich zähle zehn.
-Ebenso.

155
00:10:15,072 --> 00:10:16,616
Gibt es einen anderen Weg?

156
00:10:17,658 --> 00:10:20,369
Ein Treppenhaus in der Nordwestecke.

157
00:10:20,953 --> 00:10:22,705
Aber es sind 51 Stockwerke.

158
00:10:22,788 --> 00:10:24,123
Das dauert zu lange.

159
00:10:24,206 --> 00:10:26,292
Anastasia bewacht es sowieso.

160
00:10:26,876 --> 00:10:27,877
Trunky macht das.

161
00:10:29,629 --> 00:10:32,465
Ich gehe solo. Ich schmuggle mich rein.

162
00:10:32,548 --> 00:10:35,134
Aber schlecht, damit sie mich alle sehen.

163
00:10:35,217 --> 00:10:38,596
Hoffentlich lockt das genug weg,
damit euer Weg frei ist.

164
00:10:38,679 --> 00:10:39,513
Niemals.

165
00:10:39,597 --> 00:10:42,433
Die sind so groß wie du,
und du bist platt.

166
00:10:42,516 --> 00:10:43,976
So stirbst du nicht.

167
00:10:44,060 --> 00:10:46,562
Alle sterben, wenn keiner die Nuke holt.

168
00:10:48,522 --> 00:10:51,442
Lass mich euch helfen,
zum Fahrstuhl zu kommen.

169
00:10:53,944 --> 00:10:55,780
Ok. Aber Vorsicht.

170
00:10:58,407 --> 00:11:00,826
Einmal musst du noch Dresche verteilen.

171
00:11:01,744 --> 00:11:02,578
Immer, Kumpel.

172
00:11:10,044 --> 00:11:12,755
Maya, behalt Trunk im Auge.

173
00:11:13,339 --> 00:11:15,132
Er opfert sich fürs Team.

174
00:11:18,052 --> 00:11:19,303
Du bist 'n guter Mensch.

175
00:11:23,099 --> 00:11:25,559
Maya. In welche Richtung?

176
00:11:25,643 --> 00:11:27,728
-Links und du bist da.
-Verstanden.

177
00:11:29,480 --> 00:11:30,314
Tut mir leid.

178
00:11:40,282 --> 00:11:43,494
Schießerei am Strip,
toter Agent und Gerüchte einer Nuke.

179
00:11:48,624 --> 00:11:50,126
Chopper in der Luft.

180
00:11:50,709 --> 00:11:54,171
Maya, ich brauche deine Hilfe bei etwas…

181
00:11:54,255 --> 00:11:55,840
Verstanden. Bin bereit.

182
00:12:11,564 --> 00:12:13,816
Fünf kommen, Trunk. Nein, sieben.

183
00:12:13,899 --> 00:12:16,402
Drei beim Fahrstuhl bleiben.

184
00:12:18,028 --> 00:12:19,155
Was denkst du?

185
00:12:19,238 --> 00:12:21,323
Wir überraschen sie mit sexy Spionzeug.

186
00:12:24,326 --> 00:12:25,327
So in etwa.

187
00:12:30,458 --> 00:12:32,042
Jo, wartet.

188
00:12:32,126 --> 00:12:33,419
Wollt ihr wohin?

189
00:12:33,502 --> 00:12:36,797
Ja, und wenn du uns aufhalten willst,
musst du uns töten.

190
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
Mist, die ist witzig.

191
00:12:40,342 --> 00:12:42,845
Ihr habt mal 'n paar Daumen gebrochen,

192
00:12:42,928 --> 00:12:44,138
Kopfwunden verteilt,

193
00:12:44,221 --> 00:12:46,056
aber habt ihr je jemanden getötet?

194
00:12:49,518 --> 00:12:50,436
Ich schon.

195
00:12:51,353 --> 00:12:54,231
Mehrere, und zwar allein schon heute.

196
00:12:54,982 --> 00:12:57,526
Er hat noch mehr umgebracht.

197
00:12:58,194 --> 00:13:00,571
Ist kein Wettbewerb. Die wollten es so.

198
00:13:02,072 --> 00:13:03,491
Wollt ihr es so?

199
00:13:11,457 --> 00:13:14,001
Lasst sie durch. Die fasse ich nicht an.

200
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
Mann, das war sexy.

201
00:13:28,390 --> 00:13:29,391
Bin in Position.

202
00:13:29,475 --> 00:13:30,893
Verstanden. Wie geht's Trunk?

203
00:13:30,976 --> 00:13:32,895
Sieben Schläger gehen ihm nach.

204
00:13:45,991 --> 00:13:47,201
Er ging in einen Raum…

205
00:13:47,785 --> 00:13:49,036
KEIN SIGNAL

206
00:13:49,119 --> 00:13:51,247
…ohne Überwachungskameras. Scheiße.

207
00:13:52,581 --> 00:13:54,083
Du hast Mist gebaut.

208
00:13:54,625 --> 00:13:56,418
Es gibt nur einen Ausgang.

209
00:13:57,044 --> 00:13:58,712
Willst du dich verstecken?

210
00:14:04,843 --> 00:14:05,844
In keinster Weise.

211
00:14:06,470 --> 00:14:08,305
Ich wollte euch an einem Ort haben.

212
00:14:56,645 --> 00:14:57,897
Danke für das Update.

213
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
War das der Transport?

214
00:15:05,696 --> 00:15:07,323
Unsere Helfer unten.

215
00:15:08,282 --> 00:15:10,367
Zwei Amerikaner sind im Fahrstuhl.

216
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
Die brauchst du nicht.

217
00:15:19,251 --> 00:15:21,211
Sei auf alles gefasst.

218
00:15:22,212 --> 00:15:24,048
Das kannst du laut sagen.

219
00:15:36,393 --> 00:15:37,686
Ticktack, Ava.

220
00:15:37,770 --> 00:15:39,146
Dir läuft die Zeit davon.

221
00:15:39,229 --> 00:15:40,564
Wessen Schuld ist das?

222
00:15:40,648 --> 00:15:42,566
Sollten wir dich nicht finden?

223
00:15:42,650 --> 00:15:45,235
-Sei nicht enttäuscht.
-Sie stoppte den Fahrstuhl.

224
00:15:45,319 --> 00:15:47,947
-Umgehe es.
-Alles klar. Mache ich.

225
00:15:49,239 --> 00:15:51,533
Maya kann nichts tun.
Ich legte den Strom lahm.

226
00:15:51,617 --> 00:15:53,243
Ich ließ dich mich finden,

227
00:15:53,327 --> 00:15:56,413
weil dein Scheitern
dann noch befriedigender sein wird.

228
00:15:57,873 --> 00:16:00,876
Also, bitte, Ava, gib nicht auf.

229
00:16:05,589 --> 00:16:08,676
Die Scharfschützin ist auf dem Nebendach.

230
00:16:09,343 --> 00:16:11,261
Das ist die einzige Option.

231
00:16:12,680 --> 00:16:15,140
-Knall sie ab.
-Ja.

232
00:16:19,269 --> 00:16:21,021
Wie wollen wir das machen?

233
00:16:21,105 --> 00:16:22,272
Er muss erledigt werden.

234
00:16:22,356 --> 00:16:24,441
Ich weiß nicht, das war nicht geplant.

235
00:16:24,525 --> 00:16:26,276
Mir egal. Er bleibt nicht zurück.

236
00:16:27,695 --> 00:16:29,905
Ich lasse Sachen nicht unerledigt.

237
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
Keine Kameras, Türen werden bewacht.

238
00:16:53,178 --> 00:16:54,722
Wir zerhacken ihn,

239
00:16:54,805 --> 00:16:57,599
stopfen ihn in Säcke
und vergraben ihn in der Wüste.

240
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
Da brauchst du viele Säcke.

241
00:16:59,184 --> 00:17:00,644
Ok, so wird's gemacht.

242
00:17:00,728 --> 00:17:02,312
Ja. So wird's gemacht.

243
00:17:20,581 --> 00:17:22,666
Ja. Trunky ist zurück.

244
00:17:36,597 --> 00:17:37,973
All-you-can-eat, Baby!

245
00:17:40,809 --> 00:17:41,685
Mist.

246
00:17:43,729 --> 00:17:44,646
"ICH WILL"

247
00:17:48,692 --> 00:17:50,319
Da fehlt scharfe Soße.

248
00:18:13,675 --> 00:18:14,968
Danke für den Brunch.

249
00:18:16,929 --> 00:18:17,888
Scheiße!

250
00:18:18,639 --> 00:18:20,057
Dreiste Koslov-Kommunistin.

251
00:18:20,682 --> 00:18:21,934
Komplett irre.

252
00:18:23,268 --> 00:18:25,687
Maya, Glück beim Fahrstuhl gehabt?

253
00:18:25,771 --> 00:18:27,564
Ein geschlossener Kreislauf.

254
00:18:27,648 --> 00:18:30,067
Ich kann nur das ganze System neu starten.

255
00:18:30,567 --> 00:18:32,986
Dauert so 20 Minuten.

256
00:18:33,070 --> 00:18:34,696
Die Zeit haben wir nicht.

257
00:18:36,031 --> 00:18:37,241
Planänderung.

258
00:18:38,534 --> 00:18:39,660
Wir klettern.

259
00:18:45,541 --> 00:18:47,501
Warte. Mach mal langsam.

260
00:18:47,584 --> 00:18:50,129
Hey, alles gut. Ich nehme mich zurück.

261
00:18:50,212 --> 00:18:52,339
-Tut mir leid, ich…
-Nein, ist ok.

262
00:18:53,048 --> 00:18:56,593
Du hast deine Grenzen klargemacht,
und die respektiere ich.

263
00:18:57,177 --> 00:19:00,681
Ich kam in Fahrt, weil ich nie
im Bett voll Geld geknutscht hab.

264
00:19:00,764 --> 00:19:01,890
Das ist geil.

265
00:19:02,766 --> 00:19:03,892
Ich weiß.

266
00:19:04,601 --> 00:19:06,228
Ich liebe gratis Himmelgeld.

267
00:19:06,770 --> 00:19:09,314
Komm, schau dir die Aussicht mit an.

268
00:19:12,276 --> 00:19:13,318
Umwerfend, oder?

269
00:19:23,787 --> 00:19:26,707
Jen, Schatz, hier spricht dein Vater.

270
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
Ich muss mit dir reden.

271
00:19:30,752 --> 00:19:33,380
Ich rufe an.
Bitte geh ran. Ich flehe dich an.

272
00:19:37,676 --> 00:19:40,304
Ist das dein verdammter Ernst?

273
00:19:41,805 --> 00:19:43,765
Du sollst wissen, ich liebe dich sehr.

274
00:19:46,351 --> 00:19:47,186
Dad…

275
00:19:47,269 --> 00:19:50,147
Tut mir leid,
dass ich so viel bei dir verpasst hab.

276
00:19:52,316 --> 00:19:56,612
Du sollst wissen, du warst immer
in meinem Herzen und in meinen Gedanken,

277
00:19:56,695 --> 00:19:58,780
egal, wohin meine Mission mich führte.

278
00:19:58,864 --> 00:20:01,241
Ich sagte mir, ich tat es für dich.

279
00:20:03,327 --> 00:20:05,204
Aber ich hätte da sein müssen.

280
00:20:05,287 --> 00:20:07,664
Dad, schon gut.

281
00:20:08,707 --> 00:20:11,543
Ich liebe dich so.
Ich weiß, ich kack dich an, aber…

282
00:20:12,878 --> 00:20:14,588
…ich bin stolz auf dich.

283
00:20:16,590 --> 00:20:17,841
Du bist mein Held, Daddy.

284
00:20:21,428 --> 00:20:24,056
Du hast keine Ahnung,
was mir diese Worte bedeuten.

285
00:20:28,477 --> 00:20:29,895
Aber ich muss jetzt los.

286
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
Ein Job wartet auf mich,

287
00:20:32,773 --> 00:20:34,900
und ich könnte der Einzige dafür sein.

288
00:20:35,734 --> 00:20:38,946
Du und Blast müsst
so weit wie möglich weg von Vegas.

