1
00:00:09,583 --> 00:00:12,000
EN SPESIALPRESENTASJON FRA MARVEL STUDIOS

2
00:01:03,000 --> 00:01:04,083
Denne ser bra ut.

3
00:01:05,291 --> 00:01:08,625
Hva i Ogords ild tror dere at dere gjør?

4
00:01:08,625 --> 00:01:12,000
Hei, kaptein. Vi bare...
Har du hørt om julen før?

5
00:01:12,125 --> 00:01:12,958
Hva?

6
00:01:12,958 --> 00:01:16,333
Det er en feiring
vi har én gang i året på jorden,

7
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
der alle gir hverandre gaver.

8
00:01:20,458 --> 00:01:23,666
Jeg og Kraglin laget dette treet
og skaffet gaver til alle.

9
00:01:23,666 --> 00:01:25,000
Det var Petes idé.

10
00:01:26,958 --> 00:01:31,333
- Og denne er til deg.
- Ikke gi meg pokkers gaver.

11
00:01:31,500 --> 00:01:35,958
Det en herjer får, jobber han for.
Vi tar ikke imot veldedighet.

12
00:01:36,541 --> 00:01:41,166
- Det er et tegn på takknemlighet.
- Det høres mer ut som sentimentalitet.

13
00:01:41,166 --> 00:01:43,833
Det er kanskje greit
for dere blautfisker på Terra,

14
00:01:44,125 --> 00:01:47,166
men her ute i rommets kalde grep
får det deg drept.

15
00:01:47,833 --> 00:01:50,375
Og du burde vite bedre.

16
00:01:51,458 --> 00:01:54,708
Få dette tullet vekk herfra.

17
00:01:54,833 --> 00:01:56,666
Er det ikke borte før jeg er tilbake,

18
00:01:56,666 --> 00:02:00,708
må begge vaske latrinene resten av året.

19
00:02:00,958 --> 00:02:04,750
- Men det er favorittjobben til Gef.
- Svarer du meg, Kraglin?

20
00:02:04,750 --> 00:02:05,666
Nei.

21
00:02:10,333 --> 00:02:13,083
Jeg hater julen.

22
00:02:18,250 --> 00:02:22,125
Og sånn ødela Yondu julen for alltid.

23
00:02:22,333 --> 00:02:24,166
Så trist.

24
00:02:25,958 --> 00:02:28,083
Jeg liker delen
der Yondu sparker treet over ende.

25
00:02:35,041 --> 00:02:37,000
Jeg så nettopp på multi-kalenderen

26
00:02:37,000 --> 00:02:40,166
at det nesten er jul på jorden nå.

27
00:02:40,166 --> 00:02:43,291
Det vekker egentlig gamle minner.

28
00:02:43,291 --> 00:02:44,500
Yondu hadde et poeng.

29
00:02:44,625 --> 00:02:46,583
Siden vi kjøpte Ingenvethvor fra Samleren,

30
00:02:46,750 --> 00:02:49,666
har vi ikke tid
til trivialiteter, som jul.

31
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
Dette stedet må fikses før det er levelig.

32
00:02:53,708 --> 00:02:56,541
- Ja, vi har en jobb å gjøre.
- Ja.

33
00:03:00,833 --> 00:03:02,833
Det var en hjerteskjærende historie.

34
00:03:03,125 --> 00:03:06,166
Jeg vet det.
Jeg hater historier der alle overlever.

35
00:03:15,625 --> 00:03:16,875
- Takk.
- Ingen årsak.

36
00:03:21,333 --> 00:03:24,541
Cosmo, hva er vitsen med telekinese
om du ikke kan sikte?

37
00:03:24,708 --> 00:03:26,666
Vil du gjøre det? Gjør det.

38
00:03:27,375 --> 00:03:29,750
Bare konsentrer deg, din dumme kjøter.

39
00:03:33,083 --> 00:03:33,916
Hva?

40
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Jeg nekter å jobbe mer
mens du fornedrer meg.

41
00:03:36,666 --> 00:03:39,708
Greit. Unnskyld. Slapp av.

42
00:03:39,833 --> 00:03:43,208
Og jeg vil ha en av godbitene i posen.

43
00:03:52,250 --> 00:03:53,791
Nå holder det. Sett i gang.

44
00:03:57,583 --> 00:03:58,416
Her kommer han.

45
00:04:00,666 --> 00:04:01,500
Hei, Peter.

46
00:04:02,916 --> 00:04:04,416
Hei, Bzermikitokolok.

47
00:04:04,583 --> 00:04:06,375
Bandkameratene og jeg har lært å bruke

48
00:04:06,375 --> 00:04:09,458
disse gamle jordinstrumentene
og jobber med en liten vise.

49
00:04:09,458 --> 00:04:11,333
Og jeg tenkte du kunne hjelpe oss,

50
00:04:11,333 --> 00:04:13,625
for den handler om
en av jordtradisjonene dine.

51
00:04:14,541 --> 00:04:15,416
Jul.

52
00:04:16,791 --> 00:04:19,750
Alt jeg vet om julen,
har jeg lært av Rakett,

53
00:04:19,750 --> 00:04:22,458
som lærte det av Cosmo,
som lærte det av Kraglin,

54
00:04:22,583 --> 00:04:23,708
som lærte det av deg,

55
00:04:23,708 --> 00:04:25,708
så jeg tenkte
jeg skulle gå tilbake til kilden

56
00:04:25,708 --> 00:04:28,333
og sørge for at jeg forstår det.

57
00:04:28,458 --> 00:04:30,875
Dette er jo et historisk dokument.

58
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
- Greit. Ja.
- Greit.

59
00:04:32,375 --> 00:04:34,958
<i>Ute på den tredje planeten fra solen</i>

60
00:04:34,958 --> 00:04:38,916
<i>Har de en spesiell feiring
Og det høres ut som moro</i>

61
00:04:39,041 --> 00:04:41,958
<i>En munter gammel fyr gir leker til alle</i>

62
00:04:41,958 --> 00:04:44,958
<i>I en høytid de kaller julen</i>

63
00:04:44,958 --> 00:04:46,791
Perfekt. Bra. Bra jobbet, Bzer.

64
00:04:46,791 --> 00:04:48,333
<i>Jeg skal ikke lyve</i>

65
00:04:48,333 --> 00:04:49,250
Det er mer.

66
00:04:49,250 --> 00:04:50,958
<i>Det gir ikke mening for meg</i>

67
00:04:50,958 --> 00:04:56,333
<i>Men her er det jeg har oppdaget
Om denne julegåten her</i>

68
00:04:56,333 --> 00:04:58,875
Jeg er opptatt. Er sangen lang?

69
00:04:59,208 --> 00:05:00,416
Én, to, tre.

70
00:05:00,625 --> 00:05:05,958
<i>Nissen er en lodden frik
Med episke superkrefter</i>

71
00:05:06,250 --> 00:05:12,000
<i>Han flyr til alle menneskehjem
På under 14 timer</i>

72
00:05:12,416 --> 00:05:14,666
<i>Han er mester på å bryte seg inn</i>

73
00:05:14,666 --> 00:05:15,583
Nei.

74
00:05:15,750 --> 00:05:17,500
<i>Proff til å dirke opp låser</i>

75
00:05:17,500 --> 00:05:18,416
Nei.

76
00:05:18,416 --> 00:05:20,833
<i>Setter du ikke ut melk og kjeks</i>

77
00:05:21,333 --> 00:05:24,458
<i>Får du møkk i sokken</i>

78
00:05:24,458 --> 00:05:26,750
Det er ikke en del av fortellingen.

79
00:05:27,041 --> 00:05:29,750
<i>Om du er snill hele natten</i>

80
00:05:29,875 --> 00:05:32,583
<i>Og ikke hopper i senga di</i>

81
00:05:33,208 --> 00:05:38,458
{\an8}<i>Kommer nissen med kandiserte plommer
Og kaster dem på deg</i>

82
00:05:38,958 --> 00:05:41,625
<i>Men om du er på den slemme listen</i>

83
00:05:41,625 --> 00:05:44,500
<i>Skyter han missiler på dine tær</i>

84
00:05:44,833 --> 00:05:47,208
{\an8}<i>Han kan steke kastanjene dine</i>

85
00:05:47,208 --> 00:05:52,041
{\an8}<i>Med sin flammekaster</i>

86
00:05:52,041 --> 00:05:54,083
Nei, han har ikke flammekaster.

87
00:05:54,291 --> 00:05:55,833
<i>Reins, reins, reins, reins, reins</i>

88
00:05:55,833 --> 00:05:56,750
Det er litt kult.

89
00:05:56,916 --> 00:05:59,208
{\an8}<i>Dyr, dyr, dyr, dyr, dyr</i>

90
00:05:59,833 --> 00:06:05,208
{\an8}<i>Jeg vet ikke hva julen er
Men julen, den er her</i>

91
00:06:07,250 --> 00:06:12,000
{\an8}<i>Han har bedt sine skumle alver
Om å gjøre som han vil</i>

92
00:06:12,750 --> 00:06:18,416
{\an8}<i>En ville bli tannlege
Nå sover han med fiskene</i>

93
00:06:19,250 --> 00:06:24,541
<i>Nissemor jobber med stanga
Planlegger mannens død</i>

94
00:06:24,541 --> 00:06:25,458
Nei!

95
00:06:25,458 --> 00:06:27,583
{\an8}<i>Snart skal alvene reise seg</i>

96
00:06:27,583 --> 00:06:31,125
{\an8}<i>Og stikke ut nissens øyne</i>

97
00:06:31,333 --> 00:06:32,791
Jeg er Groot.

