1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
<font color="#ffffff">𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:04,313 --> 00:00:06,438
"ความเดิม"

3
00:00:06,605 --> 00:00:07,980
เขาสร้างเครื่องอยู่

4
00:00:08,522 --> 00:00:09,522
สร้างเครื่องอะไร

5
00:00:09,813 --> 00:00:11,480
<i>เครื่องที่เพิ่มพลังให้เรา</i>

6
00:00:11,730 --> 00:00:12,938
ในที่ประชุมสภา

7
00:00:13,022 --> 00:00:15,563
ผมแจ้งว่ามีแผนยึดโลกเป็นของเรา

8
00:00:16,063 --> 00:00:17,730
พวกฮีโร่ของโลกจะออกโรง

9
00:00:18,272 --> 00:00:21,772
ทางเดียวที่จะรับมือ
คือเราต้องมีพลังวิเศษ

10
00:00:22,397 --> 00:00:23,272
ซูเปอร์สโครลล์

11
00:00:23,355 --> 00:00:24,938
ใครทำเรื่องค้นคว้า

12
00:00:26,230 --> 00:00:27,980
ดัลตัน สกุลดัลตัน

13
00:00:31,022 --> 00:00:34,397
<i>หนึ่งในสองเจ้าของ
บ้านชนบทแสนรักของเธอ</i>

14
00:00:34,813 --> 00:00:36,188
<i>จะถูกยิงตายวันนี้</i>

15
00:00:36,272 --> 00:00:37,772
เธอโยนหัวก้อยเลือกเลย

16
00:00:41,772 --> 00:00:43,147
พวกมันเล่นเธอแน่

17
00:00:43,397 --> 00:00:45,980
ฉันก็เจอปัญหาแทรกซึมเหมือนกันตอนนี้

18
00:00:46,397 --> 00:00:47,397
"ลับสุดยอด"

19
00:00:48,022 --> 00:00:52,480
ตอนนี้มีพวกสโครลล์
แทรกซึมอยู่ในรัฐบาลสหรัฐ

20
00:01:12,813 --> 00:01:14,813
ต้องเริ่มให้เลือดคนไข้ด่วน

21
00:01:14,897 --> 00:01:16,063
มีในห้องผ่าตัด

22
00:01:16,147 --> 00:01:17,813
ท่าน ได้ยินผมไหม

23
00:01:17,897 --> 00:01:19,188
คุณคะ ขอพื้นที่

24
00:01:19,272 --> 00:01:21,522
- นี่ไม่ใช่ฝีมือรัสเซีย ไม่ใช่
- คุณคะ

25
00:01:22,272 --> 00:01:24,230
ฉันเปิดดูอก คุณดูช่องท้อง

26
00:01:24,313 --> 00:01:25,355
เขาจะไหวไหม

27
00:01:25,438 --> 00:01:27,980
ไม่ว่าทำอะไร อย่าไว้ใจผู้พันโรห์ด

28
00:01:28,063 --> 00:01:29,855
- ชีพจรตก
- มาเลย

29
00:01:30,355 --> 00:01:31,855
คุณมีสิทธิ์เข้าไหม

30
00:01:32,438 --> 00:01:33,605
งั้นรอข้างนอก

31
00:01:33,688 --> 00:01:37,105
<i>ที่หักมุมคือ
ปธน.ริตสันถูกช่วยชีวิตไว้</i>

32
00:01:37,188 --> 00:01:40,980
<i>โดยสิ่งที่พยานระบุว่า
เป็นเอเลี่ยนที่แปลงร่างได้</i>

33
00:01:41,188 --> 00:01:43,980
<i>ขณะรอข่าวคืบหน้าของอาการ...</i>

34
00:02:35,230 --> 00:02:36,813
ประชุมหน่วยภารกิจ

35
00:02:54,230 --> 00:02:55,897
ท่านควรภูมิใจ จี

36
00:02:56,355 --> 00:02:59,022
- ในที่สุดเทโลส...
- อะไร ตายเหรอ

37
00:02:59,563 --> 00:03:02,230
เป้าเราคือปธน. แต่เขารอด

38
00:03:03,105 --> 00:03:04,313
- ก็ยังไม่แน่
- ใช่

39
00:03:04,397 --> 00:03:07,772
แต่ที่แน่คือ
แผนก่อสงครามยังไม่เป็นผล

40
00:03:07,855 --> 00:03:10,730
ซึ่งถ้านายหาของมาได้ตามแผน

41
00:03:10,938 --> 00:03:13,230
ฉันคงถล่มขบวนรถได้ง่ายๆ

42
00:03:13,313 --> 00:03:14,313
พูดจริงเหรอ

43
00:03:14,938 --> 00:03:19,397
ท่านสั่งให้ปลิดชีพฟิวรี่
ทั้งที่รู้แก่ใจ วาร์ราไม่ทำแน่

44
00:03:20,188 --> 00:03:23,897
แถมวันนี้ก็มีโอกาสฆ่าฟิวรี่
แต่ท่านก็ไม่ทำ

45
00:03:24,772 --> 00:03:26,397
เขามีสิ่งที่เราต้องใช้

46
00:03:26,897 --> 00:03:28,522
งั้นช่วยอธิบายที

47
00:03:29,063 --> 00:03:31,605
ท่านบอกว่าฟิวรี่ซ่อน
ดีเอ็นเอของอเวนเจอร์สไว้

48
00:03:31,688 --> 00:03:34,522
แต่ไม่เจอเลย ทุกที่ที่ท่านให้ไปหา

49
00:03:36,188 --> 00:03:37,855
ฟิวรี่ไม่เคยไว้ใจท่าน

50
00:03:37,938 --> 00:03:41,147
ทำให้ผมเริ่มสงสัย ทำไมพวกเราต้อง...

51
00:03:51,022 --> 00:03:52,730
เพกอนไม่มีปากเสียงแล้ว

52
00:03:53,397 --> 00:03:54,438
พวกแกก็ด้วย

53
00:03:54,938 --> 00:03:56,147
ไม่มีปากเสียง

54
00:03:57,022 --> 00:03:58,647
ไม่มีตัวตน

55
00:03:59,355 --> 00:04:01,813
เหตุผลเดียวที่ฟิวรี่ไปที่นั่นได้

56
00:04:01,897 --> 00:04:05,688
ก็เพราะยัยเมียที่ทรยศ
ไม่ทำตามคำสั่งฉัน

57
00:04:06,897 --> 00:04:08,147
เข้าใจนะ

58
00:04:09,230 --> 00:04:12,730
ฉะนั้นส่งคนไปที่บ้านวาร์รา ฆ่าเธอซะ

59
00:04:40,272 --> 00:04:41,438
<i>ไง</i>

60
00:04:41,897 --> 00:04:42,980
อยู่ที่ไหน

61
00:04:43,730 --> 00:04:46,647
ไปโรงพยาบาล ทำให้เป็นตามแผน

62
00:04:47,230 --> 00:04:48,272
เปลี่ยนแผนแล้ว

63
00:04:48,855 --> 00:04:50,397
<i>อย่าให้ริตสันตาย</i>

64
00:04:51,313 --> 00:04:53,897
<i>เป่าหูเขาว่าไม่ใช่แค่พวกรัสเซีย</i>

65
00:04:54,022 --> 00:04:55,980
<i>แต่รัสเซียมีสโครลล์ช่วย</i>

66
00:04:56,647 --> 00:04:57,647
ไงนะ

67
00:04:57,938 --> 00:05:00,438
ให้เขาดูภาพถ่ายดาวเทียม
ของนิวสโครลลอส

68
00:05:01,022 --> 00:05:03,647
<i>ให้เห็นหลักฐานว่ามีสโครลล์ในรัสเซีย</i>

69
00:05:04,647 --> 00:05:06,522
และต้องล้างบางให้หมด

70
00:05:07,272 --> 00:05:11,438
- กราวิก บ้าไปแล้วเหรอ
<i>- ไม่ นี่แผนหักคอ ราวา</i>

71
00:05:12,397 --> 00:05:16,272
ฟิวรี่กลัวจะเกิดสงครามโลก
กลัวสโครลล์บริสุทธิ์ตาย

72
00:05:16,605 --> 00:05:17,605
<i>ฉันจะบีบเขา</i>

73
00:05:18,355 --> 00:05:20,230
ถ้าไม่เป็นไปตามแผนล่ะ

74
00:05:20,605 --> 00:05:22,938
ก็ทำตามที่เราเตรียมใจไว้

75
00:05:23,730 --> 00:05:24,897
เตรียมพลีชีพ

76
00:05:30,730 --> 00:05:32,022
ประธานาธิบดีล่ะ

77
00:05:32,897 --> 00:05:34,980
ไอ้พวกนี้บอกข้อมูลลับกันง่ายๆ

78
00:05:35,063 --> 00:05:36,688
ปิดล็อกที่นี่เดี๋ยวนี้

79
00:05:38,022 --> 00:05:39,022
เชื่อเขาเลย

80
00:05:41,480 --> 00:05:44,272
โอเคๆ ใจเย็นๆ

81
00:05:44,355 --> 00:05:45,813
ลงมือสิ ถ้าแน่จริง

82
00:05:45,897 --> 00:05:47,647
ลดอาวุธ ลดอาวุธ

83
00:05:48,980 --> 00:05:50,980
ฟิวรี่แค่ตื่นเต้นที่เจอผม

84
00:05:52,688 --> 00:05:53,688
ฟังนะ

85
00:05:54,188 --> 00:05:57,480
ประเทศขอบคุณ
ที่ช่วยปธน.ไว้คืนนี้ แต่...

86
00:05:58,188 --> 00:05:59,563
ผมมาแล้ว คุณกลับได้

87
00:05:59,647 --> 00:06:01,480
สมองสโครลล์แกคงฝ่อ

88
00:06:01,563 --> 00:06:04,647
ถ้าคิดว่าฉันจะยอมให้เข้าใกล้ปธน.อีก

89
00:06:05,438 --> 00:06:08,897
ถ้าอยากเปิดโปงฉัน นิค นายต้องฆ่าฉัน

90
00:06:09,772 --> 00:06:12,730
แต่คงไม่ฆ่า เพราะนายไม่พร้อมตาย

91
00:06:13,980 --> 00:06:18,397
แต่ถึงแม้ฉันจะไม่ใช่คนที่ชักปืน
ไม่ได้ใช้มัน

92
00:06:19,188 --> 00:06:20,980
ขอเตือนนายล่วงหน้า

93
00:06:21,938 --> 00:06:23,522
อีก 60 วิจากนี้

94
00:06:24,188 --> 00:06:26,230
คลิปภาพที่นายยิงมาเรีย ฮิลล์

95
00:06:26,313 --> 00:06:30,355
จะเป็นประเด็นร้อนของทุกรายการข่าว
ทั่วทั้งซีกโลกนี้

