1
00:00:35,688 --> 00:00:37,938
<font face="sans-serif" size="71">LA ESCUELA DEL BIEN Y DEL MAL</font>

2
00:00:38,438 --> 00:00:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Hace tiempo, dos hermanos
crearon una escuela</font>

3
00:00:40,688 --> 00:00:43,188
<font face="sans-serif" size="71">para mantener el equilibrio
entre el Bien y el Mal.</font>

4
00:00:43,271 --> 00:00:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Los hermanos mantuvieron la paz por eones.</font>

5
00:00:47,438 --> 00:00:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Pero las cosas no suelen perdurar…</font>

6
00:01:25,646 --> 00:01:26,855
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue trampa.</font>

7
00:01:26,938 --> 00:01:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Las reglas de la Arena de Duelo
son muy claras: no usar magia.</font>

8
00:01:30,230 --> 00:01:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Si ganas, no es trampa.
Solo es trampa si te descubren.</font>

9
00:01:33,938 --> 00:01:37,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quieres otra ronda?
- No. No tenemos tiempo.</font>

10
00:01:37,855 --> 00:01:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Practicar contigo
es la única parte del día que disfruto.</font>

11
00:01:40,480 --> 00:01:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Igual que yo, pero nos necesitan.</font>

12
00:01:42,813 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Es lo malo de dirigir la escuela
más importante que se haya construido.</font>

13
00:01:46,355 --> 00:01:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Y ya me aburrió.</font>

14
00:01:48,230 --> 00:01:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ¿qué quieres?</font>

15
00:01:49,646 --> 00:01:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Una ronda más.</font>

16
00:01:51,980 --> 00:01:54,438
<font face="sans-serif" size="71">- Ah…
- Ahora con magia.</font>

17
00:01:55,230 --> 00:01:56,605
<font face="sans-serif" size="71">Sin límites.</font>

18
00:01:57,688 --> 00:01:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Anímate, Rhian.</font>

19
00:02:00,480 --> 00:02:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Muéstrame cómo se hace.</font>

20
00:02:02,688 --> 00:02:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Qué insistente.</font>

21
00:02:13,896 --> 00:02:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ¡ya fue suficiente!</font>

22
00:02:15,563 --> 00:02:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez para ti, pero ya no me quiero
conformar con la mitad.</font>

23
00:02:19,646 --> 00:02:20,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo quiero todo!</font>

24
00:02:30,271 --> 00:02:31,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

25
00:02:37,855 --> 00:02:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ¿qué has hecho?</font>

26
00:02:43,813 --> 00:02:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Magia de sangre.</font>

27
00:02:45,480 --> 00:02:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Llevo años buscándola,
pero anoche por fin la encontré.</font>

28
00:02:51,563 --> 00:02:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, está prohibida por una buena razón.</font>

29
00:02:55,188 --> 00:02:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Te va a consumir. No puedes controlarla.</font>

30
00:02:57,438 --> 00:02:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo prefiero el caos.</font>

31
00:03:06,980 --> 00:03:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Por miles de años,
les has dado a los héroes la ventaja.</font>

32
00:03:10,063 --> 00:03:12,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo mantuve el balance contigo!</font>

33
00:03:17,646 --> 00:03:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Ahora es mi turno.</font>

34
00:03:19,313 --> 00:03:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Rafal…</font>

35
00:03:20,688 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Yo dictaré los términos,</font>

36
00:03:22,688 --> 00:03:25,521
<font face="sans-serif" size="71">y va a ser un mundo muy diferente.</font>

37
00:03:25,605 --> 00:03:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Podemos hacerlo juntos.</font>

38
00:03:28,563 --> 00:03:30,896
<font face="sans-serif" size="71">El mal no coopera.</font>

39
00:03:32,480 --> 00:03:34,521
<font face="sans-serif" size="71">El mal no comparte.</font>

40
00:03:34,605 --> 00:03:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Cuando termine,</font>

41
00:03:37,355 --> 00:03:38,855
<font face="sans-serif" size="71">el mal no perderá.</font>

42
00:03:58,105 --> 00:03:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Rafal.</font>

43
00:04:02,438 --> 00:04:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Muchos años después,</font>

44
00:04:03,896 --> 00:04:05,355
<font face="sans-serif" size="71">en una tierra lejana,</font>

45
00:04:05,438 --> 00:04:07,688
<font face="sans-serif" size="71">una nueva historia estaba comenzando…</font>

46
00:04:30,480 --> 00:04:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Érase una vez
una joven llamada Sophie.</font>

47
00:04:36,188 --> 00:04:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Una criatura valiente de belleza exquisita</font>

48
00:04:40,021 --> 00:04:41,938
<font face="sans-serif" size="71">y gracia extraordinaria,</font>

49
00:04:42,438 --> 00:04:45,646
<font face="sans-serif" size="71">destinada a cambiar el mundo.</font>

50
00:04:52,188 --> 00:04:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Ahora escucha bien y por última vez,</font>

51
00:04:55,688 --> 00:04:57,771
<font face="sans-serif" size="71">niña ridícula y holgazana.</font>

52
00:04:58,480 --> 00:05:02,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Saca tu trasero
de la cama, niña mimada!</font>

53
00:05:03,521 --> 00:05:05,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡sé que me estás oyendo!</font>

54
00:05:06,396 --> 00:05:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Que alguien me salve.</font>

55
00:05:09,063 --> 00:05:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Okey, ya desperté.</font>

56
00:05:11,063 --> 00:05:14,188
<font face="sans-serif" size="71">- No vayas a tirar la puerta.
- La tiro si no sales en cinco.</font>

57
00:05:14,771 --> 00:05:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Y no te pases una hora
cepillándote el cabello.</font>

58
00:05:18,188 --> 00:05:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Al menos yo tengo cabello.</font>

59
00:05:23,688 --> 00:05:25,605
<font face="sans-serif" size="71">-Cálmense.
-Mira.</font>

60
00:05:28,230 --> 00:05:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días, mi querida familia.</font>

61
00:05:31,771 --> 00:05:35,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Ey, no desperdicies el tomate, Sophie!
Era para el estofado.</font>

62
00:05:35,480 --> 00:05:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es posible.</font>

63
00:05:38,063 --> 00:05:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Mientras tanto,
en el otro lado de Gavaldon,</font>

64
00:05:41,521 --> 00:05:43,605
<font face="sans-serif" size="71">a las afueras de la ciudad,</font>

65
00:05:43,688 --> 00:05:47,563
<font face="sans-serif" size="71">en una humilde cabaña
en la cima de la colina de las tumbas,</font>

66
00:05:47,646 --> 00:05:51,646
<font face="sans-serif" size="71">vivía una joven llamada Agatha.</font>

67
00:05:55,313 --> 00:05:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Ay… demonios.</font>

68
00:05:59,646 --> 00:06:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Eres demasiado buena
para el concurso de miradas.</font>

69
00:06:06,146 --> 00:06:08,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes venir un momento?</font>

70
00:06:08,855 --> 00:06:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Le preparo la poción del amor
de la bisabuela a la viuda Grunfeld,</font>

71
00:06:12,230 --> 00:06:13,730
<font face="sans-serif" size="71">pero le falta algo.</font>

72
00:06:20,271 --> 00:06:22,396
<font face="sans-serif" size="71">- Cicuta.
- Por supuesto.</font>

73
00:06:22,480 --> 00:06:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Agatha no tenía idea
de si su madre en verdad era bruja,</font>

74
00:06:27,021 --> 00:06:29,938
<font face="sans-serif" size="71">porque sus pociones nunca funcionaban.</font>

75
00:06:30,021 --> 00:06:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Pero su madre depositaba
todas sus esperanzas en su hija</font>

76
00:06:34,563 --> 00:06:39,855
<font face="sans-serif" size="71">porque sabía que ella tenía
la madera de una verdadera bruja.</font>

77
00:06:39,938 --> 00:06:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Un sentimiento que compartían
los compañeros de Agatha.</font>

78
00:06:44,105 --> 00:06:45,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Bruja!</font>

79
00:06:45,313 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Bruja!</font>

80
00:06:50,730 --> 00:06:53,605
<font face="sans-serif" size="71">Hola, ¿cómo están
mis amiguitos del bosque?</font>

81
00:06:56,730 --> 00:06:58,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Fenómeno!</font>

82
00:07:04,313 --> 00:07:06,438
<font face="sans-serif" size="71">Ay, odio este pueblo.</font>

83
00:07:10,896 --> 00:07:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Por fortuna,
se tenían la una a la otra.</font>

84
00:07:14,688 --> 00:07:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Una amistad
entre dos chicas tan diferentes</font>

85
00:07:17,938 --> 00:07:20,480
<font face="sans-serif" size="71">podía parecer poco probable,</font>

86
00:07:21,105 --> 00:07:23,396
<font face="sans-serif" size="71">pero su lazo era uno especial…</font>

87
00:07:23,480 --> 00:07:24,771
<font face="sans-serif" size="71">AMADA ESPOSA Y MADRE</font>

88
00:07:24,855 --> 00:07:27,480
<font face="sans-serif" size="71">…forjado a muy temprana edad.</font>

89
00:07:27,563 --> 00:07:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Pues fue la muerte de la madre de Sophie,
la persona que más amaba…</font>

90
00:07:32,771 --> 00:07:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Nunca olvides lo especial que eres.</font>

91
00:07:37,146 --> 00:07:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Vas a cambiar al mundo algún día</font>

92
00:07:39,313 --> 00:07:41,938
<font face="sans-serif" size="71">y vivirás feliz para siempre.</font>

93
00:07:42,021 --> 00:07:45,271
<font face="sans-serif" size="71">…la que le trajo una amiga
que la amaba todavía más.</font>

94
00:07:45,355 --> 00:07:48,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién está ahí?
- Te hice esto.</font>

95
00:07:49,313 --> 00:07:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Siento mucho lo de tu mamá.</font>

96
00:07:52,105 --> 00:07:55,313
<font face="sans-serif" size="71">Y fue debajo del árbol
de los deseos del pueblo</font>

97
00:07:55,396 --> 00:07:59,605
<font face="sans-serif" size="71">donde sellaron ese lazo
que sabían que iba a durar toda la vida.</font>

98
00:08:01,313 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Por centésima vez, literalmente no.</font>

99
00:08:03,938 --> 00:08:06,021
<font face="sans-serif" size="71">No sería un cambio de imagen completo.</font>

100
00:08:06,105 --> 00:08:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Solo unos pepinos en los ojos
y una exfoliación para los poros.</font>

101
00:08:09,855 --> 00:08:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Hola, fea.</font>

102
00:08:11,563 --> 00:08:12,563
<font face="sans-serif" size="71">¿No le respondes?</font>

103
00:08:12,646 --> 00:08:14,396
<font face="sans-serif" size="71">No ella, tú.</font>

104
00:08:14,480 --> 00:08:16,688
<font face="sans-serif" size="71">- Ah…
- Eric dice que lo hechizaste.</font>

105
00:08:16,771 --> 00:08:18,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién es Eric?
- No sé.</font>

106
00:08:18,396 --> 00:08:21,896
<font face="sans-serif" size="71">- Llevamos ocho años en el mismo salón.
- Dice que lo viste raro.</font>

107
00:08:21,980 --> 00:08:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora tiene mucha comezón.</font>

108
00:08:23,855 --> 00:08:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. Eso suena más a algo de higiene.</font>

109
00:08:25,980 --> 00:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto. ¿No son ladillas?</font>

110
00:08:27,688 --> 00:08:30,730
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oigan! ¡No se burlen!
- Se creen mejores que nosotros,</font>

111
00:08:30,813 --> 00:08:33,771
<font face="sans-serif" size="71">pero son solo una pedante y una payasa.</font>

112
00:08:37,688 --> 00:08:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Fenómenos.</font>

113
00:08:40,730 --> 00:08:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Y yo soy Eric.</font>

114
00:08:44,396 --> 00:08:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Oye, creo que le gustas.</font>

115
00:08:46,396 --> 00:08:47,813
<font face="sans-serif" size="71">¿A quién? ¿A Eric?</font>

116
00:08:49,563 --> 00:08:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Perdona. ¿Hay un Eric?</font>

117
00:08:54,855 --> 00:08:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Uy… ah… tengo que comprarle cicuta
a la señora Fisher para mi mamá.</font>

118
00:08:58,605 --> 00:09:00,313
<font face="sans-serif" size="71">Necesito tela con franjas verdes.</font>

119
00:09:00,396 --> 00:09:03,271
<font face="sans-serif" size="71">- Te veo en Deauville.
- ¿Qué? No, Sophie.</font>

120
00:09:03,355 --> 00:09:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Okey. Ah…</font>

121
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Cool.</font>

122
00:09:14,063 --> 00:09:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Es una bruja.</font>

123
00:09:21,355 --> 00:09:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

124
00:09:24,063 --> 00:09:26,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo estás, chiquitín?</font>

125
00:09:27,730 --> 00:09:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Ay, sí. Eso te gusta.</font>

126
00:09:30,105 --> 00:09:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Tú eres la que vive en el cementerio.</font>

127
00:09:34,688 --> 00:09:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Vivimos por el cementerio, sí.</font>

128
00:09:37,313 --> 00:09:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Mmm…</font>

129
00:09:39,688 --> 00:09:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Oye, todo el pueblo, de verdad todo,</font>

130
00:09:42,980 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">dice que eres una bruja.</font>

131
00:09:46,021 --> 00:09:49,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué les hacíamos
a todas esas brujas en Gavaldon?</font>

132
00:09:50,896 --> 00:09:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Las quemábamos.</font>

133
00:09:54,605 --> 00:09:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Que tengas excelente día, amigo.</font>

134
00:09:59,480 --> 00:10:03,188
<font face="sans-serif" size="71">No queremos brujas en este lugar.</font>

135
00:10:04,063 --> 00:10:05,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Oíste bien?</font>

136
00:10:05,730 --> 00:10:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Es una amenaza
para la gente buena de Gavaldon.</font>

137
00:10:13,188 --> 00:10:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Oye, yo creo que no hay
ninguna gente buena en Gavaldon.</font>

138
00:10:17,146 --> 00:10:19,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.</font>

139
00:10:22,021 --> 00:10:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Ya vámonos de aquí.</font>

140
00:10:31,271 --> 00:10:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Oye, vamos a Deauville
a ver si hay algo nuevo.</font>

141
00:10:34,230 --> 00:10:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿no tienes que volver a casa?</font>

142
00:10:36,938 --> 00:10:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Ven a ver si hay algo bueno.</font>

143
00:10:38,521 --> 00:10:41,521
<font face="sans-serif" size="71">LIBRERÍA DE DEAUVILLE</font>

144
00:10:41,605 --> 00:10:44,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah! Mis lectoras favoritas.</font>

145
00:10:44,605 --> 00:10:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Qué bueno que vinieron.</font>

146
00:10:46,771 --> 00:10:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Ayer llegó mucha mercancía.</font>

147
00:10:48,688 --> 00:10:51,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Algo de fantasmas?
- Sí, varios se ven interesantes.</font>

148
00:10:51,563 --> 00:10:52,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Algún cuento de hadas?</font>

149
00:10:52,688 --> 00:10:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Nada que no hayas leído
como mil veces, Sophie.</font>

150
00:10:56,396 --> 00:11:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero vi que sí hay varias
ediciones antiguas muy interesantes.</font>

151
00:11:00,313 --> 00:11:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Mira. Mira qué hay. Ve qué hay.</font>

152
00:11:04,105 --> 00:11:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Vas a decirme loca,</font>

153
00:11:05,105 --> 00:11:08,396
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿no has pensado
en abarcar más que tu zona de confort?</font>

154
00:11:08,480 --> 00:11:11,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tal vez ya no leer libros para niños?</font>

155
00:11:11,313 --> 00:11:14,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Y leer La sangre del homúnculo?</font>

156
00:11:14,313 --> 00:11:15,521
<font face="sans-serif" size="71">No, gracias.</font>

157
00:11:15,605 --> 00:11:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Me quedo con Cenicienta sin dudarlo.</font>

158
00:11:18,438 --> 00:11:21,271
<font face="sans-serif" size="71">- Y mira los vestidos.
- Ah…</font>

159
00:11:21,355 --> 00:11:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Lo encontraste.</font>

160
00:11:23,605 --> 00:11:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Mira nada más qué realce.</font>

161
00:11:26,313 --> 00:11:29,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿De quién son las iniciales?
- No quién, qué.</font>

162
00:11:29,188 --> 00:11:30,480
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Bien y el Mal.</font>

163
00:11:31,980 --> 00:11:33,480
<font face="sans-serif" size="71">No me digas que no has oído de ella.</font>

164
00:11:33,563 --> 00:11:35,730
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está?
- Nadie lo sabe.</font>

165
00:11:36,313 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">En otra época, en otro mundo.</font>

166
00:11:38,688 --> 00:11:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Pero dice la leyenda</font>

167
00:11:39,855 --> 00:11:42,146
<font face="sans-serif" size="71">que ahí empiezan las historias verdaderas</font>

168
00:11:42,230 --> 00:11:44,146
<font face="sans-serif" size="71">- de todos los cuentos de hadas.
- Uh…</font>

169
00:11:44,230 --> 00:11:46,813
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Bien entrena a los héroes.</font>

170
00:11:46,896 --> 00:11:49,188
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Mal, a los villanos.</font>

171
00:11:49,271 --> 00:11:52,938
<font face="sans-serif" size="71">- O eso dicen.
- Sí, en los asilos para dementes.</font>

172
00:11:53,021 --> 00:11:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Yo no estaría tan segura.</font>

173
00:11:55,271 --> 00:11:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Hace 20 años, a una chica llamada Leonora
se la llevaron del pueblo</font>

174
00:11:58,855 --> 00:12:00,980
<font face="sans-serif" size="71">bajo un cielo rojo sangre.</font>

175
00:12:05,230 --> 00:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">La escuela
la quería por alguna razón.</font>

176
00:12:10,355 --> 00:12:12,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué le pasó?</font>

177
00:12:14,730 --> 00:12:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Nadie lo sabe.</font>

178
00:12:17,313 --> 00:12:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Nadie volvió a saber de ella.</font>

179
00:12:21,313 --> 00:12:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Al menos así me iría del pueblo.</font>

180
00:12:23,188 --> 00:12:24,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Aceptan nuevas estudiantes?</font>

181
00:12:27,396 --> 00:12:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Estás jugando, ¿no?</font>

182
00:12:30,605 --> 00:12:31,771
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

183
00:12:32,730 --> 00:12:35,021
<font face="sans-serif" size="71">"Querida Escuela
del Bien y el Mal:</font>

184
00:12:36,480 --> 00:12:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Me gustaría mucho asistir
a su estimable institución.</font>

185
00:12:39,771 --> 00:12:42,021
<font face="sans-serif" size="71">permítanme enlistar los muchos atributos</font>

186
00:12:42,105 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">que me harían
una candidata muy calificada.</font>

187
00:12:44,438 --> 00:12:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Desde temprana edad,</font>

188
00:12:45,771 --> 00:12:49,271
<font face="sans-serif" size="71">siempre he sabido que mi destino
es cambiar el mundo".</font>

189
00:12:49,855 --> 00:12:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Dispuesta a intentar lo que fuera</font>

190
00:12:52,188 --> 00:12:53,688
<font face="sans-serif" size="71">para escapar de su vida actual…</font>

191
00:12:53,771 --> 00:12:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, sé real.</font>

192
00:12:55,021 --> 00:12:59,771
<font face="sans-serif" size="71">…Sophie le confió su futuro esperanzada</font>

193
00:12:59,855 --> 00:13:02,896
<font face="sans-serif" size="71">a los poderes del árbol de los deseos.</font>

194
00:13:07,855 --> 00:13:10,980
<font face="sans-serif" size="71">-Ay, odio a mi madrastra.
- A ver, a ver, ¿qué?</font>

195
00:13:11,063 --> 00:13:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Tendré empleo en la fábrica
y me sacará de la escuela para trabajar.</font>

196
00:13:14,938 --> 00:13:17,480
<font face="sans-serif" size="71">También la dejaré.
Que me consiga un empleo contigo.</font>

197
00:13:17,563 --> 00:13:18,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Y luego qué?</font>

198
00:13:18,480 --> 00:13:20,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Nos fundiremos en el pueblo como todos?</font>

199
00:13:20,896 --> 00:13:23,688
<font face="sans-serif" size="71">No, mi mamá me dijo
que yo debía hacer algo importante.</font>

200
00:13:23,771 --> 00:13:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Algo valioso.</font>

201
00:13:25,355 --> 00:13:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, me marcho esta noche.</font>

202
00:13:28,605 --> 00:13:32,521
<font face="sans-serif" size="71">Pero, Sophie, jamás has puesto un pie
fuera de Gavaldon.</font>

203
00:13:32,605 --> 00:13:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Ni sabes qué hay más allá.</font>

204
00:13:34,855 --> 00:13:37,230
<font face="sans-serif" size="71">- En realidad, nadie lo sabe.
- Ese es el punto.</font>

205
00:13:37,313 --> 00:13:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que nunca va a pasar nada nuevo
mientras siga aquí.</font>

206
00:13:40,313 --> 00:13:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Y no me conformaré con una vida normal.</font>

207
00:13:42,563 --> 00:13:43,563
<font face="sans-serif" size="71">No quiero.</font>

208
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Mira esto.</font>

209
00:13:55,938 --> 00:13:57,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Te acuerdas?
- Oh…</font>

210
00:13:57,396 --> 00:14:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Sí, la encontré en mi ático el otro día.</font>

211
00:14:00,271 --> 00:14:03,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? Entonces,
ya hiciste algo muy valioso.</font>

212
00:14:05,355 --> 00:14:07,480
<font face="sans-serif" size="71">El día que te volviste mi amiga.</font>

213
00:14:09,396 --> 00:14:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no puedo vivir
en este pueblo sin ti.</font>

214
00:14:13,813 --> 00:14:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Yo hablaré con tus papás.</font>

215
00:14:15,688 --> 00:14:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Les diré que esto es muy injusto.</font>

216
00:14:18,730 --> 00:14:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Te llamaré reina Sophie de Gavaldon.</font>

217
00:14:23,271 --> 00:14:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Hasta dejaré que me hagas
un cambio de imagen.</font>

218
00:14:27,646 --> 00:14:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero no te vayas.</font>

219
00:14:31,438 --> 00:14:32,271
<font face="sans-serif" size="71">Okey.</font>

220
00:14:32,355 --> 00:14:33,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo prometes?</font>

221
00:14:34,188 --> 00:14:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Lo prometo.</font>

222
00:14:35,688 --> 00:14:36,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, gracias!</font>

223
00:14:52,855 --> 00:14:55,188
<font face="sans-serif" size="71">"Reina Sophie de Gavaldon".</font>

224
00:14:55,771 --> 00:15:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Fue en ese momento
que Sophie decidió que estaba harta</font>

225
00:15:00,188 --> 00:15:03,313
<font face="sans-serif" size="71">de desear que su vida mejorara
como por arte de magia.</font>

226
00:15:03,938 --> 00:15:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Era hora de hacerse cargo de su destino.</font>

227
00:15:07,855 --> 00:15:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Aunque significara romper la promesa</font>

228
00:15:10,646 --> 00:15:14,396
<font face="sans-serif" size="71">que le había hecho
a su mejor y única amiga.</font>

229
00:15:14,480 --> 00:15:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname, Aggie.</font>

230
00:15:21,813 --> 00:15:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Pero algunos deseos</font>

231
00:15:23,563 --> 00:15:27,271
<font face="sans-serif" size="71">simplemente son demasiado poderosos
para anularlos.</font>