98
00:06:33,958 --> 00:06:36,125
<i>Ho, ho, ho, ho, ho</i>

99
00:06:36,875 --> 00:06:39,291
<i>Jordboere er så sære</i>

100
00:06:39,500 --> 00:06:40,333
Det er sant.

101
00:06:40,333 --> 00:06:45,083
{\an8}<i>Jeg vet ikke hva julen er
Men julen, den er her</i>

102
00:06:45,833 --> 00:06:48,083
<i>Ho, ho, ho, ho, ho</i>

103
00:06:48,750 --> 00:06:51,500
{\an8}<i>Jordboere er så sære</i>

104
00:06:51,750 --> 00:06:57,333
{\an8}<i>Jeg vet ikke hva julen er
Men julen, den er her</i>

105
00:06:57,875 --> 00:07:00,916
<i>Hva i alle dager er en turteldue?</i>

106
00:07:01,750 --> 00:07:05,041
{\an8}<i>Og hvem tente på reinsdyret?</i>

107
00:07:06,916 --> 00:07:12,375
<i>Jeg vet ikke hva julen er
Men julen, den er her</i>

108
00:07:13,041 --> 00:07:18,333
{\an8}<i>Jeg vet ikke hva julen er
Men julen, den er her</i>

109
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
{\an8}<i>Eller kanskje den er der
Eller et helt annet sted</i>

110
00:07:23,666 --> 00:07:24,750
{\an8}Jeg vet ikke.

111
00:07:27,125 --> 00:07:30,166
- Fikk dere nettopp instrumentene?
- Takk, Ingenvethvor.

112
00:07:33,250 --> 00:07:34,958
Har du sett en så engasjert gjeng før?

113
00:07:37,791 --> 00:07:39,041
Han elsket det.

114
00:07:42,708 --> 00:07:45,000
Det høres ut som julen er en flott tid,

115
00:07:45,125 --> 00:07:46,916
og Yondu ødela den for Peter.

116
00:07:47,666 --> 00:07:49,458
Jeg føler at jeg bør gjøre noe.

117
00:07:49,666 --> 00:07:54,000
- Hvorfor?
- På grunn av hemmeligheten min.

118
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
Den bare du vet om.

119
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
At du spiste hele skålen med zarg-nøtter
fra kiosken?

120
00:07:58,541 --> 00:08:00,833
- Den andre hemmeligheten.
- At du er Quills søster?

121
00:08:02,375 --> 00:08:04,083
Kan du ikke bare si sannheten?

122
00:08:04,375 --> 00:08:09,291
Peters far, vår far,
drepte moren hans og prøvde å drepe ham.

123
00:08:10,541 --> 00:08:13,583
Jeg vil ikke han skal bli minnet på det
hver gang han ser meg.

124
00:08:13,583 --> 00:08:15,541
Nei, jeg mente zarg-nøttene.

125
00:08:16,125 --> 00:08:18,166
Jeg tror det bare er du som bryr deg.

126
00:08:19,000 --> 00:08:20,333
Kanskje fordi vi er søsken,

127
00:08:20,333 --> 00:08:23,083
men jeg føler
at jeg må gi Peter en god jul.

128
00:08:23,375 --> 00:08:25,916
Han var lei seg for at Gamora er borte.

129
00:08:27,083 --> 00:08:30,541
Om vi gir Peter en flott julegave,

130
00:08:30,708 --> 00:08:31,833
blir han kanskje glad.

131
00:08:31,833 --> 00:08:34,666
Vi kunne gitt ham zarg-nøttene,
men du spiste alle.

132
00:08:34,875 --> 00:08:36,541
Glem zarg-nøttene!

133
00:08:39,166 --> 00:08:43,083
- Hva slags gave?
- Noe spesielt han aldri glemmer.

134
00:08:44,500 --> 00:08:48,041
- Hva med en spesiell person?
- Hva?

135
00:08:48,041 --> 00:08:51,041
Opp gjennom årene har Quill snakket om
én person mer enn noen annen.

136
00:08:51,291 --> 00:08:53,791
En legendarisk helt
som har reddet utallige liv.

137
00:08:54,041 --> 00:08:56,458
Vi kan gi ham til Quill som gave.

138
00:09:05,916 --> 00:09:07,541
Kyra, vennen.

139
00:09:07,541 --> 00:09:08,666
<i>Hei.</i>

140
00:09:08,666 --> 00:09:11,041
Jeg gleder meg til at dere
kommer tilbake fra New York.

141
00:09:11,041 --> 00:09:11,958
<i>Kjøpte du tingene?</i>

142
00:09:11,958 --> 00:09:13,833
Jepp. Jeg har alle gavene.

143
00:09:14,458 --> 00:09:18,166
Alt er klart
til den perfekte familiejulen.

144
00:09:42,750 --> 00:09:45,458
Lurer på hvilket som tilhører Kevin Bacon.

145
00:09:53,375 --> 00:09:56,166
Drax, hvorfor stirrer de?

146
00:09:57,333 --> 00:10:00,375
Du satte på maskeringsinnretningen
slik du sa, ikke sant?

147
00:10:00,375 --> 00:10:01,333
Ja.

148
00:10:06,250 --> 00:10:09,500
Jeg så at du nettopp gjorde det
rett foran meg.

149
00:10:09,625 --> 00:10:10,916
- Nei.
- Jo.

150
00:10:10,916 --> 00:10:11,833
Nei.

151
00:10:13,500 --> 00:10:15,166
Skulle ønske jeg hadde tatt med Groot.

152
00:10:16,958 --> 00:10:21,291
Vi drar ned i byen
og spør folk hvor Kevin Bacon er.

153
00:10:21,291 --> 00:10:24,000
Er Kevin Bacon verdens leder
eller bare for de fleste mennesker?

154
00:10:25,583 --> 00:10:28,791
- Alle, tror jeg.
- Jeg er kjempespent.

155
00:10:43,958 --> 00:10:44,791
Se.

156
00:10:58,250 --> 00:10:59,833
Steve!

157
00:11:03,958 --> 00:11:06,208
- Hvorfor rømmer han?
- Jeg vet ikke.

158
00:11:09,958 --> 00:11:14,083
- Hei!
- Nei! GoBots drepte søskenbarnet hans.

159
00:11:14,333 --> 00:11:17,875
- Jeg river av deg hodet!
- Drax! Slutt å være trangsynt.

160
00:11:21,708 --> 00:11:24,916
Kan vi få et bilde? Kom igjen. Klare?

161
00:11:27,500 --> 00:11:30,083
- Fantastisk. Tusen takk.
- Takk.

162
00:11:30,083 --> 00:11:32,166
Vi fikk ta bilde med krigsguden.

163
00:12:17,708 --> 00:12:19,916
Kan Kevin Bacon være her inne?

164
00:12:45,750 --> 00:12:47,583
Gi oss din fineste drikke.

165
00:12:48,541 --> 00:12:50,791
Har du sett Kevin Bacon noe sted?

166
00:12:50,791 --> 00:12:53,166
Hvorfor skulle jeg vite
hvor Kevin Bacon er?

167
00:13:10,875 --> 00:13:11,916
Mer.

168
00:13:22,291 --> 00:13:27,041
- Kom og dans med oss.
- Dans er for patetiske personer.

169
00:13:29,291 --> 00:13:31,125
- Hva med å drikke, da?
- Ja!

170
00:13:31,375 --> 00:13:33,041
To tequilashotter.

171
00:13:52,625 --> 00:13:55,208
Jeg kan ikke tro at ikke en eneste en

172
00:13:55,208 --> 00:13:59,791
av våre nye venner vet
hvor Kevin Bacon er.

173
00:14:00,208 --> 00:14:04,000
Det er titusenvis av folk her på planeten,

174
00:14:04,875 --> 00:14:08,000
og vi vet ikke engang
hvordan Kevin Bacon ser ut.

175
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
Vil dere vite hvor Kevin Bacon bor?

176
00:14:13,666 --> 00:14:14,583
Ja.

177
00:14:22,083 --> 00:14:23,708
Kart over stjernenes hjem

178
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
Det blir 40 dollar.

179
00:14:33,875 --> 00:14:36,083
Jeg vet ikke hvor pengene mine er.

180
00:14:37,875 --> 00:14:39,500
Gi det til meg gratis.

181
00:14:43,750 --> 00:14:45,250
Gi meg alle pengene dine.

182
00:14:47,708 --> 00:14:50,250
{\an8}Fortere, Drax.

183
00:14:50,250 --> 00:14:52,250
{\an8}KART over STJERNENE HOLLYWOOD

184
00:14:52,250 --> 00:14:55,083
<i>Det blir ikke helt det samme
som den du har på jorden,</i>

185
00:14:55,083 --> 00:14:57,000
<i>men den tjener sikkert til formålet.</i>

186
00:14:57,000 --> 00:15:03,166
<i>Bra. Nå vil jeg komme i gang
og ha lekebutikken i full sving,</i>

187
00:15:03,416 --> 00:15:06,250
<i>så jeg kan dra til jorden til jul.</i>

188
00:15:06,250 --> 00:15:11,250
<i>For nissemor er en hyggelig kvinne. Men...</i>

189
00:15:11,250 --> 00:15:14,625
<i>Nissen, du skal aldri tilbake til jorden.</i>

190
00:15:14,625 --> 00:15:15,541
<i>Vent.</i>

191
00:15:24,541 --> 00:15:25,666
<i>Ja. Kan jeg hjelpe dere?</i>

192
00:15:27,458 --> 00:15:31,125
Ja. Vi leter etter
den legendariske Kevin Bacon.

193
00:15:31,125 --> 00:15:33,666
Vi leter etter
den legendariske Kevin Bacon.

194
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
<i>Jeg sa nettopp det.</i>

195
00:15:34,916 --> 00:15:37,041
<i>Du snakker lavt.
Jeg tror ikke han hørte deg.</i>

196
00:15:37,166 --> 00:15:40,291
<i>Han hørte det. Han er Kevin Bacon.
Han har sikkert gode ører.</i>

197
00:15:40,500 --> 00:15:43,083
Beklager, jeg kan ikke hjelpe dere.

198
00:15:43,708 --> 00:15:45,041
Men vent.

199
00:15:47,583 --> 00:15:48,541
Hallo?

200
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Hallo?

201
00:15:52,083 --> 00:15:54,583
Hallo? Hallo?

202
00:16:00,166 --> 00:16:03,625
Han er borte. Se hva du gjorde.

203
00:16:04,000 --> 00:16:07,541
Du var rar
og gjorde så han ikke ville prate med oss.

204
00:16:08,000 --> 00:16:08,833
Beklager.

205
00:16:13,958 --> 00:16:16,458
Kan du kaste meg over porten om du...

206
00:16:22,666 --> 00:16:25,833
- Hva gjør du?
- Kaster deg over porten.

207
00:16:26,583 --> 00:16:30,416
Jeg mente ikke akkurat da.
Etter at jeg var klar.

208
00:16:31,000 --> 00:16:32,833
Jeg var ikke ferdig å snakke engang.

209
00:16:32,833 --> 00:16:34,916
Kaste deg over porten. Ikke kaste deg.

210
00:16:34,916 --> 00:16:36,041
Bestem deg.

211
00:16:55,083 --> 00:16:58,750
- Jeg vil ha denne pussige mannen.
- Ikke bare ta ting.

212
00:17:03,750 --> 00:17:06,083
Men det er vel det den er der til.

213
00:17:10,750 --> 00:17:12,666
Kevin Bacon!

214
00:17:14,708 --> 00:17:16,458
Kevin Bacon!

215
00:17:17,958 --> 00:17:19,750
Kevin Bacon!

216
00:17:24,458 --> 00:17:25,875
Kevin Bacon!

217
00:17:27,208 --> 00:17:28,666
Kevin Bacon!

218
00:17:31,458 --> 00:17:33,333
<i>Kevin Bacon!</i>

219
00:17:34,250 --> 00:17:39,000
Jeg vet ikke hva dere tror,
men dette er ikke greit.

220
00:17:39,000 --> 00:17:40,208
Dette er privat eiendom.

221
00:17:40,416 --> 00:17:46,291
Sett ned alven og polkagrisen min og gå.

222
00:17:46,625 --> 00:17:48,583
Jeg ringer politiet.

223
00:17:53,583 --> 00:17:55,583
<i>Nødsentralen. Hva er problemet?</i>

224
00:17:55,708 --> 00:17:57,791
Du blir med oss. Som julegave.

225
00:17:58,500 --> 00:18:01,833
<i>Nødsentralen. Kan jeg hjelpe deg? Hallo?</i>

226
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
Det er to...
Jeg vet ikke hva de er. Folk i kostymer.

227
00:18:42,708 --> 00:18:43,916
- Vent.
- Hva er det?

228
00:18:44,333 --> 00:18:45,708
Jeg glemte den pussige mannen.

229
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
- Hva?
- Jeg vil hente ham.

230
00:18:47,375 --> 00:18:49,250
Men Kevin Bacon slipper unna.

231
00:18:49,250 --> 00:18:51,333
Men du har den røde og hvite krøllemannen.

232
00:18:51,333 --> 00:18:54,125
Hvordan kan du tro at dette er en mann?

233
00:18:54,500 --> 00:18:57,958
- Hva er det?
- Vet ikke. En form?

234
00:18:58,791 --> 00:19:00,541
Hvorfor er det rettferdig at du får den?

235
00:19:00,541 --> 00:19:03,250
Jeg var ansvarlig og passet på den.

236
00:19:05,083 --> 00:19:08,708
Drax, er du glad i Peter?
Vil du redde julen?

237
00:19:08,833 --> 00:19:10,625
Eller vil du ha en liten, pussig mann?

238
00:19:18,166 --> 00:19:20,375
- En liten, pussig mann.
- Nei!

239
00:19:44,041 --> 00:19:48,500
- Mr. Bacon. Vi fikk nødanropet.
- Dere må få dem vekk fra meg.

240
00:19:50,458 --> 00:19:52,166
Jeg er politibetjent.

241
00:19:52,166 --> 00:19:55,208
Vet ikke hva som skjer her, men dere
må trekke unna, ellers skyter jeg.

242
00:19:55,500 --> 00:19:58,375
Hendene over hodet! Stopp!

243
00:20:04,166 --> 00:20:08,041
Slutt. Det kiler.
Jeg kommer til å tisse i buksene.

244
00:20:14,541 --> 00:20:16,791
- Sov.
- Hei!

245
00:20:20,125 --> 00:20:21,666
- Sov.
- Slipp ham!

246
00:20:21,666 --> 00:20:24,000
Stå stille! Ned på bakken.

247
00:20:32,958 --> 00:20:33,791
Sov.

248
00:20:46,708 --> 00:20:49,708
Drax! Du kan ikke bare drepe folk.

249
00:20:49,708 --> 00:20:52,166
Hvordan skal jeg kunne reglene
når ingen sier noe?

250
00:21:03,500 --> 00:21:04,666
Går det bra?

251
00:21:06,208 --> 00:21:08,083
Vi gjør ikke noe galt.

252
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Vi tar bare
den legendariske helten Kevin Bacon

253
00:21:11,583 --> 00:21:14,916
for å gi ham i gave til en venn
som er lei seg for julen.

254
00:21:15,166 --> 00:21:16,000
Greit.

255
00:21:19,125 --> 00:21:19,958
Her.

256
00:21:24,583 --> 00:21:28,541
Jeg ville ha den,
men nå er vi skuls. Greit?

257
00:21:30,250 --> 00:21:31,083
Ja vel.

258
00:21:32,666 --> 00:21:35,708
Ser det ut som en mann for deg?

259
00:21:35,833 --> 00:21:38,291
En mann? Nei.

260
00:21:39,375 --> 00:21:42,875
Så klart ikke. Vennen min er en idiot.

261
00:21:51,041 --> 00:21:52,750
Du vil gjerne bli med oss.

262
00:21:54,250 --> 00:21:58,333
- Hvor skal vi?
- Dit først.

263
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
Kult.

264
00:22:17,041 --> 00:22:18,791
Er du venn med Fonz?

265
00:22:19,375 --> 00:22:21,166
- Hvem?
- Fonz.

266
00:22:21,541 --> 00:22:25,333
- Fonz. Han er en helt, som deg.
- Har dere samarbeidet?

267
00:22:25,750 --> 00:22:27,791
Fonz' egentlige navn er Henry Winkler.

268
00:22:27,791 --> 00:22:30,291
Og ja, jeg kjenner ham.
Han er veldig grei.

269
00:22:30,458 --> 00:22:33,833
Er å spise middag sammen én gang
et samarbeid?

270
00:22:33,833 --> 00:22:36,916
Nei. Å spise sammen er ikke et samarbeid.

271
00:22:37,083 --> 00:22:39,250
Hvordan var det
da du måtte redde en liten by

272
00:22:39,250 --> 00:22:40,500
ved å danse som en idiot?

273
00:22:41,375 --> 00:22:42,666
Det var ikke meg.

274
00:22:42,666 --> 00:22:46,833
Det var en rollefigur, Ren McCormack,
i filmen <i>Footloose.</i>

275
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
Hva?

276
00:22:48,291 --> 00:22:50,250
Hva med da du kjempet og beseiret

277
00:22:50,250 --> 00:22:54,000
den supersterke maskerte morderen
Jason Voorhees i skogen?

278
00:22:54,166 --> 00:22:55,000
Ja.

279
00:22:55,958 --> 00:22:58,458
Niks. Igjen, ikke meg.
Bare en rollefigur jeg spilte.

280
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
Og han drepte ikke Jason.

281
00:23:01,625 --> 00:23:05,083
Han ble stukket i halsen med en pil.

282
00:23:07,666 --> 00:23:08,541
Ja.

283
00:23:12,291 --> 00:23:16,041
Han er skuespiller!
Han har aldri reddet noen.

284
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
- Men skuespillere er motbydelige.
- Jeg vet det.

285
00:23:21,250 --> 00:23:24,000
Det føles ekkelt
når de later som om de er en annen.

286
00:23:24,291 --> 00:23:26,875
Nei. Skuespill er et flott yrke.

287
00:23:26,875 --> 00:23:29,000
Du må ikke bare leve ett liv,

288
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
du får leve så mange liv...

289
00:23:30,500 --> 00:23:35,083
Vi skaffet Quill verdens verste gave.
En ekkel skuespiller!

290
00:23:35,958 --> 00:23:40,916
- Verdens verste dag!
- Vi ødela julen verre enn Yondu.

291
00:23:41,208 --> 00:23:45,083
Peter var barn da han forlot jorden.
Hukommelsen hans er ødelagt.

292
00:23:45,375 --> 00:23:47,041
Han husker ikke riktig.

293
00:23:49,875 --> 00:23:53,333
Kevin Bacon,
du må late som du er en ekte helt,

294
00:23:53,333 --> 00:23:55,666
ellers er julen ødelagt.

295
00:23:57,708 --> 00:24:01,791
Jøss. Jeg gleder meg
til å storme nazistene på stranden.

296
00:24:02,416 --> 00:24:05,083
- Hva gjør du?
- Jeg er helt, ikke sant?

297
00:24:05,083 --> 00:24:08,250
Jeg er menig i den britiske hæren
under andre verdenskrig.

298
00:24:08,250 --> 00:24:10,583
Nei. Bare den vanlige stemmen din.

299
00:24:10,875 --> 00:24:14,666
Greit. Ja vel. Hallo. Jeg er Batman.

300
00:24:15,250 --> 00:24:19,000
- Hallo, mener jeg. Jeg er Bruce Wayne.
- Hvem er Bruce Wayne?

301
00:24:19,125 --> 00:24:23,125
Nei! Ikke vær en annen. Vær Kevin Bacon,
men som om du ikke sugde!

302
00:24:27,041 --> 00:24:28,208
Litt av en greie.

303
00:24:29,125 --> 00:24:33,500
Så rart.
Vanligvis ville det gjort meg rasende,

304
00:24:33,500 --> 00:24:34,583
men jeg vet ikke.

305
00:24:34,791 --> 00:24:41,291
Av en eller annen grunn føles det flott.

306
00:24:44,041 --> 00:24:45,083
Vi hater deg.

307
00:25:51,833 --> 00:25:52,666
Gå!

308
00:26:39,708 --> 00:26:41,000
Tuller du?

309
00:26:47,041 --> 00:26:52,416
God jul, Peter.
Fra meg og Drax og, du vet,

310
00:26:55,458 --> 00:26:56,625
alle sammen, egentlig.

311
00:27:19,791 --> 00:27:20,875
Dere.

312
00:27:26,750 --> 00:27:27,875
Hva har dere gjort?

313
00:27:41,708 --> 00:27:46,333
{\an8}Jeg svimer snart av.
Det er ikke luft her inne.

314
00:27:59,875 --> 00:28:02,791
Du må være Pete. God jul!

315
00:28:03,833 --> 00:28:07,375
Det er Kevin Bacon. Han er ikke en taper.
Han er flott. Vi hater ham ikke.

316
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
Hva har dere gjort?

317
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
- Hva?
- Hva har dere gjort?

318
00:28:12,458 --> 00:28:16,791
- Vi ga deg Kevin Bacon i gave.
- Ga dere meg et menneske i gave?

319
00:28:16,791 --> 00:28:18,958
Hva er vel en bedre gave
til mannen som har alt

320
00:28:18,958 --> 00:28:21,583
enn et levende menneske?

321
00:28:21,583 --> 00:28:25,625
Dette er ikke en julegave!
Det er menneskehandel.

322
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
- Ja!
- Det var mest Drax' idé.

323
00:28:28,708 --> 00:28:29,541
Det var det.

324
00:28:29,541 --> 00:28:31,208
Pete, jeg må forsvare dem,

325
00:28:31,208 --> 00:28:33,166
for ærlig talt

326
00:28:33,166 --> 00:28:36,458
er jeg begeistret for hele greia.

327
00:28:38,625 --> 00:28:42,291
- Du brukte kreftene på ham, ikke sant?
- Kanskje. Jeg husker ikke.

328
00:28:42,291 --> 00:28:45,083
Få Kevin Bacon ut av transen!

329
00:28:49,208 --> 00:28:50,833
Bare vær som du er.

330
00:29:03,500 --> 00:29:05,875
Slapp av. Vi skal ikke gjøre deg noe.

331
00:29:06,375 --> 00:29:09,875
- Det er en snakkende vaskebjørn.
- Jeg dreper deg. Aldri kall meg det!

332
00:29:11,291 --> 00:29:13,125
Sir. Her.

333
00:29:13,583 --> 00:29:17,250
Kraglin, forbered <i>Bowie</i>
for å få ham til jorden igjen.

334
00:29:17,250 --> 00:29:19,208
- Ja, kaptein.
- Mr. Bacon, jeg beklager.

335
00:29:19,416 --> 00:29:20,375
Dette er pinlig.

336
00:29:20,375 --> 00:29:23,708
Jeg vet at du og familien din er livredde.

337
00:29:23,708 --> 00:29:24,958
Vi skal få deg hjem straks.

338
00:29:24,958 --> 00:29:26,166
Jeg er Groot.

339
00:29:26,666 --> 00:29:28,833
Syntes du plutselig
det var dumt hele tiden?

340
00:29:28,833 --> 00:29:29,750
Jeg er Groot.

341
00:29:29,750 --> 00:29:32,500
Jeg så deg bokstavelig talt trille ham ut
foran alle.

342
00:29:35,416 --> 00:29:38,416
Jeg skal slippe deg løs, Kevin Bacon.
Ikke stikk av.

343
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
- Du skal ikke stikke av?
- Nei.

344
00:29:44,875 --> 00:29:47,458
- Gå og hent Kevin Bacon.
- Jeg tar det.

345
00:29:48,416 --> 00:29:51,500
- Ikke drep ham.
- Du kan ikke løpe fra meg, Bacon!

346
00:30:03,041 --> 00:30:04,666
Den mannen var en plante.

347
00:30:05,291 --> 00:30:08,625
Groot? Han er bare en unge.
Beklager alt dette.

348
00:30:09,666 --> 00:30:10,708
Hva har du på hodet?

349
00:30:11,791 --> 00:30:15,000
Det er en innretning
som kontrollerer en flygende pil.

350
00:30:15,166 --> 00:30:17,458
Men jeg har ikke helt
fått taket på det enda.

351
00:30:19,083 --> 00:30:20,708
Jeg vet det må være et sjokk for deg,

352
00:30:20,708 --> 00:30:25,083
men de gjorde det bare
fordi du betyr mye for Pete.

353
00:30:26,708 --> 00:30:28,291
Pete fikk lite kjærlighet som barn,

354
00:30:28,458 --> 00:30:32,125
men han elsket
å fortelle historier om deg.

355
00:30:32,333 --> 00:30:36,000
- Meg?
- Du reddet en by ved å danse.

356
00:30:36,916 --> 00:30:41,708
Og Pete reddet en gang hele galaksen
ved å danse. På ekte.

357
00:30:42,333 --> 00:30:44,041
Du lærte ham å være helt,

358
00:30:44,958 --> 00:30:47,250
og nå er han kanskje
den største helten som lever.

359
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Mant og disse tullingene,

360
00:30:53,416 --> 00:30:58,625
de håpet du ville gi ham
julestemningen tilbake.

361
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Hvordan i alle dager
får dere dekning her oppe?

362
00:31:14,250 --> 00:31:15,791
Et par gode parabolantenner foran

363
00:31:15,791 --> 00:31:18,541
gir deg alt innenfor
rundt 400 millioner lysår.

364
00:31:18,791 --> 00:31:19,625
Hei, vennen.

365
00:31:19,625 --> 00:31:20,583
<i>Er du hjemme?</i>

366
00:31:20,583 --> 00:31:23,750
Nei, jeg er bare med noen venner.

367
00:31:24,833 --> 00:31:27,250
<i>Greit. Når tror du du kommer hjem?</i>

368
00:31:29,708 --> 00:31:33,708
Er det greit om jeg er litt sen?

369
00:31:35,125 --> 00:31:39,875
Jeg har noen venner her
som må lære om julen.

370
00:33:08,375 --> 00:33:09,708
Armen til Bucky?

371
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
God jul.

372
00:35:18,083 --> 00:35:20,416
- Verdens beste jul.
- Kom igjen. Kom hit.

373
00:35:21,875 --> 00:35:23,208
Greit.

374
00:35:23,958 --> 00:35:26,666
- Glad i dere.
- Glad i deg, Kevin Bacon.

375
00:35:26,666 --> 00:35:28,000
Ha det, Kevin Bacon.

376
00:35:28,000 --> 00:35:29,250
Vi sees, Kevin Bacon.

377
00:35:30,916 --> 00:35:33,458
- Glad i deg, Kevin Bacon.
- Vi sees til påske.

378
00:35:37,041 --> 00:35:39,833
Alle skuespillere er visst ikke
fullstendige drittsekker.

379
00:35:46,250 --> 00:35:50,791
Kan ikke tro dere gjorde alt det
for meg. Hvorfor?

380
00:35:51,541 --> 00:35:52,500
Hvorfor hva?

381
00:35:52,625 --> 00:35:56,000
Hvorfor tok dere dere bryet
med å dra helt til jorden

382
00:35:56,000 --> 00:35:59,208
for å kidnappe Kevin Bacon?

383
00:36:01,125 --> 00:36:04,750
Kraglin fortalte oss historien
om at Yondu ødela julen.

384
00:36:05,416 --> 00:36:07,291
Vi ville redde den for deg.

385
00:36:11,291 --> 00:36:13,625
Jeg vet ikke om Kraglin vet
hvordan historien sluttet.

386
00:36:48,166 --> 00:36:49,708
TIL PETER
FRA YONDU

387
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
Så søtt.

388
00:37:05,500 --> 00:37:06,458
Det er Yondu.

389
00:37:08,125 --> 00:37:13,625
Jeg ville vel gjøre noe spesielt
for deg, fordi...

390
00:37:17,416 --> 00:37:20,250
- Hva er det?
- Faren din, Peter.

391
00:37:22,166 --> 00:37:26,166
- Han er kanskje...
- Ego? Hva er han kanskje?

392
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Han er kanskje...

393
00:37:28,541 --> 00:37:32,791
Han er faren min også.

394
00:37:36,916 --> 00:37:38,750
Vent. Så du er søsteren min?

395
00:37:44,166 --> 00:37:49,291
Mantis, det er den beste julegaven
jeg kunne fått.

396
00:38:00,583 --> 00:38:03,875
- God jul, Mantis.
- God jul, Peter.

397
00:38:59,208 --> 00:39:03,416
{\an8}Gledelig jul til alle

398
00:41:41,291 --> 00:41:45,666
- Kom igjen, Groot!
- Groot ødela julen igjen.

399
00:41:46,458 --> 00:41:48,166
Nå må vi lage enda en spesialepisode.

400
00:41:48,166 --> 00:41:49,250
Norske tekster: Heidi Rabbevåg