96
00:06:31,397 --> 00:06:32,563
ถูกต้อง

97
00:06:33,272 --> 00:06:38,147
นายจะเป็นคนที่ถูกหมายหัว
และถูกเกลียดที่สุดในโลกนี้

98
00:06:38,230 --> 00:06:41,813
- อย่ามาขู่
- จริง ไม่ขู่

99
00:06:42,522 --> 00:06:44,022
ฉันพูดจริงทำจริง

100
00:06:47,438 --> 00:06:48,897
อย่าเสียเวลา นิค

101
00:06:58,522 --> 00:07:00,230
และนี่แค่หนังตัวอย่าง

102
00:07:00,522 --> 00:07:03,855
ขืนเข้าใกล้ปธน.ในระยะร้อยเมตรอีก

103
00:07:04,272 --> 00:07:06,438
ฉันจะให้นายได้ดูหนังเต็ม

104
00:07:07,938 --> 00:07:09,605
บอกกราวิก ฉันเล่นมันแน่

105
00:07:11,188 --> 00:07:12,480
ก็ไปบอกเองสิ

106
00:08:53,897 --> 00:08:56,105
"สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล"

107
00:09:08,897 --> 00:09:13,480
"มหันตภัยอำพราง"

108
00:09:20,605 --> 00:09:23,688
"ลอนดอน"

109
00:09:23,772 --> 00:09:24,772
<i>ข่าวด่วนครับ</i>

110
00:09:24,897 --> 00:09:26,730
<i>อดีตผอ.ชีลด์ นิโคลัส ฟิวรี่</i>

111
00:09:26,813 --> 00:09:30,147
<i>ตกเป็นจำเลยในคดีฆ่า
อดีตจนท.ชีลด์ มาเรีย ฮิลล์</i>

112
00:09:30,230 --> 00:09:33,313
<i>ขณะทางการกำลังสืบสวน
ว่าเขาเกี่ยวข้อง</i>

113
00:09:33,397 --> 00:09:36,147
<i>กับแผนฆ่าปธน.ริตสันหรือไม่</i>

114
00:09:36,647 --> 00:09:38,438
ซอนย่า ฟัลส์เวิร์ธขอพบค่ะ

115
00:09:38,522 --> 00:09:39,897
บอกว่าฉันยุ่งอยู่

116
00:09:40,897 --> 00:09:42,813
อย่าถือค่ะ ฉันไม่เห็นอะไร สัญญา

117
00:09:45,230 --> 00:09:47,355
สวัสดีซอนย่า รู้ข่าวเรื่องนี้รึยัง

118
00:09:47,438 --> 00:09:49,647
เรื่องโจมตีริตสัน ยังค่ะ ต่อเลย

119
00:09:49,730 --> 00:09:52,563
คุณเชื่อไหม มีสโครลล์ปะปนอยู่กับเรา

120
00:09:52,647 --> 00:09:55,813
ถ้าถามฉัน มันอยู่ได้ทุกที่แหละค่ะ

121
00:09:56,688 --> 00:09:57,730
ซอนย่า

122
00:09:59,272 --> 00:10:00,563
ทำอะไรเนี่ย

123
00:10:00,647 --> 00:10:03,188
มาถามดีๆ ว่าดร.โรซา ดัลตันอยู่ไหน

124
00:10:03,272 --> 00:10:04,855
คุณบ้าไปแล้วรึไง

125
00:10:09,397 --> 00:10:10,397
คุณฟัลส์เวิร์ธ

126
00:10:10,647 --> 00:10:11,647
ทำอะไรเนี่ย

127
00:10:12,230 --> 00:10:14,397
แค่เปิดโปงธาตุแท้ผอ.เวเธอร์บี้

128
00:10:14,480 --> 00:10:15,772
เข้ามาดูสิ

129
00:10:17,647 --> 00:10:21,313
ขอแจ้งก่อน
เอสไอเอสไม่มีนโยบายฆ่าสโครลล์

130
00:10:22,022 --> 00:10:25,022
ถ้าไม่อยากให้ฉันยัวะ
จนลงมือโดยพลการ

131
00:10:25,230 --> 00:10:26,522
ก็รีบพูดมาดีกว่า

132
00:10:30,188 --> 00:10:31,938
<i>ท่านกราวิก ขอเวลาแป๊บ</i>

133
00:10:32,813 --> 00:10:34,480
มีอะไรเหรอ ทหาร

134
00:10:37,063 --> 00:10:38,688
ผมสับสนนิดหน่อย

135
00:10:40,397 --> 00:10:42,022
สับสนเรื่องอะไร

136
00:10:43,063 --> 00:10:45,355
ก็ เพกอน

137
00:10:47,272 --> 00:10:48,480
เขาทำแผนพัง

138
00:10:52,105 --> 00:10:53,480
กลัวงั้นเหรอ

139
00:10:54,897 --> 00:10:56,313
ครับ คงนิดหน่อย

140
00:11:07,772 --> 00:11:09,022
ว่ามา

141
00:11:09,105 --> 00:11:10,438
<i>เขาผ่าตัดเรียบร้อย</i>

142
00:11:10,730 --> 00:11:13,147
ไม่ต้องห่วง ฉันจัดการเอง

143
00:11:13,980 --> 00:11:16,813
<i>พอเขาตื่น จะส่งคำยืนยันจู่โจมให้</i>

144
00:11:16,897 --> 00:11:17,897
ดี

145
00:11:18,772 --> 00:11:21,438
รู้ใช่ไหม ถ้าทำพลาดจะเป็นไง

146
00:12:25,563 --> 00:12:27,272
ไหนใครวอนอีก!