232
00:15:35,438 --> 00:15:36,730
<font face="sans-serif" size="71">ESTÁ SALIENDO DE GAVALDON</font>

233
00:15:41,563 --> 00:15:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ibas a huir después de todo?
- Aggie, perdón.</font>

234
00:15:44,438 --> 00:15:46,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué fue eso?</font>

235
00:15:51,146 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">El cielo rojo. Se va a cumplir.</font>

236
00:16:05,188 --> 00:16:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

237
00:16:07,146 --> 00:16:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Oye, tenemos que irnos de aquí.</font>

238
00:16:09,271 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">- Aggie, este fue mi deseo.
- ¿Qué?</font>

239
00:16:12,063 --> 00:16:13,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

240
00:16:16,855 --> 00:16:19,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie! ¡Espera!</font>

241
00:16:19,146 --> 00:16:20,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya voy!</font>

242
00:16:20,855 --> 00:16:22,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, Gavaldon!</font>

243
00:16:22,521 --> 00:16:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, mediocridad!</font>

244
00:16:24,688 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, bajas ambiciones!</font>

245
00:16:28,271 --> 00:16:29,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie! ¡No!</font>

246
00:16:29,813 --> 00:16:31,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Suéltame, por favor!</font>

247
00:16:31,188 --> 00:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Nunca!
¡Yo nunca te voy a dejar ir!</font>

248
00:16:42,563 --> 00:16:43,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

249
00:16:44,230 --> 00:16:47,105
<font face="sans-serif" size="71">No, Aggie.
Lo que pasaba era lo que quería.</font>

250
00:16:47,188 --> 00:16:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Perdón, pero no me podía arriesgar.
No puedo dejar que te pase nada malo.</font>

251
00:16:51,896 --> 00:16:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya lo sé.</font>

252
00:17:08,730 --> 00:17:11,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay! ¡Qué horror! ¡Qué horror!</font>

253
00:17:14,646 --> 00:17:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, esto es bueno.</font>

254
00:17:16,188 --> 00:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">No, no, es lo contrario.</font>

255
00:17:18,521 --> 00:17:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

256
00:17:40,188 --> 00:17:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Ahí está. ¡Es real! Tenía razón.</font>

257
00:17:45,146 --> 00:17:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, esa debe ser la Escuela del Bien.</font>

258
00:17:48,646 --> 00:17:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Qué hermosa es.</font>

259
00:17:50,521 --> 00:17:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Significa que esa es…</font>

260
00:17:52,563 --> 00:17:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no, la otra.</font>

261
00:18:03,771 --> 00:18:05,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, es lo que siempre he querido.</font>

262
00:18:05,813 --> 00:18:07,438
<font face="sans-serif" size="71">No era lo que yo quería.</font>

263
00:18:07,521 --> 00:18:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Hay que hacer algo, hay que volver.
Mi mamá no puede hacer nada sin mí.</font>

264
00:18:10,896 --> 00:18:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Creo que esto te regresará
cuando me deje en la Escuela del Bien.</font>

265
00:18:13,813 --> 00:18:15,855
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que nos lleve a ambas.</font>

266
00:18:17,605 --> 00:18:18,605
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Aggie!</font>

267
00:18:19,896 --> 00:18:24,230
<font face="sans-serif" size="71">¡No, no, no, no, no!
¡Dejaste a la equivocada!</font>

268
00:18:24,313 --> 00:18:25,896
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Llévame, por favor!</font>

269
00:18:25,980 --> 00:18:28,646
<font face="sans-serif" size="71">¡No, no, no entiendes! ¡Soy buena!</font>

270
00:18:46,896 --> 00:18:48,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah!</font>

271
00:18:49,646 --> 00:18:52,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah! Gracias. El ave se comió mi camisa.</font>

272
00:18:52,855 --> 00:18:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Ay, guau. ¿Te puedo tocar el cabello?</font>

273
00:18:55,771 --> 00:18:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Las brujas no tienen cabello de princesa.</font>

274
00:18:59,396 --> 00:19:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que huele a pastel.</font>

275
00:19:01,396 --> 00:19:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Amo el pastel.</font>

276
00:19:02,855 --> 00:19:05,813
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No soy una bruja!
- Oye, oye, ¿adónde vas?</font>

277
00:19:05,896 --> 00:19:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

278
00:19:07,021 --> 00:19:08,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdenme!</font>

279
00:19:10,521 --> 00:19:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Ve a formarte, novata.</font>

280
00:19:18,438 --> 00:19:20,605
<font face="sans-serif" size="71">- Perdón.
- Cuidado, fea.</font>

281
00:19:24,896 --> 00:19:26,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Ey! ¡No!</font>

282
00:19:27,521 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Escúchenme, no debería estar aquí.
Yo soy buena.</font>

283
00:19:30,230 --> 00:19:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Ay, odio cuando llegan los nuevos.</font>

284
00:19:32,896 --> 00:19:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Se suponía que iba a ser
una princesa, no una villana.</font>

285
00:19:37,146 --> 00:19:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

286
00:19:55,355 --> 00:19:57,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaba de matar a un hada?</font>

287
00:19:58,063 --> 00:19:59,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Una qué?</font>

288
00:20:06,896 --> 00:20:08,980
<font face="sans-serif" size="71">-¡Estúpida!
- Ay, pobre.</font>

289
00:20:09,688 --> 00:20:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Se perdió.</font>

290
00:20:10,688 --> 00:20:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Sí, creo que eso era obvio.</font>

291
00:20:14,146 --> 00:20:15,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo me voy de aquí?</font>

292
00:20:15,438 --> 00:20:19,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Aj! ¿Qué es esa cosa?
- Creo que es una bruja.</font>

293
00:20:19,688 --> 00:20:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Creí que era un trol.</font>

294
00:20:21,105 --> 00:20:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Yo diría que un demonio.</font>

295
00:20:22,688 --> 00:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez, mitad jorobada.</font>

296
00:20:24,521 --> 00:20:26,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Joroba? Yo no tengo.</font>

297
00:20:26,730 --> 00:20:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, te urge un sastre.</font>

298
00:20:30,230 --> 00:20:33,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puedo pasar a esa escuela?</font>

299
00:20:33,230 --> 00:20:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Lo supuse por el olor.</font>

300
00:20:34,730 --> 00:20:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Es una Nunca.</font>

301
00:20:36,188 --> 00:20:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Escuchen. Tengo que encontrar a mi amiga.</font>

302
00:20:39,646 --> 00:20:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ay, como sea, las hadas se la llevarán.</font>

303
00:20:42,980 --> 00:20:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos.</font>

304
00:20:44,230 --> 00:20:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Qué gentuza.</font>

305
00:20:48,563 --> 00:20:50,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¡Ya me voy!</font>

306
00:20:51,730 --> 00:20:53,938
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no, no. Yo no… ¡Ah!</font>

307
00:20:55,063 --> 00:20:56,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta de hacer eso!</font>

308
00:20:58,063 --> 00:20:58,896
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

309
00:21:01,313 --> 00:21:02,813
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Bájenme!</font>

310
00:21:02,896 --> 00:21:05,521
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Déjenme! ¡Me quiero ir de aquí!</font>

311
00:21:19,730 --> 00:21:23,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Tarán! Otra vez yo. Venga esa mano.</font>

312
00:21:25,646 --> 00:21:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Está más limpia que mi mano. Créeme.</font>

313
00:21:28,480 --> 00:21:30,146
<font face="sans-serif" size="71">- Soy Hort, por cierto.
- ¿Hort?</font>

314
00:21:30,230 --> 00:21:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Suena a que estás tosiendo una flema.</font>

315
00:21:32,813 --> 00:21:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Nunca nadie me había dicho
algo tan bonito.</font>

316
00:21:35,021 --> 00:21:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Ay, estás loco.</font>

317
00:21:37,105 --> 00:21:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Discúlpeme.</font>

318
00:21:39,021 --> 00:21:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Parece que está a cargo.
Estoy en la escuela equivocada.</font>

319
00:21:41,396 --> 00:21:44,313
<font face="sans-serif" size="71">Uh… Eso es terrible e improbable.</font>

320
00:21:44,396 --> 00:21:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Para atrás. Tu nombre.</font>

321
00:21:46,188 --> 00:21:48,646
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, ¿sabes qué? Lo voy a adivinar.</font>

322
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
<font face="sans-serif" size="71">No lo va a saber.</font>

323
00:21:49,813 --> 00:21:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

324
00:21:52,063 --> 00:21:53,146
<font face="sans-serif" size="71">De Gavaldon.</font>

325
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí es ese?</font>

326
00:21:55,313 --> 00:21:57,230
<font face="sans-serif" size="71">- Siempre adivino.
- Debe ser un error…</font>

327
00:21:57,313 --> 00:21:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Eres la lectora.</font>

328
00:21:58,813 --> 00:22:00,938
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, leo, si se refiere…
- Sh…</font>

329
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
<font face="sans-serif" size="71">No es eso.</font>

330
00:22:02,563 --> 00:22:05,771
<font face="sans-serif" size="71">Muy de vez en cuando,
una afortunada candidata del exterior</font>

331
00:22:05,855 --> 00:22:10,063
<font face="sans-serif" size="71">es seleccionada para asistir
a esta sagrada institución.</font>

332
00:22:10,146 --> 00:22:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Y las llamamos… lectoras.</font>

333
00:22:13,605 --> 00:22:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Porque solo pueden leer
de las maravillosas aventuras</font>

334
00:22:17,438 --> 00:22:18,730
<font face="sans-serif" size="71">que se originan aquí.</font>

335
00:22:18,813 --> 00:22:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, si me disculpas,</font>

336
00:22:21,521 --> 00:22:24,230
<font face="sans-serif" size="71">tengo villanos frescos que atender.</font>

337
00:22:25,355 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Hora de la función.</font>

338
00:22:27,855 --> 00:22:29,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Atención!</font>

339
00:22:29,521 --> 00:22:31,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Atención, mal del futuro!</font>

340
00:22:31,980 --> 00:22:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Si abren sus pequeños ojos rojos,</font>

341
00:22:34,730 --> 00:22:39,563
<font face="sans-serif" size="71">encontrarán sus dormitorios
y sus horarios de clase en las paredes.</font>

342
00:22:39,646 --> 00:22:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Y les recomiendo que se aprendan ambos.</font>

343
00:22:43,271 --> 00:22:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Hagan que me enorgullezca.</font>

344
00:22:56,271 --> 00:22:57,271
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

345
00:23:06,188 --> 00:23:07,980
<font face="sans-serif" size="71">No vuelvan a tocarme nunca.</font>

346
00:23:10,396 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Tranquilas!
¿No se supone que las hadas eran buenas?</font>

347
00:23:24,980 --> 00:23:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Ay, esto debe ser el infierno.</font>

348
00:23:28,730 --> 00:23:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Sí, sí, es el infierno.</font>

349
00:23:35,896 --> 00:23:36,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué…?</font>

350
00:23:41,563 --> 00:23:44,646
<font face="sans-serif" size="71">- Hijo de…
- Hola, ¿cómo estás?</font>

351
00:23:44,730 --> 00:23:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Encontraste
el Salón de la Purificación.</font>

352
00:23:49,063 --> 00:23:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho, Agatha de Gavaldon.</font>

353
00:23:51,855 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo sugerirte que te asees un poco
antes de la orientación?</font>

354
00:23:55,105 --> 00:23:57,063
<font face="sans-serif" size="71">O mejor que te asees mucho.</font>

355
00:23:57,563 --> 00:23:59,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué sabes mi nombre?</font>

356
00:23:59,521 --> 00:24:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Porque te estaba esperando.</font>

357
00:24:01,688 --> 00:24:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy la profesora Dovey</font>

358
00:24:04,396 --> 00:24:06,896
<font face="sans-serif" size="71">y te voy a ayudar en todo lo que pueda.</font>

359
00:24:06,980 --> 00:24:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Por fin.
Mi amiga Sophie quería venir aquí.</font>

360
00:24:09,313 --> 00:24:11,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿La Nunca? No.
- ¿La qué?</font>

361
00:24:11,188 --> 00:24:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Tu amiga es una Nunca.</font>

362
00:24:14,021 --> 00:24:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Tú eres una Siempre.</font>

363
00:24:16,855 --> 00:24:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Siempre porque aquí creemos
en vivir felices para siempre.</font>

364
00:24:22,230 --> 00:24:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Y Nuncas porque ellos no.</font>

365
00:24:25,313 --> 00:24:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Es la Escuela del Mal. Escuela del Bien.</font>

366
00:24:28,688 --> 00:24:30,438
<font face="sans-serif" size="71">- Escuela del…
- Okey, ya entendí.</font>

367
00:24:32,021 --> 00:24:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Está claro que hubo un error enorme.</font>

368
00:24:34,646 --> 00:24:35,688
<font face="sans-serif" size="71">O sea, míreme.</font>

369
00:24:35,771 --> 00:24:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Mi cielo.</font>

370
00:24:38,063 --> 00:24:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Una no mide su propia bondad
solo por cómo una se ve.</font>

371
00:24:43,605 --> 00:24:46,771
<font face="sans-serif" size="71">No, lo que importa es lo que una hace.</font>

372
00:24:46,855 --> 00:24:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Si estás aquí, debes tener un gran poder.</font>

373
00:24:51,146 --> 00:24:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Créame, no lo tengo.</font>

374
00:24:53,688 --> 00:25:00,313
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, entonces, te apuesto
que solo tienes que aprender a invocarlo,</font>

375
00:25:00,396 --> 00:25:02,021
<font face="sans-serif" size="71">a sentirlo.</font>

376
00:25:02,105 --> 00:25:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Porque la magia obedece a las emociones.</font>

377
00:25:04,855 --> 00:25:08,938
<font face="sans-serif" size="71">Mientras más fuertes las emociones,
más poderosa es la magia.</font>

378
00:25:09,021 --> 00:25:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Invoca suficiente pasión</font>

379
00:25:11,896 --> 00:25:16,355
<font face="sans-serif" size="71">y tú serás capaz de lo que sea.</font>

380
00:25:19,521 --> 00:25:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Para ti.</font>

381
00:25:21,521 --> 00:25:23,855
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo lo hizo?
- Te lo acabo de decir.</font>

382
00:25:32,271 --> 00:25:34,021
<font face="sans-serif" size="71">- Okey.
- Sí.</font>

383
00:25:34,646 --> 00:25:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Le agradezco mucho la función.</font>

384
00:25:37,605 --> 00:25:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Mmm… Diviértase
con sus trucos de magia, señora.</font>

385
00:25:41,021 --> 00:25:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Yo voy a buscar a mi amiga
para volver a Gavaldon.</font>

386
00:25:44,105 --> 00:25:45,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Detente!</font>

387
00:25:46,855 --> 00:25:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Escucha. Si cometieron un error,</font>

388
00:25:49,771 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">el culpable va a ser despedido en llamas.</font>

389
00:25:54,730 --> 00:26:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, finjamos que nadie se equivocó
hasta que lo resolvamos todo, ¿sí?</font>

390
00:26:02,480 --> 00:26:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Además, no hay cómo volver.</font>

391
00:26:06,188 --> 00:26:07,021
<font face="sans-serif" size="71">¿No hay qué?</font>

392
00:26:07,105 --> 00:26:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Ay, ya sé, hay que ponerte tu armadura.</font>

393
00:26:12,896 --> 00:26:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Sí, sí, sí, sí, sí.</font>

394
00:26:15,605 --> 00:26:19,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, sí! ¡Mira eso!</font>

395
00:26:21,188 --> 00:26:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Voy a adivinar. No te gusta el rosa.</font>

396
00:26:23,813 --> 00:26:24,730
<font face="sans-serif" size="71">No hay problema.</font>

397
00:26:24,813 --> 00:26:29,146
<font face="sans-serif" size="71">También tenemos magenta, fucsia, lila,</font>

398
00:26:29,230 --> 00:26:32,896
<font face="sans-serif" size="71">sandía, jamaica, tantos colores.</font>

399
00:26:32,980 --> 00:26:35,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, cómo amo mi trabajo!</font>

400
00:26:54,688 --> 00:26:55,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

401
00:26:56,063 --> 00:26:57,646
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Aggie!
- ¡Oye!</font>

402
00:26:59,271 --> 00:27:00,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Te dieron un vestido?</font>

403
00:27:01,396 --> 00:27:03,480
<font face="sans-serif" size="71">Siéntate y cállate, lectora.</font>

404
00:27:03,563 --> 00:27:05,396
<font face="sans-serif" size="71">-Espera.
-Vamos.</font>

405
00:27:06,855 --> 00:27:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Okey.</font>

406
00:27:08,980 --> 00:27:10,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No te muevas!</font>

407
00:27:10,396 --> 00:27:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

408
00:27:11,480 --> 00:27:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Soy yo otra vez.</font>

409
00:27:14,355 --> 00:27:16,146
<font face="sans-serif" size="71">- Ay, no puede ser.
- Disculpen.</font>

410
00:27:16,230 --> 00:27:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi padre dijo que no hablara con lectoras.
Dice que es de mala suerte.</font>

411
00:27:20,063 --> 00:27:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Debes haber leído de mi padre,
el capitán Garfio.</font>

412
00:27:23,521 --> 00:27:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Tiene un barco increíble.</font>

413
00:27:26,688 --> 00:27:29,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres probar? Está dulce y putrefacto.</font>

414
00:27:35,521 --> 00:27:37,105
<font face="sans-serif" size="71">La gracia y la belleza primero.</font>

415
00:27:37,188 --> 00:27:40,480
<font face="sans-serif" size="71">- Si insistes, Clarissa.
- Qué bueno que estás de acuerdo.</font>

416
00:27:41,063 --> 00:27:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenidos, alumnos de primer año.</font>

417
00:27:43,771 --> 00:27:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy la profesora Dovey,</font>

418
00:27:45,980 --> 00:27:48,230
<font face="sans-serif" size="71">decana de la Escuela del Bien.</font>

419
00:27:48,313 --> 00:27:51,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Siempres! ¡Siempres! ¡Siempres!</font>

420
00:27:52,146 --> 00:27:56,980
<font face="sans-serif" size="71">Y yo soy Lady Lesso,
decana de la Escuela del Mal.</font>

421
00:27:57,063 --> 00:28:01,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Muérete! ¡Muérete! ¡Muérete! ¡Muérete!</font>

422
00:28:01,146 --> 00:28:04,646
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No hay varones en la Escuela del Bien?
- Hay bastantes.</font>

423
00:28:04,730 --> 00:28:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Prepárate para sentir náuseas.</font>

424
00:28:07,688 --> 00:28:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Como ya es tradición,</font>

425
00:28:09,355 --> 00:28:11,646
<font face="sans-serif" size="71">la escuela ganadora del año pasado,</font>

426
00:28:11,730 --> 00:28:13,646
<font face="sans-serif" size="71">nosotros otra vez, imagínense…</font>

427
00:28:13,730 --> 00:28:16,063
<font face="sans-serif" size="71">- Imagínate.
- Nos deleitarán a todos</font>

428
00:28:16,146 --> 00:28:20,521
<font face="sans-serif" size="71">con una muestra
de sus talentos caballerescos.</font>

429
00:28:20,605 --> 00:28:21,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Caballeros!</font>

430
00:28:37,563 --> 00:28:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Son un montón de tontos.</font>

431
00:28:40,688 --> 00:28:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Ay, mira.</font>

432
00:29:05,438 --> 00:29:07,313
<font face="sans-serif" size="71">¿No son maravillosos?</font>

433
00:29:21,230 --> 00:29:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Si ya terminaron su clase de baile,</font>

434
00:29:24,521 --> 00:29:27,563
<font face="sans-serif" size="71">- tal vez quieran una pelea.
- Ay, no.</font>

435
00:29:27,646 --> 00:29:28,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dicen?</font>

436
00:29:36,063 --> 00:29:39,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es él?</font>

437
00:29:39,146 --> 00:29:40,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah! ¡Es Tedros!</font>

438
00:29:40,813 --> 00:29:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Su padre era rey, entonces,
tiene que hacer su estúpida entrada.</font>

439
00:29:51,396 --> 00:29:53,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Saben qué? Se los voy a poner fácil.</font>

440
00:30:04,855 --> 00:30:06,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

441
00:30:10,896 --> 00:30:14,771
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué tanto presume
de la mesa redonda de su castillo.</font>

442
00:30:14,855 --> 00:30:16,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Su padre es el rey Arturo?</font>

443
00:30:16,271 --> 00:30:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Ñoño.</font>

444
00:30:18,146 --> 00:30:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Guau.</font>

445
00:30:34,396 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Buen trabajo.</font>

446
00:30:35,313 --> 00:30:38,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Y cómo te iría
en una pelea de verdad, principito?</font>

447
00:30:39,146 --> 00:30:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Prepárate para morir.</font>

448
00:30:52,396 --> 00:30:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Ay, por favor.</font>

449
00:30:54,563 --> 00:30:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Si haremos esto,
pues hay que hacerlo bien.</font>

450
00:31:13,980 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, por favor! ¡Falta!</font>

451
00:31:16,105 --> 00:31:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Tedros tiene una espada mágica.</font>

452
00:31:18,271 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Eso es trampa.</font>

453
00:31:20,021 --> 00:31:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Es Excalibur.</font>

454
00:31:28,771 --> 00:31:29,813
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

455
00:31:29,896 --> 00:31:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé. Ay, qué mala soy.</font>

456
00:32:19,355 --> 00:32:20,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Oh!</font>

457
00:32:27,355 --> 00:32:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Demonios.</font>

458
00:32:28,938 --> 00:32:32,188
<font face="sans-serif" size="71">Ay, qué gentil eres por perder otra vez.</font>

459
00:32:33,480 --> 00:32:36,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Bravo! ¡Bravo!</font>

460
00:32:36,605 --> 00:32:39,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué gran muestra de heroísmo!</font>

461
00:32:41,146 --> 00:32:42,396
<font face="sans-serif" size="71">¿A quién…?</font>

462
00:32:52,188 --> 00:32:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa, mi lady, me parece que…</font>

463
00:32:54,230 --> 00:32:56,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Que yo no debo estar aquí? No, ya lo sé.</font>

464
00:32:56,521 --> 00:32:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Ni quería tu estúpida rosa.</font>

465
00:32:58,313 --> 00:33:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Ah, por cierto,
así es como una chica normal se ve.</font>

466
00:33:02,396 --> 00:33:03,938
<font face="sans-serif" size="71">La rosa era para mí.</font>

467
00:33:04,730 --> 00:33:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Chica normal.</font>

468
00:33:07,313 --> 00:33:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Hay un lugar disponible junto a mí, Teddy.</font>

469
00:33:12,188 --> 00:33:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Para que conste, no sabías
lo que iba a decir, pero buen intento.</font>

470
00:33:24,730 --> 00:33:26,146
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué huele?</font>

471
00:33:27,146 --> 00:33:28,146
<font face="sans-serif" size="71">A ego.</font>

472
00:33:30,646 --> 00:33:32,396
<font face="sans-serif" size="71">En nuestras dos escuelas,</font>

473
00:33:32,480 --> 00:33:35,813
<font face="sans-serif" size="71">les quitaremos cualquier confusión</font>

474
00:33:35,896 --> 00:33:40,938
<font face="sans-serif" size="71">y haremos sus almas tan puras
como sea posible.</font>

475
00:33:41,021 --> 00:33:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Buenas y puras.</font>

476
00:33:42,646 --> 00:33:44,480
<font face="sans-serif" size="71">O de pura maldad.</font>

477
00:33:44,563 --> 00:33:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Futuros héroes y villanos,</font>

478
00:33:47,480 --> 00:33:49,105
<font face="sans-serif" size="71">han sido elegidos</font>

