1
00:00:30,365 --> 00:00:31,866
Προηγούμαστε.

2
00:00:37,956 --> 00:00:39,833
Γεια. Είμαι ο Φράνκλιν.

3
00:00:39,916 --> 00:00:42,586
Φράνκλιν Άρμστρονγκ,
αν θέλετε επισημότητα.

4
00:00:42,669 --> 00:00:47,132
Έχετε αναρωτηθεί ποτέ
"Πώς βρέθηκα μπλεγμένος έτσι;"

5
00:00:47,215 --> 00:00:51,469
Για να καταλάβετε πώς βρέθηκα εδώ,
θα σας πάω λίγο πιο πίσω.

6
00:00:52,637 --> 00:00:54,264
ΦΡΑΝΚΛΙΝ

7
00:00:54,347 --> 00:00:57,309
Ο μπαμπάς μου υπηρετεί στον στρατό.

8
00:00:57,392 --> 00:00:59,936
Η οικογένεια μετακινείται συνεχώς.

9
00:01:01,438 --> 00:01:03,064
ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΣΕ ΒΟΗΘΗΣΕΙ

10
00:01:03,148 --> 00:01:06,818
Ο παππούς λέει "Μην αντιστέκεσαι
στην αλλαγή. Είναι ανίκητη".

11
00:01:09,529 --> 00:01:10,530
Έρχομαι.

12
00:01:15,368 --> 00:01:19,539
Έχω ζήσει σε πολλά μέρη,
αλλά κανένα δεν αποκαλώ σπίτι.

13
00:01:21,958 --> 00:01:24,669
Μισώ να αποχαιρετώ τους φίλους μου.

14
00:01:25,170 --> 00:01:26,338
Γεια, Φράνκλιν.

15
00:01:26,421 --> 00:01:29,007
Γεια. Ήρθατε να πείτε αντίο;

16
00:01:30,425 --> 00:01:31,426
Φεύγεις;

17
00:01:32,177 --> 00:01:34,054
Έχεις ακόμα την μπάλα μου;

18
00:01:37,265 --> 00:01:38,433
Συγγνώμη.

19
00:01:38,516 --> 00:01:40,185
Ευχαριστώ. Τα λέμε.

20
00:01:40,268 --> 00:01:41,603
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΠΙΤΙ,
ΦΡΑΝΚΛΙΝ

21
00:01:41,686 --> 00:01:43,563
Ναι. Τα λέμε.

22
00:01:55,784 --> 00:01:58,536
ΚΑΝΣΑΣ
Η ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΗΛΙΟΤΡΟΠΙΟΥ

23
00:02:03,291 --> 00:02:05,710
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ

24
00:02:23,019 --> 00:02:26,189
Αυτή ήταν, λοιπόν. Η καινούρια μας πόλη.

25
00:02:26,273 --> 00:02:27,774
Για την ώρα.

26
00:02:37,826 --> 00:02:42,122
Ένα πράγμα ήταν σίγουρο.
Υπήρχε έλλειψη ποικιλίας εδώ πέρα.

27
00:02:58,847 --> 00:03:02,350
Συμβαίνει κάτι ακόμα
όταν δεν μένεις κάπου για πολύ.

28
00:03:02,434 --> 00:03:05,478
Ποτέ δεν θέλεις να ξεπακετάρεις τελείως.

29
00:03:06,605 --> 00:03:08,857
Ωραία περάσαμε. Αύριο ίδια ώρα;

30
00:03:08,940 --> 00:03:10,317
Και βέβαια.

31
00:03:10,400 --> 00:03:13,862
Κάποιοι λένε
ότι είναι δύσκολο να κάνεις φίλους.

32
00:03:13,945 --> 00:03:18,241
Όμως, είναι πανεύκολο
με το σημειωματάριο του παππού μου.

33
00:03:18,325 --> 00:03:21,828
Λέει συμβουλές
για το πώς να σπάσεις τον πάγο.

34
00:03:22,662 --> 00:03:26,708
Το έχω κάνει τόσες φορές,
που θα είναι ευκολάκι.

35
00:03:40,347 --> 00:03:43,683
"Όλα θα πάνε καλά
ξεκινώντας με ένα καλό αστείο.

36
00:03:43,767 --> 00:03:46,978
Μην ξεχνάς να είσαι έξτρα εύθυμος".

37
00:03:48,772 --> 00:03:49,981
Πάμε πάλι.

38
00:03:59,199 --> 00:04:02,285
Γεια σου. Είμαι ο Φράνκλιν Άρμστρονγκ.

39
00:04:03,578 --> 00:04:05,538
Γεια σου. Είμαι ο Λάινους.

40
00:04:06,039 --> 00:04:07,415
Χαίρω πολύ.

41
00:04:07,499 --> 00:04:09,334
Να σου πω ένα καλό αστείο;

42
00:04:09,417 --> 00:04:10,627
Ναι, φυσικά.

43
00:04:10,710 --> 00:04:13,088
Πώς χαιρετά ο ωκεανός;

44
00:04:15,715 --> 00:04:17,384
Δεν έχω ιδέα.

45
00:04:19,009 --> 00:04:20,595
Κάνει κύμα.

46
00:04:23,223 --> 00:04:24,224
Το 'πιασες;

47
00:04:25,809 --> 00:04:28,144
Λογοπαίγνιο. Αστείο.

48
00:04:30,105 --> 00:04:33,692
Τι κάνεις εδώ πέρα;
Θα φτιάξεις κολοκυθόπιτα;

49
00:04:34,192 --> 00:04:37,946
Όχι, ποτέ.
Φροντίζω το χωράφι με τις κολοκύθες.

50
00:04:38,029 --> 00:04:41,074
Πρέπει να είναι πιο ειλικρινές από ποτέ.

51
00:04:41,866 --> 00:04:44,452
Έχω λίγη εμπειρία στην κηπουρική.

52
00:04:44,536 --> 00:04:45,745
Να σε βοηθήσω;

53
00:04:45,829 --> 00:04:47,664
Φυσικά. Θα ήταν τέλειο.

54
00:04:47,747 --> 00:04:49,583
Το φθινόπωρο πλησιάζει.

55
00:04:49,666 --> 00:04:54,462
Οι κολοκύθες θα χρειαστούν
πολλή δουλειά για τον Μεγάλο Κολοκύθα.

56
00:04:54,546 --> 00:04:57,424
-Τον μεγάλο τι;
-Τον Μεγάλο Κολοκύθα.

57
00:04:57,507 --> 00:05:01,636
Ο Μεγάλος Κολοκύθας βγαίνει
από το πιο ειλικρινές χωράφι

58
00:05:01,720 --> 00:05:04,389
και φέρνει παιχνίδια στα καλά παιδιά.

59
00:05:05,682 --> 00:05:08,351
Φέτος, πρέπει να διαλέξει το δικό μου.

60
00:05:08,435 --> 00:05:11,479
Δεν νιώθεις την ειλικρίνεια εδώ γύρω;

61
00:05:11,563 --> 00:05:12,606
ΚΡΑΚ!

62
00:05:12,689 --> 00:05:14,566
Αυτή δείχνει πολύ ειλικρινής.

63
00:05:15,400 --> 00:05:17,694
Δεν έπρεπε να την κόψεις!

64
00:05:17,777 --> 00:05:20,780
Ο Μεγάλος Κολοκύθας δεν θα με διαλέξει.

65
00:05:20,864 --> 00:05:22,824
Καταστράφηκα!

66
00:05:24,492 --> 00:05:26,494
Πες στον Κολοκυθάρα συγγνώμη!

67
00:05:31,583 --> 00:05:36,171
Σελίδα 14. "Για να κάνεις φίλους,
μην ξεχνάς να χαμογελάς.

68
00:05:36,671 --> 00:05:40,133
Και να θυμάσαι,
ένα καλό κομπλιμέντο βοηθάει πολύ".

69
00:05:40,217 --> 00:05:42,219
Η ΓΙΑΤΡΟΣ
ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ

70
00:05:46,306 --> 00:05:49,392
Φρέσκια λεμονάδα. Υπέροχα.

71
00:05:56,524 --> 00:05:57,692
Πεντανόστιμη.

72
00:05:59,110 --> 00:06:00,862
Πόσο πάει το ξαναγέμισμα;

73
00:06:00,946 --> 00:06:04,366
Για στάσου! Τι νομίζεις ότι κάνεις;

74
00:06:04,449 --> 00:06:09,371
Έχεις ιδέα πόση ώρα μού πήρε
να στύψω τόσα λεμόνια;

75
00:06:09,454 --> 00:06:12,624
Συγγνώμη. Δεν είναι μέρος της δουλειάς;

76
00:06:13,124 --> 00:06:14,751
Διάβασε την πινακίδα.

77
00:06:14,834 --> 00:06:16,002
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ
ΒΟΗΘΕΙΑ

78
00:06:16,086 --> 00:06:17,921
Ασχολούμαι με την ψυχιατρική.

79
00:06:18,922 --> 00:06:20,924
Χαμόγελο. Κομπλιμέντο.

80
00:06:22,050 --> 00:06:24,678
Την ψυχιατρική; Ενδιαφέρον.

81
00:06:24,761 --> 00:06:27,514
Έχεις πολλούς πελάτες; Τι συζητάτε;

82
00:06:28,014 --> 00:06:32,435
Δεν μπορώ να σου πω.
Είναι ιατρικό απόρρητο.

83
00:06:34,437 --> 00:06:36,856
Ξέρεις πώς χαιρετά ο ωκεανός;

84
00:06:38,900 --> 00:06:41,611
Ναι. Κάνει κύμα. Παλιό αστείο.

85
00:06:41,695 --> 00:06:45,657
Άκου, μικρέ.
Αν θες επαγγελματική βοήθεια, πάρε σειρά.

86
00:06:45,740 --> 00:06:47,325
Ασχολούμαι με όλα.

87
00:06:47,409 --> 00:06:52,038
Άγχος, φοβίες,
έλλειψη αυτοπεποίθησης και ό,τι άλλο θες.

88
00:06:52,122 --> 00:06:55,542
Με συγχωρείς, ήρθε το ραντεβού των έντεκα.

89
00:06:56,209 --> 00:06:57,294
Μικροβιόφιλος.

90
00:06:58,795 --> 00:07:00,797
Έλα, Πιγκ-Πεν. Κάθισε.

91
00:07:00,881 --> 00:07:02,048
Πιγκ-Πεν;

92
00:07:07,971 --> 00:07:09,681
Δεν καταλαβαίνω.

93
00:07:09,764 --> 00:07:12,601
Ποτέ δεν δυσκολεύτηκα τόσο να κάνω φίλους.

94
00:07:12,684 --> 00:07:16,354
Το σημειωματάριό μου
μου λέει τα σωστά πράγματα.

95
00:07:16,438 --> 00:07:17,939
Όχι με αυτό το κοινό.

96
00:07:18,023 --> 00:07:20,233
Μια ψευτογιατρό με παραισθήσεις,

97
00:07:20,317 --> 00:07:23,778
έναν οπαδό κάποιου
που λέγεται Μεγάλος Κολοκύθας

98
00:07:23,862 --> 00:07:26,489
κι ένα παιδί που το ονόμασαν Πιγκ-Πεν;

99
00:07:28,408 --> 00:07:31,828
Φίλε, είσαι χάρμα οφθαλμών.

100
00:07:31,912 --> 00:07:34,623
Τα σκυλιά κάνουν τον κόσμο καλύτερο.

101
00:07:34,706 --> 00:07:38,168
Επιτέλους, μια αίσθηση
κανονικότητας εδώ πέρα.

102
00:07:43,673 --> 00:07:45,759
ΣΟΥΠΕΡ!

103
00:07:48,595 --> 00:07:52,515
Αν δεν ήξερα, θα ορκιζόμουν
ότι μπήκα στη ζώνη του λυκόφωτος.

104
00:08:57,372 --> 00:08:58,790
Δική σου η μπάλα;

105
00:08:59,291 --> 00:09:03,253
Κάνει του κεφαλιού της.
Ευχαριστώ που την έπιασες.

106
00:09:03,962 --> 00:09:05,130
Παρακαλώ.

107
00:09:05,213 --> 00:09:07,716
Είμαι ο Φράνκλιν. Φράνκλιν Άρμστρονγκ.

108
00:09:07,799 --> 00:09:10,677
Με λένε Τσάρλι Μπράουν.
Και πάλι ευχαριστώ.

109
00:09:13,680 --> 00:09:15,682
Θες να δεις το κάστρο μου;

110
00:09:17,934 --> 00:09:20,312
Έχεις έρθει για διακοπές;

111
00:09:20,395 --> 00:09:22,814
Βασικά, μόλις μετακομίσαμε.

112
00:09:22,898 --> 00:09:26,234
Ο μπαμπάς μου είναι στρατιωτικός
και πήρε μετάθεση.

113
00:09:26,318 --> 00:09:29,237
Ναι; Κι ο δικός μου ήταν στον στρατό.

114
00:09:29,321 --> 00:09:30,655
Τώρα είναι μπαρμπέρης.

115
00:09:30,739 --> 00:09:33,658
Έξυπνο. Πάντα θα υπάρχουν
μαλλιά για κούρεμα.

116
00:09:35,577 --> 00:09:36,870
Πώς σου φαίνεται;

117
00:09:44,628 --> 00:09:46,630
Ξέρεις πώς χαιρετά ο ωκεανός;

118
00:09:47,631 --> 00:09:48,965
Κάνει κύμα.

119
00:09:52,677 --> 00:09:55,680
Με φωνάζει η μαμά μου. Πρέπει να φύγω.

120
00:09:56,389 --> 00:09:58,516
Αν είσαι ελεύθερος αύριο, ας…

121
00:10:06,983 --> 00:10:10,779
Τα λέμε, μαμά.
Σίγουρα τα πράγματα θα πάνε καλύτερα.

122
00:10:13,490 --> 00:10:18,286
"Αν θες να γνωρίσεις νέους φίλους,
μάθε πού συναντιούνται".

123
00:10:22,958 --> 00:10:27,128
Πίτσα! Φυσικά.
Σε ποιον δεν αρέσει η πίτσα;

124
00:10:48,942 --> 00:10:50,944
Έπρεπε να τον δεις.

125
00:10:51,027 --> 00:10:53,363
Χωρίς να πει έστω ένα γεια,

126
00:10:53,863 --> 00:10:56,908
ήρθε και ήπιε όλη τη λεμονάδα μου.

127
00:10:57,617 --> 00:10:59,286
Ποιος κάνει κάτι τέτοιο;

128
00:11:00,287 --> 00:11:02,914
Δεν μπορώ να μπω εκεί μέσα.

129
00:11:02,998 --> 00:11:05,292
Τι μπορώ να πω;

130
00:11:05,917 --> 00:11:07,294
Μικρέ, πρόσεχε!

131
00:11:07,377 --> 00:11:08,587
Κάνε άκρη!

132
00:11:11,590 --> 00:11:12,424
ΜΠΑΜ!!!

133
00:11:14,676 --> 00:11:15,760
Τι συμβαίνει;

134
00:11:15,844 --> 00:11:18,013
-Είδες τι έγινε;
-Τι ήταν αυτό;

135
00:11:18,096 --> 00:11:20,348
Τι έχεις εκεί, Σέρμι;

136
00:11:21,892 --> 00:11:25,270
Κάναμε δοκιμαστικό
με το αυτοσχέδιο αμάξι μας.

137
00:11:25,353 --> 00:11:27,105
Θέλει δουλειά το τιμόνι.

138
00:11:27,188 --> 00:11:28,064
Τι;

139
00:11:28,148 --> 00:11:32,235
Πού ήσασταν; Έρχεται
ο μεγάλος Αγώνας Αυτοσχέδιων Αμαξιών.

140
00:11:32,319 --> 00:11:37,574
Η πρώτη ομάδα κερδίζει ένα βραβείο
και δωρεάν πίτσα για έναν χρόνο!

141
00:11:37,657 --> 00:11:39,868
Αγώνας Αυτοσχέδιων Αμαξιών;

142
00:11:39,951 --> 00:11:41,119
Βραβείο;

143
00:11:41,202 --> 00:11:42,537
Δωρεάν πίτσα!

144
00:11:47,459 --> 00:11:51,713
"Φράνκλιν, θα κάνεις φίλους
αν τους δείξεις ότι είσαι νικητής.

145
00:11:51,796 --> 00:11:53,548
Όλοι συμπαθούν έναν νικητή".

146
00:11:54,341 --> 00:11:56,551
Αρκεί να βρω έναν συνοδηγό.

147
00:11:57,052 --> 00:11:58,970
-Θα είναι…
-Να τρέξουμε μαζί;

148
00:11:59,054 --> 00:12:01,181
-Ναι.
-Θα πάρουμε το βραβείο.

149
00:12:01,264 --> 00:12:02,307
Θες να…

150
00:12:03,058 --> 00:12:04,351
Θες να γίνεις…

151
00:12:04,434 --> 00:12:05,435
Μάρσι!

152
00:12:07,312 --> 00:12:09,981
Με συγχωρείς. Θες να γίνεις η…

153
00:12:10,565 --> 00:12:13,485
-Έχεις…
-Σρέντερ!

154
00:12:15,237 --> 00:12:17,697
Τι λες, Σνούπι; Να τρέξουμε μαζί;

155
00:12:25,121 --> 00:12:27,290
Πέταξε το πουλάκι, Τσακ.

156
00:12:27,958 --> 00:12:31,253
Φαντάζεσαι τον Τσάρλι Μπράουν στο τιμόνι;

157
00:12:31,336 --> 00:12:33,838
Ούτε μηχανή του γκαζόν δεν κρατά ευθεία.

158
00:12:40,595 --> 00:12:43,223
Γεια. Με θυμάσαι από την παραλία;

159
00:12:43,848 --> 00:12:48,687
-Φυσικά σε θυμάμαι, Φράνκλιν.
-Τι λες, Τσάρλι Μπράουν; Τρέχουμε μαζί;

160
00:12:50,564 --> 00:12:51,731
Μαζί.

161
00:12:55,026 --> 00:12:56,695
Ανυπομονώ να αρχίσουμε.

162
00:12:58,405 --> 00:12:59,406
Στάσου!

163
00:13:00,865 --> 00:13:04,786
Για να φτιάξουμε το αμάξι,
θα χρειαστούμε πολλά πράγματα.

164
00:13:04,869 --> 00:13:07,872
Καρφιά, κόντρα πλακέ, κόλλα.

165
00:13:16,423 --> 00:13:17,340
ΜΠΟΥΜ!

166
00:13:30,562 --> 00:13:33,064
Λοιπόν, είναι πολύ άβολο.

167
00:13:33,148 --> 00:13:35,025
Είσαι εκείνη με τη λεμονάδα.

168
00:13:36,526 --> 00:13:37,819
Με συγχωρείς.

169
00:13:37,903 --> 00:13:40,614
Χρειάζομαι το τιμόνι για το αμάξι μου.

170
00:13:40,697 --> 00:13:43,867
Ξέρεις τους κανόνες.
Οι κυρίες προηγούνται.

171
00:13:43,950 --> 00:13:45,327
Δώσ' το μου.

172
00:13:45,410 --> 00:13:48,622
Ο συνοδηγός μου είπε ότι ήθελε αυτό.

173
00:13:48,705 --> 00:13:51,249
Ναι; Και ποιος είναι ο συνοδηγός;

174
00:13:51,333 --> 00:13:53,084
Ο Τσάρλι Μπράουν.

175
00:13:53,168 --> 00:13:57,547
Ο Τσάρλι Μπράουν;
Σε περιμένει μια μεγάλη έκπληξη.

176
00:13:57,631 --> 00:13:59,049
Τι σημαίνει αυτό;

177
00:13:59,132 --> 00:14:00,634
Θα δεις.

178
00:14:00,717 --> 00:14:02,093
Πού είναι;

179
00:14:02,177 --> 00:14:04,262
Παραδέχεται ήδη την ήττα του;

180
00:14:04,346 --> 00:14:08,767
Όχι. Είναι στη μάντρα
και μαζεύει πράγματα για το αμάξι μας.

181
00:14:08,850 --> 00:14:09,976
Καλή επιτυχία.

182
00:14:10,060 --> 00:14:15,065
Δεν αρκεί το τιμόνι για να νικήσεις
με τον Τσάρλι Μπράουν στην ομάδα.

183
00:14:15,148 --> 00:14:17,692
Αρκετά. Δεν χρειαζόμαστε τύχη.

184
00:14:17,776 --> 00:14:20,612
Πράγματι. Χρειάζεστε ένα θαύμα.

185
00:14:21,571 --> 00:14:23,698
Όλο δικό σου, καινούριε.

186
00:14:25,951 --> 00:14:29,913
Η κάρτα μου. Ίσως χρειαστείς
να μιλήσεις μετά τον αγώνα.

187
00:14:49,766 --> 00:14:51,768
Ευχαριστώ για τα εργαλεία, μπαμπά.

188
00:14:53,228 --> 00:14:54,563
Γεια, Φράνκλιν.

189
00:14:54,646 --> 00:14:57,274
Να τος! Γεια, Τσάρλι Μπράουν.

190
00:15:01,361 --> 00:15:03,697
Τι θα κάνουμε τον παλιό σωλήνα;

191
00:15:03,780 --> 00:15:06,241
Κοιτούσα φωτογραφίες παλιών αμαξιών.

192
00:15:06,324 --> 00:15:09,536
Όλα είχαν σωλήνες
να βγαίνουν από τα πλαϊνά.

193
00:15:09,619 --> 00:15:11,371
Πολύ έξυπνο.

194
00:15:11,454 --> 00:15:15,250
Δεν θα πάμε πιο γρήγορα,
αλλά θα ψαρώσουν οι αντίπαλοι.

195
00:15:17,377 --> 00:15:21,131
Δεν είχα αυτά κατά νου
όταν είπα να βρεις ρόδες.

196
00:15:21,214 --> 00:15:23,633
Δεν κάνουν αν θέλουμε να νικήσουμε.

197
00:15:24,843 --> 00:15:28,179
Αλλά οι ρόδες από το καρότσι σου
είναι τέλειες.

198
00:15:28,263 --> 00:15:29,264
Αλήθεια;

199
00:15:29,890 --> 00:15:32,684
Δεν ξέρω. Είναι της αδερφής μου.

200
00:15:32,767 --> 00:15:37,022
Ουσιαστικά, θα δανειστείς τις ρόδες
μόνο για λίγες μέρες.

201
00:15:37,105 --> 00:15:39,190
Και τις χρειαζόμαστε.

202
00:15:39,691 --> 00:15:43,278
Θα τις ξαναβάλουμε
μετά τον αγώνα και όλα καλά.

203
00:15:44,905 --> 00:15:46,948
Φαίνεται πως έχουμε ρόδες.

204
00:15:47,449 --> 00:15:49,159
Τέλεια. Ας το φτιάξουμε.

205
00:15:53,872 --> 00:15:57,292
"Η φιλία χτίζεται με κοινά ενδιαφέροντα".

206
00:15:58,251 --> 00:16:00,170
Σου αρέσει το μπέιζμπολ;

207
00:16:00,253 --> 00:16:02,547
Πολύ. Εσένα;

208
00:16:03,131 --> 00:16:05,717
Προέρχομαι από γενιά παικτών μπέιζμπολ.

209
00:16:06,343 --> 00:16:09,596
Ο θείος Γιουτζίν Μπένσον
έπαιζε στη Νίγκρο Λιγκ.

210
00:16:10,096 --> 00:16:11,514
Τι είναι αυτό;

211
00:16:11,598 --> 00:16:13,099
Κάποια εποχή,

212
00:16:13,183 --> 00:16:17,145
δεν επιτρεπόταν να παίζουν μαζί
μαύροι και λευκοί παίκτες.

213
00:16:17,229 --> 00:16:20,190
Έτσι, οι μαύροι έφτιαξαν
τη δική τους λίγκα.

214
00:16:20,273 --> 00:16:22,525
Εκεί έπαιζε ο Τζάκι Ρόμπινσον.

215
00:16:23,777 --> 00:16:27,989
Ένα παιδί μπορεί να μάθει πολλά
από σένα, Φράνκλιν.

216
00:16:30,700 --> 00:16:34,496
Παρεμπιπτόντως,
είμαι προπονητής σε ομάδα μπέιζμπολ.

217
00:16:34,579 --> 00:16:36,498
Ναι; Είστε καλοί;

218
00:16:36,581 --> 00:16:40,377
Το σλόγκαν μου;
"Δεν χρειάζεται νίκη για την πρωτιά".

219
00:16:41,836 --> 00:16:43,547
Δεν το έχω ξανακούσει.

220
00:16:45,215 --> 00:16:46,841
Ο παππούς μου μου έλεγε

221
00:16:46,925 --> 00:16:50,387
"Φράνκλιν, καλύτερα να φτιάχνεις
παρά να αγοράζεις".

222
00:16:50,470 --> 00:16:54,599
Κι εμένα μου το λέει.
Όταν έχουμε Χριστούγεννα και γενέθλια.

223
00:16:57,352 --> 00:16:58,353
Πένσα, παρακαλώ.

224
00:16:58,937 --> 00:17:01,356
Φράνκλιν, τι μουσική ακούς;

225
00:17:01,439 --> 00:17:05,901
Οι αγαπημένοι μου είναι ο Στίβι Ουόντερ,
ο Λιτλ Ρίτσαρντ και φυσικά

226
00:17:05,986 --> 00:17:08,697
ο νονός της σόουλ, ο Τζέιμς Μπράουν.

227
00:17:09,738 --> 00:17:13,368
-Δεν είστε συγγενείς, έτσι;
-Μάλλον όχι.

228
00:17:15,536 --> 00:17:17,497
Να τι μ' αρέσει τελευταία.

229
00:17:18,081 --> 00:17:19,373
Ο Τζον Κόλτρεϊν.

230
00:17:20,542 --> 00:17:22,544
Άκου προσεκτικά, Τσάρλι Μπράουν.

231
00:17:22,627 --> 00:17:25,380
Η τζαζ έχει αρμονίες που μένουν σταθερές.

232
00:17:25,881 --> 00:17:26,923
Όμως, πρόσεξε.

233
00:17:27,007 --> 00:17:30,051
Έχει άλλα κομμάτια μόνο με αυτοσχεδιασμό.

234
00:17:30,135 --> 00:17:31,177
Το νιώθεις;

235
00:17:34,806 --> 00:17:35,891
Μ' αρέσει.

236
00:17:51,573 --> 00:17:52,490
ΚΛΑΝΚ!

237
00:18:05,545 --> 00:18:06,546
Ευχαριστώ.

238
00:18:08,924 --> 00:18:13,094
Έχεις σκεφτεί
τι θες να γίνεις όταν μεγαλώσεις;

239
00:18:13,178 --> 00:18:16,973
Δεν είμαι σίγουρος.
Όμως, πάντα μ' άρεσε το διάστημα.

240
00:18:17,474 --> 00:18:21,561
Ίσως κάποτε να πάω εκεί ψηλά.
Σαν τον Νιλ Άρμστρονγκ.

241
00:18:22,270 --> 00:18:25,148
Άρμστρονγκ; Είστε συγγενείς;

242
00:18:26,191 --> 00:18:27,525
Καλό.

243
00:18:27,609 --> 00:18:29,861
Εσύ, Τσάρλι Μπράουν;

244
00:18:29,945 --> 00:18:32,739
Θέλω να γίνω
επαγγελματίας παίκτης μπέιζμπολ.

245
00:18:32,822 --> 00:18:35,408
Πας συνεχώς σε καινούριες πόλεις.

246
00:18:35,492 --> 00:18:38,411
Μετακινείσαι συνεχώς. Τι ζωή!

247
00:18:39,621 --> 00:18:41,248
Έχω μετακινηθεί πολύ.

248
00:18:41,331 --> 00:18:45,544
Πίστεψέ με, μια ζωή με ταξίδια
μπορεί να ακούγεται ωραία,

249
00:18:45,627 --> 00:18:47,963
αλλά δεν είναι και τόσο.

250
00:18:49,381 --> 00:18:53,093
Ξέρεις τι χρειαζόμαστε;
Μια μυστική χειραψία.

251
00:18:55,095 --> 00:18:56,096
Όχι έτσι.

252
00:19:16,908 --> 00:19:20,161
Θαυμάσια ιδέα
να καμουφλάρουμε το αμάξι μας.

253
00:19:20,245 --> 00:19:24,666
Ναι. Δεν θέλουμε να μας κλέψουν το σχέδιο
όσο το δοκιμάζουμε.

254
00:19:29,087 --> 00:19:32,757
Η οπισθέλκουσα αυξάνεται
με το τετράγωνο της ταχύτητας.

255
00:19:32,841 --> 00:19:36,052
Η επιτυχία του σχεδίου
βασίζεται στη φυσική.

256
00:19:36,136 --> 00:19:40,599
Όλα καλά κι ωραία, Μάρσι,
αλλά σκέψου "φορτηγό τέρας".

257
00:19:43,184 --> 00:19:45,395
Σήκωσε το κατάρτι, Πιγκ-Πεν.

258
00:19:45,478 --> 00:19:49,524
Σαν το Βικτόρια του Μαγγελάνου
που έκανε τον περίπλου της γης,

259
00:19:49,608 --> 00:19:53,612
έτσι θα κάνουμε κι εμείς
τον περίπλου της γειτονιάς.

260
00:19:54,279 --> 00:19:55,906
Να σε ρωτήσω κάτι;

261
00:19:56,531 --> 00:19:59,451
Τι τρέχει με εκείνον και τις κολοκύθες;

262
00:19:59,534 --> 00:20:02,746
Ποιον; Τον Λάινους;
Έχει τις παραξενιές του.

263
00:20:02,829 --> 00:20:06,499
Μα όταν τον γνωρίσεις,
δεν υπάρχει καλύτερος.

264
00:20:06,583 --> 00:20:08,209
Είναι κολλητός μου.

265
00:20:09,711 --> 00:20:11,713
Θα σου λείπει ο κολλητός σου.

266
00:20:11,796 --> 00:20:15,717
Ποιος μπορεί να πει τι σημαίνει κολλητός;

267
00:20:15,800 --> 00:20:22,307
Κατά τη γνώμη μου, ένας κολλητός
είναι ξεχωριστός και διαφορετικός.

268
00:20:22,849 --> 00:20:27,145
Είναι κάποιος που μπορείς να εμπιστευτείς,
που πάντα σε στηρίζει.

269
00:20:28,021 --> 00:20:32,359
Κατά κάποιον τρόπο, ο κολλητός σου
σε ξέρει καλύτερα κι από σένα.

270
00:20:48,833 --> 00:20:51,586
Παράξενο το σκυλί σου, Τσάρλι Μπράουν.

271
00:20:52,170 --> 00:20:53,463
Εμένα μου λες;

272
00:20:59,261 --> 00:21:01,638
Είναι μια ξεχωριστή στιγμή, συνοδηγέ.

273
00:21:01,721 --> 00:21:05,100
Η πρώτη δοκιμή του Ασταμάτητου.

274
00:21:07,310 --> 00:21:09,437
ΑΣΤΑΜΑΤΗΤΟ

275
00:21:10,730 --> 00:21:12,315
Συστήματα, τσεκ.

276
00:21:12,399 --> 00:21:13,400
Κράνη;

277
00:21:14,484 --> 00:21:15,485
Τσεκ.

278
00:21:15,569 --> 00:21:18,488
-Ζώνες ασφαλείας;
-Τσεκ. Τιμόνι;

279
00:21:20,782 --> 00:21:21,616
-Τσεκ.
-Τσεκ.

280
00:21:21,700 --> 00:21:27,163
Ελήφθη. Έτοιμοι για εκτόξευση
σε τρία, δύο, ένα.

281
00:21:42,554 --> 00:21:43,972
Να κόψουμε ταχύτητα.

282
00:21:49,019 --> 00:21:54,107
Δεν θα νικήσουμε αν πατάς φρένο.
Ας δούμε τι μπορεί να κάνει το Ασταμάτητο.

283
00:22:02,949 --> 00:22:03,950
Τι κάνεις;

284
00:22:04,034 --> 00:22:06,995
Να θυμάσαι, μην πατάς φρένο.

285
00:22:07,078 --> 00:22:08,246
Συγγνώμη.

286
00:22:15,170 --> 00:22:18,006
Μην τολμήσεις! Είπα όχι φρένο.

287
00:22:18,798 --> 00:22:20,217
Το 'χω.

288
00:22:51,039 --> 00:22:52,040
Φράνκλιν;

289
00:22:55,460 --> 00:22:58,672
Κοίτα τι έκανες.
Σου είπα να μην πατάς φρένο.

290
00:22:58,755 --> 00:23:01,925
Τι; Προσπαθούσα να μην τρακάρουμε.

291
00:23:02,008 --> 00:23:03,802
Γιατί δεν με άκουσες;

292
00:23:03,885 --> 00:23:07,514
Τελικά το κορίτσι με τη λεμονάδα
είχε δίκιο για σένα.

293
00:23:07,597 --> 00:23:08,974
Τι θες να πεις;

294
00:23:12,602 --> 00:23:13,603
Ξέχνα το.

295
00:23:15,939 --> 00:23:19,150
Πήγε αργά. Καλύτερα να πάω σπίτι.

296
00:23:39,212 --> 00:23:41,339
ΣΝΟΥΠΙ

297
00:24:00,150 --> 00:24:03,737
Δεν υπάρχουν λόγια σοφίας
γι' αυτήν την κατάσταση.

298
00:24:22,255 --> 00:24:24,507
Α ΣΤΑΜΑΤΗΤΟ

299
00:24:25,300 --> 00:24:28,970
Και τώρα πώς θα κάνω φίλους στην πόλη;

300
00:24:31,306 --> 00:24:32,724
Ποιος είναι εκεί;

301
00:24:36,561 --> 00:24:37,687
-Τι…
-Δεν…

302
00:24:38,438 --> 00:24:40,774
Όχι. Εσύ πρώτος.

303
00:24:42,859 --> 00:24:45,904
Εκπλήσσομαι που σε βλέπω εδώ,
Τσάρλι Μπράουν.

304
00:24:46,821 --> 00:24:50,492
Δεν τα έχω παρατήσει ποτέ
και δεν θα το κάνω τώρα.

305
00:24:51,201 --> 00:24:53,620
Ποτέ δεν έχω κερδίσει κάτι

306
00:24:53,703 --> 00:24:57,040
και νομίζω ότι είναι πιθανό να κερδίσουμε.

307
00:24:57,791 --> 00:24:58,792
Αλήθεια;

308
00:24:59,918 --> 00:25:01,461
Και το αμάξι μας;

309
00:25:01,545 --> 00:25:03,755
Δεν είναι και τόσο χάλια.

310
00:25:04,631 --> 00:25:07,634
Είναι πιθανό να προλάβουμε μέχρι αύριο

311
00:25:08,134 --> 00:25:09,678
αν συνεργαστούμε.

312
00:25:10,679 --> 00:25:13,598
Θες ακόμα να είσαι συνοδηγός μου;

313
00:25:14,182 --> 00:25:15,225
Φυσικά.

314
00:25:22,566 --> 00:25:24,776
-Βάλ' το στο αμάξι.
-Το πήρα.

315
00:25:24,859 --> 00:25:27,862
-Θα βάλω κι αυτό.
-Πάρ' το.

316
00:25:27,946 --> 00:25:30,156
Θα είναι μεγάλη νύχτα.

317
00:25:33,493 --> 00:25:36,621
Καλώς ήρθατε
στον Αγώνα Αυτοσχέδιων Αμαξιών.

318
00:25:38,415 --> 00:25:43,628
Είναι ο πιο εκπληκτικός συνδυασμός
ελιγμών, στροφών και λόφων

319
00:25:43,712 --> 00:25:45,297
για τους οδηγούς μας.

320
00:25:45,380 --> 00:25:50,093
Παίζεται μια χρονιά γεμάτη πίτσα,
μα δεν είναι μόνο το νόστιμο γεύμα

321
00:25:50,176 --> 00:25:54,389
που φέρνει τους οδηγούς μας
στον λόφο ύψους 30 μέτρων.

322
00:25:54,472 --> 00:25:57,684
Πάνω τους, μπουμπουλίνε μου.

323
00:26:13,700 --> 00:26:17,203
Έλα, βιάσου! Δεν θα προλάβουμε.

324
00:26:18,204 --> 00:26:22,042
Έχουμε άλλα 30 δευτερόλεπτα.
Ο αγώνας ξεκινάει.

325
00:26:22,125 --> 00:26:26,129
Όπως λέει ο παππούς,
"Πρέπει να το θες για να το αποκτήσεις".

326
00:26:26,213 --> 00:26:27,214
ΦΙΛΙΑ

327
00:26:27,297 --> 00:26:29,633
Τσάρλι Μπράουν, το θέλεις;

328
00:26:30,383 --> 00:26:31,718
Ας το αποκτήσουμε.

329
00:26:38,767 --> 00:26:40,310
Και ξεκινάμε!

330
00:26:46,858 --> 00:26:48,818
Τι συναρπαστικό ξεκίνημα!

331
00:26:48,902 --> 00:26:50,820
Προηγούνται η Λούσι κι ο Σρέντερ.

332
00:26:52,280 --> 00:26:53,782
Δεξί φρένο τώρα!

333
00:27:00,330 --> 00:27:03,166
Τολμηροί οι Φράνκλιν και Τσάρλι Μπράουν.

334
00:27:03,959 --> 00:27:05,293
Αριστερά!

335
00:27:07,087 --> 00:27:08,213
Πιάνει.

336
00:27:19,975 --> 00:27:24,062
-Πάτι, έσπασε το σύστημα οδήγησης.
-Δεν ήταν μέσα στο σχέδιο!

337
00:27:36,992 --> 00:27:38,535
Φάτε τη σκόνη μου.

338
00:28:03,768 --> 00:28:06,313
Η Λούσι κι ο Σρέντερ είναι πρώτοι,

339
00:28:07,397 --> 00:28:10,525
αλλά ο Φράνκλιν
κι ο Τσάρλι Μπράουν πλησιάζουν.

340
00:28:10,609 --> 00:28:14,446
Ας μη φρενάρουμε
κι ας μπούμε ανοιχτά στη στροφή.

341
00:28:14,529 --> 00:28:16,156
Σίγουρα, Τσάρλι Μπράουν;

342
00:28:16,239 --> 00:28:17,449
Εμπιστεύσου με.

343
00:28:26,875 --> 00:28:28,001
Είμαστε πρώτοι!

344
00:28:32,464 --> 00:28:33,715
Δεν βλέπω.

345
00:28:37,844 --> 00:28:42,057
Ποιος έβαλε εδώ το σχοινί;
Είναι επικίνδυνο.

346
00:28:43,350 --> 00:28:44,392
Ουπς!

347
00:28:50,565 --> 00:28:52,484
Θα τα καταφέρουμε.

348
00:28:54,110 --> 00:28:56,196
Όχι όμως κι οι άλλοι.

349
00:28:56,279 --> 00:28:58,949
Όταν σου πω, πάτα φρένο.

350
00:28:59,032 --> 00:29:02,369
Τι; Όχι, μπορούμε να νικήσουμε.

351
00:29:03,703 --> 00:29:05,372
Φρένα, τώρα!

352
00:29:09,376 --> 00:29:10,502
Μη χειρότερα!

353
00:29:23,431 --> 00:29:24,683
Νικήσαμε!

354
00:29:28,270 --> 00:29:32,983
Το βραβείο για την πρώτη θέση
πάει στη Λούσι και τον Σρ…

355
00:29:33,066 --> 00:29:34,943
Ευχαριστώ. Το δέχομαι.

356
00:29:35,026 --> 00:29:38,321
Και τώρα μια μικρή ομιλία που ετοίμασα.

357
00:29:49,040 --> 00:29:53,253
Δεν το πιστεύω. Ήμασταν τόσο κοντά.

358
00:29:54,421 --> 00:29:56,339
Μετά από όλα όσα περάσαμε,

359
00:29:56,423 --> 00:29:59,509
χάσαμε για μια χαζή καντίνα με σνακ.

360
00:30:00,010 --> 00:30:01,928
Τι τραγωδία!

361
00:30:03,388 --> 00:30:06,099
Πώς γίνεται απλώς να στέκεσαι εκεί;

362
00:30:06,182 --> 00:30:08,101
Δεν έχεις κάτι να πεις;

363
00:30:08,184 --> 00:30:11,021
Δεν σε ένοιαζε καν να νικήσουμε;

364
00:30:11,104 --> 00:30:13,440
Ο αγώνας σήμαινε τα πάντα για μένα.

365
00:30:13,523 --> 00:30:16,943
Νόμιζα πως αν νικούσα, θα…

366
00:30:18,111 --> 00:30:19,571
Θα τι;

367
00:30:21,615 --> 00:30:25,452
Θα με βοηθούσε να ταιριάξω,
να κάνω φίλους στην πόλη.

368
00:30:26,286 --> 00:30:29,372
Ήθελα να σας εντυπωσιάσω
για να μπω στην παρέα.

369
00:30:29,456 --> 00:30:32,626
Τότε, γιατί τα θυσίασες όλα προηγουμένως;

370
00:30:34,085 --> 00:30:36,755
Δεν μπορούσα να αφήσω έτσι τους άλλους.

371
00:30:37,589 --> 00:30:39,799
Η νίκη δεν είναι ό,τι πιο σημαντικό.

372
00:30:41,343 --> 00:30:44,804
Ελπίζω να μην απογοητεύτηκες
που με διάλεξες.

373
00:30:44,888 --> 00:30:46,723
Καθόλου, Φράνκλιν.

374
00:30:47,724 --> 00:30:52,479
Η γνωριμία μας είναι
ό,τι καλύτερο μου συνέβη όλη τη χρονιά.

375
00:30:53,980 --> 00:30:56,900
Λυπάμαι που δεν κατάλαβα
πόσο δύσκολο είναι

376
00:30:56,983 --> 00:30:59,194
να κάνεις συνέχεια νέους φίλους.

377
00:30:59,277 --> 00:31:03,240
Είναι ζόρικο.
Δεν ξέρεις τι γνώμη θα σχηματίσουν.

378
00:31:03,740 --> 00:31:06,534
Δεν ξέρεις αν θα ταιριάξεις.

379
00:31:07,369 --> 00:31:10,997
Ποτέ δεν προλαβαίνω
να γνωρίσω κάποιον καλά.

380
00:31:11,081 --> 00:31:13,583
Και κανείς δεν νοιάζεται
να γνωρίσει εμένα.

381
00:31:14,626 --> 00:31:18,588
Εγώ νοιάζομαι.
Κι είναι τιμή να σε αποκαλώ φίλο μου.

382
00:31:21,258 --> 00:31:22,968
Παρόλο που δεν νικήσαμε,

383
00:31:23,593 --> 00:31:25,679
ωραία θα ήταν να τερματίζαμε.

384
00:31:31,685 --> 00:31:34,604
Κάποιοι είναι γεννημένοι νικητές.

385
00:31:34,688 --> 00:31:37,274
Δεν θέλω να καυχηθώ ή κάτι άλλο…

386
00:31:37,357 --> 00:31:39,943
Είδατε τι έκανε
ο Τσάρλι Μπράουν κι ο νέος;

387
00:31:40,527 --> 00:31:42,070
Ελπίζω να είναι καλά.

388
00:31:42,153 --> 00:31:43,822
Πάμε να δούμε τι κάνουν;

389
00:31:44,656 --> 00:31:46,324
Κοιτάξτε, να τοι!

390
00:31:46,408 --> 00:31:47,659
Τι;

391
00:31:57,419 --> 00:31:59,129
-Δείτε.
-Σταθείτε.

392
00:31:59,212 --> 00:32:01,548
-Τι γίνεται;
-Πού πάτε;

393
00:32:01,631 --> 00:32:03,717
Τι κοιτάτε;

394
00:32:03,800 --> 00:32:05,343
Εγώ νίκησα.

395
00:32:11,057 --> 00:32:12,183
Όχι.

396
00:32:15,729 --> 00:32:16,730
Μην τα παρατάτε.

397
00:32:18,189 --> 00:32:19,274
Μπορείτε.

398
00:32:24,738 --> 00:32:27,449
Για εμάς ζητωκραυγάζουν, Τσάρλι Μπράουν;

399
00:32:27,532 --> 00:32:28,742
-Ελάτε!
-Πάμε!

400
00:32:28,825 --> 00:32:30,285
-Ναι!
-Συνεχίστε!

401
00:32:30,368 --> 00:32:31,620
-Πάμε!
-Φράνκλιν!

402
00:32:31,703 --> 00:32:33,288
Έτσι νομίζω, Φράνκλιν.

403
00:32:39,711 --> 00:32:41,630
Κοντεύετε!

404
00:32:45,175 --> 00:32:46,843
Λίγο ακόμα.

405
00:32:55,435 --> 00:32:56,853
Τα κατάφερες, Φράνκλιν.

406
00:32:57,437 --> 00:33:00,398
Όχι, τα καταφέραμε, Τσάρλι Μπράουν.

407
00:33:00,482 --> 00:33:03,860
Όπως είπες.
Δεν χρειάζεται νίκη για την πρωτιά.

408
00:33:07,239 --> 00:33:10,408
-Όλοι είδαμε τι κάνατε προηγουμένως.
-Ναι.

409
00:33:10,492 --> 00:33:12,244
Ήταν ιδέα του Φράνκλιν.

410
00:33:12,327 --> 00:33:13,787
Αν δεν το είχε κάνει,

411
00:33:13,870 --> 00:33:16,665
θα φορούσατε όλοι παγωτά τώρα.

412
00:33:17,290 --> 00:33:20,293
-Μπράβο, Φράνκλιν.
-Μπράβο, Τσάρλι Μπράουν.

413
00:33:20,377 --> 00:33:21,545
Εσύ!

414
00:33:22,754 --> 00:33:25,465
Θέλω να σου πω μόνο ένα πράγμα.

415
00:33:26,550 --> 00:33:29,469
Πολύ θαρραλέα μανούβρα, Φράνκλιν.

416
00:33:29,553 --> 00:33:31,638
Έσωσες την κατάσταση.

417
00:33:32,138 --> 00:33:34,975
Κερνάω δωρεάν πίτσα απόψε!

418
00:33:35,058 --> 00:33:36,810
Κερνάμε, εννοώ.

419
00:33:42,816 --> 00:33:44,234
Έρχομαι αμέσως.

420
00:33:44,317 --> 00:33:46,236
Με θέλουν οι γονείς μου.

421
00:33:47,070 --> 00:33:48,196
Τα λέμε απόψε.

422
00:33:49,114 --> 00:33:52,158
Είδατε τι κάναμε με τον φίλο μου;

423
00:34:19,102 --> 00:34:21,938
Ναι, μας φτάσατε εκεί.

424
00:34:22,021 --> 00:34:25,650
Αλλά μετά ανοιχτήκαμε και σας περάσαμε.

425
00:34:25,733 --> 00:34:27,777
Μέχρι την επόμενη φουρκέτα.

426
00:34:28,486 --> 00:34:30,572
Ήταν μέρος του σχεδίου μας.

427
00:34:35,327 --> 00:34:38,663
Φράνκλιν, χαίρομαι που ήρθες.

428
00:34:38,747 --> 00:34:41,041
Γεια, Τσάρλι Μπράουν. Άργησα.

429
00:34:41,124 --> 00:34:43,876
Οι γονείς μου
με ήθελαν για κάτι σημαντικό.

430
00:34:43,960 --> 00:34:47,172
Ο μπαμπάς μου βρήκε άλλη δουλειά. Άρα…

431
00:34:47,255 --> 00:34:48,882
Θα φύγεις.

432
00:34:50,675 --> 00:34:53,678
Τι; Φεύγεις; Πες ότι δεν είναι αλήθεια.

433
00:34:53,762 --> 00:34:57,307
Όχι. Η δουλειά είναι εδώ στην πόλη.

434
00:34:57,390 --> 00:34:59,976
Μας αρέσει εδώ. Θα μείνουμε.

435
00:35:09,486 --> 00:35:12,405
-Πάρε ένα κομμάτι.
-Ευχαριστώ, Πιγκ-Πεν.

436
00:35:14,032 --> 00:35:16,243
Κόλτρεϊν. Καλή επιλογή.

437
00:35:21,414 --> 00:35:24,751
Φράνκλιν, θα παίξουμε αύριο αγώνα.

438
00:35:24,834 --> 00:35:27,087
-Θες να έρθεις;
-Είμαι μέσα.

439
00:35:29,839 --> 00:35:34,678
Ο αγώνας με τον Τσάρλι Μπράουν
μου έδειξε κάποια πράγματα για τις φιλίες.

440
00:35:34,761 --> 00:35:36,096
Δεν είναι τέλειες.

441
00:35:36,596 --> 00:35:38,348
Εγώ δεν είμαι τέλειος.

442
00:35:38,932 --> 00:35:43,144
Αλλά μπορούμε να ξεπεράσουμε
τα δύσκολα μαζί σαν φίλοι.

443
00:35:43,895 --> 00:35:47,274
Φράνκλιν, σου κρατήσαμε θέση εδώ.

444
00:35:47,941 --> 00:35:49,025
Έλα να κάτσεις.

445
00:35:50,402 --> 00:35:52,779
Αυτό δεν σημαίνει φιλία;

446
00:36:10,046 --> 00:36:12,048
ΑΡΜΣΤΡΟΝΓΚ

447
00:36:33,320 --> 00:36:36,948
Θα νιώθεις υπέροχα
που αδειάζεις τη βαλίτσα.

448
00:36:37,949 --> 00:36:40,035
Νιώθω, Τσάρλι Μπράουν.

449
00:36:47,792 --> 00:36:52,297
"Ξέρεις ότι βρήκες το σπίτι σου
όταν έχεις γύρω σου καλούς φίλους".

450
00:36:52,380 --> 00:36:54,716
Ο παππού σου το έλεγε αυτό;

451
00:36:54,799 --> 00:36:57,552
Όχι, αυτό είναι δικό μου, Τσάρλι Μπράουν.

452
00:37:16,196 --> 00:37:19,074
Όλοι έτοιμοι για μια μέρα στο πάρκο;

453
00:37:19,658 --> 00:37:20,825
Κρατηθείτε γερά.

454
00:37:25,538 --> 00:37:27,916
Αδερφούλη!

455
00:37:30,961 --> 00:37:33,505
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ PEANUTS
ΤΟΥ ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ

456
00:38:47,954 --> 00:38:49,956
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

457
00:38:59,049 --> 00:39:01,009
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ.
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ.

