1
00:00:30,365 --> 00:00:31,866
Estamos liderando.

2
00:00:37,956 --> 00:00:39,833
Oi. Eu sou o Franklin.

3
00:00:39,916 --> 00:00:42,586
Franklin Armstrong, para ser formal.

4
00:00:42,669 --> 00:00:47,132
Você já se perguntou
como terminei nesta situação?

5
00:00:47,215 --> 00:00:51,469
Para você entender isso,
vamos voltar um pouco no tempo.

6
00:00:54,347 --> 00:00:57,309
Sabe, meu pai é militar.

7
00:00:57,392 --> 00:00:59,936
Por isso, vivemos nos mudando.

8
00:01:01,438 --> 00:01:03,064
Que minhas anotações
ajudem em suas viagens.

9
00:01:03,148 --> 00:01:06,818
Vovô dizia: "Não lute contra a mudança.
Ela é invencível."

10
00:01:09,529 --> 00:01:10,530
Já vou.

11
00:01:15,368 --> 00:01:19,539
Morei em vários lugares,
mas não chamo nenhum de lar.

12
00:01:21,958 --> 00:01:24,669
O pior é me despedir dos amigos.

13
00:01:25,170 --> 00:01:26,338
Oi, Franklin.

14
00:01:26,421 --> 00:01:29,007
Oi. Vieram se despedir?

15
00:01:30,425 --> 00:01:31,426
Vai embora?

16
00:01:32,177 --> 00:01:34,054
E minha bola de basquete?

17
00:01:37,265 --> 00:01:38,433
Foi mal.

18
00:01:38,516 --> 00:01:40,185
Valeu. Até mais.

19
00:01:40,268 --> 00:01:41,603
SEJA BEM-VINDO, FRANKLIN!

20
00:01:41,686 --> 00:01:43,563
Sim, até mais.

21
00:01:55,784 --> 00:01:58,536
BEM-VINDO AO KANSAS
ESTADO DO GIRASSOL

22
00:02:03,291 --> 00:02:05,710
RESTAURANTE

23
00:02:23,019 --> 00:02:26,189
Então é aqui. A nossa nova cidade.

24
00:02:26,273 --> 00:02:27,774
Ao menos por enquanto.

25
00:02:37,826 --> 00:02:42,122
Uma coisa estava clara.
Faltava variedade aqui.

26
00:02:58,847 --> 00:03:02,350
Quando se fica pouco tempo num lugar,

27
00:03:02,434 --> 00:03:05,478
você nunca quer desfazer de vez a mala.

28
00:03:06,605 --> 00:03:08,857
Foi legal. Amanhã de novo?

29
00:03:08,940 --> 00:03:10,317
Demorou.

30
00:03:10,400 --> 00:03:13,862
Dizem que fazer amigos pode ser difícil,

31
00:03:13,945 --> 00:03:18,241
mas é moleza com este caderno útil
que ganhei do meu avô.

32
00:03:18,325 --> 00:03:21,828
Tem as dicas favoritas dele
para quebrar o gelo.

33
00:03:22,662 --> 00:03:26,708
Fiz isso tantas vezes
que será mamão com açúcar.

34
00:03:40,347 --> 00:03:43,683
"Nunca dá errado
se começar com uma boa piada.

35
00:03:43,767 --> 00:03:46,978
Lembre-se de caprichar na personalidade."

36
00:03:48,772 --> 00:03:49,981
Vamos lá de novo.

37
00:03:59,199 --> 00:04:02,285
Oi. Sou o Franklin Armstrong.

38
00:04:03,578 --> 00:04:05,538
Olá. Sou o Linus.

39
00:04:06,039 --> 00:04:07,415
Muito prazer.

40
00:04:07,499 --> 00:04:10,627
- Quer ouvir uma piada boa?
- Sim, claro.

41
00:04:10,710 --> 00:04:13,088
Como o mar chega na praia?

42
00:04:15,715 --> 00:04:17,384
Nem imagino.

43
00:04:19,009 --> 00:04:20,595
Ele vai na onda.

44
00:04:23,223 --> 00:04:24,224
Entendeu?

45
00:04:25,809 --> 00:04:28,144
Trocadilho. Divertido.

46
00:04:30,105 --> 00:04:33,692
O que está aprontando?
É para torta de abóbora?

47
00:04:34,192 --> 00:04:37,946
Não, nunca.
Estou cuidando do meu canteiro.

48
00:04:38,029 --> 00:04:41,074
Ele precisa ser o mais sincero este ano.

49
00:04:41,866 --> 00:04:44,452
Sei um pouco de jardinagem.

50
00:04:44,536 --> 00:04:45,745
Quer ajuda?

51
00:04:45,829 --> 00:04:47,664
Claro. Seria legal.

52
00:04:47,747 --> 00:04:49,583
Já é quase outono,

53
00:04:49,666 --> 00:04:52,377
e as abóboras darão muito trabalho

54
00:04:52,460 --> 00:04:54,462
até a Grande Abóbora vir.

55
00:04:54,546 --> 00:04:56,172
Grande o quê?

56
00:04:56,256 --> 00:04:57,424
Grande Abóbora.