289
00:20:39,821 --> 00:20:41,281
Du weißt seinen Namen noch.

290
00:20:43,492 --> 00:20:45,494
Der hat sich bei mir eingebrannt.

291
00:20:46,536 --> 00:20:47,704
Hab dich lieb, Dad.

292
00:20:48,664 --> 00:20:51,333
Ich hab dich so lieb, Jenny.

293
00:20:53,418 --> 00:20:54,503
Immer.

294
00:21:25,158 --> 00:21:26,118
Wer bist du?

295
00:21:26,785 --> 00:21:28,537
Billy. Sarahs Verlobter.

296
00:21:28,620 --> 00:21:30,372
Nun ja, Ex-Verlobter.

297
00:21:30,455 --> 00:21:32,124
Wie hast du mich gefunden?

298
00:21:32,207 --> 00:21:34,626
Du hast ihr Handy. Wir teilen Standorte.

299
00:21:35,585 --> 00:21:37,754
Scheiße. Unglaublich.

300
00:21:46,221 --> 00:21:48,056
Noch einer auf dem Dach.

301
00:21:48,849 --> 00:21:51,268
Ziel überwältigte ihn.
Beide sind versteckt.

302
00:21:51,351 --> 00:21:53,562
Beide erschießen, wenn nötig.

303
00:21:54,771 --> 00:21:55,731
Verstanden.

304
00:21:57,232 --> 00:21:59,735
Du musst weg.
Du hat keine Ahnung, was los ist.

305
00:21:59,818 --> 00:22:01,320
Was hast du vor? Mich snipen?

306
00:22:01,403 --> 00:22:03,363
Mach's. Beende mein Scheißelend.

307
00:22:07,576 --> 00:22:08,702
Lass meine Waffe los!

308
00:22:08,785 --> 00:22:10,787
Du willst Sarah haben? Kannst du.

309
00:22:10,871 --> 00:22:12,831
Aber nur über meine Leiche!

310
00:22:16,335 --> 00:22:19,254
Mein Nase ist gebrochen.
Ich hab nie was gebrochen.

311
00:22:40,150 --> 00:22:41,985
Scheiße!

312
00:22:43,236 --> 00:22:44,279
Was?

313
00:22:44,362 --> 00:22:46,573
Hör auf zu weinen
oder ich geb dir 'nen Grund.

314
00:22:46,656 --> 00:22:48,158
Ich werde sterben.

315
00:22:48,241 --> 00:22:50,702
-Ich werde sterben.
-Du stirbst nicht!

316
00:22:50,786 --> 00:22:51,953
Nicht durch den Schuss.

317
00:22:54,039 --> 00:22:54,873
Gott!

318
00:23:03,090 --> 00:23:05,217
Die Amerikaner leben noch,

319
00:23:05,300 --> 00:23:07,385
unser Transport fehlt,

320
00:23:07,469 --> 00:23:09,763
und du trinkst Champagner.

321
00:23:09,846 --> 00:23:11,848
Wir gaben ihnen genug Vorsprung.

322
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
Welchen Vorsprung?

323
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
Entspann dich. Die Herren…

324
00:23:18,814 --> 00:23:19,648
Kirill.

325
00:23:20,315 --> 00:23:23,693
Ihr könnt eure Spielzeuge benutzen.

326
00:23:33,578 --> 00:23:35,163
Maya, wie hoch sind wir?

327
00:23:37,916 --> 00:23:40,544
Das ist weit. Etwa 20 Stockwerke.

328
00:23:40,627 --> 00:23:42,838
Der Neustart läuft weiter, für den Fall.

329
00:23:44,005 --> 00:23:46,424
Hattest du im Sport Seilklettern?

330
00:23:46,508 --> 00:23:48,218
Nein, ich bin nicht 100.

331
00:23:48,301 --> 00:23:50,762
Aber ich hatte Überlebenstraining.

332
00:23:53,390 --> 00:23:54,391
Kommst du oder was?

333
00:23:56,017 --> 00:23:57,769
Gott!

334
00:23:58,520 --> 00:24:01,690
Oh mein Gott!

335
00:24:03,275 --> 00:24:05,777
Hör zu. Ich positioniere mich neu.

336
00:24:05,861 --> 00:24:08,822
Auf mein Signal hältst du deine Uhr hoch

337
00:24:08,905 --> 00:24:11,324
und sorgst dafür,
dass die Sonne draufstrahlt.

338
00:24:11,408 --> 00:24:13,118
Meine Uhr? Warte? Warum?

339
00:24:13,201 --> 00:24:15,328
Damit der es für mein Fernrohr hält.

340
00:24:15,412 --> 00:24:17,330
Schießt der mir nicht die Hand ab?

341
00:24:17,414 --> 00:24:19,583
Eher die Uhr, aber man kann nie wissen.

342
00:24:19,666 --> 00:24:20,876
Bist du kaltblütig.

343
00:24:20,959 --> 00:24:23,253
Zahlt sich in meinem Beruf aus.

344
00:24:24,462 --> 00:24:27,424
Aber ist keine Art in meiner Freizeit.

345
00:24:28,216 --> 00:24:30,051
Sarah tut mir leid, ok?

346
00:24:30,135 --> 00:24:32,053
Ich denke nicht an Konsequenzen.

347
00:24:32,137 --> 00:24:33,722
Ich ging auf ein Ziel los.

348
00:24:33,805 --> 00:24:34,806
So bin ich.

349
00:24:35,765 --> 00:24:37,350
Dein Scheißabend tut mir leid.

350
00:24:37,434 --> 00:24:39,394
Mein Leben ist scheiße!

351
00:24:39,477 --> 00:24:42,939
Ich muss gerade eiskalt sein

352
00:24:43,023 --> 00:24:45,233
und den Scharfschützen abknallen,

353
00:24:45,317 --> 00:24:47,694
wenn wir beide hier lebend rauswollen.

354
00:24:48,862 --> 00:24:50,739
Sei mit mir eiskalt, Willy.

355
00:24:51,448 --> 00:24:54,117
Zeig Sarah,
dass du nicht so langweilig bist.

356
00:24:55,744 --> 00:24:58,163
Ok. Warte, sie nannte mich langweilig?

357
00:24:59,331 --> 00:25:01,791
Sie kennt nur diese Seite von dir nicht.

358
00:25:01,875 --> 00:25:03,877
Ich sage, du bist ein Held.

359
00:25:06,254 --> 00:25:08,548
Ok. Legen wir los.

360
00:25:22,020 --> 00:25:23,730
Sei ein Mann! Verdammt!

361
00:25:31,613 --> 00:25:33,114
Scheiße!

362
00:25:34,658 --> 00:25:36,534
Ich hab dich, Arschloch.

363
00:25:37,619 --> 00:25:38,703
Ich werde sterben.

364
00:25:43,041 --> 00:25:45,418
Ein Teil von dir liebt das, oder?

365
00:25:45,502 --> 00:25:48,296
Ein Teil? Das steht auf der Wunschliste.

366
00:25:50,173 --> 00:25:51,841
Scheiße, das ist nicht gut.

367
00:25:54,219 --> 00:25:56,137
-Wieder runter?
-Keine Zeit.

368
00:25:56,221 --> 00:25:57,806
Komm. Ist die einzige Deckung.

369
00:26:07,774 --> 00:26:09,484
-Hey.
-Hi.

370
00:26:11,903 --> 00:26:12,862
Als Glücksbringer.

371
00:26:14,239 --> 00:26:15,865
Da brauchen wir mehr.

372
00:26:26,668 --> 00:26:27,794
Hinter ihm her!

373
00:26:32,757 --> 00:26:34,050
-Verwundet?
-Nein.

374
00:26:40,056 --> 00:26:40,890
Kirill!

375
00:26:47,856 --> 00:26:49,607
Du hast ihn sauer gemacht.

376
00:26:49,691 --> 00:26:51,109
Beruht auf Gegenseitigkeit.

377
00:26:53,320 --> 00:26:55,196
-Leer.
-Wurde auch Zeit.

378
00:27:06,583 --> 00:27:08,460
Geh zur Leiter!

379
00:27:08,543 --> 00:27:10,754
Verdammter russischer Mistkerl.

380
00:27:34,194 --> 00:27:35,111
Wichser.

381
00:27:37,405 --> 00:27:38,239
Ava!

382
00:27:39,407 --> 00:27:41,159
Schnapp dir die Nuke.

383
00:27:48,041 --> 00:27:49,751
McKnight!

384
00:28:12,857 --> 00:28:14,859
Bin zurück. Wie sieht es aus?

385
00:28:15,735 --> 00:28:17,278
Wir haben 36 Minuten.

386
00:28:17,362 --> 00:28:18,822
Gomez, Lagebericht?

387
00:28:18,905 --> 00:28:20,115
Scharfschütze ist tot.

388
00:28:20,198 --> 00:28:23,827
Keine Sicht auf Koslov.
Meine Position ist bekannt.

389
00:28:23,910 --> 00:28:25,870
Paul, kann ich mitfliegen?

390
00:28:25,954 --> 00:28:27,789
Ich hole dich, Gomez.

391
00:28:27,872 --> 00:28:29,124
Verstanden.

392
00:28:29,207 --> 00:28:30,792
Ava, Lagebericht?

393
00:28:31,793 --> 00:28:34,379
Ava? Hören Sie?

394
00:28:35,630 --> 00:28:36,631
Ich bin oben.

395
00:28:37,674 --> 00:28:38,758
Was ist mit Mac?

396
00:28:40,593 --> 00:28:41,636
McKnight ist raus.

397
00:28:42,220 --> 00:28:44,556
Moment. Was heißt "raus"?

398
00:28:49,936 --> 00:28:51,271
Konzentration.

399
00:28:52,814 --> 00:28:54,607
Ich hole mir die Scheißnuke.

400
00:29:00,321 --> 00:29:02,240
Ava, willkommen.

401
00:29:07,620 --> 00:29:09,622
Kommen deine Freunde nicht?

402
00:29:14,002 --> 00:29:15,044
Wie schade.

403
00:29:21,843 --> 00:29:24,179
Komm rein. Lass uns was trinken.

404
00:29:27,182 --> 00:29:28,725
Ava, hören Sie?

405
00:29:28,808 --> 00:29:29,893
Maya, was ist?

406
00:29:30,477 --> 00:29:33,271
Ich weiß nicht. Bleib auf Empfang.

407
00:29:35,648 --> 00:29:36,858
Eine Spur von Hagerty?

408
00:29:38,067 --> 00:29:39,152
Nein.

409
00:29:39,235 --> 00:29:41,362
Das Programm fand ihn noch nicht.

410
00:29:41,905 --> 00:29:43,448
Uns läuft die Zeit davon.

411
00:29:43,990 --> 00:29:44,866
Verstanden.

412
00:29:46,284 --> 00:29:48,036
Aber so sind die Frauen.

413
00:29:48,119 --> 00:29:50,330
Du setzt alles und wirfst die Würfel.

414
00:29:50,413 --> 00:29:52,791
Entweder gewinnst du
oder du verlierst alles.

415
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Manchmal beides.

416
00:29:56,377 --> 00:29:58,505
Sagen Sie es, Mann. Ich verstehe.

417
00:29:59,088 --> 00:30:01,424
Hörten Sie von 'ner Bombe in der Stadt?

418
00:30:01,966 --> 00:30:03,843
Die hab ich ausgeschaltet.

419
00:30:04,552 --> 00:30:06,095
Ich sage dir eins, Kumpel.

420
00:30:07,472 --> 00:30:10,850
Es gibt keinen Schmerz,
der nicht durch Hedonismus geheilt wird.

421
00:30:10,934 --> 00:30:11,851
WILDE TSCHECHINNEN

422
00:30:11,935 --> 00:30:13,853
Nach Prag, mein Lieber!

423
00:30:13,937 --> 00:30:16,773
Lieber 'ne Tschechin am Schopf,
als 'ne Kugel im Kopf.

424
00:30:16,856 --> 00:30:19,192
Alles gut. Der Flughafen ist nah.