479
00:33:49,188 --> 00:33:54,146
<font face="sans-serif" size="71">para proteger y mantener el balance
entre el bien y el mal.</font>

480
00:33:54,230 --> 00:33:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Porque si ese balance
se llegara a ver comprometido…</font>

481
00:33:57,396 --> 00:34:01,855
<font face="sans-serif" size="71">No creo que tengamos que hablar de eso
ahora con nuestros nuevos amigos, ¿o sí?</font>

482
00:34:01,938 --> 00:34:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Es un feliz primer día.</font>

483
00:34:04,438 --> 00:34:06,021
<font face="sans-serif" size="71">No hay que deprimirlos.</font>

484
00:34:06,688 --> 00:34:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Además, presiento que esta generación
se desempeñará excepcionalmente bien.</font>

485
00:34:12,188 --> 00:34:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Y, al igual que sus padres,
todos están aquí</font>

486
00:34:15,855 --> 00:34:20,521
<font face="sans-serif" size="71">porque el mundo de los cuentos
necesita grandes héroes y villanos</font>

487
00:34:20,605 --> 00:34:23,438
<font face="sans-serif" size="71">que le enseñen
a la gente del mundo exterior</font>

488
00:34:23,521 --> 00:34:26,063
<font face="sans-serif" size="71">a tomar decisiones y a buscar su camino.</font>

489
00:34:26,146 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, obedezcan las reglas,
estudien mucho</font>

490
00:34:29,063 --> 00:34:33,355
<font face="sans-serif" size="71">y recuerden: la Autora solo escoge
a los mejores de los mejores estudiantes</font>

491
00:34:33,438 --> 00:34:34,730
<font face="sans-serif" size="71">para su propia aventura.</font>

492
00:34:34,813 --> 00:34:37,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si nos botaron
en la escuela equivocada?</font>

493
00:34:37,105 --> 00:34:39,605
<font face="sans-serif" size="71">¿O si fue un error
y tenemos que ir a casa de inmediato?</font>

494
00:34:43,896 --> 00:34:48,855
<font face="sans-serif" size="71">No hay equivocaciones
en esta Escuela del Bien y del Mal.</font>

495
00:34:48,938 --> 00:34:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, disfruten su semestre.</font>

496
00:34:59,188 --> 00:35:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Todos los estudiantes</font>

497
00:35:00,938 --> 00:35:03,563
<font face="sans-serif" size="71">repórtense en el dormitorio
que les fue asignado.</font>

498
00:35:04,146 --> 00:35:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto.</font>

499
00:35:08,188 --> 00:35:10,105
<font face="sans-serif" size="71">El bien no comparte habitación con el mal.</font>

500
00:35:11,313 --> 00:35:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Reena… Diles a las hadas
que vengan por mi equipaje.</font>

501
00:35:15,605 --> 00:35:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Me voy a mudar.</font>

502
00:35:19,438 --> 00:35:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Pero te voy a extrañar mucho.</font>

503
00:35:33,605 --> 00:35:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Trata de no arruinar nada.</font>

504
00:35:36,188 --> 00:35:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Sueña bonito, Nunca.</font>

505
00:35:39,771 --> 00:35:41,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Oigan!</font>

506
00:35:41,480 --> 00:35:45,563
<font face="sans-serif" size="71">¡No, no! ¡No entienden!
Tengo que encontrar a mi amiga.</font>

507
00:36:09,813 --> 00:36:12,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Aj! Te dije que la encontraríamos.</font>

508
00:36:13,063 --> 00:36:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Déjame adivinar.</font>

509
00:36:15,188 --> 00:36:20,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres Bella o Anastasia o eres Bombón?</font>

510
00:36:20,438 --> 00:36:23,938
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, me llamo Sophie.</font>

511
00:36:28,771 --> 00:36:30,480
<font face="sans-serif" size="71">No tienen modales.</font>

512
00:36:30,563 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenida al cuarto 66.</font>

513
00:36:32,188 --> 00:36:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Me llamo Dot, hija de Robert de Rainault.</font>

514
00:36:34,688 --> 00:36:36,188
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Robert…?
- Hello.</font>

515
00:36:36,271 --> 00:36:38,230
<font face="sans-serif" size="71">El sheriff de Nottingham.</font>

516
00:36:38,313 --> 00:36:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila. Ni que fuera superfamoso.</font>

517
00:36:41,438 --> 00:36:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí, nadie conoce a Robin Hood.</font>

518
00:36:44,688 --> 00:36:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Estudia historia, dulzura.</font>

519
00:36:46,980 --> 00:36:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Decía… Ella es Anadil.</font>

520
00:36:50,521 --> 00:36:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Y este rayito de luz es Hester.</font>

521
00:36:55,355 --> 00:36:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Puedes dormir junto a mí.</font>

522
00:36:57,021 --> 00:36:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Qué nombre tan raro para una villana.</font>

523
00:36:59,813 --> 00:37:01,063
<font face="sans-serif" size="71">Ay, por favor.</font>

524
00:37:01,146 --> 00:37:03,938
<font face="sans-serif" size="71">- Se nota que no es una villana.
- Es obvio que no.</font>

525
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Mírenme.</font>

526
00:37:05,438 --> 00:37:07,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Tengo cara de bruja?</font>

527
00:37:07,271 --> 00:37:10,688
<font face="sans-serif" size="71">¿O de trol? ¿O de una vieja horrorosa?</font>

528
00:37:24,938 --> 00:37:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Esa horrorosa es mi madre.</font>

529
00:37:39,480 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Okey. La vista al frente, Agatha.</font>

530
00:37:44,730 --> 00:37:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Ay, solo es un cupido, estúpida.</font>

531
00:37:47,521 --> 00:37:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Okey, no seas ñoña.</font>

532
00:37:50,063 --> 00:37:53,355
<font face="sans-serif" size="71">No seas ñoña. Tú puedes. Tú puedes.</font>

533
00:37:56,438 --> 00:37:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Okey.</font>

534
00:38:04,355 --> 00:38:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Oh…</font>

535
00:38:06,521 --> 00:38:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

536
00:38:08,813 --> 00:38:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Los estudiantes
no pueden estar en las cornisas.</font>

537
00:38:14,230 --> 00:38:16,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Prepárate para tu castigo!</font>

538
00:38:32,896 --> 00:38:34,730
<font face="sans-serif" size="71">Y creía que Gavaldon era malo.</font>

539
00:38:40,355 --> 00:38:44,313
<font face="sans-serif" size="71">Princesa, ¿qué era tan importante
para tener que caminar hasta acá?</font>

540
00:38:44,396 --> 00:38:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Traigo tacones, ¿eh?</font>

541
00:38:45,813 --> 00:38:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Son las lectoras</font>

542
00:38:47,688 --> 00:38:52,063
<font face="sans-serif" size="71">y su insistencia
en que no deben estar donde están.</font>

543
00:38:52,146 --> 00:38:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Y sí, algo se siente raro.</font>

544
00:38:54,480 --> 00:38:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Lo único que me parece raro</font>

545
00:38:56,855 --> 00:39:00,313
<font face="sans-serif" size="71">es la decisión del rector
de haberlas traído en un principio.</font>

546
00:39:00,396 --> 00:39:02,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si cometió un error?</font>

547
00:39:02,105 --> 00:39:06,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si las puso en las escuelas equivocadas
y pasa algo horrible?</font>

548
00:39:06,313 --> 00:39:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Él nunca lo va a admitir.</font>

549
00:39:08,521 --> 00:39:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Nos culpará a nosotras para quedar bien.
Y sabes bien lo que pasaría.</font>

550
00:39:14,355 --> 00:39:16,021
<font face="sans-serif" size="71">No fue un error.</font>

551
00:39:16,105 --> 00:39:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Creí que estarías feliz.
Me volvió a tocar una mediocre más.</font>

552
00:39:20,896 --> 00:39:22,605
<font face="sans-serif" size="71">"Sophie de Gavaldon".</font>

553
00:39:22,688 --> 00:39:25,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? No sé a qué te refieres.</font>

554
00:39:25,688 --> 00:39:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Por favor. El mal no ha ganado nada
en más de dos mil años.</font>

555
00:39:29,230 --> 00:39:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Un par de veces han estado cerca.</font>

556
00:39:31,021 --> 00:39:33,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Estar cerca no cuenta!</font>

557
00:39:34,563 --> 00:39:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Debo exigirles a mis estudiantes
lo doble que tú.</font>

558
00:39:37,813 --> 00:39:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Porque un mundo en el que el mal
no es tan poderoso como el bien</font>

559
00:39:41,146 --> 00:39:43,396
<font face="sans-serif" size="71">es un mundo desbalanceado.</font>

560
00:39:43,480 --> 00:39:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Y, ahora, si me disculpas,</font>

561
00:39:45,938 --> 00:39:47,688
<font face="sans-serif" size="71">tengo mucho trabajo.</font>

562
00:39:52,730 --> 00:39:56,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, Lesso! Así no se puede.</font>

563
00:40:27,188 --> 00:40:30,063
<font face="sans-serif" size="71">No te le acerques a Sophie, pequeña bruja.</font>

564
00:40:30,730 --> 00:40:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Tiene que cumplir su destino.</font>

565
00:40:32,730 --> 00:40:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora ella es mía.</font>

566
00:40:58,521 --> 00:40:59,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde estás, Sophie?</font>

567
00:41:02,688 --> 00:41:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Rayos.</font>

568
00:41:30,313 --> 00:41:32,480
<font face="sans-serif" size="71">A que es muy hermosa por dentro.</font>

569
00:41:33,021 --> 00:41:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Solo tengo que ir a la otra escuela.
Soy buena.</font>

570
00:41:35,355 --> 00:41:38,313
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, para disfrazar tu maldad.
- No soy mala.</font>

571
00:41:38,396 --> 00:41:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Que lo resuelva la ciencia.</font>

572
00:41:41,938 --> 00:41:45,813
<font face="sans-serif" size="71">Si es buena, las hadas la atraparán
sin llegar al piso,</font>

573
00:41:45,896 --> 00:41:49,438
<font face="sans-serif" size="71">pero si se estrella en las rocas
y su asqueroso cráneo se abre y muere,</font>

574
00:41:50,021 --> 00:41:51,230
<font face="sans-serif" size="71">era mala.</font>

575
00:41:51,313 --> 00:41:53,521
<font face="sans-serif" size="71">La segunda, que sea la segunda.</font>

576
00:41:53,605 --> 00:41:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Pero sí es una villana,
solo que aún no lo sabe.</font>

577
00:41:56,271 --> 00:41:57,813
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Soy buena!</font>

578
00:41:58,396 --> 00:42:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Pues llora como una Siempre.</font>

579
00:42:00,230 --> 00:42:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Apesta como una Siempre.</font>

580
00:42:03,188 --> 00:42:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Tiene cabello de Siempre, o tenía.</font>

581
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

582
00:42:07,021 --> 00:42:09,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No con mi cabello!</font>

583
00:42:14,855 --> 00:42:17,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres pruebas de que soy buena?
Ve al espejo y mírate.</font>

584
00:42:17,771 --> 00:42:18,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Horrorosa!</font>

585
00:42:19,896 --> 00:42:22,813
<font face="sans-serif" size="71">- Te dije. Definitivamente es mala.
- ¡Sophie!</font>

586
00:42:23,771 --> 00:42:24,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie!</font>

587
00:42:30,605 --> 00:42:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Aggie.</font>

588
00:42:32,730 --> 00:42:34,730
<font face="sans-serif" size="71">Oye, vámonos.</font>

589
00:42:34,813 --> 00:42:36,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué…? ¿Adónde vamos?</font>

590
00:42:36,480 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que sacarte de aquí.</font>

591
00:42:38,355 --> 00:42:39,896
<font face="sans-serif" size="71">-Gracias.
- Es peligroso.</font>

592
00:42:39,980 --> 00:42:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Una… cosa te está buscando.</font>

593
00:42:42,563 --> 00:42:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Yo la vi.</font>

594
00:42:44,813 --> 00:42:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Okey. Terminaremos con esto.</font>

595
00:42:48,980 --> 00:42:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, ¡no! ¡No vale la pena!</font>

596
00:42:53,105 --> 00:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Ven.</font>

597
00:42:54,605 --> 00:42:56,938
<font face="sans-serif" size="71">El plan de Agatha era simple.</font>

598
00:42:57,021 --> 00:42:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Encontrar al rector</font>

599
00:42:58,396 --> 00:43:02,688
<font face="sans-serif" size="71">y exponerle directamente a él
su petición de irse de la escuela.</font>

600
00:43:02,771 --> 00:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Solamente había un problema.</font>

601
00:43:06,063 --> 00:43:07,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo entraremos?</font>

602
00:43:08,188 --> 00:43:11,355
<font face="sans-serif" size="71">El rector subió aquí. Yo lo vi.</font>

603
00:43:12,521 --> 00:43:14,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Oiga! ¡Ábranos!</font>

604
00:43:16,605 --> 00:43:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto.</font>

605
00:43:18,271 --> 00:43:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Ahora estamos atrapadas.</font>

606
00:43:26,230 --> 00:43:28,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Estarían preparadas</font>

607
00:43:28,105 --> 00:43:31,355
<font face="sans-serif" size="71">para lo que les esperaba ahí
en las sombras?</font>

608
00:43:31,438 --> 00:43:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Agatha llamó en la oscuridad…</font>

609
00:43:33,605 --> 00:43:34,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

610
00:43:34,605 --> 00:43:37,146
<font face="sans-serif" size="71">…pero no hubo ninguna respuesta.</font>

611
00:43:37,230 --> 00:43:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es?</font>

612
00:43:38,355 --> 00:43:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Sophie descubrió
que los libreros cubrían las paredes</font>

613
00:43:42,188 --> 00:43:45,480
<font face="sans-serif" size="71">llenos de historias
de todos los rincones del mundo.</font>

614
00:43:45,563 --> 00:43:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Oye, te estamos oyendo narrar,
desquiciada.</font>

615
00:43:49,021 --> 00:43:51,438
<font face="sans-serif" size="71">Si quieres asustarnos,
no lo estás logrando.</font>

616
00:43:51,521 --> 00:43:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Oyeron
que algo rascaba en las sombras,</font>

617
00:43:53,646 --> 00:43:55,688
<font face="sans-serif" size="71">y avanzaron cautelosamente hacia el ruido.</font>

618
00:43:55,771 --> 00:43:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Tiene que ser una broma.</font>

619
00:43:58,313 --> 00:43:59,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Todo eso para una vil pluma?</font>

620
00:44:00,063 --> 00:44:02,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Espera!
-¡No la toques!</font>

621
00:44:05,146 --> 00:44:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Ningún estudiante nunca antes
había entrado a mi torre.</font>

622
00:44:08,313 --> 00:44:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Sabía que eran especiales.</font>

623
00:44:09,896 --> 00:44:12,146
<font face="sans-serif" size="71">La Autora empezó a escribir su historia</font>

624
00:44:12,230 --> 00:44:13,646
<font face="sans-serif" size="71">desde antes de que llegaran.</font>

625
00:44:13,730 --> 00:44:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Por eso estoy tan confundido</font>

626
00:44:16,313 --> 00:44:18,771
<font face="sans-serif" size="71">de por qué las dos quieren irse.</font>

627
00:44:18,855 --> 00:44:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Ella quiere irse, yo no.</font>

628
00:44:21,146 --> 00:44:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Entiende que tengo que sacarte de aquí.</font>

629
00:44:23,396 --> 00:44:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, les aseguro que ambas
están perfectamente a salvo.</font>

630
00:44:27,313 --> 00:44:29,563
<font face="sans-serif" size="71">Nos ufanamos
de proteger a nuestras lectoras.</font>

631
00:44:29,646 --> 00:44:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ¿sí? ¿Y también de la torre de sangre</font>

632
00:44:31,896 --> 00:44:34,396
<font face="sans-serif" size="71">que daba vueltas
y estaba obsesionada con Sophie?</font>

633
00:44:34,480 --> 00:44:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi amiga, hay tantos espíritus perdidos</font>

634
00:44:36,730 --> 00:44:40,230
<font face="sans-serif" size="71">y hechizos personalizados volando
que ni yo llevo la cuenta.</font>

635
00:44:40,313 --> 00:44:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Yo creo que corre peligro.</font>

636
00:44:41,938 --> 00:44:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Y, por desgracia,
no podemos languidecer aquí</font>

637
00:44:45,063 --> 00:44:48,396
<font face="sans-serif" size="71">mientras nos entrenan para estar
en un estúpido cuento de hadas.</font>

638
00:44:48,480 --> 00:44:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Nuestros egresados viven
eventos muy reales que cambian el mundo</font>

639
00:44:52,605 --> 00:44:56,730
<font face="sans-serif" size="71">y que se vuelven las historias
que lo cambian todo.</font>

640
00:44:56,813 --> 00:45:00,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Me está diciendo
que Blancanieves y Cenicienta</font>

641
00:45:01,063 --> 00:45:03,146
<font face="sans-serif" size="71">y Juanito y las habichuelas fueron reales?</font>

642
00:45:03,230 --> 00:45:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Igual que Hércules</font>

643
00:45:06,313 --> 00:45:08,480
<font face="sans-serif" size="71">y Simbad</font>

644
00:45:09,271 --> 00:45:11,563
<font face="sans-serif" size="71">y El Cid,</font>

645
00:45:12,521 --> 00:45:16,646
<font face="sans-serif" size="71">y todos los otros
que combatieron a las fuerzas del mal.</font>

646
00:45:16,730 --> 00:45:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Aquí les enseñamos a cumplir su destino.</font>

647
00:45:19,771 --> 00:45:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es exactamente
lo que quiero aprender.</font>

648
00:45:22,063 --> 00:45:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Pero me puso en la escuela equivocada,
debía estar en la del bien.</font>

649
00:45:25,938 --> 00:45:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Cometió un error.</font>

650
00:45:28,105 --> 00:45:29,646
<font face="sans-serif" size="71">- Mmm…
- Se… señor.</font>

651
00:45:29,730 --> 00:45:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, puede que sí,
pero tendrás que demostrarlo.</font>

652
00:45:33,480 --> 00:45:34,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? Si fue su error.</font>

653
00:45:34,938 --> 00:45:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Porque una vez
que algo fue escrito por la Autora,</font>

654
00:45:40,063 --> 00:45:42,521
<font face="sans-serif" size="71">solo la Autora puede cambiar su curso.</font>

655
00:45:42,605 --> 00:45:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Qué ridiculez.</font>

656
00:45:44,063 --> 00:45:47,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo haremos que cambie de opinión?
Si es que tiene una.</font>

657
00:45:47,980 --> 00:45:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Oh, claro que la tiene.</font>

658
00:45:50,313 --> 00:45:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Y solo hay una manera.</font>

659
00:45:52,813 --> 00:45:58,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es lo único que el mal no puede tener
y de lo que el bien no puede prescindir?</font>

660
00:45:58,105 --> 00:45:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ya sé. Modales.</font>

661
00:45:59,938 --> 00:46:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Un castillo.</font>

662
00:46:01,355 --> 00:46:03,063
<font face="sans-serif" size="71">Cabello lindo. Un corcel.</font>

663
00:46:04,230 --> 00:46:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Amor verdadero.</font>

664
00:46:05,605 --> 00:46:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Que tradicionalmente
se manifiesta con un beso.</font>

665
00:46:09,605 --> 00:46:10,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Está diciendo…?</font>

666
00:46:11,771 --> 00:46:13,688
<font face="sans-serif" size="71">No puedo creer que voy a decir esto.</font>

667
00:46:14,188 --> 00:46:16,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Que si Sophie besa a su amor verdadero</font>

668
00:46:16,480 --> 00:46:19,646
<font face="sans-serif" size="71">le demostraría, doña pluma,
que usted se equivocó?</font>

669
00:46:19,730 --> 00:46:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Si alguien de la Escuela del Mal
se ganara un beso de amor verdadero,</font>

670
00:46:26,396 --> 00:46:28,521
<font face="sans-serif" size="71">lo cambiaría todo.</font>

671
00:46:28,605 --> 00:46:31,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Me quedaría y cambiaría de escuela?
- Sophie.</font>

672
00:46:32,480 --> 00:46:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Es lo que siempre he querido.</font>

673
00:46:34,105 --> 00:46:36,605
<font face="sans-serif" size="71">No puedo volver a Gavaldon
ni a mi vieja vida.</font>

674
00:46:36,688 --> 00:46:38,480
<font face="sans-serif" size="71">Ya no tendré esta oportunidad.</font>

675
00:46:39,646 --> 00:46:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, déjame hacer esto.</font>

676
00:46:42,480 --> 00:46:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo voy a pensar.</font>

677
00:46:43,480 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Excelente.</font>

678
00:46:44,896 --> 00:46:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Bueno… más vale que alguien
encuentre a un príncipe a quien besar.</font>

679
00:46:50,313 --> 00:46:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Pero recuerda, querida lectora,</font>

680
00:46:52,813 --> 00:46:56,021
<font face="sans-serif" size="71">todos los besos tienen un precio.</font>

681
00:46:56,105 --> 00:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué significa?</font>

682
00:47:01,730 --> 00:47:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días, queridas,
abran los ojitos.</font>

683
00:47:05,688 --> 00:47:07,855
<font face="sans-serif" size="71">El primer evento de este semestre,</font>

684
00:47:07,938 --> 00:47:10,855
<font face="sans-serif" size="71">el Baile para Siempre,
será en solo dos semanas,</font>

685
00:47:10,938 --> 00:47:13,105
<font face="sans-serif" size="71">y aún tienen mucho que aprender.</font>

686
00:47:13,188 --> 00:47:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días.</font>

687
00:47:14,896 --> 00:47:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días, Agatha.</font>

688
00:47:19,438 --> 00:47:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Despierten, despreciables.</font>

689
00:47:33,063 --> 00:47:34,730
<font face="sans-serif" size="71">CANDIDATOS PARA EL BESO
CHICO ALTO</font>

690
00:47:39,855 --> 00:47:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Pst…</font>

691
00:47:41,480 --> 00:47:42,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es él?</font>

692
00:47:42,646 --> 00:47:46,313
<font face="sans-serif" size="71">- Él, el castaño.
- Tristan. Yo atrapé su rosa.</font>

693
00:47:46,396 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Espero que me invite
al Baile para Siempre.</font>

694
00:47:48,480 --> 00:47:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Necesitas que un chico te invite
o repruebas.</font>

695
00:47:51,021 --> 00:47:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Y no querrás reprobar.</font>

696
00:47:52,771 --> 00:47:56,063
<font face="sans-serif" size="71">- Tres reprobadas y te expulsan.
- ¿Cómo? ¿Te echan de aquí?</font>

697
00:47:57,105 --> 00:47:58,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

698
00:47:58,438 --> 00:48:00,938
<font face="sans-serif" size="71">En realidad,
te convierten en algo diferente.</font>

699
00:48:01,021 --> 00:48:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Como una tetera que habla o un ratón</font>

700
00:48:05,230 --> 00:48:06,438
<font face="sans-serif" size="71">o algo mucho peor.</font>

701
00:48:06,521 --> 00:48:09,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Para siempre? ¿Qué?</font>

702
00:48:09,605 --> 00:48:11,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Afeamiento!</font>

703
00:48:12,396 --> 00:48:16,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué necesitamos ser feos?</font>

704
00:48:17,021 --> 00:48:19,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Hort! ¡Despierta!</font>

705
00:48:19,563 --> 00:48:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Es para hacer llorar a los niños.</font>

706
00:48:22,396 --> 00:48:23,396
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

707
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Eso solo es un bono.</font>

708
00:48:26,563 --> 00:48:32,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué debes ser repulsiva y repugnante?</font>

