1
00:02:14,612 --> 00:02:16,179
<i>...outside the wild card,</i>

2
00:02:16,266 --> 00:02:17,658
<i>but a win today
against Washington</i>

3
00:02:17,745 --> 00:02:19,530
<i>could put them back
in position, so we're--</i>

4
00:02:42,857 --> 00:02:45,599
<i>♪ Come on and hold me ♪</i>

5
00:02:46,731 --> 00:02:49,516
<i>♪ Just like you told me ♪</i>

6
00:02:51,214 --> 00:02:53,694
<i>♪ Then show me ♪</i>

7
00:02:54,652 --> 00:02:58,482
<i>♪ What I want to know ♪</i>

8
00:02:58,569 --> 00:03:00,745
<i>♪ Why don't we steal away ♪</i>

9
00:03:02,573 --> 00:03:06,446
<i>♪ Why don't we steal away ♪</i>

10
00:03:06,533 --> 00:03:08,013
<i>♪ Into the night ♪</i>

11
00:03:10,189 --> 00:03:11,930
<i>♪ I know it ain't right ♪</i>

12
00:03:14,889 --> 00:03:17,240
<i>♪ Don't tease me ♪</i>

13
00:03:18,241 --> 00:03:21,156
<i>♪ Why don't you please me ♪</i>

14
00:03:22,767 --> 00:03:24,769
<i>♪ Then show me ♪</i>

15
00:03:26,118 --> 00:03:30,122
<i>♪ What you came here for ♪</i>

16
00:03:30,209 --> 00:03:32,342
<i>♪ Why don't we steal away ♪</i>

17
00:03:34,213 --> 00:03:37,999
<i>♪ Why don't we steal away ♪</i>

18
00:03:38,086 --> 00:03:39,697
<i>♪ Into the night ♪</i>

19
00:03:41,829 --> 00:03:43,788
<i>♪ I know it ain't right ♪</i>

20
00:03:46,007 --> 00:03:48,271
<i>♪ Into the night, baby ♪</i>

21
00:03:49,794 --> 00:03:55,713
<i>♪ Baby, tonight ♪</i>

22
00:04:21,826 --> 00:04:23,044
- Hey, Benson.
- Hey.

23
00:04:59,298 --> 00:05:00,647
Do you know who's working today?

24
00:05:06,827 --> 00:05:08,481
Oh.

25
00:05:08,568 --> 00:05:10,440
<i>All right.</i>

26
00:05:10,527 --> 00:05:14,008
Time to wake up
and act like you give a shit.

27
00:05:14,095 --> 00:05:15,053
No, I don't...

28
00:05:15,358 --> 00:05:17,403
Benson, you are cleaning
the dining room today.

29
00:05:17,577 --> 00:05:20,058
Jess will be on drive-through.

30
00:05:20,145 --> 00:05:21,929
Bradley, front window.

31
00:05:22,669 --> 00:05:24,758
Chris, you're in
the kitchen with me.

32
00:05:25,019 --> 00:05:26,934
Mm.
- Chris?

33
00:05:27,021 --> 00:05:27,935
Chris?

34
00:05:28,414 --> 00:05:31,548
- W... What?
I'm talking to you
is what.

35
00:05:32,723 --> 00:05:35,552
Get your dick out of your ear
and listen when I'm talking.

36
00:05:36,030 --> 00:05:37,989
All right?
Your work's been shit lately.

37
00:05:38,642 --> 00:05:40,121
For fuck's sake,
there's still...

38
00:05:40,208 --> 00:05:41,253
there's still food

39
00:05:41,601 --> 00:05:43,734
under the heat lamp
from you closing last night.

40
00:05:45,083 --> 00:05:46,258
My bad.

41
00:05:46,345 --> 00:05:47,477
Yeah, it is your bad.

42
00:05:48,216 --> 00:05:49,609
It sure is.

43
00:05:49,696 --> 00:05:52,830
It's also fucking unsanitary
and it's fucking disgusting.

44
00:05:57,356 --> 00:05:58,270
Right?

45
00:05:59,576 --> 00:06:02,317
Meeting adjourned.
Let's get it started.

46
00:06:02,405 --> 00:06:05,625
Business as usual, all right?
Move, move, move.

47
00:06:06,626 --> 00:06:09,499
Bradley. Hey. Hang tight.
Come see. I want to talk to you.

48
00:06:10,282 --> 00:06:11,457
My office.

49
00:06:15,983 --> 00:06:18,116
Sit down. Just...

50
00:06:22,381 --> 00:06:23,382
Uh...

51
00:06:24,035 --> 00:06:25,819
What's your last name, Bradley?

52
00:06:27,560 --> 00:06:28,648
It's Bradley.

53
00:06:29,344 --> 00:06:30,258
What?

54
00:06:30,737 --> 00:06:32,391
Uh. Bradley's my last name.

55
00:06:33,479 --> 00:06:34,567
Then what's your first name?

56
00:06:34,828 --> 00:06:35,655
Randy.

57
00:06:37,222 --> 00:06:38,745
How come your name tag
says "Bradley"?

58
00:06:39,833 --> 00:06:42,357
Mm. Well, you gave it
to me.

59
00:06:43,968 --> 00:06:44,925
Huh.

60
00:06:47,188 --> 00:06:48,363
All right, listen, Bradley.

61
00:06:48,451 --> 00:06:50,278
You've been here,
what, a year now?

62
00:06:50,714 --> 00:06:52,150
Uh. Yeah, I guess so.

63
00:06:52,716 --> 00:06:53,717
You like it?

64
00:06:56,154 --> 00:06:59,157
What are your...
plans for the future?

65
00:07:00,637 --> 00:07:01,899
What do you mean?

66
00:07:02,290 --> 00:07:03,814
What do you want to do?

67
00:07:04,205 --> 00:07:06,425
Um...

68
00:07:08,993 --> 00:07:10,516
You taking
any classes now?

69
00:07:11,169 --> 00:07:13,084
Uh. Community college,
something like that?

70
00:07:13,171 --> 00:07:14,259
Not really, no.

71
00:07:17,741 --> 00:07:18,568
Okay.

72
00:07:21,919 --> 00:07:23,660
Right.

73
00:07:26,401 --> 00:07:28,926
Fuck it. Look,
these pricks here,

74
00:07:29,013 --> 00:07:30,667
they don't give two shits
about what we do.

75
00:07:30,841 --> 00:07:31,711
All right?

76
00:07:32,059 --> 00:07:33,365
But I see you,

77
00:07:34,409 --> 00:07:35,541
and you don't fit in.

78
00:07:37,108 --> 00:07:39,545
You do what I say.
You don't talk back.

79
00:07:39,893 --> 00:07:42,113
You do shit around here
I wouldn't even do.

80
00:07:44,028 --> 00:07:45,072
So let me ask you...

81
00:07:47,074 --> 00:07:49,207
Why do you work
so fucking hard at this job?

82
00:07:51,905 --> 00:07:53,037
I-- I... I don't...

83
00:07:53,820 --> 00:07:55,779
-  I don't know.
- Look.

84
00:07:58,999 --> 00:08:03,351
I got some scoop on a new spot
opening up west of Reading.

85
00:08:03,743 --> 00:08:06,398
They're gonna be opening
some manager positions.

86
00:08:07,486 --> 00:08:08,922
I could put in
a good word for you.

87
00:08:09,793 --> 00:08:12,143
This... this is not some
charity bullshit, okay?

88
00:08:12,578 --> 00:08:14,711
I recommend someone
halfway decent,

89
00:08:14,798 --> 00:08:15,842
it makes me look good.

90
00:08:16,103 --> 00:08:18,062
I recommend some fuckup
that loses their shit,

91
00:08:18,149 --> 00:08:20,281
quits after two months,
I get reamed up the ass.

92
00:08:20,368 --> 00:08:21,587
- Know what I'm saying?
- Okay. Yeah.

93
00:08:22,109 --> 00:08:23,110
So...

94
00:08:24,024 --> 00:08:25,417
I need to know
what you want to do.

95
00:08:26,636 --> 00:08:27,724
Oh, um...

96
00:08:28,681 --> 00:08:29,987
W-- Well, I guess--

97
00:08:30,074 --> 00:08:31,292
I don't need
an answer right now.

98
00:08:31,597 --> 00:08:32,685
- Yeah?
Yeah.

99
00:08:32,772 --> 00:08:33,643
Think it over.

100
00:08:33,991 --> 00:08:35,862
Got it?[BREATHES DEEPLY] Yeah.

101
00:08:35,949 --> 00:08:36,863
All right.

102
00:08:38,996 --> 00:08:40,258
All right, go ahead.

103
00:08:44,044 --> 00:08:44,958
Thank you.

104
00:08:45,698 --> 00:08:47,482
Close the goddamn door.
Sorry.

105
00:09:01,366 --> 00:09:03,063
What are you up to
back there, huh?

106
00:09:03,368 --> 00:09:04,543
Sucking Hardy's dick?

107
00:09:05,500 --> 00:09:07,285
- Wasn't talking about me, was he?
- Mm-mm.

108
00:09:09,983 --> 00:09:11,506
I swear.

109
00:09:12,333 --> 00:09:13,378
Good to hear.

110
00:09:14,161 --> 00:09:15,206
If you're lying...

111
00:09:16,381 --> 00:09:17,382
you're dead.

112
00:09:37,620 --> 00:09:39,926
Yeah, can I get
a large Double meal

113
00:09:40,013 --> 00:09:41,624
with a side of pussy, please?

114
00:09:43,277 --> 00:09:47,368
A large side of pussy
with some pussy nuggets.

115
00:09:47,455 --> 00:09:49,893
- "Pussy nuggets"?
And sweet and sour sauce.

116
00:09:50,284 --> 00:09:51,198
Oh, yeah?

117
00:09:51,677 --> 00:09:54,027
Mm-hmm.
I said some pussy.

118
00:09:54,375 --> 00:09:58,075
Oh, yeah?
<i>♪ Pussy, pussy, pussy ♪</i>

119
00:09:58,249 --> 00:10:00,686
Pussy...
<i>♪ Pussy, pussy, pussy ♪</i>

120
00:10:03,820 --> 00:10:05,996
Give me some pussy!
- Give me some pussy!
Hey.

121
00:10:06,126 --> 00:10:07,432
<i>♪ Pussy RANDY: Hey, could you--</i>

122
00:10:07,519 --> 00:10:08,607
Could you cut that out?

123
00:10:09,739 --> 00:10:11,218
- What'd you say?
It's just--

124
00:10:11,349 --> 00:10:13,264
What, Bradley?

125
00:10:13,351 --> 00:10:14,395
It's just--

126
00:10:15,179 --> 00:10:17,355
Why do you fucking care?
Yeah.

127
00:10:20,097 --> 00:10:20,924
What is it?

128
00:10:23,100 --> 00:10:24,797
It's just
a little disrespectful.

129
00:10:24,884 --> 00:10:26,625
That's all.

130
00:10:28,583 --> 00:10:31,195
Mr. Chivalry here
thinks it's disrespectful.

131
00:10:35,112 --> 00:10:38,637
I'm gonna say "pussy" whenever
I feel like saying "pussy."

132
00:10:38,724 --> 00:10:41,292
Don't give me a fucking sermon

133
00:10:41,379 --> 00:10:43,468
about something
you haven't even seen firsthand.

134
00:10:43,555 --> 00:10:45,600
I... I didn't mean...[JESS CHUCKLES] Oh, no.

135
00:10:45,688 --> 00:10:47,428
What's got you
all high and mighty?

136
00:10:48,952 --> 00:10:50,562
Got a new girlfriend? Huh?

137
00:10:51,258 --> 00:10:52,520
Does he have a new girlfriend?

138
00:10:52,607 --> 00:10:54,174
I doubt it.
- No, that can't be it.

139
00:10:54,261 --> 00:10:55,480
- No.
- Boyfriend?

140
00:10:57,134 --> 00:10:59,179
Come on, Bradley,
tell me what's on your mind.

141
00:11:02,269 --> 00:11:04,402
Did you ask a girl out
and she turned you down?

142
00:11:05,795 --> 00:11:07,666
Told you she'd never fuck
a loser like you?

143
00:11:07,753 --> 00:11:09,494
Can you please
just knock it off?

144
00:11:12,845 --> 00:11:14,325
Sure, buddy. I'll knock it off.

145
00:11:15,152 --> 00:11:16,762
Okay.
- If you do me this favor.

146
00:11:17,328 --> 00:11:18,198
Hmm?

147
00:11:19,852 --> 00:11:20,940
Ew.

148
00:11:21,245 --> 00:11:23,943
Eat this burger,
and then I'll shut up.

149
00:11:25,945 --> 00:11:27,294
Come on. Eat the burger.

150
00:11:27,381 --> 00:11:29,209
Then you won't hear shit
the rest of the day.

151
00:11:34,954 --> 00:11:35,781
Chris.

152
00:11:37,435 --> 00:11:38,697
Hmm?

153
00:11:39,959 --> 00:11:40,917
Stop.

154
00:11:41,961 --> 00:11:43,049
What?

155
00:11:45,704 --> 00:11:47,097
You should stop now.

156
00:11:48,968 --> 00:11:49,969
Chris, don't.

157
00:11:50,709 --> 00:11:52,929
Benson.

158
00:11:54,495 --> 00:11:56,019
Why do you fucking care?

159
00:11:59,413 --> 00:12:00,806
Because you made your point.

160
00:12:01,720 --> 00:12:03,200
You made it a while ago.

161
00:12:03,678 --> 00:12:05,506
And now you're just
being a dick.

162
00:12:05,593 --> 00:12:08,466
I've never had
a problem with you.

163
00:12:09,075 --> 00:12:11,208
But if you try to tell me
what I can

164
00:12:11,295 --> 00:12:13,297
and cannot fucking do,

165
00:12:14,124 --> 00:12:15,952
I will have no problem
turning your peaceful

166
00:12:16,082 --> 00:12:20,260
redneck existence
into a living hell.

167
00:12:21,218 --> 00:12:22,523
Do we understand each other?

168
00:12:28,573 --> 00:12:29,487
Sure.

169
00:12:32,011 --> 00:12:33,012
Good to hear.

170
00:12:35,058 --> 00:12:36,973
Now, where were we?

171
00:12:41,629 --> 00:12:42,805
Come on, you know what to do.

172
00:12:57,428 --> 00:12:59,169
Oh, my God.

173
00:13:03,826 --> 00:13:05,044
Hmm. Swallow.

174
00:13:06,785 --> 00:13:08,700
So weird.

175
00:13:13,009 --> 00:13:14,837
The fuck you waiting for?
Take another one.

176
00:13:16,186 --> 00:13:19,580
Oh, my God.

177
00:13:23,367 --> 00:13:24,368
Come on.

178
00:13:27,284 --> 00:13:30,069
More, more, more.
How's that taste?

179
00:13:30,374 --> 00:13:32,071
It's a...

180
00:13:32,942 --> 00:13:34,944
Okay.

181
00:13:35,031 --> 00:13:36,554
See?
That's gross. Come on.

182
00:13:36,641 --> 00:13:38,295
What a guy.
Come on, let's go.

183
00:13:38,599 --> 00:13:39,992
Good job, Bradley.

184
00:14:50,845 --> 00:14:52,804
Let's do it
- in the freezer today.
Chris, no.

185
00:14:52,891 --> 00:14:55,111
There's still a rash
on my ass from last time.

186
00:14:55,198 --> 00:14:56,460
Hey, where were you, buddy?

187
00:15:20,571 --> 00:15:21,702
What the fuck is go...

188
00:15:32,278 --> 00:15:33,236
Stop!

189
00:15:38,937 --> 00:15:40,895
What are you planning
on doing back there, Hardy?

190
00:15:41,984 --> 00:15:43,811
Please don't...
don't... don't do this.

191
00:16:05,877 --> 00:16:09,794
Hey.

192
00:16:10,360 --> 00:16:11,274
Shit.

193
00:16:12,753 --> 00:16:13,972
Shut the fuck up!

194
00:17:38,752 --> 00:17:40,450
Help me
move these two to the back.

195
00:17:54,203 --> 00:17:56,901
Bradley, don't make me do
some "count to ten" bullshit.

196
00:18:16,399 --> 00:18:17,965
Look at this fucking mess.

197
00:18:41,554 --> 00:18:44,818
Take a leg.

198
00:18:54,698 --> 00:18:56,265
Fuck.

199
00:19:16,676 --> 00:19:17,764
Fucking move.

200
00:19:21,028 --> 00:19:22,334
Goddamn.

201
00:19:32,083 --> 00:19:33,084
Where's your phone?

202
00:19:34,607 --> 00:19:35,521
In my jacket.

203
00:20:11,078 --> 00:20:11,992
Go.

204
00:20:13,646 --> 00:20:14,560
Walk.

205
00:20:28,182 --> 00:20:29,749
Move all that shit
out the front seat.

206
00:20:36,234 --> 00:20:38,541
Bradley, I could've killed you
a hundred times by now.

207
00:20:38,628 --> 00:20:40,630
Will you get in the fucking car?

208
00:20:42,675 --> 00:20:44,895
Jesus Christ.

209
00:21:00,171 --> 00:21:03,043
<i>♪ Supersoaker MD50
Useless for a suicide ♪</i>

210
00:21:03,130 --> 00:21:06,046
<i>♪ Six suburban faggots
Cruising useless on a joyride ♪</i>

211
00:21:06,133 --> 00:21:07,700
<i>♪ Soaking down the passersby ♪</i>

212
00:21:07,787 --> 00:21:09,833
<i>♪ Laughing just in time to fly
I'm waiting for you ♪</i>

213
00:21:09,920 --> 00:21:11,530
I know what
you're thinking, Bradley.

214
00:21:12,096 --> 00:21:14,751
<i>♪ Stroking my .380 for
A real fucking homicide...♪</i>

215
00:21:14,838 --> 00:21:16,056
I've already done the math.

216
00:21:16,970 --> 00:21:19,321
Next shift starts at 2:00.
It's 8:30 now.

217
00:21:19,408 --> 00:21:21,671
That's five and a half hours
before anybody gets inside.

218
00:21:21,758 --> 00:21:23,063
That is assuming, of course,

219
00:21:23,150 --> 00:21:25,457
some potential customer
doesn't fucking freak

220
00:21:25,544 --> 00:21:27,285
'cause they can't get
their curly fry fix,

221
00:21:27,372 --> 00:21:28,939
they break a window
or some shit.

222
00:21:29,940 --> 00:21:31,333
So chances are,

223
00:21:31,594 --> 00:21:34,118
five and a half hours
before anybody steps inside.

224
00:21:34,205 --> 00:21:36,816
Now, if we're lucky,
it's gonna be fucking Donnie.

225
00:21:37,904 --> 00:21:39,689
You know,
he'll take it as a blessing,

226
00:21:39,776 --> 00:21:41,821
sees the store's closed,
he's gonna take his ass home.

227
00:21:41,908 --> 00:21:42,996
But if it's Carla,

228
00:21:44,955 --> 00:21:46,609
then she may know
that something's up.

229
00:21:48,262 --> 00:21:50,700
She may call headquarters,
may call the cops.

230
00:21:51,483 --> 00:21:52,658
But I'm thinking...

231
00:21:55,008 --> 00:21:57,054
still gonna be like
at least an hour

232
00:21:57,141 --> 00:21:58,969
before they figure out
what's in the freezer,

233
00:21:59,056 --> 00:22:00,536
then another hour
for them to clean the shit

234
00:22:00,623 --> 00:22:01,711
out of their pants and...

235
00:22:02,538 --> 00:22:04,540
figure out what to do
about a triple homicide

236
00:22:04,627 --> 00:22:07,238
in a town of 10,000 people.
So that's at least...

237
00:22:08,718 --> 00:22:10,197
seven hours from now.

238
00:22:16,813 --> 00:22:18,162
Seven hours.

239
00:22:20,294 --> 00:22:23,472
Man, who knows where
we're gonna be in seven hours?

240
00:22:27,998 --> 00:22:29,042
You hungry?

241
00:22:31,131 --> 00:22:32,219
Let's get something to eat.

242
00:22:32,655 --> 00:22:34,526
<i>♪ Useless for a suicide ♪</i>

243
00:22:39,966 --> 00:22:41,098
Put that on.

244
00:23:01,684 --> 00:23:02,685
Take a seat.

245
00:23:06,166 --> 00:23:08,038
Here you go.

246
00:23:08,125 --> 00:23:09,039
Thank you.

247
00:23:14,174 --> 00:23:16,176
This uh... egg dish?
Mm-hmm?

248
00:23:16,263 --> 00:23:18,265
What is that?
Oh,
that's the specialty.

249
00:23:21,355 --> 00:23:24,054
All righty...

250
00:23:26,317 --> 00:23:29,363
Benson.

251
00:23:30,539 --> 00:23:31,583
Why are we here?

252
00:23:32,584 --> 00:23:33,455
Hmm?

253
00:23:34,499 --> 00:23:35,631
Wh... why...

254
00:23:36,501 --> 00:23:38,111
Why are... are you doing this?

255
00:23:40,636 --> 00:23:41,637
What do you mean?

256
00:23:45,118 --> 00:23:46,380
Oh, you mean like...

257
00:23:50,080 --> 00:23:51,734
Wondering when you were
gonna ask me that.

258
00:23:52,125 --> 00:23:54,650
What can I get for you gentlemen
this fine morning?

259
00:23:54,737 --> 00:23:56,042
Well...

260
00:23:57,087 --> 00:23:58,828
Marsha...

261
00:23:58,915 --> 00:24:01,787
Marsha, Marsha, Marsha,
uh, I got a question for you.

262
00:24:02,092 --> 00:24:05,965
Does the short stack
come with hash browns?

263
00:24:06,052 --> 00:24:07,227
No, just toast.

264
00:24:08,141 --> 00:24:09,752
That's a shame.

265
00:24:09,839 --> 00:24:11,928
- But the omelets do?
- Correct, sir.

266
00:24:12,015 --> 00:24:14,191
Okay. Well, then
it's gonna be a, uh,

267
00:24:14,278 --> 00:24:16,193
western omelet
kind of morning for me.

268
00:24:16,280 --> 00:24:19,675
And for Mister...

269
00:24:23,200 --> 00:24:25,071
Bradley, what is your last name?

270
00:24:25,463 --> 00:24:26,638
It's Bradley.

271
00:24:27,073 --> 00:24:29,641
Your name
is "Bradley Bradley"?

272
00:24:30,773 --> 00:24:33,645
No, my last--
My first name is Randy.

273
00:24:33,732 --> 00:24:34,907
Randy?

274
00:24:34,994 --> 00:24:37,867
Well, two first names,
that's really special.

275
00:24:39,390 --> 00:24:41,044
It's very special, Randy.

276
00:24:42,611 --> 00:24:43,916
Uh. What are you eating?

277
00:24:44,613 --> 00:24:45,614
Um...

278
00:24:46,092 --> 00:24:47,529
I'm fine, thanks.

279
00:24:49,182 --> 00:24:51,141
You know what, let's just
get him a cinnamon bun.

280
00:24:51,228 --> 00:24:52,621
He can snack on that.

281
00:24:52,708 --> 00:24:55,537
Western omelet, cinnamon bun.
Coming right up.

282
00:24:56,146 --> 00:24:57,277
Thanks.

283
00:24:57,364 --> 00:24:58,496
Actually, you know what?
Hold up.

284
00:24:58,757 --> 00:25:00,759
I got another question
for you, Marsha.

285
00:25:01,020 --> 00:25:01,978
Shoot.

286
00:25:04,502 --> 00:25:05,721
How long have you worked here?

287
00:25:06,156 --> 00:25:07,592
'Bout six years now.

288
00:25:09,072 --> 00:25:10,987
And in the dining industry
overall?

289
00:25:11,204 --> 00:25:14,947
Guessing 19,
maybe 20 years.

290
00:25:15,034 --> 00:25:16,122
Right.

291
00:25:16,427 --> 00:25:17,863
-  Long time, huh?
It is a long time.

292
00:25:17,950 --> 00:25:19,256
You lived around here
your whole life?

293
00:25:19,430 --> 00:25:20,779
Why, as a matter of fact,
I have.

294
00:25:22,738 --> 00:25:25,654
You got any kids?
- Yes. Two boys.

295
00:25:26,045 --> 00:25:27,525
Eighteen and twenty-two.

296
00:25:28,744 --> 00:25:31,573
When's the last time
- you talked to them?
Well...

297
00:25:31,660 --> 00:25:32,791
You got a husband?

298
00:25:34,140 --> 00:25:37,361
Well, that's just--When was the last time
you've done something, Marsha?

299
00:25:37,709 --> 00:25:39,537
I--Like, really done something.

300
00:25:42,627 --> 00:25:43,672
Something that mattered.

301
00:25:53,551 --> 00:25:54,770
Nothing springs to mind?

302
00:25:58,382 --> 00:26:01,037
I'm going to go
place your order.

303
00:26:01,515 --> 00:26:02,473
Okay.

304
00:26:03,474 --> 00:26:04,518
Good chat, Marsh.

305
00:26:10,002 --> 00:26:11,351
Don't look at me like that.

306
00:26:11,656 --> 00:26:13,789
You think that
affected her life in any way?

307
00:26:22,145 --> 00:26:23,102
What about me?

308
00:26:26,105 --> 00:26:27,411
What about you what?

309
00:26:30,632 --> 00:26:32,416
What does
this have to do with me?

310
00:26:34,679 --> 00:26:36,594
You mean why are you here
right now?

311
00:26:39,336 --> 00:26:42,295
Because, Randy,
I have been watching you,

312
00:26:42,644 --> 00:26:45,821
and I know for a fact that
you are better than this shit.

313
00:26:47,736 --> 00:26:49,215
You have a full-sized,

314
00:26:49,302 --> 00:26:52,523
honest-to-God,
functioning human brain.

315
00:26:53,698 --> 00:26:56,832
And yet, today, I watched you
eat a day-old cheeseburger

316
00:26:56,919 --> 00:26:59,704
because a walking dick with arms
fucking told you to.

317
00:27:02,446 --> 00:27:03,926
You are twenty years old,

318
00:27:04,013 --> 00:27:05,754
and you are already
more pathetic

319
00:27:05,841 --> 00:27:08,147
than every person
in this godforsaken town,

320
00:27:08,234 --> 00:27:10,628
and that bugs
the living shit out of me.

321
00:27:16,634 --> 00:27:18,984
But there's something
about you. Hmm?

322
00:27:21,813 --> 00:27:23,119
There's something fixable.

323
00:27:25,599 --> 00:27:27,036
And I believe that.

324
00:27:30,387 --> 00:27:32,519
I mean, hell,
when you were standing there...

325
00:27:34,957 --> 00:27:36,088
watching me,

326
00:27:37,699 --> 00:27:39,135
waiting for me to kill you.

327
00:27:45,358 --> 00:27:47,230
That was the only thing
I believed.

328
00:27:53,671 --> 00:27:55,107
Does that answer your question?

329
00:28:00,678 --> 00:28:01,897
Thanks, Marsha.

330
00:28:14,866 --> 00:28:16,215
So, what now, then?

331
00:28:18,478 --> 00:28:20,698
I'm gonna eat my omelet
is "What now then?"