147
00:12:30,730 --> 00:12:31,855
ใครอีก

148
00:12:37,147 --> 00:12:39,063
แกมันก็แค่ปีศาจ

149
00:13:38,772 --> 00:13:41,480
ฉันเคยเล่นใต้รูปนี้ตอนเด็ก

150
00:13:43,105 --> 00:13:44,855
พ่อเคยบอกความหมาย แต่...

151
00:13:46,105 --> 00:13:47,355
ฉันลืมไปแล้ว

152
00:13:50,272 --> 00:13:55,355
ตอนสงครามโลกครั้งที่สอง
นาซีทำลายละแวกนี้จนราบเป็นหน้ากลอง

153
00:13:56,647 --> 00:14:01,188
ต่อมาบริกซ์ตันกลายเป็นที่ลี้ภัย
ของคนจากหมู่เกาะเวสต์อินดี

154
00:14:02,730 --> 00:14:03,980
เขาเริ่มจากแค่นี้

155
00:14:04,938 --> 00:14:06,647
คุณถึงได้เลือกที่นี่

156
00:14:07,522 --> 00:14:09,438
เส้นทางการต่อสู้มันโหด

157
00:14:12,813 --> 00:14:14,980
เวลาอยู่ที่นี่ มันเหมือนมีพลัง

158
00:14:16,605 --> 00:14:18,022
เทโลสก็รู้สึก

159
00:14:22,688 --> 00:14:25,063
- เทโลสตาย...
- พอแค่นั้นแหละ

160
00:14:27,897 --> 00:14:29,188
พ่อตาย

161
00:14:31,188 --> 00:14:32,647
บนดินแดนต่างดาว

162
00:14:34,272 --> 00:14:35,605
บนถนนต่างเมือง

163
00:14:37,855 --> 00:14:39,397
โดยไม่ได้อะไรเลย

164
00:14:40,522 --> 00:14:44,855
ตอนที่ฉันหนีไปจากพ่อ
ก็เพราะฉันรู้ว่าพ่อต้องแพ้

165
00:14:44,938 --> 00:14:51,147
เทโลสเลือกเส้นทางต่อสู้ที่หฤโหด
เขาไม่ได้แพ้เลยสักนิด

166
00:14:52,522 --> 00:14:57,855
อย่าให้ความเศร้ามาหยุดยั้ง ไกอาห์
ตอนนี้ถึงเวลาของเธอแล้ว

167
00:15:02,522 --> 00:15:06,105
เทโลสเล่าแล้วว่า
เธอรอดการประหารได้ยังไง

168
00:15:08,772 --> 00:15:10,105
ไม่มีทางเลือกอื่น

169
00:15:11,897 --> 00:15:14,022
กราวิกขโมยดีเอ็นเออะไรมา

170
00:15:16,022 --> 00:15:17,688
แค่ตัวอย่างไม่กี่อัน

171
00:15:18,980 --> 00:15:20,855
คัลล์ อ็อบซิเดียน
ฟลอรา โคลอสซัส

172
00:15:21,605 --> 00:15:24,855
เขาต้องใช้ที่มี
เพราะหาสิ่งที่ต้องการไม่เจอ

173
00:15:25,063 --> 00:15:26,522
เขาหาอะไรเหรอ

174
00:15:27,147 --> 00:15:28,688
เขาเรียกว่างานเก็บเกี่ยว

175
00:15:30,022 --> 00:15:31,688
งานเก็บเกี่ยว

176
00:15:35,397 --> 00:15:37,230
ฉันต้องทำพิธีศพให้พ่อ

177
00:15:48,230 --> 00:15:50,480
นำศพไปหาพริสซิลลา เธอรู้วิธี

178
00:15:50,938 --> 00:15:51,980
ตำรวจมา

179
00:15:52,313 --> 00:15:53,480
ไว้ติดต่อหา

180
00:15:54,855 --> 00:15:56,938
- คุณจะไปไหน
- ฟินแลนด์

181
00:15:59,105 --> 00:16:00,772
เธอไม่เป็นไรแน่นะ

182
00:16:00,855 --> 00:16:02,022
คุณไม่ต้องห่วง

183
00:16:03,188 --> 00:16:04,605
ฉันมีหน้ากากหน้ายิ้ม

184
00:16:25,855 --> 00:16:27,022
หวัดดีพวกสโครลล์

185
00:16:29,438 --> 00:16:30,563
คุณเป็นใคร

186
00:16:30,647 --> 00:16:32,313
คำถามที่เข้าท่ากว่า

187
00:16:32,397 --> 00:16:33,980
คืออยากให้ฉันเป็นใคร

188
00:16:34,063 --> 00:16:35,605
เพราะฉันเป็นได้หลายอย่าง

189
00:16:35,688 --> 00:16:38,730
ตัวอย่างเช่น
ฉันเป็นเพื่อนซี้ให้คุณได้

190
00:16:38,813 --> 00:16:41,355
หรือเป็นเพื่อนที่พาคุณไปซี้ก็ได้

191
00:16:41,438 --> 00:16:43,938
แล้วแต่จะเลือก ตายหรือสบาย

192
00:16:45,730 --> 00:16:49,063
- ออกไปซะ
- ความผิดพลาดของทีมงาน

193
00:16:49,605 --> 00:16:52,938
ไนเจิล คงต้องไล่พนักงานบางคนออก

194
00:16:53,022 --> 00:16:56,438
ไม่ก็ยิงทิ้งแล้วละ
แบบนี้อันตรายต่อสุขภาพ

195
00:16:56,522 --> 00:16:58,063
- ฉันชื่อวิกเตอร์
- แน่นอน

196
00:16:58,147 --> 00:17:02,063
ไนเจิลคือคนที่จะเอาปืน
จ่อท้ายทอยนายน่ะ

197
00:17:02,355 --> 00:17:04,313
มาแล้ว คุณนั่งก่อนไหม

198
00:17:07,313 --> 00:17:10,813
จากตัวอย่างที่ฉันเอามา
ส่องในกล้องจุลทรรศน์

199
00:17:10,897 --> 00:17:12,980
งานคุณล้ำทะลุกำแพงกฎหมาย

200
00:17:13,772 --> 00:17:14,938
มีอะไรจะเล่าไหม

201
00:17:15,022 --> 00:17:18,397
- งานเราซับซ้อน...
- ไม่ใช่คุณ ดร.ดัลตัน คุณ

202
00:17:20,355 --> 00:17:22,230
งานฉันมันซับซ้อนมาก

203
00:17:23,188 --> 00:17:25,980
ครอบคลุมหลายสาขาแบบเจาะลึก

204
00:17:26,063 --> 00:17:28,772
งั้นขอเจาะลึกอันนี้แล้วกัน

205
00:17:36,855 --> 00:17:41,230
ขอตั้งแต่เริ่มต้น
อย่าตกหล่นรายละเอียดแม้แต่นิดเดียว

206
00:17:41,688 --> 00:17:43,605
โรซา นี่เป็นแล็บที่น่ารัก

207
00:17:43,688 --> 00:17:46,772
เสียดายต้องเผาทิ้ง
ได้อย่างเสียอย่าง

208
00:17:55,188 --> 00:17:59,230
เราไม่มีวันหักหลังกราวิก
ปล่อยเราไปไม่งั้นนังนี่ตาย

209
00:17:59,938 --> 00:18:01,563
ฉันรู้ว่านายเอาจริง

210
00:18:01,897 --> 00:18:03,980
เพศผู้สายพันธุ์ฉันก็เหมือนกัน

211
00:18:04,063 --> 00:18:07,230
ถ้าไม่ปั่นให้ฝ่ายหญิงผิด ก็จะขู่ฆ่า

212
00:18:07,313 --> 00:18:09,147
พวกไลฟ์โค้ชพูดถึงบ่อย

213
00:19:02,355 --> 00:19:03,605
ศาสตราจารย์เดวิส

214
00:19:41,397 --> 00:19:43,105
เขาส่งเธอมาฆ่าฉันเหรอ

215
00:19:44,147 --> 00:19:45,230
ฉันไกอาห์

216
00:19:48,980 --> 00:19:51,230
ฟิวรี่บอกคุณทำพิธีศพพ่อฉันได้

217
00:19:58,230 --> 00:19:59,855
รู้สึกยังไงบ้าง ท่านปธน

218
00:20:01,647 --> 00:20:02,772
ไปไม่เป็น

219
00:20:03,188 --> 00:20:04,980
อยากพลิกสถานการณ์ไหมครับ

220
00:20:07,397 --> 00:20:11,938
ท่านคงเห็นกับตาแล้ว
พวกสโครลล์มีส่วนในการโจมตี

221
00:20:12,147 --> 00:20:13,313
ใช่ เห็นแล้ว

222
00:20:14,022 --> 00:20:17,855
สโครลล์ส่วนใหญ่อยู่ที่นี่
ร่วมมือกับพวกรัสเซีย

223
00:20:18,938 --> 00:20:20,688
รัสเซียต้องปฏิเสธแน่

224
00:20:20,772 --> 00:20:24,022
แต่เราได้หลักฐาน
จากซอนย่า ฟัลส์เวิร์ธ ที่เอสไอเอส

225
00:20:25,188 --> 00:20:26,480
พระเจ้า

226
00:20:28,230 --> 00:20:32,688
ท่านปธน. ที่เห็นอยู่บนจอตอนนี้
คือนิคมของสโครลล์