709
00:48:32,188 --> 00:48:34,188
<font face="sans-serif" size="71">Me pregunto justo eso.</font>

710
00:48:34,271 --> 00:48:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Que no les importe su imagen</font>

711
00:48:37,521 --> 00:48:41,771
<font face="sans-serif" size="71">los obliga a usar la inteligencia.</font>

712
00:48:41,855 --> 00:48:46,188
<font face="sans-serif" size="71">¡La fealdad es libertad!</font>

713
00:48:52,438 --> 00:48:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Mi diente se me cayó.</font>

714
00:48:56,146 --> 00:49:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Qué asqueroso. Y eso no importa.</font>

715
00:49:00,355 --> 00:49:03,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Y eso es poder!</font>

716
00:49:03,813 --> 00:49:04,646
<font face="sans-serif" size="71">AFEAMIENTO</font>

717
00:49:06,313 --> 00:49:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Bajen la voz, niñas.</font>

718
00:49:08,355 --> 00:49:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy la profesora Anemone</font>

719
00:49:11,813 --> 00:49:16,688
<font face="sans-serif" size="71">y vengo a enseñarles cómo convertirse
en mujeres muy poderosas</font>

720
00:49:16,771 --> 00:49:19,313
<font face="sans-serif" size="71">a través de la belleza.</font>

721
00:49:21,271 --> 00:49:23,313
<font face="sans-serif" size="71">La sonrisa de una dama</font>

722
00:49:23,396 --> 00:49:28,188
<font face="sans-serif" size="71">es una espada en la batalla
por la vida y el amor verdadero.</font>

723
00:49:28,896 --> 00:49:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, tomen sus espejos</font>

724
00:49:33,771 --> 00:49:35,230
<font face="sans-serif" size="71">y ataquen.</font>

725
00:49:35,813 --> 00:49:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Qué hermosa, Reena.
-Gracias.</font>

726
00:49:38,563 --> 00:49:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Exquisita, Beatrix.</font>

727
00:49:44,771 --> 00:49:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Disculpen. Esto me suena muy tonto.</font>

728
00:49:48,063 --> 00:49:50,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Sonreír? ¿Así seremos empoderadas?</font>

729
00:49:50,396 --> 00:49:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Sonreír es un requisito obligatorio
para aprobar este curso.</font>

730
00:49:56,230 --> 00:50:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, muéstrame tu sonrisa
si no quieres reprobar.</font>

731
00:50:01,105 --> 00:50:03,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi… sonrisa?</font>

732
00:50:03,146 --> 00:50:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Ajá.</font>

733
00:50:07,396 --> 00:50:09,105
<font face="sans-serif" size="71">No me siento a salvo.</font>

734
00:50:19,771 --> 00:50:22,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Esperen! ¿Qué es eso?</font>

735
00:50:22,230 --> 00:50:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Reprobaste, lectora.</font>

736
00:50:24,813 --> 00:50:27,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Va a reprobarme
por ser mala para sonreír?</font>

737
00:50:28,438 --> 00:50:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

738
00:50:29,730 --> 00:50:30,855
<font face="sans-serif" size="71">¡A trabajar!</font>

739
00:50:31,938 --> 00:50:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, prepárense para beber</font>

740
00:50:34,980 --> 00:50:39,438
<font face="sans-serif" size="71">y saber qué tan feos
y poderosos pueden ser.</font>

741
00:50:40,563 --> 00:50:43,855
<font face="sans-serif" size="71">Lectora.</font>

742
00:50:46,021 --> 00:50:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Tú primero.</font>

743
00:50:47,396 --> 00:50:50,271
<font face="sans-serif" size="71">No. Yo no quiero ser fea, yo no soy así.</font>

744
00:50:51,605 --> 00:50:54,188
<font face="sans-serif" size="71">No, aún no. ¡Hort!</font>

745
00:50:54,271 --> 00:50:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor profesor Manley.</font>

746
00:50:56,355 --> 00:50:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname.</font>

747
00:50:57,896 --> 00:51:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.
Seguirás siendo hermosa para mí.</font>

748
00:51:19,688 --> 00:51:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Eres Agatha, ¿verdad?</font>

749
00:51:21,896 --> 00:51:23,980
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- ¿Te molesta si me siento?</font>

750
00:51:24,063 --> 00:51:25,063
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Okey.</font>

751
00:51:25,146 --> 00:51:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Si tú quieres.</font>

752
00:51:30,396 --> 00:51:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Soy Gregor.</font>

753
00:51:31,480 --> 00:51:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Eh… Gregor Encantador.</font>

754
00:51:33,646 --> 00:51:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Y soy hijo del príncipe.</font>

755
00:51:35,688 --> 00:51:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Trato de no ser tan encantador.</font>

756
00:51:37,605 --> 00:51:39,813
<font face="sans-serif" size="71">- Soy Agatha.
- Oí que no quieres estar aquí.</font>

757
00:51:39,896 --> 00:51:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, yo tampoco.</font>

758
00:51:42,271 --> 00:51:45,813
<font face="sans-serif" size="71">- Ah, ¿no?
- No tengo madera de príncipe.</font>

759
00:51:45,896 --> 00:51:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Yo no soy así.</font>

760
00:51:47,521 --> 00:51:50,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué preferiría?
Tener mi tienda de abarrotes.</font>

761
00:51:50,646 --> 00:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Sí, sí.</font>

762
00:51:52,480 --> 00:51:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Amo la comida, pero no vendería carne,
no soporto ver la sangre.</font>

763
00:51:56,855 --> 00:51:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Por eso reprobé hoy, me corté en un duelo.</font>

764
00:52:01,188 --> 00:52:03,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Te reprobaron por un pequeño corte?</font>

765
00:52:04,146 --> 00:52:05,313
<font face="sans-serif" size="71">No solo eso.</font>

766
00:52:05,980 --> 00:52:09,438
<font face="sans-serif" size="71">Vi la sangre
y me desmayé llevando armadura.</font>

767
00:52:10,646 --> 00:52:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Estaba en una colina</font>

768
00:52:12,605 --> 00:52:14,730
<font face="sans-serif" size="71">y empecé a rodar.</font>

769
00:52:15,771 --> 00:52:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Y derribé a todos a mi paso.</font>

770
00:52:20,605 --> 00:52:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Tengo más madera para los abarrotes, ¿no?</font>

771
00:52:23,396 --> 00:52:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Creo que deberías hacer
lo que a ti te haga feliz.</font>

772
00:52:29,188 --> 00:52:31,021
<font face="sans-serif" size="71">Perdón, Gregor, ¿me disculpas?</font>

773
00:52:31,646 --> 00:52:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Oh… ah… claro. Hasta luego, Agatha.</font>

774
00:52:35,355 --> 00:52:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

775
00:52:39,771 --> 00:52:41,771
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Alguien te atacó?
- Sí.</font>

776
00:52:41,855 --> 00:52:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Fueron renacuajos.</font>

777
00:52:43,896 --> 00:52:45,521
<font face="sans-serif" size="71">En clase de fealdad.</font>

778
00:52:45,605 --> 00:52:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Yo reprobé clase de belleza.</font>

779
00:52:47,896 --> 00:52:49,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué parte reprobaste?</font>

780
00:52:49,188 --> 00:52:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Sonreír.</font>

781
00:52:50,480 --> 00:52:51,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Sonreír?</font>

782
00:52:51,438 --> 00:52:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo. Ya te encontré
un príncipe que besar.</font>

783
00:52:54,105 --> 00:52:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Yo ya encontré mi amor verdadero, Tedros.</font>

784
00:52:57,855 --> 00:53:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Tuvimos una conexión
desde el momento en que nos vimos.</font>

785
00:53:01,063 --> 00:53:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Además, es lógico por estética.</font>

786
00:53:03,480 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Desgraciadamente, Beatrix ya lo tiene.</font>

787
00:53:05,355 --> 00:53:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que es más bonita que yo?</font>

788
00:53:07,021 --> 00:53:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Solo digo que necesitamos a alguien
que esté disponible ahora.</font>

789
00:53:10,563 --> 00:53:12,396
<font face="sans-serif" size="71">El rector dijo
que debía ser amor verdadero.</font>

790
00:53:12,480 --> 00:53:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, un beso es solo eso.</font>

791
00:53:14,313 --> 00:53:15,146
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

792
00:53:17,563 --> 00:53:18,396
<font face="sans-serif" size="71">Ay.</font>

793
00:53:19,938 --> 00:53:21,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? No pasó nada.</font>

794
00:53:22,396 --> 00:53:23,438
<font face="sans-serif" size="71">No es amor verdadero.</font>

795
00:53:23,521 --> 00:53:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Por mí puede ser algo casual.</font>

796
00:53:25,188 --> 00:53:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Qué tierno eres.</font>

797
00:53:30,188 --> 00:53:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Dale esto para que vea
que soy gentil y buena.</font>

798
00:53:33,771 --> 00:53:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Ah, y no te pongas rara.</font>

799
00:53:38,230 --> 00:53:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabes.No hables de tu gato.</font>

800
00:53:43,355 --> 00:53:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- Bien.</font>

801
00:53:45,355 --> 00:53:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Que se empiece a interesar,
y yo haré el resto.</font>

802
00:54:08,646 --> 00:54:09,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Quítate de mí!</font>

803
00:54:18,313 --> 00:54:19,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es usted?</font>

804
00:54:19,438 --> 00:54:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy el gnomo del Bosque Azul.</font>

805
00:54:22,730 --> 00:54:24,938
<font face="sans-serif" size="71">¿No se supone que los gnomos son enanos?</font>

806
00:54:25,021 --> 00:54:27,521
<font face="sans-serif" size="71">¿No se supone
que las princesas son simpáticas?</font>

807
00:54:28,313 --> 00:54:30,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Bienvenidos, alumnos! ¡Acérquense!</font>

808
00:54:30,646 --> 00:54:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Necesito que se anoten para saber
quién sobrevivió y quién no.</font>

809
00:54:34,188 --> 00:54:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Hola, chica normal.</font>

810
00:54:37,021 --> 00:54:38,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo va la telepatía?</font>

811
00:54:39,146 --> 00:54:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ah… Oh… sí.</font>

812
00:54:42,230 --> 00:54:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Sí, no, perdón por eso.</font>

813
00:54:45,271 --> 00:54:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Estaba muy abrumada cuando me trajeron.</font>

814
00:54:49,105 --> 00:54:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí, este lugar puede ser abrumador.</font>

815
00:54:52,313 --> 00:54:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Nunca había visto una princesa
con esa actitud y quedé muy impresionado.</font>

816
00:54:56,480 --> 00:54:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Mmm. ¿Suelen sonreírte y hacerte ojitos?</font>

817
00:54:58,938 --> 00:55:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

818
00:55:00,563 --> 00:55:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Eso hacen. Y es increíblemente aburrido.
Gracias por no ser aburrida.</font>

819
00:55:05,313 --> 00:55:08,063
<font face="sans-serif" size="71">No, de hecho, soy aburrida.</font>

820
00:55:08,146 --> 00:55:10,355
<font face="sans-serif" size="71">El único que no lo cree es mi gato.</font>

821
00:55:12,563 --> 00:55:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Mmm… No, yo…</font>

822
00:55:14,146 --> 00:55:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que los gatos
son buenos jueces del carácter.</font>

823
00:55:17,896 --> 00:55:18,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso dicen?</font>

824
00:55:18,855 --> 00:55:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Lo dirán.</font>

825
00:55:21,063 --> 00:55:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya que yo lo dije.</font>

826
00:55:23,188 --> 00:55:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Soy muy famoso aquí.</font>

827
00:55:24,980 --> 00:55:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Soy el príncipe de cuentos número uno.</font>

828
00:55:27,105 --> 00:55:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo creo…
Yo creo que, cuando te nombren rey,</font>

829
00:55:29,480 --> 00:55:33,355
<font face="sans-serif" size="71">necesitarás una enorme corona
para que le quede a tu cabeza inflada.</font>

830
00:55:38,605 --> 00:55:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Qué…</font>

831
00:55:40,730 --> 00:55:41,980
<font face="sans-serif" size="71">graciosa, graciosa.</font>

832
00:55:48,146 --> 00:55:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Eh…</font>

833
00:55:50,646 --> 00:55:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Esto es para ti.</font>

834
00:55:52,313 --> 00:55:53,896
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Sí?
- No es mía.</font>

835
00:55:53,980 --> 00:55:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Es de mi amiga Sophie.</font>

836
00:55:55,480 --> 00:55:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Ah, la bruja de cabello lindo.</font>

837
00:55:58,646 --> 00:56:02,188
<font face="sans-serif" size="71">No, no. Ella no es una bruja.
Se equivocaron de escuela.</font>

838
00:56:02,271 --> 00:56:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Eso no pasa, chica normal.
Te está manipulando.</font>

839
00:56:05,188 --> 00:56:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Pues, en este caso, fue un error.</font>

840
00:56:07,480 --> 00:56:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Créeme, ella es…
Definitivamente es princesa.</font>

841
00:56:12,730 --> 00:56:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Me llamo Agatha, por cierto.</font>

842
00:56:14,688 --> 00:56:15,688
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

843
00:56:16,896 --> 00:56:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Mucho mejor.</font>

844
00:56:18,605 --> 00:56:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Porque para nada eres normal.</font>

845
00:56:21,021 --> 00:56:22,605
<font face="sans-serif" size="71">En el buen sentido.</font>

846
00:56:22,688 --> 00:56:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Está bien. Acérquense todos.
Acérquense aquí.</font>

847
00:56:25,646 --> 00:56:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Déjense de tonterías.</font>

848
00:56:30,271 --> 00:56:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy Yuba, el experto de la escuela
en supervivencia en bosques.</font>

849
00:56:35,105 --> 00:56:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Vivo en ellos desde hace siglos
y no he muerto ni una vez.</font>

850
00:56:38,230 --> 00:56:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Al menos…</font>

851
00:56:39,646 --> 00:56:41,855
<font face="sans-serif" size="71">…no que yo me acuerde.</font>

852
00:56:44,980 --> 00:56:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Fue un poco de humor de gnomos.</font>

853
00:56:48,396 --> 00:56:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, a lo que vamos.</font>

854
00:56:51,021 --> 00:56:52,771
<font face="sans-serif" size="71">Voy a abrir las puertas.</font>

855
00:56:52,855 --> 00:56:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Vengan.</font>

856
00:56:54,563 --> 00:56:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Ábrete.</font>

857
00:57:00,230 --> 00:57:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Ábrete.</font>

858
00:57:03,396 --> 00:57:06,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Abran las puertas del bosque!</font>

859
00:57:06,271 --> 00:57:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

860
00:57:07,646 --> 00:57:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Síganme, todos.</font>

861
00:57:09,646 --> 00:57:13,855
<font face="sans-serif" size="71">No pueden sobrevivir una aventura
si no sobreviven en el bosque.</font>

862
00:57:14,605 --> 00:57:15,896
<font face="sans-serif" size="71">El Bosque Azul</font>

863
00:57:16,521 --> 00:57:19,605
<font face="sans-serif" size="71">prepara a los alumnos contra
cualquier peligro que puedan enfrentar.</font>

864
00:57:19,688 --> 00:57:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

865
00:57:21,105 --> 00:57:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Oh… Hola.</font>

866
00:57:23,605 --> 00:57:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, ¿qué te pasó en la frente?</font>

867
00:57:26,355 --> 00:57:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Me caí cabalgando esta mañana.</font>

868
00:57:30,271 --> 00:57:32,438
<font face="sans-serif" size="71">Resultó que tampoco sirvo
para los caballos.</font>

869
00:57:33,521 --> 00:57:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Y creo que necesito anteojos.</font>

870
00:57:38,396 --> 00:57:40,521
<font face="sans-serif" size="71">La tienda de abarrotes
cada vez suena mejor.</font>

871
00:57:41,105 --> 00:57:43,146
<font face="sans-serif" size="71">No te le acerques a Tedros, ladrona.</font>

872
00:57:43,980 --> 00:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Es mío.</font>

873
00:57:48,563 --> 00:57:49,396
<font face="sans-serif" size="71">Ups.</font>

874
00:57:50,521 --> 00:57:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

875
00:57:51,646 --> 00:57:52,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Rápido!</font>

876
00:57:53,605 --> 00:57:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Un campo de bellas flores,</font>

877
00:57:56,396 --> 00:57:59,521
<font face="sans-serif" size="71">pero como sabemos de los cuentos de hadas,</font>

878
00:57:59,605 --> 00:58:03,480
<font face="sans-serif" size="71">lo bonito a veces mata.</font>

879
00:58:08,605 --> 00:58:11,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Ah! ¡No, no, no, no, no! ¡Ah!</font>

880
00:58:13,313 --> 00:58:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Apestosa.</font>

881
00:58:15,105 --> 00:58:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Este es un ramo
que no quisieran atrapar en una boda.</font>

882
00:58:23,646 --> 00:58:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Humor de gnomos.</font>

883
00:58:25,146 --> 00:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Sigamos.</font>

884
00:58:30,688 --> 00:58:32,063
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo, Gregor.</font>

885
00:58:32,146 --> 00:58:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Aquí no te alcanza. Está bien.</font>

886
00:58:34,938 --> 00:58:36,438
<font face="sans-serif" size="71">Cómo odio este lugar.</font>

887
00:58:38,896 --> 00:58:40,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Rápido! Vamos.</font>

888
00:58:43,313 --> 00:58:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Ah. Esta es la parte favorita de Yuba.</font>

889
00:58:46,938 --> 00:58:48,730
<font face="sans-serif" size="71">El huerto de calabaza.</font>

890
00:58:48,813 --> 00:58:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Benigno de día,</font>

891
00:58:51,063 --> 00:58:54,105
<font face="sans-serif" size="71">pero de noche es un mundo de horrores,</font>

892
00:58:54,188 --> 00:58:56,771
<font face="sans-serif" size="71">donde los segadores los cazarán,</font>

893
00:58:56,855 --> 00:58:58,271
<font face="sans-serif" size="71">beberán su sangre</font>

894
00:58:58,355 --> 00:59:01,646
<font face="sans-serif" size="71">y venderán sus extremidades.</font>

895
00:59:02,605 --> 00:59:04,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Segadores? ¿Qué son?</font>

896
00:59:04,605 --> 00:59:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Son ellos.</font>

897
00:59:07,271 --> 00:59:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Es un espantapájaros.</font>

898
00:59:09,938 --> 00:59:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Y las flores que vimos solo eran flores.</font>

899
00:59:15,896 --> 00:59:20,730
<font face="sans-serif" size="71">Recuerden: solo la mejor maldad
se disfraza de bondad.</font>

900
00:59:24,063 --> 00:59:25,938
<font face="sans-serif" size="71">- Yo me voy.
- No. Es una mala idea.</font>

901
00:59:26,021 --> 00:59:27,396
<font face="sans-serif" size="71">No. ¡Suéltame!</font>

902
00:59:27,480 --> 00:59:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, ¡espera!</font>

903
00:59:28,396 --> 00:59:30,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya llevas dos reprobadas! ¡Gregor!</font>

904
00:59:31,021 --> 00:59:32,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Gregor!</font>

905
00:59:32,980 --> 00:59:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, no sabes lo que te van a hacer.</font>

906
00:59:35,771 --> 00:59:37,271
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Espera!
-Estaré bien.</font>

907
01:00:05,063 --> 01:00:06,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdame!</font>

908
01:00:07,605 --> 01:00:08,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Agatha!</font>

909
01:00:23,605 --> 01:00:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Gregor?</font>

910
01:00:28,063 --> 01:00:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Todo villano tiene un talento especial
que puede convertir en un arma poderosa</font>

911
01:00:33,480 --> 01:00:35,730
<font face="sans-serif" size="71">para vencer a su némesis.</font>

912
01:00:35,813 --> 01:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es un némesis?</font>

913
01:00:37,271 --> 01:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Tu archienemigo.</font>

914
01:00:39,938 --> 01:00:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Su historia no terminará
hasta que uno de ustedes esté destruido.</font>

915
01:00:46,313 --> 01:00:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, quiero que me impresionen</font>

916
01:00:50,980 --> 01:00:54,063
<font face="sans-serif" size="71">con el que piensen
que es su talento especial.</font>

917
01:00:54,146 --> 01:00:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Hort, tú primero.</font>

918
01:00:57,230 --> 01:01:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, he practicado mis poderes
de hombre lobo en clase de hechizos. Mire.</font>

919
01:01:09,271 --> 01:01:10,188
<font face="sans-serif" size="71">Ay.</font>

920
01:01:13,521 --> 01:01:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Silencio.</font>

921
01:01:15,563 --> 01:01:19,563
<font face="sans-serif" size="71">Cuando me haga falta un hombre lobo flaco
con un pelo, te llamaré.</font>

922
01:01:19,646 --> 01:01:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Siéntate.</font>

923
01:01:22,313 --> 01:01:24,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Mmm?
- Dime que lo puedes hacer mejor.</font>

924
01:01:24,688 --> 01:01:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Solo mire.</font>

925
01:01:40,980 --> 01:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Está envenenado?</font>

926
01:01:42,563 --> 01:01:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Eh… Podría estarlo.</font>

927
01:01:45,688 --> 01:01:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Es mejor que el pelo solitario.</font>

928
01:01:49,146 --> 01:01:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Esto puede servir.</font>

929
01:01:51,813 --> 01:01:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

930
01:01:56,021 --> 01:01:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Las buenas de corazón
invocamos a los animales del bosque.</font>

931
01:01:59,396 --> 01:02:03,188
<font face="sans-serif" size="71">- Yo lo hacía con mis amigas ardillas.
- Ay, no, ya supéralo.</font>

932
01:02:03,271 --> 01:02:04,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no invocas un acantilado</font>

933
01:02:04,938 --> 01:02:06,396
<font face="sans-serif" size="71">y te avientas de él?</font>

934
01:02:06,480 --> 01:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no le proyectas
tus traumas con mamita a otra?</font>

935
01:02:08,938 --> 01:02:11,938
<font face="sans-serif" size="71">No te atrevas a hablar de mi madre.</font>

936
01:02:12,021 --> 01:02:13,771
<font face="sans-serif" size="71">¡No sabes nada de ella!</font>

937
01:02:13,855 --> 01:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Sé que hizo un gran trabajo
para convertirte en una maldita lunática.</font>

938
01:02:19,938 --> 01:02:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Te desprecio, fenómeno.</font>

939
01:02:23,688 --> 01:02:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Y todo lo que representas.</font>

940
01:02:25,271 --> 01:02:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Eso demuestra
que estoy en la escuela equivocada.</font>

941
01:02:28,021 --> 01:02:31,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Te quieres ir de aquí, princesa?</font>

942
01:02:31,230 --> 01:02:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Esta maldita lunática
con gusto usará su talento</font>

943
01:02:35,771 --> 01:02:37,855
<font face="sans-serif" size="71">para deshacerse de ti para siempre.</font>

944
01:02:46,730 --> 01:02:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Esto sí es divertido.</font>

945
01:03:16,521 --> 01:03:17,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado, Sophie!</font>

946
01:03:39,771 --> 01:03:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Oh, cuidado, lectora,
se está acercando mucho.</font>

947
01:03:44,313 --> 01:03:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Usa tu talento.</font>

948
01:03:45,813 --> 01:03:48,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay! ¡No sé cuál es!</font>

949
01:03:49,688 --> 01:03:53,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Tus amigas ardillas, Sophie!
¡Llama a tus amigas ardillas!</font>

950
01:03:54,605 --> 01:03:56,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!</font>

951
01:03:56,855 --> 01:04:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Ay, creo que las ardillas
ya no te quieren.</font>

952
01:04:01,521 --> 01:04:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Pobrecilla princesa.</font>

953
01:04:04,771 --> 01:04:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Acabaré con tu sufrimiento.</font>

954
01:04:06,480 --> 01:04:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya la va a matar.</font>

955
01:04:29,438 --> 01:04:30,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

956
01:04:34,188 --> 01:04:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, no tienes permitido matar a nadie
hasta después de la graduación.</font>

957
01:04:38,063 --> 01:04:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Detenlas.</font>

958
01:04:40,063 --> 01:04:41,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta!</font>

959
01:05:01,688 --> 01:05:02,771
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

960
01:05:07,188 --> 01:05:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

961
01:05:09,605 --> 01:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Lo estás haciendo de maravilla…</font>

962
01:05:15,355 --> 01:05:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

963
01:06:00,146 --> 01:06:00,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Hester!</font>

964
01:06:01,605 --> 01:06:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya pasó.</font>

965
01:06:10,730 --> 01:06:13,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es él? ¿Quién es Rafal?</font>

966
01:06:13,313 --> 01:06:15,063
<font face="sans-serif" size="71">No digas su nombre otra vez</font>

967
01:06:15,146 --> 01:06:16,438
<font face="sans-serif" size="71">a nadie más que a mí.</font>

968
01:06:16,521 --> 01:06:18,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es y por qué sabe mi nombre?</font>

969
01:06:18,605 --> 01:06:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Es el hermano del rector.</font>

970
01:06:20,355 --> 01:06:23,646
<font face="sans-serif" size="71">Alguna vez fue el ser más poderoso
de nuestra escuela.</font>

971
01:06:24,771 --> 01:06:27,563
<font face="sans-serif" size="71">El mal no ha vencido al bien
desde que él desapareció.</font>

972
01:06:27,646 --> 01:06:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Por alguna razón,
tus poderes le llamaron la atención.</font>

973
01:06:30,980 --> 01:06:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo ni sabía que tenía poderes.
No quiero poderes…</font>

974
01:06:33,480 --> 01:06:35,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, ya basta de lloriquear!</font>

975
01:06:35,688 --> 01:06:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Lo que acabas de hacer en el salón</font>

976
01:06:37,521 --> 01:06:40,146
<font face="sans-serif" size="71">me demuestra
que estás justo donde debes estar.</font>

977
01:06:40,938 --> 01:06:42,563
<font face="sans-serif" size="71">No importa quién eres.</font>

978
01:06:42,646 --> 01:06:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Es lo que haces, Sophie.</font>

979
01:06:46,438 --> 01:06:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Vete.</font>

980
01:06:47,771 --> 01:06:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Y no le digas a nadie.</font>

981
01:06:49,396 --> 01:06:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Si Rafal te visita otra vez,
debes decírmelo de inmediato.</font>

982
01:06:52,355 --> 01:06:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Vete. Vete.</font>

983
01:06:59,563 --> 01:07:01,730
<font face="sans-serif" size="71">Si es la elegida, Rafal…</font>

984
01:07:04,313 --> 01:07:07,396
<font face="sans-serif" size="71">usaré todo mi poder para entregártela.</font>

985
01:07:09,646 --> 01:07:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi amor.</font>

986
01:07:12,563 --> 01:07:14,063
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no.</font>

987
01:07:14,146 --> 01:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Aquí nadie odia.</font>

988
01:07:15,980 --> 01:07:17,438
<font face="sans-serif" size="71">El mal odia.</font>

989
01:07:17,521 --> 01:07:18,896
<font face="sans-serif" size="71">El bien ama.</font>

990
01:07:18,980 --> 01:07:20,480
<font face="sans-serif" size="71">El mal ataca.</font>

991
01:07:20,563 --> 01:07:23,313
<font face="sans-serif" size="71">El bien defiende.</font>

992
01:07:23,396 --> 01:07:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Chinen, ¿cuándo tiene derecho
el bien de atacar?</font>

993
01:07:28,105 --> 01:07:30,730
<font face="sans-serif" size="71">No tiene, el bien solo defiende.</font>

994
01:07:30,813 --> 01:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Si el bien ataca primero,
por definición ya no sería bien.</font>

995
01:07:34,605 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Precisamente.</font>

996
01:07:35,771 --> 01:07:37,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué fue lo que le hicieron?</font>

997
01:07:40,188 --> 01:07:41,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Disculpa?</font>

998
01:07:41,313 --> 01:07:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Gregor reprobó tres veces
y luego desapareció.</font>

999
01:07:44,813 --> 01:07:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Gritaba de dolor. ¿En qué lo convirtieron?</font>

1000
01:07:47,813 --> 01:07:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Las reglas de la escuela
se deben obedecer.</font>

1001
01:07:51,813 --> 01:07:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Aquí no hay excepciones.</font>

1002
01:07:56,438 --> 01:07:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, como decía,</font>

1003
01:07:59,105 --> 01:08:02,938
<font face="sans-serif" size="71">el mal tiene muchas armas, pero nosotras…</font>

1004
01:08:03,021 --> 01:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Nosotras tenemos animales.</font>

1005
01:08:08,521 --> 01:08:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Animales de la tierra, animales del agua.</font>

1006
01:08:12,938 --> 01:08:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Y dicho eso, señoritas, hoy les presento</font>

1007
01:08:18,271 --> 01:08:20,646
<font face="sans-serif" size="71">al pez de los deseos,</font>

1008
01:08:20,730 --> 01:08:23,230
<font face="sans-serif" size="71">amigos que destellan bajo el agua,</font>

1009
01:08:23,313 --> 01:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">que nos entienden
y a nuestros más profundos deseos.</font>

1010
01:08:27,688 --> 01:08:29,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Es porque también eran estudiantes?</font>

1011
01:08:30,563 --> 01:08:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya basta.</font>

1012
01:08:32,396 --> 01:08:35,563
<font face="sans-serif" size="71">No todos se ganan su propio cuento.</font>

1013
01:08:35,646 --> 01:08:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Al menos, así pueden ser parte
del final feliz de alguien más.</font>

1014
01:08:41,688 --> 01:08:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Damas, si su deseo es lo bastante fuerte,</font>

1015
01:08:44,063 --> 01:08:46,938
<font face="sans-serif" size="71">entonces, ellos podrán cumplírselos.</font>

1016
01:08:49,855 --> 01:08:50,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién va primero?</font>

1017
01:08:51,355 --> 01:08:53,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo! Yo, yo.</font>

1018
01:08:55,105 --> 01:08:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Kiko.</font>

1019
01:09:06,313 --> 01:09:08,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Es Tristan! ¡Él me ama!</font>

1020
01:09:10,313 --> 01:09:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Voy yo.</font>

1021
01:09:12,021 --> 01:09:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Muévete, Kiko.</font>

1022
01:09:13,188 --> 01:09:16,105
<font face="sans-serif" size="71">- Muévete. A un lado.
- Oh…</font>

1023
01:09:29,063 --> 01:09:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1024
01:09:31,063 --> 01:09:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Somos una pareja perfecta.</font>

1025
01:09:35,105 --> 01:09:37,188
<font face="sans-serif" size="71">El Baile para Siempre,</font>

1026
01:09:37,271 --> 01:09:41,813
<font face="sans-serif" size="71">donde muchas de ustedes
podrían recibir su primer beso.</font>

1027
01:09:41,896 --> 01:09:43,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Falta una semana!</font>

1028
01:09:44,188 --> 01:09:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

1029
01:09:46,313 --> 01:09:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Es tu turno.</font>

1030
01:09:49,396 --> 01:09:50,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Cualquier deseo?</font>

1031
01:09:52,730 --> 01:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sea que desee más tu corazón.</font>

1032
01:10:14,605 --> 01:10:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Deseo que todos vayamos a casa.</font>

1033
01:10:31,480 --> 01:10:32,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué estás haciendo?</font>

1034
01:10:33,938 --> 01:10:35,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está pasando?</font>

1035
01:10:36,980 --> 01:10:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Ahora no, Agatha, detente por favor.</font>

1036
01:10:39,063 --> 01:10:40,271
<font face="sans-serif" size="71">No puedo sacarla.</font>

1037
01:10:43,355 --> 01:10:45,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás!</font>

1038
01:11:03,480 --> 01:11:04,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es ella?</font>

1039
01:11:13,271 --> 01:11:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Hace cien años que reprobé.</font>

1040
01:11:15,646 --> 01:11:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Cien años de conceder deseos.</font>

1041
01:11:18,396 --> 01:11:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Tú eres la primera que deseó liberarme,</font>

1042
01:11:21,146 --> 01:11:22,980
<font face="sans-serif" size="71">enviarme a casa.</font>

1043
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1044
01:11:48,271 --> 01:11:51,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran!</font>

1045
01:11:52,688 --> 01:11:54,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Corran!</font>

1046
01:12:00,730 --> 01:12:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, ¡tienes que escapar!</font>

1047
01:12:05,896 --> 01:12:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Levántate!</font>

1048
01:12:12,938 --> 01:12:14,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Gregor?</font>

1049
01:12:16,146 --> 01:12:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Gregor.</font>

1050
01:12:17,271 --> 01:12:19,146
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No! Debes escapar de él.
- Gregor.</font>

1051
01:12:20,813 --> 01:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Gregor. No sé si puedo ayudarte o no.</font>

1052
01:12:27,313 --> 01:12:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Pero si puedo, lo haré.</font>

1053
01:12:34,396 --> 01:12:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Ya llegué.</font>

1054
01:12:35,730 --> 01:12:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila, Agatha.</font>

1055
01:12:38,855 --> 01:12:41,105
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1056
01:12:52,896 --> 01:12:54,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1057
01:12:54,938 --> 01:12:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué hice?</font>

1058
01:12:56,230 --> 01:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hiciste? ¡Era mi amigo!</font>

1059
01:12:59,021 --> 01:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Te iba a matar. Te salvé la vida.</font>

1060
01:13:01,188 --> 01:13:03,146
<font face="sans-serif" size="71">Presuntuoso, ¡lo mataste!</font>

1061
01:13:03,230 --> 01:13:05,563
<font face="sans-serif" size="71">No, no, Tedros te estaba rescatando.</font>

1062
01:13:05,646 --> 01:13:09,355
<font face="sans-serif" size="71">De regreso a su dormitorio.
Se cancelan las clases el resto del día.</font>

1063
01:13:09,438 --> 01:13:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Tú, ven conmigo. ¡Vayan!</font>

1064
01:13:11,521 --> 01:13:12,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Corran! ¡Váyanse!</font>

1065
01:13:13,355 --> 01:13:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, perdóname.</font>

1066
01:13:16,605 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">- Agatha…
- ¡Déjeme!</font>

1067
01:13:19,021 --> 01:13:21,021
<font face="sans-serif" size="71">¿A eso le llama bien?</font>

1068
01:13:21,980 --> 01:13:23,896
<font face="sans-serif" size="71">¿A destruir a buenas personas</font>

1069
01:13:23,980 --> 01:13:26,771
<font face="sans-serif" size="71">por no cumplir
sus expectativas imposibles?</font>

1070
01:13:26,855 --> 01:13:28,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es lo que tiene de bueno eso?</font>

1071
01:13:28,730 --> 01:13:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, todos tenemos
que desempeñar un papel aquí.</font>

1072
01:13:31,521 --> 01:13:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Con el tiempo, lo entenderás.</font>

1073
01:13:33,271 --> 01:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">No entenderé nada.</font>

1074
01:13:35,146 --> 01:13:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Se lo dije, yo no debo estar aquí.</font>

1075
01:13:37,271 --> 01:13:38,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es lo que te ocurre?</font>

1076
01:13:40,813 --> 01:13:44,438
<font face="sans-serif" size="71">Érase una vez que el bien
era real y sincero.</font>

1077
01:13:44,521 --> 01:13:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Ahora estamos en la era
de la egolatría perfeccionista,</font>

1078
01:13:47,855 --> 01:13:52,230
<font face="sans-serif" size="71">pero tú usaste tu deseo
para salvar a esa pobre niña.</font>

1079
01:13:52,313 --> 01:13:55,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas que te dije
que la magia obedece a las emociones?</font>

1080
01:13:56,646 --> 01:14:00,563
<font face="sans-serif" size="71">La emoción más poderosa es la empatía.</font>

1081
01:14:01,771 --> 01:14:03,938
<font face="sans-serif" size="71">La pasión que mostraste</font>

1082
01:14:04,021 --> 01:14:09,646
<font face="sans-serif" size="71">me dice que tú, jovencita,
estás exactamente donde debes estar.</font>

1083
01:14:11,438 --> 01:14:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Eres la primera princesa de verdad
que ha visto esta escuela</font>

1084
01:14:16,938 --> 01:14:21,480
<font face="sans-serif" size="71">en siglos, siglos y siglos.</font>

1085
01:14:38,063 --> 01:14:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que hablar.</font>

1086
01:14:39,605 --> 01:14:41,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Le diste mi carta a Tedros?</font>

1087
01:14:41,105 --> 01:14:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero está pasando algo muy malo aquí.</font>

1088
01:14:43,480 --> 01:14:44,438
<font face="sans-serif" size="71">Sí, no me digas.</font>

1089
01:14:44,521 --> 01:14:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Me acaba de visitar un enjambre de abejas,
que es el hombre más malvado del mundo.</font>

1090
01:14:48,605 --> 01:14:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Un tipo llamado Rafal.</font>

1091
01:14:49,980 --> 01:14:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Él es al que vi. No, no, no, Sophie.
Tenemos que irnos con o sin beso.</font>

1092
01:14:53,646 --> 01:14:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Espera. ¿Qué dijo Tedros?</font>

1093
01:14:55,146 --> 01:14:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Que tu amiga
tiene un potente gancho derecho.</font>

1094
01:14:57,688 --> 01:15:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no. ¿Qué te pasó en el ojo?</font>

1095
01:15:00,730 --> 01:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Que te diga tu amiga.</font>

1096
01:15:02,188 --> 01:15:03,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo golpeaste?</font>

1097
01:15:04,230 --> 01:15:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, ¿por qué?</font>

1098
01:15:05,605 --> 01:15:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Solo me atreví a salvarle la vida.</font>

1099
01:15:08,521 --> 01:15:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Te veo afuera cuando termines de hacer
lo que vayas a hacer.</font>

1100
01:15:15,021 --> 01:15:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

1101
01:15:17,563 --> 01:15:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Se pasa de temperamental…
y de violenta, al parecer.</font>

1102
01:15:22,771 --> 01:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¿no?</font>

1103
01:15:25,105 --> 01:15:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1104
01:15:26,021 --> 01:15:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Escribes lindas cartas.</font>

1105
01:15:27,771 --> 01:15:29,730
<font face="sans-serif" size="71">No sabía cómo conocerte.</font>

1106
01:15:30,938 --> 01:15:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Nos mantienen muy separados.</font>

1107
01:15:32,730 --> 01:15:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es mejor tener al bien
y al mal separados. Menos desorden.</font>

1108
01:15:36,396 --> 01:15:39,771
<font face="sans-serif" size="71">A menos que tengas la mala suerte
de acabar en la escuela equivocada.</font>

1109
01:15:41,021 --> 01:15:43,105
<font face="sans-serif" size="71">No está en la escuela equivocada.</font>

1110
01:15:43,188 --> 01:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">-¡No!
- Y no debería hablar con príncipes.</font>

1111
01:15:46,563 --> 01:15:47,563
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1112
01:15:47,646 --> 01:15:49,188
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta que te la…</font>

1113
01:15:49,271 --> 01:15:51,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdame! ¡Yo no hice nada!</font>

1114
01:15:51,105 --> 01:15:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Oye, oye.</font>

1115
01:15:53,480 --> 01:15:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Es mala, Teddy. Deja que se hagan cargo.</font>

1116
01:15:56,980 --> 01:15:58,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde me llevan?</font>

1117
01:15:58,813 --> 01:16:02,605
<font face="sans-serif" size="71">- Al Salón de la Represión.
-¿Qué? ¡No! ¡No!</font>

1118
01:16:03,438 --> 01:16:07,146
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Pero si no hice nada tan malo!</font>

1119
01:16:10,271 --> 01:16:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Y justamente por eso estás aquí.</font>

1120
01:16:14,646 --> 01:16:18,230
<font face="sans-serif" size="71">Tú, tú, tú, tú.</font>

1121
01:16:19,896 --> 01:16:23,396
<font face="sans-serif" size="71">A la que Rafal escogió
por encima de todas.</font>

1122
01:16:24,771 --> 01:16:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Podrías ser la salvadora
que esperaba nuestra escuela, pero no.</font>

1123
01:16:28,938 --> 01:16:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Siempre pierdes tu tiempo distraída
con un tonto chico, princesa.</font>

1124
01:16:35,480 --> 01:16:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no me lastime.</font>

1125
01:16:37,230 --> 01:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Recibiste un gran obsequio, Sophie.</font>

1126
01:16:42,438 --> 01:16:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Uno que no dejaré que sabotees.</font>

1127
01:16:51,605 --> 01:16:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Llegó el momento…</font>

1128
01:16:55,230 --> 01:16:59,230
<font face="sans-serif" size="71">de que admitas de qué lado estás.</font>

1129
01:17:01,480 --> 01:17:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Rafal solo quiere a aquella
que sea puramente mala.</font>

1130
01:17:08,855 --> 01:17:14,896
<font face="sans-serif" size="71">Y está claro que tu belleza
evita que tú y que otros</font>

1131
01:17:14,980 --> 01:17:18,938
<font face="sans-serif" size="71">acepten quien eres en verdad.</font>

1132
01:17:30,271 --> 01:17:32,646
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡No!</font>

1133
01:17:35,105 --> 01:17:36,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, soso, espera!</font>

1134
01:17:37,063 --> 01:17:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Dios. ¿Ahora qué hice?</font>

1135
01:17:38,855 --> 01:17:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Al parecer, quedarte quieto</font>

1136
01:17:40,605 --> 01:17:42,980
<font face="sans-serif" size="71">mientras un perro gigante
se llevaba a Sophie.</font>

1137
01:17:43,063 --> 01:17:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Rescato princesas y venzo al mal.
No lo salvo, ¿sí?</font>

1138
01:17:45,855 --> 01:17:46,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes quién es malo?</font>

1139
01:17:47,063 --> 01:17:49,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí, literalmente
es el nombre de la escuela.</font>

1140
01:17:49,313 --> 01:17:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Porque soy bueno,
porque eso debo hacer, es mi deber, ¿sí?</font>

1141
01:17:52,605 --> 01:17:55,730
<font face="sans-serif" size="71">- No entendiste el concepto de este lugar.
- Sí lo entiendo.</font>

1142
01:17:55,813 --> 01:17:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Y es ridículo.</font>

1143
01:17:57,188 --> 01:17:59,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Ese stymph malvado que mataste?</font>

1144
01:18:00,230 --> 01:18:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí, era Gregor.</font>

1145
01:18:03,896 --> 01:18:05,813
<font face="sans-serif" size="71">No es cierto. Yo lo hubiera sabido.</font>

1146
01:18:05,896 --> 01:18:07,313
<font face="sans-serif" size="71">Pues no supiste.</font>

1147
01:18:09,855 --> 01:18:10,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Segura?</font>

1148
01:18:10,855 --> 01:18:14,813
<font face="sans-serif" size="71">Pregunta a Dovey. Y luego me dices
si reconoces el mal de solo verlo.</font>

1149
01:18:18,646 --> 01:18:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Trata de pensar por ti mismo por una vez,</font>

1150
01:18:20,855 --> 01:18:24,396
<font face="sans-serif" size="71">puede que veas más allá del blanco y negro
que la escuela quiere que veas.</font>

1151
01:18:24,896 --> 01:18:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Podría sorprenderte lo que descubrirás.</font>

1152
01:18:39,396 --> 01:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me pasa esto?</font>

1153
01:18:43,646 --> 01:18:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Porque es tu destino.</font>

1154
01:18:54,146 --> 01:18:55,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Rafal?</font>

1155
01:18:55,605 --> 01:18:59,146
<font face="sans-serif" size="71">Puedes ser más
de lo que jamás has soñado, Sophie.</font>

1156
01:18:59,230 --> 01:19:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Después de todo…</font>

1157
01:19:00,230 --> 01:19:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Nunca olvides lo especial que eres.</font>

1158
01:19:05,271 --> 01:19:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Vas a cambiar al mundo algún día.</font>

1159
01:19:08,521 --> 01:19:11,563
<font face="sans-serif" size="71">Y sí eres especial, Sophie.</font>

1160
01:19:11,646 --> 01:19:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Pero todos se rehúsan a verlo.</font>

1161
01:19:14,521 --> 01:19:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Fuiste honesta, gentil, paciente,
pero ¿quisieron aceptar que eras buena?</font>

1162
01:19:22,396 --> 01:19:23,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1163
01:19:24,313 --> 01:19:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy el único en quien puedes confiar.</font>

1164
01:19:26,730 --> 01:19:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Olvida sus reglas.</font>

1165
01:19:28,813 --> 01:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Haz lo que quieras cuando quieras.</font>

1166
01:19:32,980 --> 01:19:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Y si no quieren darte lo que es tuyo,</font>

1167
01:19:36,896 --> 01:19:38,188
<font face="sans-serif" size="71">quítaselos.</font>

1168
01:19:39,271 --> 01:19:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Hechizada
por las palabras de Rafal,</font>

1169
01:19:42,313 --> 01:19:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie decidió que haría
todo lo que fuera necesario</font>

1170
01:19:45,771 --> 01:19:50,938
<font face="sans-serif" size="71">para ganarse a Tedros
y obtener un beso de amor verdadero.</font>

1171
01:19:54,855 --> 01:19:55,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Perdiste algo?</font>

1172
01:19:57,146 --> 01:19:58,980
<font face="sans-serif" size="71">¿O buscas otra cara que golpear?</font>

1173
01:20:00,188 --> 01:20:03,730
<font face="sans-serif" size="71">No encuentro a Sophie.
Quiero saber si está bien.</font>

1174
01:20:04,980 --> 01:20:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Dudo mucho que se pierda esto.</font>

1175
01:20:07,438 --> 01:20:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Es el gran día.</font>

1176
01:20:08,855 --> 01:20:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Ambas escuelas tendrán acceso a su magia.</font>

1177
01:20:12,271 --> 01:20:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Oye, debes saber
que mucha gente dice que eres bruja.</font>

1178
01:20:17,938 --> 01:20:19,646
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, no son los primeros.
- Bueno…</font>

1179
01:20:21,646 --> 01:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Para que conste, yo no lo creo.</font>

1180
01:20:26,605 --> 01:20:27,480
<font face="sans-serif" size="71">¿No?</font>

1181
01:20:28,146 --> 01:20:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿qué soy? ¿Mmm?</font>

1182
01:20:32,271 --> 01:20:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Eso quisiera saber.</font>

1183
01:20:36,730 --> 01:20:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Porque no eres como nadie
que haya conocido jamás.</font>

1184
01:20:49,063 --> 01:20:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Yo… yo… no puedo hacer…</font>

1185
01:20:54,480 --> 01:20:56,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué cosa? ¿Tropezarte?</font>

1186
01:20:58,230 --> 01:20:59,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállense!</font>

1187
01:21:00,271 --> 01:21:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Todos, ¡vayan a sentarse!</font>

1188
01:21:02,188 --> 01:21:03,605
<font face="sans-serif" size="71">- Empecemos.
- Ajá.</font>

1189
01:21:05,355 --> 01:21:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Para tener acceso a nuestra magia,</font>

1190
01:21:08,313 --> 01:21:12,146
<font face="sans-serif" size="71">primero tenemos que liberar
nuestro brillo del dedo.</font>

1191
01:21:12,230 --> 01:21:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Cuando dominen el brillo del dedo,
verán que es invaluable.</font>

1192
01:21:18,021 --> 01:21:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Ay, estoy ansiosa.</font>

1193
01:21:20,521 --> 01:21:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Hay personas que se transforman
en animales cuando tienen su magia.</font>

1194
01:21:23,938 --> 01:21:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Yo quiero convertirme en una gata
para dormir debajo de la estufa.</font>

1195
01:21:27,563 --> 01:21:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Ahí no hace nada de frío.</font>

1196
01:21:30,188 --> 01:21:31,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Empezamos?</font>

1197
01:21:37,021 --> 01:21:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Pero no teman, Siempres.
El dolor no afecta a los buenos.</font>

1198
01:21:45,480 --> 01:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Nuncas…</font>

1199
01:21:49,355 --> 01:21:51,063
<font face="sans-serif" size="71">esto les dolerá.</font>

1200
01:21:51,146 --> 01:21:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Okey.</font>

1201
01:21:53,188 --> 01:21:54,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Fórmense!</font>

1202
01:22:08,230 --> 01:22:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Hermoso.</font>

1203
01:22:20,188 --> 01:22:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Su brillo del dedo les servirá
para saber el poder de su interior.</font>

1204
01:22:29,480 --> 01:22:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, maestra.</font>

1205
01:22:32,646 --> 01:22:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Cuando su dedo brille,</font>

1206
01:22:34,313 --> 01:22:38,730
<font face="sans-serif" size="71">significará que podrán acceder
a emociones lo bastante poderosas</font>

1207
01:22:38,813 --> 01:22:40,896
<font face="sans-serif" size="71">para lanzar hechizos.</font>

1208
01:22:43,980 --> 01:22:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Mientras más fuertes sus emociones…</font>

1209
01:22:47,938 --> 01:22:49,813
<font face="sans-serif" size="71">más fuerte su magia.</font>

1210
01:23:00,271 --> 01:23:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Espero no haber llegado tarde.</font>

1211
01:23:21,271 --> 01:23:22,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es todo este cambio?</font>

1212
01:23:22,730 --> 01:23:25,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto? Resulta que me hizo un favor.</font>

1213
01:23:25,771 --> 01:23:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Ya necesitaba un cambio de imagen.</font>

1214
01:23:29,980 --> 01:23:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, si no le importa
activar mis poderes,</font>

1215
01:23:33,521 --> 01:23:34,646
<font face="sans-serif" size="71">se lo voy a agradecer.</font>

1216
01:23:46,188 --> 01:23:47,230
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1217
01:24:18,396 --> 01:24:19,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Tregua?</font>

1218
01:24:19,896 --> 01:24:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿quién quiere un facial?</font>

1219
01:24:24,021 --> 01:24:25,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Tiren!</font>

1220
01:24:54,771 --> 01:24:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Y, seas buena o mala, la belleza
es un trabajo de tiempo completo.</font>

1221
01:25:00,646 --> 01:25:01,563
<font face="sans-serif" size="71">LEYENDA DEL REY ARTURO</font>

1222
01:25:01,646 --> 01:25:04,271
<font face="sans-serif" size="71">- Tenemos que hablar.
- ¿Sobre?</font>

1223
01:25:08,146 --> 01:25:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo tengo controlado.</font>

1224
01:25:09,480 --> 01:25:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Yo no lo creo.</font>

1225
01:25:11,438 --> 01:25:12,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Debo oír consejos románticos</font>

1226
01:25:12,980 --> 01:25:15,313
<font face="sans-serif" size="71">de la niña
que hacía esculturas con flemas?</font>

1227
01:25:26,896 --> 01:25:29,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué te estás portando así?</font>

1228
01:25:29,271 --> 01:25:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Porque estoy harta de ser
la patética y triste Sophie.</font>

1229
01:25:32,563 --> 01:25:34,605
<font face="sans-serif" size="71">La que me defendió con una sartén
no era patética.</font>

1230
01:25:34,688 --> 01:25:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta la nueva yo.</font>

1231
01:25:38,563 --> 01:25:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Okey. ¿Y ese libro qué?</font>

1232
01:25:42,813 --> 01:25:46,271
<font face="sans-serif" size="71">El padre de Tedros escogió a su esposa,
Ginebra, por su belleza,</font>

1233
01:25:46,355 --> 01:25:48,480
<font face="sans-serif" size="71">pero ella lo engañó con Lancelot.</font>

1234
01:25:48,563 --> 01:25:51,938
<font face="sans-serif" size="71">El rey Arturo perdió su trono
y murió con el corazón roto.</font>

1235
01:25:52,021 --> 01:25:55,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto se supone que es qué,
una conversación para citas?</font>

1236
01:25:55,438 --> 01:25:56,271
<font face="sans-serif" size="71">¿No entiendes?</font>

1237
01:25:56,355 --> 01:25:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Después de lo que le pasó a su padre,</font>

1238
01:25:58,355 --> 01:26:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Tedros no se va a enamorar de alguien
solo porque es sexi.</font>

1239
01:26:04,313 --> 01:26:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que demostrarle que eres buena,</font>

1240
01:26:07,605 --> 01:26:10,980
<font face="sans-serif" size="71">y frente a todos,
de un modo que nadie pueda negar.</font>

1241
01:26:14,063 --> 01:26:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

1242
01:26:16,730 --> 01:26:17,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué debo hacer?</font>

1243
01:26:28,980 --> 01:26:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1244
01:26:31,938 --> 01:26:34,730
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. No quería distraerte.</font>

1245
01:26:34,813 --> 01:26:37,480
<font face="sans-serif" size="71">Nada me distrae.</font>

1246
01:26:40,855 --> 01:26:42,730
<font face="sans-serif" size="71">O tal vez te traigo buena suerte.</font>

1247
01:26:42,813 --> 01:26:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Tampoco exageres.</font>

1248
01:26:44,313 --> 01:26:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Es el código del príncipe.</font>

1249
01:26:45,771 --> 01:26:47,896
<font face="sans-serif" size="71">La flecha acierta si eres puro de corazón.</font>

1250
01:26:53,563 --> 01:26:55,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué crees que haces?</font>

1251
01:26:56,438 --> 01:26:59,063
<font face="sans-serif" size="71">De donde vengo, las chicas
pueden hacer lo mismo que ustedes.</font>

1252
01:26:59,146 --> 01:27:01,355
<font face="sans-serif" size="71">No tiene nada que ver
con que seas una chica.</font>

1253
01:27:01,438 --> 01:27:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Los Nuncas no pueden tirar.</font>

1254
01:27:02,813 --> 01:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Por la impureza del corazón y todo eso.</font>

1255
01:27:04,938 --> 01:27:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Te lo dije, yo no soy una Nunca.</font>

1256
01:27:09,021 --> 01:27:10,938
<font face="sans-serif" size="71">Ay, por favor, no soy Nunca.</font>

1257
01:27:12,146 --> 01:27:13,730
<font face="sans-serif" size="71">El codo firme.</font>

1258
01:27:15,646 --> 01:27:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Extiende aquí y relaja el puño.</font>

1259
01:27:23,521 --> 01:27:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Y ayuda mucho que mires la diana.</font>

1260
01:27:39,271 --> 01:27:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Todo tuyo.</font>

1261
01:27:53,980 --> 01:27:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Jamás dudé de ti.</font>

1262
01:27:58,646 --> 01:27:59,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres salir?</font>

1263
01:28:00,813 --> 01:28:02,396
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé. ¿Con quién?</font>

1264
01:28:02,980 --> 01:28:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Con un príncipe
que te quiere conocer mejor.</font>

1265
01:28:11,021 --> 01:28:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Otra vez.</font>

1266
01:28:18,730 --> 01:28:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que no le gusta.</font>

1267
01:28:20,021 --> 01:28:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Traidora.</font>

1268
01:28:21,855 --> 01:28:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Hasta me dio asco. ¡Aj!</font>

1269
01:28:24,855 --> 01:28:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Yo no sé qué le ve.</font>

1270
01:28:26,230 --> 01:28:28,146
<font face="sans-serif" size="71">Es una afrenta a todos nosotros.</font>

1271
01:28:28,230 --> 01:28:30,730
<font face="sans-serif" size="71">No es correcto. Odio decirlo.</font>

1272
01:28:31,230 --> 01:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Esto está mal.</font>

1273
01:28:32,730 --> 01:28:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Ella es mía.</font>

1274
01:28:35,021 --> 01:28:36,230
<font face="sans-serif" size="71">O nuestra.</font>

1275
01:28:36,313 --> 01:28:37,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Es una Nunca!</font>

1276
01:28:37,521 --> 01:28:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Me revuelve el estómago.</font>

1277
01:28:39,521 --> 01:28:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Hay que comérnoslos.</font>

1278
01:28:43,313 --> 01:28:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Llevan juntos todo el día.</font>

1279
01:28:45,730 --> 01:28:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Qué tragedia.</font>

1280
01:28:55,146 --> 01:28:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Estarás al tanto de que a nadie
le gustará vernos juntos.</font>

1281
01:28:59,313 --> 01:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

1282
01:29:00,480 --> 01:29:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Verme con alguien
que creen que es una Nunca</font>

1283
01:29:02,605 --> 01:29:04,271
<font face="sans-serif" size="71">va a convertir a la escuela en un caos.</font>

1284
01:29:04,938 --> 01:29:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Lo superaré.</font>

1285
01:29:06,271 --> 01:29:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Y todos se volverán locos
cuando te lleve al Baile para Siempre.</font>

1286
01:29:09,771 --> 01:29:10,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1287
01:29:12,105 --> 01:29:13,646
<font face="sans-serif" size="71">- Teddy, ¿lo prometes?
- Claro.</font>

1288
01:29:20,313 --> 01:29:21,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1289
01:29:22,355 --> 01:29:23,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1290
01:29:25,271 --> 01:29:28,355
<font face="sans-serif" size="71">Tú no llevarás</font>

1291
01:29:28,438 --> 01:29:31,355
<font face="sans-serif" size="71">a esa mujer lobo mal vestida
en lugar de a mí.</font>

1292
01:29:32,980 --> 01:29:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Alguna haga algo.</font>

1293
01:29:36,771 --> 01:29:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Sh…</font>

1294
01:29:42,146 --> 01:29:43,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde ibas?</font>

1295
01:29:45,188 --> 01:29:46,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¡A ahorcarte!
- ¡Ah!</font>

1296
01:29:56,230 --> 01:29:57,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta!</font>

1297
01:30:00,730 --> 01:30:01,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta!</font>

1298
01:30:04,188 --> 01:30:07,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué dan su consentimiento
a ese comportamiento…?</font>

1299
01:30:07,355 --> 01:30:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

1300
01:30:08,730 --> 01:30:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Los romances entre Siempres y Nuncas
van en contra de las reglas.</font>

1301
01:30:13,855 --> 01:30:15,146
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- Sí.</font>

1302
01:30:15,230 --> 01:30:18,313
<font face="sans-serif" size="71">El bien y el mal no deben mezclarse.</font>

1303
01:30:18,396 --> 01:30:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Es repul… repulsivo.</font>

1304
01:30:20,938 --> 01:30:24,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Me permite? Soy el responsable
de elegir a la reina de Camelot.</font>

1305
01:30:24,771 --> 01:30:26,230
<font face="sans-serif" size="71">No tomo esa decisión a la ligera.</font>

1306
01:30:26,313 --> 01:30:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Elegí a Sophie porque es buena,
pero está en la escuela equivocada.</font>

1307
01:30:29,021 --> 01:30:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Si él lo cree, ¿por qué ustedes no?</font>

1308
01:30:31,021 --> 01:30:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Además, nada puede separar
el amor verdadero.</font>

1309
01:30:34,521 --> 01:30:36,688
<font face="sans-serif" size="71">¿No es la primera regla
de los cuentos de hadas?</font>

1310
01:30:36,771 --> 01:30:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Si de verdad es amor verdadero,</font>

1311
01:30:40,646 --> 01:30:43,771
<font face="sans-serif" size="71">tal cosa sería algo memorable.</font>

1312
01:30:45,105 --> 01:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">Me parece que solo hay una manera
de estar seguros.</font>

1313
01:30:47,938 --> 01:30:49,855
<font face="sans-serif" size="71">Una Prueba de Cuento.</font>

1314
01:30:49,938 --> 01:30:52,063
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué? No.
-Pero, señor.</font>

1315
01:30:52,146 --> 01:30:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Señor, lo acepto.</font>

1316
01:30:56,105 --> 01:30:58,105
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. ¿Qué es una Prueba de Cuento?</font>

1317
01:31:00,188 --> 01:31:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Cada uno debe entrar al Bosque Azul
por lados opuestos.</font>

1318
01:31:04,271 --> 01:31:06,605
<font face="sans-serif" size="71">Deben vencer
cualquier peligro que se presente</font>

1319
01:31:06,688 --> 01:31:08,480
<font face="sans-serif" size="71">y encontrarse antes del amanecer.</font>

1320
01:31:08,563 --> 01:31:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Recibir ayuda está prohibido.</font>

1321
01:31:11,105 --> 01:31:13,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, podemos juntos.</font>

1322
01:31:13,396 --> 01:31:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Somos lo bastante buenos y fuertes
para protegernos.</font>

1323
01:31:17,521 --> 01:31:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Lo haremos juntos.</font>

1324
01:31:18,980 --> 01:31:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Ambos van a terminar muertos.</font>

1325
01:31:22,355 --> 01:31:23,855
<font face="sans-serif" size="71">La prueba empezará…</font>

1326
01:31:25,855 --> 01:31:27,188
<font face="sans-serif" size="71">al atardecer.</font>

1327
01:31:38,438 --> 01:31:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros de Camelot.</font>

1328
01:31:40,813 --> 01:31:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie de Gavaldon.</font>

1329
01:31:42,938 --> 01:31:46,730
<font face="sans-serif" size="71">La Prueba de Cuento
no debe tomarse a la ligera.</font>

1330
01:31:56,146 --> 01:32:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Acechan peligros mortales,
más allá de las puertas de la escuela.</font>

1331
01:32:00,688 --> 01:32:02,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Aun así quieren proceder?</font>

1332
01:32:03,230 --> 01:32:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí quiero.</font>

1333
01:32:05,605 --> 01:32:06,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1334
01:32:07,271 --> 01:32:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Definitivamente.</font>

1335
01:32:14,063 --> 01:32:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Si desean darse por vencidos,</font>

1336
01:32:17,021 --> 01:32:19,271
<font face="sans-serif" size="71">dejen caer sus pañuelos rojos</font>

1337
01:32:19,355 --> 01:32:21,813
<font face="sans-serif" size="71">y serán transportados a un lugar seguro.</font>

1338
01:32:24,188 --> 01:32:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Que comience la prueba.</font>

1339
01:32:59,605 --> 01:33:00,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1340
01:33:03,771 --> 01:33:05,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Estoy aquí!</font>

1341
01:33:07,230 --> 01:33:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Lista para que me salves.</font>

1342
01:33:09,813 --> 01:33:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Ay…</font>

1343
01:33:13,438 --> 01:33:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Flores. Qué bonitas.</font>

1344
01:33:15,646 --> 01:33:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Quédate en lo bonito.</font>

1345
01:33:28,771 --> 01:33:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Hola, mis amiguitas.</font>

1346
01:33:31,730 --> 01:33:34,355
<font face="sans-serif" size="71">Todas son muy hermosas.</font>

1347
01:33:35,146 --> 01:33:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Con permiso.</font>

1348
01:33:47,480 --> 01:33:48,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayuda!</font>

1349
01:33:53,438 --> 01:33:55,480
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1350
01:34:03,813 --> 01:34:05,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros! ¡Ayúdame!</font>

1351
01:34:06,313 --> 01:34:07,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1352
01:34:08,855 --> 01:34:10,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1353
01:34:12,980 --> 01:34:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¿dónde estás?</font>

1354
01:34:25,021 --> 01:34:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Okey.</font>

1355
01:34:27,480 --> 01:34:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Las calabazas son buenas.</font>

1356
01:34:45,855 --> 01:34:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡ayúdame!</font>

1357
01:34:48,688 --> 01:34:50,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1358
01:35:02,230 --> 01:35:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ven. Corre. Corre. Corre.</font>

1359
01:35:07,813 --> 01:35:09,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1360
01:35:10,313 --> 01:35:13,146
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sophie!
- Sophie, okey. Corre con él.</font>

1361
01:35:13,230 --> 01:35:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Cuando te salve, bésalo
y nos podremos ir de este manicomio.</font>

1362
01:35:16,021 --> 01:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Okey? Corre.</font>

1363
01:35:19,521 --> 01:35:20,980
<font face="sans-serif" size="71">-¡Sophie!
- ¡Tedros!</font>

1364
01:35:23,938 --> 01:35:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, gracias a Dios.</font>

1365
01:35:59,730 --> 01:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, toma a Excalibur.</font>

1366
01:36:02,396 --> 01:36:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Sálvalo.</font>

1367
01:36:17,396 --> 01:36:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡lánzale mi espada, ya!</font>

1368
01:36:25,063 --> 01:36:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, haz algo.</font>

1369
01:36:50,855 --> 01:36:51,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

1370
01:36:54,688 --> 01:36:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Tú hiciste trampa.</font>

1371
01:36:56,271 --> 01:36:57,771
<font face="sans-serif" size="71">- Trajiste a Agatha.
- No.</font>

1372
01:36:58,563 --> 01:37:00,563
<font face="sans-serif" size="71">- No, no. Vine sola. Lo juro.
- Sí.</font>

1373
01:37:00,646 --> 01:37:01,980
<font face="sans-serif" size="71">Sabías que ella no me ayudaría.</font>

1374
01:37:02,063 --> 01:37:03,771
<font face="sans-serif" size="71">- Eso no es cierto.
- No es justo.</font>

1375
01:37:04,521 --> 01:37:06,813
<font face="sans-serif" size="71">El príncipe salva a la princesa,
no al contrario.</font>

1376
01:37:07,896 --> 01:37:09,855
<font face="sans-serif" size="71">No cambiaremos al mundo si me asesinan.</font>

1377
01:37:11,563 --> 01:37:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Y creí que eras buena.</font>

1378
01:37:13,021 --> 01:37:15,438
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no. ¡No!</font>

1379
01:37:19,105 --> 01:37:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Tú.</font>

1380
01:37:21,230 --> 01:37:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Es tu culpa.</font>

1381
01:37:22,646 --> 01:37:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Yo te ayudé nada más.</font>

1382
01:37:25,646 --> 01:37:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Ambos estarían muertos
si no hubiera venido.</font>

1383
01:37:28,021 --> 01:37:30,396
<font face="sans-serif" size="71">No es cierto. Sabías que esto iba a pasar.</font>

1384
01:37:30,896 --> 01:37:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Primero me robas la escuela
y ahora quieres quitarme a mi príncipe.</font>

1385
01:37:34,313 --> 01:37:39,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo dices eso?
Sophie, soy tu mejor amiga.</font>

1386
01:37:39,980 --> 01:37:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Una princesa
no puede ser amiga de una bruja.</font>

1387
01:38:04,271 --> 01:38:05,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde estabas?</font>

1388
01:38:05,605 --> 01:38:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Tratando de hablar con Sophie,
pero la encerraron.</font>

1389
01:38:07,896 --> 01:38:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Sí, la encerraron porque ella
rompió las reglas y tú también.</font>

1390
01:38:12,021 --> 01:38:15,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? ¿Por qué tuviste
que ayudarla en la prueba?</font>

1391
01:38:15,646 --> 01:38:17,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Creíste que no iba a poder sola?</font>

1392
01:38:17,438 --> 01:38:22,021
<font face="sans-serif" size="71">¿No decías que Sophie era buena
de verdad? ¿No era lo que creías?</font>

1393
01:38:22,771 --> 01:38:23,688
<font face="sans-serif" size="71">No lo creo.</font>

1394
01:38:23,771 --> 01:38:27,105
<font face="sans-serif" size="71">No creo que nadie
sea bueno o malo de verdad.</font>

1395
01:38:27,188 --> 01:38:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Porque las personas son complicadas.</font>

1396
01:38:29,438 --> 01:38:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Aunque todos aquí finjan que no lo son.</font>

1397
01:38:31,730 --> 01:38:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Jovencita,</font>

1398
01:38:32,688 --> 01:38:35,938
<font face="sans-serif" size="71">- las reglas de esta escuela…
- Se deben obedecer.</font>

1399
01:38:36,021 --> 01:38:38,730
<font face="sans-serif" size="71">No deja de decirlo.</font>

1400
01:38:38,813 --> 01:38:41,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿de qué sirven sus reglas
si no hacen nada</font>

1401
01:38:41,313 --> 01:38:43,355
<font face="sans-serif" size="71">cuando un mal real y peligroso está aquí?</font>

1402
01:38:43,438 --> 01:38:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, Sophie será muchas,
muchas cosas, pero no le diría peligrosa.</font>

1403
01:38:48,563 --> 01:38:50,105
<font face="sans-serif" size="71">No Sophie. Rafal.</font>

1404
01:38:53,521 --> 01:38:55,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué acabas de decir?</font>

1405
01:38:55,146 --> 01:38:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Rafal. Lo volví a ver en el bosque,</font>

1406
01:38:57,438 --> 01:38:59,605
<font face="sans-serif" size="71">pero nadie ha hecho nada al respecto.</font>

1407
01:38:59,688 --> 01:39:03,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Otra vez? ¿De… de… de qué hablas?</font>

1408
01:39:03,146 --> 01:39:05,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya habías visto antes a Rafal aquí?</font>

1409
01:39:05,938 --> 01:39:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Sí, la torre de sangre.
Ya le había dicho al rector.</font>

1410
01:39:09,855 --> 01:39:11,855
<font face="sans-serif" size="71">Y Sophie lo vio en su salón.</font>

1411
01:39:11,938 --> 01:39:14,938
<font face="sans-serif" size="71">También Lady Lesso. ¿No se lo dijo?</font>

1412
01:39:16,188 --> 01:39:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Lesso.</font>

1413
01:39:17,896 --> 01:39:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Debí saberlo.</font>

1414
01:39:20,146 --> 01:39:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Acompáñame.
Vamos a llegar al fondo de esto.</font>

1415
01:39:23,188 --> 01:39:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Vamos. Rápido.</font>

1416
01:39:30,396 --> 01:39:32,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Sophie? Eh…</font>

1417
01:39:33,230 --> 01:39:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Agatha me pidió que te diera esto.</font>

1418
01:39:37,355 --> 01:39:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Eh…</font>

1419
01:39:39,688 --> 01:39:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Espero que te sientas mejor pronto.</font>

1420
01:39:45,105 --> 01:39:48,688
<font face="sans-serif" size="71">"Querida Sophie:
Perdóname por lo que pasó en el bosque.</font>

1421
01:39:48,771 --> 01:39:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Yo no quería lastimarte.</font>

1422
01:39:50,688 --> 01:39:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo que sea que esté pasando</font>

1423
01:39:52,438 --> 01:39:54,396
<font face="sans-serif" size="71">va más allá de que te bese un príncipe.</font>

1424
01:39:54,480 --> 01:39:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Vi a Rafal en el bosque.</font>

1425
01:39:57,105 --> 01:40:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Creo que lo que está pasando
es grave y nadie se da cuenta.</font>

1426
01:40:00,313 --> 01:40:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Es un mal verdadero, tenemos que apoyarnos</font>

1427
01:40:03,646 --> 01:40:05,521
<font face="sans-serif" size="71">y solo confiar en nosotras.</font>

1428
01:40:05,605 --> 01:40:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Somos mejores amigas.</font>

1429
01:40:07,313 --> 01:40:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que saber que,
pase lo que pase, estoy de tu lado.</font>

1430
01:40:10,771 --> 01:40:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Con todo mi amor. Aggie".</font>

1431
01:40:14,605 --> 01:40:17,021
<font face="sans-serif" size="71">No me digas que le crees todo eso.</font>

1432
01:40:18,021 --> 01:40:19,063
<font face="sans-serif" size="71">Es mentira.</font>

1433
01:40:20,771 --> 01:40:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Además, ese príncipe
no estaba a tu altura.</font>

1434
01:40:24,230 --> 01:40:25,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Volviste?</font>

1435
01:40:25,980 --> 01:40:29,105
<font face="sans-serif" size="71">- Creí que…
- ¿Te había dejado? Jamás.</font>

1436
01:40:29,605 --> 01:40:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Aunque todos los demás
te hayan traicionado.</font>

1437
01:40:33,813 --> 01:40:36,480
<font face="sans-serif" size="71">- Aggie no.
- ¿No?</font>

1438
01:40:36,563 --> 01:40:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Mira tú misma.</font>

1439
01:40:38,480 --> 01:40:43,105
<font face="sans-serif" size="71">¿No decías que Sophie era buena
de verdad? ¿No era lo que creías?</font>

1440
01:40:44,355 --> 01:40:45,355
<font face="sans-serif" size="71">No lo creo.</font>

1441
01:40:47,063 --> 01:40:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Te miente desde el inicio, Sophie.</font>

1442
01:40:50,605 --> 01:40:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Trabaja en tu contra desde el principio.</font>

1443
01:40:53,105 --> 01:40:57,563
<font face="sans-serif" size="71">Su plan es llevarte de vuelta
a ese miserable pueblo.</font>

1444
01:40:59,396 --> 01:41:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Pero yo te protegeré.</font>

1445
01:41:01,438 --> 01:41:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Yo te ayudaré.</font>

1446
01:41:08,605 --> 01:41:10,355
<font face="sans-serif" size="71">No tengas miedo.</font>

1447
01:41:10,438 --> 01:41:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Piensa en ti como si fueras una oruga
a punto de transformarse en una mariposa.</font>

1448
01:41:16,021 --> 01:41:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Muy pronto,</font>

1449
01:41:17,646 --> 01:41:22,271
<font face="sans-serif" size="71">vas a emerger más hermosa
y más poderosa que nunca.</font>

1450
01:41:22,896 --> 01:41:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Una reina
que esta escuela no ha visto nunca.</font>

1451
01:41:27,813 --> 01:41:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Puedo darte habilidades
con las que ellos solamente sueñan.</font>

1452
01:41:32,605 --> 01:41:35,230
<font face="sans-serif" size="71">No solo serás la más bella de todas,</font>

1453
01:41:36,063 --> 01:41:38,271
<font face="sans-serif" size="71">también serás la más fuerte.</font>

1454
01:41:40,646 --> 01:41:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Magia de sangre, Sophie.</font>

1455
01:41:45,605 --> 01:41:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Mi amor,</font>

1456
01:41:48,438 --> 01:41:50,980
<font face="sans-serif" size="71">¿vas a aceptar…</font>

1457
01:41:52,188 --> 01:41:53,646
<font face="sans-serif" size="71">este obsequio?</font>

1458
01:41:54,230 --> 01:41:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

1459
01:41:59,396 --> 01:42:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Sabías que Rafal estaba aquí,
en la escuela, ¿y no le dijiste a nadie?</font>

1460
01:42:05,438 --> 01:42:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Se me debe haber olvidado.</font>

1461
01:42:07,230 --> 01:42:12,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, sí! El alma de la maldad en persona
¿y se te olvidó, Lesso?</font>

1462
01:42:12,605 --> 01:42:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Soy la decana de la Escuela del Mal.</font>

1463
01:42:15,980 --> 01:42:17,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso no te sugiere nada?</font>

1464
01:42:17,938 --> 01:42:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Sugiere que nadie a cargo sabe
lo que sucede en esta escuela estúpida.</font>

1465
01:42:21,563 --> 01:42:24,188
<font face="sans-serif" size="71">- Silencio, lectora.
- ¿Me reprobará por fruncir el ceño?</font>

1466
01:42:24,271 --> 01:42:26,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quiere Rafal con Sophie?</font>

1467
01:42:26,313 --> 01:42:28,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Que el mal gane por fin!</font>

1468
01:42:29,480 --> 01:42:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Eso quiere.</font>

1469
01:42:30,396 --> 01:42:33,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es lo que crees que pasará?
Rafal no ayudará al mal a ganar.</font>

1470
01:42:34,063 --> 01:42:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Rafal trató de matar al rector,
su propio hermano.</font>

1471
01:42:37,521 --> 01:42:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Su deseo era destruir la escuela,
ambas escuelas,</font>

1472
01:42:40,605 --> 01:42:43,146
<font face="sans-serif" size="71">para quedarse él mismo
con toda la magia del mundo.</font>

1473
01:42:43,230 --> 01:42:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Te lo agradezco mucho, maestra de belleza.</font>

1474
01:42:46,521 --> 01:42:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Oye, yo era la jefa
del Departamento de Historia Mágica</font>

1475
01:42:50,855 --> 01:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">mucho antes de que tú llegaras.</font>

1476
01:42:52,646 --> 01:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ah, ¿sí?
- Sí.</font>

1477
01:42:54,188 --> 01:42:57,021
<font face="sans-serif" size="71">Antes de que esto se volviera
insufriblemente superficial</font>

1478
01:42:57,105 --> 01:42:59,063
<font face="sans-serif" size="71">y me degradaran a embellecimiento.</font>

1479
01:42:59,146 --> 01:43:01,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Tengo cara de que me importan
un carajo las sonrisas?</font>

1480
01:43:01,521 --> 01:43:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, hay que proteger a Sophie.</font>

1481
01:43:03,438 --> 01:43:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Y lo haremos cuando la encontremos.</font>

1482
01:43:05,646 --> 01:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Sophie desapareció.</font>

1483
01:43:08,063 --> 01:43:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Y Anemone tiene razón.</font>

1484
01:43:09,563 --> 01:43:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Rafal destruirá toda esta escuela
si une fuerzas con Sophie.</font>

1485
01:43:13,271 --> 01:43:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Engaños y más engaños.</font>

1486
01:43:16,396 --> 01:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Es un plan más
para que el bien vuelva a ganar.</font>

1487
01:43:18,938 --> 01:43:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Créeme, no lo es.</font>

1488
01:43:20,771 --> 01:43:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Si mi hermano volvió de la muerte,</font>

1489
01:43:23,355 --> 01:43:27,730
<font face="sans-serif" size="71">probablemente nadie de nosotros
sobrevivirá, Lady Lesso.</font>

1490
01:43:27,813 --> 01:43:29,188
<font face="sans-serif" size="71">Ninguno de nosotros.</font>

1491
01:43:29,271 --> 01:43:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Vayan a buscar a Sophie.
Registren ambas escuelas.</font>

1492
01:43:31,605 --> 01:43:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por supuesto.</font>

1493
01:43:34,688 --> 01:43:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Y, Agatha,</font>

1494
01:43:37,188 --> 01:43:38,855
<font face="sans-serif" size="71">ve al Baile para Siempre,</font>

1495
01:43:38,938 --> 01:43:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie podría aparecerse ahí
y, si lo hace, llévala a verme.</font>

1496
01:43:43,896 --> 01:43:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Ya, corre.</font>

1497
01:43:55,813 --> 01:43:56,730
<font face="sans-serif" size="71">VENGANZA</font>

1498
01:43:57,980 --> 01:43:59,938
<font face="sans-serif" size="71">"Muñeca viviente".</font>

1499
01:44:10,980 --> 01:44:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1500
01:44:13,730 --> 01:44:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1501
01:44:15,063 --> 01:44:17,230
<font face="sans-serif" size="71">No te has… No puede ser.</font>

1502
01:44:17,313 --> 01:44:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué te ha hecho Rafal?</font>

1503
01:44:19,438 --> 01:44:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Me dijo que acepte quien soy en verdad,
eso me hizo.</font>

1504
01:44:22,646 --> 01:44:24,521
<font face="sans-serif" size="71">¿No quería eso usted?</font>

1505
01:44:24,605 --> 01:44:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy un ser hermoso, ¿no es verdad?</font>

1506
01:44:28,521 --> 01:44:31,438
<font face="sans-serif" size="71">La manzana envenenada
del corazón de Rafal,</font>

1507
01:44:32,063 --> 01:44:34,813
<font face="sans-serif" size="71">cuyo talento vuela por sobre las demás.</font>

1508
01:44:36,105 --> 01:44:38,063
<font face="sans-serif" size="71">¿No me diga que está celosa?</font>

1509
01:44:39,188 --> 01:44:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Leonora de Gavaldon.</font>

1510
01:44:42,605 --> 01:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Rafal me dijo.</font>

1511
01:44:43,771 --> 01:44:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Leonora, la lectora solitaria
que quería ser mucho más.</font>

1512
01:44:49,021 --> 01:44:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Él vio algo en ti, una maldad
que no sabías que tenías.</font>

1513
01:44:53,438 --> 01:44:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Y te trajo aquí para nutrirla.</font>

1514
01:44:56,188 --> 01:45:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Y te esforzaste tanto,
pero no fuiste lo bastante mala para él.</font>

1515
01:45:01,146 --> 01:45:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Y te dio la espalda,
a pesar de tu amor por él.</font>

1516
01:45:04,605 --> 01:45:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Y has tratado de demostrarle tu valor
desde entonces</font>

1517
01:45:08,938 --> 01:45:11,021
<font face="sans-serif" size="71">con la esperanza de ganártelo.</font>

1518
01:45:12,730 --> 01:45:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Pero entonces llegó Sophie.</font>

1519
01:45:18,021 --> 01:45:19,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te prometió?</font>

1520
01:45:20,188 --> 01:45:23,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú qué le prometiste a él?</font>

1521
01:45:23,730 --> 01:45:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Oh…</font>

1522
01:45:25,855 --> 01:45:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Qué buenas son para preguntar.</font>

1523
01:45:33,396 --> 01:45:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie…</font>

1524
01:45:35,896 --> 01:45:36,896
<font face="sans-serif" size="71">Por Dios.</font>

1525
01:46:14,188 --> 01:46:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Temí que no vinieras sin invitación.</font>

1526
01:46:16,355 --> 01:46:19,063
<font face="sans-serif" size="71">Luego pensé: "Agatha hace lo que quiere".</font>

1527
01:46:19,146 --> 01:46:21,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¿has visto a Sophie?</font>

1528
01:46:23,230 --> 01:46:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Por una vez, ¿podemos hablar de otra cosa?
Lo que pasó en el bosque…</font>

1529
01:46:26,521 --> 01:46:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Sí, luego, cuando la encuentre.</font>

1530
01:46:28,980 --> 01:46:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Te grita,</font>

1531
01:46:30,188 --> 01:46:33,188
<font face="sans-serif" size="71">te falta el respeto,
te culpa por todo lo malo de su vida,</font>

1532
01:46:33,271 --> 01:46:35,063
<font face="sans-serif" size="71">¿y aun así la ayudas?</font>

1533
01:46:35,146 --> 01:46:37,730
<font face="sans-serif" size="71">Por favor. ¿Por qué crees
que se merece que la salves?</font>

1534
01:46:39,063 --> 01:46:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Pues, en Gavaldon,
toda la vida me dijeron bruja.</font>

1535
01:46:42,938 --> 01:46:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Me decían en mi cara que era muy fea</font>

1536
01:46:45,063 --> 01:46:47,771
<font face="sans-serif" size="71">y que un día nos iban a quemar
a mi mamá y a mí.</font>

1537
01:46:47,855 --> 01:46:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Y todo el pueblo se reía,</font>

1538
01:46:50,938 --> 01:46:52,480
<font face="sans-serif" size="71">con excepción de Sophie.</font>

1539
01:46:53,813 --> 01:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Ella fue la única que me defendió
desde que éramos niñas.</font>

1540
01:46:57,188 --> 01:46:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Es como mi hermana,</font>

1541
01:46:58,730 --> 01:47:01,230
<font face="sans-serif" size="71">y no soy alguien
que abandone a su familia.</font>

1542
01:47:02,521 --> 01:47:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Eso jamás.</font>

1543
01:47:03,438 --> 01:47:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Sí, tienes razón.</font>

1544
01:47:06,688 --> 01:47:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Nadie debe abandonar a su familia.</font>

1545
01:47:08,646 --> 01:47:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, me salvaste del segador,</font>

1546
01:47:10,938 --> 01:47:13,730
<font face="sans-serif" size="71">y me has hecho ver el mundo
en más que blanco y negro.</font>

1547
01:47:13,813 --> 01:47:16,855
<font face="sans-serif" size="71">Y nadie había hecho
nada parecido por mí nunca.</font>

1548
01:47:16,938 --> 01:47:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Y me di cuenta:</font>

1549
01:47:18,771 --> 01:47:21,271
<font face="sans-serif" size="71">tú… tú eres mi amor verdadero.</font>

1550
01:47:21,355 --> 01:47:23,646
<font face="sans-serif" size="71">- No puede ser. Es el peor momento.
- En serio.</font>

1551
01:47:23,730 --> 01:47:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Lo he pensado bien y…</font>

1552
01:47:25,521 --> 01:47:26,896
<font face="sans-serif" size="71">y te amo, Agatha.</font>

1553
01:47:26,980 --> 01:47:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, espera por favor.</font>

1554
01:47:29,146 --> 01:47:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Rafal usa a Sophie
para destruir las escuelas.</font>

1555
01:47:32,355 --> 01:47:33,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Y quién es Rafal?</font>

1556
01:47:52,688 --> 01:47:54,563
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¿qué te pasó?</font>

1557
01:47:57,771 --> 01:47:59,521
<font face="sans-serif" size="71">- Dios.
-Tranquilo, Teddy.</font>

1558
01:48:00,105 --> 01:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Se me quitará para mañana.</font>

1559
01:48:01,605 --> 01:48:04,480
<font face="sans-serif" size="71">Trata de ignorarlo
y no arruines la velada.</font>

1560
01:48:05,646 --> 01:48:07,896
<font face="sans-serif" size="71">¡El Baile para Siempre! ¡Ah!</font>

1561
01:48:09,063 --> 01:48:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Heme aquí.</font>

1562
01:48:11,563 --> 01:48:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Tú me invitaste, ¿recuerdas?</font>

1563
01:48:14,188 --> 01:48:16,105
<font face="sans-serif" size="71">- Lo prometiste.
- Sophie, por favor.</font>

1564
01:48:16,188 --> 01:48:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Cállate, Aggie.
La protagonista está hablando.</font>

1565
01:48:20,771 --> 01:48:22,021
<font face="sans-serif" size="71">¿La invitación sigue en pie?</font>

1566
01:48:23,021 --> 01:48:24,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Vas a romper tu promesa?</font>

1567
01:48:24,938 --> 01:48:28,813
<font face="sans-serif" size="71">Porque… pasan cosas malas</font>

1568
01:48:28,896 --> 01:48:30,855
<font face="sans-serif" size="71">cuando los buenos rompen sus promesas.</font>

1569
01:48:30,938 --> 01:48:34,563
<font face="sans-serif" size="71">No hay ninguna promesa.
Me traicionaste. Vine con Agatha.</font>

1570
01:48:35,646 --> 01:48:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué? No, no es cierto.
- Traidora.</font>

1571
01:48:49,521 --> 01:48:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, creo que ya
le estoy entendiendo a esto.</font>

1572
01:48:52,188 --> 01:48:53,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, espera.</font>

1573
01:48:54,730 --> 01:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sea que te esté pasando,
te puedo ayudar.</font>

1574
01:48:58,771 --> 01:48:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu amiga.</font>

1575
01:48:59,813 --> 01:49:01,230
<font face="sans-serif" size="71">No, Agatha.</font>

1576
01:49:02,480 --> 01:49:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Eres mi némesis.</font>

1577
01:49:03,813 --> 01:49:08,813
<font face="sans-serif" size="71">O sea que nuestra historia no terminará
hasta que una de nosotras esté destruida.</font>

1578
01:49:11,688 --> 01:49:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1579
01:49:18,813 --> 01:49:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Adiós.</font>

1580
01:49:35,188 --> 01:49:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1581
01:49:37,063 --> 01:49:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Ven rápido.</font>

1582
01:49:52,438 --> 01:49:55,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso significa que el baile se cancela?</font>

1583
01:49:55,396 --> 01:49:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Debemos detenerla.</font>

1584
01:49:56,813 --> 01:49:58,605
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no. Nadie lastime a Sophie.</font>

1585
01:49:58,688 --> 01:49:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que hizo.</font>

1586
01:50:00,021 --> 01:50:02,188
<font face="sans-serif" size="71">O la matamos o nos destruye a todos.</font>

1587
01:50:02,271 --> 01:50:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Hombres, ¡tomen sus armas!</font>

1588
01:50:04,605 --> 01:50:06,271
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Es hora!
- ¡No!</font>

1589
01:50:06,355 --> 01:50:08,980
<font face="sans-serif" size="71">El mal ataca
y el bien defiende, ¿recuerdan?</font>

1590
01:50:09,063 --> 01:50:10,063
<font face="sans-serif" size="71">¡No pueden atacar!</font>

1591
01:50:49,063 --> 01:50:50,480
<font face="sans-serif" size="71">PRIMER BAILE ANUAL DE NUNCAS</font>

1592
01:51:01,271 --> 01:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Mis amados Nuncas!</font>

1593
01:51:05,063 --> 01:51:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos visitas.</font>

1594
01:51:07,480 --> 01:51:08,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo los recibimos?</font>

1595
01:51:08,813 --> 01:51:09,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Los matamos!</font>

1596
01:51:11,188 --> 01:51:12,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Déjenlos en paz!</font>

1597
01:51:12,980 --> 01:51:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, por favor, tienen miedo
de que ustedes vayan a atacarlos.</font>

1598
01:51:16,063 --> 01:51:18,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué habríamos de atacarlos?</font>

1599
01:51:19,355 --> 01:51:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Eso sería algo muy malvado.</font>

1600
01:51:25,896 --> 01:51:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Hay que mostrarles que somos muy buenos.</font>

1601
01:51:29,480 --> 01:51:30,438
<font face="sans-serif" size="71">Bailemos.</font>

1602
01:51:34,896 --> 01:51:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Todos, saluden a los invitados.</font>

1603
01:51:37,271 --> 01:51:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Les tenemos obsequios, chicos.</font>

1604
01:51:40,063 --> 01:51:40,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Arqueros!</font>

1605
01:51:41,021 --> 01:51:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡es un truco!</font>

1606
01:51:42,730 --> 01:51:44,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Maten a la bruja!</font>

1607
01:51:45,230 --> 01:51:46,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Disparen!</font>

1608
01:51:55,480 --> 01:51:56,813
<font face="sans-serif" size="71">Miren eso.</font>

1609
01:51:57,480 --> 01:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Si el mal ataca y el bien defiende,</font>

1610
01:52:01,771 --> 01:52:02,938
<font face="sans-serif" size="71">me parece</font>

1611
01:52:03,521 --> 01:52:05,605
<font face="sans-serif" size="71">que el bien se ha vuelto malo.</font>

1612
01:52:06,938 --> 01:52:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Y el mal se ha vuelto bueno.</font>

1613
01:52:11,230 --> 01:52:13,688
<font face="sans-serif" size="71">Ay, tan bueno.</font>

1614
01:53:09,855 --> 01:53:10,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Váyanse, Tedros!</font>

1615
01:53:14,771 --> 01:53:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Teddy, tenemos mucho de que hablar.</font>

1616
01:53:18,063 --> 01:53:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Tú y tus soldaditos trataron de matar
a una multitud de gente inocente.</font>

1617
01:53:23,480 --> 01:53:26,480
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es algo muy malo, ¿no crees?</font>

1618
01:53:59,730 --> 01:54:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Creo que sí pusieron atención
en clase de Afeamiento.</font>

1619
01:54:04,480 --> 01:54:05,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1620
01:54:07,188 --> 01:54:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, Sophie.</font>

1621
01:54:09,230 --> 01:54:10,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya fue suficiente!</font>

1622
01:54:10,938 --> 01:54:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya es tarde.</font>

1623
01:54:12,813 --> 01:54:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Ellos atacaron, ¡nosotros defendemos!</font>

1624
01:54:40,771 --> 01:54:42,021
<font face="sans-serif" size="71">¡No peleen!</font>

1625
01:54:53,480 --> 01:54:56,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién quiere chocolate caliente?</font>

1626
01:55:17,480 --> 01:55:20,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Te crees un príncipe, Teddy?</font>

1627
01:55:26,855 --> 01:55:28,063
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡No!</font>

1628
01:55:52,021 --> 01:55:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Oh…</font>

1629
01:56:13,480 --> 01:56:15,021
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Esperen!</font>

1630
01:56:15,105 --> 01:56:16,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Escúchenme!</font>

1631
01:57:02,605 --> 01:57:03,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Allá voy, mi reina!</font>

1632
01:57:07,021 --> 01:57:08,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Tedros!</font>

1633
01:57:08,396 --> 01:57:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Hasta que se me hizo.
Esperé eso todo el semestre.</font>

1634
01:57:11,896 --> 01:57:14,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros! Tedros.</font>

1635
01:57:16,313 --> 01:57:17,813
<font face="sans-serif" size="71">¡No te metas, Aggie!</font>

1636
01:57:19,230 --> 01:57:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Este es mi final feliz.</font>

1637
01:57:20,771 --> 01:57:23,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Así es como cambiarás el mundo?</font>

1638
01:57:23,813 --> 01:57:25,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Es lo que siempre quisiste?</font>

1639
01:57:25,480 --> 01:57:27,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Nada más? ¿Tener todo a tus pies?</font>

1640
01:57:28,771 --> 01:57:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Sip. Mi único error fue pensar
que tenía que cambiar de escuela.</font>

1641
01:57:32,938 --> 01:57:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Las escuelas necesitaban cambiar.</font>

1642
01:57:35,063 --> 01:57:39,438
<font face="sans-serif" size="71">El error que cometiste
fue pensar que necesitabas esto.</font>

1643
01:57:39,521 --> 01:57:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que te hizo.</font>

1644
01:57:42,271 --> 01:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que nos hizo a las dos.</font>

1645
01:57:45,563 --> 01:57:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, Rafal es el enemigo.</font>

1646
01:57:47,230 --> 01:57:49,021
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que vencerlo.</font>

1647
01:57:49,605 --> 01:57:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Prefiero vencer a mi némesis.</font>

1648
01:57:52,646 --> 01:57:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, no.</font>

1649
01:57:55,771 --> 01:57:56,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1650
01:57:59,021 --> 01:58:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Ahora,
una última deuda que saldar.</font>

1651
01:58:17,896 --> 01:58:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Señor rector, ¿dónde estás, anciano?</font>

1652
01:58:22,896 --> 01:58:24,480
<font face="sans-serif" size="71">Hora de pagar por tus errores.</font>

1653
01:58:24,563 --> 01:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">En busca de venganza,</font>

1654
01:58:26,146 --> 01:58:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Sophie buscó en la torre
a la única persona</font>

1655
01:58:29,563 --> 01:58:31,771
<font face="sans-serif" size="71">que le había hecho mal desde el principio.</font>

1656
01:58:32,396 --> 01:58:34,188
<font face="sans-serif" size="71">O eso creía ella.</font>

1657
01:58:34,896 --> 01:58:36,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué significa eso?</font>

1658
01:58:37,605 --> 01:58:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Significa que tu cuento apenas empieza,
Sophie de Gavaldon.</font>

1659
01:58:43,938 --> 01:58:44,938
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

1660
01:58:45,438 --> 01:58:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Esto fue una prueba y ya, Sophie.</font>

1661
01:58:49,271 --> 01:58:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Todo.</font>

1662
01:58:50,396 --> 01:58:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Una prueba
para hallar a mi amor verdadero.</font>

1663
01:58:55,146 --> 01:58:56,396
<font face="sans-serif" size="71">No entiendo.</font>

1664
01:58:56,480 --> 01:58:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Yo fui quien te concedió tu deseo.</font>

1665
01:58:59,188 --> 01:59:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Y te traje aquí.</font>

1666
01:59:01,021 --> 01:59:06,063
<font face="sans-serif" size="71">Los videntes me dijeron de tu potencial
y quise ayudarte a alcanzarlo.</font>

1667
01:59:06,146 --> 01:59:07,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién más creyó en ti…</font>

1668
01:59:09,771 --> 01:59:11,063
<font face="sans-serif" size="71">o te cuidó,</font>

1669
01:59:12,021 --> 01:59:13,271
<font face="sans-serif" size="71">te defendió</font>

1670
01:59:13,855 --> 01:59:16,438
<font face="sans-serif" size="71">y te lo dio todo?</font>

1671
01:59:18,605 --> 01:59:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Cuando usas ese poder,</font>

1672
01:59:20,855 --> 01:59:23,396
<font face="sans-serif" size="71">y ves caer a tus enemigos,</font>

1673
01:59:24,771 --> 01:59:26,771
<font face="sans-serif" size="71">¿qué sientes, Sophie?</font>

1674
01:59:28,063 --> 01:59:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta.</font>

1675
01:59:30,188 --> 01:59:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Tu destino no era ser buena.</font>

1676
01:59:32,313 --> 01:59:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Y, claro, tampoco el mío.</font>

1677
01:59:36,021 --> 01:59:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué fingiste ser el rector?</font>

1678
01:59:38,355 --> 01:59:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Él era mi hermano.</font>

1679
01:59:40,105 --> 01:59:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Hace siglos,</font>

1680
01:59:42,230 --> 01:59:44,980
<font face="sans-serif" size="71">nos encargaron a la Autora
por toda la eternidad</font>

1681
01:59:45,063 --> 01:59:48,021
<font face="sans-serif" size="71">porque nuestro lazo era más fuerte
que nuestra alma de guerreros.</font>

1682
01:59:48,646 --> 01:59:54,355
<font face="sans-serif" size="71">Y, mientras nos protegiéramos,
seríamos inmortales y jóvenes.</font>

1683
01:59:54,438 --> 01:59:58,730
<font face="sans-serif" size="71">El bien y el mal en perfecto balance.</font>

1684
02:00:00,188 --> 02:00:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Pero el tiempo…</font>

1685
02:00:03,438 --> 02:00:05,896
<font face="sans-serif" size="71">El tiempo te vuelve inconforme.</font>

1686
02:00:06,480 --> 02:00:07,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasó?</font>

1687
02:00:07,521 --> 02:00:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Peleamos…</font>

1688
02:00:12,355 --> 02:00:13,938
<font face="sans-serif" size="71">y yo lo maté.</font>

1689
02:00:34,355 --> 02:00:35,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Mataste a tu hermano?</font>

1690
02:00:39,105 --> 02:00:40,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudiste hacerlo?</font>

1691
02:00:40,313 --> 02:00:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Igual que tú trataste de matar
a tu amado príncipe.</font>

1692
02:00:43,646 --> 02:00:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Porque es lo que somos.</font>

1693
02:00:47,188 --> 02:00:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Tras la muerte de mi hermano,</font>

1694
02:00:49,146 --> 02:00:52,688
<font face="sans-serif" size="71">asumí su identidad para esconder
mis verdaderas intenciones.</font>

1695
02:00:52,771 --> 02:00:54,813
<font face="sans-serif" size="71">Empecé a destruir el balance
desde el interior.</font>

1696
02:00:54,896 --> 02:00:59,563
<font face="sans-serif" size="71">No hay equivocaciones
en esta Escuela del Bien y del Mal.</font>

1697
02:00:59,646 --> 02:01:01,938
<font face="sans-serif" size="71">Pero el bien ha ganado por 200 años.</font>

1698
02:01:02,021 --> 02:01:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Oh, ¿de verdad han ganado?</font>

1699
02:01:05,188 --> 02:01:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Cuento tras cuento,
los he ido corrompiendo.</font>

1700
02:01:07,146 --> 02:01:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Los recompenso
por quemar ancianas en hornos,</font>

1701
02:01:10,646 --> 02:01:12,771
<font face="sans-serif" size="71">obligar a las sirenas
a cortarse la lengua,</font>

1702
02:01:12,855 --> 02:01:15,480
<font face="sans-serif" size="71">obligar a mujeres
a bailar con zapatos al rojo vivo.</font>

1703
02:01:16,230 --> 02:01:17,730
<font face="sans-serif" size="71">El bien se volvió vano.</font>

1704
02:01:18,605 --> 02:01:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Débil.</font>

1705
02:01:21,438 --> 02:01:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Tonto.</font>

1706
02:01:23,563 --> 02:01:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Pero tú, Sophie…</font>

1707
02:01:25,063 --> 02:01:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Tú me hiciste ver mal.</font>

1708
02:01:26,896 --> 02:01:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Pusiste a las dos escuelas de rodillas
en semanas.</font>

1709
02:01:29,688 --> 02:01:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Más allá del bien y el mal.</font>

1710
02:01:31,563 --> 02:01:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Tú… eres el caos en persona.</font>

1711
02:01:35,646 --> 02:01:39,271
<font face="sans-serif" size="71">Y juntos somos invencibles.</font>

1712
02:01:39,355 --> 02:01:40,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Agatha!</font>

1713
02:01:41,355 --> 02:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Tedros?</font>

1714
02:01:42,563 --> 02:01:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

1715
02:01:45,980 --> 02:01:46,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1716
02:01:46,980 --> 02:01:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que estabas muerto.</font>

1717
02:01:49,230 --> 02:01:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien. Escúchame.</font>

1718
02:01:51,230 --> 02:01:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que acabar con los Nuncas
de una buena vez.</font>

1719
02:01:53,771 --> 02:01:55,146
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no, no, Tedros.</font>

1720
02:01:55,230 --> 02:01:58,480
<font face="sans-serif" size="71">Esta guerra entre las escuelas
es un gran error.</font>

1721
02:01:59,313 --> 02:02:02,938
<font face="sans-serif" size="71">- Si puedo hablar con Sophie…
- ¿Después de lo que hizo? No funcionará.</font>

1722
02:02:03,021 --> 02:02:05,355
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no.
La manipula el hermano del rector.</font>

1723
02:02:05,438 --> 02:02:07,313
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Le dio magia de sangre.</font>

1724
02:02:07,396 --> 02:02:10,438
<font face="sans-serif" size="71">- Es demasiado. No sabe lo que hace.
- No, sí sabe.</font>

1725
02:02:11,021 --> 02:02:12,021
<font face="sans-serif" size="71">La haré entender.</font>

1726
02:02:12,105 --> 02:02:14,105
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sé.
- Escúchame.</font>

1727
02:02:14,188 --> 02:02:15,646
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Se fue.</font>

1728
02:02:15,730 --> 02:02:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Se convirtió en un cuervo
y voló a la torre del rector.</font>

1729
02:02:19,105 --> 02:02:21,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- La batalla es aquí, Agatha.</font>

1730
02:02:21,980 --> 02:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya debes olvidarla.</font>

1731
02:02:23,396 --> 02:02:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, tú me dijiste
que querías ver el mundo</font>

1732
02:02:26,230 --> 02:02:27,771
<font face="sans-serif" size="71">en más que en blanco y negro.</font>

1733
02:02:28,521 --> 02:02:30,230
<font face="sans-serif" size="71">Esta es tu oportunidad.</font>

1734
02:02:30,313 --> 02:02:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, necesito que confíes en mí.</font>

1735
02:02:33,105 --> 02:02:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Acompáñame a salvar a Sophie,
así salvaremos a toda la escuela.</font>

1736
02:02:37,021 --> 02:02:38,688
<font face="sans-serif" size="71">A Siempres y a Nuncas.</font>

1737
02:02:39,396 --> 02:02:41,480
<font face="sans-serif" size="71">- Por favor.
-¡Tedros! ¡Ayúdanos!</font>

1738
02:02:41,563 --> 02:02:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Okey, ve con ella.
Te alcanzo en cuanto pueda. Lo prometo.</font>

1739
02:02:48,021 --> 02:02:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Únete a mí, Sophie.</font>

1740
02:02:50,688 --> 02:02:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Solo necesitamos nuestro beso
de amor verdadero,</font>

1741
02:02:53,438 --> 02:02:55,146
<font face="sans-serif" size="71">un beso malévolo</font>

1742
02:02:55,230 --> 02:02:57,188
<font face="sans-serif" size="71">para liberar nuestro amor</font>

1743
02:02:57,271 --> 02:03:00,063
<font face="sans-serif" size="71">y abrir las puertas hacia Nunca Jamás.</font>

1744
02:03:01,271 --> 02:03:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Para que tú y yo…</font>

1745
02:03:05,646 --> 02:03:07,063
<font face="sans-serif" size="71">gobernemos.</font>

1746
02:03:09,355 --> 02:03:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy tu príncipe.</font>

1747
02:03:13,396 --> 02:03:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu amor verdadero.</font>

1748
02:03:16,771 --> 02:03:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Y lo he sido siempre.</font>

1749
02:03:20,355 --> 02:03:24,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Te unirás a mí, Sophie?</font>

1750
02:03:27,438 --> 02:03:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Sí, sí.</font>

1751
02:03:32,980 --> 02:03:37,938
<font face="sans-serif" size="71">Y así fue que el mal por fin
había ganado un beso de amor verdadero,</font>

1752
02:03:38,021 --> 02:03:42,480
<font face="sans-serif" size="71">condenando a ambas escuelas
y a todos entre sus paredes,</font>

1753
02:03:42,563 --> 02:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">buenos y malos por igual,</font>

1754
02:03:44,646 --> 02:03:46,730
<font face="sans-serif" size="71">a perecer en agonía,</font>

1755
02:03:46,813 --> 02:03:49,563
<font face="sans-serif" size="71">- y permitiéndole al mal de Rafal…
-Sí.</font>

1756
02:03:49,646 --> 02:03:53,313
<font face="sans-serif" size="71">…un mal verdadero
que se apoderara del mundo.</font>

1757
02:03:53,396 --> 02:03:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué hice?</font>

1758
02:03:54,938 --> 02:03:59,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué todos deben morir?
Creí que querías que ganara el mal.</font>

1759
02:03:59,313 --> 02:04:00,688
<font face="sans-serif" size="71">Son mis amigos.</font>

1760
02:04:00,771 --> 02:04:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Son simples malos
de cuentos de hadas.</font>

1761
02:04:04,730 --> 02:04:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Debemos borrarlos
para abrirle paso al verdadero mal.</font>

1762
02:04:24,230 --> 02:04:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenida a Nunca Jamás, mi amor.</font>

1763
02:04:28,521 --> 02:04:29,480
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1764
02:04:30,063 --> 02:04:33,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo no quería lastimarlos!
Dijiste que íbamos a gobernarlos.</font>

1765
02:04:33,105 --> 02:04:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es lo que haremos en Nunca Jamás,</font>

1766
02:04:36,896 --> 02:04:40,230
<font face="sans-serif" size="71">donde cada uno de esos estudiantes,
cada profesor</font>

1767
02:04:40,313 --> 02:04:43,438
<font face="sans-serif" size="71">que pueda desafiarnos está muerto,</font>

1768
02:04:43,521 --> 02:04:47,063
<font face="sans-serif" size="71">incluyendo a tu némesis.</font>

1769
02:04:51,146 --> 02:04:56,021
<font face="sans-serif" size="71">AQUÍ YACE EL CUERPO DE AGATHA</font>

1770
02:04:56,105 --> 02:04:57,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Aggie!</font>

1771
02:04:58,146 --> 02:04:59,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Esto no era lo que quería!</font>

1772
02:04:59,855 --> 02:05:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Pues, ya es muy tarde para eso, Sophie.</font>

1773
02:05:02,355 --> 02:05:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya alejaste a todos,</font>

1774
02:05:04,605 --> 02:05:09,146
<font face="sans-serif" size="71">traicionaste a todos,
les mentiste a todos.</font>

1775
02:05:09,230 --> 02:05:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Te quedaste sola.</font>

1776
02:05:11,396 --> 02:05:13,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Por eso eres mía!</font>

1777
02:05:13,271 --> 02:05:14,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Aléjate de ella!</font>

1778
02:05:17,313 --> 02:05:18,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie!</font>

1779
02:05:18,605 --> 02:05:19,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Estás viva!</font>

1780
02:05:20,855 --> 02:05:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname.</font>

1781
02:05:22,188 --> 02:05:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, Sophie. Ya vine.</font>

1782
02:05:24,605 --> 02:05:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Esperaba mucho más de una lectora.</font>

1783
02:05:28,605 --> 02:05:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Tú debes saber lo que les pasa
a los que combaten el amor.</font>

1784
02:05:32,438 --> 02:05:35,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Amor? Esto no es amor.</font>

1785
02:05:35,813 --> 02:05:38,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes por qué siempre gana el bien?</font>

1786
02:05:38,105 --> 02:05:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Porque peleamos el uno por el otro
y nos cuidamos entre todos.</font>

1787
02:05:41,813 --> 02:05:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es el amor verdadero.</font>

1788
02:05:44,271 --> 02:05:46,521
<font face="sans-serif" size="71">El mal solo pelea por sí mismo.</font>

1789
02:05:47,813 --> 02:05:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Y eso es lo más alejado
del amor que existe.</font>

1790
02:05:51,938 --> 02:05:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Qué hermosas palabras.</font>

1791
02:05:54,480 --> 02:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Pero ya no tienen poder ni ningún peso.</font>

1792
02:05:57,355 --> 02:06:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, por favor, aléjate de mi prometida.</font>

1793
02:06:00,146 --> 02:06:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Jamás va a ser tuya, monstruo.</font>

1794
02:06:03,896 --> 02:06:05,480
<font face="sans-serif" size="71">No mientras yo esté viva.</font>

1795
02:06:06,063 --> 02:06:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Oh.</font>

1796
02:06:08,021 --> 02:06:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Como quieras.</font>

1797
02:06:13,063 --> 02:06:14,521
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Muévete, Aggie!</font>

1798
02:06:17,438 --> 02:06:18,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1799
02:06:19,438 --> 02:06:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, no.</font>

1800
02:06:22,188 --> 02:06:24,563
<font face="sans-serif" size="71">No. ¡No!</font>

1801
02:06:43,688 --> 02:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">No es posible.</font>

1802
02:06:45,646 --> 02:06:47,313
<font face="sans-serif" size="71">No después de todo esto.</font>

1803
02:07:05,980 --> 02:07:07,271
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1804
02:07:19,521 --> 02:07:20,688
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1805
02:07:42,146 --> 02:07:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

1806
02:07:49,230 --> 02:07:52,563
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad creíste
que iba a ser tan fácil?</font>

1807
02:07:53,396 --> 02:07:54,355
<font face="sans-serif" size="71">¿En mi escuela?</font>

1808
02:07:55,813 --> 02:07:59,896
<font face="sans-serif" size="71">En manos de tu padre,
esa espada hubiera podido vencerme.</font>

1809
02:07:59,980 --> 02:08:04,438
<font face="sans-serif" size="71">En manos
de su ridículo hijo insignificante,</font>

1810
02:08:04,521 --> 02:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">a duras penas
es un cuchillo para mantequilla.</font>

1811
02:08:26,438 --> 02:08:27,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que este cuento…</font>

1812
02:08:29,730 --> 02:08:32,063
<font face="sans-serif" size="71">trata de tu amor verdadero?</font>

1813
02:08:32,646 --> 02:08:35,813
<font face="sans-serif" size="71">No, se trata del mío.</font>

1814
02:08:39,813 --> 02:08:43,605
<font face="sans-serif" size="71">Y del poder que me dio el beso del mal</font>

1815
02:08:43,688 --> 02:08:46,188
<font face="sans-serif" size="71">para matar al futuro rey del bien.</font>

1816
02:08:46,271 --> 02:08:48,313
<font face="sans-serif" size="71">O es el cuento de la chica que te detuvo.</font>

1817
02:09:30,146 --> 02:09:32,396
<font face="sans-serif" size="71">El fin.</font>

1818
02:09:35,480 --> 02:09:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Ay, Sophie.</font>

1819
02:09:39,021 --> 02:09:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ven acá.</font>

1820
02:09:41,980 --> 02:09:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Ven. Está bien.</font>

1821
02:09:43,355 --> 02:09:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Oye. Hola.</font>

1822
02:09:49,855 --> 02:09:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname por todo.</font>

1823
02:09:51,730 --> 02:09:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Sh… Está bien. Estás bien.</font>

1824
02:09:55,021 --> 02:09:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Ya estás a salvo.</font>

1825
02:09:57,438 --> 02:09:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya no quiero ser mala.</font>

1826
02:09:59,188 --> 02:10:01,188
<font face="sans-serif" size="71">No, tú no eres mala.</font>

1827
02:10:02,188 --> 02:10:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Solo eres humana.</font>

1828
02:10:05,605 --> 02:10:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Siempre y cuando te tenga.</font>

1829
02:10:08,605 --> 02:10:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Siempre nos tendremos.</font>

1830
02:10:11,688 --> 02:10:13,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo… lo prometes?</font>

1831
02:10:16,188 --> 02:10:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Te lo prometo.</font>

1832
02:10:23,771 --> 02:10:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Te amo, Aggie.</font>

1833
02:10:26,980 --> 02:10:30,688
<font face="sans-serif" size="71">Siempre serás tú… mi mejor amiga.</font>

1834
02:10:34,188 --> 02:10:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Oye, oye.</font>

1835
02:10:37,438 --> 02:10:38,438
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1836
02:10:39,896 --> 02:10:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no me dejes.</font>

1837
02:10:58,230 --> 02:10:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Yo te amo a ti.</font>

1838
02:11:16,230 --> 02:11:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no.</font>

1839
02:11:39,063 --> 02:11:40,063
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

1840
02:11:52,313 --> 02:11:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1841
02:11:55,230 --> 02:11:56,813
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- Hola.</font>

1842
02:11:59,271 --> 02:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1843
02:12:04,313 --> 02:12:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Aggie.</font>

1844
02:12:06,355 --> 02:12:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Ay, perdón, te estoy haciendo daño.</font>

1845
02:12:09,771 --> 02:12:10,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te pasa?</font>

1846
02:12:11,021 --> 02:12:13,605
<font face="sans-serif" size="71">No vuelvas a darme estos sustos.</font>

1847
02:12:17,271 --> 02:12:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos a casa.</font>

1848
02:12:20,480 --> 02:12:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1849
02:12:21,688 --> 02:12:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos.</font>

1850
02:12:29,688 --> 02:12:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Y así fue que nuestras heroínas
vencieron al peligro más grande</font>

1851
02:12:35,813 --> 02:12:39,813
<font face="sans-serif" size="71">que la Escuela del Bien y del Mal
había enfrentado.</font>

1852
02:12:50,771 --> 02:12:54,730
<font face="sans-serif" size="71">El mundo de los cuentos de hadas
no había perecido,</font>

1853
02:12:55,313 --> 02:12:59,063
<font face="sans-serif" size="71">pero sí había cambiado para siempre.</font>

1854
02:12:59,563 --> 02:13:01,563
<font face="sans-serif" size="71">¿El mal y el bien juntos?</font>

1855
02:13:03,396 --> 02:13:04,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Una escuela?</font>

1856
02:13:05,563 --> 02:13:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Mmm…</font>

1857
02:13:06,605 --> 02:13:07,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora qué?</font>

1858
02:13:08,438 --> 02:13:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Unidad, tal vez.</font>

1859
02:13:12,563 --> 02:13:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez… amistad, incluso.</font>

1860
02:13:18,313 --> 02:13:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Mmm…</font>

1861
02:13:32,730 --> 02:13:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Eh…</font>

1862
02:13:33,646 --> 02:13:35,980
<font face="sans-serif" size="71">- No, no hay prisa.
- No apresuremos nada.</font>

1863
02:13:36,063 --> 02:13:37,605
<font face="sans-serif" size="71">Todo a su debido tiempo.</font>

1864
02:13:43,563 --> 02:13:44,563
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1865
02:13:44,646 --> 02:13:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Mi corazón le pertenece a otra.</font>

1866
02:13:57,896 --> 02:14:00,355
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto
a nuestras dos heroínas,</font>

1867
02:14:00,438 --> 02:14:02,938
<font face="sans-serif" size="71">por fin hubo un camino
de regreso a Gavaldon.</font>

1868
02:14:03,521 --> 02:14:06,563
<font face="sans-serif" size="71">Pues el beso de Agatha las había liberado.</font>

1869
02:14:07,396 --> 02:14:12,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Porque qué es más verdadero
que el amor entre dos amigas?</font>

1870
02:14:12,146 --> 02:14:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Lo mejor es que yo me vaya.</font>

1871
02:14:16,105 --> 02:14:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, si quieres quedarte con Tedros,
yo te entiendo.</font>

1872
02:14:23,188 --> 02:14:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Yo cuidaré a tu mamá.</font>

1873
02:14:25,855 --> 02:14:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Va a ser un honor.</font>

1874
02:14:28,563 --> 02:14:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, Sophie.</font>

1875
02:14:50,480 --> 02:14:52,063
<font face="sans-serif" size="71">No puedo dejar a mi amiga.</font>

1876
02:14:56,355 --> 02:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, Tedros, por querer cambiar.</font>

1877
02:15:01,855 --> 02:15:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Espero que nos volvamos a ver algún día.</font>

1878
02:15:19,771 --> 02:15:21,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Espera! ¡Espera!</font>

1879
02:15:55,521 --> 02:15:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Ambas fueron recibidas
con brazos abiertos.</font>

1880
02:16:00,730 --> 02:16:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Y mentes abiertas.</font>

1881
02:16:03,021 --> 02:16:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Nunca se habían sentido tan especiales.</font>

1882
02:16:13,271 --> 02:16:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no.</font>

1883
02:16:15,021 --> 02:16:18,021
<font face="sans-serif" size="71">Ey, oigan.</font>

1884
02:16:18,105 --> 02:16:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Aunque muchas cosas
nunca cambian.</font>

1885
02:16:24,646 --> 02:16:26,938
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Bruja!
- ¡Bruja! ¡Bruja!</font>

1886
02:16:28,396 --> 02:16:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Será así,</font>

1887
02:16:29,771 --> 02:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">a menos que uses tus poderes
para empezar a cambiarlas.</font>

1888
02:16:53,646 --> 02:16:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Y podrían decir
que este es el final de nuestro cuento.</font>

1889
02:17:01,438 --> 02:17:06,646
<font face="sans-serif" size="71">Sin embargo, cuando la flecha de Tedros
perforó el vórtice entre sus mundos…</font>

1890
02:17:08,230 --> 02:17:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Yo te necesito, Agatha.</font>

1891
02:17:11,271 --> 02:17:15,105
<font face="sans-serif" size="71">…quedó muy claro que este era solo…</font>

1892
02:17:16,855 --> 02:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">el principio.</font>

1893
02:17:33,313 --> 02:17:36,438
<font face="sans-serif" size="71">BASADO EN EL LIBRO DE SOMAN CHAINANI</font>