57
00:04:57,507 --> 00:05:01,636
Ela nasce
no canteiro mais sincero de abóbora

58
00:05:01,720 --> 00:05:04,389
e dá presentes às crianças boas.

59
00:05:05,682 --> 00:05:08,351
Este ano, ela tem de me escolher.

60
00:05:08,435 --> 00:05:11,479
Sente toda a sinceridade daqui?

61
00:05:12,689 --> 00:05:14,566
Esta parece bem sincera.

62
00:05:15,400 --> 00:05:17,694
Não era pra arrancar do pé.

63
00:05:17,777 --> 00:05:20,780
A Grande Abóbora
não vai me escolher agora.

64
00:05:20,864 --> 00:05:22,824
Estou frito!

65
00:05:24,492 --> 00:05:26,494
Diz a ela que sinto muito.

66
00:05:31,583 --> 00:05:36,171
Página 14.
"Para fazer amigos, sorria sempre.

67
00:05:36,671 --> 00:05:40,133
Lembre-se que o bom elogio dá frutos."

68
00:05:40,217 --> 00:05:42,219
A DOUTORA ESTÁ

69
00:05:46,306 --> 00:05:49,392
Limonada fresca. Que maravilha.

70
00:05:56,524 --> 00:05:57,692
Deliciosa.

71
00:05:59,110 --> 00:06:00,862
Quanto pra reencher?

72
00:06:00,946 --> 00:06:04,366
Ei! O que acha que está fazendo?

73
00:06:04,449 --> 00:06:09,371
Tem ideia de quanto tempo
fiquei espremendo esses limões?

74
00:06:09,454 --> 00:06:12,624
Desculpe, mas não faz parte do trabalho?

75
00:06:13,124 --> 00:06:14,751
Leia o letreiro.

76
00:06:14,834 --> 00:06:16,002
AJUDA PSIQUIÁTRICA

77
00:06:16,086 --> 00:06:17,921
É psiquiatria, não limonada.

78
00:06:18,922 --> 00:06:20,924
Sorria. Elogie.

79
00:06:22,050 --> 00:06:24,678
Psiquiatria? Que interessante.

80
00:06:24,761 --> 00:06:27,514
Tem muitos clientes? Falam de quê?

81
00:06:28,014 --> 00:06:32,435
Não posso contar.
Confidencialidade doutora-paciente.

82
00:06:34,437 --> 00:06:36,856
Sabe como o mar chega na praia?

83
00:06:38,900 --> 00:06:41,611
Sim, ele vai na onda. Essa é velha.

84
00:06:41,695 --> 00:06:45,657
Escute. Se quer ajuda profissional,
pegue a senha.

85
00:06:45,740 --> 00:06:47,325
Eu atendo de tudo.

86
00:06:47,409 --> 00:06:52,038
Ansiedade, fobias, falta de confiança,
o que for.

87
00:06:52,122 --> 00:06:55,542
Se me der licença,
o cliente das 11h chegou.

88
00:06:56,209 --> 00:06:57,294
Ama germes.

89
00:06:58,795 --> 00:07:00,797
Oi, Chiqueirinho. Sente-se.

90
00:07:00,881 --> 00:07:02,048
Chiqueirinho?

91
00:07:07,971 --> 00:07:09,681
Eu não entendi.

92
00:07:09,764 --> 00:07:12,601
Nunca foi tão difícil fazer amigos.

93
00:07:12,684 --> 00:07:16,354
Meu caderno geralmente
dá os conselhos certos,

94
00:07:16,438 --> 00:07:17,939
mas não com eles.

95
00:07:18,023 --> 00:07:20,233
Uma pseudomédica delirante,

96
00:07:20,317 --> 00:07:23,778
um devoto de alguém chamado Grande Abóbora

97
00:07:23,862 --> 00:07:26,489
e um menino batizado Chiqueirinho?

98
00:07:28,408 --> 00:07:31,828
Nossa, você é
um colírio para os meus olhos.

99
00:07:31,912 --> 00:07:34,623
Cães fazem do mundo um lugar melhor.

100
00:07:34,706 --> 00:07:38,168
Enfim, um sinal de normalidade aqui.

101
00:07:48,595 --> 00:07:52,515
Até parece que estava
numa realidade paralela.

102
00:08:57,372 --> 00:08:58,790
A bola é sua?

103
00:08:59,291 --> 00:09:01,835
Ela tem vontade própria.

104
00:09:01,918 --> 00:09:03,253
Valeu por pegar.

105
00:09:03,962 --> 00:09:05,130
De nada.

106
00:09:05,213 --> 00:09:07,716
Sou o Franklin Armstrong.

107
00:09:07,799 --> 00:09:09,593
Me chamo Charlie Brown.

108
00:09:09,676 --> 00:09:10,677
Valeu de novo.

109
00:09:13,680 --> 00:09:15,682
Quer ver meu castelo, Franklin?

110
00:09:17,934 --> 00:09:20,312
Veio de férias com a família?

111
00:09:20,395 --> 00:09:22,814
Na verdade, mudamos para cá.

112
00:09:22,898 --> 00:09:26,234
Meu pai é militar e foi transferido.

113
00:09:26,318 --> 00:09:29,237
É? Meu pai também era militar.

114
00:09:29,321 --> 00:09:30,655
Agora é barbeiro.

115
00:09:30,739 --> 00:09:33,658
Esperto. Sempre tem cabelo pra cortar.

116
00:09:35,577 --> 00:09:36,870
E aí, Franklin?

117
00:09:44,628 --> 00:09:46,630
Sabe como o mar chega na praia?

118
00:09:47,631 --> 00:09:48,965
Ele vai na onda.

119
00:09:52,677 --> 00:09:55,680
Minha mãe me chamou. Preciso ir.

120
00:09:56,389 --> 00:09:58,516
Se estiver livre amanhã, a…

121
00:10:06,983 --> 00:10:08,610
Até logo, mãe.

122
00:10:08,693 --> 00:10:10,779
Também acho que hoje será melhor.

123
00:10:13,490 --> 00:10:18,286
"Se quer fazer amigos,
descubra onde eles se reúnem."

124
00:10:22,958 --> 00:10:27,128
Pizza. É claro. Quem não gosta de pizza?

125
00:10:48,942 --> 00:10:50,944
Devia ter visto o cara.

126
00:10:51,027 --> 00:10:53,363
Sem nem dar um oi,

127
00:10:53,863 --> 00:10:56,908
foi logo bebendo a minha limonada.

128
00:10:57,617 --> 00:10:59,286
Quem faz isso?

129
00:11:00,287 --> 00:11:02,914
Não posso entrar aí.

130
00:11:02,998 --> 00:11:05,292
O que posso dizer?

131
00:11:05,917 --> 00:11:07,294
Ei, cuidado!

132
00:11:07,377 --> 00:11:08,587
Sai da frente!

133
00:11:14,676 --> 00:11:15,760
O que foi?

134
00:11:15,844 --> 00:11:18,013
- Viu aquilo?
- O que era?

135
00:11:18,096 --> 00:11:20,348
O que é isso, Shermy?

136
00:11:21,892 --> 00:11:25,270
Era um teste para a corrida de rolimã.

137
00:11:25,353 --> 00:11:27,105
A direção está ruim.

138
00:11:27,188 --> 00:11:28,064
O quê?

139
00:11:28,148 --> 00:11:32,235
Onde estavam?
Vai ter corrida de carrinho de rolimã.

140
00:11:32,319 --> 00:11:37,574
Quem ganhar leva um troféu
e pizza grátis por um ano.

141
00:11:37,657 --> 00:11:39,868
Corrida de carrinho de rolimã?

142
00:11:39,951 --> 00:11:41,119
Troféu?

143
00:11:41,202 --> 00:11:42,537
Pizza grátis!

144
00:11:47,459 --> 00:11:51,713
"Um jeito infalível de fazer
amigos é se mostrar vencedor.

145
00:11:51,796 --> 00:11:53,548
Campeões são amados."

146
00:11:54,341 --> 00:11:56,551
Só preciso achar um parceiro.

147
00:11:57,052 --> 00:11:58,970
- Será…
- Vamos ser uma dupla?

148
00:11:59,054 --> 00:12:01,181
- Claro.
- O troféu será nosso.

149
00:12:01,264 --> 00:12:02,307
Você quer…

150
00:12:03,058 --> 00:12:04,351
Quer ser minha…

151
00:12:04,434 --> 00:12:05,435
Marcie!

152
00:12:07,312 --> 00:12:09,981
Licença. Quer ser…

153
00:12:10,565 --> 00:12:13,485
- Você tem…
- Ah, Schroeder!

154
00:12:15,237 --> 00:12:17,697
E aí, Snoopy? Parceiros?

155
00:12:25,121 --> 00:12:27,290
Vacilou, já era, Chuck.

156
00:12:27,958 --> 00:12:31,253
Já pensou no Charlie Brown dirigindo?

157
00:12:31,336 --> 00:12:33,838
Nem a grama ele corta reto.

158
00:12:40,595 --> 00:12:43,223
Oi. Lembra de mim lá da praia?

159
00:12:43,848 --> 00:12:45,517
É claro, Franklin.

160
00:12:45,600 --> 00:12:48,687
O que acha, Charlie Brown? Parceiros?

161
00:12:50,564 --> 00:12:51,731
Parceiros.

162
00:12:55,026 --> 00:12:56,695
Quero muito começar.

163
00:12:58,405 --> 00:12:59,406
Ei!

164
00:13:00,865 --> 00:13:04,786
Para montar um carro,
precisamos de muita coisa.

165
00:13:04,869 --> 00:13:07,872
Pregos, compensado, cola.

166
00:13:16,423 --> 00:13:17,340
TUM!

167
00:13:30,562 --> 00:13:33,064
Isso é muito estranho.

168
00:13:33,148 --> 00:13:35,025
A menina da limonada.

169
00:13:36,526 --> 00:13:37,819
Se me dá licença,

170
00:13:37,903 --> 00:13:40,614
preciso do volante pro meu carrinho.

171
00:13:40,697 --> 00:13:43,867
Conhece as regras. Mulheres primeiro.

172
00:13:43,950 --> 00:13:45,327
Dá isso aqui.

173
00:13:45,410 --> 00:13:48,622
Meu parceiro queria justamente esse.

174
00:13:48,705 --> 00:13:51,249
É? E quem seria ele?

175
00:13:51,333 --> 00:13:53,084
Ele se chama Charlie Brown.

176
00:13:53,168 --> 00:13:57,547
Charlie Brown?
Será uma experiência maravilhosa.

177
00:13:57,631 --> 00:13:59,049
Como assim?

178
00:13:59,132 --> 00:14:00,634
Você vai ver.

179
00:14:00,717 --> 00:14:02,093
Cadê ele, aliás?

180
00:14:02,177 --> 00:14:04,262
Já desistiu?

181
00:14:04,346 --> 00:14:08,767
Não. Foi ao ferro-velho
pegar coisas para o nosso carro.

182
00:14:08,850 --> 00:14:12,646
Boa sorte.
Vai precisar de mais do que um volante

183
00:14:12,729 --> 00:14:15,065
para vencer com Charlie Brown.

184
00:14:15,148 --> 00:14:17,692
Chega de papo. Não precisamos de sorte.

185
00:14:17,776 --> 00:14:20,612
Verdade. Precisam de um milagre.

186
00:14:21,571 --> 00:14:23,698
É todo seu, novato.

187
00:14:25,951 --> 00:14:29,913
O meu cartão. Se precisar
conversar após a corrida.

188
00:14:49,766 --> 00:14:51,768
Obrigado pelas ferramentas, pai.

189
00:14:53,228 --> 00:14:54,563
Oi, Franklin.

190
00:14:54,646 --> 00:14:57,274
Ele chegou. Oi, Charlie Brown.

191
00:15:01,361 --> 00:15:03,697
Para que os canos velhos?

192
00:15:03,780 --> 00:15:06,241
Eu estava vendo esses carrões

193
00:15:06,324 --> 00:15:09,536
e todos têm canos saindo das laterais.

194
00:15:09,619 --> 00:15:11,371
Boa ideia.

195
00:15:11,454 --> 00:15:15,250
Não vai nos fazer correr,
mas vai abalar os adversários.

196
00:15:17,377 --> 00:15:21,131
Não pensei nisso quando pedi rodas.

197
00:15:21,214 --> 00:15:23,633
Não vamos ganhar com elas.

198
00:15:24,843 --> 00:15:28,179
Já as rodas do seu carro seriam perfeitas.

199
00:15:28,263 --> 00:15:29,264
Sério?

200
00:15:29,890 --> 00:15:32,684
Sei lá. É da minha irmã.

201
00:15:32,767 --> 00:15:37,022
Tecnicamente, só vai
pegar emprestado por uns dias.

202
00:15:37,105 --> 00:15:39,190
E precisamos delas.

203
00:15:39,691 --> 00:15:43,278
Depois da corrida,
pomos de volta e ficará novo.

204
00:15:44,905 --> 00:15:46,948
Já temos as rodas.

205
00:15:47,449 --> 00:15:49,159
Legal. Vamos montar.

206
00:15:53,872 --> 00:15:57,292
"Interesses comuns ajudam
a criar amizades."

207
00:15:58,251 --> 00:16:00,170
Você gosta de beisebol?

208
00:16:00,253 --> 00:16:02,547
Com certeza. E você?

209
00:16:03,131 --> 00:16:05,717
Sou de uma longa linhagem de jogadores.

210
00:16:06,343 --> 00:16:09,596
Meu tio-avô Eugene Benson
jogou na Liga Negra.

211
00:16:10,096 --> 00:16:11,514
O que é isso?

212
00:16:11,598 --> 00:16:13,099
Já houve época

213
00:16:13,183 --> 00:16:17,145
em que negros e brancos
não podiam jogar juntos.

214
00:16:17,229 --> 00:16:20,190
Aí os negros criaram uma liga só deles.

215
00:16:20,273 --> 00:16:22,525
Jackie Robinson jogava nela.

216
00:16:23,777 --> 00:16:27,989
Uau. Dá pra aprender muito
com você, Franklin.

217
00:16:30,700 --> 00:16:34,496
Aliás, sou técnico
do meu time de beisebol.

218
00:16:34,579 --> 00:16:36,498
Sério? Vocês são bons?

219
00:16:36,581 --> 00:16:40,377
Meu lema é:
não precisa vencer pra ser o primeiro.

220
00:16:41,836 --> 00:16:43,547
Esse eu não conhecia.

221
00:16:45,215 --> 00:16:46,841
Meu avô me falava:

222
00:16:46,925 --> 00:16:50,387
"Franklin, é melhor fazer
que comprar coisas."

223
00:16:50,470 --> 00:16:54,599
Meu avô também dizia isso
no Natal e em aniversários.

224
00:16:57,352 --> 00:16:58,353
Alicate?

225
00:16:58,937 --> 00:17:01,356
Que tipo de música você gosta?

226
00:17:01,439 --> 00:17:05,901
Adoro Stevie Wonder,
Little Richard e, é claro,

227
00:17:05,986 --> 00:17:08,697
o padrinho do soul, James Brown.

228
00:17:09,738 --> 00:17:11,241
É parente dele?

229
00:17:12,117 --> 00:17:13,368
Acho que não.

230
00:17:15,536 --> 00:17:17,497
Mas tenho curtido isto.

231
00:17:18,081 --> 00:17:19,373
John Coltrane.

232
00:17:20,542 --> 00:17:22,544
Atenção, Charlie Brown.

233
00:17:22,627 --> 00:17:25,380
O jazz tem harmonias consistentes.

234
00:17:25,881 --> 00:17:26,923
Mas atenção.

235
00:17:27,007 --> 00:17:30,051
Tem outras partes sempre improvisadas.

236
00:17:30,135 --> 00:17:31,177
Sentiu?

237
00:17:34,806 --> 00:17:35,891
Eu gostei.

238
00:18:05,545 --> 00:18:06,546
Obrigado.

239
00:18:08,924 --> 00:18:13,094
Já pensou no que quer ser
quando você crescer?

240
00:18:13,178 --> 00:18:16,973
Não sei, Charlie Brown,
mas sempre gostei do espaço.

241
00:18:17,474 --> 00:18:21,561
Um dia eu posso ir lá,
como o Neil Armstrong.

242
00:18:22,270 --> 00:18:25,148
Armstrong? É seu parente?

243
00:18:26,191 --> 00:18:27,525
Essa foi boa.

244
00:18:27,609 --> 00:18:29,861
E você, Charlie Brown?

245
00:18:29,945 --> 00:18:32,739
Sempre quis ser jogador de beisebol.

246
00:18:32,822 --> 00:18:35,408
Viver conhecendo novas cidades.

247
00:18:35,492 --> 00:18:38,411
Sempre em movimento. Isso que é vida.

248
00:18:39,621 --> 00:18:41,248
Já me mudei bastante.

249
00:18:41,331 --> 00:18:45,544
Acredite, viver viajando
pode parecer legal,

250
00:18:45,627 --> 00:18:47,963
mas não é bem assim.

251
00:18:49,381 --> 00:18:53,093
Ei, sabe o que falta?
Um cumprimento secreto.

252
00:18:55,095 --> 00:18:56,096
Assim, não.

253
00:19:16,908 --> 00:19:20,161
Camuflar foi
uma ideia brilhante, Franklin.

254
00:19:20,245 --> 00:19:22,956
Aí ninguém rouba o projeto incrível

255
00:19:23,039 --> 00:19:24,666
durante nosso teste.

256
00:19:29,087 --> 00:19:32,757
Meu, a força de arrasto cresce
com a velocidade.

257
00:19:32,841 --> 00:19:36,052
Nosso projeto depende de conhecer física.

258
00:19:36,136 --> 00:19:40,599
Está tudo muito bem, Marcie,
mas pense em "monster truck".

259
00:19:43,184 --> 00:19:45,395
Ice o mastro, Chiqueirinho.

260
00:19:45,478 --> 00:19:49,524
Como a confiável Victoria, de Magalhães,
circunavegou o globo,

261
00:19:49,608 --> 00:19:53,612
circunavegaremos o bairro
para ganhar a corrida.

262
00:19:54,279 --> 00:19:55,906
Pode dizer uma coisa?

263
00:19:56,531 --> 00:19:59,451
Qual é a desse garoto e as abóboras?

264
00:19:59,534 --> 00:20:01,202
Quem? O Linus?

265
00:20:01,286 --> 00:20:02,746
Ele tem suas manias.

266
00:20:02,829 --> 00:20:06,499
Após conhecê-lo, não tem pessoa melhor.

267
00:20:06,583 --> 00:20:08,209
É um de meus grandes amigos.

268
00:20:09,711 --> 00:20:11,713
Deve sentir falta do seu.

269
00:20:11,796 --> 00:20:15,717
Quem é que sabe o que é um melhor amigo?

270
00:20:15,800 --> 00:20:22,307
Para mim,
o melhor amigo é especial e diferente.

271
00:20:22,849 --> 00:20:27,145
É alguém em que se pode confiar
e que sempre dá a mão.

272
00:20:28,021 --> 00:20:32,359
De certa forma, até conhece melhor você
do que você mesmo.

273
00:20:48,833 --> 00:20:51,586
Seu cão é estranho, Charlie Brown.

274
00:20:52,170 --> 00:20:53,463
Nem me fale.

275
00:20:59,261 --> 00:21:01,638
Um momento especial, parceiro.

276
00:21:01,721 --> 00:21:05,100
O primeiro teste do Imbatível.

277
00:21:07,310 --> 00:21:09,437
IMBATÍVEL

278
00:21:10,730 --> 00:21:12,315
Sistemas: confere.

279
00:21:12,399 --> 00:21:13,400
Capacetes?

280
00:21:14,484 --> 00:21:15,485
Confere.

281
00:21:15,569 --> 00:21:16,611
Cintos?

282
00:21:16,695 --> 00:21:18,488
Confere. Volante?

283
00:21:20,782 --> 00:21:21,616
- Idem.
- Idem.

284
00:21:21,700 --> 00:21:27,163
Entendido. Lançamento em três, dois, um.

285
00:21:42,554 --> 00:21:43,972
Precisamos frear.

286
00:21:49,019 --> 00:21:51,688
Não vamos vencer usando o freio.

287
00:21:51,771 --> 00:21:54,107
Vamos ver se o Imbatível corre.

288
00:22:02,949 --> 00:22:03,950
O que fará?

289
00:22:04,034 --> 00:22:06,995
Lembre-se: não toque no freio.

290
00:22:07,078 --> 00:22:08,246
Desculpe.

291
00:22:15,170 --> 00:22:18,006
Não ouse! Sem freio.

292
00:22:18,798 --> 00:22:20,217
Deixa comigo.

293
00:22:51,039 --> 00:22:52,040
Franklin?

294
00:22:55,460 --> 00:22:56,753
Olha o que fez.

295
00:22:56,836 --> 00:22:58,672
Pedi pra não frear.

296
00:22:58,755 --> 00:23:01,925
O quê? Era pra gente não bater.

297
00:23:02,008 --> 00:23:03,802
Por que não me escutou?

298
00:23:03,885 --> 00:23:07,514
A menina da limonada acertou sobre você.

299
00:23:07,597 --> 00:23:08,974
Como assim?

300
00:23:12,602 --> 00:23:13,603
Esquece.

301
00:23:15,939 --> 00:23:19,150
Está tarde. Melhor eu ir pra casa.

302
00:24:00,150 --> 00:24:03,737
Não tem conselho aqui pra essa situação.

303
00:24:22,255 --> 00:24:24,507
IM BATÍVEL

304
00:24:25,300 --> 00:24:28,970
Como vou fazer amigos agora nesta cidade?

305
00:24:31,306 --> 00:24:32,724
Quem está aí?

306
00:24:36,561 --> 00:24:37,687
- O que…
- Eu não…

307
00:24:38,438 --> 00:24:40,774
Não, você primeiro.

308
00:24:42,859 --> 00:24:45,904
Que surpresa você voltar, Charlie Brown.

309
00:24:46,821 --> 00:24:50,492
Não desisto fácil, não vou começar agora.

310
00:24:51,201 --> 00:24:53,620
Nunca ganhei nada antes,

311
00:24:53,703 --> 00:24:57,040
e temos chance de ganhar essa corrida.

312
00:24:57,791 --> 00:24:58,792
Sério?

313
00:24:59,918 --> 00:25:01,461
Mas e o nosso carro?

314
00:25:01,545 --> 00:25:03,755
Não está tão ruim.

315
00:25:04,631 --> 00:25:07,634
Ainda podemos correr amanhã

316
00:25:08,134 --> 00:25:09,678
se trabalharmos juntos.

317
00:25:10,679 --> 00:25:13,598
Ainda quer ser meu parceiro?

318
00:25:14,182 --> 00:25:15,225
É claro.

319
00:25:22,566 --> 00:25:24,776
- Põe no carro.
- Põe isso.

320
00:25:24,859 --> 00:25:27,862
- Vou botar isto.
- Pegue isto.

321
00:25:27,946 --> 00:25:30,156
Será uma noite longa.

322
00:25:33,493 --> 00:25:36,621
Bem-vindos à corrida
de carrinho de rolimã.

323
00:25:38,415 --> 00:25:43,628
É a mais incrível mistura
de viradas, curvas e ladeiras

324
00:25:43,712 --> 00:25:45,297
para nossos pilotos.

325
00:25:45,380 --> 00:25:50,093
Vale um ano de pizza grátis,
mas não é só a comida deliciosa

326
00:25:50,176 --> 00:25:54,389
que desafia os corredores
nesta ladeira de 30 metros.

327
00:25:54,472 --> 00:25:57,684
Acaba com eles, meu Doce Babu.

328
00:26:13,700 --> 00:26:17,203
Anda logo. Quase não tem mais tempo.

329
00:26:18,204 --> 00:26:22,042
Faltam 30 segundos. A corrida vai começar.

330
00:26:22,125 --> 00:26:26,129
Como meu avô diz: "Querer é poder."

331
00:26:26,213 --> 00:26:27,214
AMIZADE

332
00:26:27,297 --> 00:26:29,633
Aí, Charlie Brown, você quer?

333
00:26:30,383 --> 00:26:31,718
E nós podemos.

334
00:26:38,767 --> 00:26:40,310
E largada!

335
00:26:46,858 --> 00:26:48,818
Que começo emocionante.

336
00:26:48,902 --> 00:26:50,820
Lucy e Schroeder na ponta.

337
00:26:52,280 --> 00:26:53,782
Freio direito agora!

338
00:27:00,330 --> 00:27:03,166
Que audácia de Franklin e Charlie Brown.

339
00:27:03,959 --> 00:27:05,293
Esquerdo!

340
00:27:07,087 --> 00:27:08,213
Está funcionando.

341
00:27:19,975 --> 00:27:21,935
Patty, a direção já era.

342
00:27:22,018 --> 00:27:24,062
O plano não era esse.

343
00:27:36,992 --> 00:27:38,535
Coma a minha poeira.

344
00:28:03,768 --> 00:28:06,313
Lucy e Schroeder ainda na frente,

345
00:28:07,397 --> 00:28:10,525
mas Franklin e Charlie Brown vêm com tudo.

346
00:28:10,609 --> 00:28:14,446
Ei, vamos sem freio,
a gente se inclina na curva.

347
00:28:14,529 --> 00:28:16,156
Tem certeza?

348
00:28:16,239 --> 00:28:17,449
Acredite em mim.

349
00:28:26,875 --> 00:28:28,001
Na liderança.

350
00:28:32,464 --> 00:28:33,715
Não consigo ver.

351
00:28:37,844 --> 00:28:42,057
Ei! Quem pôs essa corda aqui?
Pode ser perigoso.

352
00:28:43,350 --> 00:28:44,392
Opa.

353
00:28:50,565 --> 00:28:52,484
Podemos conseguir.

354
00:28:54,110 --> 00:28:56,196
Mas os outros não.

355
00:28:56,279 --> 00:28:58,949
Quando eu falar, você freia.

356
00:28:59,032 --> 00:29:02,369
Quê? Não, podemos vencer.

357
00:29:03,703 --> 00:29:05,372
Freia, agora!

358
00:29:09,376 --> 00:29:10,502
Que puxa!

359
00:29:23,431 --> 00:29:24,683
Vitória!

360
00:29:28,270 --> 00:29:32,983
O troféu do primeiro lugar
é de Lucy e Sch…

361
00:29:33,066 --> 00:29:34,943
Obrigada. Eu aceito.

362
00:29:35,026 --> 00:29:38,321
Vou dizer umas palavrinhas que escrevi.

363
00:29:49,040 --> 00:29:53,253
Não acredito. Faltava pouco.

364
00:29:54,421 --> 00:29:56,339
Depois do que passamos,

365
00:29:56,423 --> 00:29:59,509
vencidos pela droga do carro de sorvete.

366
00:30:00,010 --> 00:30:01,928
Que tragédia.

367
00:30:03,388 --> 00:30:06,099
Por que não faz nada?

368
00:30:06,182 --> 00:30:08,101
Não tem nada a dizer?

369
00:30:08,184 --> 00:30:11,021
Não queria ganhar a corrida?

370
00:30:11,104 --> 00:30:13,440
A corrida era tudo para mim.

371
00:30:13,523 --> 00:30:16,943
Pensei que ganhando, ela me faria…

372
00:30:18,111 --> 00:30:19,571
Faria o quê?

373
00:30:21,615 --> 00:30:25,452
Ser aceito, ter amigos nesta cidade.

374
00:30:26,286 --> 00:30:29,372
Queria impressionar vocês
e entrar pra turma.

375
00:30:29,456 --> 00:30:32,626
E por que jogou tudo fora lá atrás?

376
00:30:34,085 --> 00:30:36,755
Eu não podia deixar eles baterem.

377
00:30:37,589 --> 00:30:39,799
Vencer não é tudo na vida.

378
00:30:41,343 --> 00:30:44,804
Desapontado por me escolher como parceiro?

379
00:30:44,888 --> 00:30:46,723
Nem um pouco, Franklin.

380
00:30:47,724 --> 00:30:52,479
Conhecer você foi o melhor
que me aconteceu neste ano.

381
00:30:53,980 --> 00:30:56,900
Desculpe não ter visto como é difícil

382
00:30:56,983 --> 00:30:59,194
viver fazendo novos amigos.

383
00:30:59,277 --> 00:31:00,737
É duro.

384
00:31:00,820 --> 00:31:03,240
Não saber o que acharão de você,

385
00:31:03,740 --> 00:31:06,534
não saber se vai se encaixar.

386
00:31:07,369 --> 00:31:10,997
Nunca tenho tempo para conhecer ninguém.

387
00:31:11,081 --> 00:31:13,583
Ninguém nem quer me conhecer.

388
00:31:14,626 --> 00:31:18,588
Eu quero, Franklin.
É uma honra te chamar de amigo.

389
00:31:21,258 --> 00:31:22,968
Podemos ter perdido,

390
00:31:23,593 --> 00:31:25,679
mas seria legal terminar.

391
00:31:31,685 --> 00:31:34,604
Tem gente que nasceu para ganhar.

392
00:31:34,688 --> 00:31:37,274
Não quero me gabar nem nada…

393
00:31:37,357 --> 00:31:39,943
Viram o que Charlie Brown
e o novato fizeram?

394
00:31:40,527 --> 00:31:42,070
Tomara que estejam bem.

395
00:31:42,153 --> 00:31:43,822
Vamos lá conferir?

396
00:31:44,656 --> 00:31:46,324
Olha, estão vindo.

397
00:31:46,408 --> 00:31:47,659
O quê?

398
00:31:57,419 --> 00:31:59,129
- Olha.
- Esperem.

399
00:31:59,212 --> 00:32:01,548
- O que foi?
- Aonde vão?

400
00:32:01,631 --> 00:32:03,717
O que estão olhando?

401
00:32:03,800 --> 00:32:05,343
Sou a ganhadora.

402
00:32:11,057 --> 00:32:12,183
Ai, não.

403
00:32:15,729 --> 00:32:16,730
Não desistam.

404
00:32:18,189 --> 00:32:19,274
Vão conseguir.

405
00:32:24,738 --> 00:32:27,449
Estão torcendo, Charlie Brown?

406
00:32:27,532 --> 00:32:28,742
- Vamos!
- Força!

407
00:32:28,825 --> 00:32:30,285
- Aí.
- Vêm!

408
00:32:30,368 --> 00:32:31,620
- Vai!
- Franklin!

409
00:32:31,703 --> 00:32:33,288
Acho que sim.

410
00:32:39,711 --> 00:32:41,630
Falta pouco!

411
00:32:45,175 --> 00:32:46,843
Quase lá.

412
00:32:55,435 --> 00:32:56,853
Conseguiu.

413
00:32:57,437 --> 00:33:00,398
Não, nós conseguimos, Charlie Brown.

414
00:33:00,482 --> 00:33:03,860
Você disse:
não precisa vencer pra ser o primeiro.

415
00:33:07,239 --> 00:33:10,408
- Vimos o que fizeram.
- É.

416
00:33:10,492 --> 00:33:12,244
Foi ideia do Franklin.

417
00:33:12,327 --> 00:33:13,787
Caso contrário,

418
00:33:13,870 --> 00:33:16,665
vocês estariam recobertos de sorvete.

419
00:33:17,290 --> 00:33:20,293
- Parabéns, Franklin.
- Parabéns, Charlie Brown.

420
00:33:20,377 --> 00:33:21,545
Ei, você!

421
00:33:22,754 --> 00:33:25,465
Só quero dizer uma coisa.

422
00:33:26,550 --> 00:33:29,469
Foi muito corajoso lá, Franklin.

423
00:33:29,553 --> 00:33:31,638
Você salvou o dia.

424
00:33:32,138 --> 00:33:34,975
Pizza por minha conta hoje.

425
00:33:35,058 --> 00:33:36,810
Opa, por nossa conta.

426
00:33:42,816 --> 00:33:44,234
Estou indo.

427
00:33:44,317 --> 00:33:46,236
Meus pais querem me ver.

428
00:33:47,070 --> 00:33:48,196
Até de noite.

429
00:33:49,114 --> 00:33:52,158
Viram o que fiz
com o meu amigo Charlie Brown?

430
00:34:19,102 --> 00:34:21,938
É, vocês nos passaram lá,

431
00:34:22,021 --> 00:34:25,650
mas nós abrimos e passamos vocês de novo.

432
00:34:25,733 --> 00:34:27,777
Era só pra fazer a curva.

433
00:34:28,486 --> 00:34:30,572
Esse era o nosso plano.

434
00:34:35,327 --> 00:34:38,663
Franklin, que bom que você veio.

435
00:34:38,747 --> 00:34:41,041
Oi. Desculpe o atraso.

436
00:34:41,124 --> 00:34:43,876
Meus pais deram uma notícia séria.

437
00:34:43,960 --> 00:34:47,172
Meu pai vai mudar de emprego, então…

438
00:34:47,255 --> 00:34:48,882
Você vai embora.

439
00:34:50,675 --> 00:34:53,678
O quê? Embora? Franklin? Diga que não.

440
00:34:53,762 --> 00:34:57,307
Não. O emprego é aqui na cidade.

441
00:34:57,390 --> 00:34:59,976
Gostamos daqui. Vamos ficar.

442
00:35:09,486 --> 00:35:11,321
Uma fatia, Franklin.

443
00:35:11,404 --> 00:35:12,405
Obrigado.

444
00:35:14,032 --> 00:35:16,243
Coltrane. Mandou bem.

445
00:35:21,414 --> 00:35:24,751
Ei, Franklin. Vai ter jogo
amanhã no campinho.

446
00:35:24,834 --> 00:35:27,087
- Quer ir?
- Conta comigo.

447
00:35:29,839 --> 00:35:32,092
A corrida com o Charlie Brown

448
00:35:32,175 --> 00:35:34,678
me ensinou algo sobre amizade.

449
00:35:34,761 --> 00:35:36,096
Não são perfeitas.

450
00:35:36,596 --> 00:35:38,348
Eu não sou perfeito.

451
00:35:38,932 --> 00:35:43,144
Mas podemos vencer as dificuldades juntos,
como amigos.

452
00:35:43,895 --> 00:35:47,274
Ei, Franklin.
Guardamos lugar pra você aqui.

453
00:35:47,941 --> 00:35:49,025
Sente-se aqui.

454
00:35:50,402 --> 00:35:52,779
E amizade não é isso?

455
00:36:33,320 --> 00:36:36,948
Deve ser ótimo poder esvaziar a mala.

456
00:36:37,949 --> 00:36:40,035
Verdade, Charlie Brown.

457
00:36:47,792 --> 00:36:52,297
"Você sabe que achou seu lar
quando tem bons amigos."

458
00:36:52,380 --> 00:36:54,716
Seu avô dizia isso?

459
00:36:54,799 --> 00:36:57,552
Não, essa é minha, Charlie Brown.

460
00:37:16,196 --> 00:37:19,074
Prontos para brincar no parque?

461
00:37:19,658 --> 00:37:20,825
Segurem-se bem.

462
00:37:25,538 --> 00:37:27,916
Irmãozão!

463
00:37:30,961 --> 00:37:33,505
BASEADO NAS TIRINHAS "PEANUTS"
DE CHARLES M. SCHULZ

464
00:38:47,954 --> 00:38:49,956
Legendas: Leandro Woyakoski

465
00:38:59,049 --> 00:39:01,009
OBRIGADO, SPARKY.
SEMPRE EM NOSSOS CORAÇÕES.

