1
00:00:06,090 --> 00:00:07,800
El secreto de sumario actual

2
00:00:07,883 --> 00:00:10,886
impide que ciertas personas involucradas
hablen en público.

3
00:00:12,430 --> 00:00:15,391
30 DE DICIEMBRE DE 2022
47 DÍAS DESPUÉS DE LOS ASESINATOS

4
00:00:15,474 --> 00:00:19,145
Había pasado un mes y medio
desde los asesinatos.

5
00:00:20,688 --> 00:00:23,524
Me levanté
y tenía varias llamadas perdidas.

6
00:00:24,316 --> 00:00:26,777
Mi supervisor dijo: "Una rueda de prensa.

7
00:00:26,861 --> 00:00:29,697
¿Qué crees que pasa?".
Dije: "Tienen a alguien".

8
00:00:31,449 --> 00:00:32,366
En ese momento,

9
00:00:32,450 --> 00:00:34,577
el caso pasó a otro nivel.

10
00:00:34,660 --> 00:00:37,705
El FBI ha detenido a un sospechoso.

11
00:00:37,788 --> 00:00:39,665
Es un hombre de unos 20 años,

12
00:00:39,749 --> 00:00:42,460
pero no hay muchos más detalles.

13
00:00:42,543 --> 00:00:44,378
Iba a subirme a un avión

14
00:00:44,462 --> 00:00:46,630
y oí a alguien decir:
"Han arrestado a uno".

15
00:00:46,714 --> 00:00:49,133
Le dije: "¿Han arrestado a alguien?".

16
00:00:49,717 --> 00:00:53,804
El arresto ha tenido lugar a miles
de kilómetros de la escena del crimen.

17
00:00:55,181 --> 00:00:58,017
Intentamos adivinarlo,
pero ni nos acercamos.

18
00:00:58,601 --> 00:01:00,686
Hay muchas preguntas sin respuesta.

19
00:01:00,770 --> 00:01:03,063
¿Qué conexión tiene con las víctimas?

20
00:01:03,147 --> 00:01:06,484
Todas mis teorías se desmoronaron.

21
00:01:07,276 --> 00:01:10,070
Es un nombre nuevo
y una cara nueva en la investigación.

22
00:01:10,154 --> 00:01:13,491
Veremos por primera vez
al hombre detenido por el asesinato…

23
00:01:13,574 --> 00:01:16,160
La primera vez que lo vimos, dijimos:

24
00:01:16,702 --> 00:01:17,536
"¿Quién es?

25
00:01:18,162 --> 00:01:19,413
¿Por qué hizo eso?".

26
00:01:19,914 --> 00:01:22,166
Ni siquiera pensé en la posibilidad

27
00:01:22,249 --> 00:01:24,502
de que fuera una persona cualquiera.

28
00:01:31,050 --> 00:01:33,761
UNA NOCHE EN IDAHO

29
00:01:33,844 --> 00:01:36,722
LOS ASESINATOS DE LA UNIVERSIDAD

30
00:01:42,478 --> 00:01:43,354
30 DE DICIEMBRE

31
00:01:43,437 --> 00:01:46,565
Un gran avance
en un caso de asesinato muy sonado.

32
00:01:46,649 --> 00:01:49,235
Dentro de un momento,
la Policía de Moscú, Idaho,

33
00:01:49,318 --> 00:01:50,736
dará una rueda de prensa.

34
00:01:51,487 --> 00:01:53,948
La sala del ayuntamiento de Moscú
está repleta.

35
00:01:54,031 --> 00:01:57,451
Decenas de periodistas,
un montón de cámaras de televisión…

36
00:01:57,535 --> 00:02:00,538
Éramos sobre todo
reporteros de periódicos locales.

37
00:02:00,621 --> 00:02:01,872
PERIODISTA

38
00:02:01,956 --> 00:02:04,208
Gente de cerca de Moscú.

39
00:02:05,042 --> 00:02:06,710
Hubo una rueda de prensa.

40
00:02:08,629 --> 00:02:09,588
Anoche…

41
00:02:09,672 --> 00:02:11,757
COMISARIO JAMES FRY
POLICÍA DE MOSCÚ

42
00:02:11,841 --> 00:02:15,469
…los inspectores detuvieron
a Bryan Christopher Kohberger, de 28 años,

43
00:02:15,553 --> 00:02:17,721
en Albrightsville, Pensilvania.

44
00:02:17,805 --> 00:02:20,349
Kohberger reside en Pullman, Washington,

45
00:02:20,432 --> 00:02:23,727
y es posgraduado
en la Universidad Estatal de Washington.

46
00:02:23,811 --> 00:02:25,354
La ley estatal de Idaho

47
00:02:25,437 --> 00:02:29,567
restringe la información
que podemos revelar

48
00:02:29,650 --> 00:02:33,237
hasta que Kohberger
comparezca en el juzgado de Idaho.

49
00:02:33,946 --> 00:02:35,406
Fui a casa de una amiga

50
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
y todos dijimos: "¿Sabemos quién es?".

51
00:02:37,575 --> 00:02:38,409
AMIGA

52
00:02:38,492 --> 00:02:39,493
Nadie lo sabía.

53
00:02:40,035 --> 00:02:43,330
Mi primera reacción fue:
"¿Quién coño es este tío?".

54
00:02:43,873 --> 00:02:47,042
No tiene nada que ver con nosotros.

55
00:02:47,626 --> 00:02:52,298
Ahora sabemos el nombre de la persona
acusada de estos delitos.

56
00:02:52,381 --> 00:02:53,799
Por favor, pidan al público,

57
00:02:53,883 --> 00:02:57,303
a cualquiera que conozca
a este individuo, que hable.

58
00:02:57,803 --> 00:03:00,848
Me dijeron que habían arrestado
a alguien llamado Bryan.

59
00:03:00,931 --> 00:03:01,765
AMIGO

60
00:03:01,849 --> 00:03:03,976
Nunca había conocido a ningún Bryan.

61
00:03:04,560 --> 00:03:07,438
¿Por qué haría esto un tío de Pullman
que nadie conoce?

62
00:03:07,521 --> 00:03:08,689
HERMANO DE ETHAN

63
00:03:08,772 --> 00:03:10,399
ARRESTO POR ASESINATOS DE IDAHO

64
00:03:10,482 --> 00:03:13,027
Lauren Paterson,
de Northwest Public Broadcasting

65
00:03:13,110 --> 00:03:14,320
y Spokane Public Radio.

66
00:03:14,820 --> 00:03:16,655
¿Nuestra comunidad está a salvo

67
00:03:16,739 --> 00:03:19,783
o la policía sigue buscando
a otros sospechosos

68
00:03:19,867 --> 00:03:21,827
que podrían estar involucrados?

69
00:03:21,911 --> 00:03:24,663
Hemos detenido al individuo

70
00:03:24,747 --> 00:03:27,374
que cometió estos horribles crímenes

71
00:03:27,458 --> 00:03:30,669
y creo que nuestra comunidad está a salvo.

72
00:03:32,588 --> 00:03:36,926
Durante semanas,
parecía que había una nube sobre Moscú.

73
00:03:37,426 --> 00:03:41,347
Y ahora estábamos a punto de cerrar

74
00:03:41,430 --> 00:03:44,475
el caso de esta horrible pesadilla
que habíamos vivido.

75
00:03:47,311 --> 00:03:50,940
Mientras mi padre leía los detalles
de a quién habían detenido,

76
00:03:51,732 --> 00:03:54,944
yo lloraba, y mi madre dijo: "Se acabó".

77
00:03:55,027 --> 00:03:56,278
AMIGA

78
00:03:56,362 --> 00:03:57,613
Y dije: "No, mamá,

79
00:03:58,322 --> 00:03:59,657
es solo el principio".

80
00:04:05,788 --> 00:04:09,583
LAGO PRIEST, IDAHO

81
00:04:09,667 --> 00:04:11,001
Cuando lo arrestaron…

82
00:04:12,252 --> 00:04:14,964
…estábamos un poco más tranquilos,
porque esa persona…

83
00:04:15,047 --> 00:04:16,131
MADRE DE ETHAN

84
00:04:16,215 --> 00:04:17,967
…ya no estaba suelta,

85
00:04:18,050 --> 00:04:19,969
no estaba en la calle.

86
00:04:21,220 --> 00:04:24,640
Me alegró saber
que habían detenido a una persona…

87
00:04:24,723 --> 00:04:27,726
PADRE DE ETHAN

88
00:04:28,936 --> 00:04:31,397
…porque, como padre…

89
00:04:33,023 --> 00:04:35,734
…no sabías dónde estaba esa persona.

90
00:04:37,111 --> 00:04:41,073
Me quitó un peso de encima.

91
00:04:44,034 --> 00:04:46,996
Fueron seis semanas de pesadilla.

92
00:04:48,163 --> 00:04:48,998
Sin un porqué.

93
00:04:51,041 --> 00:04:52,292
Cada minuto del día

94
00:04:52,835 --> 00:04:55,546
preguntándote quién sería capaz
de un crimen así.

95
00:04:57,381 --> 00:04:58,382
Nunca hubo…

96
00:04:58,465 --> 00:04:59,633
MADRE DE MADDIE

97
00:04:59,717 --> 00:05:02,594
…un solo momento
en el que no pensaras en ello.

98
00:05:03,512 --> 00:05:06,056
UNA HIJA ACABA CONVIRTIÉNDOSE
EN TU MEJOR AMIGA

99
00:05:06,140 --> 00:05:08,225
Y era una persona cualquiera.

100
00:05:10,728 --> 00:05:12,021
Y de muy lejos,

101
00:05:12,104 --> 00:05:14,565
lo que era aún más extraño.

102
00:05:15,649 --> 00:05:17,860
CENTRO PENITENCIARIO DEL CONDADO DE MONROE

103
00:05:17,943 --> 00:05:21,321
Bryan Kohberger se enfrenta
a cuatro asesinatos en primer grado.

104
00:05:21,405 --> 00:05:22,781
Sigue entre rejas

105
00:05:22,865 --> 00:05:25,534
en el centro penitenciario
del condado de Monroe.

106
00:05:25,617 --> 00:05:28,996
Tendrá su primera vista ante un juez
el martes por la tarde.

107
00:05:29,079 --> 00:05:32,624
La historia ha salido en los titulares
de las últimas siete semanas.

108
00:05:33,208 --> 00:05:34,626
¡Bryan! Bryan, ¿fuiste tú?

109
00:05:35,169 --> 00:05:36,295
Bryan, ¿fuiste tú?

110
00:05:37,921 --> 00:05:40,841
Este caso atrajo la atención
de todo el país.

111
00:05:42,092 --> 00:05:44,470
Y cuando arrestaron a Kohberger,

112
00:05:45,095 --> 00:05:47,806
despertó incluso más curiosidad

113
00:05:47,890 --> 00:05:49,266
que antes.

114
00:05:49,349 --> 00:05:53,312
Bryan Kohberger será extraditado aquí,
a Idaho, para enfrentarse a los cargos

115
00:05:53,395 --> 00:05:56,982
por el crimen más atroz
que ha sufrido esta ciudad.

116
00:05:57,066 --> 00:06:00,611
Hubo mucho alboroto
desde el momento en que llegó a Moscú.

117
00:06:00,694 --> 00:06:01,528
REPORTERA

118
00:06:01,945 --> 00:06:04,448
AEROPUERTO REGIONAL
DE PULLMAN-MOSCÚ, WASHINGTON

119
00:06:04,531 --> 00:06:06,283
Había mucha gente

120
00:06:06,366 --> 00:06:09,369
esperándolo
cuando lo llevaban a la cárcel.

121
00:06:10,037 --> 00:06:11,997
El acusado del brutal asesinato

122
00:06:12,081 --> 00:06:15,584
de cuatro estudiantes el mes pasado
ha vuelto a Idaho.

123
00:06:16,168 --> 00:06:19,838
Se espera que Kohberger tenga
su primera comparecencia mañana.

124
00:06:24,968 --> 00:06:28,597
Esa noche fui al Corner Club,
un bar de Moscú.

125
00:06:29,431 --> 00:06:31,225
El ambiente era alegre.

126
00:06:31,725 --> 00:06:35,104
La gente celebraba, brindaba,

127
00:06:35,187 --> 00:06:39,108
en plan: "Lo hemos cogido", "Que le den".

128
00:06:40,734 --> 00:06:44,696
"Sí, conozco
al que lo ha llevado en el coche",

129
00:06:44,780 --> 00:06:48,325
y: "Conozco a uno de los sanitarios
de la escena del crimen".

130
00:06:48,408 --> 00:06:50,369
La gente estaba muy orgullosa

131
00:06:50,452 --> 00:06:54,123
de cómo se había unido la comunidad.

132
00:06:54,206 --> 00:06:58,043
Varias personas dijeron:
"Menos mal que no es uno de nosotros.

133
00:06:58,127 --> 00:07:01,463
Estaría hecho polvo
si hubiera sido otra persona,

134
00:07:01,547 --> 00:07:03,924
si hubiera sido alguien de Idaho".

135
00:07:05,425 --> 00:07:08,720
En una ciudad pequeña,
todo el mundo se conoce.

136
00:07:09,596 --> 00:07:11,932
Había una gran sensación de alivio.

137
00:07:12,015 --> 00:07:13,851
Este tío era de la costa este.

138
00:07:13,934 --> 00:07:15,394
Era un forastero.

139
00:07:16,395 --> 00:07:19,648
UNIVERSIDAD ESTATAL DE WASHINGTON
PULLMAN, WASHINGTON

140
00:07:19,731 --> 00:07:24,153
Cuando oí que Bryan Kohberger estudiaba
en la Universidad Estatal de Washington,

141
00:07:24,736 --> 00:07:27,156
me puse en contacto con mi homólogo.

142
00:07:27,739 --> 00:07:29,283
Le dije: "Prepárese…

143
00:07:29,366 --> 00:07:30,242
DECANO

144
00:07:30,325 --> 00:07:32,953
…para un tsunami
como el que azotó mi campus".

145
00:07:33,036 --> 00:07:34,997
PISO DE BRYAN KOHBERGER

146
00:07:35,080 --> 00:07:37,082
El escrutinio, el interés de los medios…

147
00:07:37,666 --> 00:07:39,334
Hemos investigado su pasado.

148
00:07:39,418 --> 00:07:42,963
Parece que era doctorando en Criminología

149
00:07:43,046 --> 00:07:44,631
en la Universidad Estatal.

150
00:07:44,715 --> 00:07:47,718
Resulta inquietante que estudiara eso.

151
00:07:48,385 --> 00:07:50,721
Cuando los medios informaron del arresto,

152
00:07:50,804 --> 00:07:53,015
yo trabajaba en esa universidad…

153
00:07:53,098 --> 00:07:54,933
PROFESORA ADJUNTA, IDAHO

154
00:07:55,017 --> 00:07:58,437
…como investigadora
y profesora asociada de Criminología.

155
00:07:58,520 --> 00:08:01,106
Bryan Kohberger
había sido profesor de apoyo.

156
00:08:01,190 --> 00:08:04,943
El puesto implica asistir a clase,
ayudar a evaluar

157
00:08:05,027 --> 00:08:06,111
y horas de oficina.

158
00:08:06,195 --> 00:08:09,907
Hacen muchas de las cosas
que hacen los profesores.

159
00:08:10,699 --> 00:08:14,620
Al enterarme de que estaba matriculado
en un programa de doctorado

160
00:08:15,120 --> 00:08:17,331
en Derecho Penal y Criminología,

161
00:08:18,081 --> 00:08:19,374
se me encogió el corazón.

162
00:08:20,125 --> 00:08:23,545
Kohberger vivía en un piso
en Pullman, Washington,

163
00:08:23,629 --> 00:08:27,090
a unos 15 kilómetros
de la escena del crimen en Idaho.

164
00:08:28,967 --> 00:08:33,305
Pullman, Washington, y Moscú, Idaho,
son dos comunidades universitarias.

165
00:08:33,805 --> 00:08:36,141
Están justo en la frontera.

166
00:08:36,808 --> 00:08:38,560
Está a 15 minutos en coche.

167
00:08:39,061 --> 00:08:42,981
Puedes ir andando
de campus a campus en una tarde.

168
00:08:44,107 --> 00:08:46,443
Tenía sentido que Bryan Kohberger

169
00:08:46,526 --> 00:08:48,654
estudiara en una universidad vecina.

170
00:08:49,196 --> 00:08:51,907
Alguien que estaba
en la zona en ese momento.

171
00:08:52,616 --> 00:08:54,534
Había muchas preguntas.

172
00:08:54,618 --> 00:08:56,954
¿Quién era y qué hacía en Moscú?

173
00:08:57,955 --> 00:09:01,416
Pero la pregunta número uno
siempre ha sido: ¿por qué?

174
00:09:01,500 --> 00:09:02,876
¿De qué los conocía?

175
00:09:03,835 --> 00:09:07,589
5 DE ENERO DE 2023
6 DÍAS DESPUÉS DEL ARRESTO DE KOHBERGER

176
00:09:09,174 --> 00:09:11,134
Lo analizábamos todo.

177
00:09:12,678 --> 00:09:15,055
Queríamos saber cómo encajaba este tipo.

178
00:09:16,723 --> 00:09:19,643
Teníamos una cara
que asociar con el crimen.

179
00:09:19,726 --> 00:09:21,353
PADRASTRO DE MADDIE

180
00:09:21,436 --> 00:09:22,562
Pero eso era todo.

181
00:09:23,480 --> 00:09:26,358
JUZGADO DEL CONDADO DE LATAH
MOSCÚ, IDAHO

182
00:09:26,441 --> 00:09:29,736
La primera vez que llevaron
a Bryan Kohberger al juzgado,

183
00:09:30,779 --> 00:09:32,281
cuando abrieron las puertas,

184
00:09:33,282 --> 00:09:36,368
toda la sala sintió un escalofrío.

185
00:09:39,162 --> 00:09:43,333
Fue una sensación
espeluznante y surrealista

186
00:09:43,417 --> 00:09:45,585
verlo por primera vez.

187
00:09:49,798 --> 00:09:51,300
Al verlo…

188
00:09:53,051 --> 00:09:57,222
…y probablemente estaba
a unos dos metros de mí,

189
00:09:57,306 --> 00:10:00,559
casi quise acabar con él yo mismo.

190
00:10:00,642 --> 00:10:01,810
Allí mismo.

191
00:10:01,893 --> 00:10:02,728
Fue…

192
00:10:03,729 --> 00:10:05,814
"Vale, tienes que calmarte".

193
00:10:08,317 --> 00:10:10,777
Mi mujer me agarraba del brazo

194
00:10:10,861 --> 00:10:13,780
porque tenía miedo
de que fuera a hacer algo.

195
00:10:15,991 --> 00:10:17,409
Recuerdo cogerle del brazo

196
00:10:18,535 --> 00:10:19,661
tan fuerte como pude,

197
00:10:20,370 --> 00:10:21,330
y estaba temblando.

198
00:10:22,873 --> 00:10:24,291
Todos estábamos temblando.

199
00:10:25,083 --> 00:10:27,252
El segundo cargo le atribuye

200
00:10:27,336 --> 00:10:29,463
el delito de asesinato en primer grado.

201
00:10:30,297 --> 00:10:35,344
La pena máxima por este delito
es la muerte o la cadena perpetua.

202
00:10:35,427 --> 00:10:36,762
¿Lo entiende?

203
00:10:36,845 --> 00:10:37,679
Sí.

204
00:10:40,640 --> 00:10:41,475
Pensé…

205
00:10:42,476 --> 00:10:47,439
…que me sentiría como: "Sí, estamos aquí.

206
00:10:48,190 --> 00:10:50,359
Te estamos viendo. ¿Cómo te atreves?".

207
00:10:51,651 --> 00:10:52,903
Y no fue así.

208
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
No nos miró,

209
00:10:56,031 --> 00:10:58,033
pero le aconsejarían que no lo hiciera.

210
00:10:58,742 --> 00:10:59,576
Y pensé:

211
00:11:00,577 --> 00:11:01,953
"Si no se siente mal,

212
00:11:02,621 --> 00:11:04,623
¿por qué pierdo tanto tiempo

213
00:11:04,706 --> 00:11:06,792
fingiendo que es un ser humano?

214
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
Me hago daño.

215
00:11:11,463 --> 00:11:13,215
No me convertirá en una víctima".

216
00:11:19,679 --> 00:11:22,307
No me parece bien sentarme en un juzgado.

217
00:11:23,308 --> 00:11:25,852
¿Por qué sentarme en una sala
con esa persona?

218
00:11:27,229 --> 00:11:28,814
¿Fue a alguna comparecencia?

219
00:11:28,897 --> 00:11:31,983
No, no lo haré. No asistiremos a ninguna.

220
00:11:33,193 --> 00:11:34,486
¿Con qué propósito?

221
00:11:34,569 --> 00:11:35,654
¿Al juicio no?

222
00:11:35,737 --> 00:11:36,571
No.

223
00:11:36,655 --> 00:11:40,742
No necesito mirarlo a los ojos ni…

224
00:11:41,743 --> 00:11:42,577
No.

225
00:11:43,829 --> 00:11:44,996
Es lo que es.

226
00:11:45,080 --> 00:11:47,332
No podemos cambiar el resultado.

227
00:11:48,125 --> 00:11:49,501
Ethan no va a volver.

228
00:11:50,335 --> 00:11:53,338
JUZGADO DEL CONDADO DE LATAH

229
00:11:54,005 --> 00:11:55,549
Veo programas de crímenes,

230
00:11:56,466 --> 00:11:58,635
así que sabía que había un proceso.

231
00:11:59,302 --> 00:12:02,347
Y le explicaba:
"Karen, esto es… Cada paso…

232
00:12:02,848 --> 00:12:04,349
Esto es lo que va a pasar".

233
00:12:04,933 --> 00:12:08,061
Así que tuve que ser paciente y…

234
00:12:09,521 --> 00:12:11,398
…decir: "Va a llevar tiempo".

235
00:12:14,192 --> 00:12:16,945
La Policía de Moscú
ha emitido un comunicado.

236
00:12:17,028 --> 00:12:19,823
Ya no hablarán con nosotros,
y no son los únicos.

237
00:12:19,906 --> 00:12:21,741
Hay secreto de sumario.

238
00:12:21,825 --> 00:12:24,369
El juez ha decretado el secreto de sumario

239
00:12:24,453 --> 00:12:27,998
hasta que haya un veredicto.

240
00:12:28,957 --> 00:12:30,208
El secreto de sumario

241
00:12:30,292 --> 00:12:32,669
impide que ciertas personas cercanas
no puedan

242
00:12:32,752 --> 00:12:34,337
hablar con la prensa.

243
00:12:35,213 --> 00:12:37,215
Como los investigadores y la policía.

244
00:12:37,716 --> 00:12:40,469
Intentan contener el caso.

245
00:12:40,552 --> 00:12:45,348
No quieren que se filtre ninguna prueba
que pueda comprometer el juicio.

246
00:12:46,558 --> 00:12:48,143
Como consecuencia,

247
00:12:48,226 --> 00:12:51,229
Bryan Kohberger
se convirtió en el foco de atención.

248
00:12:51,813 --> 00:12:55,025
La policía no ha dicho
qué los llevó a este arresto.

249
00:12:55,108 --> 00:12:57,694
No sabemos mucho de él.
¿Cómo lo encontraron?

250
00:12:57,777 --> 00:12:59,196
¿Por qué se centraron en él?

251
00:12:59,279 --> 00:13:01,990
Su relación con las víctimas.
¿Las conocía?

252
00:13:02,073 --> 00:13:03,825
No tenemos esas respuestas.

253
00:13:03,909 --> 00:13:05,160
La gente se obsesionó

254
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
con averiguarlo todo sobre él.

255
00:13:07,913 --> 00:13:09,456
¿Quién es Bryan Kohberger?

256
00:13:09,956 --> 00:13:11,333
¿Por qué fue a esa casa?

257
00:13:11,416 --> 00:13:15,170
¿Se convirtió en un asesino
de la noche a la mañana?

258
00:13:18,256 --> 00:13:21,801
Apareció su cara en la tele.
Yo estaba con mi familia,

259
00:13:21,885 --> 00:13:25,096
y empezó a latirme el corazón
a mil por hora.

260
00:13:25,180 --> 00:13:26,973
Reconocí esa cara.

261
00:13:28,058 --> 00:13:30,602
Mi novia me dijo: "¿Qué te pasa?

262
00:13:30,685 --> 00:13:31,895
¿Qué te pasa?".

263
00:13:31,978 --> 00:13:33,813
Y yo: "Conozco a ese tío.

264
00:13:33,897 --> 00:13:35,732
Fui a DeSales con ese tío".

265
00:13:35,815 --> 00:13:38,318
UNIVERSIDAD DESALES

266
00:13:39,736 --> 00:13:42,614
Bryan Kohberger y yo
nos conocimos en clase de Biología.

267
00:13:42,697 --> 00:13:44,157
UNIVERSIDAD DESALES

268
00:13:44,241 --> 00:13:47,035
Teníamos que hacer
un proyecto por parejas.

269
00:13:47,118 --> 00:13:49,496
Vi a un tío que estaba solo…

270
00:13:49,579 --> 00:13:50,830
EXCOMPAÑERO DE BRYAN

271
00:13:50,914 --> 00:13:53,542
…con una chaqueta de cuero,
y estaba callado.

272
00:13:53,625 --> 00:13:56,044
Soy de los que dicen:
"¿Lo haces conmigo?".

273
00:13:57,337 --> 00:14:00,840
Es un tipo muy inteligente,
extremadamente minucioso,

274
00:14:01,591 --> 00:14:04,678
y la verdad es
que es un placer trabajar con él.

275
00:14:05,470 --> 00:14:07,347
"¿Necesitas ayuda con algo?".

276
00:14:07,430 --> 00:14:10,058
Compartíamos ideas, comprobábamos datos…

277
00:14:10,141 --> 00:14:11,017
EDIFICIO DOOLING

278
00:14:11,101 --> 00:14:14,020
Fui a algunas clases con Bryan Kohberger.

279
00:14:14,729 --> 00:14:16,565
También estudiaba Psicología Forense.

280
00:14:16,648 --> 00:14:17,649
EXCOMPAÑERA DE BRYAN

281
00:14:18,775 --> 00:14:20,986
Lo considerábamos el estudiante más listo.

282
00:14:22,654 --> 00:14:24,406
Recuerdo un examen

283
00:14:24,489 --> 00:14:26,575
en el que intenté copiarme de él.

284
00:14:26,658 --> 00:14:29,661
No suelo contarlo,
pero intenté copiar su examen

285
00:14:29,744 --> 00:14:33,498
porque sabía que siempre lo hacía genial
en clase de Psicología.

286
00:14:35,959 --> 00:14:37,419
Parecía un tío solitario.

287
00:14:39,087 --> 00:14:41,590
Le invité a una fiesta una vez

288
00:14:41,673 --> 00:14:42,841
y me dijo que no.

289
00:14:42,924 --> 00:14:44,217
Lo recuerdo.

290
00:14:45,677 --> 00:14:47,345
No vivía en DeSales,

291
00:14:48,388 --> 00:14:52,434
así que era difícil conocerlo bien.

292
00:14:53,018 --> 00:14:54,102
Es raro.

293
00:14:54,728 --> 00:14:57,564
Es listo, pero es como un robot.

294
00:14:58,356 --> 00:15:00,317
Lo digo simplemente

295
00:15:01,151 --> 00:15:02,861
por su incapacidad social

296
00:15:03,820 --> 00:15:07,073
para actuar de una manera normal y humana.

297
00:15:07,157 --> 00:15:09,659
Puedo imaginarme a alguien como él

298
00:15:10,285 --> 00:15:12,203
involucrado en algo así.

299
00:15:15,123 --> 00:15:16,625
Hablé con un asesino en serie…

300
00:15:16,708 --> 00:15:19,586
Quise estudiar Derecho Penal en DeSales

301
00:15:19,669 --> 00:15:21,546
por su reputación.

302
00:15:22,130 --> 00:15:25,008
Teníamos profesores ilustres.

303
00:15:25,759 --> 00:15:29,387
La doctora Katherine Ramsland
está muy reconocida

304
00:15:29,471 --> 00:15:31,473
en el mundo de la psicología forense.

305
00:15:31,556 --> 00:15:33,516
Ha salido en muchos programas

306
00:15:33,600 --> 00:15:35,477
y ha publicado varios libros.

307
00:15:36,061 --> 00:15:38,980
Pasé cinco años hablando con Dennis Rader,

308
00:15:39,064 --> 00:15:43,318
el asesino en serie BTK,
porque desafía muchas de las fórmulas.

309
00:15:44,194 --> 00:15:47,822
Kohberger estudió Psicología Forense
con la doctora Ramsland.

310
00:15:48,323 --> 00:15:52,744
En esa asignatura estudiabas a homicidas,
asesinos en serie

311
00:15:53,411 --> 00:15:55,288
y sus motivos.

312
00:15:57,123 --> 00:16:01,211
Justo detrás del campus hay
un grupo de casas donde vive gente normal,

313
00:16:02,003 --> 00:16:04,214
pero la universidad compró una casa

314
00:16:04,798 --> 00:16:06,925
para usarla como escena de crímenes.

315
00:16:07,509 --> 00:16:10,470
La doctora Ramsland
dejaba pruebas y pistas

316
00:16:10,553 --> 00:16:13,431
de algún asesinato
que había ocurrido de verdad.

317
00:16:14,099 --> 00:16:18,228
Intentábamos averiguar
cómo se había cometido el crimen

318
00:16:18,728 --> 00:16:22,732
pensando en cómo
y por qué alguien haría algo así.

319
00:16:24,150 --> 00:16:27,862
Hice una tarea con Bryan
en la casa de prácticas.

320
00:16:28,446 --> 00:16:30,281
Estábamos todos callados

321
00:16:30,365 --> 00:16:33,243
y a él se le ocurrió algo como:

322
00:16:33,326 --> 00:16:35,995
"Quizá el intruso hizo esto".

323
00:16:36,496 --> 00:16:40,667
Los análisis de Bryan
nos ayudaban a llegar al objetivo final

324
00:16:40,750 --> 00:16:43,420
que la doctora Ramsland
quería que alcanzáramos.

325
00:16:43,503 --> 00:16:45,171
Todo esto es parte de él,

326
00:16:45,755 --> 00:16:50,260
pero cuando se centra en un lado,
como el de "asesino en serie",

327
00:16:51,052 --> 00:16:52,137
lo demás se esfuma.

328
00:16:52,220 --> 00:16:53,680
No es consciente de lo demás.

329
00:16:53,763 --> 00:16:55,014
Imagínate una caja

330
00:16:55,640 --> 00:16:57,142
con diferentes caras.

331
00:16:57,851 --> 00:16:59,728
Eres una persona en el trabajo

332
00:17:00,228 --> 00:17:03,523
y otra persona en casa.

333
00:17:03,606 --> 00:17:05,442
Eres otra persona en la iglesia.

334
00:17:07,026 --> 00:17:08,903
La gente con tendencias peligrosas

335
00:17:08,987 --> 00:17:12,031
tiene una cara que esconde por completo.

336
00:17:12,115 --> 00:17:15,201
Eso les permite cometer estos crímenes

337
00:17:15,285 --> 00:17:18,621
y cambiar automáticamente
cuando vuelven a casa

338
00:17:18,705 --> 00:17:19,914
a otra cara de la caja.

339
00:17:21,332 --> 00:17:23,752
Hablé con un criminólogo que dijo:

340
00:17:23,835 --> 00:17:27,046
"Para la gente
que quiere cometer crímenes es fácil

341
00:17:27,130 --> 00:17:30,175
pasar desapercibida
al estudiar Criminología".

342
00:17:30,258 --> 00:17:34,262
Puedes hacer todo tipo
de preguntas alarmantes sobre asesinatos,

343
00:17:34,345 --> 00:17:37,891
sobre destripar a la gente,
sobre qué lleva a los asesinos

344
00:17:37,974 --> 00:17:38,850
a matar.

345
00:17:40,185 --> 00:17:41,394
Para el posgrado,

346
00:17:41,478 --> 00:17:45,815
Kohberger publicó una encuesta en Reddit
con la que quería averiguar

347
00:17:45,899 --> 00:17:49,277
qué motivaba a la gente
a cometer ciertos delitos.

348
00:17:50,445 --> 00:17:53,823
No pareces un psicópata,
parece que estás haciendo los deberes.

349
00:17:54,657 --> 00:17:56,367
Bryan hacía preguntas

350
00:17:56,451 --> 00:18:00,288
sobre cómo se sentían ciertos presos
por el crimen que cometieron.

351
00:18:00,371 --> 00:18:03,625
A mí me pareció una pregunta muy extraña.

352
00:18:05,210 --> 00:18:07,170
Estaba fuera del ámbito

353
00:18:07,253 --> 00:18:10,089
de las preguntas que hacíamos.

354
00:18:10,965 --> 00:18:11,800
PRIMAVERA, 2022

355
00:18:11,883 --> 00:18:14,844
El Máster de Derecho Penal se otorga a…

356
00:18:15,678 --> 00:18:17,263
…Bryan Kohberger.

357
00:18:19,098 --> 00:18:20,975
Puedes ser un profesor

358
00:18:21,559 --> 00:18:23,728
que se supone que protege a los niños

359
00:18:24,270 --> 00:18:26,314
y hacer cosas perversas con un alumno.

360
00:18:26,397 --> 00:18:27,982
¿Cuántas veces vemos eso?

361
00:18:28,066 --> 00:18:31,903
Entrenaban al equipo de fútbol,
participaban en la liga infantil,

362
00:18:31,986 --> 00:18:34,322
eran parte de la comunidad

363
00:18:34,405 --> 00:18:38,076
y eran como camaleones
que se camuflan en la sociedad.

364
00:18:39,327 --> 00:18:42,163
CONDADO DE MONROE, PENSILVANIA

365
00:18:43,665 --> 00:18:46,501
Lo que sabemos de Bryan Kohberger
es que se crio

366
00:18:46,584 --> 00:18:49,838
en las montañas Pocono, en Pensilvania.

367
00:18:51,548 --> 00:18:55,468
Parece que de niño
se metían mucho con él o lo acosaban.

368
00:18:55,552 --> 00:18:56,719
INSTITUTO PLEASANT VALLEY

369
00:18:56,803 --> 00:18:58,304
Cuando creció,

370
00:18:58,888 --> 00:19:00,640
era un chico solitario.

371
00:19:03,893 --> 00:19:07,146
En la Universidad Estatal de Washington

372
00:19:07,230 --> 00:19:08,690
fue profesor de apoyo.

373
00:19:09,232 --> 00:19:13,945
Y por lo que hemos oído de los estudiantes
que iban a clase con Kohberger,

374
00:19:14,028 --> 00:19:16,656
tenía una personalidad desagradable.

375
00:19:18,032 --> 00:19:20,451
Pero no tenía antecedentes.

376
00:19:21,327 --> 00:19:23,288
Sería distinto si, en su pasado,

377
00:19:23,371 --> 00:19:27,625
hubiera perpetrado
una agresión violenta o algo así.

378
00:19:27,709 --> 00:19:31,713
Lo que lo hace tan llamativo
es que no era un criminal profesional.

379
00:19:31,796 --> 00:19:34,591
Podría haber sido
la primera vez que hacía algo.

380
00:19:35,258 --> 00:19:38,136
MOSCÚ, IDAHO

381
00:19:38,219 --> 00:19:43,224
No estaba claro cómo la policía identificó
a Bryan Kohberger como sospechoso…

382
00:19:43,308 --> 00:19:44,183
POLICÍA

383
00:19:44,267 --> 00:19:46,269
…hasta que se publicó la causa probable.

384
00:19:46,352 --> 00:19:48,438
Tenemos noticias de última hora.

385
00:19:48,521 --> 00:19:50,440
La declaración de causa probable…

386
00:19:50,523 --> 00:19:52,108
6 DÍAS DESPUÉS DEL ARRESTO

387
00:19:52,191 --> 00:19:54,569
…del asesinato de Idaho ha sido publicada.

388
00:19:54,652 --> 00:19:56,237
Vengo vestido de calle

389
00:19:56,321 --> 00:19:59,157
porque teníamos que informar de inmediato.

390
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
Hay mucha información

391
00:20:01,075 --> 00:20:03,202
sobre por qué arrestaron a Kohberger.

392
00:20:03,286 --> 00:20:05,330
Estos detalles son desgarradores.

393
00:20:05,413 --> 00:20:08,124
Hablemos de las cosas clave. Es increíble.

394
00:20:09,709 --> 00:20:13,129
La declaración de causa probable
proporciona al juez

395
00:20:13,212 --> 00:20:15,173
suficientes pruebas

396
00:20:15,256 --> 00:20:18,217
para retener al sospechoso.

397
00:20:18,301 --> 00:20:21,804
ADN, registros telefónicos
y el Hyundai Elantra blanco.

398
00:20:21,888 --> 00:20:24,307
Esas son las pruebas que la policía cree

399
00:20:24,390 --> 00:20:27,310
que relacionan a Kohberger
con los asesinatos de Idaho.

400
00:20:27,852 --> 00:20:32,357
Vimos el trabajo
de todos los investigadores

401
00:20:32,440 --> 00:20:34,734
que determinó
que Kohberger era el culpable.

402
00:20:36,778 --> 00:20:38,655
La noche de los asesinatos,

403
00:20:39,155 --> 00:20:41,115
los datos de su móvil revelan

404
00:20:41,199 --> 00:20:44,077
que salió de su piso en Pullman
hacia Moscú.

405
00:20:44,160 --> 00:20:46,829
13 DE NOVIEMBRE
KOHBERGER SALE DE SU PISO

406
00:20:46,913 --> 00:20:51,125
Su móvil dejó de enviar datos
a la red a las 2:47.

407
00:20:52,627 --> 00:20:54,879
Según los investigadores, eso ocurre

408
00:20:54,963 --> 00:20:57,674
si pones el móvil en modo avión
o lo apagas.

409
00:20:59,217 --> 00:21:00,843
Justo antes de las 3:30,

410
00:21:00,927 --> 00:21:03,763
se ve un Elantra blanco
en las cámaras de seguridad

411
00:21:03,846 --> 00:21:06,182
pasando por la casa de King Road.

412
00:21:06,265 --> 00:21:09,310
HYUNDAI ELANTRA BLANCO
CONDUCIENDO POR KING ROAD, 1122

413
00:21:12,647 --> 00:21:18,069
Se cree que los homicidios ocurrieron
entre las 4:00 y las 4:25.

414
00:21:19,112 --> 00:21:22,031
Y en algún momento después de las 4:20,

415
00:21:22,115 --> 00:21:24,367
se ve un Hyundai Elantra blanco

416
00:21:24,450 --> 00:21:27,495
saliendo de la residencia de King Road
a gran velocidad

417
00:21:27,578 --> 00:21:28,871
en las cámaras.

418
00:21:29,914 --> 00:21:33,418
Cuando el móvil de Kohberger
empieza a enviar datos de nuevo,

419
00:21:33,501 --> 00:21:35,712
son las 4:48,

420
00:21:35,795 --> 00:21:39,549
y se dirige al sur
desde Moscú hacia Genesee.

421
00:21:40,508 --> 00:21:42,051
Según los datos del móvil,

422
00:21:42,135 --> 00:21:46,097
Kohberger volvió a Pullman
por una ruta extraña.

423
00:21:46,681 --> 00:21:48,850
La gente usa la autopista principal

424
00:21:48,933 --> 00:21:50,601
que conecta las dos ciudades,

425
00:21:50,685 --> 00:21:53,396
o van por la carretera del aeropuerto,

426
00:21:53,479 --> 00:21:57,358
pero él atravesó una zona residencial

427
00:21:57,442 --> 00:21:58,276
más distante.

428
00:21:59,110 --> 00:22:01,863
Volvió a Pullman

429
00:22:02,363 --> 00:22:04,741
por algunos pueblos agrícolas pequeños.

430
00:22:05,867 --> 00:22:09,203
Kohberger volvió a su residencia
en el campus de Pullman

431
00:22:09,287 --> 00:22:10,663
de madrugada.

432
00:22:10,747 --> 00:22:12,248
5:30
MÓVIL EN PULLMAN

433
00:22:14,459 --> 00:22:16,544
Una de las cosas más impactantes

434
00:22:16,627 --> 00:22:21,299
fue que los investigadores
encontraron la funda de un cuchillo

435
00:22:22,175 --> 00:22:24,385
junto a Maddie, en la cama.

436
00:22:26,679 --> 00:22:30,516
Los registros del móvil muestran
que Kohberger probablemente regresó

437
00:22:30,600 --> 00:22:34,062
a la zona de la casa esa mañana.

438
00:22:34,854 --> 00:22:38,441
Parece que vuelve
a la escena del crimen sobre las 9:00.

439
00:22:39,317 --> 00:22:43,488
Me pone la piel de gallina saber que…

440
00:22:44,405 --> 00:22:46,032
…estaba en la misma calle.

441
00:22:46,574 --> 00:22:49,994
Estuvo junto a mi coche.
Estuvo en mi puerta esa mañana.

442
00:22:51,913 --> 00:22:55,792
Volvió por la mañana
porque pensó: "¡Mierda!

443
00:22:55,875 --> 00:22:58,795
Me he dejado la funda y tiene mi ADN".

444
00:22:58,878 --> 00:23:00,046
Es lo que creo.

445
00:23:00,129 --> 00:23:02,173
"Dios mío, ¿dónde está la funda?".

446
00:23:02,256 --> 00:23:03,424
Estaría acojonado.

447
00:23:03,508 --> 00:23:05,760
Seguro que se cubrió los pies.

448
00:23:05,843 --> 00:23:07,095
Llevaría guantes.

449
00:23:07,178 --> 00:23:08,846
Seguro que llevaba manga larga.

450
00:23:08,930 --> 00:23:11,599
Seguro que llevaba
una redecilla y capucha,

451
00:23:11,682 --> 00:23:14,602
y, sabiendo lo que sabía,
probablemente pensó

452
00:23:14,685 --> 00:23:16,562
en todos los detalles.

453
00:23:17,688 --> 00:23:21,692
Puedes decir que vas a hacer esto,
esto y lo otro cualquier día,

454
00:23:22,193 --> 00:23:25,738
pero casi siempre
tendrás que salirte del plan,

455
00:23:25,822 --> 00:23:27,907
porque no puedes controlar el resultado.

456
00:23:27,990 --> 00:23:29,700
18 DE NOVIEMBRE DE 2022

457
00:23:29,784 --> 00:23:31,702
Cinco días después de los asesinatos,

458
00:23:31,786 --> 00:23:34,497
Bryan Kohberger
cambió la matrícula de su coche

459
00:23:34,580 --> 00:23:36,207
de Pensilvania a Washington.

460
00:23:37,083 --> 00:23:40,837
Esto es muy sospechoso,
porque quizá a esa persona le preocupa

461
00:23:40,920 --> 00:23:44,465
que su coche fuera grabado en vídeo
o por una cámara de vigilancia.

462
00:23:45,633 --> 00:23:48,052
La matrícula de un estado diferente

463
00:23:48,136 --> 00:23:50,972
no solo cambia el aspecto del vehículo,

464
00:23:51,055 --> 00:23:54,308
sino dónde está registrado,
la información sobre él.

465
00:23:54,892 --> 00:23:56,853
Quizá sea una forma de encubrir algo.

466
00:23:56,936 --> 00:23:58,938
UNIVERSIDAD ESTATAL DE WASHINGTON

467
00:24:00,648 --> 00:24:02,108
El 28 de noviembre…

468
00:24:02,191 --> 00:24:03,442
15 DÍAS DESPUÉS

469
00:24:03,526 --> 00:24:07,321
…recibí un correo de la Policía de Moscú.
Era sobre un vehículo.

470
00:24:07,405 --> 00:24:08,656
POLICÍA ESTATAL DE IDAHO

471
00:24:08,739 --> 00:24:12,702
Era un Hyundai Elantra blanco
de entre 2011 y 2013.

472
00:24:12,785 --> 00:24:14,203
Hyundai Elantra blanco

473
00:24:14,287 --> 00:24:17,039
Yo era el comisario
de la Universidad Estatal.

474
00:24:17,123 --> 00:24:18,040
COMISARIO JENKINS

475
00:24:18,124 --> 00:24:19,208
solo la matrícula.

476
00:24:19,292 --> 00:24:21,294
Si encontrábamos alguno,

477
00:24:21,377 --> 00:24:24,005
necesitaban la matrícula y la ubicación.

478
00:24:24,922 --> 00:24:28,718
No querían que contactáramos
con el conductor del vehículo.

479
00:24:29,343 --> 00:24:31,387
Era información sensible

480
00:24:31,470 --> 00:24:34,015
restringida a los cuerpos de seguridad.

481
00:24:35,933 --> 00:24:37,101
Al día siguiente,

482
00:24:37,185 --> 00:24:40,104
uno de nuestros agentes iba conduciendo

483
00:24:40,188 --> 00:24:43,566
por uno de los centros residenciales
del campus…

484
00:24:46,277 --> 00:24:50,156
…y encontró un Elantra blanco
con matrícula de Pensilvania.

485
00:24:50,239 --> 00:24:52,533
CONTROL DE APARCAMIENTO

486
00:24:52,617 --> 00:24:55,494
Lo buscó en nuestro sistema
de control de aparcamiento.

487
00:24:56,287 --> 00:24:58,915
Era de un estudiante de posgrado

488
00:24:58,998 --> 00:25:00,291
llamado Bryan Kohberger,

489
00:25:00,875 --> 00:25:04,712
y una agente lo había detenido
por una infracción de tráfico.

490
00:25:05,546 --> 00:25:06,589
Pido disculpas

491
00:25:06,672 --> 00:25:09,592
si le he hecho
demasiadas preguntas sobre la ley.

492
00:25:09,675 --> 00:25:11,636
- No quería…
- No, para nada.

493
00:25:11,719 --> 00:25:13,930
Entiendo que no es de aquí, así que…

494
00:25:14,013 --> 00:25:15,056
Buen día.

495
00:25:15,139 --> 00:25:16,599
- Sí. Igualmente.
- Gracias.

496
00:25:17,433 --> 00:25:20,436
La Policía de Moscú
quería que buscáramos un Elantra blanco

497
00:25:20,519 --> 00:25:22,730
de entre 2011 y 2013.

498
00:25:23,522 --> 00:25:26,275
Este coche no era de esos años,

499
00:25:26,359 --> 00:25:30,196
así que no informaron de ello
a la Policía de Moscú.

500
00:25:40,706 --> 00:25:43,084
ASESINATOS DE LA UNIVERSIDAD DE IDAHO

501
00:25:45,169 --> 00:25:48,506
¿Dormís mal como yo?
Hay que encontrar al asesino ya

502
00:25:48,589 --> 00:25:50,716
Yo sí. Me estoy volviendo loca.

503
00:25:50,800 --> 00:25:57,431
¿Se detuvo después de matar a cuatro
por agotamiento,

504
00:25:57,515 --> 00:26:03,854
conveniencia o falta de conocimiento?

505
00:26:08,359 --> 00:26:10,403
Pappa Rodger se unió a nuestro grupo,

506
00:26:10,486 --> 00:26:13,281
"Asesinatos de la Universidad de Idaho",

507
00:26:13,364 --> 00:26:15,866
un par de semanas después de crearlo…

508
00:26:15,950 --> 00:26:17,034
SE UNIÓ EL 29/11/2022

509
00:26:17,118 --> 00:26:20,454
…y enseguida llamó la atención
por las preguntas que hacía…

510
00:26:20,538 --> 00:26:22,039
ADMINISTRADORA DEL GRUPO

511
00:26:23,124 --> 00:26:26,210
…y el rechazo que provocaba en general.

512
00:26:26,294 --> 00:26:28,587
¿El asesino se duchó
en la escena del crimen?

513
00:26:28,671 --> 00:26:30,881
Alina y yo éramos las administradoras,

514
00:26:30,965 --> 00:26:33,426
y si se publica algo inapropiado,

515
00:26:33,509 --> 00:26:35,011
nos alertan.

516
00:26:35,094 --> 00:26:36,387
ADMINISTRADORA DEL GRUPO

517
00:26:36,470 --> 00:26:38,639
Hay gente que informa de comentarios,

518
00:26:38,723 --> 00:26:40,599
y los suyos siempre estaban ahí,

519
00:26:40,683 --> 00:26:43,686
y por eso lo tenía aún más presente.

520
00:26:43,769 --> 00:26:46,480
Hacía preguntas muy raras, como:

521
00:26:46,564 --> 00:26:49,483
"¿Cómo sujetó el asesino el cuchillo

522
00:26:49,567 --> 00:26:50,443
al entrar?".

523
00:26:51,569 --> 00:26:54,613
"¿Con qué mano creéis que los mató?".

524
00:26:54,697 --> 00:26:56,615
Y yo pensaba: "¿Quién es este?".

525
00:26:56,699 --> 00:26:59,827
Pensé: "Hay algo raro.
A este tío le pasa algo".

526
00:27:00,411 --> 00:27:02,872
A Alina y a mí
nos apasionan los crímenes reales.

527
00:27:03,456 --> 00:27:04,665
Tenemos varias páginas

528
00:27:04,749 --> 00:27:08,544
sobre crímenes
que la gente quiere resolver,

529
00:27:09,128 --> 00:27:14,342
pero la de los asesinatos de Idaho
es la más conocida.

530
00:27:15,176 --> 00:27:18,846
Entonces se hablaba de:
"Seguro que el asesino está en el grupo,

531
00:27:18,929 --> 00:27:20,890
somos 220 000".

532
00:27:22,016 --> 00:27:24,143
Había casi 250 000 miembros.

533
00:27:24,810 --> 00:27:27,605
Alguien iba a decir algo significativo.

534
00:27:27,688 --> 00:27:29,815
La gente hace preguntas en el grupo

535
00:27:29,899 --> 00:27:31,776
y dice: "Creo que este lo hizo",

536
00:27:31,859 --> 00:27:34,653
pero él estaba muy interesado
en la escena del crimen,

537
00:27:34,737 --> 00:27:37,281
en el asesino
y en por qué hizo ciertas cosas.

538
00:27:37,365 --> 00:27:39,367
¿Cuánto tiempo estuvo en la casa?

539
00:27:39,450 --> 00:27:43,371
En retrospectiva, veo algo parecido

540
00:27:43,454 --> 00:27:48,834
al cuestionario que Bryan Kohberger
creó para un proyecto de clase.

541
00:27:49,418 --> 00:27:53,547
Quería saber qué pensaba y sentía
alguien que cometía un crimen.

542
00:27:55,257 --> 00:27:57,468
Pappa Rodger preguntó en nuestro grupo:

543
00:27:58,386 --> 00:28:00,262
"¿Cómo salió de la escena?".

544
00:28:02,139 --> 00:28:03,140
Kohberger preguntó:

545
00:28:03,224 --> 00:28:05,810
"¿Cómo saliste de la escena?"
en su cuestionario.

546
00:28:06,310 --> 00:28:08,813
Pappa Rodger dijo: "¿Limpió algo?".

547
00:28:09,980 --> 00:28:13,567
Kohberger preguntó:
"Antes de irte, ¿hiciste algo más?".

548
00:28:14,527 --> 00:28:18,322
Las preguntas de su cuestionario
son muy parecidas

549
00:28:18,406 --> 00:28:21,409
a las que hizo Pappa Rodger
en nuestro grupo.

550
00:28:23,285 --> 00:28:26,747
Una publicación en concreto
que me llama mucho la atención

551
00:28:26,831 --> 00:28:30,334
es su primera publicación
del 30 de noviembre.

552
00:28:30,418 --> 00:28:31,877
"Según las pruebas,

553
00:28:31,961 --> 00:28:35,673
el arma homicida coincide
con un cuchillo de hoja fija.

554
00:28:35,756 --> 00:28:37,967
Por eso creo que han encontrado la funda".

555
00:28:40,511 --> 00:28:42,721
Es muy raro,

556
00:28:42,805 --> 00:28:45,641
porque no sabíamos nada sobre la funda.

557
00:28:47,226 --> 00:28:49,520
Nunca se había mencionado en público.

558
00:28:49,603 --> 00:28:51,730
Era el 30 de noviembre.

559
00:28:51,814 --> 00:28:55,276
Un mes entero antes de que lo arrestaran.

560
00:28:59,572 --> 00:29:03,075
Hay una nueva pista en la búsqueda
del asesino de cuatro estudiantes.

561
00:29:03,159 --> 00:29:05,244
24 DÍAS DESPUÉS DE LOS ASESINATOS

562
00:29:05,327 --> 00:29:08,456
Los inspectores piden ayuda
para localizar un Hyundai Elantra

563
00:29:08,539 --> 00:29:11,083
blanco de entre 2011 y 2013.

564
00:29:12,168 --> 00:29:13,586
En un caso como este,

565
00:29:14,211 --> 00:29:17,339
se oculta información
para no comprometer la investigación.

566
00:29:18,466 --> 00:29:19,508
Si llegas a un punto

567
00:29:19,592 --> 00:29:21,760
en el que tu investigación no avanza,

568
00:29:21,844 --> 00:29:24,013
tienes que renunciar a eso

569
00:29:24,096 --> 00:29:26,557
para intentar encontrar pistas.

570
00:29:27,141 --> 00:29:29,977
En cuanto a esta investigación
y esta historia,

571
00:29:30,060 --> 00:29:32,480
es lo más importante que tenemos.

572
00:29:33,022 --> 00:29:36,650
Cuando se sabe que la policía
está buscando un Hyundai Elantra blanco,

573
00:29:36,734 --> 00:29:38,402
la gente se vuelca en buscarlo.

574
00:29:39,153 --> 00:29:41,864
La gente se vuelve loca en Internet,
envía fotos…

575
00:29:43,240 --> 00:29:45,201
Cuando estaban buscando el coche,

576
00:29:45,284 --> 00:29:48,204
mis amigos hicieron
una captura de pantalla y preguntaron.

577
00:29:48,287 --> 00:29:52,249
Un amigo me dijo:
"Conozco a una chica que tiene ese coche.

578
00:29:52,333 --> 00:29:53,584
¿Debería avisar?".

579
00:29:53,667 --> 00:29:56,253
La gente estaba perdiendo la cabeza.

580
00:29:58,339 --> 00:30:01,383
Un encargado nocturno
de una gasolinera de Moscú

581
00:30:01,467 --> 00:30:02,968
descubrió un vídeo…

582
00:30:03,052 --> 00:30:03,928
13 DE DICIEMBRE

583
00:30:04,011 --> 00:30:05,721
…en el que pasaba un sedán blanco

584
00:30:05,804 --> 00:30:09,141
la noche de los asesinatos
de la Universidad de Idaho.

585
00:30:10,559 --> 00:30:13,020
Creo que el coche blanco no es relevante.

586
00:30:13,103 --> 00:30:14,146
Durante ese tiempo,

587
00:30:14,230 --> 00:30:17,775
Pappa Rodger
no paraba de repetir una y otra vez

588
00:30:17,858 --> 00:30:20,653
que el Elantra blanco era una pista falsa.

589
00:30:20,736 --> 00:30:22,029
Es una pista falsa.

590
00:30:22,112 --> 00:30:24,990
Es como si intentara desviar la atención.

591
00:30:27,159 --> 00:30:29,370
Algo que aprendes en Derecho Penal es

592
00:30:29,453 --> 00:30:31,580
que si alguien comete actos atroces

593
00:30:32,540 --> 00:30:35,167
y no lo descubren durante un tiempo,

594
00:30:35,251 --> 00:30:36,877
se involucra

595
00:30:37,503 --> 00:30:39,088
de cualquier forma posible.

596
00:30:40,881 --> 00:30:43,884
Esta persona se unió a la búsqueda
en las redes sociales

597
00:30:44,510 --> 00:30:46,554
quizá como un juego,

598
00:30:47,137 --> 00:30:50,474
por divertirse,
por presumir de intelecto, lo que fuese.

599
00:30:51,892 --> 00:30:53,644
29 DÍAS DESPUÉS DE LOS ASESINATOS

600
00:30:53,727 --> 00:30:56,981
En diciembre, el padre de Kohberger
voló desde Pensilvania

601
00:30:57,064 --> 00:30:59,942
para ir con él en coche a casa
a pasar las vacaciones.

602
00:31:00,025 --> 00:31:02,778
¿El asesino sigue en Moscú, Idaho?

603
00:31:02,861 --> 00:31:05,281
PULLMAN, WASHINGTON
ALBRIGHTSVILLE, PENSILVANIA

604
00:31:05,364 --> 00:31:07,283
Lo pararon por conducir pegado a otro.

605
00:31:08,576 --> 00:31:10,286
Iba pegado a la furgoneta.

606
00:31:10,369 --> 00:31:11,579
15 DE DICIEMBRE
INDIANA

607
00:31:12,037 --> 00:31:14,623
Estaba pegado
a la parte trasera de la furgoneta.

608
00:31:14,957 --> 00:31:17,293
¿Vienen de la Universidad de Washington?

609
00:31:17,376 --> 00:31:18,586
Sí.

610
00:31:18,669 --> 00:31:19,628
¿Y adónde van?

611
00:31:20,212 --> 00:31:21,797
A Pensilvania.

612
00:31:21,880 --> 00:31:23,882
Vale. ¿Trabajan en la universidad?

613
00:31:24,425 --> 00:31:25,926
Yo trabajo allí.

614
00:31:26,010 --> 00:31:28,095
Pues no se pegue mucho, ¿vale?

615
00:31:28,178 --> 00:31:30,889
- Gracias, señor.
- Vale. Gracias.

616
00:31:33,267 --> 00:31:35,477
Y lo pararon una segunda vez.

617
00:31:38,188 --> 00:31:39,106
¡Hola, agente!

618
00:31:39,648 --> 00:31:42,026
Soy de la Policía Estatal. Los papeles.

619
00:31:43,235 --> 00:31:44,695
¿Los ha parado otro agente?

620
00:31:45,696 --> 00:31:46,697
Era un coche negro.

621
00:31:46,780 --> 00:31:48,240
No tenemos ningún SUV.

622
00:31:48,324 --> 00:31:49,450
Ha sido…

623
00:31:49,950 --> 00:31:52,328
- Sería del condado. ¿Un SUV negro?
- Sí.

624
00:31:52,411 --> 00:31:53,579
Vale. De acuerdo.

625
00:31:54,163 --> 00:31:56,624
No les pondré otra multa
si los acaban de parar.

626
00:31:56,707 --> 00:31:58,208
Pero mantengan la distancia.

627
00:31:58,292 --> 00:32:00,544
- Vale. ¡Buen viaje!
- Gracias, señor.

628
00:32:01,962 --> 00:32:04,673
Siguieron conduciendo hacia Pensilvania.

629
00:32:04,757 --> 00:32:06,884
Día 32 y sin móvil. Igual que el día 1.

630
00:32:06,967 --> 00:32:09,303
Pappa Rodger seguía publicando,

631
00:32:09,970 --> 00:32:12,431
y, cuando leía esos mensajes,

632
00:32:12,931 --> 00:32:14,308
veía que iban a más.

633
00:32:15,601 --> 00:32:18,312
MOSCÚ, IDAHO

634
00:32:18,395 --> 00:32:19,563
A finales de diciembre,

635
00:32:20,105 --> 00:32:23,442
recibí un mensaje
del comisario de la Policía de Moscú

636
00:32:23,525 --> 00:32:26,904
pidiéndome que me reuniera
con el equipo de investigación.

637
00:32:26,987 --> 00:32:28,113
POLICÍA DE MOSCÚ

638
00:32:28,197 --> 00:32:32,326
Me llevaron arriba, a una sala
llena de agentes de la Policía de Moscú,

639
00:32:32,409 --> 00:32:34,870
de la Patrulla Estatal de Idaho y del FBI.

640
00:32:36,455 --> 00:32:40,334
Me imaginé que había… Que ya tenían algo.

641
00:32:40,417 --> 00:32:42,795
Y que tenía que ver
con la Universidad Estatal.

642
00:32:45,089 --> 00:32:46,590
Tenían un sospechoso,

643
00:32:47,675 --> 00:32:49,343
y cuando me dijeron su nombre,

644
00:32:50,761 --> 00:32:52,763
me sonaba familiar,

645
00:32:52,846 --> 00:32:54,098
y dije: "Verán,

646
00:32:55,349 --> 00:32:58,268
creo que me he cruzado
con Bryan Kohberger".

647
00:32:58,352 --> 00:32:59,895
POLICÍA DE PULLMAN

648
00:32:59,978 --> 00:33:00,813
PRIMAVERA, 2022

649
00:33:00,896 --> 00:33:03,732
Antes de llegar
a la Universidad Estatal de Washington,

650
00:33:03,816 --> 00:33:05,776
fui comisario en la ciudad de Pullman.

651
00:33:07,403 --> 00:33:12,324
Había un programa en el que un estudiante
de doctorado de Derecho Penal

652
00:33:12,408 --> 00:33:14,785
investigaba y nos ayudaba.

653
00:33:15,285 --> 00:33:17,287
Así que entrevisté a Bryan Kohberger.

654
00:33:17,371 --> 00:33:19,331
DERECHO PENAL
(GRADUACIÓN JUNIO DE 2022)

655
00:33:19,415 --> 00:33:20,666
Sé que le interesaba

656
00:33:20,749 --> 00:33:24,753
la mente de una persona
que comete crímenes,

657
00:33:24,837 --> 00:33:27,423
su motivación y lo que siente.

658
00:33:28,757 --> 00:33:30,801
Quizá me resultó un poco extraño

659
00:33:31,677 --> 00:33:32,720
cuando hablé con él.

660
00:33:33,887 --> 00:33:36,473
Su forma de comunicarse no era…

661
00:33:37,141 --> 00:33:41,770
No era una conversación fluida,
no hablaba con facilidad.

662
00:33:41,854 --> 00:33:43,897
Creo que tartamudeaba un poco.

663
00:33:45,733 --> 00:33:48,110
Entre un investigador
y una fuerza de seguridad

664
00:33:48,193 --> 00:33:50,612
es primordial que haya confianza,

665
00:33:50,696 --> 00:33:54,450
y esa fue una de las áreas
en las que pensé que flaqueaba.

666
00:33:57,411 --> 00:33:58,746
No consiguió el trabajo.

667
00:34:01,874 --> 00:34:03,125
Durante esa reunión,

668
00:34:03,625 --> 00:34:05,502
los investigadores me dijeron

669
00:34:05,586 --> 00:34:08,464
que Bryan Kohberger era sospechoso

670
00:34:08,547 --> 00:34:10,215
por el ADN de la escena.

671
00:34:12,676 --> 00:34:14,762
Encontraron una única fuente,

672
00:34:14,845 --> 00:34:16,722
solo había ADN de una persona

673
00:34:17,306 --> 00:34:20,017
en el cierre de la funda.

674
00:34:20,100 --> 00:34:24,188
El sospechoso fue identificado
mediante genealogía genética,

675
00:34:24,271 --> 00:34:27,065
un proceso en el que el ADN
de una investigación

676
00:34:27,149 --> 00:34:29,443
se compara con una base de datos pública.

677
00:34:29,526 --> 00:34:34,072
Parece que algún pariente
investigó sobre el ADN de la familia.

678
00:34:34,156 --> 00:34:37,618
Con la genealogía genética
de investigación,

679
00:34:37,701 --> 00:34:40,162
se pueden buscar coincidencias

680
00:34:40,245 --> 00:34:43,248
entre las muestras de la funda

681
00:34:43,332 --> 00:34:46,335
y los familiares del sospechoso.

682
00:34:46,752 --> 00:34:49,338
El asesino no es
del círculo de las víctimas.

683
00:34:49,421 --> 00:34:51,131
En Pensilvania,

684
00:34:51,215 --> 00:34:54,343
el FBI empezó a vigilar
la residencia de los Kohberger.

685
00:34:55,052 --> 00:34:57,387
Cogieron la basura de la familia,

686
00:34:58,555 --> 00:35:02,601
hicieron un perfil de ADN
del padre de Bryan Kohberger

687
00:35:03,143 --> 00:35:05,854
y encontraron una coincidencia parcial

688
00:35:05,938 --> 00:35:09,483
con el ADN de la funda del cuchillo.

689
00:35:10,025 --> 00:35:13,445
Con toda esta información,
los investigadores dijeron:

690
00:35:13,529 --> 00:35:17,157
"Creemos que el culpable
es Bryan Kohberger.

691
00:35:17,241 --> 00:35:19,117
Queremos una orden de arresto".

692
00:35:19,910 --> 00:35:22,037
47 DÍAS DESPUÉS DE LOS ASESINATOS

693
00:35:22,120 --> 00:35:24,748
Los investigadores nos contaron su plan:

694
00:35:24,832 --> 00:35:27,167
iban a detenerlo

695
00:35:27,251 --> 00:35:29,253
en la casa de su familia en Pensilvania.

696
00:35:29,837 --> 00:35:33,757
Íbamos a planificar
las órdenes de registro de su despacho

697
00:35:33,841 --> 00:35:36,301
y su piso de estudiante

698
00:35:36,385 --> 00:35:38,679
para que fueran casi simultáneas.

699
00:35:43,725 --> 00:35:46,353
Orden de registro de la policía. ¡Abran!

700
00:35:47,229 --> 00:35:49,731
Un avance en el caso
que ha tenido al país en vilo.

701
00:35:49,815 --> 00:35:52,943
Las autoridades han detenido
a un sospechoso en Pensilvania.

702
00:35:53,026 --> 00:35:56,154
Kohberger tenía la mirada perdida
cuando lo detuvieron

703
00:35:56,238 --> 00:36:00,742
y preguntó
si habían detenido a alguien más.

704
00:36:00,826 --> 00:36:03,537
Encontraron al señor Kohberger
en la cocina

705
00:36:03,620 --> 00:36:05,455
con guantes de látex.

706
00:36:05,956 --> 00:36:07,958
Estaba cogiendo su basura personal…

707
00:36:08,041 --> 00:36:09,418
FISCAL ADJUNTO PRINCIPAL

708
00:36:09,501 --> 00:36:12,045
…y metiéndola
en bolsitas herméticas separadas.

709
00:36:12,129 --> 00:36:15,048
La policía se llevó ordenadores,
discos duros.

710
00:36:15,132 --> 00:36:18,468
Se llevaron ropa negra,
guantes, antifaces.

711
00:36:20,929 --> 00:36:23,140
No había ropa en el piso.

712
00:36:23,223 --> 00:36:25,267
Estaba casi vacío.

713
00:36:26,643 --> 00:36:29,271
Parecía que no pensaba volver.

714
00:36:39,156 --> 00:36:40,574
CONTENIDO NO DISPONIBLE

715
00:36:40,657 --> 00:36:43,201
Cuando detuvieron a Bryan Kohberger,

716
00:36:43,285 --> 00:36:46,830
no se supo más de Pappa Rodger.

717
00:36:46,914 --> 00:36:51,668
Desapareció de Internet.
No pude encontrarlo.

718
00:36:51,752 --> 00:36:53,587
Como era miembro del grupo,

719
00:36:53,670 --> 00:36:56,381
debería haber encontrado algo.
No había nada.

720
00:36:58,383 --> 00:37:00,844
DAILY NEWS
SOSPECHOSO DETENIDO

721
00:37:00,928 --> 00:37:02,638
El día que arrestaron a Kohberger,

722
00:37:03,472 --> 00:37:04,348
Alina, yo

723
00:37:04,431 --> 00:37:07,434
y cientos de miles de personas
empezamos a investigarlo.

724
00:37:08,810 --> 00:37:10,938
Si miras su foto policial

725
00:37:11,438 --> 00:37:15,442
y la foto de perfil de Pappa Rodger,

726
00:37:16,360 --> 00:37:19,780
parece que hizo
una caricatura de sí mismo.

727
00:37:19,863 --> 00:37:21,073
Cuando lo vi,

728
00:37:21,156 --> 00:37:24,117
pensé: "Es él. Kristine, es él.

729
00:37:24,201 --> 00:37:25,285
Joder, es él".

730
00:37:27,704 --> 00:37:31,959
Empezamos a publicarlo en el grupo,
y todo el mundo saltó:

731
00:37:32,042 --> 00:37:35,587
"Madre mía, estaba en el grupo.
Esa es la conexión".

732
00:37:39,257 --> 00:37:41,385
MOSCÚ, IDAHO

733
00:37:41,468 --> 00:37:43,011
Después de la detención,

734
00:37:43,095 --> 00:37:47,474
pensé que nuestras vidas
podrían volverse más normales,

735
00:37:48,725 --> 00:37:52,771
pero las vibraciones y la energía

736
00:37:52,854 --> 00:37:56,108
cuando estabas con los demás
no era la misma.

737
00:37:57,526 --> 00:37:59,778
La comunidad tenía que seguir adelante,

738
00:38:00,946 --> 00:38:03,532
pero el sospechoso
estaba en la cárcel de al lado,

739
00:38:04,241 --> 00:38:07,869
así que recordabas a diario
lo que había pasado.

740
00:38:13,083 --> 00:38:15,919
Habíamos salido
y estaban puestas las noticias,

741
00:38:16,920 --> 00:38:19,047
y, de repente, hablaban sobre los chicos.

742
00:38:19,548 --> 00:38:22,342
Justo cuando crees
que estás bien emocionalmente,

743
00:38:23,552 --> 00:38:24,428
lo vuelves a ver.

744
00:38:26,680 --> 00:38:28,056
¿Qué pasa?

745
00:38:30,142 --> 00:38:31,268
¿Alguna vez…

746
00:38:33,061 --> 00:38:35,897
…va a volver a ser normal?
¿Volverá a ser lo mismo?

747
00:38:35,981 --> 00:38:39,735
Y, aunque tardé,
me di cuenta de que no lo será.

748
00:38:40,902 --> 00:38:42,195
No veo las noticias…

749
00:38:46,116 --> 00:38:49,619
…porque nunca sabes cuándo saldrá algo.

750
00:38:52,289 --> 00:38:53,707
Las personas cercanas

751
00:38:54,207 --> 00:38:58,170
tienen que llevar el duelo,
intentar dar sentido a lo que pasa

752
00:38:58,253 --> 00:39:02,090
y pasar página, pero están
en el punto de mira de todo el país.

753
00:39:04,885 --> 00:39:08,388
Antes de formar parte de este caso,
no entendía

754
00:39:09,056 --> 00:39:12,517
los efectos devastadores
que puede tener en las comunidades.

755
00:39:12,601 --> 00:39:14,394
LA BOMBA DE BRYAN KOHBERGER

756
00:39:14,478 --> 00:39:15,729
ELECCIÓN DE LAS VÍCTIMAS

757
00:39:15,812 --> 00:39:19,441
Aunque el caso evolucionó,
la atención siguió aumentando.

758
00:39:19,941 --> 00:39:21,777
No podías escapar.

759
00:39:23,278 --> 00:39:26,573
Tenemos detectives aficionados
haciendo mapas

760
00:39:26,656 --> 00:39:28,867
de la casa y las habitaciones.

761
00:39:29,576 --> 00:39:33,121
Maddie y Kaylee estaban justo encima,
en el tercer piso.

762
00:39:33,205 --> 00:39:35,082
Hay videntes en TikTok

763
00:39:35,165 --> 00:39:38,877
que afirman tener habilidades espirituales
para resolver crímenes.

764
00:39:38,960 --> 00:39:41,880
Puede que actuara solo
en la casa del asesinato.

765
00:39:41,963 --> 00:39:44,925
No lo sé.
Voy a hacer un par de lecturas más.

766
00:39:45,008 --> 00:39:47,385
La declaración jurada
dio muchas respuestas,

767
00:39:48,470 --> 00:39:51,556
como cómo la policía
había localizado a Bryan Kohberger,

768
00:39:52,599 --> 00:39:56,186
pero también había
muchas preguntas sin respuesta.

769
00:39:57,270 --> 00:39:59,564
Lo que no entiendo es

770
00:39:59,648 --> 00:40:03,443
que no llamaron a la policía
hasta el mediodía del día siguiente.

771
00:40:03,527 --> 00:40:05,070
¿Por qué tanto retraso?

772
00:40:06,196 --> 00:40:08,532
El dato más relevante
de la declaración jurada

773
00:40:08,615 --> 00:40:13,662
fue que una de las compañeras
supervivientes vio a alguien en la casa

774
00:40:14,204 --> 00:40:16,623
a primera hora de la mañana
del 13 de noviembre.

775
00:40:17,207 --> 00:40:19,209
Hubo un testigo presencial.

776
00:40:20,085 --> 00:40:22,045
Se encontró cara a cara con el asesino.

777
00:40:22,129 --> 00:40:24,756
Alguien lo vio en esa casa.

778
00:40:25,799 --> 00:40:28,135
Creo que estaba confundida

779
00:40:28,927 --> 00:40:30,345
y se ha enfrentado a:

780
00:40:30,428 --> 00:40:32,764
"¿Y si yo sabía lo que estaba pasando?".

781
00:40:40,897 --> 00:40:46,820
Bryan Kohberger permaneció en silencio
en su lectura de cargos en mayo de 2023.

782
00:40:47,362 --> 00:40:53,660
El juez presentó una declaración
de "no culpable" en su nombre.

783
00:41:59,893 --> 00:42:01,895
Subtítulos: Diana Ardoy Chica

784
00:42:01,978 --> 00:42:03,980
Supervisión creativa
Arturo Fernández
o culpable" en su nombre.

