1
00:00:30,365 --> 00:00:31,866
¡Vamos ganando!

2
00:00:37,956 --> 00:00:39,833
Hola, soy Franklin.

3
00:00:39,916 --> 00:00:42,586
Franklin Armstrong
si nos queremos poner formales.

4
00:00:42,669 --> 00:00:47,132
¿Alguna vez has pensado:
"¿Cómo he acabado en esta situación?"

5
00:00:47,215 --> 00:00:51,469
Para entender cómo he llegado hasta aquí,
os voy a contar mi historia.

6
00:00:54,347 --> 00:00:57,309
Mi padre es militar en el Ejército.

7
00:00:57,392 --> 00:00:59,936
Por eso mi familia
siempre se está mudando.

8
00:01:01,438 --> 00:01:03,189
ESPERO QUE ESTE CUADERNO
TE AYUDE MIENTRAS VIAJAS.

9
00:01:03,273 --> 00:01:05,190
El abuelo siempre me decía:
"No luches contra el cambio

10
00:01:05,275 --> 00:01:06,818
porque el cambio es imbatible".

11
00:01:09,529 --> 00:01:10,530
¡Ya voy!

12
00:01:15,368 --> 00:01:17,787
He vivido en muchos sitios,

13
00:01:17,871 --> 00:01:19,789
pero en ninguno
me he sentido como en casa.

14
00:01:21,958 --> 00:01:24,669
Lo más difícil
es tener que despedirme de mis amigos.

15
00:01:25,170 --> 00:01:26,338
Hola, Franklin.

16
00:01:26,421 --> 00:01:29,007
Hola. ¿Habéis venido a despediros de mí?

17
00:01:29,507 --> 00:01:31,176
¿Es que te vas?

18
00:01:32,177 --> 00:01:34,054
¿Aún tienes mi balón de baloncesto?

19
00:01:37,265 --> 00:01:38,433
Lo siento mucho.

20
00:01:38,516 --> 00:01:40,268
Gracias. Hasta otra.

21
00:01:40,352 --> 00:01:42,520
BIENVENIDO A CASA, FRANKLIN

22
00:01:42,604 --> 00:01:43,563
Eso, hasta otra.

23
00:01:55,784 --> 00:01:58,536
BIENVENIDOS A KANSAS
EL ESTADO DEL GIRASOL

24
00:02:03,291 --> 00:02:05,710
RESTAURANTE

25
00:02:23,019 --> 00:02:26,189
Y así llegamos a nuestra nueva ciudad.

26
00:02:26,273 --> 00:02:27,774
Bueno, de momento.

27
00:02:37,826 --> 00:02:42,122
Saltaba a la vista una cosa:
en aquel lugar había poca variedad.

28
00:02:58,847 --> 00:03:02,350
Lo de no quedarse mucho tiempo
en ningún lugar implica

29
00:03:02,434 --> 00:03:05,478
que nunca quieres deshacer
la maleta del todo.

30
00:03:06,605 --> 00:03:08,857
Qué díver ha sido.
¿Mañana a la misma hora?

31
00:03:08,940 --> 00:03:10,317
Genial.

32
00:03:10,400 --> 00:03:13,862
Dicen que cuesta hacer nuevos amigos.

33
00:03:13,945 --> 00:03:18,241
Pero gracias al cuaderno
que me dio mi abuelo, está chupado.

34
00:03:18,325 --> 00:03:21,828
Tiene un montón de consejos
sobre cómo romper el hielo.

35
00:03:22,662 --> 00:03:26,708
Ya lo he hecho tantas veces
que va a ser pan comido.

36
00:03:40,347 --> 00:03:43,683
"Nunca falla lo de empezar
con un chiste gracioso.

37
00:03:43,767 --> 00:03:46,978
Y no lo olvides: que tu personalidad
siempre les deje huella".

38
00:03:48,772 --> 00:03:49,981
Allá voy otra vez.

39
00:03:59,199 --> 00:04:02,285
Muy buenas. Soy Franklin Armstrong.

40
00:04:03,536 --> 00:04:05,538
Muy buenas. Yo soy Linus.

41
00:04:06,039 --> 00:04:07,415
Encantado, Franklin.

42
00:04:07,499 --> 00:04:09,334
¿Quieres que te cuente un chiste genial?

43
00:04:09,417 --> 00:04:10,627
Vale, venga.

44
00:04:10,710 --> 00:04:13,088
¿A que no sabes cómo saluda el mar?

45
00:04:15,715 --> 00:04:17,384
No tengo ni idea.

46
00:04:19,009 --> 00:04:20,595
Con "holas".

47
00:04:23,223 --> 00:04:24,224
¿Lo pillas?

48
00:04:25,809 --> 00:04:28,144
Un juego de palabras. Curioso.

49
00:04:30,063 --> 00:04:33,692
¿Qué estabas haciendo, Linus?
¿Son para una tarta de calabaza?

50
00:04:34,192 --> 00:04:37,946
No, eso nunca.
Cuido mi huerto de calabazas.

51
00:04:38,029 --> 00:04:41,074
Este año tiene que ser
más sincero que nunca.

52
00:04:41,866 --> 00:04:44,452
Yo sé unas cuantas cosas de jardinería.

53
00:04:44,536 --> 00:04:45,745
¿Quieres que te ayude?

54
00:04:45,829 --> 00:04:47,664
Vale, me vendría genial.

55
00:04:47,747 --> 00:04:49,583
Dentro de nada será otoño

56
00:04:49,666 --> 00:04:52,377
y estas calabazas necesitarán
muchos mimos

57
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
para recibir a la Gran Calabaza.

58
00:04:54,546 --> 00:04:56,172
¿La Gran qué?

59
00:04:56,256 --> 00:04:57,424
La Gran Calabaza.

60
00:04:57,507 --> 00:05:01,636
La Gran Calabaza crecerá
en el huerto de calabazas más sincero

61
00:05:01,720 --> 00:05:04,389
y les traerá regalos
a los niños más buenos.

62
00:05:04,472 --> 00:05:05,599
¿Qué?

63
00:05:05,682 --> 00:05:08,351
Y este año quiero que elija el mío.

64
00:05:08,435 --> 00:05:11,521
¿A que se nota la sinceridad
por todo el huerto?

65
00:05:11,605 --> 00:05:12,606
¡CHAS!

66
00:05:12,689 --> 00:05:14,566
Esta tiene pinta de ser sincera.

67
00:05:15,358 --> 00:05:17,694
¡No tenías que arrancarla de la planta!

68
00:05:17,777 --> 00:05:20,780
¡Ahora seguro que no me elige
la Gran Calabaza!

69
00:05:20,864 --> 00:05:22,824
¡Estoy perdido!

70
00:05:24,492 --> 00:05:26,494
Dile al Calabazón que lo siento.

71
00:05:31,583 --> 00:05:36,171
Página 14.
"Al hacer amigos, acuérdate de sonreír.

72
00:05:36,671 --> 00:05:40,133
Y no lo olvides: un cumplido oportuno
puede hacer maravillas".

73
00:05:40,217 --> 00:05:42,219
LA DOCTORA SÍ ESTÁ

74
00:05:46,431 --> 00:05:49,392
Limonada fría... Qué maravilla.

75
00:05:56,358 --> 00:05:57,692
Riquísima.

76
00:05:59,110 --> 00:06:00,862
¿Cuánto cuesta otro vaso?

77
00:06:00,946 --> 00:06:04,366
¡Oye! ¿Se puede saber qué has hecho?

78
00:06:04,449 --> 00:06:09,371
¿Tienes idea de cuánto rato
me he tirado exprimiendo esos limones?

79
00:06:09,454 --> 00:06:12,624
Lo siento,
pero ¿no es parte de tu trabajo?

80
00:06:13,124 --> 00:06:14,709
Lee el cartel.

81
00:06:14,793 --> 00:06:16,002
AYUDA PSIQUIÁTRICA, 5 CENTAVOS

82
00:06:16,086 --> 00:06:17,921
Me dedico a la psiquiatría,
no a la limonada.

83
00:06:18,797 --> 00:06:20,924
Sonríe. Y un cumplido.

84
00:06:22,050 --> 00:06:24,678
¿La psiquiatría? Qué interesante.

85
00:06:24,761 --> 00:06:27,514
¿Y tienes muchos clientes?
¿De qué temas habláis?

86
00:06:28,014 --> 00:06:32,435
No te lo puedo decir.
Por la confidencialidad de los pacientes.

87
00:06:34,437 --> 00:06:36,856
¿Alguna vez te han dicho
cómo saluda el mar?

88
00:06:38,900 --> 00:06:41,611
Ya, ya, con "holas". Qué chiste más viejo.

89
00:06:41,695 --> 00:06:45,657
Oye, chico. Si lo que buscas
es ayuda profesional, coge número.

90
00:06:45,740 --> 00:06:47,325
Yo lo trato todo.

91
00:06:47,409 --> 00:06:52,038
Ansiedad, fobias,
falta de autoestima y lo que me pidas.

92
00:06:52,122 --> 00:06:55,542
Bueno, si me lo permites,
ha llegado la cita de las 11.

93
00:06:56,209 --> 00:06:57,294
"Germofilia".

94
00:06:58,795 --> 00:07:00,797
Hola, Pigpen. Siéntate.

95
00:07:00,881 --> 00:07:02,048
¿Gérmenes?

96
00:07:07,971 --> 00:07:09,681
Es que no lo entiendo.

97
00:07:09,764 --> 00:07:12,601
Nunca me había costado tanto
hacer amigos.

98
00:07:12,684 --> 00:07:16,354
Mi cuaderno siempre me enseña
lo que tengo que decir,

99
00:07:16,438 --> 00:07:17,939
pero con ellos no funciona.

100
00:07:18,023 --> 00:07:20,233
¿Una pseudodoctora chiflada,

101
00:07:20,317 --> 00:07:23,778
un seguidor de algo llamado
"Gran Calabaza"

102
00:07:23,862 --> 00:07:26,489
y un niño
que es fanático de los gérmenes?

103
00:07:28,408 --> 00:07:31,828
Jo, pero qué maravilla ven mis ojos.

104
00:07:31,912 --> 00:07:34,623
Los perros hacen del mundo
un lugar mejor.

105
00:07:34,706 --> 00:07:38,168
Por fin un poquito de normalidad
en esta ciudad.

106
00:07:43,506 --> 00:07:45,759
CARAMBA

107
00:07:48,595 --> 00:07:52,515
Si no fuera imposible,
juraría que he tenido una alucinación.

108
00:08:57,372 --> 00:08:58,790
¿El balón es tuyo?

109
00:08:59,291 --> 00:09:01,835
Creo que esa cosa tiene vida propia.

110
00:09:01,918 --> 00:09:03,253
Gracias por cogerlo.

111
00:09:03,962 --> 00:09:05,130
No hay de qué.

112
00:09:05,213 --> 00:09:07,716
Soy Franklin. Franklin Armstrong.

113
00:09:07,799 --> 00:09:09,593
Yo me llamo Carlitos.

114
00:09:09,676 --> 00:09:10,677
Gracias de nuevo.

115
00:09:13,680 --> 00:09:15,682
¿Quieres ver
mi castillo de arena, Franklin?

116
00:09:17,934 --> 00:09:20,312
¿Has venido con tu familia de vacaciones?

117
00:09:20,395 --> 00:09:22,814
Nos acabamos de mudar aquí.

118
00:09:22,898 --> 00:09:26,234
Mi padre trabaja en el Ejército
y lo acaban de trasladar aquí.

119
00:09:26,318 --> 00:09:29,237
Ah, ¿sí? Mi padre también era militar.

120
00:09:29,321 --> 00:09:30,655
Ahora es peluquero.

121
00:09:30,739 --> 00:09:33,658
Qué listo.
Pelo para cortar siempre va a haber.

122
00:09:35,577 --> 00:09:36,870
¿Qué te parece, Franklin?

123
00:09:44,711 --> 00:09:46,630
¿A que no sabes cómo saluda el mar?

124
00:09:47,631 --> 00:09:49,049
Con "holas".

125
00:09:52,761 --> 00:09:55,680
Creo que me llama mi madre.
Tengo que irme.

126
00:09:56,389 --> 00:09:58,516
Si tienes un rato mañana, podríamos...

127
00:10:06,983 --> 00:10:08,610
Hasta luego, mamá.

128
00:10:08,693 --> 00:10:10,779
Yo también creo que hoy me irá mejor.

129
00:10:13,490 --> 00:10:18,286
"Si quieres hacer amigos nuevos,
entérate de dónde suelen quedar".

130
00:10:22,958 --> 00:10:27,128
Pizza, pues claro.
Le encanta a todo el mundo.

131
00:10:48,942 --> 00:10:50,944
Tendríais que haberlo visto.

132
00:10:51,027 --> 00:10:53,363
Sin ni siquiera decirme "buenos días",

133
00:10:53,863 --> 00:10:56,908
se acerca al puesto
y se bebe toda mi limonada.

134
00:10:57,617 --> 00:10:59,286
¿Cómo hace eso?

135
00:11:00,287 --> 00:11:02,914
No, ya no quiero entrar ahí.

136
00:11:02,998 --> 00:11:05,292
¿Qué voy a decir? ¿Qué voy a decir?

137
00:11:05,917 --> 00:11:07,294
¡Niño! ¡Cuidado!

138
00:11:07,377 --> 00:11:08,587
¡Quita de en medio!

139
00:11:11,631 --> 00:11:12,465
¡PAM!

140
00:11:14,759 --> 00:11:15,760
¿Qué ha pasado?

141
00:11:15,844 --> 00:11:18,013
-¿Has visto qué ha pasado?
-¿Qué ha sido eso?

142
00:11:18,096 --> 00:11:20,348
¿Qué estáis haciendo, Shermy?

143
00:11:21,892 --> 00:11:25,270
Estábamos dando una vuelta de prueba
con el carrito de carreras.

144
00:11:25,353 --> 00:11:27,105
Habría que arreglar el volante.

145
00:11:27,188 --> 00:11:28,064
-¿Qué?
-¿Cómo?

146
00:11:28,148 --> 00:11:29,733
¿En qué mundo vivís?

147
00:11:29,816 --> 00:11:32,235
La ciudad ha organizado
una gran carrera de carritos.

148
00:11:32,319 --> 00:11:37,574
El equipo que gane se lleva un trofeo
¡y pizza gratis un año entero!

149
00:11:37,657 --> 00:11:39,868
¿Una carrera de carritos?

150
00:11:39,951 --> 00:11:41,119
¿Un trofeo?

151
00:11:41,202 --> 00:11:42,537
¡Pizza gratis!

152
00:11:42,621 --> 00:11:45,457
-¡Bien!
-¡Bien!

153
00:11:47,459 --> 00:11:49,920
"Franklin, una forma infalible
de hacer amigos

154
00:11:50,003 --> 00:11:51,713
es demostrar que eres un ganador.

155
00:11:51,796 --> 00:11:53,548
Los ganadores caen bien".

156
00:11:54,341 --> 00:11:56,551
Solo tengo que encontrar un compañero.

157
00:11:57,052 --> 00:11:58,970
-¿Te apuntas conmigo?
-Seremos las mejores.

158
00:11:59,054 --> 00:12:01,181
-Claro que sí.
-Ganaremos seguro.

159
00:12:01,264 --> 00:12:02,974
-¿Te apetece...?
-Vamos juntas.

160
00:12:03,058 --> 00:12:04,351
¿Te apetece ser mi...?

161
00:12:04,434 --> 00:12:05,435
¡Marcia!

162
00:12:07,312 --> 00:12:09,981
Perdona, ¿te apetece ser mi...?

163
00:12:10,565 --> 00:12:13,485
-¿No tendrás un...?
-¡Schroeder!

164
00:12:15,237 --> 00:12:17,697
¿Qué me dices, Snoopy? ¿Compañeros?

165
00:12:25,163 --> 00:12:27,290
El que no corre, vuela, Carlitos.

166
00:12:27,958 --> 00:12:31,253
¿Te imaginas a Carlitos
al volante de un carrito?

167
00:12:31,336 --> 00:12:33,630
Si no sabe ni cortar el césped recto.

168
00:12:40,595 --> 00:12:43,223
Hola, otra vez.
¿Te acuerdas de mí de la playa?

169
00:12:43,848 --> 00:12:45,517
Claro que sí, Franklin.

170
00:12:45,600 --> 00:12:48,687
Pues ¿qué te parece, Carlitos?
¿Compañeros?

171
00:12:50,564 --> 00:12:51,731
Compañeros.

172
00:12:55,026 --> 00:12:56,695
Estoy deseando empezar.

173
00:13:00,865 --> 00:13:04,786
Vamos a necesitar comprar
un montón de cosas.

174
00:13:04,869 --> 00:13:07,872
Clavos, madera, pegamento.

175
00:13:16,464 --> 00:13:17,382
¡PUM!

176
00:13:30,562 --> 00:13:33,064
Vaya, qué situación tan incómoda.

177
00:13:33,148 --> 00:13:35,025
Eres la niña de la limonada.

178
00:13:36,568 --> 00:13:40,614
Si me permites, necesito el volante
para mi carrito de carreras.

179
00:13:40,697 --> 00:13:42,198
Y ya sabes las reglas.

180
00:13:42,282 --> 00:13:45,327
Las damas primero, así que dámelo.

181
00:13:45,410 --> 00:13:48,622
Pero mi compañero dice
que este es el que quiere.

182
00:13:48,705 --> 00:13:51,249
Ah, ¿sí? ¿Y quién es ese compañero tuyo?

183
00:13:51,333 --> 00:13:53,084
Un niño que se llama Carlitos.

184
00:13:53,168 --> 00:13:57,547
Carlitos... ¡Pues estás de enhorabuena!

185
00:13:57,631 --> 00:13:59,049
No entiendo a qué viene eso.

186
00:13:59,132 --> 00:14:00,634
Ya lo verás.

187
00:14:00,717 --> 00:14:02,093
Por cierto, ¿dónde está?

188
00:14:02,177 --> 00:14:04,262
¿Es que ya ha tirado la toalla?

189
00:14:04,346 --> 00:14:08,767
No. Está en la chatarrería
cogiendo piezas para nuestro carrito.

190
00:14:08,850 --> 00:14:09,976
Pues te deseo mucha suerte,

191
00:14:10,060 --> 00:14:12,646
porque necesitarás mucho más
que este volante para ganar

192
00:14:12,729 --> 00:14:15,065
si Carlitos es tu compañero.

193
00:14:15,148 --> 00:14:17,692
Ni hablar. No necesitamos suerte.

194
00:14:17,776 --> 00:14:20,612
Es verdad. Necesitáis un milagro.

195
00:14:20,695 --> 00:14:23,698
-¡Oye!
-Toma, todo tuyo, novato.

196
00:14:25,951 --> 00:14:29,913
Y mi tarjeta. Quizá necesites hablar
después de la carrera.

197
00:14:49,766 --> 00:14:51,768
Gracias por prestarme
tus herramientas, papá.

198
00:14:53,228 --> 00:14:54,563
Hola, Franklin.

199
00:14:54,646 --> 00:14:57,274
Ha llegado. Hola, Carlitos.

200
00:15:01,361 --> 00:15:03,697
¿Para qué son las tuberías viejas?

201
00:15:03,780 --> 00:15:06,241
He estado viendo
fotos de coches de carreras viejos

202
00:15:06,324 --> 00:15:09,536
y todos tienen tuberías
saliendo a los lados.

203
00:15:09,619 --> 00:15:11,371
Vaya, bien visto.

204
00:15:11,454 --> 00:15:15,250
No nos va a dar velocidad, pero seguro
que desmotiva a la competencia.

205
00:15:17,335 --> 00:15:21,131
No me refería a esto
cuando te dije que buscaras unas ruedas.

206
00:15:21,214 --> 00:15:23,633
Si queremos ganar, no nos sirven,

207
00:15:24,843 --> 00:15:28,179
pero las ruedas del carrito
nos irían que ni pintadas.

208
00:15:28,263 --> 00:15:29,264
¿En serio?

209
00:15:29,890 --> 00:15:32,684
No sé yo. El carrito es de mi hermana.

210
00:15:32,767 --> 00:15:37,022
En realidad, solo se las cogerás prestadas
unos cuantos días.

211
00:15:37,105 --> 00:15:39,190
Y nos hacen mucha falta.

212
00:15:39,691 --> 00:15:43,278
Las cambiamos tras la carrera
y el carrito quedará como nuevo.

213
00:15:44,905 --> 00:15:46,948
Entonces ya tenemos ruedas.

214
00:15:47,449 --> 00:15:49,159
Genial. Vamos a construirlo.

215
00:15:53,872 --> 00:15:57,292
"Una forma genial de hacer amigos
es buscar intereses comunes".

216
00:15:58,251 --> 00:16:00,170
¿Decías que te gusta el béisbol?

217
00:16:00,253 --> 00:16:02,547
Muchísimo. ¿A ti también?

218
00:16:03,131 --> 00:16:05,717
Desciendo de un gran linaje
de beisbolistas.

219
00:16:06,343 --> 00:16:09,596
Mi tío abuelo, Eugene Benson,
jugó en las Ligas Negras.

220
00:16:10,096 --> 00:16:11,514
¿Qué es eso?

221
00:16:11,598 --> 00:16:13,099
Verás, hubo un tiempo

222
00:16:13,183 --> 00:16:17,145
en el que los jugadores negros
no podían jugar junto a los blancos.

223
00:16:17,229 --> 00:16:20,190
Por eso,
los negros crearon su propia liga.

224
00:16:20,273 --> 00:16:22,525
Es donde jugaba Jackie Robinson.

225
00:16:24,694 --> 00:16:27,989
Pasando el rato contigo
se aprende un montón, Franklin.

226
00:16:30,700 --> 00:16:34,496
Por cierto, yo soy entrenador
de mi equipo de béisbol.

227
00:16:34,579 --> 00:16:36,498
¿Sí? ¿Y jugáis bien o qué?

228
00:16:36,581 --> 00:16:40,377
Mi lema es: "No hay que ganar
para acabar el primero".

229
00:16:41,836 --> 00:16:43,547
Nunca había escuchado ese lema.

230
00:16:45,215 --> 00:16:46,841
Mi abuelo siempre me decía:

231
00:16:46,925 --> 00:16:50,387
"Franklin, es mejor construir las cosas
que comprarlas".

232
00:16:50,470 --> 00:16:52,264
Mi abuelo también decía eso.

233
00:16:52,347 --> 00:16:54,599
Siempre lo decía
en Navidad y en los cumples.

234
00:16:57,352 --> 00:16:58,353
¿Alicates, porfa?

235
00:16:58,937 --> 00:17:01,356
Oye, Franklin,
¿qué tipo de música te gusta?

236
00:17:01,439 --> 00:17:05,901
Mis favoritos son Stevie Wonder,
Little Richard y, por supuesto,

237
00:17:05,986 --> 00:17:08,697
el padrino del soul, James Brown.

238
00:17:09,738 --> 00:17:11,241
No será de tu familia, ¿no?

239
00:17:12,117 --> 00:17:13,368
No me suena, no.

240
00:17:15,536 --> 00:17:17,497
Y últimamente escucho esto.

241
00:17:17,581 --> 00:17:19,373
Es John Coltrane.

242
00:17:20,542 --> 00:17:22,544
Escucha atentamente, Carlitos.

243
00:17:22,627 --> 00:17:26,923
El jazz tiene armonías que no cambian,
pero presta atención.

244
00:17:27,007 --> 00:17:30,051
hay otras partes
que siempre se improvisan.

245
00:17:30,135 --> 00:17:31,177
¿Oyes cuáles son?

246
00:17:34,806 --> 00:17:35,891
Me gusta.

247
00:17:51,573 --> 00:17:52,490
¡CLONC!

248
00:18:05,545 --> 00:18:06,546
Gracias.

249
00:18:08,924 --> 00:18:13,094
¿Alguna vez has pensado
en lo que quieres ser de mayor?

250
00:18:13,178 --> 00:18:16,973
No lo sé, Carlitos,
pero me gusta mucho el espacio exterior.

251
00:18:17,474 --> 00:18:21,561
Quizá pueda ir ahí arriba algún día.
Como Neil Armstrong.

252
00:18:22,270 --> 00:18:25,148
¿Armstrong? ¿Es de tu familia?

253
00:18:26,316 --> 00:18:27,234
Muy buena.

254
00:18:27,609 --> 00:18:29,861
¿Qué quieres ser tú de mayor?

255
00:18:29,945 --> 00:18:32,739
Me gustaría ser
jugador de béisbol profesional.

256
00:18:32,822 --> 00:18:35,408
Ves ciudades nuevas todo el tiempo

257
00:18:35,492 --> 00:18:38,411
y siempre te estás moviendo. Vaya vida.

258
00:18:39,621 --> 00:18:41,248
Yo me he movido mucho

259
00:18:41,331 --> 00:18:45,544
y, créeme, viajar todo el rato
parece chulo, Carlitos,

260
00:18:45,627 --> 00:18:47,963
pero no es nada agradable.

261
00:18:49,381 --> 00:18:53,093
Oye, ¿sabes qué necesitamos?
Un saludo secreto.

262
00:18:55,136 --> 00:18:56,346
No, así no.

263
00:19:16,908 --> 00:19:20,161
Qué idea tan buena
la de camuflar el carrito, Franklin.

264
00:19:20,245 --> 00:19:22,956
Ya. Hay que evitar
que nos roben nuestro superdiseño

265
00:19:23,039 --> 00:19:24,666
mientras hacemos pruebas.

266
00:19:29,087 --> 00:19:32,757
Señor, la resistencia aumenta
con la velocidad.

267
00:19:32,841 --> 00:19:36,052
El diseño tendrá éxito
si seguimos las leyes de la física.

268
00:19:36,136 --> 00:19:40,599
Vale, lo que tú digas, Marcia,
pero quiero un monster truck.

269
00:19:43,184 --> 00:19:45,395
Sube el mástil, Pigpen.

270
00:19:45,478 --> 00:19:49,524
Igual que la nave Victoria de Magallanes
dio la vuelta al mundo,

271
00:19:49,608 --> 00:19:53,612
nosotros daremos una vuelta al barrio
para ganar la carrera.

272
00:19:54,279 --> 00:19:55,906
¿Te puedo preguntar una cosa?

273
00:19:56,531 --> 00:19:59,451
¿Qué le pasa a ese niño
con su huerto de calabazas?

274
00:19:59,534 --> 00:20:01,202
¿Quién? ¿Linus?

275
00:20:01,286 --> 00:20:02,746
Tiene sus manías,

276
00:20:02,829 --> 00:20:06,499
pero una vez que lo conoces,
ves que es el mejor.

277
00:20:06,583 --> 00:20:08,209
Es de mis mejores amigos.

278
00:20:09,711 --> 00:20:11,713
Echarás de menos a tu mejor amigo.

279
00:20:11,796 --> 00:20:15,717
Nunca he tenido claro
qué es un mejor amigo.

280
00:20:15,800 --> 00:20:20,138
Bueno, siempre he pensado
que un mejor amigo

281
00:20:20,222 --> 00:20:22,766
es alguien especial y diferente

282
00:20:22,849 --> 00:20:27,145
en quien puedes confiar totalmente
porque siempre te va a apoyar.

283
00:20:28,021 --> 00:20:32,359
En cierto modo, tu mejor amigo
te conoce mejor que tú a ti mismo.

284
00:20:48,833 --> 00:20:51,586
Pero qué raro que es tu perro, Carlitos.

285
00:20:52,170 --> 00:20:53,463
Y que lo digas.

286
00:20:59,261 --> 00:21:01,638
Es un momento especial, compañero.

287
00:21:01,721 --> 00:21:05,100
Es la primera prueba real de Imparable.

288
00:21:07,310 --> 00:21:09,437
IMPARABLE

289
00:21:10,730 --> 00:21:12,315
¿Sistemas? Bien.

290
00:21:12,399 --> 00:21:13,400
¿Cascos?

291
00:21:14,484 --> 00:21:15,485
Bien.

292
00:21:15,569 --> 00:21:16,611
¿Cinturones?

293
00:21:16,695 --> 00:21:18,488
Bien. ¿Dirección?

294
00:21:20,782 --> 00:21:21,616
-Bien.
-Bien.

295
00:21:21,700 --> 00:21:27,163
Recibido. Listos para el despegue
de la nave en tres, dos, uno...

296
00:21:42,554 --> 00:21:43,972
Hay que frenar un poco.

297
00:21:49,019 --> 00:21:51,688
Si tocas tanto el freno, no ganaremos.

298
00:21:51,771 --> 00:21:54,107
A ver de qué es capaz nuestro Imparable.

299
00:22:02,949 --> 00:22:03,950
¿Qué estás haciendo?

300
00:22:04,034 --> 00:22:06,995
¡Lo repito! Deja de pisar el freno.

301
00:22:07,078 --> 00:22:08,246
Perdón.

302
00:22:15,086 --> 00:22:18,006
¡No te atrevas! ¡Nada de frenos!

303
00:22:18,798 --> 00:22:20,217
Yo lo controlo.

304
00:22:51,039 --> 00:22:52,040
¿Franklin?

305
00:22:55,460 --> 00:22:56,753
Mira lo que has hecho.

306
00:22:56,836 --> 00:22:58,672
Te he dicho que nada de frenos.

307
00:22:58,755 --> 00:23:01,925
¿Qué? Solo intentaba evitar
que nos la pegáramos.

308
00:23:02,008 --> 00:23:03,802
¿Por qué no me has hecho caso?

309
00:23:03,885 --> 00:23:07,514
Vaya, la niña de la limonada
tenía razón sobre ti.

310
00:23:07,597 --> 00:23:08,974
¿Qué quieres decir con eso?

311
00:23:12,602 --> 00:23:13,603
Da igual.

312
00:23:15,939 --> 00:23:19,150
Se ha hecho tarde,
mejor que me vaya a casa.

313
00:24:00,150 --> 00:24:03,737
No hay palabras sabias en el cuaderno
para esta situación.

314
00:24:22,255 --> 00:24:24,507
IMPARABLE

315
00:24:25,300 --> 00:24:28,970
Jo, ¿cómo voy a hacer amigos ahora
en esta ciudad?

316
00:24:31,348 --> 00:24:32,307
¿Quién es?

317
00:24:36,561 --> 00:24:37,687
-¿Qué haces...?
-No quería...

318
00:24:38,438 --> 00:24:40,774
No, no. Tú antes.

319
00:24:42,859 --> 00:24:45,904
Me sorprende
que hayas venido aquí, Carlitos.

320
00:24:46,821 --> 00:24:50,492
No me rindo fácil
y no pienso rendirme con esto.

321
00:24:51,201 --> 00:24:53,620
Nunca he ganado nada de nada

322
00:24:53,703 --> 00:24:57,040
y creo que tenemos opciones
de ganar la carrera.

323
00:24:57,791 --> 00:24:58,792
¿En serio?

324
00:24:59,918 --> 00:25:01,461
¿Y qué pasa con el carrito?

325
00:25:01,545 --> 00:25:03,755
Tampoco ha sido para tanto.
No ha quedado tan destrozado.

326
00:25:04,631 --> 00:25:07,634
Todavía podemos arreglarlo y
competir mañana.

327
00:25:08,134 --> 00:25:09,678
Si lo hacemos juntos.

328
00:25:10,679 --> 00:25:13,598
¿Todavía quieres ser mi compañero?

329
00:25:14,182 --> 00:25:15,225
Pues claro.

330
00:25:22,566 --> 00:25:24,776
-Rápido, ponlo en el carrito.
-Ahora mismo.

331
00:25:24,859 --> 00:25:27,487
-Yo meto esto.
-Ten, pon eso.

332
00:25:27,904 --> 00:25:30,156
Nos espera una noche larga.

333
00:25:33,493 --> 00:25:36,621
Bienvenidos a la carrera de carritos
de la ciudad.

334
00:25:38,415 --> 00:25:41,042
El circuito cuenta
con una mezcla increíble

335
00:25:41,126 --> 00:25:45,297
de giros, curvas y laderas
para poner a prueba a los participantes.

336
00:25:45,380 --> 00:25:50,093
Se están jugando un año de pizza gratis,
pero a estos jóvenes pilotos los motiva

337
00:25:50,176 --> 00:25:54,389
mucho más que un manjar delicioso
y una ladera de 30 metros.

338
00:25:54,472 --> 00:25:57,684
¡Ve a por todas, mi pichoncito!

339
00:26:13,700 --> 00:26:17,203
¡Vamos! ¡Rápido!
¡Se nos está acabando el tiempo!

340
00:26:18,204 --> 00:26:22,042
¡Ya solo quedan 30 segundos!
¡La carrera está a punto de empezar!

341
00:26:22,125 --> 00:26:26,129
Mi abuelo siempre me decía que,
para ganar, hay que tener ganas.

342
00:26:26,213 --> 00:26:27,214
AMISTAD

343
00:26:27,297 --> 00:26:29,633
Dime, Carlitos, ¿tú tienes ganas?

344
00:26:30,383 --> 00:26:31,718
¡Vamos a ganar!

345
00:26:38,767 --> 00:26:40,310
¡Y allá vamos!

346
00:26:46,858 --> 00:26:48,818
¡Un comienzo emocionante!

347
00:26:48,902 --> 00:26:50,862
¡Lucy y Schroeder van en cabeza!

348
00:26:52,280 --> 00:26:53,782
¡Freno derecho!

349
00:27:00,330 --> 00:27:03,166
¡Qué jugada tan arriesgada
de Franklin y Carlitos!

350
00:27:03,959 --> 00:27:05,293
¡Izquierda!

351
00:27:07,087 --> 00:27:08,213
¡Funciona!

352
00:27:19,975 --> 00:27:21,935
¡Patty, se ha roto la cuerda!

353
00:27:22,018 --> 00:27:24,062
¡Eso no estaba previsto!

354
00:27:36,992 --> 00:27:38,535
¡Muerde el polvo!

355
00:28:03,768 --> 00:28:06,313
¡Lucy y Schroeder lideran la carrera,

356
00:28:07,397 --> 00:28:10,525
pero Franklin y Carlitos
les pisan los talones!

357
00:28:10,609 --> 00:28:14,446
Oye, pasemos de los frenos
y nos inclinamos en la curva.

358
00:28:14,529 --> 00:28:16,156
¿Estás seguro, Carlitos?

359
00:28:16,239 --> 00:28:17,449
Confía en mí.

360
00:28:24,539 --> 00:28:25,540
¿Qué?

361
00:28:26,875 --> 00:28:28,001
¡Vamos ganando!

362
00:28:32,505 --> 00:28:33,715
¡No veo nada!

363
00:28:38,637 --> 00:28:42,057
¿Quién ha puesto esta cuerda?
Podría ser peligrosa.

364
00:28:43,350 --> 00:28:44,392
Mecachis.

365
00:28:51,066 --> 00:28:52,484
¡Podemos esquivarlo!

366
00:28:54,110 --> 00:28:56,196
¡Pero ellos no podrán!

367
00:28:56,279 --> 00:28:58,949
¡Cuando yo te diga, toca los frenos!

368
00:28:59,032 --> 00:29:02,369
¿Qué? ¡No! ¡Podemos ganar!

369
00:29:03,703 --> 00:29:05,372
¡Los frenos! ¡Ya!

370
00:29:09,376 --> 00:29:10,502
¡Jolines!

371
00:29:23,431 --> 00:29:24,724
¡Victoria!

372
00:29:28,270 --> 00:29:32,983
Y el trofeo del primer puesto es
para Lucy y Sch...

373
00:29:33,066 --> 00:29:34,943
Gracias, lo acepto.

374
00:29:35,026 --> 00:29:38,238
Y ahora, daré un discursito
que os he preparado.

375
00:29:49,040 --> 00:29:53,253
¡Esto es increíble!
¡Nos faltaba tan poquito!

376
00:29:54,421 --> 00:29:56,339
¡Con todo lo que hemos sufrido

377
00:29:56,423 --> 00:29:59,509
y perdemos
por un maldito carrito de helados!

378
00:30:00,010 --> 00:30:01,928
¡Menuda tragedia!

379
00:30:03,388 --> 00:30:06,099
¿Por qué te quedas ahí plantado?

380
00:30:06,182 --> 00:30:08,101
¿No tienes nada que decir?

381
00:30:08,184 --> 00:30:11,021
¿No querías ganar la carrera o qué?

382
00:30:11,104 --> 00:30:13,440
¡La carrera lo era todo para mí!

383
00:30:13,523 --> 00:30:16,943
¡Pensaba que si ganábamos, podría...!

384
00:30:18,111 --> 00:30:19,571
¿Podrías qué?

385
00:30:21,615 --> 00:30:25,452
Encajar aquí
y hacer amigos en esta ciudad.

386
00:30:26,286 --> 00:30:29,372
Quería impresionaros
para ser parte de vuestra pandilla.

387
00:30:29,456 --> 00:30:32,626
Entonces ¿por qué lo has echado
todo a perder?

388
00:30:34,085 --> 00:30:36,755
No quería que se estrellaran los otros.

389
00:30:37,589 --> 00:30:39,799
Hay cosas más importantes que ganar.

390
00:30:41,343 --> 00:30:44,804
Espero no haberte decepcionado mucho
como compañero.

391
00:30:44,888 --> 00:30:46,723
Ni de lejos, Franklin.

392
00:30:47,724 --> 00:30:52,479
Poder conocerte ha sido
lo mejor que me ha pasado en todo el año.

393
00:30:53,980 --> 00:30:56,900
Perdona por no haber pensado
en lo difícil que es

394
00:30:56,983 --> 00:30:59,194
buscar amigos nuevos todo el tiempo.

395
00:30:59,277 --> 00:31:00,737
Es duro.

396
00:31:00,820 --> 00:31:03,240
No sabes lo que la gente va a pensar de ti

397
00:31:03,740 --> 00:31:06,534
y nadie te asegura que vayas a encajar.

398
00:31:07,369 --> 00:31:10,997
Nunca me da tiempo
a conocer de verdad a mis amigos.

399
00:31:11,081 --> 00:31:13,583
Y a nadie le importa conocerme
de verdad a mí.

400
00:31:14,626 --> 00:31:18,588
A mí sí, Franklin.
Y es un honor poder llamarte amigo mío.

401
00:31:21,258 --> 00:31:22,968
Aunque hoy no hayamos ganado,

402
00:31:23,593 --> 00:31:25,679
habría estado bien terminar la carrera.

403
00:31:31,685 --> 00:31:34,604
Algunas somos ganadoras por naturaleza.

404
00:31:34,688 --> 00:31:37,274
No lo digo
con intención de vacilar, chicos.

405
00:31:37,357 --> 00:31:39,943
¿Habéis visto lo que han hecho
Carlitos y el niño nuevo?

406
00:31:40,527 --> 00:31:42,070
Espero que estén bien.

407
00:31:42,153 --> 00:31:43,822
¿Vamos a ver cómo están?

408
00:31:44,656 --> 00:31:46,324
¡Mirad! ¡Por ahí vienen!

409
00:31:46,408 --> 00:31:47,659
-¿Qué?
-¿Cómo?

410
00:31:56,960 --> 00:31:59,129
-¡Qué fuerte!
-¡Un momento!

411
00:31:59,212 --> 00:32:01,214
-¿Qué está pasando?
-¿A dónde os creéis que vais?

412
00:32:01,631 --> 00:32:03,717
¿Qué estáis mirando todos?

413
00:32:03,800 --> 00:32:05,343
¡He ganado yo!

414
00:32:11,057 --> 00:32:12,225
¡No!

415
00:32:15,729 --> 00:32:16,730
¡No os rindáis!

416
00:32:18,189 --> 00:32:19,274
¡Vais a conseguirlo!

417
00:32:24,738 --> 00:32:27,449
¿Nos animan a nosotros, Carlitos?

418
00:32:27,532 --> 00:32:28,742
-¡Vamos!
-¡No os rindáis!

419
00:32:28,825 --> 00:32:30,285
-¡Bien, Carlitos!
-¡Vais genial!

420
00:32:30,368 --> 00:32:31,620
-¡Vamos, vamos!
-¡Franklin!

421
00:32:31,703 --> 00:32:33,288
Eso me parece, Franklin.

422
00:32:39,711 --> 00:32:41,630
¡Ya casi estáis!

423
00:32:45,175 --> 00:32:46,843
Solo un poquito más.

424
00:32:55,435 --> 00:32:56,853
Lo has conseguido, Franklin.

425
00:32:57,437 --> 00:33:00,398
No, lo hemos conseguido juntos.

426
00:33:00,482 --> 00:33:03,860
Es como tú decías.
No hay que ganar para acabar el primero.

427
00:33:07,239 --> 00:33:09,699
Hemos visto
lo que habéis hecho en la carrera.

428
00:33:09,783 --> 00:33:12,244
-Sí.
-Ha sido idea de Franklin.

429
00:33:12,327 --> 00:33:13,787
De no ser por él,

430
00:33:13,870 --> 00:33:16,665
seríais vosotros
los que iríais cubiertos de helado.

431
00:33:17,290 --> 00:33:20,293
-Muy bien hecho, Franklin.
-Así se hace Carlitos.

432
00:33:20,377 --> 00:33:21,962
-¡Tú!
-¿Qué?

433
00:33:22,754 --> 00:33:25,465
¡Solo quiero dejarte clara una cosa!

434
00:33:26,550 --> 00:33:29,469
Qué maniobra tan valiente
te has marcado, Franklin.

435
00:33:29,553 --> 00:33:31,638
Nos has salvado a todos.

436
00:33:32,138 --> 00:33:34,975
¡Os invito a pizza gratis a todos!

437
00:33:35,392 --> 00:33:36,810
Os invitamos.

438
00:33:42,816 --> 00:33:44,234
¡Enseguida voy!

439
00:33:44,317 --> 00:33:46,236
Tengo que ir con mis padres un rato.

440
00:33:47,070 --> 00:33:48,196
Esta noche os veo.

441
00:33:49,114 --> 00:33:52,158
¿Habéis visto lo que mi amigo Carlitos
y yo hemos hecho?

442
00:34:19,102 --> 00:34:21,938
Sí, cierto, ahí nos habéis pillado,

443
00:34:22,021 --> 00:34:25,650
pero os hemos adelantado
y os hemos dejado superatrás.

444
00:34:25,733 --> 00:34:27,777
Pero solo hasta la siguiente curva.

445
00:34:28,486 --> 00:34:30,572
Lo teníamos todo previsto.

446
00:34:35,327 --> 00:34:38,663
Franklin, qué bien que hayas venido.

447
00:34:38,747 --> 00:34:41,041
Hola, Carlitos. Siento llegar tarde.

448
00:34:41,124 --> 00:34:43,876
Mis padres querían decirme
algo muy importante.

449
00:34:43,960 --> 00:34:47,172
Mi padre ha aceptado otro trabajo.
Y eso implica...

450
00:34:47,255 --> 00:34:48,882
Que te marchas.

451
00:34:50,675 --> 00:34:53,678
-¿Quién? ¿Cómo? ¿Franklin?
-No me digas. ¿Se va?

452
00:34:53,762 --> 00:34:57,307
No, no.
El trabajo está aquí, en la ciudad.

453
00:34:57,390 --> 00:34:59,976
Nos gusta mucho este sitio. ¡Nos quedamos!

454
00:35:09,486 --> 00:35:11,321
Coge un trozo, Franklin.

455
00:35:11,404 --> 00:35:12,405
Gracias, Pigpen.

456
00:35:14,032 --> 00:35:16,243
Coltrane. Qué buen gusto.

457
00:35:21,414 --> 00:35:24,751
Oye, Franklin. Mañana jugamos un partido
en el campo de béisbol.

458
00:35:24,834 --> 00:35:27,087
-¿Quieres venir?
-Claro, me apunto.

459
00:35:29,839 --> 00:35:34,678
La carrera con Carlitos como compañero
me ha enseñado algo sobre la amistad.

460
00:35:34,761 --> 00:35:36,096
Que no es perfecta.

461
00:35:36,596 --> 00:35:38,348
Ni yo soy perfecto,

462
00:35:38,932 --> 00:35:43,144
pero podemos limar las asperezas juntos,
como amigos.

463
00:35:43,895 --> 00:35:47,274
Oye, Franklin.
Te hemos guardado sitio a este lado.

464
00:35:47,941 --> 00:35:49,025
Siéntate aquí.

465
00:35:50,402 --> 00:35:52,779
¿Acaso la amistad no consiste en eso?

466
00:36:33,320 --> 00:36:36,948
Estarás contento por no depender
de esa maleta nunca más.

467
00:36:37,949 --> 00:36:40,035
Y que lo digas, Carlitos.

468
00:36:47,792 --> 00:36:52,297
"Uno sabe que está en casa
cuando está rodeado de buenos amigos".

469
00:36:52,380 --> 00:36:54,716
¿Eso también lo decía siempre tu abuelo?

470
00:36:54,799 --> 00:36:57,552
No, eso lo digo yo, Carlitos.

471
00:37:16,196 --> 00:37:19,074
¿Todo el mundo listo
para divertirse en el parque?

472
00:37:19,658 --> 00:37:20,825
Sujetaos fuerte.

473
00:37:25,538 --> 00:37:27,916
¡Hermano mayor!

474
00:37:30,961 --> 00:37:33,505
BASADO EN LA TIRA CÓMICA PEANUTS
DE CHARLES M. SCHULZ

475
00:38:47,954 --> 00:38:49,956
Traducido por Juan Vera

476
00:38:59,049 --> 00:39:01,009
GRACIAS, SPARKY.
SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN

