1
00:00:09,583 --> 00:00:12,000
(漫威影業特別節目)

2
00:01:03,000 --> 00:01:04,083
這個看起來不錯

3
00:01:05,291 --> 00:01:08,625
你們到底在幹什麼?

4
00:01:08,625 --> 00:01:12,000
隊長,我們在...你聽過聖誕節嗎?

5
00:01:12,125 --> 00:01:12,958
什麼?

6
00:01:12,958 --> 00:01:16,333
我們地球上一年一度的節日

7
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
大家會送互相禮物

8
00:01:20,458 --> 00:01:23,666
我和克雷林做了這棵樹
還有禮物給大家

9
00:01:23,666 --> 00:01:25,000
這是彼得的點子

10
00:01:26,958 --> 00:01:31,333
-這個是送給你的
-別拿禮物來送我

11
00:01:31,500 --> 00:01:35,958
破壞者的東西都靠自己掙來
不伸手白拿

12
00:01:36,541 --> 00:01:41,166
-這是表達謝意
-聽起來太多愁善感了

13
00:01:41,166 --> 00:01:43,833
你們陰柔的地球人或許能接受

14
00:01:44,125 --> 00:01:47,166
在這嚴酷的太空那只會害你沒命

15
00:01:47,833 --> 00:01:50,375
你,你應該懂才對

16
00:01:51,458 --> 00:01:54,708
快,把這玩意弄走

17
00:01:54,833 --> 00:01:56,666
如果我回來它還在

18
00:01:56,666 --> 00:02:00,708
你們到年底都給我掃廁所

19
00:02:00,958 --> 00:02:04,750
-那是傑夫最喜歡的工作啊
-你現在敢頂嘴了,克雷林?

20
00:02:04,750 --> 00:02:05,666
沒有

21
00:02:10,333 --> 00:02:13,083
我討厭聖誕節

22
00:02:18,250 --> 00:02:22,125
勇度就那樣徹底毀了聖誕節

23
00:02:22,333 --> 00:02:24,166
讓人好難過喔

24
00:02:25,958 --> 00:02:28,083
我喜歡勇度踢倒聖誕樹的那段

25
00:02:35,041 --> 00:02:37,000
我剛看過萬年曆

26
00:02:37,000 --> 00:02:40,166
地球現在快要過聖誕節了

27
00:02:40,166 --> 00:02:43,291
所以,回憶湧上心頭

28
00:02:43,291 --> 00:02:44,500
勇度說得有道理

29
00:02:44,625 --> 00:02:46,583
自從向收藏者買下知無領域後

30
00:02:46,750 --> 00:02:49,666
我們就沒空管聖誕節這種小事

31
00:02:50,208 --> 00:02:53,083
這裡得大幅重整才能再現生機

32
00:02:53,708 --> 00:02:56,541
-我認為我們有工作要做
-對

33
00:03:00,833 --> 00:03:02,833
真是讓人傷心的故事

34
00:03:03,125 --> 00:03:06,166
就是啊,我討厭大家都活著的故事

35
00:03:15,625 --> 00:03:16,875
-謝謝
-好

36
00:03:21,333 --> 00:03:24,541
寇斯莫,如果你不能瞄準
有念力能幹嘛?

37
00:03:24,708 --> 00:03:26,666
你要秀一下嗎?快啊

38
00:03:27,375 --> 00:03:29,750
給我專心點,笨狗狗

39
00:03:33,083 --> 00:03:33,916
怎樣?

40
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
你瞧不起我,我就罷工

41
00:03:36,666 --> 00:03:39,708
好啦...對不起,別生氣

42
00:03:39,833 --> 00:03:43,208
我還要那個袋子裡的美味點心

43
00:03:52,250 --> 00:03:53,791
好,夠了,回去工作

44
00:03:57,583 --> 00:03:58,416
他來了

45
00:04:00,666 --> 00:04:01,500
彼得

46
00:04:02,916 --> 00:04:04,416
比瑟米塔科拉克

47
00:04:04,583 --> 00:04:06,375
我的樂團成員和我

48
00:04:06,375 --> 00:04:09,458
練好了這些古老地球樂器,在練一首歌

49
00:04:09,458 --> 00:04:11,333
說不定你能幫我們

50
00:04:11,333 --> 00:04:13,625
因為它在講一項地球傳統

51
00:04:14,541 --> 00:04:15,416
聖誕節

52
00:04:16,791 --> 00:04:19,750
我對聖誕節的瞭解都來自火箭

53
00:04:19,750 --> 00:04:22,458
他是寇斯莫教的
寇斯莫又是克雷林教的

54
00:04:22,583 --> 00:04:23,708
克雷林是你教的

55
00:04:23,708 --> 00:04:25,708
我想乾脆找源頭

56
00:04:25,708 --> 00:04:28,333
才能確保我沒搞錯

57
00:04:28,458 --> 00:04:30,875
畢竟這是歷史文件

58
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
-好,沒問題
-好

59
00:04:32,375 --> 00:04:34,958
<i>在離太陽第三近的星球上</i>

60
00:04:34,958 --> 00:04:38,916
<i>有個特殊節日,聽來很有趣</i>

61
00:04:39,041 --> 00:04:41,958
<i>一個開心老頭送大家玩具</i>

62
00:04:41,958 --> 00:04:44,958
<i>就在他們叫聖誕的節日上</i>

63
00:04:44,958 --> 00:04:46,791
太棒了,很好,阿瑟,不錯

64
00:04:46,791 --> 00:04:48,333
<i>不過說真的</i>

65
00:04:48,333 --> 00:04:49,250
竟然還有

66
00:04:49,250 --> 00:04:50,958
<i>我覺得沒道理</i>

67
00:04:50,958 --> 00:04:56,333
<i>以下是我發現的聖誕節之謎</i>

68
00:04:56,333 --> 00:04:58,875
我忙到爆,這首歌很長嗎?

69
00:04:59,208 --> 00:05:00,416
一、二、三

70
00:05:00,625 --> 00:05:05,958
<i>聖誕老人是個多毛怪,擁有超能力</i>

71
00:05:06,250 --> 00:05:12,000
<i>他14小時之內飛到每個人類的家</i>

72
00:05:12,416 --> 00:05:14,666
<i>他是闖空門大師</i>

73
00:05:14,666 --> 00:05:15,583
不是

74
00:05:15,750 --> 00:05:17,500
<i>撬門鎖專家</i>

75
00:05:17,500 --> 00:05:18,416
不是

76
00:05:18,416 --> 00:05:20,833
<i>如果你不留下牛奶和餅乾</i>

77
00:05:21,333 --> 00:05:24,458
<i>他會在你襪子裡放便便</i>

78
00:05:24,458 --> 00:05:26,750
傳說裡根本沒這一段

79
00:05:27,041 --> 00:05:29,750
<i>如果晚上你乖乖的</i>

80
00:05:29,875 --> 00:05:32,583
<i>不在床上亂跳</i>

81
00:05:33,208 --> 00:05:38,458
<i>聖誕老人會帶糖梅來丟到你頭上</i>

82
00:05:38,958 --> 00:05:41,625
<i>如果你上了他的頑皮鬼名單</i>

83
00:05:41,625 --> 00:05:44,500
<i>他會往你腳趾射飛彈</i>

84
00:05:44,833 --> 00:05:47,208
{\an8}<i>他可能烤你的栗子</i>

85
00:05:47,208 --> 00:05:52,041
{\an8}<i>用他的強力噴火槍</i>

86
00:05:52,041 --> 00:05:54,083
才怪,他沒有噴火槍

87
00:05:54,291 --> 00:05:55,833
<i>馴...</i>

88
00:05:55,833 --> 00:05:56,750
挺酷的

89
00:05:56,916 --> 00:05:59,208
{\an8}<i>鹿...</i>

90
00:05:59,833 --> 00:06:05,208
{\an8}<i>我不知聖誕節是什麼,但聖誕佳節到了</i>

91
00:06:07,250 --> 00:06:12,000
<i>他逼他的可怕精靈幫他洗碗</i>

92
00:06:12,750 --> 00:06:18,416
<i>原本以為是牙醫,現在他與魚共眠</i>

93
00:06:19,250 --> 00:06:24,541
<i>聖誕老奶奶,她跳鋼管
打算殺了她的男人</i>

94
00:06:24,541 --> 00:06:25,458
沒有

95
00:06:25,458 --> 00:06:27,583
<i>精靈很快都會起來</i>

96
00:06:27,583 --> 00:06:31,125
<i>挖出聖誕老人的眼睛</i>

97
00:06:31,333 --> 00:06:32,791
我是格魯特

98
00:06:33,958 --> 00:06:36,125
<i>呵...</i>

99
00:06:36,875 --> 00:06:39,291
<i>地球人好奇怪</i>

100
00:06:39,500 --> 00:06:40,333
真的

101
00:06:40,333 --> 00:06:45,083
{\an8}<i>我不知道聖誕節是什麼
但聖誕佳節到了</i>

102
00:06:45,833 --> 00:06:48,083
<i>呵...</i>

103
00:06:48,750 --> 00:06:51,500
<i>地球人好奇怪</i>

104
00:06:51,750 --> 00:06:57,333
{\an8}<i>我不知道聖誕節是什麼
但聖誕佳節到了</i>

105
00:06:57,875 --> 00:07:00,916
{\an8}<i>斑鳩是什麼東東?</i>

106
00:07:01,750 --> 00:07:05,041
<i>是誰點亮那隻鹿?</i>

107
00:07:06,916 --> 00:07:09,875
<i>我不知道聖誕節是什麼 但聖誕佳節到了</i>

108
00:07:11,416 --> 00:07:13,750
{\an8}《星際異攻隊:聖誕特別篇》

109
00:07:13,750 --> 00:07:18,333
{\an8}<i>我不知道聖誕節是什麼
但聖誕佳節到了</i>

110
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
{\an8}<i>或許它在那裡,或在某個地方</i>

111
00:07:23,666 --> 00:07:24,750
{\an8}我不知道

112
00:07:27,125 --> 00:07:30,166
-你們剛弄到這些樂器?
-謝謝知無領域

113
00:07:33,250 --> 00:07:34,958
你看過這麼投入的觀眾嗎?

114
00:07:37,791 --> 00:07:39,041
他很喜歡

115
00:07:42,708 --> 00:07:45,000
聽起來聖誕節好棒

116
00:07:45,125 --> 00:07:46,916
勇度卻毀了彼得的聖誕節

117
00:07:47,666 --> 00:07:49,458
我覺得我應該做點什麼

118
00:07:49,666 --> 00:07:54,000
-為什麼?
-因為...就是,我的祕密

119
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
只有你知道的那個

120
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
你在雜貨店嗑了一整碗札格果?

121
00:07:58,541 --> 00:08:00,833
-我另一個祕密啦
-你是奎爾的妹妹?

122
00:08:02,375 --> 00:08:04,083
乾脆跟大家說實話吧

123
00:08:04,375 --> 00:08:09,291
彼得的父親,我們的父親
殺了他母親,又想殺他

124
00:08:10,541 --> 00:08:13,583
我不要他每次看到我就想起那段往事

125
00:08:13,583 --> 00:08:15,541
我是說札格果的事

126
00:08:16,125 --> 00:08:18,166
我看只有你在乎那件事

127
00:08:19,000 --> 00:08:20,333
也許因為我是他妹妹

128
00:08:20,333 --> 00:08:23,083
我覺得應該給彼得一個快樂的聖誕節

129
00:08:23,375 --> 00:08:25,916
葛摩菈的死害他好傷心

130
00:08:27,083 --> 00:08:30,541
如果我們送彼得一份難忘的聖誕禮物

131
00:08:30,708 --> 00:08:31,833
他就會開心起來

132
00:08:31,833 --> 00:08:34,666
可以送他那些札格果,可是你吃光了

133
00:08:34,875 --> 00:08:36,541
別再講札格果了

134
00:08:39,166 --> 00:08:43,083
-送什麼禮物?
-他忘不了的特別禮物

135
00:08:44,500 --> 00:08:48,041
-如果是特別的人呢?
-什麼?

136
00:08:48,041 --> 00:08:51,041
這些年來奎爾談最多的只有一個人

137
00:08:51,291 --> 00:08:53,791
救過無數性命的傳奇英雄

138
00:08:54,041 --> 00:08:56,458
我們能把他當禮物送給奎爾

139
00:09:05,916 --> 00:09:07,541
凱拉,親愛的

140
00:09:07,541 --> 00:09:08,666
嗨,寶貝

141
00:09:08,666 --> 00:09:11,041
我等不及你們從紐約回來

142
00:09:11,041 --> 00:09:11,958
東西都準備好了嗎?

143
00:09:11,958 --> 00:09:13,833
對,禮物都買好了

144
00:09:14,458 --> 00:09:18,166
闔家團圓的完美聖誕節一切就緒

145
00:09:42,750 --> 00:09:45,458
不曉得哪間是凱文貝肯的

146
00:09:53,375 --> 00:09:56,166
德克斯,他們幹嘛盯著我們?

147
00:09:57,333 --> 00:10:00,375
你照你講的打開隱形裝置了吧?

148
00:10:00,375 --> 00:10:01,333
對

149
00:10:06,250 --> 00:10:09,500
我清楚看到你剛剛才在我眼前打開

150
00:10:09,625 --> 00:10:10,916
-我沒有
-你有

151
00:10:10,916 --> 00:10:11,833
我沒有

152
00:10:13,500 --> 00:10:15,166
早知道就帶格魯特來

153
00:10:16,958 --> 00:10:17,916
(好萊塢)

154
00:10:17,916 --> 00:10:21,291
我們到城裡,問大家凱文貝肯在哪

155
00:10:21,291 --> 00:10:24,000
你想凱文貝肯是世界領袖
還只是多數人的領袖?

156
00:10:25,583 --> 00:10:28,791
-我想是所有人
-我好興奮喔

157
00:10:43,958 --> 00:10:44,791
你看

158
00:10:58,250 --> 00:10:59,833
史帝夫

159
00:11:03,958 --> 00:11:06,208
-他怎麼跑掉了?
-不知道

160
00:11:09,958 --> 00:11:14,083
-喂!
-不!抱歉,機器戰神殺了他表弟

161
00:11:14,333 --> 00:11:17,875
-我要扭斷你的頭
-德克斯,別這麼嗆

162
00:11:21,708 --> 00:11:24,916
我們能拍照嗎?快來,準備

163
00:11:27,500 --> 00:11:30,083
-好了,太棒了,真感謝
-謝謝

164
00:11:30,083 --> 00:11:32,166
我們跟「戰神」合照了

165
00:12:17,708 --> 00:12:19,916
凱文貝肯會在裡面嗎?

166
00:12:45,750 --> 00:12:47,583
給我們最好的酒

167
00:12:48,541 --> 00:12:50,791
你有看到凱文貝肯嗎?

168
00:12:50,791 --> 00:12:53,166
我哪知道凱文貝肯在哪裡?

169
00:13:10,875 --> 00:13:11,916
再來

170
00:13:22,291 --> 00:13:27,041
-過來跟我們跳舞
-可悲的人才跳舞

171
00:13:29,291 --> 00:13:31,125
-那喝一杯呢?
-好

172
00:13:31,375 --> 00:13:33,041
麻煩兩杯龍舌蘭

173
00:13:52,625 --> 00:13:55,208
沒想到新的好朋友

174
00:13:55,208 --> 00:13:59,791
沒有一個知道凱文貝肯在哪

175
00:14:00,208 --> 00:14:04,000
這星球上有幾萬人

176
00:14:04,875 --> 00:14:08,000
我們根本不知道凱文貝肯長什麼樣子

177
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
你們想知道凱文貝肯住哪裡?

178
00:14:13,666 --> 00:14:14,583
對

179
00:14:22,083 --> 00:14:23,708
(明星住家地圖)

180
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
40塊

181
00:14:33,875 --> 00:14:36,083
我不知道我的錢在哪

182
00:14:37,875 --> 00:14:39,500
免費送我

183
00:14:43,750 --> 00:14:45,250
你的錢都給我

184
00:14:47,708 --> 00:14:50,250
德克斯,快一點

185
00:14:50,250 --> 00:14:52,250
(追星地圖)
(好萊塢)

186
00:14:52,250 --> 00:14:55,083
跟你在地球上的不完全一樣

187
00:14:55,083 --> 00:14:57,000
但相信它會給你一樣的感受

188
00:14:57,000 --> 00:15:03,166
很好,我要去讓玩具店大發利市

189
00:15:03,416 --> 00:15:06,250
那樣才能回地球過聖誕節

190
00:15:06,250 --> 00:15:11,250
因為聖誕老太太個性溫和,不過...

191
00:15:11,250 --> 00:15:14,625
聖誕老公公,你永遠回不了地球

192
00:15:14,625 --> 00:15:15,541
等等

193
00:15:24,541 --> 00:15:25,666
喂,找哪位?

194
00:15:27,458 --> 00:15:31,125
是,我們在找傳奇的凱文貝肯

195
00:15:31,125 --> 00:15:33,666
我們在找傳奇的凱文貝肯

196
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
我剛說了,德克斯

197
00:15:34,916 --> 00:15:37,041
你聲音像老鼠叫,他可能沒聽到

198
00:15:37,166 --> 00:15:40,291
他聽到了,他是肯文貝肯
聽力應該很好

199
00:15:40,500 --> 00:15:43,083
抱歉,我幫不上忙

200
00:15:43,708 --> 00:15:45,041
等一下...

201
00:15:47,583 --> 00:15:48,541
喂?

202
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
喂?

203
00:15:52,083 --> 00:15:54,583
喂?...

204
00:16:00,166 --> 00:16:03,625
他走了,看你幹的好事

205
00:16:04,000 --> 00:16:07,541
你怪裡怪氣的,害他不想跟我們講話

206
00:16:08,000 --> 00:16:08,833
對不起

207
00:16:13,958 --> 00:16:16,625
你想你能把我丟過大門...

208
00:16:22,666 --> 00:16:25,833
-你在幹嘛?
-把你丟過大門

209
00:16:26,583 --> 00:16:30,416
我不是說馬上,要等我準備好

210
00:16:31,000 --> 00:16:32,833
我根本還沒講完

211
00:16:32,833 --> 00:16:34,916
把你丟過大門,別把你丟過大門

212
00:16:34,916 --> 00:16:36,041
趕快決定

213
00:16:55,083 --> 00:16:58,750
-我要這個搞笑小子
-別亂拿東西

214
00:17:03,750 --> 00:17:06,083
我想這邊就是讓人拿的

215
00:17:10,750 --> 00:17:12,666
凱文貝肯

216
00:17:14,708 --> 00:17:16,458
凱文貝肯

217
00:17:17,958 --> 00:17:19,750
凱文貝肯

218
00:17:24,458 --> 00:17:25,875
凱文貝肯

219
00:17:27,208 --> 00:17:28,666
凱文貝肯

220
00:17:31,458 --> 00:17:33,333
凱文貝肯

221
00:17:34,250 --> 00:17:39,000
好了,我不知道你們在想什麼
這樣不行

222
00:17:39,000 --> 00:17:40,208
這是民宅

223
00:17:40,416 --> 00:17:46,291
麻煩放下我的精靈和柺杖糖,然後離開

224
00:17:46,625 --> 00:17:48,583
我要報警了

225
00:17:53,583 --> 00:17:55,583
911,有什麼緊急狀況?

226
00:17:55,708 --> 00:17:57,791
你跟我們走,當作聖誕禮物

227
00:17:58,500 --> 00:18:01,833
911,有什麼事嗎?喂?

228
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
有兩個...不曉得是誰,穿著戲服

229
00:18:42,708 --> 00:18:43,916
-等等
-怎樣?

230
00:18:44,333 --> 00:18:45,708
我把搞笑小子放在屋裡

231
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
-什麼?
-我想回去拿

232
00:18:47,375 --> 00:18:49,250
可是凱文貝肯會逃走

233
00:18:49,250 --> 00:18:51,333
你還有你的紅白麻花捲人

234
00:18:51,333 --> 00:18:54,125
你怎麼會以為這是人?

235
00:18:54,500 --> 00:18:57,958
-它是什麼?
-不知道,一個形狀?

236
00:18:58,791 --> 00:19:00,541
你能留著我卻不能,公平嗎?

237
00:19:00,541 --> 00:19:03,250
因為我有責任感,抓著不放

238
00:19:05,083 --> 00:19:08,708
德克斯,你愛彼得,想拯救聖誕節嗎?

239
00:19:08,833 --> 00:19:10,625
還是要一個搞笑小子?

240
00:19:18,166 --> 00:19:20,375
-搞笑小子
-不對

241
00:19:44,041 --> 00:19:48,500
-貝肯先生,我們接到你報案
-快把他們帶走

242
00:19:50,458 --> 00:19:52,166
喂,我是警察

243
00:19:52,166 --> 00:19:55,208
我不知道怎麼回事,後退,不然我開槍

244
00:19:55,500 --> 00:19:58,375
雙手舉高,站住

245
00:20:04,166 --> 00:20:08,041
停,好癢,停,我快尿褲子了

246
00:20:14,541 --> 00:20:16,791
-睡覺
-嘿

247
00:20:20,125 --> 00:20:21,666
-睡覺
-放開他...

248
00:20:21,666 --> 00:20:24,000
不許動!趴在地上...

249
00:20:32,958 --> 00:20:33,791
睡覺

250
00:20:46,708 --> 00:20:49,708
德克斯,你不能殺人

251
00:20:49,708 --> 00:20:52,166
我哪知道規定是怎樣,又沒人講?

252
00:21:03,500 --> 00:21:04,666
你還好嗎?

253
00:21:06,208 --> 00:21:08,083
我們沒做錯事

254
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
我們只想帶走傳奇英雄凱文貝肯

255
00:21:11,583 --> 00:21:14,916
把他當禮物送給一個
為了聖誕節傷心的朋友

256
00:21:15,166 --> 00:21:16,000
好

257
00:21:19,125 --> 00:21:19,958
來

258
00:21:24,583 --> 00:21:28,541
我很想要,不過我們扯平了

259
00:21:30,250 --> 00:21:31,083
當然

260
00:21:32,666 --> 00:21:35,708
它看起來不像人吧?

261
00:21:35,833 --> 00:21:38,291
人?不像

262
00:21:39,375 --> 00:21:42,875
當然不像,我朋友在耍白癡

263
00:21:51,041 --> 00:21:52,750
你跟我們走

264
00:21:54,250 --> 00:21:58,333
-嘿,我們要去哪?
-首先,那裡

265
00:21:58,625 --> 00:22:00,333
(聖誕城堡)

266
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
超酷

267
00:22:17,041 --> 00:22:18,791
你是方茲的朋友嗎?

268
00:22:19,375 --> 00:22:21,166
-誰?
-方茲

269
00:22:21,541 --> 00:22:25,333
-方茲,他跟你一樣是英雄
-你們倆組隊合體過嗎?

270
00:22:25,750 --> 00:22:27,791
方茲的本名叫亨利溫克勒

271
00:22:27,791 --> 00:22:30,291
我認識他,他人很好

272
00:22:30,458 --> 00:22:33,833
你認為吃過一次飯算組隊合體嗎?

273
00:22:33,833 --> 00:22:36,916
不算,一起吃飯不算合體

274
00:22:37,083 --> 00:22:39,250
說說看,為了救小鎮跳蠢舞

275
00:22:39,250 --> 00:22:40,500
是什麼感覺?

276
00:22:41,375 --> 00:22:42,666
那不是我

277
00:22:42,666 --> 00:22:46,833
那是我演的角色藍恩麥科馬
電影《渾身是勁》

278
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
什麼?

279
00:22:48,291 --> 00:22:50,250
那你在樹林裡

280
00:22:50,250 --> 00:22:54,000
擊敗了超強蒙面殺手傑森呢?

281
00:22:54,166 --> 00:22:55,000
對

282
00:22:55,958 --> 00:22:58,458
那也不是我,只是我演的角色

283
00:22:58,791 --> 00:23:01,333
他其實沒殺死傑森

284
00:23:01,625 --> 00:23:05,083
他脖子被一枝箭刺穿

285
00:23:07,666 --> 00:23:08,541
對

286
00:23:12,291 --> 00:23:16,041
他是演員,其實根本沒救過人

287
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
-演員都很討厭
-就是啊

288
00:23:21,250 --> 00:23:24,000
他們假裝成別人,讓我覺得噁心

289
00:23:24,291 --> 00:23:26,875
不,演戲是很棒的職業

290
00:23:26,875 --> 00:23:29,000
你不只能過一種生活

291
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
還能過很多種生活

292
00:23:30,500 --> 00:23:35,083
我們送奎爾超爛的禮物,噁心的演員

293
00:23:35,958 --> 00:23:40,916
-這是我一輩子最爛的一天
-我們比勇度毀掉聖誕節更糟

294
00:23:41,208 --> 00:23:45,083
彼得離開地球時是孩子
他的記憶都毀了

295
00:23:45,375 --> 00:23:47,041
他記得的事情不對

296
00:23:49,875 --> 00:23:53,333
凱文貝肯,你得假裝你是真的英雄

297
00:23:53,333 --> 00:23:55,666
否則聖誕節就完蛋了

298
00:23:57,708 --> 00:24:01,791
天啊,老兄
我等不及對海灘上的納粹發動攻擊

299
00:24:02,416 --> 00:24:05,083
-你在幹嘛?
-我是英雄,對吧?

300
00:24:05,083 --> 00:24:08,250
我是二次大戰的英國陸軍大兵

301
00:24:08,250 --> 00:24:10,583
不,用正常的聲音就好

302
00:24:10,875 --> 00:24:14,666
好,沒問題,你好,我是蝙蝠俠

303
00:24:15,250 --> 00:24:19,000
-你好,我是布魯斯韋恩
-誰是布魯斯韋恩?

304
00:24:19,125 --> 00:24:23,125
不,別當別人,當凱文貝肯
而且不能太瞎

305
00:24:27,041 --> 00:24:28,208
真有你的

306
00:24:29,125 --> 00:24:33,500
奇怪,通常這會惹毛我

307
00:24:33,500 --> 00:24:34,583
我也說不上來

308
00:24:34,791 --> 00:24:41,291
現在不知怎麼的,我卻覺得很爽

309
00:24:43,958 --> 00:24:45,083
我們討厭你

310
00:25:51,833 --> 00:25:52,666
開始

311
00:26:39,708 --> 00:26:41,000
開什麼玩笑?

312
00:26:47,041 --> 00:26:52,416
聖誕快樂,彼得
這是我和德克斯的心意

313
00:26:55,458 --> 00:26:56,625
其實是我們大家

314
00:27:19,791 --> 00:27:20,875
你們喔

315
00:27:26,750 --> 00:27:27,875
你們做了什麼?

316
00:27:41,708 --> 00:27:46,333
{\an8}你們,我快昏倒了,裡面沒空氣

317
00:27:59,875 --> 00:28:02,791
你一定是彼得,聖誕快樂

318
00:28:03,833 --> 00:28:07,375
是凱文貝肯,他不是魯蛇
他很棒,我們一點也不討厭他

319
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
你們做了什麼?

320
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
-什麼?
-你們做了什麼?

321
00:28:12,458 --> 00:28:16,791
-我們把凱文貝肯當禮物送你
-你們送我一個人當禮物?

322
00:28:16,791 --> 00:28:18,958
對什麼都有了的人來說

323
00:28:18,958 --> 00:28:21,583
有什麼比活人更棒的禮物?

324
00:28:21,583 --> 00:28:25,625
這不是聖誕禮物,這是人口販運

325
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
-對
-主要是德克斯的點子

326
00:28:28,708 --> 00:28:29,541
沒錯

327
00:28:29,541 --> 00:28:31,208
彼得,我挺他們

328
00:28:31,208 --> 00:28:33,166
因為說實話

329
00:28:33,166 --> 00:28:36,458
這整件事讓我好興奮

330
00:28:38,625 --> 00:28:42,291
-你對他施展催眠功,對吧?
-也許,我不記得了

331
00:28:42,291 --> 00:28:45,083
快讓凱文貝肯醒過來

332
00:28:49,208 --> 00:28:50,833
做你自己

333
00:29:03,500 --> 00:29:05,875
大叔,冷靜,我們不會傷害你

334
00:29:06,375 --> 00:29:09,875
-那是會說話的浣熊
-我要殺了你,不准這樣叫我

335
00:29:11,291 --> 00:29:13,125
先生...這邊

336
00:29:13,583 --> 00:29:17,250
克雷林,準備讓鮑伊號載他回地球

337
00:29:17,250 --> 00:29:19,208
-是,艦長
-貝肯先生,真抱歉

338
00:29:19,416 --> 00:29:20,375
實在很不好意思

339
00:29:20,375 --> 00:29:23,708
我知道你很擔心,你家人也是

340
00:29:23,708 --> 00:29:24,958
我們立刻送你回家

341
00:29:24,958 --> 00:29:26,166
我是格魯特

342
00:29:26,666 --> 00:29:28,833
原來你早就覺得這是個壞主意?

343
00:29:28,833 --> 00:29:29,750
我是格魯特

344
00:29:29,750 --> 00:29:32,500
我看到你在大家面前把他堆出來

345
00:29:35,416 --> 00:29:38,416
我會讓你走,凱文貝肯,別跑

346
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
-你不會跑掉?
-不會...

347
00:29:44,875 --> 00:29:47,458
-去抓凱文貝肯
-我去

348
00:29:48,416 --> 00:29:51,500
-別殺了他
-你跑不贏我的,貝肯

349
00:30:03,041 --> 00:30:04,666
那個人是植物

350
00:30:05,291 --> 00:30:08,625
格魯特?他只是個孩子,真抱歉

351
00:30:09,666 --> 00:30:10,708
你頭上的是什麼?

352
00:30:11,791 --> 00:30:15,000
控制一枝飛箭的裝置

353
00:30:15,166 --> 00:30:17,458
但我還不是很熟練

354
00:30:19,083 --> 00:30:20,708
我知道你一定很震驚

355
00:30:20,708 --> 00:30:25,083
因為你對彼得很重要,他們才這麼做

356
00:30:26,708 --> 00:30:28,291
彼得小時候沒什麼嗜好

357
00:30:28,458 --> 00:30:32,125
但他很愛跟我們說你的故事

358
00:30:32,333 --> 00:30:36,000
-我?
-你用跳舞救了一個小鎮

359
00:30:36,916 --> 00:30:41,708
有一次彼得用跳舞
救了整個銀河系,真的

360
00:30:42,333 --> 00:30:44,041
你教他怎麼當英雄

361
00:30:44,958 --> 00:30:47,250
現在他可能是當今最偉大的英雄

362
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
螳螂女和那些傢伙

363
00:30:53,416 --> 00:30:58,625
他們希望你讓他感受到聖誕節的喜悅

364
00:31:07,750 --> 00:31:09,166
(凱拉)

365
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
這裡怎麼收得到訊號?

366
00:31:14,250 --> 00:31:15,791
前面有幾顆好的衛星

367
00:31:15,791 --> 00:31:18,541
就能收到四億光年之內的訊號

368
00:31:18,791 --> 00:31:19,625
老婆

369
00:31:19,625 --> 00:31:20,583
寶貝,你在家嗎?

370
00:31:20,583 --> 00:31:23,750
我跟一些朋友在一起

371
00:31:24,833 --> 00:31:27,250
好,你什麼時候會回家?

372
00:31:29,708 --> 00:31:33,708
我晚點回家可以嗎?

373
00:31:35,125 --> 00:31:39,875
這裡有朋友需要瞭解聖誕節

374
00:31:55,958 --> 00:31:59,583
<i>我們出生時被抱在懷裡</i>

375
00:31:59,708 --> 00:32:03,333
<i>備受寵愛,時時有人疼愛</i>

376
00:32:03,500 --> 00:32:07,166
<i>長大後純真不再</i>

377
00:32:07,333 --> 00:32:09,958
<i>聖誕佳節到了</i>

378
00:32:11,375 --> 00:32:15,666
<i>你會來吃美味的桃子派嗎?</i>

379
00:32:15,666 --> 00:32:18,666
<i>我想跟你說我的聖誕願望</i>

380
00:32:18,875 --> 00:32:22,333
<i>你能幫我洗洗碗</i>

381
00:32:22,333 --> 00:32:25,291
<i>因為聖誕佳節到了</i>

382
00:32:25,416 --> 00:32:27,458
<i>我們都想有一個人</i>

383
00:32:28,750 --> 00:32:31,250
<i>願意愛我們抱我們</i>

384
00:32:32,958 --> 00:32:35,625
<i>蜷曲在一起</i>

385
00:32:36,708 --> 00:32:39,375
<i>當最冷的寒夜降臨</i>

386
00:32:40,750 --> 00:32:43,041
<i>我們都想有一個人</i>

387
00:32:43,958 --> 00:32:46,625
<i>願意愛我們抱我們</i>

388
00:32:49,625 --> 00:32:53,125
<i>聖誕節我只要你</i>

389
00:32:55,166 --> 00:32:58,625
<i>讓我們省思佳節精神</i>

390
00:32:58,750 --> 00:33:02,500
<i>讓小孩唱歌,大家都聽見</i>

391
00:33:02,500 --> 00:33:06,166
<i>點燃爐火,拉張椅子坐</i>

392
00:33:06,291 --> 00:33:08,250
<i>因為聖誕佳節到了</i>

393
00:33:08,375 --> 00:33:09,708
巴奇的手臂?

394
00:33:09,708 --> 00:33:11,333
<i>我們都想有一個人</i>

395
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
聖誕快樂

396
00:33:13,208 --> 00:33:15,291
<i>願意愛我們抱我們</i>

397
00:33:16,916 --> 00:33:19,250
<i>蜷曲在一起</i>

398
00:33:20,541 --> 00:33:22,666
<i>當最冷的寒夜降臨</i>

399
00:33:24,375 --> 00:33:26,416
<i>我們都想有一個人</i>

400
00:33:27,916 --> 00:33:30,500
<i>願意愛我們抱我們</i>

401
00:33:33,583 --> 00:33:36,958
<i>聖誕節我只要你</i>

402
00:34:09,208 --> 00:34:12,875
<i>我們出生時被抱在懷裡</i>

403
00:34:13,083 --> 00:34:16,750
<i>備受寵愛,時時有人疼愛</i>

404
00:34:16,750 --> 00:34:20,500
<i>長大後純真不再</i>

405
00:34:20,666 --> 00:34:23,458
<i>聖誕佳節到了</i>

406
00:34:23,583 --> 00:34:25,791
<i>我們都想有一個人</i>

407
00:34:26,916 --> 00:34:29,791
<i>願意愛我們抱我們</i>

408
00:34:31,208 --> 00:34:33,791
<i>蜷曲在一起</i>

409
00:34:34,875 --> 00:34:37,375
<i>當最冷的寒夜降臨</i>

410
00:34:38,791 --> 00:34:41,375
<i>我們都想有一個人</i>

411
00:34:42,083 --> 00:34:45,000
<i>願意愛我們抱我們</i>

412
00:34:47,750 --> 00:34:51,375
<i>聖誕節我只要你</i>

413
00:34:51,583 --> 00:34:55,083
<i>聖誕節我只要你</i>

414
00:34:55,208 --> 00:34:59,291
<i>聖誕節我只要你</i>

415
00:35:18,083 --> 00:35:20,416
-史上最棒的聖誕節
-過來抱抱

416
00:35:21,875 --> 00:35:23,208
好

417
00:35:23,958 --> 00:35:26,666
-我愛你們
-我們愛你,凱文貝肯

418
00:35:26,666 --> 00:35:28,000
-掰,凱文貝肯
-掰,凱文貝肯

419
00:35:28,000 --> 00:35:29,250
再見,凱文貝肯

420
00:35:30,916 --> 00:35:33,458
-我們愛你,凱文貝肯
-復活節見

421
00:35:37,041 --> 00:35:39,833
我看演員不見得都是豬頭

422
00:35:46,250 --> 00:35:50,791
沒想到你們為我這麼做,為什麼?

423
00:35:51,541 --> 00:35:52,500
什麼為什麼?

424
00:35:52,625 --> 00:35:56,000
你們為何大費周章跑去地球

425
00:35:56,000 --> 00:35:59,208
綁架凱文貝肯?

426
00:36:01,125 --> 00:36:04,750
克雷林告訴我們勇度毀了聖誕節的故事

427
00:36:05,416 --> 00:36:07,291
我們想為你挽救它

428
00:36:11,291 --> 00:36:13,625
克雷林好像不知道那個故事的結局

429
00:36:26,250 --> 00:36:27,541
(勇度)

430
00:36:48,166 --> 00:36:49,708
(給彼得奎爾,勇度上)

431
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
好溫馨喔

432
00:37:05,500 --> 00:37:06,458
那就是勇度

433
00:37:08,125 --> 00:37:13,625
我只想為你做件特別的事,因為...

434
00:37:17,416 --> 00:37:20,250
-怎樣?
-你父親,彼得

435
00:37:22,166 --> 00:37:26,166
-他可能是...
-伊果?他可能是什麼?

436
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
他可能是...

437
00:37:28,541 --> 00:37:32,791
他也是我父親

438
00:37:36,916 --> 00:37:38,750
等等,所以你是我妹妹?

439
00:37:44,166 --> 00:37:49,291
螳螂女,這是我收過最棒的聖誕禮物

440
00:38:00,583 --> 00:38:03,875
-聖誕快樂,螳螂女
-聖誕快樂,彼得

441
00:38:59,208 --> 00:39:03,416
{\an8}(祝大家聖誕快樂,佳節愉快)

442
00:41:41,291 --> 00:41:45,666
-拜託,格魯特
-格魯特又毀了聖誕節

443
00:41:46,458 --> 00:41:48,166
這下又得拍一集特別篇了

444
00:41:48,166 --> 00:41:49,250
字幕翻譯: Aaron Wu

