1
00:00:07,383 --> 00:00:10,803
２０２２年11月13日
事件当夜

2
00:00:12,680 --> 00:00:17,727
あの家の近くにある住宅を
僕は朝４時に出た

3
00:00:19,103 --> 00:00:23,190
奇妙なほど
静かだったのを覚えてる

4
00:00:24,567 --> 00:00:29,864
パーティー帰りの人通りが
普段ならあるのに

5
00:00:29,947 --> 00:00:31,449
あの日はなかった

6
00:00:37,621 --> 00:00:42,835
僕とエミリーは
不思議と夜中に目が覚めた

7
00:00:43,878 --> 00:00:47,631
ハンターＨ ジョンソンＪ が
なぜか鍵をかけた

8
00:00:48,841 --> 00:00:51,093
いつもは施錠しない

9
00:00:53,345 --> 00:00:57,099
あの日は
必要に迫られる気がした

10
00:00:58,601 --> 00:01:01,312
僕は急いで家に帰った

11
00:01:02,438 --> 00:01:05,816
なぜか不吉な予感がしたんだ

12
00:01:12,364 --> 00:01:17,787
アイダホの夜：
大学生殺人事件

13
00:01:23,626 --> 00:01:25,795
“キング通り”

14
00:01:32,218 --> 00:01:34,470
宣誓供述書には ―

15
00:01:34,553 --> 00:01:40,142
あの夜の被害者４人の行動が
記されている

16
00:01:42,228 --> 00:01:42,728
かなり詳細に
書かれていたわ

17
00:01:42,728 --> 00:01:45,231
かなり詳細に
書かれていたわ
エマ･エパリー
記者

18
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
かなり詳細に
書かれていたわ
かなり詳細に
書かれていたわ

19
00:01:49,652 --> 00:01:53,656
事件の数週間後
ディランが私に打ち明けた

20
00:01:55,783 --> 00:01:59,036
ケイリーと
マディが帰宅し―

21
00:02:00,204 --> 00:02:04,041
ソファで雑談するのを
彼女は聞いた

22
00:02:04,333 --> 00:02:07,586
ソファの位置は彼女の部屋側

23
00:02:08,212 --> 00:02:09,004
でも彼女は
ほぼ寝てたらしい

24
00:02:09,004 --> 00:02:11,549
でも彼女は
ほぼ寝てたらしい
エミリー･
アーラント
友人

25
00:02:13,676 --> 00:02:18,681
生存する同居人の
ベサニーとディランが

26
00:02:18,764 --> 00:02:24,478
家の住人はすべて
午前４時には就寝したと証言

27
00:02:24,562 --> 00:02:26,814
ローレン･
パターソン
報道記者
でも
ザナは寝てなかった

28
00:02:26,814 --> 00:02:27,481
でも
ザナは寝てなかった

29
00:02:28,649 --> 00:02:29,650
午前４時

30
00:02:29,733 --> 00:02:32,486
宅配が
ザナの料理を配達

31
00:02:33,946 --> 00:02:35,239
その５分後

32
00:02:35,322 --> 00:02:38,409
エラントラが
家の前を通る

33
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
そして角を曲がり 停車

34
00:02:42,621 --> 00:02:44,582
携帯の記録では

35
00:02:44,665 --> 00:02:47,418
４時12分
ザナはＳＮＳを利用

36
00:02:48,460 --> 00:02:52,715
その時ディランが
３階から物音を聞く

37
00:02:53,716 --> 00:02:57,052
“誰かいる”という
言葉も聞く

38
00:02:58,554 --> 00:03:03,017
２階の自室からのぞくが
誰もいない

39
00:03:04,268 --> 00:03:07,187
泣き声が聞こえたらしい

40
00:03:08,397 --> 00:03:12,151
男性の声で
“大丈夫 助けてやる”とも

41
00:03:13,068 --> 00:03:15,821
４時17分
隣家の監視カメラが

42
00:03:15,905 --> 00:03:19,491
泣き声と
大きな音を捉える

43
00:03:19,575 --> 00:03:22,369
犬が吠えるのも聞こえる

44
00:03:23,370 --> 00:03:25,873
彼女が再度ドアを開けると

45
00:03:25,956 --> 00:03:29,418
ふさふさの眉毛の男が見えた

46
00:03:29,501 --> 00:03:32,421
男は彼女の部屋を通り過ぎ

47
00:03:32,504 --> 00:03:35,507
奥の部屋のガラス戸から出た

48
00:03:35,925 --> 00:03:39,637
彼女は怖くて
ドアを閉めたらしい

49
00:03:40,429 --> 00:03:41,555
バンとね

50
00:03:47,686 --> 00:03:49,939
ディランはおびえた

51
00:03:51,106 --> 00:03:55,694
部屋の鍵をかけ
住人全員に電話をかけた

52
00:03:55,778 --> 00:03:59,573
ベサニー　ザナ　イーサン
ケイリー　マディ

53
00:04:00,616 --> 00:04:03,827
誰か起きてたら 聞こうと

54
00:04:03,911 --> 00:04:06,455
“あれは誰だったの”ってね

55
00:04:07,373 --> 00:04:10,167
結局 彼女は勇気を出して

56
00:04:10,250 --> 00:04:14,546
１階にある
ベサニーの部屋へ走った

57
00:04:17,508 --> 00:04:21,345
でもベサニーは
“何も聞いてない”と言う

58
00:04:21,929 --> 00:04:24,682
そう言われたディランは ―

59
00:04:25,933 --> 00:04:28,686
“気のせい”と思い直した

60
00:04:30,229 --> 00:04:33,816
“きっと夢ね
一緒に寝ましょ”と

61
00:04:36,151 --> 00:04:41,573
ザナとイーサンの殺害を
ディランは聞いたはず

62
00:04:41,657 --> 00:04:44,827
彼女は
男を目撃したのに―

63
00:04:44,910 --> 00:04:47,121
なぜ通報は正午？

64
00:04:47,621 --> 00:04:50,374
目撃から８時間後よ

65
00:04:50,958 --> 00:04:52,876
信じられない

66
00:04:52,960 --> 00:04:56,672
恐ろしい目に
遭った人たちに―

67
00:04:56,755 --> 00:05:00,509
体験談を聞いたことがある

68
00:05:01,093 --> 00:05:03,137
彼らは
危険が迫った時

69
00:05:03,220 --> 00:05:05,264
予想外の
行動を取った
コートニー･
フランクリン
助教

70
00:05:05,264 --> 00:05:05,347
コートニー･
フランクリン
助教

71
00:05:05,347 --> 00:05:06,724
コートニー･
フランクリン
助教
でも
それが人間として

72
00:05:06,724 --> 00:05:08,267
でも
それが人間として

73
00:05:08,350 --> 00:05:12,021
とても自然な反応なの

74
00:05:12,396 --> 00:05:17,109
危機的な状況では
思考が普通に働かない

75
00:05:17,609 --> 00:05:20,487
こんな感じで話すのは無理ね

76
00:05:20,571 --> 00:05:26,493
心的外傷を負った人の行動を
他者には理解できない

77
00:05:28,245 --> 00:05:32,499
ディランたちに対して
ひどい意見がある

78
00:05:33,208 --> 00:05:35,461
でも２人は反論しない

79
00:05:35,961 --> 00:05:36,712
彼女たちが
反論しないのは

80
00:05:36,712 --> 00:05:39,840
彼女たちが
反論しないのは
アヴァ･ウッド
友人

81
00:05:39,923 --> 00:05:43,385
まず１つに法的な理由からよ

82
00:05:44,178 --> 00:05:49,308
それ以外にも
普通の人が理解できないから

83
00:05:49,808 --> 00:05:51,268
“ディランは罪深い”