425
00:30:19,275 --> 00:30:20,652
Lass dir Zeit.

426
00:30:20,735 --> 00:30:22,904
Ich hänge hier ab wie 'n Gigolo.

427
00:30:22,987 --> 00:30:23,905
Jawohl, Sir.

428
00:30:35,375 --> 00:30:36,626
Möchtest du sie sehen?

429
00:30:37,627 --> 00:30:39,420
So bist du nicht, Anastasia.

430
00:30:41,631 --> 00:30:43,299
Das ist es ja, oder?

431
00:30:44,551 --> 00:30:46,427
Du kennst mich nicht, oder?

432
00:30:47,679 --> 00:30:49,055
Du hast viel durchgemacht.

433
00:30:50,223 --> 00:30:51,558
Mehr als einmal.

434
00:30:53,726 --> 00:30:56,521
Ich dachte, es wäre vorbei, bis du kamst.

435
00:30:57,188 --> 00:30:59,357
Niemand wollte, dass der Tag so endet.

436
00:31:01,234 --> 00:31:03,486
Die Nuke zu zünden,
bringt Ivan nicht zurück.

437
00:31:03,570 --> 00:31:06,072
Las Vegas zu retten, McKnight auch nicht.

438
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
Wir verloren beide wichtige Leute.

439
00:31:12,453 --> 00:31:15,164
Lassen wir es nicht
an Millionen Unschuldigen aus.

440
00:31:17,375 --> 00:31:19,127
Denkst du, die sind mir wichtig?

441
00:31:19,210 --> 00:31:20,837
Mir unbekannte Versager?

442
00:31:20,920 --> 00:31:23,923
Die ihr Leben
mit "Sin Citys"-Luxus verschwenden.

443
00:31:25,091 --> 00:31:27,468
Ein Mikrokosmos deines kranken Landes.

444
00:31:27,552 --> 00:31:29,637
Das Land mag nicht perfekt sein.

445
00:31:30,388 --> 00:31:32,891
Aber es ist ein Ort, wo man Fehler machen

446
00:31:33,600 --> 00:31:35,059
und ein Versager sein kann.

447
00:31:36,227 --> 00:31:38,187
Manche sehen die Freiheit als gegeben.

448
00:31:38,855 --> 00:31:42,984
Aber das ist nur, weil Leute wie ich
und mein verdammtes Team

449
00:31:43,067 --> 00:31:45,612
ihr Leben riskieren, um es zu verteidigen.

450
00:32:05,173 --> 00:32:06,341
Ava, hörst du mich?

451
00:32:07,550 --> 00:32:09,719
Maya? Hörst du?

452
00:32:12,513 --> 00:32:13,431
Irgendeiner?

453
00:32:30,114 --> 00:32:31,407
Himmel.

454
00:32:35,036 --> 00:32:37,163
Wir fielen 20 Stockwerke.

455
00:32:37,705 --> 00:32:38,623
Warte mal.

456
00:32:54,389 --> 00:32:55,848
Leck mich!

457
00:32:55,932 --> 00:32:58,810
-Amerikanische Muschi!
-Soll das 'ne Beleidigung sein?

458
00:33:00,061 --> 00:33:02,689
Amerikanische Muschi ist die Beste.

459
00:33:02,772 --> 00:33:04,357
Und ich hatte sie alle.

460
00:33:04,941 --> 00:33:06,109
Deine Mutter auch.

461
00:33:09,404 --> 00:33:10,363
Scheiße!

462
00:33:39,976 --> 00:33:40,852
Scheiße!

463
00:33:42,228 --> 00:33:43,187
Ava,

464
00:33:43,938 --> 00:33:46,274
gibst du je deine Niederlage zu?

465
00:33:53,865 --> 00:33:55,533
Unser Transport.

466
00:33:55,616 --> 00:33:57,118
Spiel nicht und mach Schluss.

467
00:33:57,744 --> 00:33:59,620
Es gibt keinen Transport.

468
00:34:01,080 --> 00:34:02,540
Denn

469
00:34:04,125 --> 00:34:06,878
sie geht nirgendwohin.

470
00:34:07,712 --> 00:34:09,297
Nicht wahr, Anastasia?

471
00:34:09,380 --> 00:34:12,216
Beim Lager hast du
von 'nem Transport gesprochen.

472
00:34:12,300 --> 00:34:13,509
Den rief sie nicht.

473
00:34:16,137 --> 00:34:17,263
Sie rief mich an,

474
00:34:18,681 --> 00:34:20,099
um sich zu verabschieden.

475
00:34:32,737 --> 00:34:33,738
Hab dich.

476
00:35:28,918 --> 00:35:30,586
Gomez, Dach, auf 2 Uhr.

477
00:35:30,670 --> 00:35:31,712
Ich sehe sie!

478
00:35:50,231 --> 00:35:51,899
-Paul, flieg herum.
-Mache ich.

479
00:36:03,786 --> 00:36:05,246
Mist! Festhalten!

480
00:36:08,624 --> 00:36:10,793
Bitte stirb nicht.

481
00:36:12,420 --> 00:36:14,630
-Noch nicht tot.
-Ja!

482
00:36:18,259 --> 00:36:20,428
Ava, verdresch die TikTok-Zicke.

483
00:36:22,013 --> 00:36:23,431
Komm her, Zicke.

484
00:36:33,316 --> 00:36:34,150
Mist.

485
00:36:34,984 --> 00:36:37,403
Nein. Du triffst die Chefin.

486
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
Ich fliege herum.
Ob er wohl noch eine hat?

487
00:36:46,829 --> 00:36:49,248
Gib mir die Sicht. Ich erledige den Arsch.

488
00:36:58,341 --> 00:37:00,509
Mist! Die ist wärmesuchend!

489
00:37:08,392 --> 00:37:09,810
Ich werde sie nicht los.

490
00:37:23,991 --> 00:37:24,867
Stirb, Arsch.

491
00:37:31,374 --> 00:37:32,667
Ja, toller Schuss.

492
00:37:32,750 --> 00:37:34,710
Maya, hier ist Trunk.

493
00:37:34,794 --> 00:37:36,879
Ich kam oben an. Wie ist die Lage?

494
00:37:38,589 --> 00:37:40,967
Trunk, das Dach ist heiß. Vorsicht.

495
00:37:53,854 --> 00:37:54,981
Ihr trefft den Boss.

496
00:38:01,904 --> 00:38:02,863
Scheiße!

497
00:38:38,983 --> 00:38:39,817
Sehnsucht gehabt?

498
00:38:46,282 --> 00:38:48,284
-Ich dachte, du wärst hinüber.
-Ebenso.

499
00:38:52,663 --> 00:38:53,539
Mist.

500
00:38:54,123 --> 00:38:56,250
-Wo kommst du her?
-Vom Buffetkampf. Du?

501
00:38:56,334 --> 00:38:58,252
Kämpfte im Fahrstuhlschacht.

502
00:38:58,336 --> 00:38:59,712
-Mist. Wunschliste!
-Ja.

503
00:39:01,047 --> 00:39:02,089
Sie ist da drüben.

504
00:39:13,392 --> 00:39:16,645
Öffnen wir sie… oder wird sie…

505
00:39:17,730 --> 00:39:19,398
Maya, wir haben die Nuke.

506
00:39:20,107 --> 00:39:21,609
Ich hoffe, Sie haben Hagerty.

507
00:39:25,654 --> 00:39:27,740
Ich wünschte es. Tut mir leid.

508
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Schon gut.

509
00:39:30,451 --> 00:39:32,286
Ohne Sie wären wir längst weg.

510
00:39:36,874 --> 00:39:39,126
Paul, wir scheinen Sie zu brauchen.

511
00:39:40,961 --> 00:39:41,837
Verstanden.

512
00:39:44,048 --> 00:39:45,549
Ich fliege zurück.

513
00:39:55,309 --> 00:39:56,185
Es ist aus.

514
00:39:58,437 --> 00:40:00,606
Paul fliegt die Nuke in die Wüste,

515
00:40:00,689 --> 00:40:02,525
wo sie genau einen tötet.

516
00:40:04,819 --> 00:40:07,154
Kann nicht landen. Lasse ein Geschirr ab.

517
00:40:11,367 --> 00:40:13,577
Er ist nicht Schuld am Tod deines Bruders.

518
00:40:14,161 --> 00:40:15,162
Oder deiner Eltern.

519
00:40:16,205 --> 00:40:17,373
Er ist selbst Vater,

520
00:40:18,791 --> 00:40:22,044
der das ultimative Opfer bringt,
um seine Tochter

521
00:40:22,128 --> 00:40:24,505
und alle anderen in der Stadt zu retten.

522
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Es muss nicht so enden.

523
00:40:33,347 --> 00:40:34,348
Es ist noch Zeit.

524
00:40:35,391 --> 00:40:38,060
Sag uns, wie wir die Nuke entschärfen.

525
00:40:44,525 --> 00:40:45,568
Ich kann nicht.

526
00:40:48,070 --> 00:40:49,488
Es ist nicht in meiner Hand.

527
00:40:56,912 --> 00:40:58,414
Was machst du?

528
00:41:02,418 --> 00:41:04,086
Verdammte Scheiße.

529
00:41:08,340 --> 00:41:10,801
Wo zum Teufel ist die Nuke?

530
00:41:12,178 --> 00:41:13,804
Ich dachte mir so was.

531
00:41:13,888 --> 00:41:16,223
Ich sorgte dafür, dass alle machtlos sind,

532
00:41:17,183 --> 00:41:18,267
selbst ich.

533
00:41:19,852 --> 00:41:22,271
Es war eine Falle,
damit wir alles daraufsetzen.

534
00:41:22,354 --> 00:41:23,939
Endlich merkst du es.

535
00:41:24,815 --> 00:41:26,567
Ich dachte, du kannst Leute lesen?

536
00:41:27,151 --> 00:41:28,068
Kann ich.

537
00:41:29,361 --> 00:41:31,697
Lerner, wie läuft Plan B?

538
00:41:35,493 --> 00:41:37,203
Ich verfolgte Anastasias Weg

539
00:41:37,286 --> 00:41:40,915
vom Geldabwurf bis zum Citadel
mit Kameraarchiven zurück.

540
00:41:40,998 --> 00:41:42,124
Ein toter Winkel,

541
00:41:42,208 --> 00:41:44,877
nur da konnte sie die Nuke abladen.

542
00:41:46,337 --> 00:41:48,923
Aber es ist ein Industriegebiet beim Strip

543
00:41:49,006 --> 00:41:50,841
mit Dutzenden Firmen.

544
00:41:50,925 --> 00:41:53,052
Eine Suche würde Stunden dauern.

545
00:41:56,639 --> 00:41:59,600
Beim Lager hast du
von 'nem Transport gesprochen.

546
00:42:00,476 --> 00:42:02,311
-Auf Lager einschränken.
-Ok.

547
00:42:03,854 --> 00:42:06,273
Du bist machtlos, selbst wenn du wolltest.

548
00:42:06,357 --> 00:42:10,653
Das heißt, sie ist weg,
und du weißt nicht, wohin.

549
00:42:13,656 --> 00:42:17,993
Maya, Querverweise auf Lieferungen
in der letzten Stunde prüfen.

550
00:42:18,786 --> 00:42:19,620
Ich hab's.

551
00:42:19,703 --> 00:42:24,083
Lieferschein eines Spielautomatenhändlers
von vor 45 Minuten

552
00:42:24,792 --> 00:42:26,335
für Spielautomaten.

553
00:42:26,418 --> 00:42:28,504
Die Bombe ist im Spielautomaten?

554
00:42:28,587 --> 00:42:29,880
Wir müssen sie finden.

555
00:42:33,884 --> 00:42:35,302
Sie ist im Plaza Hotel.

556
00:42:35,886 --> 00:42:36,804
Polizei rufen.

557
00:42:36,887 --> 00:42:39,807
Sie sollen Anastasia unten verhaften.

558
00:42:39,890 --> 00:42:42,643
Am Plaza treffen. Es ist noch Zeit.

559
00:42:48,148 --> 00:42:50,484
Gerüchte einer nuklearen Bedrohung

560
00:42:50,568 --> 00:42:52,027
verdichten sich,

561
00:42:52,111 --> 00:42:54,363
da der Plaza-Automatenbereich
abgesperrt wurde.

562
00:42:54,446 --> 00:42:58,742
Eine US-Spezialeinheit ist eben
in einem von unserem Schwesterkanal

563
00:42:58,826 --> 00:43:00,578
gestohlenen Chopper gelandet.

564
00:43:02,162 --> 00:43:04,665
Leute, es ist bekannt.

565
00:43:04,748 --> 00:43:06,292
Es läuft auf allen Kanälen.

566
00:43:13,340 --> 00:43:15,634
Delray, halt an. Ich sehe 'nen Freund.

567
00:43:21,557 --> 00:43:23,684
Freut es mich, dich zu sehen.

568
00:43:34,445 --> 00:43:36,447
Was ist mit denen allen los?

569
00:43:36,530 --> 00:43:39,033
Das müssen 1.000 Automaten sein.

570
00:43:39,116 --> 00:43:41,744
Wie sollen wir den mit der Nuke finden?

571
00:43:42,328 --> 00:43:43,454
Ich arbeite daran.

572
00:43:46,540 --> 00:43:47,374
Irgendwas?

573
00:43:47,458 --> 00:43:49,585
Ich weiß nicht, wonach ich suche!

574
00:43:51,295 --> 00:43:54,298
Das ist unmöglich.
Wir müssen es einschränken.

575
00:43:54,381 --> 00:43:56,634
-Maya, wir brauchen Sie.
-Fertig!

576
00:43:57,301 --> 00:43:58,135
Was ist fertig?

577
00:43:58,218 --> 00:43:59,511
Es gibt einen Server,

578
00:43:59,595 --> 00:44:01,430
der Gewinne und Verluste checkt,

579
00:44:01,513 --> 00:44:03,182
damit alles ehrlich ist.

580
00:44:03,265 --> 00:44:05,184
Ich hab's unehrlich gemacht.

581
00:44:08,562 --> 00:44:10,064
GEWINNER!

582
00:44:12,191 --> 00:44:13,817
DREIFACH GLÜCK

583
00:44:15,277 --> 00:44:16,820
DREIFACH GELD

584
00:44:18,280 --> 00:44:20,908
Wenn das vorbei ist, Maya,
fliegen wir nach Macau.

585
00:44:20,991 --> 00:44:24,036
Sie musste Hardware
für die Bombe entfernen.

586
00:44:24,119 --> 00:44:25,621
Die Maschine, die nicht zahlt…

587
00:44:25,704 --> 00:44:27,748
-…ist die mit der Nuke.
-Genau.

588
00:44:28,791 --> 00:44:29,958
DREIFACH

589
00:44:41,053 --> 00:44:41,887
Hab sie.

590
00:44:48,185 --> 00:44:50,270
HAUPTGEWINN

591
00:45:20,134 --> 00:45:20,968
Paul…

592
00:45:22,177 --> 00:45:23,095
Schon gut.

593
00:45:28,183 --> 00:45:30,894
Es war mir eine Ehre,
mit den Besten zu dienen.

594
00:45:33,605 --> 00:45:35,023
Die Ehre war unsererseits.

595
00:45:37,693 --> 00:45:39,945
Du bist ein amerikanischer Held.

596
00:46:00,466 --> 00:46:01,467
Macht Platz!

597
00:46:17,983 --> 00:46:20,110
Ihr seht das auch, oder?

598
00:46:20,194 --> 00:46:22,362
Aus dem Weg!

599
00:46:25,324 --> 00:46:27,493
Junge, ruhig.

600
00:46:32,289 --> 00:46:34,082
Lass mich die Schlampe sehen.

601
00:46:34,166 --> 00:46:36,001
Scheiße ja! Oh mein Gott.

602
00:46:36,084 --> 00:46:37,878
ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN

603
00:46:41,548 --> 00:46:43,008
Das hatte der Hausmeister.

604
00:46:43,926 --> 00:46:45,552
Wow. Alte Schule.

605
00:46:46,303 --> 00:46:47,137
Mega.

606
00:46:47,721 --> 00:46:50,349
Ich warf mein Handy weg. Wer hat Bublé?

607
00:46:51,266 --> 00:46:52,726
Mein Akku ist leer.

608
00:46:52,809 --> 00:46:54,269
Wie schreibt man "Bublé"?

609
00:46:54,353 --> 00:46:56,063
-Wie es klingt.
-Akzent auf dem E.

610
00:46:56,146 --> 00:46:58,065
-Wo auf der Tastatur?
-Wie Bube?

611
00:46:58,148 --> 00:46:59,316
Ich hab Phil Collins.

612
00:46:59,399 --> 00:47:01,735
-Den mag keiner.
-Ich mag "Sussudio".

613
00:47:01,818 --> 00:47:04,238
Kommt. Ich kann so nicht denken.

614
00:47:04,321 --> 00:47:06,073
-Echt jetzt?
-Ich hab Beyoncé.

615
00:47:06,156 --> 00:47:07,407
Hängt im Car-Play-Modus.

616
00:47:07,491 --> 00:47:09,826
Vögel oben am Himmel

617
00:47:10,994 --> 00:47:14,373
Ihr wisst, wie ich mich fühle

618
00:47:15,582 --> 00:47:18,752
Sonne am Himmel

619
00:47:19,836 --> 00:47:22,798
Du weißt, wie ich mich fühle

620
00:47:24,424 --> 00:47:27,636
Brise, die vorbeizieht

621
00:47:28,887 --> 00:47:31,306
Du weißt, wie ich mich fühle

622
00:47:32,724 --> 00:47:33,934
Ein neuer Sonnenaufgang

623
00:47:34,685 --> 00:47:36,144
Es ist ein neuer Tag

624
00:47:36,895 --> 00:47:39,356
Es ist ein neues Leben

625
00:47:41,567 --> 00:47:44,069
Für mich

626
00:47:47,698 --> 00:47:50,033
Und ich fühle mich

627
00:47:51,743 --> 00:47:55,414
Gut

628
00:48:09,803 --> 00:48:11,930
Wir waren ziemlich gut, und dann

629
00:48:13,473 --> 00:48:15,559
konnte ich sie gut entschärfen.

630
00:48:20,981 --> 00:48:22,566
Es drehte sich alles um Farben.

631
00:48:22,649 --> 00:48:25,527
Man musste die Farbe des Drahts wissen.

632
00:48:37,748 --> 00:48:39,166
Blau, Rot, Grün…

633
00:48:54,264 --> 00:48:56,099
Ich verrate dir 'n Geheimnis.

634
00:49:01,772 --> 00:49:04,191
Mitten in der Explosion zu stehen,

635
00:49:06,693 --> 00:49:08,654
ist der ultimative Nervenkitzel.

636
00:49:15,118 --> 00:49:17,704
Haben wir es geschafft? Ist es vorbei?

637
00:49:18,664 --> 00:49:21,500
Steck 'ne Gabel rein! Die ist durch!

638
00:49:24,711 --> 00:49:25,962
Ja!

639
00:49:37,683 --> 00:49:38,725
Oh mein Gott.

640
00:49:40,644 --> 00:49:41,478
Scheiße.

641
00:49:45,023 --> 00:49:46,233
Winters?

642
00:49:46,316 --> 00:49:47,442
Wir haben es geschafft.

643
00:49:48,652 --> 00:49:49,695
Es ist vorbei.

644
00:49:50,654 --> 00:49:53,365
Scheiße ja!

645
00:49:56,243 --> 00:49:57,619
Gut gemacht, Agent Winters.

646
00:49:58,370 --> 00:50:00,247
Die Nation schuldet Ihnen was.

647
00:50:00,330 --> 00:50:01,373
Und ob, Sir.

648
00:50:01,957 --> 00:50:04,710
Und sie kann gleich zahlen, denn…

649
00:50:04,793 --> 00:50:08,255
Die USA übernimmt die Getränke!

650
00:50:50,297 --> 00:50:52,507
So bekamen wir letztes Mal Ärger.

651
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Das Molly hatte was damit zu tun.

652
00:50:55,093 --> 00:50:57,053
Ich schieb's auf Kommunisten.

653
00:50:57,137 --> 00:50:59,723
Eine tolle Mission zum Abschluss, Großer.

654
00:50:59,806 --> 00:51:01,933
Wer weiß? Vielleicht geht noch was.

655
00:51:02,517 --> 00:51:04,770
Ihr seid immer
Bruder und Schwester für mich!

656
00:51:04,853 --> 00:51:06,438
Darauf stoße ich an.

657
00:51:08,648 --> 00:51:10,275
Fresst Blei, ihr Ärsche!

658
00:51:10,358 --> 00:51:11,860
Weiß nicht, wie viele starben.

659
00:51:12,360 --> 00:51:14,696
Leute, ich sprach vorhin über sie.

660
00:51:14,780 --> 00:51:16,823
Das ist Ava, meine Teamleiterin.

661
00:51:16,907 --> 00:51:18,950
Sie ist die Coolste.

662
00:51:19,034 --> 00:51:20,869
Nein. Du bist die Coolste.

663
00:51:20,952 --> 00:51:22,537
-Nein, du.
-Nein, du.

664
00:51:22,621 --> 00:51:26,124
Habt ihr gehört, wie sie
aus der Skorpiongrube rauskletterte?

665
00:51:26,208 --> 00:51:27,417
Knallhart.

666
00:51:28,710 --> 00:51:29,544
Meine Fresse.

667
00:51:36,927 --> 00:51:39,805
Jane, noch einen Hurricane.

668
00:51:40,305 --> 00:51:41,765
Oh mein Gott.

669
00:51:43,225 --> 00:51:44,142
Mist.

670
00:51:44,976 --> 00:51:47,562
Der Freund hat sie nicht alle, oder?

671
00:51:47,646 --> 00:51:48,980
Soll ich mich drum kümmern?

672
00:51:49,064 --> 00:51:51,733
Ich lasse es wie 'nen Unfall aussehen.

673
00:51:53,401 --> 00:51:55,403
Ja, Dad!

674
00:51:57,072 --> 00:52:00,158
Nee. Wenn Jen ihn mag,
dann kann ich damit leben.

675
00:52:00,867 --> 00:52:02,661
Gott, du riechst so gut.

676
00:52:03,495 --> 00:52:04,621
Ich liebe dich.

677
00:52:05,705 --> 00:52:07,874
Ich wusste, du schaffst es, Paulie.

678
00:52:11,545 --> 00:52:12,796
Zogg! Alter Kumpel!

679
00:52:12,879 --> 00:52:15,131
Hags, du kranker Mistkerl!

680
00:52:15,215 --> 00:52:18,718
Du schuldest mir noch was
für die Nutten im Moondoggies.

681
00:52:18,802 --> 00:52:20,178
Nächstes Mal zahle ich.

682
00:52:21,555 --> 00:52:23,223
Scheiße ja!

683
00:52:25,851 --> 00:52:27,519
Warte. Du kannst das sehen?

684
00:52:27,602 --> 00:52:32,607
Würden deine Augen die Hälfte
davon sehen, was meine sehen,

685
00:52:32,691 --> 00:52:35,026
würde das dein kleines Gehirn sprengen.

686
00:52:35,735 --> 00:52:37,112
Ich liebe dich, Freund!

687
00:52:40,782 --> 00:52:42,409
Hagerty! Warte!

688
00:52:47,622 --> 00:52:48,582
Ich heiße Ava.

689
00:52:49,791 --> 00:52:50,625
Chad.

690
00:52:53,086 --> 00:52:55,171
Ich vergaß, du heißt Chad.

691
00:52:59,509 --> 00:53:00,844
Willst du hier verschwinden?

692
00:53:02,304 --> 00:53:03,930
Ja, der Laden ist tot.

693
00:53:52,145 --> 00:53:55,732
USA!

694
00:54:14,584 --> 00:54:15,460
Scheiße.

695
00:54:16,461 --> 00:54:17,295
Ja.

696
00:55:35,665 --> 00:55:40,670
Untertitel von: Robert Holzmann