332
00:28:32,144 --> 00:28:34,233
What the fuck
are you doing? Let's go.

333
00:29:01,478 --> 00:29:03,001
I'm actually twenty-one.

334
00:29:04,916 --> 00:29:06,091
What?

335
00:29:06,396 --> 00:29:09,138
Before, you said I was twenty,
but I'm actually twenty-one.

336
00:29:15,448 --> 00:29:17,276
So, how long you been
out of high school?

337
00:29:18,974 --> 00:29:20,279
What is it, like three years?

338
00:29:20,366 --> 00:29:21,280
Two.

339
00:29:22,673 --> 00:29:23,935
I got held back a year.

340
00:29:25,502 --> 00:29:26,503
When?

341
00:29:30,072 --> 00:29:31,116
Second grade.

342
00:29:35,251 --> 00:29:37,296
- Shut the fuck up.
- What?

343
00:29:37,383 --> 00:29:38,863
What do you mean, "What?"

344
00:29:38,950 --> 00:29:41,474
How the fuck
do you fail second grade?

345
00:29:41,561 --> 00:29:44,477
Uh. I... I didn't fail.
I just got held back.

346
00:29:44,564 --> 00:29:46,044
For what?

347
00:29:46,740 --> 00:29:50,222
What'd you do?
You colored outside the lines?

348
00:29:52,181 --> 00:29:55,358
My mom just didn't think
that I was ready.

349
00:29:55,445 --> 00:29:58,970
Sounds like a crock
of bullshit to me, Randy.

350
00:30:00,929 --> 00:30:03,714
- Yeah, maybe.
- No, fucking definitely.

351
00:30:03,801 --> 00:30:05,977
That's some
over-parenting bullshit.

352
00:30:07,805 --> 00:30:09,807
You need to stand up
for yourself.

353
00:30:11,765 --> 00:30:14,856
Don't let them decide
- what's right for you.
- Well, I was only seven.

354
00:30:16,509 --> 00:30:17,641
Still.

355
00:30:36,007 --> 00:30:37,095
Bring that.

356
00:30:45,321 --> 00:30:46,409
This way.

357
00:30:50,239 --> 00:30:51,153
Let's go.

358
00:31:01,119 --> 00:31:02,164
Hey, Ma.

359
00:31:04,601 --> 00:31:05,645
I'll be right back.

360
00:31:16,526 --> 00:31:18,789
Hey. Give me that.

361
00:31:20,008 --> 00:31:21,444
I got you some breakfast.

362
00:31:22,271 --> 00:31:23,228
Thank you.

363
00:31:30,366 --> 00:31:33,586
Benny, did you get me
some cigarettes?

364
00:31:33,673 --> 00:31:35,980
No, Ma,
I forgot your cigarettes.

365
00:31:36,067 --> 00:31:38,983
Benny,
I asked you before you left.

366
00:31:39,070 --> 00:31:40,898
Yeah, well, you know...

367
00:31:42,160 --> 00:31:45,729
...you can
always get 'em yourself, Ma.

368
00:31:47,905 --> 00:31:52,127
Benny, you know
I can't get my cigarettes--

369
00:31:52,214 --> 00:31:54,085
Here's some fucking cigarettes.
Eat your breakfast.

370
00:31:55,304 --> 00:31:57,480
Don't touch anything.
I'll be right back.

371
00:32:10,406 --> 00:32:11,494
Who are you?

372
00:32:13,800 --> 00:32:16,325
Uh. I'm... I'm... I'm a friend.

373
00:32:17,152 --> 00:32:18,196
F... from work.

374
00:32:26,509 --> 00:32:28,380
What's all over your shirt?

375
00:32:33,255 --> 00:32:34,256
Um...

376
00:32:36,388 --> 00:32:37,433
It's ketchup.

377
00:32:38,521 --> 00:32:43,308
I-- I-- I spilled a big...
big thing of ketchup at work.

378
00:32:45,093 --> 00:32:47,138
Doesn't look like ketchup.

379
00:32:47,443 --> 00:32:49,358
Well, it's...
it's just dried now.

380
00:32:49,967 --> 00:32:51,055
It's from a while ago.

381
00:32:59,803 --> 00:33:01,805
Doesn't look like ketchup.

382
00:33:13,817 --> 00:33:14,905
Phone.

383
00:33:16,080 --> 00:33:17,168
Hmm?

384
00:33:20,693 --> 00:33:21,999
Hand me the phone.

385
00:33:23,870 --> 00:33:25,437
I need to make a call.

386
00:33:33,532 --> 00:33:34,533
Okay.

387
00:33:40,148 --> 00:33:41,062
Okay.

388
00:34:00,951 --> 00:34:02,909
Come on now.
Hand me the damn phone.

389
00:34:15,313 --> 00:34:16,488
Give me the phone.

390
00:34:17,054 --> 00:34:18,795
What the fuck
are you doing?

391
00:34:21,363 --> 00:34:23,321
What the fuck did I say to you?

392
00:34:23,408 --> 00:34:25,236
What the fuck did I say to you?

393
00:34:25,323 --> 00:34:27,151
I said
don't fucking touch anything.

394
00:34:27,238 --> 00:34:28,892
- You think I'm fucking with you?
- I'm just--

395
00:34:28,979 --> 00:34:30,154
I'm sorry. I'm sorry.

396
00:34:30,241 --> 00:34:31,677
She... she...
she wanted the phone.

397
00:34:31,764 --> 00:34:34,027
She said she needed
to call somebody.

398
00:34:39,120 --> 00:34:40,991
Who the fuck
do you need to call?

399
00:34:42,471 --> 00:34:44,995
I want to call someone.

400
00:34:46,823 --> 00:34:51,088
Shit. Fucking no phone calls!

401
00:34:54,352 --> 00:34:55,310
Put 'em on.

402
00:35:00,967 --> 00:35:02,404
I just wanted to make

403
00:35:02,839 --> 00:35:05,581
a damn phone call, Benny.

404
00:35:11,543 --> 00:35:12,979
Come on. Walk.

405
00:35:39,005 --> 00:35:43,096
Randy, I think I may have been
sending you some mixed messages.

406
00:35:46,491 --> 00:35:48,711
I think that
when I talked to you

407
00:35:50,930 --> 00:35:52,628
about making your own decisions,

408
00:35:52,715 --> 00:35:55,631
you may have taken that
as a call to action.

409
00:35:58,199 --> 00:35:59,461
And maybe it was.

410
00:36:01,724 --> 00:36:03,247
And maybe that's my fault.

411
00:36:07,991 --> 00:36:09,775
But there's certain decisions...

412
00:36:10,036 --> 00:36:13,431
Certain decisions
that are bad decisions.

413
00:36:14,345 --> 00:36:15,955
Stupid decisions.

414
00:36:16,042 --> 00:36:18,480
And... and they put me
in a difficult position.

415
00:36:22,266 --> 00:36:23,702
They put me in a bind.

416
00:36:26,052 --> 00:36:29,752
Because it forces me
to hurt you...

417
00:36:33,016 --> 00:36:35,584
...when what I really want to do
is help you.

418
00:36:38,935 --> 00:36:40,415
You believe me, don't you?

419
00:36:44,897 --> 00:36:47,465
Because I really
fucking do.

420
00:36:50,425 --> 00:36:53,036
So let's just forget
about everything that happened.

421
00:36:54,211 --> 00:36:56,213
We'll forget
about everything in that house,

422
00:36:56,300 --> 00:37:00,696
and from now on,
the rest of today is about you.

423
00:37:06,005 --> 00:37:07,311
And if I'm gonna help you...

424
00:37:11,359 --> 00:37:12,664
like, really help you...

425
00:37:16,015 --> 00:37:18,148
...then I can't have you
getting in my way.

426
00:37:22,065 --> 00:37:25,111
I need you to work with me,
not against me.

427
00:37:25,721 --> 00:37:26,591
Okay?

428
00:37:30,291 --> 00:37:32,815
So, we square?

429
00:37:37,080 --> 00:37:38,037
Yeah.

430
00:37:39,822 --> 00:37:40,736
We're square.

431
00:37:42,955 --> 00:37:44,000
Super.

432
00:38:08,851 --> 00:38:10,461
Oh, fuck, man.

433
00:38:17,947 --> 00:38:19,296
Let me ask you something.

434
00:38:21,516 --> 00:38:22,734
That stuff Chris was saying

435
00:38:22,865 --> 00:38:24,823
about you not having
a girlfriend. Is that true?

436
00:38:26,695 --> 00:38:29,480
Uh. Yeah. Yeah, it's true.

437
00:38:31,047 --> 00:38:32,004
Are you gay?

438
00:38:33,615 --> 00:38:34,833
No, I'm not gay.

439
00:38:37,009 --> 00:38:38,141
You a virgin?

440
00:38:39,185 --> 00:38:40,186
Uh...

441
00:38:41,840 --> 00:38:44,800
Yeah.
That's good.

442
00:38:45,975 --> 00:38:47,933
- It is?
- Yeah, definitely.

443
00:38:49,631 --> 00:38:51,415
Look, you start having sex,
there's a chance

444
00:38:51,502 --> 00:38:53,417
that whoever you're fucking
is gonna get pregnant.

445
00:38:54,636 --> 00:38:57,290
Then some poor kid's gonna be
stuck with you as a father.

446
00:38:57,378 --> 00:38:59,728
Now, that's nothing personal.

447
00:38:59,815 --> 00:39:01,773
Too many guys
start fucking too early,

448
00:39:01,860 --> 00:39:03,688
they end up with kids
they don't want.

449
00:39:04,080 --> 00:39:05,603
Those kids grow up,
and they find out

450
00:39:05,690 --> 00:39:08,911
they only exist because
they had horny teenage parents.

451
00:39:13,306 --> 00:39:14,395
They start doing crack,

452
00:39:14,960 --> 00:39:16,832
they join a cult,

453
00:39:17,659 --> 00:39:20,923
or worse, they start having
their own unprotected sex.

454
00:39:31,194 --> 00:39:33,588
I'm beginning to think
that most of today's problems

455
00:39:33,675 --> 00:39:35,851
are a direct result
from the fact that teenagers

456
00:39:35,938 --> 00:39:38,070
can't stop themselves
from fucking each other.

457
00:39:40,029 --> 00:39:41,073
So, really,

458
00:39:42,901 --> 00:39:44,468
you're doing the world a favor.

459
00:39:48,080 --> 00:39:50,126
Yeah. I guess so.

460
00:39:53,259 --> 00:39:54,565
You ever had one?

461
00:39:56,611 --> 00:39:57,612
A girlfriend?

462
00:39:58,569 --> 00:40:02,921
Uh. Yeah, yeah, I... I had one.
It was a couple years ago.

463
00:40:07,143 --> 00:40:08,710
What was her name?

464
00:40:11,843 --> 00:40:12,975
Lisa.

465
00:40:13,062 --> 00:40:15,456
Lisa, like the Simpson.

466
00:40:18,154 --> 00:40:19,068
What happened?

467
00:40:21,070 --> 00:40:22,898
Her... her cat died.

468
00:40:25,770 --> 00:40:26,902
What do you mean?

469
00:40:28,817 --> 00:40:31,297
Her cat died, and then we

470
00:40:31,907 --> 00:40:33,996
just sort of stopped dating
after that.

471
00:40:34,170 --> 00:40:35,388
Because her cat died?

472
00:40:35,737 --> 00:40:36,781
Yeah.

473
00:40:37,652 --> 00:40:39,262
Or... kind of.

474
00:40:39,349 --> 00:40:41,612
What-- What are you--
What are you saying to me?

475
00:40:42,570 --> 00:40:44,963
What are you trying to say?
Like, you're saying she said,

476
00:40:45,050 --> 00:40:47,792
"I can't date you
- because my cat died"?
- No,

477
00:40:47,879 --> 00:40:49,794
I didn't--BENSON:
Then what the fuck did she say?

478
00:40:50,360 --> 00:40:53,494
We never really
- talked about it after.
But you were never like,

479
00:40:53,581 --> 00:40:55,496
"Hey, you remember that time
you broke up with me

480
00:40:55,583 --> 00:40:57,149
because of your fucking cat?"

481
00:40:58,847 --> 00:40:59,848
No, not really.

482
00:41:01,893 --> 00:41:04,243
This is,
like, unbelievable!

483
00:41:05,331 --> 00:41:07,116
Randy, no!

484
00:41:07,203 --> 00:41:09,248
Wait, where are we...
where are we going now?

485
00:41:09,335 --> 00:41:12,643
I need cigarettes.

486
00:41:16,865 --> 00:41:18,431
That is unbelievable.

487
00:41:44,545 --> 00:41:45,502
Let's go!

488
00:41:53,989 --> 00:41:57,253
You know, I saw you eyeballing
the gun when that pig drove by.

489
00:42:01,213 --> 00:42:03,215
I need you to remember
what we talked about.

490
00:42:04,869 --> 00:42:05,870
I remember.

491
00:42:06,305 --> 00:42:07,350
Do you?

492
00:42:08,830 --> 00:42:10,048
'Cause I'm not so sure.

493
00:42:17,534 --> 00:42:19,536
Top that off.
I'm gonna go pay inside.

494
00:43:18,464 --> 00:43:19,596
Get in the car.

495
00:43:20,249 --> 00:43:21,250
I got an idea.

496
00:43:22,033 --> 00:43:24,862
So, this Lisa...

497
00:43:26,168 --> 00:43:27,822
...you said
she works at the mall?

498
00:43:29,693 --> 00:43:30,651
Yeah.

499
00:43:32,522 --> 00:43:33,741
Think she's working today?

500
00:43:36,178 --> 00:43:37,832
I don't-- Uh. I don't know.

501
00:43:37,919 --> 00:43:40,443
Maybe, yeah. Sometimes,
she works on the weekends.

502
00:43:40,530 --> 00:43:41,749
Then that's where we're going.

503
00:43:44,055 --> 00:43:45,491
- Really?
- Yes.

504
00:43:45,578 --> 00:43:47,406
Yes! Fuck yes!

505
00:43:47,668 --> 00:43:50,714
Okay... We're gonna go meet Lisa.

506
00:43:50,801 --> 00:43:53,804
Look, this...
This makes so much sense.

507
00:43:54,457 --> 00:43:57,242
We got to... You got to go

508
00:43:58,591 --> 00:44:00,593
and talk to this Lisa...

509
00:44:00,681 --> 00:44:03,553
figure out what her deal is,
figure out why she dumped you...

510
00:44:03,640 --> 00:44:04,685
I-- I--...and then, you know,

511
00:44:04,772 --> 00:44:06,512
you can go, you can make up... I--

512
00:44:06,599 --> 00:44:08,079
...you can become best friends,

513
00:44:08,166 --> 00:44:09,951
you can punch her
- in the fucking face.
- Okay, but you--

514
00:44:10,038 --> 00:44:13,519
I don't care, but it is
imperative that you talk to her,

515
00:44:13,606 --> 00:44:16,044
because this is gonna help you
figure out your shit.

516
00:44:16,131 --> 00:44:18,916
Okay, um, but she--
Well, she might not--

517
00:44:19,003 --> 00:44:20,396
W... what if she's not there?

518
00:44:20,483 --> 00:44:23,921
Don't cross bridges
before you get to 'em, Randy.

519
00:44:43,419 --> 00:44:44,855
<i>♪ I'm gonna go party
With my friends ♪</i>

520
00:44:44,942 --> 00:44:46,857
<i>♪ 'Cause it's not the end
Yeah ♪</i>

521
00:44:46,944 --> 00:44:48,859
<i>♪ It's just the start
We're breaking in ♪</i>

522
00:44:48,946 --> 00:44:51,993
<i>♪ Gonna go out and spend
All of my dollar ♪</i>

523
00:44:52,080 --> 00:44:53,995
<i>♪ With my friends
Once it starts you know ♪...</i>

524
00:44:54,082 --> 00:44:56,475
Hello? Is anyone here?

525
00:44:56,562 --> 00:44:57,738
Just a second.

526
00:44:59,217 --> 00:45:00,697
Hey, how can I...

527
00:45:01,829 --> 00:45:02,873
Randy.

528
00:45:02,960 --> 00:45:04,309
Lisa, hi.

529
00:45:04,832 --> 00:45:06,355
Uh. How are you?

530
00:45:06,572 --> 00:45:08,052
I'm fine.

531
00:45:08,487 --> 00:45:09,662
How are you?

532
00:45:09,880 --> 00:45:11,316
Oh, I'm good.

533
00:45:12,361 --> 00:45:13,318
Yeah.

534
00:45:14,450 --> 00:45:16,669
Since when do you
listen to Motoörhead?

535
00:45:18,323 --> 00:45:21,326
Uh. I don't know. Just recently.

536
00:45:21,413 --> 00:45:22,588
Really?

537
00:45:22,675 --> 00:45:24,634
Yeah.
I-- I-- I like their, um...

538
00:45:26,418 --> 00:45:27,811
I really like their music.

539
00:45:29,552 --> 00:45:30,466
Okay.

540
00:45:32,511 --> 00:45:34,513
So...  ...what's up?

541
00:45:35,906 --> 00:45:38,126
Well, uh, you know,
I was just stopping by,

542
00:45:38,213 --> 00:45:41,390
and I was actually
kinda wondering if we could

543
00:45:41,477 --> 00:45:43,696
- talk for a bit.
- Oh. Now's not really
a good time.

544
00:45:43,784 --> 00:45:46,438
Um, I know it looks dead
in here, but, uh,

545
00:45:46,525 --> 00:45:49,572
I've got a party of
second graders in an hour, so...

546
00:45:52,967 --> 00:45:54,751
Uh.
Well, it... it... it wouldn't...

547
00:45:54,838 --> 00:45:55,752
It wouldn't be that long.

548
00:45:55,926 --> 00:45:57,101
I'm sorry,
but I'm... I'm working.

549
00:45:57,275 --> 00:45:58,973
I'm here to help customers.

550
00:46:07,633 --> 00:46:09,505
Well, we can be customers.

551
00:46:12,290 --> 00:46:14,292
You want to decorate
stuffed animals?

552
00:46:14,858 --> 00:46:16,599
Yeah. Sure.

553
00:46:17,469 --> 00:46:19,515
If you talk to me while I do it.

554
00:46:24,781 --> 00:46:27,088
- Which one?
Uh. T-- What?

555
00:46:27,740 --> 00:46:31,396
Which stuffed animal
- do you want to decorate?
- Oh.  Um...

556
00:46:32,484 --> 00:46:37,141
Uh. Uh. I... How about the,
um... crocodile?

557
00:46:38,882 --> 00:46:39,840
You want one, too?

558
00:46:42,146 --> 00:46:43,756
Let me get a giraffe.

559
00:46:44,888 --> 00:46:46,063
Okay.

560
00:46:46,150 --> 00:46:49,240
Let me go get them
from the back. Excuse me.

561
00:46:50,546 --> 00:46:54,071
<i>♪ All the thousand lies
It comes with no surprise ♪</i>

562
00:46:54,158 --> 00:46:56,291
<i>♪ I'm gonna loud again ♪</i>

563
00:46:56,378 --> 00:46:58,554
<i>♪ I'm gonna go party
With my friends ♪</i>

564
00:47:01,383 --> 00:47:03,472
You're gonna be
a good boy, right, Randy?

565
00:47:11,741 --> 00:47:14,570
Randy, this is fucking weird.

566
00:47:16,093 --> 00:47:18,748
Yeah, I guess it kind of is.

567
00:47:19,967 --> 00:47:22,447
You want to tell me
what's going on?

568
00:47:25,189 --> 00:47:26,147
Yeah.

569
00:47:26,930 --> 00:47:27,931
Um...

570
00:47:30,455 --> 00:47:32,066
I was wondering...

571
00:47:34,024 --> 00:47:36,374
I was wondering
why you broke up with me

572
00:47:37,114 --> 00:47:38,420
after Oreo died.

573
00:47:40,248 --> 00:47:42,424
This is what you wanted
to talk to me about?

574
00:47:43,555 --> 00:47:46,471
Well, we never really
talked about it.

575
00:47:49,735 --> 00:47:52,086
No, I guess we didn't.

576
00:47:55,350 --> 00:47:56,220
So...

577
00:48:02,792 --> 00:48:07,362
It wasn't that I cared
so much about Oreo.

578
00:48:07,449 --> 00:48:09,581
I mean, I did, but...

579
00:48:10,495 --> 00:48:13,020
I... I wanted you
to care about him.

580
00:48:13,107 --> 00:48:15,718
Or I guess I wanted you
to care about the fact

581
00:48:15,805 --> 00:48:17,067
I cared about him.

582
00:48:17,589 --> 00:48:20,462
I wanted you to care
about something, Randy. I...

583
00:48:21,332 --> 00:48:24,074
I had no idea
whether you liked anything.

584
00:48:24,335 --> 00:48:26,207
You were always so closed off.

585
00:48:26,294 --> 00:48:28,861
We... we never talked
about what you wanted to do

586
00:48:28,949 --> 00:48:30,428
or how you felt
about your family

587
00:48:30,515 --> 00:48:31,603
or your friends.

588
00:48:35,085 --> 00:48:37,000
We never even talked about
what happened to you

589
00:48:37,087 --> 00:48:38,175
in second grade.

590
00:48:46,009 --> 00:48:48,185
Look, I...
I know it was unfair of me

591
00:48:48,272 --> 00:48:49,665
to just walk away
like that, but...

592
00:48:50,405 --> 00:48:52,755
...you didn't even try
to chase after me.

593
00:48:55,105 --> 00:48:57,673
Kind of just assumed
it didn't matter to you.

594
00:49:03,505 --> 00:49:04,593
Well,

595
00:49:06,682 --> 00:49:07,596
it did.

596
00:49:09,815 --> 00:49:11,034
Listen, Randy.

597
00:49:11,774 --> 00:49:13,950
I appreciate you coming here, really.

598
00:49:14,255 --> 00:49:15,473
I think it's good that...

599
00:49:15,560 --> 00:49:17,693
that you're trying
to change things up, but...

600
00:49:17,780 --> 00:49:21,349
this just doesn't seem
like the right way to do it.

601
00:49:22,002 --> 00:49:23,394
I don't get this.

602
00:49:24,352 --> 00:49:27,442
And I really don't get him.

603
00:49:28,573 --> 00:49:33,665
Yeah, I guess I'm just kind of
in a weird place right now.

604
00:49:33,752 --> 00:49:35,841
No kidding.

605
00:49:35,928 --> 00:49:39,715
You're spending your Saturday
gluing sequins on a crocodile.

606
00:49:39,802 --> 00:49:41,630
How's it going?

607
00:49:42,152 --> 00:49:45,025
Oh, look at you.
Fucking Picasso.

608
00:49:45,982 --> 00:49:47,505
That's pretty good, Randy.

609
00:49:51,205 --> 00:49:52,380
What are you doing later?

610
00:49:53,207 --> 00:49:54,208
Uh...

611
00:49:54,686 --> 00:49:57,428
I just started my shift, so...

612
00:49:59,474 --> 00:50:01,519
So, like,
if we came back later tonight,

613
00:50:01,606 --> 00:50:02,781
you might still be here?

614
00:50:03,217 --> 00:50:05,349
Uh, we should probably
get going.

615
00:50:06,568 --> 00:50:09,527
Right?
Before all those kids show up?

616
00:50:13,401 --> 00:50:17,318
Right, the kids.
Got the, uh, kids coming.

617
00:50:17,405 --> 00:50:18,536
Right.

618
00:50:20,451 --> 00:50:21,974
You keep up
the good work, huh?

619
00:50:27,632 --> 00:50:28,764
Come on, Randy.

620
00:50:30,070 --> 00:50:33,116
Uh, see you later, Randy.

621
00:50:33,943 --> 00:50:35,553
Let's go.

622
00:50:35,640 --> 00:50:36,554
Um...

623
00:50:38,904 --> 00:50:39,992
Yeah, I'll...

624
00:50:41,603 --> 00:50:42,473
see you.

625
00:50:46,869 --> 00:50:48,914
I'm sure she's
a lovely girl, Randy,

626
00:50:49,001 --> 00:50:52,222
but honestly, I don't think
she's worth the fuss.

627
00:50:53,397 --> 00:50:54,311
Why not?

628
00:50:54,703 --> 00:50:56,400
Well, for starters,
she works in a shopping mall.

629
00:50:56,531 --> 00:50:57,836
Well, what's wrong
with shopping malls?

630
00:50:57,923 --> 00:50:59,577
Oh, I don't know.
They're just the embodiment

631
00:50:59,664 --> 00:51:00,970
of corporate greed
and everything else

632
00:51:01,057 --> 00:51:02,450
that's fucked-up in the world.

633
00:51:02,537 --> 00:51:03,668
Well, we work in fast food.

634
00:51:03,755 --> 00:51:05,279
Isn't that, like,
the same thing?

635
00:51:05,366 --> 00:51:07,803
No, it's not.

636
00:51:08,934 --> 00:51:10,675
People go to fast food places

637
00:51:10,762 --> 00:51:11,981
'cause they need something
to eat.

638
00:51:12,068 --> 00:51:14,853
A mall serves
absolutely no purpose.

639
00:51:15,637 --> 00:51:17,682
They just lump together
every form of consumption

640
00:51:17,769 --> 00:51:20,903
into one giant, glittering,
air-conditioned asshole.

641
00:51:24,124 --> 00:51:26,256
Besides, I don't work
in fast food anymore.

642
00:51:30,521 --> 00:51:32,436
- What the fuck is that?
- That's my cell phone.

643
00:51:35,700 --> 00:51:38,442
Says "Mom."Yeah, uh, I should answer that.

644
00:51:38,790 --> 00:51:40,140
I don't think
that's a good idea.

645
00:51:40,227 --> 00:51:42,229
No, I promise it'll be
much worse if I don't.

646
00:51:47,321 --> 00:51:49,888
- Okay.
- Now make it quick.

647
00:51:53,805 --> 00:51:55,677
- What?
- Just, it's for precaution.

648
00:51:55,764 --> 00:51:56,634
Mm.

649
00:51:56,895 --> 00:51:58,027
Hi, Mom.

650
00:51:58,984 --> 00:52:00,682
<i>That was four rings
before picking up, Randy.</i>

651
00:52:00,682 --> 00:52:01,770
<i>Is something wrong?</i> Uh, no, Mom.

652
00:52:02,814 --> 00:52:04,555
<i>Are you avoiding me?</i> Of course not, Mom.

653
00:52:04,642 --> 00:52:06,078
Uh. It just took me a second.

654
00:52:06,862 --> 00:52:08,951
<i>Where are you? It sounds like
you're outside somewhere.</i>

655
00:52:09,038 --> 00:52:11,780
No, I'm... Well, yes,
I'm-- I'm outside of the mall.

656
00:52:11,867 --> 00:52:14,522
- I'm... I'm with a friend.

657
00:52:14,609 --> 00:52:16,001
He-- He just-- He-- He--

658
00:52:16,088 --> 00:52:18,221
He wanted me
to help him pick out some stuff.

659
00:52:19,135 --> 00:52:20,963
<i>Well, you've been
out of work for a while.</i>

660
00:52:21,050 --> 00:52:22,443
<i>When were you planning
on telling me this?</i>

661
00:52:24,619 --> 00:52:26,751
<i>Do I know
this friend? What's his name?</i>

662
00:52:26,838 --> 00:52:28,840
Hi... his... his name is Benson. You...

663
00:52:30,146 --> 00:52:31,669
You don't know him
but he's a nice guy.

664
00:52:31,756 --> 00:52:33,105
<i>Try not to be too long.</i>

665
00:52:34,933 --> 00:52:36,500
Okay, well, listen, Mom,
I... I should probably--

666
00:52:36,587 --> 00:52:38,067
-  End the call.
<i>Don't forget,</i>

667
00:52:38,154 --> 00:52:39,373
<i>we need you to come home
for dinner.</i>

668
00:52:39,460 --> 00:52:40,809
<i>We're hosting
Haley's dance team tonight.</i>

669
00:52:40,896 --> 00:52:41,897
Uh. Right, right.

670
00:52:42,245 --> 00:52:43,333
Okay, yeah, I-- Hang up the phone.

671
00:52:43,638 --> 00:52:45,335
I have to go. RANDY'S MOM:
<i>And I need you to wear</i>

672
00:52:45,422 --> 00:52:47,032
<i>that white button-down shirt
that I left out for you.</i>

673
00:52:47,119 --> 00:52:48,686
Okay. Bye, Mom.

674
00:52:53,648 --> 00:52:55,476
- Is she always like that?
- Yeah, pretty much.

675
00:52:56,128 --> 00:52:58,348
I don't know what the fuck
is wrong with you, Randy,

676
00:52:58,435 --> 00:53:00,045
but you're never gonna
figure it out if your mom's

677
00:53:00,132 --> 00:53:01,873
dragging you around
by your dick all day.

678
00:53:03,005 --> 00:53:04,136
She's a little too involved...

679
00:53:04,267 --> 00:53:05,486
...in how you make decisions.

680
00:53:05,573 --> 00:53:08,880
Yeah. Guess so.

681
00:53:10,099 --> 00:53:12,101
I mean, she held you back
in second grade

682
00:53:12,188 --> 00:53:14,930
for Christ's sake.
Who the fuck does that?

683
00:53:15,191 --> 00:53:16,192
Yeah.

684
00:53:16,279 --> 00:53:18,107
It's just
micromanaging bullshit.

685
00:53:19,239 --> 00:53:20,936
Listen, you're a fucking adult, Randy.

686
00:53:21,763 --> 00:53:23,417
You need to have
a little self-respect.

687
00:53:23,504 --> 00:53:25,157
Well, there's something
I should tell you.

688
00:53:27,072 --> 00:53:28,117
What?

689
00:53:28,378 --> 00:53:29,945
About when I got held back.

690
00:53:30,032 --> 00:53:31,381
It wasn't just 'cause of my mom.

691
00:53:34,645 --> 00:53:35,559
What do you mean?

692
00:53:36,952 --> 00:53:40,956
Um, there was,
um... there was an incident.

693
00:53:43,437 --> 00:53:45,395
- An incident?
- Yeah.

694
00:53:47,092 --> 00:53:48,006
Um...

695
00:53:48,137 --> 00:53:50,313
- What, like a fire?
- No, not exactly.

696
00:53:50,400 --> 00:53:51,836
What the fuck are you
talking about, then?

697
00:53:51,923 --> 00:53:53,142
I had this teacher.

698
00:53:54,622 --> 00:53:55,579
Miss Beard.

699
00:53:57,407 --> 00:53:59,104
And she was, like, this...

700
00:54:01,846 --> 00:54:03,239
Everyone loved her.

701
00:54:03,587 --> 00:54:08,070
I mean, I loved her.

702
00:54:08,157 --> 00:54:10,072
Only, there was this game
we would play.

703
00:54:10,159 --> 00:54:12,988
Um... it was a...

704
00:54:13,075 --> 00:54:15,425
You know when you're, like,
kicking field goals

705
00:54:16,774 --> 00:54:18,646
- but you're using your fingers?
- Yeah.

706
00:54:18,733 --> 00:54:20,604
And... and the football's
an eraser?

707
00:54:20,691 --> 00:54:24,042
Well, we used to do it with a...
with a folded-up piece of paper,

708
00:54:24,129 --> 00:54:25,217
- but yeah.
- Right.

709
00:54:25,305 --> 00:54:26,567
Well, we did it with erasers.

710
00:54:26,828 --> 00:54:27,829
Okay.

711
00:54:28,264 --> 00:54:31,572
And like I said,
w... we'd all play it,

712
00:54:31,659 --> 00:54:32,573
and, um...

713
00:54:33,922 --> 00:54:36,098
it got really disruptive,
I guess, and one day,

714
00:54:36,185 --> 00:54:39,493
Miss Beard had just
had it with us and...

715
00:54:41,059 --> 00:54:43,192
I was the one
she caught doing it, and so...

716
00:54:44,585 --> 00:54:45,977
she yelled.

717
00:54:47,631 --> 00:54:51,896
And something about it
just made me so angry because...

718
00:54:52,157 --> 00:54:54,812
I was being singled out

719
00:54:54,899 --> 00:54:57,206
even though we'd all done it.

720
00:54:57,467 --> 00:54:59,991
It just seemed so unfair,
and I... I... I'd never--

721
00:55:00,078 --> 00:55:01,166
Sure.

722
00:55:01,253 --> 00:55:04,256
I'd never felt
that angry before.

723
00:55:04,822 --> 00:55:05,736
Yeah.

724
00:55:06,346 --> 00:55:07,999
And so I... I took the eraser,

725
00:55:08,086 --> 00:55:11,438
and I put it to the end
of this stupid plastic ruler,

726
00:55:11,525 --> 00:55:13,091
and I pulled it back
like it was a catapult,

727
00:55:13,178 --> 00:55:15,833
and I shot it, and it went
flying through the air.

728
00:55:15,920 --> 00:55:18,532
It was, like, I'd never seen
something fly so fast.

729
00:55:18,662 --> 00:55:20,272
Um.

730
00:55:23,058 --> 00:55:24,189
And it hit her in the eye.

731
00:55:26,844 --> 00:55:27,889
Like, right in the eye.

732
00:55:32,589 --> 00:55:34,330
You knocked out
your teacher's eye?

733
00:55:34,939 --> 00:55:36,071
No, I didn't...

734
00:55:36,854 --> 00:55:37,855
It didn't knock it out.

735
00:55:38,813 --> 00:55:39,857
It just...

736
00:55:40,815 --> 00:55:41,990
There was, um...

737
00:55:42,077 --> 00:55:43,731
Apparently, there were
some bits of lead...

738
00:55:44,558 --> 00:55:47,517
still on the eraser and...
and they got stuck in her eye,

739
00:55:47,604 --> 00:55:49,432
and they had to remove it.

740
00:55:49,519 --> 00:55:51,303
So you knocked out
your teacher's eye?

741
00:55:51,391 --> 00:55:54,045
I wasn't trying to. Oh, my God.

742
00:55:55,307 --> 00:55:57,005
My God!

743
00:56:04,578 --> 00:56:05,883
Well, it gets worse.

744
00:56:09,321 --> 00:56:12,890
How...  How the fuck
does it get worse

745
00:56:12,977 --> 00:56:14,892
than you knocking out
your teacher's eye?

746
00:56:14,979 --> 00:56:16,372
Well, when she came back,
she had...

747
00:56:16,459 --> 00:56:17,982
she had to wear
an eye patch and--

748
00:56:25,642 --> 00:56:27,514
And all the kids started
calling her Blackbeard.

749
00:56:32,301 --> 00:56:33,781
They wouldn't just--BENSON:
That's fucking incredible.

750
00:56:33,868 --> 00:56:34,738
They wouldn't stop.

751
00:56:34,956 --> 00:56:35,826
They wouldn't stop.

752
00:56:36,087 --> 00:56:38,089
And... and then
all the other teachers

753
00:56:38,176 --> 00:56:39,700
started calling her Blackbeard
behind her back.

754
00:56:39,787 --> 00:56:41,441
Like, her life
totally fell apart.

755
00:56:43,355 --> 00:56:45,923
And... and... and then we heard

756
00:56:46,010 --> 00:56:47,621
she wouldn't even, like,
leave the house.

757
00:56:49,274 --> 00:56:51,494
And then after that,
she took a leave of absence.

758
00:56:52,800 --> 00:56:54,192
And so my mom...

759
00:56:55,498 --> 00:56:57,761
she decided it might be best
for me if...

760
00:56:59,067 --> 00:57:00,590
...if I took second grade
all over again.

761
00:57:01,765 --> 00:57:06,378
That's pretty fucked-up.

762
00:57:08,250 --> 00:57:10,992
- Yeah. It is.
- Yeah.

763
00:57:18,565 --> 00:57:19,870
What's she do now?

764
00:57:21,437 --> 00:57:22,960
I think she's back to teaching.

765
00:57:26,224 --> 00:57:27,835
You really fucked up
her life, huh?

766
00:57:33,188 --> 00:57:34,929
Yeah, I guess I did.

767
00:57:38,889 --> 00:57:42,371
God, hey. Hey. Hey.

768
00:57:42,458 --> 00:57:44,634
Come on.

769
00:57:45,940 --> 00:57:47,028
It was an accident.

770
00:57:51,859 --> 00:57:52,947
Forget about it.

771
00:57:54,209 --> 00:57:56,254
It's not the kind of thing
you just forget.

772
00:57:59,519 --> 00:58:01,477
And besides,
it wasn't an accident.

773
00:58:04,480 --> 00:58:06,090
You're seven years old, Randy.

774
00:58:09,790 --> 00:58:11,792
You're not trying
to take your teacher's eye out.

775
00:58:11,879 --> 00:58:13,750
No, listen,
Miss Beard was...

776
00:58:13,837 --> 00:58:15,709
she was... she was special.

777
00:58:15,796 --> 00:58:18,146
-  Randy.
And because of me,

778
00:58:18,233 --> 00:58:19,408
her life was ruined.

779
00:58:20,801 --> 00:58:22,672
You know why I let Chris
walk all over me?

780
00:58:23,543 --> 00:58:25,414
Why I ate
that cheeseburger today?

781
00:58:25,501 --> 00:58:28,112
Because nothing good comes
from me making my own decisions.

782
00:58:29,853 --> 00:58:33,291
The one time I let myself react
the way I wanted to,

783
00:58:33,465 --> 00:58:34,728
I ruined a person's life.

784
00:58:36,947 --> 00:58:39,776
So... yeah, maybe you're right.

785
00:58:41,517 --> 00:58:42,866
Maybe I'm a waste of space.

786
00:58:45,521 --> 00:58:48,089
But at least I don't get
in the way of other... people

787
00:58:48,655 --> 00:58:49,743
trying to be happy.

788
00:58:53,007 --> 00:58:54,051
So, there you go.

789
00:59:03,191 --> 00:59:05,672
You said she still works
at your old elementary school?

790
00:59:14,202 --> 00:59:15,899
Benson,
we don't need to do this.

791
00:59:16,160 --> 00:59:17,074
It's not like...

792
00:59:23,733 --> 00:59:25,909
Benson. Benson.

793
00:59:26,388 --> 00:59:28,216
I'm telling you,
we... we can't do this.

794
00:59:28,738 --> 00:59:30,305
I don't see why not.

795
00:59:30,392 --> 00:59:31,828
Well, it's Saturday.
No one's even here.

796
00:59:31,915 --> 00:59:33,221
Relax.

797
00:59:34,439 --> 00:59:35,745
We're just gonna check it out.

798
00:59:40,054 --> 00:59:43,274
Okay, wait.
Benson, please, please--

799
00:59:43,361 --> 00:59:44,972
- No!
- Cool your jets, Randy.

800
00:59:45,059 --> 00:59:47,191
You-- You can't just m... mess
with other people's lives.

801
00:59:47,278 --> 00:59:49,237
I'm not messing with anybody.

802
00:59:51,500 --> 00:59:53,154
I'm doing this
for your own good.

803
00:59:54,677 --> 00:59:55,939
You say nothing good comes
from you ever reacting?

804
00:59:56,026 --> 00:59:57,419
Well, how about
never reacting at all?

805
00:59:58,942 --> 01:00:01,075
- Do you think that's safer?
Mm-hmm.

806
01:00:01,162 --> 01:00:02,337
Because it's not.

807
01:00:04,034 --> 01:00:05,209
Let me show you.

808
01:00:11,389 --> 01:00:13,827
Do you see what happens
when you do nothing?

809
01:00:15,785 --> 01:00:18,658
Now, I've spent all day
listening to you

810
01:00:18,745 --> 01:00:20,616
come up with excuse after excuse

811
01:00:20,703 --> 01:00:22,879
for being the sad little person
that you are.

812
01:00:24,315 --> 01:00:26,317
And now we're gonna
do something about it.

813
01:00:27,579 --> 01:00:29,799
We're gonna find this fucking
cyclops teacher of yours,

814
01:00:29,886 --> 01:00:31,279
and we're gonna see
if she's really worth

815
01:00:31,496 --> 01:00:34,543
you throwing
your entire life away over.

816
01:00:38,242 --> 01:00:40,201
We're already here.

817
01:00:40,897 --> 01:00:42,420
We've come all this way,

818
01:00:42,769 --> 01:00:46,207
and there is no way
that I am leaving...

819
01:00:48,818 --> 01:00:51,821
...until I see a woman
with an eye patch.

820
01:00:51,908 --> 01:00:54,128
Let's go.

821
01:01:06,880 --> 01:01:09,012
- May I help you?
Yes.

822
01:01:09,099 --> 01:01:10,840
Uh, we were wondering...

823
01:01:11,536 --> 01:01:14,235
does Miss Patricia Beard
still work here?

824
01:01:14,322 --> 01:01:15,715
Yes, she does.

825
01:01:15,802 --> 01:01:16,759
Wonderful.

826
01:01:17,978 --> 01:01:20,589
She wouldn't happen
to be here today, would she?

827
01:01:20,676 --> 01:01:23,505
Well, n... no, gentlemen.
It's Saturday.

828
01:01:24,201 --> 01:01:26,334
We really only have
the janitorial staff

829
01:01:26,421 --> 01:01:28,945
and a few administrators
that pop in.

830
01:01:29,598 --> 01:01:31,382
Yeah, of course. Of course.
That makes sense.

831
01:01:32,079 --> 01:01:34,777
Um.

832
01:01:35,473 --> 01:01:36,561
Well, then you wouldn't be able

833
01:01:36,736 --> 01:01:38,650
to give us her address,
would you?

834
01:01:39,564 --> 01:01:43,743
I'm sorry, but who exactly
am I speaking with?

835
01:01:44,744 --> 01:01:46,267
Oh.

836
01:01:46,615 --> 01:01:49,313
We're, um--
We're former students.

837
01:01:50,358 --> 01:01:52,012
We're just looking
to get in touch with her.

838
01:01:52,447 --> 01:01:54,231
Well, it's really not
within my discretion

839
01:01:54,318 --> 01:01:55,711
to provide you

840
01:01:55,842 --> 01:01:57,669
with our faculty's
personal information.

841
01:01:57,757 --> 01:02:00,498
And I totally get that.
I do. I totally get it.

842
01:02:01,325 --> 01:02:03,937
Um, listen, this is--I'm sorry, but I can't.

843
01:02:04,024 --> 01:02:05,373
No, I... I understand.

844
01:02:06,287 --> 01:02:08,811
This is a very
special situation.

845
01:02:09,899 --> 01:02:11,118
You see, this...

846
01:02:14,034 --> 01:02:15,296
...is Randy Bradley.

847
01:02:16,253 --> 01:02:17,124
Hi.

848
01:02:21,519 --> 01:02:22,564
Come on, miss.

849
01:02:22,651 --> 01:02:23,957
You've worked here
long enough, right?

850
01:02:24,044 --> 01:02:25,654
The Randy Bradley,
with the...

851
01:02:28,048 --> 01:02:29,527
Oh.

852
01:02:29,614 --> 01:02:31,660
- Yeah.
- Well, I...

853
01:02:33,096 --> 01:02:34,489
I don't know.

854
01:02:35,403 --> 01:02:37,013
Look, we're moving
to the city tomorrow,

855
01:02:38,493 --> 01:02:40,190
and Randy here,
he was just...

856
01:02:42,453 --> 01:02:43,759
Well, he was hoping
to have a chance

857
01:02:43,846 --> 01:02:45,500
to pay his respects
before we took off.

858
01:02:48,851 --> 01:02:50,418
Please, miss,
it's a small favor.

859
01:02:51,636 --> 01:02:53,203
But it would mean a lot.

860
01:02:54,770 --> 01:02:55,858
Well...

861
01:02:58,165 --> 01:03:00,210
All right.

862
01:03:00,297 --> 01:03:02,343
I suppose
I can make an exception.

863
01:03:02,778 --> 01:03:04,171
Thank you.

864
01:03:04,258 --> 01:03:09,263
Let's see. Let's see.

865
01:03:24,060 --> 01:03:27,498
Carol, I left the schedule
on my desk.

866
01:03:27,585 --> 01:03:29,413
Of course, Mr. Sheppard.
Have a good evening.

867
01:03:29,500 --> 01:03:30,719
I'll see you on Monday.

868
01:03:32,677 --> 01:03:35,245
- Mr. Sheppard.
- Yes?

869
01:03:38,901 --> 01:03:41,861
- Elliot Sheppard?
Yes, that's right.

870
01:03:43,993 --> 01:03:46,213
You used to teach third grade
at Central Elementary.

871
01:03:46,387 --> 01:03:50,913
Yes. Yes, I did.
That's been quite a while ago.

872
01:03:54,786 --> 01:03:58,181
I'm sorry, uh, d... do I...?No. No, no, no, no.

873
01:03:59,400 --> 01:04:02,316
No, I just knew somebody
who... who used to go there.

874
01:04:03,708 --> 01:04:05,667
Well...
...nice to meet you.

875
01:04:06,973 --> 01:04:08,191
I'll see you, Carol.

876
01:04:08,888 --> 01:04:10,672
Have a good night, Mr. Sheppard.

877
01:04:12,326 --> 01:04:16,025
1737 Hazel Drive, Centerwood.

878
01:04:16,634 --> 01:04:18,158
It's just past the diner.

879
01:04:18,245 --> 01:04:21,378
- Just follow Snowbank.
- Okay. Thank you.

880
01:04:21,726 --> 01:04:23,380
A... and, Mr. Bradley,

881
01:04:24,338 --> 01:04:26,383
I really think
you're doing the right thing.

882
01:04:27,732 --> 01:04:29,604
Good for you.

883
01:04:47,839 --> 01:04:48,710
Stay.

884
01:04:53,671 --> 01:04:54,716
Hey, Sheppard.

885
01:04:59,503 --> 01:05:01,592
Wait. No.

886
01:05:06,597 --> 01:05:08,730
Stand up!

887
01:05:22,309 --> 01:05:23,179
Wait, Benson.

888
01:05:25,094 --> 01:05:26,139
Benson, Benson, no.

889
01:05:30,795 --> 01:05:32,754
Benson, you can't. You...

890
01:05:32,841 --> 01:05:34,321
Look, look, look.
We have Miss Beard's address.

891
01:05:34,495 --> 01:05:35,626
We have to go find her.

892
01:05:35,800 --> 01:05:37,324
You... you said--

893
01:05:37,411 --> 01:05:39,804
You said you were doing...
doing this for me.

894
01:05:40,849 --> 01:05:43,069
You... you told me to...
you told me to do something.

895
01:05:43,243 --> 01:05:44,592
We're doing something.

896
01:05:55,385 --> 01:05:56,386
Let's go!

897
01:05:59,215 --> 01:06:01,087
Randy!

898
01:06:22,412 --> 01:06:25,111
That... that guy--BENSON: You bring him up again,

899
01:06:25,285 --> 01:06:26,373
and I'll kill you.

900
01:06:35,512 --> 01:06:37,949
Things got fucked-up
back there.

901
01:06:38,472 --> 01:06:39,864
You were right to intervene.

902
01:06:42,737 --> 01:06:43,999
You're learning, huh?

903
01:06:48,264 --> 01:06:50,571
Look, I told you
I was doing this for you,

904
01:06:50,658 --> 01:06:51,702
and I meant it.

905
01:06:57,099 --> 01:06:59,797
So let's just forget about it, huh?

906
01:07:02,235 --> 01:07:03,497
Forget about him.

907
01:07:08,980 --> 01:07:10,069
Everything's cool.

908
01:07:19,339 --> 01:07:20,862
Everything's cool, right?

909
01:07:22,516 --> 01:07:23,473
Randy?

910
01:07:25,301 --> 01:07:27,738
Yeah. Definitely.

911
01:07:31,220 --> 01:07:32,221
Good.

912
01:07:46,192 --> 01:07:47,236
This is it?

913
01:07:48,716 --> 01:07:49,673
This is it.

914
01:07:51,327 --> 01:07:52,633
Do we really need...

915
01:08:22,489 --> 01:08:23,533
Quiet, Crisco.

916
01:08:29,670 --> 01:08:30,671
May I help you?

917
01:08:32,455 --> 01:08:35,850
- It's a little late for visitors.
- Hi. W-- Uh, we...

918
01:08:36,111 --> 01:08:38,809
Uh, we... Uh. Hi.

919
01:08:40,768 --> 01:08:41,856
Randy?

920
01:08:42,770 --> 01:08:44,685
Randy Bradley, is that you?

921
01:08:45,860 --> 01:08:47,035
Yeah.  Hi.

922
01:08:51,039 --> 01:08:52,432
Uh. H... How are you?

923
01:08:52,519 --> 01:08:54,216
I'm doing well,
Randy. How are you?

924
01:08:56,262 --> 01:09:00,353
- This is so unexpected.
- Uh, yeah, I guess it is.

925
01:09:00,440 --> 01:09:01,615
Sorry.

926
01:09:01,702 --> 01:09:03,834
No, there's no reason
to apologize.

927
01:09:05,488 --> 01:09:06,402
Hello.

928
01:09:07,403 --> 01:09:08,448
This is Benson.

929
01:09:09,318 --> 01:09:10,189
Hi.

930
01:09:11,494 --> 01:09:12,974
So, what brings you
out this way?

931
01:09:14,628 --> 01:09:15,890
Um...

932
01:09:19,415 --> 01:09:20,286
I, um...

933
01:09:21,852 --> 01:09:24,203
I wanted to, uh...

934
01:09:28,598 --> 01:09:29,991
I needed-- I'm sorry.

935
01:09:33,603 --> 01:09:35,518
Do you want to maybe come inside
for a minute?

936
01:09:40,654 --> 01:09:41,959
- Okay.
Okay.

937
01:09:42,569 --> 01:09:43,526
Yeah.

938
01:09:45,485 --> 01:09:47,661
Be careful, the walls
are still a little wet.

939
01:09:55,364 --> 01:09:56,931
You can have a seat
if you want.

940
01:09:58,237 --> 01:09:59,238
I'm good.

941
01:10:04,765 --> 01:10:06,810
Can I use your restroom?

942
01:10:06,897 --> 01:10:08,377
Sure.
It's right through there,

943
01:10:08,464 --> 01:10:11,075
- just first door on the left.
- All right.

944
01:10:16,472 --> 01:10:18,039
Here you go.

945
01:10:25,829 --> 01:10:26,961
He's interesting.

946
01:10:27,788 --> 01:10:28,832
Yeah.

947
01:10:33,663 --> 01:10:34,882
Is he always so quiet?

948
01:10:35,883 --> 01:10:36,927
Not really.

949
01:10:43,020 --> 01:10:44,283
Are you feeling any better?

950
01:10:46,546 --> 01:10:48,330
Yeah. Thank you.

951
01:10:50,985 --> 01:10:53,204
I just wasn't expecting...

952
01:10:55,119 --> 01:10:56,643
I don't know
what I was expecting.

953
01:10:56,904 --> 01:10:58,340
Well...

954
01:10:59,254 --> 01:11:01,952
I must say it's a bit of a shock
for me, too.

955
01:11:02,779 --> 01:11:06,000
I don't normally get visits
from former students.

956
01:11:06,957 --> 01:11:08,916
We were at the school
before we came here.

957
01:11:09,699 --> 01:11:11,397
They had your address.
I hope that's okay.

958
01:11:12,006 --> 01:11:13,050
Of course.

959
01:11:19,753 --> 01:11:20,754
Miss Beard...

960
01:11:23,757 --> 01:11:25,062
I know it's, um...

961
01:11:27,326 --> 01:11:29,371
too late for me to do
anything about it, but, um,

962
01:11:29,458 --> 01:11:31,155
I just... I... I wanted to...

963
01:11:34,942 --> 01:11:36,987
I needed to tell you...

964
01:11:39,076 --> 01:11:40,382
how sorry I am for, um...

965
01:11:41,731 --> 01:11:42,732
about the...

966
01:11:44,560 --> 01:11:45,735
about what happened.

967
01:11:47,433 --> 01:11:49,304
I know it doesn't make it
any better, but I've...

968
01:11:51,524 --> 01:11:53,482
felt absolutely terrible
about it for a really...

969
01:11:53,961 --> 01:11:57,573
really long time and, um,
if it was...

970
01:11:57,747 --> 01:12:00,750
Sorry. If there was, uh,
some... some way I could, um...

971
01:12:05,320 --> 01:12:06,843
Uh, if I...

972
01:12:09,324 --> 01:12:10,325
Is that...

973
01:12:12,675 --> 01:12:16,418
My daughter.

974
01:12:16,505 --> 01:12:17,724
You have a daughter?

975
01:12:18,115 --> 01:12:20,553
Yes. Tessa.

976
01:12:23,904 --> 01:12:24,774
So...

977
01:12:26,559 --> 01:12:27,429
you're married?

978
01:12:29,213 --> 01:12:30,084
Divorced.

979
01:12:30,737 --> 01:12:33,653
She's at her dad's
for the weekend.

980
01:12:38,266 --> 01:12:42,009
After the sabbatical...

981
01:12:43,967 --> 01:12:45,012
I traveled for a bit.

982
01:12:47,057 --> 01:12:48,494
Got involved with this guy.

983
01:12:50,844 --> 01:12:53,499
Wound up in a marriage that
probably never should've been.

984
01:12:54,238 --> 01:12:56,980
When you get older,

985
01:12:57,067 --> 01:12:59,548
you'll see that
such things tend to happen

986
01:12:59,809 --> 01:13:02,246
pretty easily if you let them.

987
01:13:04,510 --> 01:13:05,946
But I... I can't complain.

988
01:13:07,774 --> 01:13:09,384
If things hadn't happened
the way they did,

989
01:13:09,471 --> 01:13:10,733
I wouldn't have her.

990
01:13:10,820 --> 01:13:14,171
Wow, that's, uh...

991
01:13:19,612 --> 01:13:21,352
I...

992
01:13:21,440 --> 01:13:24,399
I think I expected you
to be less...

993
01:13:25,879 --> 01:13:27,707
Happy?

994
01:13:30,361 --> 01:13:32,668
Well...

995
01:13:33,713 --> 01:13:36,237
...If you showed up here
ten years ago,

996
01:13:37,499 --> 01:13:39,545
you might have found
more of what you were expecting.

997
01:13:41,808 --> 01:13:46,247
After I lost the eye, I spent
a lot of time being miserable.

998
01:13:47,944 --> 01:13:49,859
It took me a while
to realize that I was actually

999
01:13:50,860 --> 01:13:52,949
pretty lucky that things
happened the way they did.

1000
01:13:54,429 --> 01:13:55,343
"Lucky"?

1001
01:13:56,213 --> 01:13:59,521
Yeah. Of course,
my life wasn't perfect.

1002
01:14:01,131 --> 01:14:02,176
Mm.

1003
01:14:02,481 --> 01:14:04,613
If all it took was
for one bad thing to happen

1004
01:14:04,700 --> 01:14:08,748
for me to lose my job,
my coworkers, my fiancé,

1005
01:14:08,835 --> 01:14:10,619
then none
of those things were worth

1006
01:14:10,706 --> 01:14:12,186
really having
in the first place.

1007
01:14:13,579 --> 01:14:16,059
And they all would've
disappointed me eventually.

1008
01:14:17,191 --> 01:14:20,063
Yeah, but weren't you
h... happier before?

1009
01:14:21,412 --> 01:14:23,502
Maybe I thought so at the time.

1010
01:14:24,894 --> 01:14:27,375
But I wouldn't want to go back.

1011
01:14:28,637 --> 01:14:30,509
The truth is...

1012
01:14:31,771 --> 01:14:33,163
everyone gets hurt, Randy.

1013
01:14:34,295 --> 01:14:35,862
Not everyone is ready for it.

1014
01:15:00,408 --> 01:15:02,889
You know, I...
I always wondered...

1015
01:15:03,498 --> 01:15:05,761
...if I would get a chance
to see you again.

1016
01:15:08,416 --> 01:15:12,028
You were such
a sweet little kid.

1017
01:15:14,640 --> 01:15:17,164
I was worried that whole...

1018
01:15:18,252 --> 01:15:20,297
...experience might have
shook you up a bit.

1019
01:15:28,131 --> 01:15:30,960
I guess I kind of always
assumed you...

1020
01:15:31,047 --> 01:15:33,223
- ...hated me.
- For what happened?

1021
01:15:35,704 --> 01:15:36,575
Of course not.

1022
01:15:39,665 --> 01:15:41,841
It takes a lot of energy
to hate a seven-year-old.

1023
01:16:05,473 --> 01:16:08,955
Anyway, it was really
brave of you to come see me.

1024
01:16:10,086 --> 01:16:11,392
Most people wouldn't have.

1025
01:16:38,637 --> 01:16:40,029
Let's go.

1026
01:16:41,378 --> 01:16:42,771
Get up. Let's go.

1027
01:16:43,467 --> 01:16:45,556
I'm sorry.
I was just cleaning up,
but if you'd like

1028
01:16:45,687 --> 01:16:46,862
some tea, there's--BENSON: No, no.

1029
01:16:47,036 --> 01:16:48,995
I'm good. I'm good.
We're actually gonna get going.

1030
01:16:49,125 --> 01:16:51,214
Oh. But you have
to at least tell me

1031
01:16:51,301 --> 01:16:52,563
how you know Randy here.

1032
01:16:53,390 --> 01:16:55,088
Uh, we work together.

1033
01:16:55,436 --> 01:16:56,829
Well, we used to work together.

1034
01:16:59,962 --> 01:17:02,399
Randy's real sorry
about your eye.

1035
01:17:02,486 --> 01:17:03,618
He told you that, right?

1036
01:17:04,619 --> 01:17:05,533
Yes, he did.

1037
01:17:06,926 --> 01:17:09,363
Good. Can we go?

1038
01:17:09,450 --> 01:17:11,278
Sorry, uh,
let me just answer that,

1039
01:17:11,365 --> 01:17:12,583
and then I'll see you two out.

1040
01:17:17,371 --> 01:17:18,415
Hello?

1041
01:17:19,025 --> 01:17:19,895
Hi, Carol.

1042
01:17:21,375 --> 01:17:22,245
What?

1043
01:17:23,203 --> 01:17:24,595
Wait. Slow down.

1044
01:17:27,468 --> 01:17:29,426
Oh, my God, that's horrible.

1045
01:17:32,255 --> 01:17:34,693
Uh, is he...

1046
01:17:39,175 --> 01:17:41,090
Oh, God.

1047
01:17:44,441 --> 01:17:48,532
Yeah, of course. I will.
Has anyone called Susan?

1048
01:18:07,508 --> 01:18:08,596
Everything okay?

1049
01:18:10,250 --> 01:18:13,383
Uh.
Someone just assaulted our...

1050
01:18:14,167 --> 01:18:15,603
vice principal
in the parking lot.

1051
01:18:15,864 --> 01:18:16,865
Hmm.

1052
01:18:20,303 --> 01:18:21,217
Is he alive?

1053
01:18:23,219 --> 01:18:26,092
Apparently, he was when
the ambulance got there, but...

1054
01:18:27,876 --> 01:18:29,748
No, he didn't make it
to the hospital.

1055
01:18:37,799 --> 01:18:40,802
Outside of a elementary school.

1056
01:18:42,804 --> 01:18:44,197
Randy, you were just there.

1057
01:18:45,459 --> 01:18:46,895
Did you hear anything
about that?

1058
01:18:50,290 --> 01:18:52,466
Um--BENSON: No.

1059
01:18:57,993 --> 01:18:59,560
No, we didn't hear anything
about it.

1060
01:19:18,666 --> 01:19:19,798
Shit.

1061
01:19:19,972 --> 01:19:22,235
No, no, Benson. No, no.
- Oh, my God.

1062
01:19:22,365 --> 01:19:23,540
- What are you doing?
- Put it away.

1063
01:19:23,671 --> 01:19:25,020
- Shut up.
I don't understand.

1064
01:19:25,194 --> 01:19:26,065
You can't kill her.

1065
01:19:26,413 --> 01:19:27,588
Well, we can't fucking
leave her here, can we?

1066
01:19:27,718 --> 01:19:28,981
Look, Benson, please--Hey!

1067
01:19:30,721 --> 01:19:32,288
I am not getting caught

1068
01:19:32,375 --> 01:19:34,813
on account of that fucking
shit stain of an old man!

1069
01:19:34,900 --> 01:19:36,336
Do you fucking understand me?

1070
01:19:36,423 --> 01:19:38,686
This isn't what you want.
- You don't know me!

1071
01:19:39,861 --> 01:19:41,732
You don't know
what the fuck I want!

1072
01:19:41,994 --> 01:19:44,518
You're the reason we fucking
came here in the first place!

1073
01:19:44,605 --> 01:19:45,954
This is your fucking fault!

1074
01:19:46,041 --> 01:19:47,913
Okay, okay, fine, yes,
it's my fault, but...

1075
01:19:48,304 --> 01:19:50,002
We're here because you wanted
to help me, Benson. Uh.

1076
01:19:50,089 --> 01:19:51,568
How is-- How is killing her
gonna help me?

1077
01:19:51,655 --> 01:19:53,048
My daughter,

1078
01:19:53,135 --> 01:19:54,745
- her name is Tessa.
- Don't say her name.
Shut up.

1079
01:19:54,833 --> 01:19:55,964
- She's eight.
Don't say her name.

1080
01:19:56,051 --> 01:19:57,313
- Shut up!
- She's about to have a birthday.

1081
01:19:58,053 --> 01:19:59,620
Shut the fuck up!
- I was gonna take her to...

1082
01:20:01,796 --> 01:20:04,277
Will you shut
this fucking dog up!

1083
01:20:04,364 --> 01:20:07,454
Quiet, Crisco. Quiet, baby.

1084
01:20:07,541 --> 01:20:09,151
Benson, you... you can't.

1085
01:20:09,238 --> 01:20:11,545
Stop telling me what I can
and can't do, Randy.

1086
01:20:22,164 --> 01:20:25,951
Okay, let's go.

1087
01:20:26,038 --> 01:20:27,300
Empty your pockets.

1088
01:20:27,387 --> 01:20:28,605
Wait, wait,
she's coming with us?

1089
01:20:28,692 --> 01:20:29,693
Empty your fucking--

1090
01:20:30,520 --> 01:20:31,870
She's coming with us.
Empty your pockets.

1091
01:20:31,870 --> 01:20:33,306
Can't we just...

1092
01:20:33,393 --> 01:20:34,437
Shut up!

1093
01:20:56,111 --> 01:20:57,286
Where are you taking us?

1094
01:21:02,683 --> 01:21:04,250
You're the one
who attacked Elliot?

1095
01:21:06,992 --> 01:21:08,341
Why would you do that?

1096
01:21:08,428 --> 01:21:09,733
Will you shut the fuck up?

1097
01:21:09,820 --> 01:21:10,909
But why are you--

1098
01:21:11,083 --> 01:21:12,432
Will you shut the fuck up?

1099
01:21:15,174 --> 01:21:17,393
Just shut up!

1100
01:21:21,571 --> 01:21:24,096
I was gonna fucking shoot you.

1101
01:21:25,662 --> 01:21:27,490
You're lucky Randy here
talked me out of it.

1102
01:21:27,577 --> 01:21:29,623
Just shut the fuck up.

1103
01:21:34,454 --> 01:21:36,847
You see, Randy here,

1104
01:21:37,979 --> 01:21:39,676
he was my little experiment
for the day.

1105
01:21:39,763 --> 01:21:40,677
Right, Randy?

1106
01:21:43,028 --> 01:21:45,247
And he had a few things
that he needed to work out,

1107
01:21:45,334 --> 01:21:47,510
and I was gonna help him
with those things.

1108
01:21:50,949 --> 01:21:54,213
Turns out that
you're one of them.

1109
01:21:57,129 --> 01:21:58,957
Now, if you want to know
why this is happening...

1110
01:22:01,220 --> 01:22:02,308
you can thank him.

1111
01:22:16,757 --> 01:22:18,280
Benson.

1112
01:22:20,717 --> 01:22:22,328
What, Randy?

1113
01:22:23,155 --> 01:22:24,895
I... I need to use the bathroom.

1114
01:22:26,549 --> 01:22:28,725
I can't help you, bro.

1115
01:22:31,032 --> 01:22:33,600
I... I haven't gone all day.
I kind of really need to go.

1116
01:22:33,687 --> 01:22:35,210
Well, then look
in the back seat!

1117
01:22:36,081 --> 01:22:38,692
Find a soda bottle or some shit.
I don't know.

1118
01:22:42,609 --> 01:22:44,611
It's not a bottle situation, Benson.

1119
01:22:46,134 --> 01:22:48,441
Of course it's not.
Are you fucking serious?

1120
01:23:10,811 --> 01:23:11,855
Benson.

1121
01:23:12,421 --> 01:23:13,422
Can I go?

1122
01:23:18,036 --> 01:23:19,515
I want my coffee first.

1123
01:23:22,040 --> 01:23:23,911
You could just
let us go, you know.

1124
01:23:25,260 --> 01:23:26,827
You could leave right now,

1125
01:23:26,914 --> 01:23:28,742
and no one would have to know
that this happened.

1126
01:23:29,482 --> 01:23:30,526
Stop talking.

1127
01:23:32,224 --> 01:23:34,269
You don't want
to make things worse

1128
01:23:34,443 --> 01:23:35,662
for yourself by taking hostages.

1129
01:23:35,749 --> 01:23:36,837
You have no idea

1130
01:23:36,924 --> 01:23:38,621
what's really happening
right now.

1131
01:23:42,016 --> 01:23:45,367
I'm gonna get my food,
I'm gonna get my coffee,

1132
01:23:45,628 --> 01:23:48,283
and then I'm going to decide
where we're going,

1133
01:23:48,370 --> 01:23:49,763
and then we are
going to go there,

1134
01:23:49,850 --> 01:23:51,852
because I'm deciding.

1135
01:23:53,462 --> 01:23:54,333
Not you.

1136
01:23:56,465 --> 01:23:57,597
No more talking.

1137
01:23:59,425 --> 01:24:00,556
Ready to order?

1138
01:24:01,818 --> 01:24:03,168
Yeah.
I'll take a coffee.

1139
01:24:04,082 --> 01:24:05,083
And y'all?

1140
01:24:06,867 --> 01:24:08,129
Well, what about food?

1141
01:24:12,481 --> 01:24:14,918
Just give us
another minute, will you?

1142
01:24:15,005 --> 01:24:16,094
Sure thing.

1143
01:24:26,321 --> 01:24:27,366
Can I go now?

1144
01:24:29,585 --> 01:24:31,283
Please. You can see
the bathroom right there.

1145
01:24:40,030 --> 01:24:41,206
Two minutes. Go.

1146
01:25:03,184 --> 01:25:04,881
<i>9-1-1. What is your emergency?</i>

1147
01:25:04,968 --> 01:25:05,926
I...

1148
01:25:07,319 --> 01:25:08,798
Uh.
There's... there's a situation

1149
01:25:08,885 --> 01:25:09,973
at the Kutzburg Diner.

1150
01:25:10,887 --> 01:25:12,802
<i>What kind
of situation, sir? What's wrong?</i>

1151
01:25:13,238 --> 01:25:15,457
There's a...
there's a... a man with a gun.

1152
01:25:15,892 --> 01:25:18,504
<i>Is anyone hurt?</i> Uh. No, no. Not yet.

1153
01:25:18,765 --> 01:25:20,114
<i>But there's a man with a gun?</i>

1154
01:25:20,201 --> 01:25:21,420
<i>And he's dangerous?</i>

1155
01:25:21,942 --> 01:25:23,639
Well, he... he might... Uh.

1156
01:25:23,726 --> 01:25:26,338
No, he... he's not necessarily
gonna hurt anyone, so--

1157
01:25:26,425 --> 01:25:27,730
<i>But he has a gun?</i>

1158
01:25:28,253 --> 01:25:29,732
<i>And he's threatening people
with the gun?</i>

1159
01:25:29,863 --> 01:25:33,649
Uh, no. Uh. Well, yes, he has
a gun but he...

1160
01:25:33,736 --> 01:25:35,434
Yeah, I'm...
I'm in the bathroom right now.

1161
01:25:35,521 --> 01:25:37,000
I have to go back out there.

1162
01:25:37,087 --> 01:25:38,480
<i>Please stay
on the line if you can.</i>

1163
01:25:38,611 --> 01:25:40,134
What's the address?

1164
01:25:42,223 --> 01:25:44,269
Uh, I don't... I don't know.
It's the Kutzburg Diner.

1165
01:25:44,356 --> 01:25:45,922
It's off of Route 100.
Just come quick.

1166
01:27:12,139 --> 01:27:13,227
Benson.

1167
01:27:14,924 --> 01:27:16,404
What?

1168
01:27:18,798 --> 01:27:24,499
I need to talk to you.

1169
01:27:26,545 --> 01:27:29,069
We need another minute.

1170
01:27:29,374 --> 01:27:30,505
You don't know me.

1171
01:27:31,767 --> 01:27:33,160
You don't know me at all.

1172
01:27:33,987 --> 01:27:38,948
And for you to insinuate
that I've wasted my life or...

1173
01:27:40,036 --> 01:27:43,649
or that I'm not a good mother
is wrong.

1174
01:27:44,563 --> 01:27:47,087
To say those things
to someone you don't even know,

1175
01:27:47,566 --> 01:27:49,394
- that's wrong.
- Come on, Marsha.

1176
01:27:49,481 --> 01:27:50,656
- It's time to head home.
No!

1177
01:27:52,397 --> 01:27:56,183
I've sacrificed a lot in life.
I have.

1178
01:27:56,966 --> 01:27:59,708
For you to come in here
and say those things is wrong.

1179
01:28:00,056 --> 01:28:01,014
You're wrong.

1180
01:28:01,884 --> 01:28:03,582
Leave these men alone.

1181
01:28:03,886 --> 01:28:06,106
I don't want him served
in this restaurant!

1182
01:28:06,193 --> 01:28:09,283
- Sweetheart.
- I'm not going! He's going!

1183
01:28:09,936 --> 01:28:11,633
- Take back what you said!
- Shut the fuck up!

1184
01:28:13,679 --> 01:28:16,464
Back up! Back the fuck up!

1185
01:28:16,551 --> 01:28:18,510
You, get the fuck
out of here now!

1186
01:28:18,597 --> 01:28:20,250
On the ground.

1187
01:28:20,338 --> 01:28:22,383
On the ground!
Don't fucking look at me!

1188
01:28:22,470 --> 01:28:23,645
Get on the ground.

1189
01:28:23,906 --> 01:28:26,996
I was making a fucking point.

1190
01:28:27,519 --> 01:28:30,565
It had nothing to do with you.
Do you fucking understand me?

1191
01:28:30,652 --> 01:28:32,480
I don't give a fuck
about your life!

1192
01:28:32,567 --> 01:28:34,264
Benson.
- What?

1193
01:28:35,048 --> 01:28:38,965
You have to stop.

1194
01:28:39,400 --> 01:28:43,883
What the f... What?
There's no...

1195
01:28:43,970 --> 01:28:45,450
there's no point
to what you're doing.

1196
01:28:49,236 --> 01:28:50,368
You told me...

1197
01:28:51,543 --> 01:28:52,892
Benson, you told me this woman

1198
01:28:52,979 --> 01:28:55,068
would never do anything
about what you said,

1199
01:28:55,155 --> 01:28:57,026
and she just did,
and you shot her for it.

1200
01:28:57,157 --> 01:28:58,550
Are you fucking
kidding me right now?

1201
01:28:58,637 --> 01:29:00,160
You're doing this shit
right now?

1202
01:29:00,247 --> 01:29:01,901
You've got
this whole fucked-up worldview,

1203
01:29:01,988 --> 01:29:03,729
like you've got it all
figured out, Benson, BENSON: Fuck!

1204
01:29:03,903 --> 01:29:06,819
But I've been sitting
next to you all day,

1205
01:29:07,297 --> 01:29:08,211
watching you drive

1206
01:29:08,690 --> 01:29:10,257
around the same roads
you've been driving around

1207
01:29:10,344 --> 01:29:11,693
your whole life--Who the fuck are you?

1208
01:29:11,824 --> 01:29:14,566
Who the fuck are you to talk
to me like this right now?

1209
01:29:14,653 --> 01:29:16,611
After everything
I've fucking done for you!

1210
01:29:16,698 --> 01:29:19,440
- Listen, Benson.
I am fucking listening
to you, Randy!

1211
01:29:19,527 --> 01:29:22,574
No.

1212
01:29:25,315 --> 01:29:29,668
Listen.

1213
01:29:29,755 --> 01:29:30,843
Listen.

1214
01:29:36,501 --> 01:29:38,851
Oh, shit.

1215
01:29:42,071 --> 01:29:46,641
Fuck. Okay.
What the f...

1216
01:29:47,250 --> 01:29:49,818
Who called 'em? Who called 'em?

1217
01:29:52,386 --> 01:29:56,129
Who called 'em?

1218
01:29:56,390 --> 01:29:59,567
It was you.
It was you, wasn't it?

1219
01:29:59,654 --> 01:30:02,352
It was you, wasn't it,
you fucking bitch?

1220
01:30:02,614 --> 01:30:04,659
- You fucking bitch!
No, Benson, wai--

1221
01:30:08,707 --> 01:30:10,578
Shit, shit, shit, shit.

1222
01:30:10,665 --> 01:30:13,886
Fuck. Fuck. Stupid.
- Get a fucking-- Get something!
Okay.

1223
01:30:14,060 --> 01:30:16,889
Shit!  Goddamn it!

1224
01:30:16,976 --> 01:30:19,369
Why the fuck did you
do that, you fucking idiot?

1225
01:30:19,457 --> 01:30:21,850
Here. Here.

1226
01:30:22,198 --> 01:30:23,373
Fuck.

1227
01:30:23,461 --> 01:30:25,724
Fuck, Randy. I'm sorry.

1228
01:30:26,072 --> 01:30:28,074
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry. Fuck.

1229
01:30:28,640 --> 01:30:30,337
Oh, fuck, fuck.

1230
01:30:32,513 --> 01:30:34,602
I did it. I did it.

1231
01:30:34,994 --> 01:30:39,651
I did it.
I called the... cops.

1232
01:30:39,738 --> 01:30:42,175
I called...
I called the cops.

1233
01:30:45,004 --> 01:30:46,571
I c... I called the cops.

1234
01:31:07,026 --> 01:31:08,418
It was me.

1235
01:31:11,770 --> 01:31:14,250
It was me.

1236
01:31:27,046 --> 01:31:28,526
You're still in charge, Benson.

1237
01:32:02,255 --> 01:32:03,909
You know, when I was a kid...

1238
01:32:11,873 --> 01:32:14,006
...I went to the zoo
on a class trip.

1239
01:32:26,192 --> 01:32:27,889
And when I came home...

1240
01:32:32,372 --> 01:32:35,157
I decided I wanted
to be a giraffe when I grew up.

1241
01:32:42,817 --> 01:32:43,644
Hmm.

1242
01:33:01,575 --> 01:33:03,359
I was never in charge, Randy.

1243
01:33:33,172 --> 01:33:34,173
Benson.

1244
01:33:34,956 --> 01:33:37,176
Hands up!
Get on the ground!

1245
01:33:37,655 --> 01:33:39,961
- Get on the fucking ground now!
Get your hands up now!

1246
01:33:40,048 --> 01:33:41,484
Gun! Gun! Gun!
Gun! Gun!

1247
01:33:51,930 --> 01:33:56,064
Do not move!
- Stay right there.
- Do not move your fucking hands!

1248
01:33:57,936 --> 01:34:01,113
Okay, don't move.

1249
01:34:42,110 --> 01:34:44,069
<i>Now you're just
playing with the eraser.</i>

1250
01:34:45,070 --> 01:34:46,201
Flick it right through.

1251
01:34:47,899 --> 01:34:49,552
- Like this?
Yeah.

1252
01:34:51,119 --> 01:34:54,427
Nice. That was... that was
pretty impressive, I must say.

1253
01:34:55,733 --> 01:34:58,213
Give it a really good flick.

1254
01:34:58,300 --> 01:34:59,780
- That was a really good flick.
I'm home.

1255
01:34:59,911 --> 01:35:01,434
Mom!

1256
01:35:02,696 --> 01:35:05,438
Hi, baby.

1257
01:35:05,525 --> 01:35:07,048
Can you help me put this away
in the kitchen?

1258
01:35:07,135 --> 01:35:08,528
Yeah.
- Just a second.

1259
01:35:12,662 --> 01:35:13,707
Hi, Mom.

1260
01:35:14,577 --> 01:35:17,015
<i>Hi. Randy. Hey, how's--</i>

1261
01:35:17,102 --> 01:35:19,539
It's fine, Mom. I'm just, uh...
just finishing up.

1262
01:35:19,626 --> 01:35:20,714
<i>I was just, um...</i>

1263
01:35:22,672 --> 01:35:23,717
<i>Will you be home for dinner?</i>

1264
01:35:24,544 --> 01:35:25,632
Uh.

1265
01:35:26,067 --> 01:35:28,330
I told you, Mom,
I'm meeting friends.

1266
01:35:28,417 --> 01:35:31,856
<i>Okay, then.
Uh, sounds... sounds good.</i>

1267
01:35:33,422 --> 01:35:35,773
<i>All right, then.</i> I'll see you tonight, Mom.

1268
01:35:38,123 --> 01:35:40,647
<i>I love you.</i> I love you. Bye.

1269
01:35:42,954 --> 01:35:44,172
Here you go.

1270
01:35:44,259 --> 01:35:46,305
Are you sure you're good
for next Tuesday?

1271
01:35:46,392 --> 01:35:48,046
Yep. I'll be here.
- Okay.

1272
01:35:48,133 --> 01:35:49,656
- Bye, Randy.
Bye.

1273
01:35:51,658 --> 01:35:53,791
Uh, hey, Miss Beard.

1274
01:35:54,095 --> 01:35:54,966
Yes?

1275
01:35:55,923 --> 01:35:57,098
Thanks for...

1276
01:35:59,231 --> 01:36:00,841
Thank you.

1277
01:36:02,364 --> 01:36:03,365
You too.

1278
01:36:16,857 --> 01:36:18,467
Okay.

1279
01:36:19,120 --> 01:36:20,034
So...

1280
01:36:21,470 --> 01:36:24,517
if you can do
a good job cleaning up,

1281
01:36:25,213 --> 01:36:27,302
we can make popcorn
for dessert.

1282
01:36:27,563 --> 01:36:28,477
Yeah. Yeah.

1283
01:36:54,373 --> 01:36:57,115
<i>♪ Supersoaker MD50
Useless for a suicide ♪</i>

1284
01:36:57,202 --> 01:37:00,379
<i>♪ Six suburban faggots
Cruising useless on a joyride ♪</i>

1285
01:37:00,466 --> 01:37:03,295
<i>♪ Soaking down the passersby
Laughing just in time to fly ♪</i>

1286
01:37:03,382 --> 01:37:04,949
<i>♪ I'm waiting for you
On the curb ♪</i>

1287
01:37:05,036 --> 01:37:06,515
<i>♪ Punk bitches gonna die ♪</i>

1288
01:37:06,602 --> 01:37:09,431
<i>♪ Stroking my .380
For a real fucking homicide ♪</i>

1289
01:37:09,518 --> 01:37:10,911
<i>♪ Broken bottle in my hand ♪</i>

1290
01:37:10,998 --> 01:37:12,521
<i>♪ Now I'm sure
You'll understand ♪</i>

1291
01:37:12,608 --> 01:37:14,175
<i>♪ Your water pistols
Can't disguise ♪</i>

1292
01:37:14,262 --> 01:37:16,221
<i>♪ Symbol of the world's demise ♪</i>

1293
01:37:21,269 --> 01:37:23,228
<i>♪ My eyes are bleeding
'Cause they're burning ♪</i>

1294
01:37:23,315 --> 01:37:24,794
<i>♪ Now I'm screaming
Heads are turning ♪</i>

1295
01:37:24,925 --> 01:37:27,667
<i>♪ Only kids just having fun
Laughing, water in the sun ♪</i>

1296
01:37:27,754 --> 01:37:29,321
<i>♪ But, Mom
I'm gonna cut your boy ♪</i>

1297
01:37:29,408 --> 01:37:30,800
<i>♪ For playing
With a stupid toy ♪</i>

1298
01:37:30,888 --> 01:37:33,281
<i>♪ Fucking with a man
That has to take a stand ♪</i>

1299
01:37:33,368 --> 01:37:35,414
<i>♪ Against those fake
Motherfucking pussies ♪</i>

1300
01:37:35,501 --> 01:37:36,676
<i>♪ Getting dickie mad as fuck ♪</i>

1301
01:37:36,806 --> 01:37:38,460
<i>♪ And jarheads
I take my pipe wrench ♪</i>

1302
01:37:38,547 --> 01:37:40,419
<i>♪ Take the windshield
Off your fucking truck ♪</i>

1303
01:37:40,506 --> 01:37:42,812
<i>♪ Glass in your eyes
And nose on the dash ♪</i>

1304
01:37:42,900 --> 01:37:46,816
<i>♪ I'm laughing like a maniac
As I watch you crash ♪</i>