84
00:05:51,351 --> 00:05:54,855
“通報が早ければ”の議論は

85
00:05:55,230 --> 00:05:57,733
全く意味がない

86
00:05:59,068 --> 00:06:03,155
すぐに通報してても
手遅れだった

87
00:06:03,906 --> 00:06:08,452
２０２２年11月13日
午前11時45分ごろ

88
00:06:09,119 --> 00:06:11,914
朝になって彼女は気づいた

89
00:06:12,498 --> 00:06:15,501
“あれは夢じゃなかった”と

90
00:06:16,418 --> 00:06:19,922
それで私に電話をしてきた

91
00:06:20,422 --> 00:06:22,549
上階には行かずにね

92
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
彼女は“変なことがあった”

93
00:06:25,803 --> 00:06:28,764
“夢か分からない”と言う

94
00:06:29,640 --> 00:06:35,187
“みんなに電話したけど
誰も出ない”と続けた

95
00:06:35,270 --> 00:06:37,064
私は“今行く”と

96
00:06:38,482 --> 00:06:41,735
エミリーと一緒に家に行った

97
00:06:42,736 --> 00:06:47,491
中に入ろうとしたら
ＨＪが“警察を呼べ”と

98
00:06:48,325 --> 00:06:49,326
警察にかけたのは
ディラン

99
00:06:49,326 --> 00:06:51,161
警察にかけたのは
ディラン
ジョシー･
ラウターレン
友人

100
00:06:51,161 --> 00:06:51,245
ジョシー･
ラウターレン
友人

101
00:06:51,245 --> 00:06:51,954
ジョシー･
ラウターレン
友人
でも取り乱してて
私が代わった

102
00:06:51,954 --> 00:06:54,873
でも取り乱してて
私が代わった

103
00:06:56,792 --> 00:07:00,838
“キング通り1122番”と
住所を伝えた

104
00:07:04,007 --> 00:07:06,844
警察は まず２階へ

105
00:07:08,303 --> 00:07:10,931
ザナの部屋に入り

106
00:07:11,014 --> 00:07:15,018
刺殺された
ザナとイーサンを発見

107
00:07:17,521 --> 00:07:21,358
そして３階に上がり
マディの部屋へ

108
00:07:21,441 --> 00:07:27,281
そこには何ヵ所も刺された
マディとケイリーの遺体が

109
00:07:28,991 --> 00:07:33,620
犯人は特定の人物を
狙っていたようです

110
00:07:33,704 --> 00:07:35,706
標的はマディよ

111
00:07:35,789 --> 00:07:40,043
一緒に寝てたケイリーは
彼女の巻き添え

112
00:07:40,127 --> 00:07:43,547
犯人が最初に向かった先は

113
00:07:43,630 --> 00:07:46,008
たぶんマディの部屋

114
00:07:46,091 --> 00:07:47,843
それが本当なら

115
00:07:47,926 --> 00:07:51,972
犯人の標的は
マディだけだった？

116
00:07:52,639 --> 00:07:57,561
標的が１人か否かは
警察も確信がなかった

117
00:07:57,644 --> 00:08:00,564
いつ男は
マディたちを標的に？

118
00:08:03,150 --> 00:08:07,154
どうやって
彼女たちに目を付けた？

119
00:08:07,905 --> 00:08:10,866
どうやって家の住所を？

120
00:08:17,539 --> 00:08:20,209
このような事件の場合

121
00:08:20,292 --> 00:08:25,088
加害者と被害者が
顔見知りであることが多い

122
00:08:25,172 --> 00:08:28,717
犯人が
コーバーガーだとすれば

123
00:08:28,800 --> 00:08:32,554
被害者たちと
関係があったのか

124
00:08:32,638 --> 00:08:34,139
それが疑問ね

125
00:08:36,183 --> 00:08:38,018
答えは出ていない

126
00:08:38,101 --> 00:08:43,190
コーバーガーに関して
まだ不明なことだらけ

127
00:08:44,566 --> 00:08:47,903
報道された情報の大半は ―

128
00:08:47,986 --> 00:08:50,864
学校の記録や履歴書からよ

129
00:08:50,948 --> 00:08:55,202
そこから
彼の犯罪への興味が判明した

130
00:08:55,494 --> 00:08:57,246
彼は学校と
家を往復するだけ

131
00:08:57,246 --> 00:08:58,497
彼は学校と
家を往復するだけ
ジョシュ･
フェラーロ
元同級生

132
00:08:58,497 --> 00:08:58,580
ジョシュ･
フェラーロ
元同級生

133
00:08:58,580 --> 00:09:01,375
ジョシュ･
フェラーロ
元同級生
誰とも
関わろうとしない

134
00:09:01,375 --> 00:09:01,875
誰とも
関わろうとしない

135
00:09:01,959 --> 00:09:06,421
僕から近づいても
心を開かなかった

136
00:09:06,505 --> 00:09:06,838
ブリタニー･スレイブン
元同級生

137
00:09:06,838 --> 00:09:09,841
ブリタニー･スレイブン
元同級生
彼は全く
友達がいなかった

138
00:09:09,925 --> 00:09:13,220
誰も彼を気に留めてなかった

139
00:09:13,303 --> 00:09:15,555
彼はウワサされてた

140
00:09:15,639 --> 00:09:18,892
“女性を嫌悪してる”とね

141
00:09:18,976 --> 00:09:23,313
彼は確実に
女性で苦労してたよ

142
00:09:24,523 --> 00:09:29,069
写真を見ると
被害者は魅力的な女の子たち

143
00:09:29,152 --> 00:09:30,862
友愛会に入り

144
00:09:30,946 --> 00:09:34,783
友達の多い
人気者のような感じ

145
00:09:34,866 --> 00:09:37,577
“マディ･モーゲン”

146
00:09:43,208 --> 00:09:47,462
上司が私に
事件について意見を聞くので

147
00:09:47,546 --> 00:09:49,047
こう言ったわ

148
00:09:49,923 --> 00:09:51,675
“インセル思想”

149
00:09:52,342 --> 00:09:55,304
“中学で女子に
いじめられていた”

150
00:09:55,387 --> 00:09:58,140
インセルとは
不本意な禁欲主義者

151
00:09:58,223 --> 00:10:04,229
つまり 異性と性的に
結びつくことができない人

152
00:10:04,313 --> 00:10:08,066
そして
異性に対して嫌悪を抱く

153
00:10:08,150 --> 00:10:12,029
コーバーガーと
2015年に出会った女性

154
00:10:12,112 --> 00:10:15,866
映画の帰り
彼は寮まで送ると迫った

155
00:10:15,949 --> 00:10:20,329
くすぐってくるから
“止めて”と言ったの

156
00:10:20,412 --> 00:10:22,122
彼は急に真顔

157
00:10:22,205 --> 00:10:26,418
彼に帰ってほしくて
仮病を使ったわ

158
00:10:26,501 --> 00:10:30,005
そしたら“いい腰だ”と
メールしてきた

159
00:10:30,714 --> 00:10:33,759
これは“インセルの怒り”

160
00:10:33,842 --> 00:10:37,220
つまり女性に対する憎悪かと

161
00:10:37,304 --> 00:10:41,808
彼は高校時代
女子にいじめられてました

162
00:10:42,225 --> 00:10:46,063
インセルは
女性との関係を特権と捉え

163
00:10:46,146 --> 00:10:50,025
努力して得るものと考えない

164
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
こんな話を聞いた

165
00:10:53,320 --> 00:10:55,113
ゲイリー･ジェンキンス
署長
コーバーガーは

166
00:10:55,113 --> 00:10:55,197
ゲイリー･ジェンキンス
署長

167
00:10:55,197 --> 00:10:58,408
ゲイリー･ジェンキンス
署長
女子学生を
尾行したらしい

168
00:10:58,492 --> 00:11:00,118
口説こうとね

169
00:11:00,202 --> 00:11:03,914
女性は事態を大学に報告した

170
00:11:03,997 --> 00:11:05,207
“ワシントン州立大学”

171
00:11:05,207 --> 00:11:09,378
“ワシントン州立大学”
彼は大学で
学生との口論が多くなり

172
00:11:09,378 --> 00:11:10,337
彼は大学で
学生との口論が多くなり

173
00:11:10,420 --> 00:11:14,174
その後
授業助手を解雇されている

174
00:11:14,257 --> 00:11:18,720
彼は攻撃性を増し
教授とも口論になり

175
00:11:18,804 --> 00:11:21,598
ついに12月19日

176
00:11:21,681 --> 00:11:26,520
ワシントン州立大学は
彼を解雇しました

177
00:11:27,354 --> 00:11:30,107
私は記録の開示を求めた

178
00:11:30,190 --> 00:11:33,777
女子学生の件が本当か
知りたい

179
00:11:33,860 --> 00:11:36,196
手間がかかるけどね

180
00:11:36,279 --> 00:11:39,241
でも書面で確認できるまで

181
00:11:39,324 --> 00:11:42,119
ウワサは事実と言えない

182
00:11:42,202 --> 00:11:45,622
“デサレス大学”

183
00:11:45,705 --> 00:11:49,751
僕たちは
連続殺人犯について学んだ

184
00:11:49,835 --> 00:11:55,173
Ｔ･バンディ
Ｊ･ダーマーやＥ･ケンパー

185
00:11:55,257 --> 00:11:57,259
そしてエリオット･ロジャー

186
00:11:59,678 --> 00:12:04,599
Ｅ･ロジャーは
若い男子大学生で

187
00:12:04,683 --> 00:12:08,520
自分の人生に腹を立てていた

188
00:12:08,603 --> 00:12:12,732
誰にも
関心を持たれないからだ

189
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
特に女性にね

190
00:12:16,194 --> 00:12:19,906
ある日 彼は
“友人”と呼ぶ人々を

191
00:12:19,990 --> 00:12:22,617
家に招き 刺し殺した

192
00:12:23,410 --> 00:12:26,413
そして
銃を持って女子寮へ

193
00:12:27,080 --> 00:12:30,584
そこで
数名の女性を殺害した

194
00:12:30,667 --> 00:12:34,421
その後 運転しながら
複数を銃撃

195
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
最後は車内で自殺した

196
00:12:38,758 --> 00:12:41,428
事件後
手記が見つかり

197
00:12:41,511 --> 00:12:45,682
犯行の動機が
そこに書かれていた

198
00:12:45,765 --> 00:12:50,520
女性への暴力を
助長する文化が存在

199
00:12:50,604 --> 00:12:52,981
手記には
こうあります

200
00:12:53,064 --> 00:12:56,359
“僕の望む美女は
手に入らない”

201
00:12:56,443 --> 00:12:59,863
“僕を軽蔑する
女らを抹殺する”

202
00:12:59,946 --> 00:13:02,157
クリスティーン･
キャメロン
サイトの管理者
コーバーガーの
逮捕後

203
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
私は気づいたの

204
00:13:04,659 --> 00:13:06,411
パッパ･ロジャー

205
00:13:06,828 --> 00:13:08,413
エリオット･ロジャー

206
00:13:08,497 --> 00:13:11,500
Ｅ･ロジャーの手記には

207
00:13:11,583 --> 00:13:15,253
“アルファファイの
女子を憎悪”とある

208
00:13:16,213 --> 00:13:19,007
ケイリーは同じ友愛会に所属

209
00:13:19,090 --> 00:13:20,217
“アルファファイ”

210
00:13:20,300 --> 00:13:24,179
ブライアンは
多岐に興味を示してた

211
00:13:24,971 --> 00:13:28,433
でも特に
Ｅ･ロジャーね

212
00:13:28,517 --> 00:13:31,269
Ｅ･ロジャーの事件に

213
00:13:31,353 --> 00:13:34,648
同級生はみんな怖がったわ

214
00:13:34,731 --> 00:13:36,608
でも彼は違った

215
00:13:37,192 --> 00:13:39,361
専門家の意見として

216
00:13:39,444 --> 00:13:45,116
インセルは危険な形の
女性嫌悪思想よ

217
00:13:45,200 --> 00:13:50,622
インセルのコミュニティーが
ネット上で存在する

218
00:13:52,624 --> 00:13:57,212
ネット上なら
彼らは好き放題に言える

219
00:13:57,295 --> 00:14:00,715
対面だと口にしないことをね

220
00:14:00,799 --> 00:14:04,094
実社会では反動が怖いからよ

221
00:14:04,177 --> 00:14:06,304
“インセルの反乱”

222
00:14:06,555 --> 00:14:08,848
“俺たちは本気だ”

223
00:14:08,932 --> 00:14:11,560
ネットの即時性や速さ

224
00:14:11,643 --> 00:14:16,481
アルゴリズムや匿名性
エコーチェンバー現象により

225
00:14:16,565 --> 00:14:20,443
自分の思想を過激とは
感じない

226
00:14:21,736 --> 00:14:25,865
Ｅ･ロジャーは
殉教者扱いされてる

227
00:14:25,949 --> 00:14:29,953
ネット上で集まる
インセル集団にね

228
00:14:30,036 --> 00:14:33,373
“ブライアンがインセルと
認められれば”

229
00:14:33,456 --> 00:14:37,252
“俺たちが本気だと
知らしめられる”

230
00:14:41,548 --> 00:14:44,259
“インセル殺人鬼 万歳”

231
00:14:44,342 --> 00:14:48,555
“ブライアンは
Ｅ･ロジャーを超えた”

232
00:14:50,265 --> 00:14:52,767
“逮捕されて殉教を遂げる”

233
00:14:52,851 --> 00:14:54,477
本当にひどい

234
00:14:55,729 --> 00:14:58,565
“ブライアン国”という
サイトも

235
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
“ブライアン国”

236
00:15:00,609 --> 00:15:03,612
“ブライアンの女性たち”

237
00:15:03,695 --> 00:15:06,323
ファンクラブみたいなもので

238
00:15:06,406 --> 00:15:12,454
彼が無実である可能性を
あらゆる持論で展開してる

239
00:15:12,537 --> 00:15:17,125
彼に金銭を送る
特異な女性たちまでいる

240
00:15:17,208 --> 00:15:20,003
“11月21日は
ブライアンの日に決定”

241
00:15:20,086 --> 00:15:22,005
“ブライアン国旗をゲット”

242
00:15:22,088 --> 00:15:24,758
ＳＮＳの出現に伴って

243
00:15:24,841 --> 00:15:28,386
人々は
ますます孤独になってる

244
00:15:28,470 --> 00:15:30,764
“ブライアンの枕よ”

245
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
“彼を近くに感じる”

246
00:15:33,516 --> 00:15:37,145
この問題は
拡大する可能性が高い

247
00:15:37,228 --> 00:15:41,024
孤独な人が増えてるからよ

248
00:15:42,442 --> 00:15:44,569
コーバーガーの逮捕後

249
00:15:44,653 --> 00:15:49,032
あの男を装ったアカウントが
多く現れた

250
00:15:49,115 --> 00:15:53,620
その１つがＤＭで
“友達を殺してゴメン”

251
00:15:53,703 --> 00:15:56,915
私は“何てこと！”と思った

252
00:15:58,124 --> 00:16:02,379
そんなことを書くなんて
信じられない

253
00:16:03,254 --> 00:16:05,256
それで怖くなった

254
00:16:05,965 --> 00:16:09,552
模倣犯が出るかもしれないと

255
00:16:09,636 --> 00:16:11,680
“友達を募集中”

256
00:16:11,763 --> 00:16:13,890
“街で１番の天才”

257
00:16:13,973 --> 00:16:15,225
“アイダホ公認キラー”

258
00:16:15,308 --> 00:16:19,771
この現象は
阻止する仕組みができるまで

259
00:16:19,854 --> 00:16:21,481
ずっと続くか悪化する
デビッド･
ベリオチョア

260
00:16:21,481 --> 00:16:21,564
ずっと続くか悪化する

261
00:16:21,564 --> 00:16:23,191
ずっと続くか悪化する
シグマカイの
メンバー

262
00:16:23,942 --> 00:16:29,322
事件後 あの家は
観光名所になってしまった

263
00:16:29,406 --> 00:16:33,743
ここでコーバーガーが
殺害したのは

264
00:16:34,703 --> 00:16:37,997
ケイリー　ザナ
イーサン　マディ

265
00:16:38,081 --> 00:16:39,874
見せ物じゃない

266
00:16:39,958 --> 00:16:43,211
実際に事件が起こった現場だ

267
00:16:48,174 --> 00:16:49,217
“アイダホ大学”

268
00:16:49,300 --> 00:16:52,053
関係者にはつらい状況だ

269
00:16:53,346 --> 00:16:55,098
容疑者は
近くに収監され

270
00:16:55,098 --> 00:16:56,015
容疑者は
近くに収監され
ブレイン･エクルス
学部長

271
00:16:56,015 --> 00:16:56,099
ブレイン･エクルス
学部長

272
00:16:56,099 --> 00:16:59,144
ブレイン･エクルス
学部長
裁判があると
報道陣が殺到する

273
00:17:00,687 --> 00:17:02,021
困ったものだ

274
00:17:06,484 --> 00:17:08,528
アイダホから速報です

275
00:17:08,611 --> 00:17:11,990
大学生４人殺害容疑の裁判で

276
00:17:12,073 --> 00:17:15,994
検察側は死刑を求刑しました

277
00:17:16,077 --> 00:17:20,915
死刑を求刑するには
確固たる証拠が？

278
00:17:20,999 --> 00:17:25,086
検察は十分な証拠を
集めたはずです

279
00:17:25,170 --> 00:17:28,339
検察は
“犯行は極めて悪質で”

280
00:17:28,423 --> 00:17:31,134
“人命を
顧みない行動”と

281
00:17:31,217 --> 00:17:34,345
これを
１つでも証明できれば

282
00:17:34,429 --> 00:17:36,431
死刑もありえます

283
00:17:41,561 --> 00:17:43,021
“レイタ郡裁判所”

284
00:17:43,104 --> 00:17:46,024
死刑が求刑されたので

285
00:17:46,107 --> 00:17:48,610
審理は何十回にも及ぶ

286
00:17:49,486 --> 00:17:53,907
だから他の裁判より
長く時間がかかる

287
00:18:00,121 --> 00:18:03,208
弁護側
どこから始めますか

288
00:18:03,291 --> 00:18:06,920
裁判長
膨大な量の記録があります

289
00:18:07,504 --> 00:18:09,589
ご存じと思いますが

290
00:18:09,672 --> 00:18:13,551
現時点で
51テラバイト分の情報です

291
00:18:14,052 --> 00:18:18,848
それを今日までに
すべて目を通すのは無理で

292
00:18:19,349 --> 00:18:21,976
今後も情報は増えます

293
00:18:22,060 --> 00:18:24,562
裁判の延期を願います

294
00:18:24,938 --> 00:18:28,942
準備ができないと
裁判に臨めません

295
00:18:30,193 --> 00:18:33,613
検察側が設定した以上に

296
00:18:33,696 --> 00:18:37,200
準備に時間がかかると
弁護側が言う

297
00:18:37,283 --> 00:18:39,202
珍しくないけど

298
00:18:39,285 --> 00:18:43,540
弁護側が裁判を
遅らせてるのは事実よ

299
00:18:44,123 --> 00:18:47,794
あの男が
時間を稼げるなんて

300
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
理解できない

301
00:18:50,088 --> 00:18:50,547
私は
息子との時間を―

302
00:18:50,547 --> 00:18:52,215
私は
息子との時間を―
ジム･チャピン
イーサンの父

303
00:18:52,215 --> 00:18:53,299
ジム･チャピン
イーサンの父

304
00:18:53,299 --> 00:18:54,509
ジム･チャピン
イーサンの父
二度と
持てないのに

305
00:18:54,509 --> 00:18:55,677
二度と
持てないのに

306
00:18:58,596 --> 00:19:02,600
あの時間稼ぎに
憤りを感じるわ
カレン･ララミー
マディの母

307
00:19:02,600 --> 00:19:03,017
あの時間稼ぎに
憤りを感じるわ

308
00:19:04,102 --> 00:19:05,603
抜け穴を探してる

309
00:19:05,728 --> 00:19:06,437
スコット･ララミー
マディの継父

310
00:19:06,437 --> 00:19:08,982
スコット･ララミー
マディの継父
裁判は
日々遅れていく

311
00:19:10,400 --> 00:19:12,986
先延ばしするほど

312
00:19:13,611 --> 00:19:16,364
いろいろなことが起きる

313
00:19:19,576 --> 00:19:23,079
“コーバーガーの裁判
無期延期”

314
00:19:23,162 --> 00:19:26,165
裁判は無期限の延期なので

315
00:19:26,541 --> 00:19:29,168
今後の
見通しは不明よ

316
00:19:34,757 --> 00:19:37,260
裁判が終わるまでは

317
00:19:37,343 --> 00:19:40,889
モスコー住民への
影響が続く

318
00:19:42,140 --> 00:19:44,475
新情報が出るたびに

319
00:19:44,559 --> 00:19:47,395
やんでた騒ぎが再発する

320
00:19:47,478 --> 00:19:47,854
メイジー･チャピン
イーサンの妹

321
00:19:47,854 --> 00:19:50,356
メイジー･チャピン
イーサンの妹
やんでは 始まって
始まっては やんで

322
00:19:50,356 --> 00:19:51,649
やんでは 始まって
始まっては やんで

323
00:19:51,733 --> 00:19:54,152
それの繰り返し

324
00:19:56,571 --> 00:20:00,867
学生たちが
学業に専念しようとしても

325
00:20:00,950 --> 00:20:06,623
事件以降 テレビや
ＳＮＳでは このことばかり

326
00:20:06,706 --> 00:20:09,208
ずっと話題にされてる

327
00:20:10,293 --> 00:20:12,378
もっと情報は？

328
00:20:12,462 --> 00:20:15,840
仮説や
微量のＤＮＡ以外のね

329
00:20:15,924 --> 00:20:17,383
理解できない

330
00:20:17,467 --> 00:20:19,427
犯罪学を学ぶ人物が

331
00:20:19,510 --> 00:20:22,513
“雑な犯行”を
犯すと思う？

332
00:20:22,597 --> 00:20:26,142
この裁判自体が
隠ぺい工作よ

333
00:20:26,225 --> 00:20:30,730
事件の真犯人や
真相を隠すためのね

334
00:20:30,813 --> 00:20:34,400
僕の予想に反して
騒ぎは続いてる

335
00:20:34,859 --> 00:20:40,198
僕の名前を検索すると
この事件が最初に出てくる

336
00:20:40,865 --> 00:20:44,035
僕は卒業を控える身だけど

337
00:20:44,118 --> 00:20:47,580
これが
就職に影響するか不安だ

338
00:20:48,331 --> 00:20:49,707
ハンター･ジョンソン
友人
あるサイトは

339
00:20:49,791 --> 00:20:52,794
今でも
僕とエミリーを犯人扱い

340
00:20:52,877 --> 00:20:55,463
コーバーガーの逮捕後も

341
00:20:56,047 --> 00:21:00,718
私たち２人が黒幕だと言う
投稿があるわ

342
00:21:00,802 --> 00:21:05,014
エミリー･アーラントと
ハンター･ジョンソンを調査

343
00:21:05,098 --> 00:21:09,435
ＨＪはエミリーと交際中に

344
00:21:09,519 --> 00:21:12,689
ケイリーと浮気したようだ

345
00:21:12,772 --> 00:21:16,150
それがエミリーを怒らせ
殺人に発展

346
00:21:16,234 --> 00:21:20,947
こういう状況に置かれた
僕たちは―

347
00:21:21,030 --> 00:21:23,908
冷静でいることを望まれる

348
00:21:23,992 --> 00:21:28,037
でも攻撃的な人を相手に
それは無理だ

349
00:21:28,121 --> 00:21:29,038
彼女の家

350
00:21:29,122 --> 00:21:31,833
僕らは
苦痛を被ってる

351
00:21:31,916 --> 00:21:35,878
ＳＮＳは悪質すぎて
非公開にした

352
00:21:35,962 --> 00:21:39,048
もう耐えられなかったよ

353
00:21:43,720 --> 00:21:50,351
ＳＮＳやニュースのアプリを
すべて携帯から削除した

354
00:21:50,435 --> 00:21:52,186
もうウンザリだ

355
00:21:53,312 --> 00:21:53,771
ハンター･チャピン
イーサンの弟

356
00:21:53,771 --> 00:21:55,356
ハンター･チャピン
イーサンの弟
喪に服そうとしても

357
00:21:55,356 --> 00:21:56,733
ハンター･チャピン
イーサンの弟
ハンター･チャピン
イーサンの弟

358
00:21:56,816 --> 00:21:59,861
マスコミが邪魔をする

359
00:22:03,197 --> 00:22:06,617
ＳＮＳは もう好きじゃない

360
00:22:07,201 --> 00:22:09,579
今は ほとんど見ない

361
00:22:09,662 --> 00:22:11,539
ＳＮＳは非公開

362
00:22:12,999 --> 00:22:17,295
誰とも何も話したくない

363
00:22:18,546 --> 00:22:19,547
以前はＳＮＳを
公開にしてた

364
00:22:19,547 --> 00:22:22,091
以前はＳＮＳを
公開にしてた
アシュリン･カウチ
友人

365
00:22:22,175 --> 00:22:24,677
何も気にせずにね

366
00:22:24,927 --> 00:22:29,932
でも知らないうちに
自分の情報が流出してる

367
00:22:30,016 --> 00:22:31,476
ネットにね

368
00:22:31,559 --> 00:22:35,354
この街で
自分の場所を投稿すると

369
00:22:35,438 --> 00:22:38,191
簡単に特定されてしまう

370
00:22:38,274 --> 00:22:40,443
だから今は非公開よ

371
00:22:41,027 --> 00:22:44,781
亡くなった
友達に対しての非難

372
00:22:44,864 --> 00:22:47,366
“美人だから殺された”

373
00:22:47,450 --> 00:22:49,202
もう見たくない

374
00:22:50,328 --> 00:22:52,080
ＳＮＳには―

375
00:22:53,331 --> 00:22:56,501
愛憎の両方を感じる

376
00:22:56,584 --> 00:23:00,254
楽しい時は投稿したいけど

377
00:23:00,338 --> 00:23:06,511
友達を亡くして悲しい時は
投稿なんかしたくない

378
00:23:09,931 --> 00:23:12,350
最も重要なのは…

379
00:23:14,560 --> 00:23:15,812
遺族の平穏よ

380
00:23:18,064 --> 00:23:20,233
家族で決めたんだ

381
00:23:20,316 --> 00:23:24,612
マスコミと関わらず
平穏を取り戻すとね

382
00:23:26,239 --> 00:23:29,826
僕らにマスコミは必要ない

383
00:23:29,909 --> 00:23:32,829
協力しても兄は戻らないから

384
00:23:36,290 --> 00:23:37,667
“プリースト･レイク”

385
00:23:37,750 --> 00:23:41,879
事件後
最初に子供たちに言ったのは

386
00:23:41,963 --> 00:23:42,964
“みんなで
乗り越えよう”

387
00:23:42,964 --> 00:23:44,632
“みんなで
乗り越えよう”
ステイシー･
チャピン
イーサンの母

388
00:23:44,632 --> 00:23:45,675
ステイシー･
チャピン
イーサンの母

389
00:23:45,675 --> 00:23:46,968
ステイシー･
チャピン
イーサンの母
“家族一丸で”

390
00:23:49,053 --> 00:23:51,389
５ヵ月は地獄だった

391
00:23:52,140 --> 00:23:55,601
その後
前進する方法を考えた

392
00:23:55,685 --> 00:23:59,147
そして夫と互いに誓ったの

393
00:23:59,230 --> 00:24:01,774
子供たちや家族のために

394
00:24:01,858 --> 00:24:04,735
毎日一歩ずつ進もうとね

395
00:24:13,578 --> 00:24:15,288
人生は自分次第

396
00:24:15,371 --> 00:24:18,291
いい方向に舵を切ればいい

397
00:24:18,833 --> 00:24:23,087
でもメイジーやハンターには
過酷なこと

398
00:24:37,351 --> 00:24:38,186
だって…

399
00:24:40,855 --> 00:24:44,192
あの子たちは常に一緒で

400
00:24:44,275 --> 00:24:46,611
特別な絆で結ばれてた

401
00:24:46,694 --> 00:24:48,446
その絆を失った

402
00:24:48,821 --> 00:24:50,990
でも これが現実

403
00:24:51,949 --> 00:24:52,909
本当に

404
00:24:56,037 --> 00:24:59,957
イーサンの他界が
頭から離れない

405
00:25:00,041 --> 00:25:03,461
その事実は脳裏に刻まれた

406
00:25:04,128 --> 00:25:06,714
たぶん消えることはない

407
00:25:08,758 --> 00:25:13,012
“元に戻った”と言うのは
ためらうけど

408
00:25:13,095 --> 00:25:16,098
そう振る舞う努力をしてる

409
00:25:17,892 --> 00:25:22,313
だから何を言われても
気に留めてない

410
00:25:23,564 --> 00:25:26,651
兄の美点だけに目を向ける

411
00:25:28,611 --> 00:25:31,572
他のことは気にしない

412
00:25:39,705 --> 00:25:44,210
追悼式の後
家族で墓地に行く予定だった

413
00:25:44,293 --> 00:25:46,045
墓を探しにね

414
00:25:51,133 --> 00:25:52,343
つらかった

415
00:25:54,220 --> 00:25:55,179
私は…

416
00:25:57,431 --> 00:25:58,766
妻に言った

417
00:26:00,268 --> 00:26:03,938
“埋葬なんてできない”と

418
00:26:04,730 --> 00:26:08,609
自分の息子を火葬できる？

419
00:26:10,736 --> 00:26:13,281
そんなの無理よ

420
00:26:15,157 --> 00:26:16,575
ならどこに？

421
00:26:18,369 --> 00:26:20,204
息子をどこに？

422
00:26:20,871 --> 00:26:21,831
考えた

423
00:26:23,791 --> 00:26:27,878
息子にとって最善の場所
それは…

424
00:26:30,256 --> 00:26:31,757
それは我が家

425
00:26:40,808 --> 00:26:43,561
息子は地下室で眠るんだ

426
00:26:47,189 --> 00:26:48,941
妻か私が逝くまで

427
00:26:52,528 --> 00:26:53,487
安心だ

428
00:26:59,493 --> 00:27:00,411
これで…

429
00:27:04,290 --> 00:27:06,792
いつでも息子と話せる

430
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
話してる

431
00:27:26,812 --> 00:27:31,484
娘の部屋よ
ここでマディは育った

432
00:27:35,988 --> 00:27:37,698
戻った遺品は ―

433
00:27:38,866 --> 00:27:40,076
少ない

434
00:27:40,159 --> 00:27:42,703
要望しなかった？

435
00:27:42,787 --> 00:27:44,288
できなかった

436
00:27:45,206 --> 00:27:48,292
ここにあるのが戻った遺品

437
00:27:48,376 --> 00:27:51,754
バカげた物から
懐かしい物まで

438
00:27:51,837 --> 00:27:55,216
あの日
娘が着てた黄色の服もある

439
00:27:57,802 --> 00:27:59,553
袖は折ったまま

440
00:28:03,349 --> 00:28:07,395
このトレーナーを
買ったのは私よ

441
00:28:07,978 --> 00:28:10,981
マディが欲しがってたの

442
00:28:12,066 --> 00:28:16,445
サイズがなくて探してたら
ようやく発見

443
00:28:16,529 --> 00:28:20,157
“見つけた！”って叫んだわ

444
00:28:20,866 --> 00:28:21,700
そして…

445
00:28:23,619 --> 00:28:26,539
マディが服を切り始めた

446
00:28:28,290 --> 00:28:29,792
ビデオ通話中にね

447
00:28:29,875 --> 00:28:32,294
私は“何をするの”

448
00:28:32,920 --> 00:28:35,339
マディは“これが流行よ”

449
00:28:35,923 --> 00:28:38,801
私は“もう好きにして”と

450
00:28:40,845 --> 00:28:43,848
これを取り戻せて うれしい

451
00:28:47,184 --> 00:28:50,479
ここまで来るのに苦労した

452
00:28:51,021 --> 00:28:52,148
“無理よ”と…

453
00:28:55,025 --> 00:28:56,026
諦めてた

454
00:28:59,488 --> 00:29:03,159
でも このままだと
心が病むと思い―

455
00:29:04,743 --> 00:29:08,581
マディの話は
するようになったわ

456
00:29:09,999 --> 00:29:11,125
それだけ

457
00:29:12,793 --> 00:29:16,630
私は怒りを
募らせたりしていない

458
00:29:17,798 --> 00:29:21,010
怒りでは 癒されないわ

459
00:29:24,889 --> 00:29:27,475
１年前は話せなかった

460
00:29:27,558 --> 00:29:30,561
こんな風に娘のことをね

461
00:29:32,354 --> 00:29:35,232
友人や家族のおかげで ―

462
00:29:36,650 --> 00:29:41,405
どん底から
少しずつ 這は い上がってきてる

463
00:29:43,574 --> 00:29:46,452
自分に問うことにしたの

464
00:29:47,077 --> 00:29:51,832
“マディとケイリーが
どんな私を見たいか”と

465
00:29:52,374 --> 00:29:55,211
一日中ベッドで泣く私か ―

466
00:29:56,128 --> 00:30:01,425
２人が素晴らしい
女の子だったと話す私か

467
00:30:03,511 --> 00:30:04,762
つらかった

468
00:30:07,348 --> 00:30:10,851
苦境に陥って
初めて底力が出る

469
00:30:11,477 --> 00:30:13,646
“娘は成長すれば
親友になる”

470
00:30:13,646 --> 00:30:17,525
“娘は成長すれば
親友になる”
ここは ずっとマディの部屋

471
00:30:18,609 --> 00:30:19,443
そして ―

472
00:30:21,028 --> 00:30:23,989
私が安らげる場所

473
00:30:25,282 --> 00:30:26,534
娘を感じて

474
00:30:41,674 --> 00:30:46,095
２０２３年11月13日
事件から１年後

475
00:31:08,742 --> 00:31:09,577
ＤＪ･マイヤース
友人

476
00:31:09,577 --> 00:31:12,830
ＤＪ･マイヤース
友人
私たちの人生が
変わった日から

477
00:31:13,581 --> 00:31:15,499
365日が経ちました

478
00:31:17,042 --> 00:31:21,547
愛する人を失うと
天使が得られるそうです

479
00:31:22,339 --> 00:31:25,718
私たちを
天使４人が見守っています

480
00:31:31,849 --> 00:31:35,394
イーサンは面白い男だったよ

481
00:31:36,061 --> 00:31:39,815
それが
彼の最大の特徴だと思う

482
00:31:39,898 --> 00:31:44,445
彼はいつも
みんなを笑わせようとしてた

483
00:31:44,528 --> 00:31:48,991
子分ども
今夜は月を盗むぞ！

484
00:31:49,575 --> 00:31:53,037
彼との数々の思い出がある

485
00:31:53,912 --> 00:31:54,747
何だ？

486
00:31:58,375 --> 00:32:01,962
タコベルに行くと
彼を思い出す

487
00:32:02,046 --> 00:32:04,423
彼の大好きな店だ

488
00:32:04,506 --> 00:32:07,301
彼はタコスの入った包みを

489
00:32:07,384 --> 00:32:09,678
先に全部開けるんだ

490
00:32:09,762 --> 00:32:13,766
止まらず続けて
食べられるからだって

491
00:32:13,849 --> 00:32:17,311
最高に面白くて
今は僕もやる

492
00:32:17,394 --> 00:32:21,523
先に包みを全部開けて
それから食べてる

493
00:32:21,607 --> 00:32:23,275
止まらずにね

494
00:32:26,362 --> 00:32:29,657
山ほどあるザナの逸話の中で

495
00:32:30,407 --> 00:32:33,202
最も思い出深いのがある

496
00:32:34,495 --> 00:32:36,205
それはバク転

497
00:32:36,914 --> 00:32:40,084
彼女は失敗しても
すぐ立ち上がり

498
00:32:40,167 --> 00:32:41,919
“大丈夫”と笑う

499
00:32:43,379 --> 00:32:47,675
ザナは音楽好きで
あだ名は“ＤＪザン”

500
00:32:47,758 --> 00:32:52,471
最高の音楽を
いつもかけてくれた

501
00:32:52,554 --> 00:32:55,265
いつもパソコンを持ってて

502
00:32:55,349 --> 00:33:00,771
私たちが どこにいても
音楽で楽しませてくれた

503
00:33:02,022 --> 00:33:05,109
マディとの思い出は多いわ

504
00:33:05,192 --> 00:33:07,903
彼女の
ダンスをマネて

505
00:33:07,986 --> 00:33:09,947
撮影したことも

506
00:33:10,030 --> 00:33:13,283
手を前に出して こうするの

507
00:33:14,284 --> 00:33:16,829
彼女は人目を気にしない

508
00:33:22,167 --> 00:33:26,338
ケイリーは
人生を楽しく生きてた

509
00:33:27,047 --> 00:33:27,673
意欲にあふれてて

510
00:33:27,673 --> 00:33:29,091
意欲にあふれてて
フィービ
友人

511
00:33:29,091 --> 00:33:30,092
フィービ
友人

512
00:33:30,092 --> 00:33:31,677
フィービ
友人
何でも
経験しようとしてた

513
00:33:31,677 --> 00:33:33,262
何でも
経験しようとしてた

514
00:33:33,762 --> 00:33:34,596
それが…

515
00:33:36,265 --> 00:33:37,891
彼女の生き方

516
00:33:37,975 --> 00:33:41,353
そうやって 生きてた

517
00:33:42,855 --> 00:33:45,357
私が夕日の写真を送ると

518
00:33:45,441 --> 00:33:48,610
彼女は楽しく返してくる

519
00:33:48,694 --> 00:33:50,112
“最高の夕日”

520
00:33:50,195 --> 00:33:51,697
“それはケイリー”

521
00:33:51,780 --> 00:33:52,865
“だよね”

522
00:33:59,621 --> 00:34:03,917
落ち込んでいても
何も変わりません

523
00:34:04,418 --> 00:34:06,545
彼らとの楽しい時間や

524
00:34:06,628 --> 00:34:09,339
出会いに感謝しましょう

525
00:34:09,423 --> 00:34:12,676
イーサン　ザナ　マディ
ケイリーと

526
00:34:12,760 --> 00:34:15,012
親密でない人もです

527
00:34:16,054 --> 00:34:19,224
彼らを知るということは

528
00:34:19,308 --> 00:34:22,561
彼らを愛するということです

529
00:34:24,104 --> 00:34:25,981
では黙とうです

530
00:34:35,115 --> 00:34:40,120
４人のイメージを
世間は勝手に作り上げた

531
00:34:41,163 --> 00:34:44,166
私は４人のことを伝えたい

532
00:34:44,708 --> 00:34:48,879
犠牲者としてじゃなく
私の友達としてね

533
00:34:52,007 --> 00:34:55,928
許せるとは思えない
この事件は…

534
00:34:57,805 --> 00:34:59,264
ひどすぎる

535
00:35:03,894 --> 00:35:08,190
アイダホ州 ボイジー

536
00:35:18,909 --> 00:35:21,954
ここに甘辛ソースを？

537
00:35:22,037 --> 00:35:23,455
確かめるね

538
00:35:25,833 --> 00:35:31,547
僕たちは大学を卒業して
2023年２月にボイジーへ

539
00:35:32,214 --> 00:35:36,134
あれから少しずつ
前に進んでる

540
00:35:38,053 --> 00:35:39,847
成長させられた

541
00:35:41,223 --> 00:35:45,644
誰からの強制でもないけどね

542
00:35:45,727 --> 00:35:47,938
ただ その時期だった

543
00:35:50,774 --> 00:35:52,526
意識が変わった

544
00:35:52,985 --> 00:35:56,864
世の中は
優しくて素敵な場所と

545
00:35:56,947 --> 00:35:59,241
もう思ってない

546
00:36:03,203 --> 00:36:06,790
私には人生の目標があった

547
00:36:07,291 --> 00:36:10,210
将来の理想像とかね

548
00:36:10,919 --> 00:36:14,756
でも いくつか目標は諦めた

549
00:36:16,049 --> 00:36:18,552
前の自分とは違うからよ

550
00:36:19,761 --> 00:36:22,389
新たな自分としても…

551
00:36:24,808 --> 00:36:27,060
目標を作ろうと思う

552
00:36:28,020 --> 00:36:31,565
“アイダホ大学”

553
00:36:33,108 --> 00:36:36,236
今は別の仲間と一緒にいる

554
00:36:36,904 --> 00:36:41,408
こう言うのは残念だけど
正直なところ…

555
00:36:42,284 --> 00:36:47,289
彼らを知らない人といる方が
安らぎを感じる

556
00:36:47,581 --> 00:36:50,167
変な話よね

557
00:36:54,546 --> 00:36:59,009
このアパートを去るのは
複雑な気持ち

558
00:36:59,551 --> 00:37:02,554
学外で
初めて住んだ住宅で

559
00:37:02,638 --> 00:37:03,680
気に入ってた

560
00:37:04,264 --> 00:37:06,016
でも引っ越すの

561
00:37:08,727 --> 00:37:10,228
ここも私の部屋

562
00:37:11,730 --> 00:37:15,734
この窓から
キング通りの家が見える

563
00:37:22,658 --> 00:37:28,330
368日経った今も
規制線が張られてるわ

564
00:37:30,207 --> 00:37:34,378
見るたびに
事件のことを思い出す

565
00:37:44,721 --> 00:37:48,725
大学に戻って２週間は
落ち込んでた

566
00:37:49,393 --> 00:37:52,688
激しい心の浮き沈みが ―

567
00:37:53,689 --> 00:37:54,940
長く続いた

568
00:37:55,899 --> 00:37:57,901
たぶん分離不安症だ

569
00:37:59,403 --> 00:38:01,154
やっと治ってきた

570
00:38:01,738 --> 00:38:05,826
多くの人のおかげで
生活を取り戻せたよ

571
00:38:07,244 --> 00:38:11,915
でも僕の部屋は
男子寮の端にあって

572
00:38:12,416 --> 00:38:16,670
窓は あの家に面してるんだ

573
00:38:17,838 --> 00:38:20,507
毎朝 起きて窓を見ると

574
00:38:21,299 --> 00:38:23,802
目に入るのは あの家

575
00:38:24,052 --> 00:38:27,305
板で目張りされ劣悪な状態だ

576
00:38:28,682 --> 00:38:31,101
なくなってほしい

577
00:38:32,436 --> 00:38:37,649
２０２３年12月28日
午前６時30分

578
00:38:41,445 --> 00:38:44,489
悲劇の象徴と化していた家

579
00:38:44,573 --> 00:38:49,161
キング通り1122番は
近々取り壊されます

580
00:38:49,828 --> 00:38:52,497
アイダホ大学は声明で

581
00:38:52,581 --> 00:38:57,836
“住民の癒しを促すため
取り壊しを決めました”

582
00:39:10,265 --> 00:39:14,019
あの家での出来事に
今も憶測が流れてて

583
00:39:14,102 --> 00:39:16,605
多くの疑問が残ってる

584
00:39:18,940 --> 00:39:22,444
裁判になると緊張すると思う

585
00:39:24,112 --> 00:39:25,655
経験がないからね

586
00:39:25,781 --> 00:39:30,535
でも友達のために
正義を勝ち取りたい

587
00:39:32,537 --> 00:39:36,083
事件に幕が下せるとしたら

588
00:39:36,166 --> 00:39:40,837
容疑者が罪を認めた時ね

589
00:39:40,921 --> 00:39:44,174
もしくは裁判で有罪が確定し

590
00:39:44,257 --> 00:39:47,844
一生刑務所に入る時かな

591
00:40:02,692 --> 00:40:04,694
事件は追ってない

592
00:40:07,531 --> 00:40:09,032
もう悩まない

593
00:40:09,574 --> 00:40:11,576
人々がすべてを ―

594
00:40:12,702 --> 00:40:15,872
間違って捉えてることにね

595
00:40:16,790 --> 00:40:19,126
考えるとつらくなる

596
00:40:20,627 --> 00:40:23,964
誰も正しく捉えてないことを

597
00:40:26,591 --> 00:40:28,426
悔しいことに…

598
00:40:31,179 --> 00:40:34,683
人々は
コーバーガーの話をする

599
00:40:35,767 --> 00:40:38,311
ヤツの話はしてほしくない

600
00:40:39,437 --> 00:40:42,482
話すべきは４人の生涯よ

601
00:40:44,025 --> 00:40:46,278
彼らの物語を伝えたい

602
00:40:46,862 --> 00:40:49,906
しかも
僕が伝えることが重要だ

603
00:40:51,366 --> 00:40:53,076
他人じゃなくてね

604
00:40:54,661 --> 00:40:58,540
他人に侵されたくない
領域がある

605
00:40:59,040 --> 00:41:00,333
真のイーサンを

606
00:41:00,417 --> 00:41:03,295
伝えられるのは
私たちだけ

607
00:41:05,172 --> 00:41:06,298
愛してた

608
00:41:06,381 --> 00:41:08,049
いや 愛してる

609
00:41:08,133 --> 00:41:09,885
過去形にしない

610
00:41:11,511 --> 00:41:12,637
これからも

611
00:41:13,346 --> 00:41:16,057
思い出しては 泣いて

612
00:41:16,892 --> 00:41:19,519
娘たちを生かし続ける

613
00:41:23,273 --> 00:41:28,361
マディ･モーゲン

614
00:41:28,820 --> 00:41:33,450
ケイリー･ゴンカルブス

615
00:41:33,909 --> 00:41:38,538
ザナ･カーノドル

616
00:41:39,039 --> 00:41:43,919
イーサン･チャピン

617
00:41:46,046 --> 00:41:48,924
2025年７月２日 弁護団は
検察と司法取引に応じた

618
00:41:49,007 --> 00:41:51,843
すべての起訴事実に対し
コーバーガーは有罪を認め

619
00:41:51,927 --> 00:41:54,763
死刑回避のために
終身刑に合意した

620
00:41:55,972 --> 00:41:59,059
チャピン家は
イーサンの遺志を受け

621
00:41:59,142 --> 00:42:02,187
非営利団体“イーサンの
スマイル基金”を設立

622
00:42:02,270 --> 00:42:05,440
夢を追う学生に
奨学金を支給している

623
00:42:06,691 --> 00:42:09,027
マディの遺族と友人は
マディ ケイリー ザナを称え

624
00:42:09,110 --> 00:42:11,947
“メイド･ウイズ･
カインドネス基金”を設立

625
00:42:12,030 --> 00:42:14,908
大学と共同で奨学金や
心の健康セミナー

626
00:42:14,991 --> 00:42:17,786
学内の安全教育を
提供している

627
00:43:28,773 --> 00:43:30,775
日本語字幕　宗円 直妙
教育を
提供している