227
00:20:33,147 --> 00:20:34,522
บนดินแดนรัสเซีย

228
00:20:35,730 --> 00:20:37,897
เราต้องทำลายชุมชนนี้ให้หมด

229
00:20:38,188 --> 00:20:40,105
อังกฤษสนับสนุนเรา 100 เปอร์เซ็นต์

230
00:20:40,188 --> 00:20:42,022
พอชาตินาโตเห็นหลักฐาน

231
00:20:42,105 --> 00:20:43,855
พวกเขาเอาด้วยแน่ เชื่อผม

232
00:20:44,188 --> 00:20:45,813
จู่โจมในเขตรัสเซีย

233
00:20:47,230 --> 00:20:48,855
คือสงครามโลกครั้งที่สามนะ

234
00:20:49,772 --> 00:20:52,730
ผมเลือกสงครามมากกว่าสิ้นเผ่าพันธุ์

235
00:20:52,813 --> 00:20:55,688
เพราะนั่นคือเป้าหมาย
การรุกรานของสโครลล์

236
00:20:57,605 --> 00:20:59,897
เราต้องตัดไฟแต่ต้นลม

237
00:21:00,688 --> 00:21:01,772
ด่วนด้วย

238
00:21:05,688 --> 00:21:07,772
สงสัยอยู่ว่าจะโทรมาเมื่อไหร่

239
00:21:08,897 --> 00:21:11,563
คุณชอบคิดว่านำหน้าผมก้าวนึง

240
00:21:12,647 --> 00:21:16,105
นายมันเครื่องเจ็ต
ฉันต้องติดจรวดถึงนำได้

241
00:21:17,938 --> 00:21:19,563
ผมมีข้อตกลงให้

242
00:21:20,188 --> 00:21:22,063
เรื่องงานเก็บเกี่ยวสินะ

243
00:21:22,647 --> 00:21:25,355
เอามาให้ด้วยตัวเอง
แล้วผมจะยกเลิกทุกอย่าง

244
00:21:26,647 --> 00:21:28,313
ยกเลิกอะไรงั้นเหรอ

245
00:21:28,397 --> 00:21:30,397
<i>นึกว่านำผมอยู่ก้าวนึงซะอีก</i>

246
00:21:30,480 --> 00:21:32,105
<i>ผมเพิ่มเดิมพัน ฟิวรี่</i>

247
00:21:32,563 --> 00:21:36,438
ถ้าผมไม่ได้ของ
ผู้นำคุณจะระเบิดนิวสโครลลอส

248
00:21:36,522 --> 00:21:37,605
สงครามมาแน่

249
00:21:38,022 --> 00:21:39,688
อย่าลืมยาเม็ดไอโอไดด์ล่ะ

250
00:21:39,772 --> 00:21:42,522
รังสีห้องเครื่องปฏิกรณ์มันโหด

251
00:22:02,397 --> 00:22:05,063
ตำรวจสากลออกหมายแดง โอ้โฮเฮะ

252
00:22:05,147 --> 00:22:07,355
ไม่ใช่ทุกคนที่จะได้ เก่งมาก

253
00:22:07,438 --> 00:22:10,147
ใช่ แม่ชอบบอกว่าฉันพิเศษกว่าใคร

254
00:22:10,230 --> 00:22:11,480
จริงของแม่คุณ

255
00:22:13,188 --> 00:22:15,647
คงรู้สึกดีกว่า
ถ้าเป็นยานเฮลิแคริเออร์

256
00:22:15,730 --> 00:22:17,688
ใช่ มันเข้ากรุไปแล้ว

257
00:22:18,355 --> 00:22:19,730
คุณก็ควรโดนนะ

258
00:22:21,188 --> 00:22:23,563
ก่อนที่จะลืม ฮัดช่า

259
00:22:23,938 --> 00:22:26,022
ข้ามไปอีกฝั่งอาจต้องใช้

260
00:22:30,272 --> 00:22:31,272
ขอบคุณได้นะ

261
00:22:32,105 --> 00:22:35,730
และก็นอนพักบ้าง คุณดูหัวร้อนตลอด

262
00:22:46,105 --> 00:22:47,522
พ่อเคยเป็นแม่ทัพ

263
00:22:48,730 --> 00:22:50,688
ควรมีพิธีอย่างสมเกียรติ

264
00:22:52,397 --> 00:22:54,480
เทโลสไม่ค่อยเน้นพิธีรีตอง

265
00:22:58,813 --> 00:23:00,147
มีของบูชาไหม

266
00:23:13,188 --> 00:23:14,397
แหวนของแม่

267
00:23:21,438 --> 00:23:22,647
ฉันไม่รู้บทสวด

268
00:23:24,772 --> 00:23:26,813
ไม่เป็นไร ฉันสวดได้

269
00:23:51,272 --> 00:23:55,188
<i>สู่สุคติยังปรโลกนะพ่อ</i>

270
00:24:01,397 --> 00:24:03,355
ฉันเคยว่าพ่อล้มเหลว

271
00:24:04,938 --> 00:24:07,355
ลูกสาวแบบไหนพูดกับพ่อยังงั้น

272
00:24:08,688 --> 00:24:12,647
แบบที่พร้อมจะชดเชยให้พ่อ
เมื่อเจอกันครั้งหน้า

273
00:24:14,980 --> 00:24:18,147
สิ่งสุดท้ายที่ฉันบอกฟิวรี่
ก่อนเกิดการดีดนิ้ว

274
00:24:18,230 --> 00:24:22,063
"ถ้าคุณมัวทุ่มเวลาทั้งหมด
ไล่ล่าพวกเอเลี่ยน"

275
00:24:22,147 --> 00:24:24,313
"คุณอาจเสียเอเลี่ยนที่แต่งงานด้วย"

276
00:24:31,772 --> 00:24:33,522
ทำไมกราวิกอยากฆ่าคุณ

277
00:24:35,188 --> 00:24:36,730
เพราะกระด้างกระเดื่องมั้ง

278
00:24:37,813 --> 00:24:39,522
แต่คุณก็ทำตามสั่ง

279
00:24:39,605 --> 00:24:42,647
ที่ให้อยู่ที่เดิม รอพวกเขามาฆ่า

280
00:24:43,105 --> 00:24:46,188
เรื่องของเรื่อง ฉันรักบ้านนี้มาก

281
00:24:47,522 --> 00:24:53,063
รักตั้งแต่ก้าวแรกที่เหยียบเข้ามา
ตอนมาดูบ้าน 15 ปีก่อน

282
00:24:53,147 --> 00:24:54,438
กับฟิวรี่เหรอ

283
00:24:54,522 --> 00:24:55,772
ฟิวรี่มาในใจ

284
00:24:56,647 --> 00:25:00,688
ฉันบอกไม่ได้ว่าคนอย่างเขา
จะยอมเรียกที่ไหนว่าบ้านไหม

285
00:25:00,772 --> 00:25:02,605
แม้ที่อื่นที่ไม่มีฉัน

286
00:25:03,480 --> 00:25:06,022
แต่ฉันก็ไม่ทิ้งโอกาสที่จะสู้

287
00:25:06,105 --> 00:25:10,480
ฉันตามหาสถานที่ที่มีสามสิ่ง
ที่เขาให้คุณค่าที่สุด

288
00:25:11,522 --> 00:25:16,647
ที่ที่เน้นความเป็นส่วนตัว
ที่ที่เน้นความปลอดภัย ที่ที่เน้น...

289
00:25:16,730 --> 00:25:17,772
เครื่องหนัง

290
00:25:18,355 --> 00:25:19,522
แสงสว่าง

291
00:25:22,188 --> 00:25:24,813
เขาจะนั่งริมหน้าต่าง อ่านหนังสือ

292
00:25:25,772 --> 00:25:28,313
ปล่อยให้แสงแดดอาบไล้ผิว

293
00:25:28,855 --> 00:25:33,397
ฉันเหมือนอยู่ในภวังค์
เฝ้าดูเขานั่งแบบนั้นได้เป็นชั่วโมง

294
00:25:33,772 --> 00:25:36,563
แล้วเขาอยู่ในภวังค์ไหม
ตอนเห็นตัวจริงคุณ

295
00:25:39,980 --> 00:25:41,980
- นั่นไม่ใช่กงการของเธอ
- คือฉัน...

296
00:25:42,855 --> 00:25:45,313
- ฉันไม่ได้จะว่า
- ไม่ต้องแก้ตัว

297
00:25:45,480 --> 00:25:47,938
เธอยังเด็ก คิดว่าตัวเองรู้ทุกอย่าง

298
00:25:48,272 --> 00:25:51,855
แต่เธอไม่รู้ว่า
ต้องทำยังไงเพื่อสร้างชีวิตคู่

299
00:25:51,938 --> 00:25:53,355
ให้มันยั่งยืน...

300
00:26:03,522 --> 00:26:07,355
ไงก็เถอะ เมื่อถึงเวลา
ต้องเผชิญหน้าคนที่มาฆ่า

301
00:26:07,938 --> 00:26:11,438
ฉันขอเจอพวกมัน
แบบยืนตรงนี้อย่างเป็นสุข

302
00:26:12,230 --> 00:26:15,022
ดีกว่าแบบวิ่งหนีเข้าตรอกมืดๆ...

303
00:26:25,522 --> 00:26:26,522
นี่

304
00:26:39,772 --> 00:26:41,063
- ไหวนะ
- ไหว

305
00:27:41,563 --> 00:27:42,897
<i>ต่อไปค่ะ</i>

306
00:27:44,688 --> 00:27:46,230
<i>สวัสดียามบ่ายครับ</i>

307
00:27:59,855 --> 00:28:01,897
ต้อนรับกลับบ้าน คุณเกร์โฮเนน

308
00:28:15,188 --> 00:28:16,813
เดี๋ยว ฉันเข้าใจถูกไหม

309
00:28:16,897 --> 00:28:19,313
งบวิจัยพัฒนาหนึ่งพันล้าน

310
00:28:19,397 --> 00:28:21,397
วิโดวส์เวลพรางได้แค่หน้าเหรอ

311
00:28:21,605 --> 00:28:22,730
แล้วทั้งตัวล่ะ

312
00:28:22,813 --> 00:28:24,813
นั่นรุ่นใหม่กว่านี้ รุ่นนี้ยัง

313
00:28:25,855 --> 00:28:26,855
ช่างเถอะ

314
00:28:29,397 --> 00:28:31,897
- ฟังแนวนี้เรอะ
- ใช่ ฟังแนวนี้แหละ

315
00:28:31,980 --> 00:28:33,230
รัดเข็มขัดด้วย

316
00:28:33,855 --> 00:28:35,188
ออกแล้วนะ

317
00:28:54,230 --> 00:28:55,397
ระวังด้วย ไกอาห์

318
00:29:06,647 --> 00:29:09,605
"294 กม. จากพรมแดนรัสเซีย"

319
00:29:09,688 --> 00:29:12,063
คิดว่าทำไมโรห์ดี้ได้คุมเรื่องนี้

320
00:29:12,897 --> 00:29:15,522
เขาขอข้อมูลนิวสโครลลอสไป

321
00:29:16,230 --> 00:29:17,397
แล้วก็ให้เนี่ยนะ

322
00:29:17,480 --> 00:29:18,730
ให้สิ ฟิวรี่

323
00:29:19,188 --> 00:29:22,480
หัวหน้าตัวจริงหายไป
ฉันก็เป็นหัวหน้าเอสไอเอสแทน

324
00:29:23,147 --> 00:29:25,480
เช็กครั้งล่าสุด
อังกฤษยังร่วมมือกับสหรัฐ

325
00:29:25,563 --> 00:29:28,355
เช็กครั้งล่าสุด โรห์ดี้คือสโครลล์

326
00:29:29,105 --> 00:29:30,105
ไงนะ

327
00:29:30,855 --> 00:29:33,022
แล้วมาบอกว่าผมหมดน้ำยา

328
00:29:34,813 --> 00:29:37,480
เดี๋ยวนี้มีใครไม่เป็นสโครลล์มั่งนี่

329
00:29:39,022 --> 00:29:41,938
แต่กราวิกนึกยังไงจะระเบิดพวกตัวเอง

330
00:29:42,022 --> 00:29:43,230
เพื่อหักคอผม

331
00:29:44,022 --> 00:29:46,438
ถ้าผมไม่ให้งานเก็บเกี่ยวกับเขา

332
00:29:46,897 --> 00:29:51,438
โรห์ดี้จะให้สั่งทิ้งระเบิด
ย่างสดทั้งนิคมสโครลล์

333
00:29:51,522 --> 00:29:54,688
รวมหมดทั้งสโครลล์
และมนุษย์ที่ถูกขังในนั้น

334
00:29:55,063 --> 00:29:59,022
รัสเซียจะตอบโต้
ทั้งโลกจะเป็นแดนบ้าคลั่ง

335
00:29:59,313 --> 00:30:02,730
จ้ะๆ สงครามจ้ะ งานเก็บเกี่ยวล่ะ

336
00:30:03,605 --> 00:30:06,480
ทีมอเวเจอร์สแทบทุกคนเสียเลือด

337
00:30:06,563 --> 00:30:09,147
ให้กับศึกบนโลกกับธานอส

338
00:30:10,230 --> 00:30:11,688
แม้แต่แครอล แดนเวอร์ส

339
00:30:13,230 --> 00:30:17,605
หลังสิ้นศึก มีการส่งหน่วยลับ
เข้าไปเก็บดีเอ็นเอในนั้น

340
00:30:20,063 --> 00:30:23,147
หน่วยลับที่ถนัดเรื่องงานแทรกซึม

341
00:30:25,272 --> 00:30:29,563
ไม่มีใครรู้เรื่องนี้
เว้นผม กับหน่วยที่เก็บ

342
00:30:30,022 --> 00:30:31,355
- ซึ่งนำโดย...
- กราวิก

343
00:30:31,438 --> 00:30:32,688
กราวิก ใช่

344
00:30:32,772 --> 00:30:36,688
นี่อาจจุดประกายความคิด
เรื่องเครื่องซูเปอร์สโครลล์ให้เขา

345
00:30:39,938 --> 00:30:42,688
- สรุปคุณคือต้นเหตุทั้งหมด
- ใช่

346
00:30:46,272 --> 00:30:47,897
คิดว่าผมกลับมาทำไมล่ะ

347
00:31:09,855 --> 00:31:12,938
สุสานแบบสแกนดิเนเวีย
นึกถึงวันเช็งเม้ง

348
00:31:13,522 --> 00:31:16,938
มีแต่คนตายที่เก็บความลับได้
คุณสอนผมเอง ซอนย่า

349
00:31:19,355 --> 00:31:23,355
"พล.อ. นิโคลัส เจ. ฟิวรี่"

350
00:31:23,730 --> 00:31:26,855
ทำไมไม่เรียกเพื่อนๆ จอมพลังลงมาช่วย

351
00:31:29,438 --> 00:31:30,938
นี่เป็นศึกส่วนตัว

352
00:31:32,480 --> 00:31:34,772
จะมัวหวังให้พวกซูเปอร์ฮีโร่

353
00:31:34,855 --> 00:31:37,147
เหาะลงมาช่วยตลอดไม่ได้

354
00:31:38,480 --> 00:31:40,563
ไม่มีฮีโร่ที่ใช้ชีวิตแบบผม

355
00:31:41,522 --> 00:31:44,355
หรือปกป้องโลกในแบบของผมได้

356
00:31:45,522 --> 00:31:48,147
พลังวิเศษเดียวที่ผมมี

357
00:31:48,855 --> 00:31:51,772
ถูกฝังไว้ในหัว
โดยแม่เลี้ยงเดี่ยวคนนึง

358
00:31:53,188 --> 00:31:55,647
ถูกสวมไว้ที่นิ้วโดยผู้หญิงอีกคน

359
00:31:56,688 --> 00:31:59,063
ที่สุดยอดเกินกว่าผมจะฝันได้

360
00:32:00,397 --> 00:32:03,855
ถ้ามันยังไม่พอ
มนุษย์คงไม่มีหวังแล้ว

361
00:32:05,522 --> 00:32:09,605
ถ้ามันไม่พอ ผมคงเป็นแค่ฝุ่นธุลี

362
00:32:12,688 --> 00:32:14,480
คุณมีอีกหลุมไม่ใช่เหรอ

363
00:32:14,563 --> 00:32:18,355
มีหลุมศพผมทั่วไปหมด
คนตายก็อยากเลือกได้

364
00:32:20,230 --> 00:32:21,397
ทำไมเป็นฟินแลนด์

365
00:32:23,688 --> 00:32:25,522
ผมมาฮันนีมูนกับพริสซิลลาที่นี่

366
00:32:27,897 --> 00:32:29,272
สโครลล์ชอบอากาศเย็น

367
00:32:40,147 --> 00:32:41,605
คุณเข้าใจแล้วสินะ

368
00:32:57,813 --> 00:32:58,938
ขอย้ำให้ชัวร์

369
00:32:59,022 --> 00:33:01,397
คุณรู้ว่าของในหลอดนี้อันตรายมาก

370
00:33:01,480 --> 00:33:04,188
ถึงแอบย้ายที่เก็บให้พ้นมือกราวิก

371
00:33:04,438 --> 00:33:06,188
แต่นี่จะเอาไปให้เขา

372
00:33:12,772 --> 00:33:14,230
ตามนั้นเป๊ะเลย

373
00:33:14,772 --> 00:33:16,772
เขาว่าดาร์วินไม่เคยหยุดพัก

374
00:33:17,438 --> 00:33:19,688
มาจุดระเบิดการสิ้นเผ่าพันธุ์เรากัน

375
00:34:03,397 --> 00:34:04,438
ได้ฤกษ์แล้ว

376
00:34:04,855 --> 00:34:06,147
มาลุยให้มันจบ

377
00:36:43,355 --> 00:36:45,355
คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย

