1
00:00:30,365 --> 00:00:31,866
हम जीतने वाले हैं।

2
00:00:37,956 --> 00:00:39,833
हाय। मैं हूँ फ़्रैंक्लिन।

3
00:00:39,916 --> 00:00:42,586
वैसे, मेरा पूरा नाम है फ़्रैंक्लिन आर्मस्ट्रॉंग।

4
00:00:42,669 --> 00:00:47,132
क्या आपने कभी यह सोचा है कि
"मैं इस सिचुएशन में कैसे आ गया?"

5
00:00:47,215 --> 00:00:51,469
यह जानने के लिए मैं आपको लेकर चलता हूँ
इस कहानी की शुरुआत में।

6
00:00:52,637 --> 00:00:54,264
फ़्रैंक्लिन

7
00:00:54,347 --> 00:00:57,309
आपको पता है, मेरे डैड मिलिट्री में हैं।

8
00:00:57,392 --> 00:00:59,936
और इसीलिए हमारा परिवार उनके साथ घूमता रहता है।

9
00:01:01,438 --> 00:01:03,064
उम्मीद है यह नोटबुक
तुम्हारी यात्राओं के दौरान तुम्हारी मदद करेगी

10
00:01:03,148 --> 00:01:05,150
मेरे दादाजी हमेशा कहते थे, "बदलाव से मत डरो,

11
00:01:05,233 --> 00:01:06,818
क्योंकि बदलाव को कोई नहीं टाल सकता।"

12
00:01:09,529 --> 00:01:10,530
मैं आ रहा हूँ।

13
00:01:15,368 --> 00:01:19,539
मैं आज तक बहुत से अलग-अलग शहरों में रहा हूँ,
पर उन्हें मैं अपना घर नहीं कह सकता।

14
00:01:21,958 --> 00:01:24,669
सबसे ज़्यादा मुश्किल होता है
अपने दोस्तों को अलविदा कहना।

15
00:01:25,170 --> 00:01:26,338
हे, फ़्रैंक्लिन।

16
00:01:26,421 --> 00:01:29,007
हे। तुम लोग मुझे गुडबाय कहने आए हो?

17
00:01:30,425 --> 00:01:31,426
तुम जा रहे हो?

18
00:01:32,177 --> 00:01:34,054
मेरा बास्केटबॉल शायद तुम्हारे पास है।

19
00:01:37,265 --> 00:01:38,433
माफ़ करना, दोस्त।

20
00:01:38,516 --> 00:01:40,185
थैंक्स। मिलते हैं।

21
00:01:40,268 --> 00:01:41,603
वेल्कम होम, फ़्रैंक्लिन

22
00:01:41,686 --> 00:01:43,563
हाँ। मिलते हैं।

23
00:01:55,784 --> 00:01:58,536
सूरजमुखी राज्य, कैंज़स में आपका स्वागत है

24
00:02:03,291 --> 00:02:05,710
भोजनालय

25
00:02:23,019 --> 00:02:26,189
तो आख़िर पहुँच ही गए। हमारे नए शहर में।

26
00:02:26,273 --> 00:02:27,774
कुछ दिनों के लिए ही सही।

27
00:02:37,826 --> 00:02:42,122
पर एक बात तो पक्की है।
यहाँ पर एक्टिविटीज़ करने के लिए बहुत कम चीज़ें हैं।

28
00:02:58,847 --> 00:03:02,350
एक और बात यह है कि जब बार-बार घूमते ही रहना है

29
00:03:02,434 --> 00:03:05,478
तो सूटकेस से सारा सामान निकालने का क्या मतलब है?

30
00:03:06,605 --> 00:03:08,857
आज मज़ा आया। कल इसी समय मिलते हैं?

31
00:03:08,940 --> 00:03:10,317
हाँ, बिल्कुल।

32
00:03:10,400 --> 00:03:13,862
कुछ लोग कहते हैं नए दोस्त बनाना मुश्किल है।

33
00:03:13,945 --> 00:03:18,241
पर मेरे दादाजी की दी इस छोटी नोटबुक से
यह काम चुटकियों में हो जाएगा।

34
00:03:18,325 --> 00:03:21,828
और इसमें दोस्ती कैसे की जाए,
इस पर उन्होंने बहुत सी टिप्स लिखी हैं।

35
00:03:22,662 --> 00:03:26,708
मैं यह इतनी बार कर चुका हूँ
कि अब यह मेरे बाएँ हाथ का खेल है।

36
00:03:40,347 --> 00:03:43,683
"शुरुआत अच्छे जोक से की जाए तो बात ज़रूर बनती है।

37
00:03:43,767 --> 00:03:46,978
और याद रखो, चेहरे पर मुस्कराहट ज़रूर होनी चाहिए।"

38
00:03:48,772 --> 00:03:49,981
तो चलो, चलते हैं।

39
00:03:59,199 --> 00:04:02,285
हाय, दोस्त। मैं हूँ फ़्रैंक्लिन आर्मस्ट्रॉंग।

40
00:04:03,578 --> 00:04:05,538
हैलो, दोस्त। मैं लायनस हूँ।

41
00:04:06,039 --> 00:04:07,415
तुमसे मिलकर अच्छा लगा।

42
00:04:07,499 --> 00:04:09,334
एक फ़नी जोक सुनना चाहोगे?

43
00:04:09,417 --> 00:04:10,627
हाँ, ज़रूर।

44
00:04:10,710 --> 00:04:13,088
अच्छा बताओ, ओशन हैलो कैसे कहता है?

45
00:04:15,715 --> 00:04:17,384
मेरे पास इसका जवाब नहीं है।

46
00:04:19,009 --> 00:04:20,595
वेव करके।

47
00:04:23,223 --> 00:04:24,224
मज़ा आया?

48
00:04:25,809 --> 00:04:28,144
वर्डप्ले। फ़नी।

49
00:04:30,105 --> 00:04:33,692
वैसे तुम यहाँ कर क्या रहे हो?
क्या पम्पकिन पाई बनाने वाले हो?

50
00:04:34,192 --> 00:04:37,946
नहीं, बिल्कुल नहीं। मैं अपने खेत में पम्पकिन उगा रहा हूँ।

51
00:04:38,029 --> 00:04:41,074
मैं चाहता हूँ इस साल ऐसी फ़सल हो
जो पहले कभी ना हुई हो।

52
00:04:41,866 --> 00:04:44,452
वैसे, मेरे पास भी थोड़ा बहुत गार्डनिंग एक्सपीरियंस है।

53
00:04:44,536 --> 00:04:45,745
क्या मैं मदद करूँ?

54
00:04:45,829 --> 00:04:47,664
ज़रूर। यह बहुत अच्छा होगा।

55
00:04:47,747 --> 00:04:49,583
पतझड़ का मौसम आने ही वाला है

56
00:04:49,666 --> 00:04:52,377
और इन पम्पकिन्स पर काफ़ी मेहनत करनी पड़ेगी,

57
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
जिससे महान पम्पकिन तैयार हो।

58
00:04:54,546 --> 00:04:56,172
क्या कहा, महान पम्पकिन?

59
00:04:56,256 --> 00:04:57,424
हाँ, महान पम्पकिन।

60
00:04:57,507 --> 00:05:01,636
महान पम्पकिन सबसे सच्चे पम्पकिन के खेत से उड़कर आता है

61
00:05:01,720 --> 00:05:04,389
और सभी बच्चों के लिए ढेर सारे गिफ़्ट्स लाता है।

62
00:05:05,682 --> 00:05:08,351
इस साल, उन्हें मेरा ही खेत चुनना होगा।

63
00:05:08,435 --> 00:05:11,479
क्या तुम भी वही महसूस कर पा रहे हो
जो मैं कर पा रहा हूँ?

64
00:05:11,563 --> 00:05:12,606
तड़ाक!

65
00:05:12,689 --> 00:05:14,566
मुझे यह वाला पम्पकिन बहुत अच्छा लग रहा है।

66
00:05:15,400 --> 00:05:17,694
तुम्हें यह खेत से नहीं तोड़ना चाहिए था।

67
00:05:17,777 --> 00:05:20,780
इसके बाद महान पम्पकिन मुझे कभी नहीं चुनेंगे।

68
00:05:20,864 --> 00:05:22,824
अब मेरा क्या होगा!

69
00:05:24,492 --> 00:05:26,494
महान पम्पकिन से कहना मुझे माफ़ कर दे।

70
00:05:31,583 --> 00:05:36,171
पेज 14। "अगर दोस्त बनाना है, तो मुस्कुराना मत भूलना।

71
00:05:36,671 --> 00:05:40,133
और याद रहे,
किसी की तारीफ़ करने से बात ज़रूर बनती है।"

72
00:05:40,217 --> 00:05:42,219
डॉक्टर अंदर है

73
00:05:46,306 --> 00:05:49,392
ताज़ा नींबू पानी। यह हुई ना बात।

74
00:05:56,524 --> 00:05:57,692
मज़ा आ गया।

75
00:05:59,110 --> 00:06:00,862
मुझे एक और गिलास चाहिए।

76
00:06:00,946 --> 00:06:04,366
हे! यह क्या किया तुमने?

77
00:06:04,449 --> 00:06:09,371
तुम्हें पता भी है कि कितनी मुश्किल हुई
मुझे इन ढेर सारे नींबुओं का रस निकालने में।

78
00:06:09,454 --> 00:06:12,624
मुझे माफ़ करना। पर यह तो तुम्हारा काम है ना?

79
00:06:13,124 --> 00:06:14,751
ऊपर लिखे साइन को पढ़ो।

80
00:06:14,834 --> 00:06:16,002
मनोवैज्ञानिक मदद पाँच सेंट

81
00:06:16,086 --> 00:06:17,921
मैं नींबू पानी नहीं बेचती, मैं एक साइकायट्रिस्ट हूँ।

82
00:06:18,922 --> 00:06:20,924
मुस्कुराओ और तारीफ़ करो।

83
00:06:22,050 --> 00:06:24,678
साइकायट्री? इंटरेस्टिंग।

84
00:06:24,761 --> 00:06:27,514
क्या तुम्हारे क्लाइंट्स भी हैं? तुम उनसे क्या कहती हो?

85
00:06:28,014 --> 00:06:32,435
यह मैं तुम्हें नहीं बता सकती।
यह डॉक्टर और पेशेंट की आपस की बात है।

86
00:06:34,437 --> 00:06:36,856
क्या तुमने सुना है कि ओशन हैलो कैसे कहता है?

87
00:06:38,900 --> 00:06:41,611
हाँ, हाँ। वेव करता है। यह पुराना जोक है।

88
00:06:41,695 --> 00:06:45,657
सुनो, बच्चे।
अगर तुम्हें मेरी कोई मदद चाहिए, तो नंबर ले लो।

89
00:06:45,740 --> 00:06:47,325
मेरे पास हर चीज़ का इलाज है।

90
00:06:47,409 --> 00:06:52,038
घबराहट हो या डर लगे,
कॉन्फ़िडेंस में कोई कमी या कुछ भी।

91
00:06:52,122 --> 00:06:55,542
अब तुम्हें जाना होगा, क्योंकि मेरा एक अपॉइंटमेंट है।

92
00:06:56,209 --> 00:06:57,294
जर्मोफ़ाइल।

93
00:06:58,795 --> 00:07:00,797
हैलो, पिगपेन। आओ, बैठो।

94
00:07:00,881 --> 00:07:02,048
पिगपेन?

95
00:07:07,971 --> 00:07:09,681
मुझे समझ नहीं आ रहा।

96
00:07:09,764 --> 00:07:12,601
दोस्ती करने में इतनी मुश्किल मुझे कभी नहीं हुई।

97
00:07:12,684 --> 00:07:16,354
मेरे नोटबुक ने हमेशा मुझे नए दोस्त बनाने में मदद की है।

98
00:07:16,438 --> 00:07:17,939
पर इस बार काम नहीं आ रहा।

99
00:07:18,023 --> 00:07:20,233
एक भ्रम में जीने वाली नक़ली डॉक्टर

100
00:07:20,317 --> 00:07:23,778
और एक वह लड़का जो पता नहीं क्यों,
महान पम्पकिन का भक्त है

101
00:07:23,862 --> 00:07:26,489
और एक बच्चा जिसके माँ-बाप ने उसका नाम पिगपेन रखा है?

102
00:07:28,408 --> 00:07:31,828
फ़ाइनली, चलो किसी को तो यहाँ देखकर अच्छा लगा।

103
00:07:31,912 --> 00:07:34,623
डॉग्स न हों तो पता नहीं क्या होगा इस दुनिया का।

104
00:07:34,706 --> 00:07:38,168
आख़िरकार, कोई तो सामान्य मिला मुझे इस शहर में।

105
00:07:43,673 --> 00:07:45,759
मज़ेदार!

106
00:07:48,595 --> 00:07:52,515
अब इससे मिलने के बाद,
मेरा इस जगह पर से भरोसा उठ गया है।

107
00:08:57,372 --> 00:08:58,790
यह तुम्हारा बीच बॉल है?

108
00:08:59,291 --> 00:09:01,835
यह तो अपने मन मर्ज़ी का मालिक है।

109
00:09:01,918 --> 00:09:03,253
पकड़ने के लिए थैंक्स।

110
00:09:03,962 --> 00:09:05,130
यू आर वेलकम।

111
00:09:05,213 --> 00:09:07,716
आई एम फ़्रैंक्लिन। फ़्रैंक्लिन आर्मस्ट्रॉंग।

112
00:09:07,799 --> 00:09:09,593
मेरा नाम है चार्ली ब्राउन।

113
00:09:09,676 --> 00:09:10,677
फिर से थैंक्स।

114
00:09:13,680 --> 00:09:15,682
मेरा सैंडकैसल देखना चाहोगे, फ़्रैंक्लिन?

115
00:09:17,934 --> 00:09:20,312
क्या तुम अपनी फ़ैमिली के साथ वैकेशन पर आए हो?

116
00:09:20,395 --> 00:09:22,814
एक्चुली, हम यहाँ पर रहने आए हैं।

117
00:09:22,898 --> 00:09:26,234
मेरे डैड मिलिट्री में काम करते हैं
और उनका यहाँ ट्रांसफ़र हुआ है।

118
00:09:26,318 --> 00:09:29,237
ओह, सच में? मेरे डैड भी मिलिट्री में थे।

119
00:09:29,321 --> 00:09:30,655
अब वह एक बार्बर हैं।

120
00:09:30,739 --> 00:09:33,658
बढ़िया। तुम्हें बाहर जाने की ज़रूरत ही नहीं।

121
00:09:35,577 --> 00:09:36,870
कैसा लगा, फ़्रैंक्लिन?

122
00:09:44,628 --> 00:09:46,630
ओशन हैलो कैसे कहता है, पता है?

123
00:09:47,631 --> 00:09:48,965
वेव करते हुए।

124
00:09:52,677 --> 00:09:55,680
मेरी मॉम मुझे बुला रही हैं। अब मुझे जाना होगा।

125
00:09:56,389 --> 00:09:58,516
अगर तुम कल फ़्री हो तो क्या हम…

126
00:10:06,983 --> 00:10:08,610
चलता हूँ, मॉम।

127
00:10:08,693 --> 00:10:10,779
मुझे यक़ीन है कि आज का दिन भी अच्छा होगा।

128
00:10:13,490 --> 00:10:18,286
"अगर तुम्हें नए दोस्त बनाने हैं,
तो पता करो कि वो लोग कहाँ जाते हैं।"

129
00:10:22,958 --> 00:10:27,128
पिज़्ज़ा। यह तो मैं भूल ही गया।
पिज़्ज़ा तो सबको पसंद है।

130
00:10:48,942 --> 00:10:50,944
और तुम्हें उसे देखना चाहिए था।

131
00:10:51,027 --> 00:10:53,363
हाय-हैलो, कैसे हो, बोले बिना ही वह

132
00:10:53,863 --> 00:10:56,908
सीधे मेरे बूथ पर आया और मेरा पूरा नींबू पानी पी गया।

133
00:10:57,617 --> 00:10:59,286
ऐसा कौन करता है?

134
00:11:00,287 --> 00:11:02,914
मुझे अंदर नहीं जाना है।

135
00:11:02,998 --> 00:11:05,292
क्या करूँ मैं?

136
00:11:05,917 --> 00:11:07,294
हे, बच्चे, वहाँ से हट जाओ!

137
00:11:07,377 --> 00:11:08,587
हट जाओ!

138
00:11:11,590 --> 00:11:12,424
धड़ाम!

139
00:11:14,676 --> 00:11:15,760
क्या हो रहा है?

140
00:11:15,844 --> 00:11:18,013
-तुमने देखा क्या हुआ?
-वह क्या था?

141
00:11:18,096 --> 00:11:20,348
यह क्या करने की कोशिश कर रहे हो, शर्मी?

142
00:11:21,892 --> 00:11:25,270
दरअसल हम अपने
सोपबॉक्स डर्बी कार का ट्रायल रन कर रहे हैं।

143
00:11:25,353 --> 00:11:27,105
स्टीयरिंग व्हील फिसल गया था।

144
00:11:27,188 --> 00:11:28,064
क्या?

145
00:11:28,148 --> 00:11:32,235
क्या तुम्हें यह नहीं पता?
हमारे टाउन में सोपबॉक्स डर्बी रेस होने वाली है।

146
00:11:32,319 --> 00:11:37,574
जीतने वाली टीम को मिलेगी एक ट्रॉफ़ी
और पूरे साल भर के लिए फ़्री पिज़्ज़ा।

147
00:11:37,657 --> 00:11:39,868
सोपबॉक्स डर्बी रेस?

148
00:11:39,951 --> 00:11:41,119
एक ट्रॉफ़ी?

149
00:11:41,202 --> 00:11:42,537
फ़्री पिज़्ज़ा!

150
00:11:47,459 --> 00:11:51,713
"फ़्रैंक्लिन, अगर तुम्हें नए दोस्त बनाने हैं,
तो दिखाना होगा कि तुम विनर हो।

151
00:11:51,796 --> 00:11:53,548
विनर सबको पसंद आते हैं।"

152
00:11:54,341 --> 00:11:56,551
अब बस मुझे एक पार्टनर ढूँढना होगा।

153
00:11:57,969 --> 00:11:58,970
हमें भी यह प्राइज़ जीतना है।

154
00:11:59,054 --> 00:12:01,181
-हाँ।
-हम जीतेंगे, हम बिल्कुल जीतेंगे।

155
00:12:01,264 --> 00:12:02,307
क्या तुम मेरे…

156
00:12:03,058 --> 00:12:04,351
क्या तुम मेरे साथ…

157
00:12:04,434 --> 00:12:05,435
मार्सी!

158
00:12:07,312 --> 00:12:09,981
एक्सक्यूज़ मी। क्या तुम बनोगी मेरी…

159
00:12:10,565 --> 00:12:13,485
-क्या तुम्हारे पास…
-ओह, श्रोडर!

160
00:12:15,237 --> 00:12:17,697
तुम क्या कहते हो, स्नूपी? पार्टनर्स?

161
00:12:25,121 --> 00:12:27,290
जो सोया, वो खोया, चक।

162
00:12:27,958 --> 00:12:31,253
ज़रा सोचो, चार्ली ब्राउन रेस में हिस्सा लेगा तो कैसा लगेगा?

163
00:12:31,336 --> 00:12:33,838
उसे तो मोवर भी चलाने नहीं आता।

164
00:12:40,595 --> 00:12:43,223
हैलो, दोस्त। याद है हम बीच पर मिले थे?

165
00:12:43,848 --> 00:12:45,517
हाँ, मुझे याद है, फ़्रैंक्लिन।

166
00:12:45,600 --> 00:12:48,687
तो, क्या कहते हो, चार्ली ब्राउन? पार्टनर्स?

167
00:12:50,564 --> 00:12:51,731
पार्टनर्स।

168
00:12:55,026 --> 00:12:56,695
जल्दी से तैयारी शुरू करते हैं।

169
00:12:58,405 --> 00:12:59,406
हे!

170
00:13:00,865 --> 00:13:04,786
कार बनाने के लिए, हमें चाहिए होंगी बहुत सारी चीज़ें।

171
00:13:04,869 --> 00:13:07,872
नेल्स, प्लाईवुड, ग्लू।

172
00:13:16,423 --> 00:13:17,340
धड़ाम!

173
00:13:30,562 --> 00:13:33,064
यह तो निश्चित ही अजीब स्थिति हो गई है।

174
00:13:33,148 --> 00:13:35,025
तुम तो वह नींबू पानी वाली लड़की हो।

175
00:13:36,526 --> 00:13:37,819
मैं सीधी बात करती हूँ,

176
00:13:37,903 --> 00:13:40,614
यह स्टीयरिंग व्हील मुझे
मेरी सोपबॉक्स डर्बी कार के लिए चाहिए।

177
00:13:40,697 --> 00:13:43,867
और तुम्हें तो नियम पता ही हैं। लेडीज़ फ़र्स्ट।

178
00:13:43,950 --> 00:13:45,327
तो यह मुझे दो।

179
00:13:45,410 --> 00:13:48,622
पर मेरे पार्टनर ने कहा है
कि उसे यही स्टीयरिंग व्हील चाहिए।

180
00:13:48,705 --> 00:13:51,249
ओह, अच्छा? तुम्हारे पार्टनर का नाम क्या है?

181
00:13:51,333 --> 00:13:53,084
उसका नाम है चार्ली ब्राउन।

182
00:13:53,168 --> 00:13:57,547
चार्ली ब्राउन? शायद तुम रेस नहीं जीतना चाहते।

183
00:13:57,631 --> 00:13:59,049
तुम्हारे कहने का क्या मतलब है?

184
00:13:59,132 --> 00:14:00,634
तुम्हें पता चल जाएगा।

185
00:14:00,717 --> 00:14:02,093
वैसे, वह है कहाँ?

186
00:14:02,177 --> 00:14:04,262
रेस हारने की तैयारी कर रहा है क्या?

187
00:14:04,346 --> 00:14:08,767
नहीं। कार बनाने के लिए
जो भी चीज़ें लगेंगी, वह उन्हें लेने गया है।

188
00:14:08,850 --> 00:14:09,976
मेरी तरफ़ से गुड लक।

189
00:14:10,060 --> 00:14:12,646
अगर तुमने
चार्ली ब्राउन को अपना पार्टनर बना ही लिया है,

190
00:14:12,729 --> 00:14:15,065
तो स्टीयरिंग व्हील के अलावा तुम्हें चाहिए गुड लक।

191
00:14:15,148 --> 00:14:17,692
देख लेंगे। हमें लक की ज़रूरत नहीं।

192
00:14:17,776 --> 00:14:20,612
सही कहा। अब तुम्हें चमत्कार ही बचा सकता है।

193
00:14:21,571 --> 00:14:23,698
अब यह तुम ही रख लो, बच्चे।

194
00:14:25,951 --> 00:14:29,913
यह रहा मेरा कार्ड। क्योंकि रेस के बाद
तुम्हें इसकी ज़रूरत पड़ने वाली है।

195
00:14:49,766 --> 00:14:51,768
मुझे अपने टूल्स देने के लिए थैंक्स, डैड।

196
00:14:53,228 --> 00:14:54,563
हाय, फ़्रैंक्लिन।

197
00:14:54,646 --> 00:14:57,274
वह आ गया। हाय, चार्ली ब्राउन।

198
00:15:01,361 --> 00:15:03,697
ये पुराने प्लम्बिंग पाइप किसलिए?

199
00:15:03,780 --> 00:15:06,241
मैं पुराने हॉट रॉड्स की तस्वीरें देख रहा था

200
00:15:06,324 --> 00:15:09,536
और सभी कार्स के साइड में ऐसे ही पाइप्स लगे हैं।

201
00:15:09,619 --> 00:15:11,371
यह तुमने बहुत अच्छा सोचा।

202
00:15:11,454 --> 00:15:15,250
इससे हमारी स्पीड तो नहीं बढ़ेगी,
पर दूसरों को झटका ज़रूर लगेगा।

203
00:15:17,377 --> 00:15:21,131
पर तुम्हें याद है मैंने जो तुमसे पहिए लाने के लिए कहे थे?

204
00:15:21,214 --> 00:15:23,633
ये उनसे बिल्कुल भी मेल नहीं खाते।

205
00:15:24,843 --> 00:15:28,179
पर तुम्हारे इस वैगन के पहिए बिल्कुल पर्फ़ेक्ट हैं।

206
00:15:28,263 --> 00:15:29,264
सच में?

207
00:15:29,890 --> 00:15:32,684
मुझे नहीं पता। वैसे तो यह वैगन मेरी बहन का है।

208
00:15:32,767 --> 00:15:37,022
तकनीकी रूप से,
हमें ये पहिए बस कुछ ही दिनों के लिए चाहिए।

209
00:15:37,105 --> 00:15:39,190
और हमें सच में इनकी ज़रूरत है।

210
00:15:39,691 --> 00:15:43,278
रेस के बाद हम इन्हें दोबारा लगा देंगे
और उसका वैगन फिर से नया हो जाएगा।

211
00:15:44,905 --> 00:15:46,948
इसका मतलब हमें पहिए मिल गए।

212
00:15:47,449 --> 00:15:49,159
सही कहा। काम शुरू करते हैं।

213
00:15:53,872 --> 00:15:57,292
"दोस्ती बढ़ाने का एक तरीक़ा है एक-दूसरे की पसंद जानना।"

214
00:15:58,251 --> 00:16:00,170
तो तुम्हें बेसबॉल पसंद है ना?

215
00:16:00,253 --> 00:16:02,547
हाँ, बिल्कुल। और तुम्हें?

216
00:16:03,131 --> 00:16:05,717
हमारी तो फ़ैमिली ही बेसबॉल प्लेयर्स से भरी है।

217
00:16:06,343 --> 00:16:09,596
मेरे ग्रेट अंकल यूजीन बेंसन
नीग्रो लीग्स के लिए खेलते थे।

218
00:16:10,096 --> 00:16:11,514
वह क्या है?

219
00:16:11,598 --> 00:16:13,099
समझाता हूँ।

220
00:16:13,183 --> 00:16:17,145
एक ज़माना था जब अश्वेत और श्वेत खिलाड़ियों को
एक साथ खेलने की अनुमति नहीं थी।

221
00:16:17,229 --> 00:16:20,190
तो अश्वेत खिलाड़ियों ने अपना ही एक लीग बना लिया।

222
00:16:20,273 --> 00:16:22,525
जैकी रॉबिन्सन भी उसी लीग में थे।

223
00:16:23,777 --> 00:16:27,989
वाउ। तुम्हारे साथ रहकर
मुझे बहुत कुछ सीखने को मिल रहा है, फ़्रैंक्लिन।

224
00:16:30,700 --> 00:16:34,496
एक बात बताऊँ, मेरी भी ख़ुद की एक बेसबॉल टीम है।

225
00:16:34,579 --> 00:16:36,498
अच्छा? तुम लोग अच्छा खेलते हो?

226
00:16:36,581 --> 00:16:40,377
मेरा मोटो है,
"जीतने के लिए फ़र्स्ट आने की ज़रूरत नहीं।"

227
00:16:41,836 --> 00:16:43,547
मैंने ऐसा पहले कभी नहीं सुना।

228
00:16:45,215 --> 00:16:46,841
मेरे दादाजी कहा करते थे,

229
00:16:46,925 --> 00:16:50,387
"फ़्रैंक्लिन, चीज़ों को ख़रीदने से बेहतर उन्हें ख़ुद बनाओ।"

230
00:16:50,470 --> 00:16:54,599
मेरे दादाजी भी यही कहते हैं।
अक्सर क्रिसमस पर या बर्थडेज़ पर।

231
00:16:57,352 --> 00:16:58,353
प्लायर्स, प्लीज़?

232
00:16:58,937 --> 00:17:01,356
हे, फ़्रैंक्लिन, तुम्हें कैसा म्यूज़िक पसंद है?

233
00:17:01,439 --> 00:17:05,901
मेरे फ़ेवरेट हैं, स्टीवी वंडर, लिटल रिचर्ड और हाँ,

234
00:17:05,986 --> 00:17:08,697
सोल म्यूज़िक के गॉडफ़ादर, जेम्स ब्राउन।

235
00:17:09,738 --> 00:17:11,241
तुम्हें इन्हें सुना नहीं ना?

236
00:17:12,117 --> 00:17:13,368
मुझे तो ऐसा नहीं लगता।

237
00:17:15,536 --> 00:17:17,497
पर आजकल मैं यह बहुत सुन रहा हूँ।

238
00:17:18,081 --> 00:17:19,373
यह है जॉन कोल्ट्रेन।

239
00:17:20,542 --> 00:17:22,544
ध्यान से सुनना, चार्ली ब्राउन।

240
00:17:22,627 --> 00:17:25,380
जैज़ म्यूज़िक के हार्मनी में बदलाव नहीं आते।

241
00:17:25,881 --> 00:17:26,923
और ध्यान से सुनो।

242
00:17:27,007 --> 00:17:30,051
इसमें कुछ ऐसे हिस्से हैं जो इम्प्रोवाइज़ किए जाते हैं।

243
00:17:30,135 --> 00:17:31,177
मज़ा आ रहा है ना?

244
00:17:34,806 --> 00:17:35,891
यह काफ़ी अच्छा है।

245
00:17:51,573 --> 00:17:52,490
टन!

246
00:18:05,545 --> 00:18:06,546
थैंक्स।

247
00:18:08,924 --> 00:18:13,094
क्या तुमने कभी सोचा है तुम बड़े होकर क्या बनना चाहते हो?

248
00:18:13,178 --> 00:18:16,973
मुझे नहीं पता, चार्ली ब्राउन।
पर मुझे स्पेस हमेशा से पसंद है।

249
00:18:17,474 --> 00:18:21,561
शायद मुझे वहाँ जाने का मौक़ा मिले।
नील आर्मस्ट्रॉंग की तरह।

250
00:18:22,270 --> 00:18:25,148
आर्मस्ट्रॉंग? तुम्हारे रिश्तेदार हैं?

251
00:18:26,191 --> 00:18:27,525
अच्छा जोक था।

252
00:18:27,609 --> 00:18:29,861
तुम्हें क्या बनना है, चार्ली ब्राउन?

253
00:18:29,945 --> 00:18:32,739
मैं हमेशा सोचता हूँ कि एक पेशेवर बेसबॉल खिलाड़ी बनूँ।

254
00:18:32,822 --> 00:18:35,408
उसमें नई-नई जगहों पर जाने का मौक़ा मिलता है।

255
00:18:35,492 --> 00:18:38,411
बस हमेशा घूमते ही रहो। क्या ज़िंदगी होती है।

256
00:18:39,621 --> 00:18:41,248
मैं बहुत घूम चुका हूँ।

257
00:18:41,331 --> 00:18:45,544
और यक़ीन करो, घूमते रहना
सुनने में अच्छा लगता है, चार्ली ब्राउन,

258
00:18:45,627 --> 00:18:47,963
पर वह ज़िंदगी इतनी अच्छी नहीं होती।

259
00:18:49,381 --> 00:18:53,093
हे, मुझे लगता है, हमें सीक्रेट हैंडशेक चाहिए।

260
00:18:55,095 --> 00:18:56,096
ऐसे नहीं।

261
00:19:16,908 --> 00:19:20,161
फ़्रैंक्लिन, यह हमारी कार को सीक्रेट रखने का
बहुत ही बढ़िया आइडिया है।

262
00:19:20,245 --> 00:19:22,956
हाँ। मैं नहीं चाहता कि टेस्ट रन करते हुए कोई हमारे

263
00:19:23,039 --> 00:19:24,666
शानदार डिज़ाइन का आइडिया चुरा ले।

264
00:19:29,087 --> 00:19:32,757
सर, खिंचाव की वजह से रफ़्तार बढ़ने लगती है।

265
00:19:32,841 --> 00:19:36,052
डिज़ाइन अच्छा तभी होगी, जब फ़िज़िक्स का ज्ञान होगा।

266
00:19:36,136 --> 00:19:40,599
तुम जो भी कह रही हो, सही कह रही हो, मार्सी,
पर हमें चाहिए एक "मॉन्स्टर ट्रक।"

267
00:19:43,184 --> 00:19:45,395
पोल और ऊँचा करो, पिगपेन।

268
00:19:45,478 --> 00:19:49,524
जिस तरह मजैलन्स के भरोसेमंद शिप "विक्टोरिया" ने
पृथ्वी का पूरा चक्कर लगाया था,

269
00:19:49,608 --> 00:19:53,612
हम भी उसी तरह हमारे इलाक़े में
कार से चक्कर लगाकर रेस जीत जाएँगे।

270
00:19:54,279 --> 00:19:55,906
क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछूँ?

271
00:19:56,531 --> 00:19:59,451
क्या तुम उस पम्पकिन उगाने वाले लड़के को जानते हो?

272
00:19:59,534 --> 00:20:01,202
कौन? लायनस?

273
00:20:01,286 --> 00:20:02,746
वह थोड़ा अलग है।

274
00:20:02,829 --> 00:20:06,499
पर एक बार तुम उसे जान गए, तो उससे बढ़िया कोई नहीं।

275
00:20:06,583 --> 00:20:08,209
वह मेरा सबसे ख़ास दोस्त है।

276
00:20:09,711 --> 00:20:11,713
तुम अपने बेस्ट फ़्रेंड को मिस नहीं करते?

277
00:20:11,796 --> 00:20:15,717
पर एक बेस्ट फ़्रेंड किसे कहेंगे, यह कौन बता सकता है?

278
00:20:15,800 --> 00:20:22,307
वैसे, मेरे हिसाब से,
बेस्ट फ़्रेंड वह होता है जो ख़ास हो और अलग भी।

279
00:20:22,849 --> 00:20:27,145
जिस पर तुम पूरी तरह से भरोसा कर सको,
जो हमेशा तुम्हारे साथ रहे।

280
00:20:28,021 --> 00:20:32,359
बेस्ट फ़्रेंड वह है
जो तुम्हें ख़ुद से भी ज़्यादा अच्छे से समझता हो।

281
00:20:48,833 --> 00:20:51,586
तुम्हारा यह डॉग कुछ ज़्यादा ही अजीब है, चार्ली ब्राउन।

282
00:20:52,170 --> 00:20:53,463
हाँ, अजीब तो है।

283
00:20:59,261 --> 00:21:01,638
आख़िरकार वह पल आ गया, पार्टनर।

284
00:21:01,721 --> 00:21:05,100
हमारे अनस्टॉपेबल की परीक्षा की घड़ी आ गई है।

285
00:21:07,310 --> 00:21:09,437
अनस्टॉपेबल

286
00:21:10,730 --> 00:21:12,315
सिस्टम्स : चेक।

287
00:21:12,399 --> 00:21:13,400
हेल्मेट्स?

288
00:21:14,484 --> 00:21:15,485
चेक।

289
00:21:15,569 --> 00:21:16,611
सीट बेल्ट्स?

290
00:21:16,695 --> 00:21:18,488
चेक। स्टीयरिंग?

291
00:21:20,782 --> 00:21:21,616
-चेक।
-चेक।

292
00:21:21,700 --> 00:21:27,163
रॉजर। हम लॉन्च के लिए बिल्कुल तैयार हैं।
तीन, दो, एक।

293
00:21:42,554 --> 00:21:43,972
फ़्रैंक्लिन, थोड़ा धीरे चलाओ।

294
00:21:49,019 --> 00:21:51,688
तुम अगर ब्रेक लगाओगे तो हम नहीं जीत पाएँगे।

295
00:21:51,771 --> 00:21:54,107
ज़रा देखें तो अनस्टॉपेबल क्या कर सकता है।

296
00:22:02,949 --> 00:22:03,950
क्या कर रहे हो?

297
00:22:04,034 --> 00:22:06,995
चार्ली ब्राउन, मैंने कहा ब्रेक्स मत लगाओ।

298
00:22:07,078 --> 00:22:08,246
सॉरी।

299
00:22:15,170 --> 00:22:18,006
ख़बरदार! ब्रेक्स मत लगाना।

300
00:22:18,798 --> 00:22:20,217
मैं यह कर सकता हूँ।

301
00:22:51,039 --> 00:22:52,040
फ़्रैंक्लिन?

302
00:22:55,460 --> 00:22:56,753
देखो तुमने क्या किया।

303
00:22:56,836 --> 00:22:58,672
मैंने कहा था ना, "ब्रेक्स मत लगाना।"

304
00:22:58,755 --> 00:23:01,925
क्या? मैं तो हमारा ऐक्सिडेंट होने से बचा रहा था।

305
00:23:02,008 --> 00:23:03,802
तुमने मेरी बात क्यों नहीं सुनी?

306
00:23:03,885 --> 00:23:07,514
यार, वह नींबू पानी वाली लकड़ी
तुम्हारे बारे में सही कह रही थी।

307
00:23:07,597 --> 00:23:08,974
तुम कहना क्या चाहते हो?

308
00:23:12,602 --> 00:23:13,603
अब रहने दो।

309
00:23:15,939 --> 00:23:19,150
रात होने वाली है। मुझे घर लौट जाना चाहिए।

310
00:23:39,212 --> 00:23:41,339
स्नूपी

311
00:24:00,150 --> 00:24:03,737
ऐसी स्थिति में मुझे क्या करना चाहिए,
दादाजी ने इस बारे में कुछ नहीं लिखा।

312
00:24:22,255 --> 00:24:24,507
अन स्टॉपेबल

313
00:24:25,300 --> 00:24:28,970
पता नहीं, मैं इस नए शहर में दोस्त कैसे बना पाऊँगा।

314
00:24:31,306 --> 00:24:32,724
कौन है वहाँ?

315
00:24:36,561 --> 00:24:37,687
-तुम यहाँ…
-मैंने कुछ नहीं…

316
00:24:38,438 --> 00:24:40,774
नहीं, नहीं। तुम पहले कहो।

317
00:24:42,859 --> 00:24:45,904
तुम्हें वापस यहाँ देखने की उम्मीद नहीं थी, चार्ली ब्राउन।

318
00:24:46,821 --> 00:24:50,492
मैं हार नहीं मानता और ना ही मैं हार मानने वाला हूँ।

319
00:24:51,201 --> 00:24:53,620
मैंने पहले कभी कुछ नहीं जीता

320
00:24:53,703 --> 00:24:57,040
और मुझे लगता है हम यह रेस जीत सकते हैं।

321
00:24:57,791 --> 00:24:58,792
सच में?

322
00:24:59,918 --> 00:25:01,461
पर कार के बिना कैसे?

323
00:25:01,545 --> 00:25:03,755
यह अब भी इतनी ख़राब नहीं हुई है।

324
00:25:04,631 --> 00:25:07,634
अगर हम साथ मिलकर काम करें तो अब भी मौक़ा है कि हम

325
00:25:08,134 --> 00:25:09,678
कल की रेस में हिस्सा ले सकते हैं।

326
00:25:10,679 --> 00:25:13,598
तो क्या तुम अब भी मेरे पार्टनर बनना चाहोगे?

327
00:25:14,182 --> 00:25:15,225
हाँ, बिल्कुल।

328
00:25:22,566 --> 00:25:24,776
-इसे कार में रख दो।
-हाँ, रखता हूँ।

329
00:25:24,859 --> 00:25:27,862
-मैं यह रख देता हूँ।
-यह लो। इसे भी रख दो।

330
00:25:27,946 --> 00:25:30,156
आज की रात बहुत लम्बी होगी।

331
00:25:33,493 --> 00:25:36,621
स्वागत है आपका चैम्पियन सोपबॉक्स डर्बी रेस में।

332
00:25:38,415 --> 00:25:43,628
आज आप सभी को यहाँ देखने को मिलेंगे,
बढ़िया ट्विस्ट, धुआँदार रास्ते,

333
00:25:43,712 --> 00:25:45,297
जो परीक्षा लेंगे हमारे इन रेसर्स की।

334
00:25:45,380 --> 00:25:50,093
सभी रेसर्स की नज़रें होंगी पिज़्ज़ा पर,
लेकिन यहाँ बात सिर्फ़ पिज़्ज़ा की नहीं है,

335
00:25:50,176 --> 00:25:54,389
बल्कि उससे बढ़कर हैं ऐसी चुनौतियाँ
जो इन सारे रेसर्स के होश उड़ा देंगी।

336
00:25:54,472 --> 00:25:57,684
मेरे प्यारे कुचिकू, तुम जीतकर ही आना।

337
00:26:13,700 --> 00:26:17,203
चलो। जल्दी करो। हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है।

338
00:26:18,204 --> 00:26:22,042
अब आख़िरकार वह समय आ ही गया है।
रेस बस शुरू ही होने जा रही है।

339
00:26:22,125 --> 00:26:26,129
मेरे दादाजी हमेशा कहते थे,
"किसी चीज़ को चाहोगे, तभी उसे पा सकोगे।"

340
00:26:26,213 --> 00:26:27,214
दोस्ती

341
00:26:27,297 --> 00:26:29,633
तो बताओ, चार्ली ब्राउन, क्या तुम्हें जीतना है?

342
00:26:30,383 --> 00:26:31,718
चलो, जीतने चलें।

343
00:26:38,767 --> 00:26:40,310
और हम चले!

344
00:26:46,858 --> 00:26:48,818
बहुत ही रोमांचक शुरुआत है।

345
00:26:48,902 --> 00:26:50,820
लूसी और श्रोडर आगे चल रहे हैं।

346
00:26:52,280 --> 00:26:53,782
राइट ब्रेक, अभी!

347
00:27:00,330 --> 00:27:03,166
एक ज़बरदस्त मूव, फ़्रैंक्लिन और चार्ली ब्राउन द्वारा।

348
00:27:03,959 --> 00:27:05,293
अब लेफ़्ट!

349
00:27:07,087 --> 00:27:08,213
यह काम कर रहा है।

350
00:27:19,975 --> 00:27:21,935
पैटी, यह रस्सी तो टूट गई।

351
00:27:22,018 --> 00:27:24,062
अब हम कैसे जीतेंगे?

352
00:27:36,992 --> 00:27:38,535
हम ही जीतेंगे।

353
00:28:03,768 --> 00:28:06,313
लूसी और श्रोडर अभी भी पहली पोज़िशन पर,

354
00:28:07,397 --> 00:28:10,525
फ़्रैंक्लिन और चार्ली ब्राउन
अभी भी टक्कर देने के लिए तैयार हैं।

355
00:28:10,609 --> 00:28:14,446
सुनो, ब्रेक मत लगाना
और मोड़ के पास कार को एक तरफ़ झुका देना।

356
00:28:14,529 --> 00:28:16,156
क्या तुम्हें यक़ीन है, चार्ली ब्राउन?

357
00:28:16,239 --> 00:28:17,449
भरोसा रखो।

358
00:28:26,875 --> 00:28:28,001
हम सबसे आगे हैं।

359
00:28:32,464 --> 00:28:33,715
मुझे दिख नहीं रहा।

360
00:28:37,844 --> 00:28:42,057
हे! यहाँ रस्सी किसने रखी?
यह बहुत ख़तरनाक हो सकता है।

361
00:28:43,350 --> 00:28:44,392
व्हूपसी।

362
00:28:50,565 --> 00:28:52,484
हम बच सकते हैं।

363
00:28:54,110 --> 00:28:56,196
पर दूसरे नहीं बचेंगे।

364
00:28:56,279 --> 00:28:58,949
जैसे ही मैं तुमसे कहूँ, ब्रेक्स लगा देना।

365
00:28:59,032 --> 00:29:02,369
क्या? नहीं, हम जीत सकते हैं।

366
00:29:03,703 --> 00:29:05,372
ब्रेक्स, लगाओ!

367
00:29:09,376 --> 00:29:10,502
हे भगवान!

368
00:29:23,431 --> 00:29:24,683
जीत गए!

369
00:29:28,270 --> 00:29:32,983
यह ट्रॉफ़ी मिलने वाली है आज के विनर को,
जो है लूसी और श…

370
00:29:33,066 --> 00:29:34,943
थैंक यू। यह मेरा है।

371
00:29:35,026 --> 00:29:38,321
अब तैयार हो जाइए, मेरी स्पीच के लिए
जो मैंने ख़ुद लिखी है।

372
00:29:49,040 --> 00:29:53,253
मुझे यक़ीन नहीं हो रहा। हम जीत के बिल्कुल क़रीब थे।

373
00:29:54,421 --> 00:29:56,339
हमने इस रेस के लिए कितनी मेहनत की थी

374
00:29:56,423 --> 00:29:59,509
और बस एक स्नैक कार्ट की वजह से हम हार गए।

375
00:30:00,010 --> 00:30:01,928
कितनी दुःख की बात है।

376
00:30:03,388 --> 00:30:06,099
तुम ऐसे ही चुपचाप क्यों खड़े हो?

377
00:30:06,182 --> 00:30:08,101
क्या तुम कुछ कहना नहीं चाहोगे?

378
00:30:08,184 --> 00:30:11,021
क्या तुम्हें रेस बिल्कुल भी नहीं जीतनी थी?

379
00:30:11,104 --> 00:30:13,440
यह रेस ही मेरे लिए सब कुछ थी।

380
00:30:13,523 --> 00:30:16,943
मुझे लगा अगर मैं जीत गया तो…

381
00:30:18,111 --> 00:30:19,571
जीत गया तो क्या?

382
00:30:21,615 --> 00:30:25,452
सब मुझे अपना लेंगे, इस शहर में मेरे कुछ दोस्त बन सकेंगे।

383
00:30:26,286 --> 00:30:29,372
मैं सबको इम्प्रेस करना चाहता था,
ताकि मेरे कुछ दोस्त बन सकें।

384
00:30:29,456 --> 00:30:32,626
तो फिर तुम जीतने से पहले हार क्यों मान गए?

385
00:30:34,085 --> 00:30:36,755
ताकि इससे किसी और को नुक़सान ना हो।

386
00:30:37,589 --> 00:30:39,799
कुछ चीज़ें हार-जीत से बढ़कर होती हैं।

387
00:30:41,343 --> 00:30:44,804
मुझे उम्मीद है
तुम यह नहीं सोचोगे तुमने ग़लत पार्टनर चुना।

388
00:30:44,888 --> 00:30:46,723
बिल्कुल भी नहीं, फ़्रैंक्लिन।

389
00:30:47,724 --> 00:30:52,479
तुम्हें जानना मेरे लिए इस साल की सबसे अच्छी बात रही है।

390
00:30:53,980 --> 00:30:56,900
सॉरी, मैं यह बात नहीं समझ पाया
कि हर बार नए दोस्त बनाना

391
00:30:56,983 --> 00:30:59,194
कितना मुश्किल हो सकता है।

392
00:30:59,277 --> 00:31:00,737
बहुत मुश्किल है।

393
00:31:00,820 --> 00:31:03,240
जब पता ना हो कि लोग क्या सोचेंगे,

394
00:31:03,740 --> 00:31:06,534
या यह कि तुम अपनी जगह बना पाओगे या नहीं।

395
00:31:07,369 --> 00:31:10,997
मुझे मौक़ा ही नहीं मिल पाता
कि मैं कभी किसी को जान पाऊँ।

396
00:31:11,081 --> 00:31:13,583
और ना ही किसी को मुझे जानने की परवाह है।

397
00:31:14,626 --> 00:31:18,588
मुझे परवाह है, फ़्रैंक्लिन।
और तुम मेरे दोस्त हो, इस बात की ख़ुशी है।

398
00:31:21,258 --> 00:31:22,968
भले ही हम रेस जीत नहीं पाए,

399
00:31:23,593 --> 00:31:25,679
मगर रेस पूरी कर पाते तो अच्छा लगता।

400
00:31:31,685 --> 00:31:34,604
कुछ लोग ऐसे होते हैं जो विनर्स ही पैदा होते हैं।

401
00:31:34,688 --> 00:31:37,274
देखो, मैं यहाँ अपनी तारीफ़ नहीं कर रही हूँ…

402
00:31:37,357 --> 00:31:39,943
तुम लोगों ने देखा
चार्ली ब्राउन और उस नए लड़के ने क्या किया?

403
00:31:40,527 --> 00:31:42,070
उम्मीद है वो ठीक होंगे।

404
00:31:42,153 --> 00:31:43,822
क्या हम जाकर उन्हें देखकर आएँ?

405
00:31:44,656 --> 00:31:46,324
वो देखो, दोनों वहाँ पर हैं।

406
00:31:46,408 --> 00:31:47,659
क्या?

407
00:31:57,419 --> 00:31:59,129
-वह देखो।
-रुको तुम सब।

408
00:31:59,212 --> 00:32:01,548
-वहाँ क्या हो रहा है?
-आख़िर तुम सब कहाँ जा रहे हो?

409
00:32:01,631 --> 00:32:03,717
और सब क्या देख रहे हो?

410
00:32:03,800 --> 00:32:05,343
विनर तो मैं हूँ।

411
00:32:11,057 --> 00:32:12,183
अरे, नहीं।

412
00:32:15,729 --> 00:32:16,730
हिम्मत मत हारो।

413
00:32:18,189 --> 00:32:19,274
तुम कर सकते हो।

414
00:32:24,738 --> 00:32:27,449
क्या वो हमें चीयर कर रहे हैं, चार्ली ब्राउन?

415
00:32:27,532 --> 00:32:28,742
-कम ऑन!
-हार मत मानना!

416
00:32:28,825 --> 00:32:30,285
-येय, चार्ली ब्राउन।
-आगे बढ़ते रहो!

417
00:32:30,368 --> 00:32:31,620
-शाबाश!
-फ़्रैंक्लिन!

418
00:32:31,703 --> 00:32:33,288
तुम सही कह रहे थे, फ़्रैंक्लिन।

419
00:32:39,711 --> 00:32:41,630
तुम लोग पहुँच ही गए!

420
00:32:45,175 --> 00:32:46,843
बस थोड़ा और बचा है।

421
00:32:55,435 --> 00:32:56,853
तुमने कर दिखाया, फ़्रैंक्लिन।

422
00:32:57,437 --> 00:33:00,398
नहीं, हमने कर दिखाया, चार्ली ब्राउन।

423
00:33:00,482 --> 00:33:03,860
जैसे तुमने कहा था। जीतने के लिए फ़र्स्ट आना ज़रूरी नहीं।

424
00:33:07,239 --> 00:33:10,408
-हम सभी ने देखा कि तुम दोनों ने क्या किया।
-हाँ।

425
00:33:10,492 --> 00:33:12,244
यह फ़्रैंक्लिन का आइडिया था।

426
00:33:12,327 --> 00:33:13,787
अगर वह नहीं करता,

427
00:33:13,870 --> 00:33:16,665
तो तुम सब के सब अभी आइसक्रीम में डूबे होते।

428
00:33:17,290 --> 00:33:20,293
-बहुत अच्छे, फ़्रैंक्लिन।
-बहुत अच्छे, चार्ली ब्राउन।

429
00:33:20,377 --> 00:33:21,545
हे, सुनो!

430
00:33:22,754 --> 00:33:25,465
मैं बस तुमसे एक बात कहना चाहूँगी।

431
00:33:26,550 --> 00:33:29,469
तुमने बहुत बहादुरी वाला काम किया है, फ़्रैंक्लिन।

432
00:33:29,553 --> 00:33:31,638
तुमने आज हम सबको बचा लिया।

433
00:33:32,138 --> 00:33:34,975
आज रात मेरी तरफ़ से सबको फ़्री पिज़्ज़ा।

434
00:33:35,058 --> 00:33:36,810
मेरा मतलब, हमारी तरफ़ से।

435
00:33:42,816 --> 00:33:44,234
मैं बस अभी आया।

436
00:33:44,317 --> 00:33:46,236
मेरे पेरैंट्स मुझसे मिलना चाहते हैं।

437
00:33:47,070 --> 00:33:48,196
रात को मिलते हैं।

438
00:33:49,114 --> 00:33:52,158
क्या आप लोगों ने देखा चार्ली ब्राउन और मैंने क्या किया?

439
00:34:19,102 --> 00:34:21,938
हाँ, हाँ, अच्छी कोशिश थी।

440
00:34:22,021 --> 00:34:23,106
पर फिर हम तुम लोगों को

441
00:34:23,189 --> 00:34:25,650
ओवरटेक करके तुमसे आगे निकल गए।

442
00:34:25,733 --> 00:34:27,777
हाँ, फिर हिसाब बराबर हो गया ना?

443
00:34:28,486 --> 00:34:30,572
वह तो हमारे प्लैन का हिस्सा था।

444
00:34:35,327 --> 00:34:38,663
फ़्रैंक्लिन, मुझे बहुत अच्छा लगा तुम आए।

445
00:34:38,747 --> 00:34:41,041
हे, चार्ली ब्राउन। सॉरी, मैं लेट हो गया।

446
00:34:41,124 --> 00:34:43,876
मेरे पेरैंट्स को मुझसे एक ज़रूरी बात करनी थी।

447
00:34:43,960 --> 00:34:47,172
मेरे डैड को एक नई जॉब मिल गई है। और उसका मतलब…

448
00:34:47,255 --> 00:34:48,882
तुम जा रहे हो?

449
00:34:50,675 --> 00:34:53,678
क्या? जा रहा है? फ़्रैंक्लिन? यह सच नहीं हो सकता।

450
00:34:53,762 --> 00:34:57,307
नहीं, नहीं। उनकी जॉब यहीं है, इसी शहर में।

451
00:34:57,390 --> 00:34:59,976
हमें यहाँ अच्छा लग रहा है। हम नहीं जा रहे हैं।

452
00:35:09,486 --> 00:35:11,321
यह रहा तुम्हारा पिज़्ज़ा, फ़्रैंक्लिन।

453
00:35:11,404 --> 00:35:12,405
थैंक्स, पिगपेन।

454
00:35:14,032 --> 00:35:16,243
कोल्ट्रेन। बढ़िया चॉइस है।

455
00:35:21,414 --> 00:35:24,751
हे, फ़्रैंक्लिन। कल हम सब एक पिकअप गेम खेलेंगे।

456
00:35:24,834 --> 00:35:27,087
-तुम आओगे ना?
-मैं ज़रूर आऊँगा।

457
00:35:29,839 --> 00:35:32,092
चार्ली ब्राउन के साथ इस रेस में पार्टनर बनकर

458
00:35:32,175 --> 00:35:34,678
मैंने दोस्ती के बारे में कुछ बातें जानीं।

459
00:35:34,761 --> 00:35:36,096
लोग पर्फ़ेक्ट नहीं होते।

460
00:35:36,596 --> 00:35:38,348
और ना ही मैं पर्फ़ेक्ट हूँ।

461
00:35:38,932 --> 00:35:43,144
पर अगर दोस्त साथ हो,
तो हम ज़िंदगी के उतार-चढ़ाव पार कर सकते हैं।

462
00:35:43,895 --> 00:35:47,274
हे, फ़्रैंक्लिन। हमने तुम्हारे लिए जगह रखी है।

463
00:35:47,941 --> 00:35:49,025
यहाँ आकर बैठो।

464
00:35:50,402 --> 00:35:52,779
शायद यही होती है सच्ची दोस्ती।

465
00:36:10,046 --> 00:36:12,048
आर्मस्ट्रॉंग

466
00:36:33,320 --> 00:36:36,948
तुम्हें अच्छा लगता होगा ना
कि अब तुम्हें सूटकेस पैक नहीं करना पड़ेगा?

467
00:36:37,949 --> 00:36:40,035
तुम बिल्कुल सही कह रहे हो, चार्ली ब्राउन।

468
00:36:47,792 --> 00:36:52,297
"जब तुम्हारे पास अच्छे दोस्त हों,
तो समझ लेना वही तुम्हारा असली घर है।"

469
00:36:52,380 --> 00:36:54,716
तुम्हारे दादाजी यह हमेशा कहते थे?

470
00:36:54,799 --> 00:36:57,552
नहीं, यह तो मैंने लिखा है, चार्ली ब्राउन।

471
00:37:16,196 --> 00:37:19,074
क्या तुम सब तैयार हो पार्क में मस्ती करने के लिए?

472
00:37:19,658 --> 00:37:20,825
अच्छे से बैठना।

473
00:37:25,538 --> 00:37:27,916
बड़े भैया!

474
00:37:30,961 --> 00:37:32,420
चार्ल्स एम. शुल्ज़ की लिखी

475
00:37:32,504 --> 00:37:33,505
पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित

476
00:38:59,049 --> 00:39:01,009
शुक्रिया, स्पार्की।
हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।

