1
00:00:35,688 --> 00:00:37,980
<font face="sans-serif" size="71">LA ESCUELA DEL BIEN Y DEL MAL</font>

2
00:00:38,480 --> 00:00:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Hace tiempo,
dos hermanos crearon una escuela</font>

3
00:00:41,188 --> 00:00:42,896
<font face="sans-serif" size="71">para mantener el equilibrio.</font>

4
00:00:42,980 --> 00:00:47,230
<font face="sans-serif" size="71">Los hermanos mantuvieron la paz por eones.</font>

5
00:00:47,313 --> 00:00:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Pero las cosas no suelen perdurar…</font>

6
00:01:25,646 --> 00:01:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Hiciste trampa.</font>

7
00:01:26,730 --> 00:01:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Las reglas del estadio de duelos
prohíben el uso de magia.</font>

8
00:01:30,230 --> 00:01:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Solo es trampa si te sorprenden.</font>

9
00:01:33,938 --> 00:01:35,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres otra ronda?</font>

10
00:01:35,271 --> 00:01:37,771
<font face="sans-serif" size="71">No, no tenemos tiempo.</font>

11
00:01:37,855 --> 00:01:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Practicar contigo
es lo único que disfruto.</font>

12
00:01:40,480 --> 00:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Lo mismo digo, pero nos necesitan.</font>

13
00:01:42,980 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Debemos supervisar
la escuela más importante de todas.</font>

14
00:01:46,355 --> 00:01:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Eso me aburre.</font>

15
00:01:48,355 --> 00:01:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ¿qué quieres?</font>

16
00:01:49,646 --> 00:01:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Solo una ronda más.</font>

17
00:01:52,855 --> 00:01:54,355
<font face="sans-serif" size="71">Ambos usaremos magia.</font>

18
00:01:55,230 --> 00:01:56,605
<font face="sans-serif" size="71">Sin restricciones.</font>

19
00:01:57,771 --> 00:01:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, Rhian.</font>

20
00:02:00,438 --> 00:02:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Muéstrame cómo se hace.</font>

21
00:02:02,688 --> 00:02:03,855
<font face="sans-serif" size="71">No te cansas de…</font>

22
00:02:13,896 --> 00:02:15,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Es suficiente, Rafal!</font>

23
00:02:15,563 --> 00:02:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Quizá para ti.</font>

24
00:02:16,813 --> 00:02:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Ya me harté de conformarme.</font>

25
00:02:19,646 --> 00:02:20,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo quiero todo!</font>

26
00:02:30,271 --> 00:02:31,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

27
00:02:37,855 --> 00:02:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ¿qué hiciste?</font>

28
00:02:39,855 --> 00:02:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Eso es…</font>

29
00:02:43,938 --> 00:02:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Magia de sangre.</font>

30
00:02:45,480 --> 00:02:49,146
<font face="sans-serif" size="71">La estuve buscando por años,
pero anoche al fin la encontré.</font>

31
00:02:51,771 --> 00:02:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, por algo está prohibida.</font>

32
00:02:55,188 --> 00:02:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Te consumirá. No puedes controlarla.</font>

33
00:02:57,438 --> 00:02:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Prefiero el caos.</font>

34
00:03:06,896 --> 00:03:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Les diste la ventaja
a los héroes por miles de años.</font>

35
00:03:10,063 --> 00:03:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Mantuve el equilibrio contigo.</font>

36
00:03:17,480 --> 00:03:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Ahora es mi turno.</font>

37
00:03:19,313 --> 00:03:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Rafal…</font>

38
00:03:20,688 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Yo decidiré las reglas.</font>

39
00:03:22,688 --> 00:03:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Y será un mundo muy diferente.</font>

40
00:03:25,605 --> 00:03:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Podemos trabajar juntos.</font>

41
00:03:29,271 --> 00:03:30,896
<font face="sans-serif" size="71">El mal no coopera.</font>

42
00:03:32,438 --> 00:03:33,938
<font face="sans-serif" size="71">El mal no comparte.</font>

43
00:03:34,605 --> 00:03:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Cuando termine,</font>

44
00:03:37,355 --> 00:03:38,855
<font face="sans-serif" size="71">el mal no perderá.</font>

45
00:03:40,521 --> 00:03:41,896
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

46
00:03:58,105 --> 00:03:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Perdóname.</font>

47
00:04:02,271 --> 00:04:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Muchos años después,</font>

48
00:04:03,896 --> 00:04:05,230
<font face="sans-serif" size="71">en una tierra lejana,</font>

49
00:04:05,313 --> 00:04:07,688
<font face="sans-serif" size="71">nacía una nueva historia…</font>

50
00:04:30,480 --> 00:04:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Había una vez una chica llamada Sophie.</font>

51
00:04:36,188 --> 00:04:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Una criatura valiente de inmensa belleza</font>

52
00:04:39,688 --> 00:04:41,563
<font face="sans-serif" size="71">y gracia poco común</font>

53
00:04:42,355 --> 00:04:45,521
<font face="sans-serif" size="71">que estaba destinada a cambiar el mundo.</font>

54
00:04:52,313 --> 00:04:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Te lo diré por última vez,</font>

55
00:04:55,146 --> 00:04:57,771
<font face="sans-serif" size="71">chiquilla perezosa y ridícula.</font>

56
00:04:58,271 --> 00:05:01,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Levántate ahora mismo!</font>

57
00:05:03,521 --> 00:05:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, sé que puedes oírme.</font>

58
00:05:06,396 --> 00:05:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Que alguien me salve.</font>

59
00:05:09,063 --> 00:05:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ya desperté. No rompas la puerta.</font>

60
00:05:12,271 --> 00:05:14,188
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré si no bajas pronto.</font>

61
00:05:14,271 --> 00:05:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Y no te demores una hora
en arreglarte el pelo.</font>

62
00:05:18,188 --> 00:05:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Al menos yo tengo pelo.</font>

63
00:05:23,146 --> 00:05:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Cálmense, muchachos.</font>

64
00:05:28,230 --> 00:05:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días, querida familia.</font>

65
00:05:31,771 --> 00:05:35,396
<font face="sans-serif" size="71">No desperdicies tomates, Sophie.
Eso era para el estofado.</font>

66
00:05:35,480 --> 00:05:37,980
<font face="sans-serif" size="71">No puedes hablar en serio.</font>

67
00:05:38,063 --> 00:05:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Mientras tanto, al otro lado de Gavaldon,</font>

68
00:05:41,521 --> 00:05:43,521
<font face="sans-serif" size="71">en las afueras de la ciudad,</font>

69
00:05:43,605 --> 00:05:46,980
<font face="sans-serif" size="71">en una humilde cabaña
en la cima de Colina de las Tumbas,</font>

70
00:05:47,646 --> 00:05:51,646
<font face="sans-serif" size="71">vivía una chica llamada Agatha.</font>

71
00:05:56,855 --> 00:05:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Maldición.</font>

72
00:05:59,646 --> 00:06:02,105
<font face="sans-serif" size="71">No pestañeas nunca, Parca.</font>

73
00:06:06,146 --> 00:06:08,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes venir un minuto, Aggie?</font>

74
00:06:08,855 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Es una poción de amor
para la viuda Grunfeld,</font>

75
00:06:12,063 --> 00:06:13,730
<font face="sans-serif" size="71">pero le falta algo.</font>

76
00:06:20,271 --> 00:06:22,396
<font face="sans-serif" size="71">- Cicuta.
- Por supuesto.</font>

77
00:06:22,480 --> 00:06:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Agatha no sabía si su madre
era una bruja de verdad,</font>

78
00:06:27,230 --> 00:06:29,771
<font face="sans-serif" size="71">ya que sus pociones nunca funcionaban.</font>

79
00:06:29,855 --> 00:06:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Pero su mamá esperaba mucho de Agatha</font>

80
00:06:34,563 --> 00:06:39,855
<font face="sans-serif" size="71">porque sabía que su hija
podía llegar a ser una bruja de verdad.</font>

81
00:06:39,938 --> 00:06:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Y los demás también creían lo mismo.</font>

82
00:06:43,146 --> 00:06:45,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Bruja!</font>

83
00:06:45,313 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Quémenla!
- ¡Bruja!</font>

84
00:06:50,730 --> 00:06:53,605
<font face="sans-serif" size="71">Hola, amiguitos del bosque.</font>

85
00:07:00,230 --> 00:07:02,271
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Bichos raros!
- ¡Anormales!</font>

86
00:07:04,438 --> 00:07:06,438
<font face="sans-serif" size="71">- Odio este pueblo.
- Odio este pueblo.</font>

87
00:07:10,896 --> 00:07:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Afortunadamente,
se tenían la una a la otra.</font>

88
00:07:14,355 --> 00:07:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Una amistad
entre dos chicas tan diferentes</font>

89
00:07:17,980 --> 00:07:20,188
<font face="sans-serif" size="71">podría haber parecido improbable,</font>

90
00:07:20,938 --> 00:07:23,396
<font face="sans-serif" size="71">pero compartían un vínculo especial…</font>

91
00:07:23,480 --> 00:07:24,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué asco!</font>

92
00:07:24,855 --> 00:07:27,480
<font face="sans-serif" size="71">…forjado a una temprana edad,</font>

93
00:07:27,563 --> 00:07:30,313
<font face="sans-serif" size="71">pues fue la muerte de la madre de Sophie,</font>

94
00:07:30,396 --> 00:07:32,688
<font face="sans-serif" size="71">la persona que más la amaba…</font>

95
00:07:32,771 --> 00:07:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Siempre recuerda lo especial que eres.</font>

96
00:07:36,646 --> 00:07:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Vas a cambiar el mundo algún día.</font>

97
00:07:39,313 --> 00:07:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Y vivirás feliz para siempre.</font>

98
00:07:41,771 --> 00:07:45,271
<font face="sans-serif" size="71">…que le dio una amiga
que la amó incluso más.</font>

99
00:07:45,355 --> 00:07:48,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién está ahí?
- Te hice esto.</font>

100
00:07:49,313 --> 00:07:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Lamento lo de tu mamá.</font>

101
00:07:52,105 --> 00:07:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Y fue bajo el árbol de los deseos</font>

102
00:07:55,021 --> 00:07:59,605
<font face="sans-serif" size="71">que sellaron un vínculo
que sabían que duraría toda la vida.</font>

103
00:08:01,313 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Por centésima vez, no.</font>

104
00:08:03,938 --> 00:08:05,896
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta un cambio completo.</font>

105
00:08:05,980 --> 00:08:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Quizá solo una máscara de ojos
o una exfoliación facial.</font>

106
00:08:09,855 --> 00:08:12,563
<font face="sans-serif" size="71">- Hola, fea.
- ¿No vas a contestarle?</font>

107
00:08:12,646 --> 00:08:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Te hablo a ti.</font>

108
00:08:15,146 --> 00:08:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Eric dice que lo embrujaste.</font>

109
00:08:16,771 --> 00:08:18,313
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quién es Eric?
- No sé.</font>

110
00:08:18,396 --> 00:08:21,896
<font face="sans-serif" size="71">- Somos compañeros hace años.
- Dice que lo miraste raro.</font>

111
00:08:21,980 --> 00:08:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora le pica todo.</font>

112
00:08:23,855 --> 00:08:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Suena como un problema de higiene.</font>

113
00:08:25,980 --> 00:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿tienen piojos?</font>

114
00:08:27,688 --> 00:08:28,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, cállate!</font>

115
00:08:29,396 --> 00:08:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Se creen mejores que el resto,
pero solo son una engreída y una arpía.</font>

116
00:08:37,688 --> 00:08:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Raras.</font>

117
00:08:40,605 --> 00:08:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Y yo soy Eric.</font>

118
00:08:44,480 --> 00:08:45,855
<font face="sans-serif" size="71">Creo que le gustas.</font>

119
00:08:46,480 --> 00:08:47,688
<font face="sans-serif" size="71">¿A Eric?</font>

120
00:08:49,563 --> 00:08:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa, ¿quién es Eric?</font>

121
00:08:55,521 --> 00:08:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Debo comprar cicuta
para una poción de mamá.</font>

122
00:08:58,605 --> 00:09:00,313
<font face="sans-serif" size="71">Y yo necesito telas.</font>

123
00:09:00,396 --> 00:09:03,271
<font face="sans-serif" size="71">- Nos vemos donde Deauville.
- Espera, Sophie.</font>

124
00:09:03,355 --> 00:09:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

125
00:09:06,813 --> 00:09:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Genial.</font>

126
00:09:11,605 --> 00:09:12,771
<font face="sans-serif" size="71">Bruja.</font>

127
00:09:14,063 --> 00:09:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Es una bruja.</font>

128
00:09:21,355 --> 00:09:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

129
00:09:24,563 --> 00:09:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Hola, pequeñín.</font>

130
00:09:27,730 --> 00:09:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿te gusta eso?</font>

131
00:09:30,105 --> 00:09:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Eres la chica del cementerio.</font>

132
00:09:34,813 --> 00:09:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Vivimos junto al cementerio, sí.</font>

133
00:09:39,688 --> 00:09:42,396
<font face="sans-serif" size="71">Todo el mundo dice</font>

134
00:09:42,980 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">que eres una bruja.</font>

135
00:09:45,896 --> 00:09:49,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué solíamos hacer
con las brujas en Gavaldon?</font>

136
00:09:50,938 --> 00:09:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Las quemábamos.</font>

137
00:09:54,521 --> 00:09:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Que tengas un buen día, amigo.</font>

138
00:09:59,188 --> 00:10:03,105
<font face="sans-serif" size="71">No queremos brujas en este pueblo.</font>

139
00:10:04,063 --> 00:10:05,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Entiendes?</font>

140
00:10:05,730 --> 00:10:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Es una amenaza
para la gente decente de Gavaldon.</font>

141
00:10:13,230 --> 00:10:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Dudo mucho que haya
gente decente en Gavaldon.</font>

142
00:10:17,188 --> 00:10:19,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.</font>

143
00:10:22,105 --> 00:10:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos de aquí.</font>

144
00:10:31,355 --> 00:10:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Veamos si Deauville tiene algo nuevo.</font>

145
00:10:34,146 --> 00:10:35,980
<font face="sans-serif" size="71">¿No tienes que ir a casa?</font>

146
00:10:36,063 --> 00:10:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Veamos si tiene algo bueno.</font>

147
00:10:38,146 --> 00:10:41,188
<font face="sans-serif" size="71">LIBRERÍA DE DEAUVILLE</font>

148
00:10:42,771 --> 00:10:44,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Mis lectoras favoritas!</font>

149
00:10:44,605 --> 00:10:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Qué bueno que vinieron.</font>

150
00:10:46,771 --> 00:10:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Tuvimos una gran entrega ayer.</font>

151
00:10:48,688 --> 00:10:51,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Alguna historia de fantasmas?
- Unas cuantas.</font>

152
00:10:51,563 --> 00:10:52,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuentos de hadas?</font>

153
00:10:52,688 --> 00:10:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Nada que no hayas leído mil veces, Sophie.</font>

154
00:10:56,396 --> 00:11:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero vi unas ediciones antiguas
muy interesantes.</font>

155
00:11:00,313 --> 00:11:02,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Revisen!</font>

156
00:11:03,980 --> 00:11:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Esto sonará loco,
pero ¿has pensado en leer otras cosas?</font>

157
00:11:08,480 --> 00:11:10,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Quizá dejar de leer libros para niños?</font>

158
00:11:11,521 --> 00:11:14,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Algo como La sangre del homúnculo?</font>

159
00:11:14,313 --> 00:11:15,521
<font face="sans-serif" size="71">No, gracias.</font>

160
00:11:15,605 --> 00:11:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Prefiero mil veces La cenicienta.</font>

161
00:11:18,438 --> 00:11:20,230
<font face="sans-serif" size="71">Mira los vestidos.</font>

162
00:11:21,355 --> 00:11:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Lo encontraste.</font>

163
00:11:23,605 --> 00:11:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Mira ese grabado.</font>

164
00:11:26,313 --> 00:11:27,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Y estas letras?</font>

165
00:11:27,480 --> 00:11:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Son de la Escuela del Bien y del Mal.</font>

166
00:11:32,105 --> 00:11:33,480
<font face="sans-serif" size="71">¿No has oído de ella?</font>

167
00:11:33,563 --> 00:11:34,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está?</font>

168
00:11:34,521 --> 00:11:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Nadie lo sabe.</font>

169
00:11:36,313 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">En otro tiempo u otro mundo.</font>

170
00:11:38,688 --> 00:11:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Algunos dicen
que ahí nacen los cuentos de hadas.</font>

171
00:11:44,271 --> 00:11:46,688
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Bien entrena a los héroes.</font>

172
00:11:46,771 --> 00:11:49,188
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Mal, a los villanos.</font>

173
00:11:49,855 --> 00:11:52,938
<font face="sans-serif" size="71">- Al menos, eso dicen.
- Sí, en los manicomios.</font>

174
00:11:53,021 --> 00:11:54,521
<font face="sans-serif" size="71">No estaría tan segura.</font>

175
00:11:55,355 --> 00:11:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Hace 20 años, desapareció
una chica llamada Leonora.</font>

176
00:11:58,855 --> 00:12:00,980
<font face="sans-serif" size="71">En una noche roja como la sangre.</font>

177
00:12:05,230 --> 00:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Muchos creen que la escuela la quería.</font>

178
00:12:10,355 --> 00:12:11,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasó?</font>

179
00:12:14,730 --> 00:12:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Nadie sabe.</font>

180
00:12:16,813 --> 00:12:18,896
<font face="sans-serif" size="71">No volvimos a saber de ella.</font>

181
00:12:21,313 --> 00:12:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Así podríamos irnos de acá.
¿Aceptan estudiantes nuevos?</font>

182
00:12:27,396 --> 00:12:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Es broma, ¿cierto?</font>

183
00:12:31,313 --> 00:12:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

184
00:12:32,646 --> 00:12:35,021
<font face="sans-serif" size="71">"Querida Escuela del Bien y del Mal:</font>

185
00:12:35,105 --> 00:12:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Como futura princesa,</font>

186
00:12:36,688 --> 00:12:39,688
<font face="sans-serif" size="71">me encantaría asistir
a su estimada institución.</font>

187
00:12:39,771 --> 00:12:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Permítanme enumerar los atributos
que me harían una excelente candidata.</font>

188
00:12:44,230 --> 00:12:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Desde muy joven,</font>

189
00:12:45,771 --> 00:12:49,271
<font face="sans-serif" size="71">siempre he sabido
que cambiar el mundo es mi destino.</font>

190
00:12:50,105 --> 00:12:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Dispuesta a todo
para escapar de su vida actual…</font>

191
00:12:53,563 --> 00:12:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá sea real.</font>

192
00:12:55,021 --> 00:12:59,105
<font face="sans-serif" size="71">…Sophie le confió
todas sus esperanzas para el futuro</font>

193
00:12:59,605 --> 00:13:02,896
<font face="sans-serif" size="71">a los poderes del árbol de los deseos.</font>

194
00:13:07,855 --> 00:13:10,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Odio a mi madrastra!
- ¿Qué?</font>

195
00:13:11,063 --> 00:13:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Quiere que trabaje en la fábrica
para tener más dinero.</font>

196
00:13:14,938 --> 00:13:17,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Puede conseguirme un trabajo contigo?</font>

197
00:13:17,563 --> 00:13:20,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Y luego qué?
¿Pasamos el resto de nuestras vidas aquí?</font>

198
00:13:20,896 --> 00:13:23,563
<font face="sans-serif" size="71">No, mi mamá me dijo
que haría algo importante.</font>

199
00:13:23,646 --> 00:13:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Algo relevante.</font>

200
00:13:25,355 --> 00:13:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Así que me iré, esta noche.</font>

201
00:13:28,605 --> 00:13:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Espera, Sophie,
ni siquiera has salido de Gavaldon.</font>

202
00:13:32,771 --> 00:13:36,063
<font face="sans-serif" size="71">No sabes qué hay allá afuera.
Nadie lo sabe.</font>

203
00:13:36,146 --> 00:13:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Ese es el punto.</font>

204
00:13:37,313 --> 00:13:39,896
<font face="sans-serif" size="71">No lograré hacer nada encerrada aquí.</font>

205
00:13:40,396 --> 00:13:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Me niego a conformarme con una vida común.</font>

206
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Mira.</font>

207
00:13:55,938 --> 00:13:57,313
<font face="sans-serif" size="71">¿La recuerdas?</font>

208
00:13:57,396 --> 00:14:00,188
<font face="sans-serif" size="71">La encontré en el ático la semana pasada.</font>

209
00:14:00,271 --> 00:14:03,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? Ya hiciste algo importante.</font>

210
00:14:05,438 --> 00:14:07,480
<font face="sans-serif" size="71">El día que te hiciste mi amiga.</font>

211
00:14:09,396 --> 00:14:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Por favor,
no aguantaría vivir aquí sin ti.</font>

212
00:14:13,688 --> 00:14:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Hablaré con tus papás
y les diré lo injusto que es esto.</font>

213
00:14:18,730 --> 00:14:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Te llamaré reina Sophie de Gavaldon.</font>

214
00:14:23,271 --> 00:14:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Hasta dejaré que me maquilles.</font>

215
00:14:27,646 --> 00:14:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no te vayas.</font>

216
00:14:31,438 --> 00:14:33,605
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- ¿Lo prometes?</font>

217
00:14:33,688 --> 00:14:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Lo prometo.</font>

218
00:14:35,896 --> 00:14:36,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Gracias!</font>

219
00:14:52,855 --> 00:14:55,063
<font face="sans-serif" size="71">"Reina Sophie de Gavaldon".</font>

220
00:14:55,813 --> 00:14:57,521
<font face="sans-serif" size="71">En ese momento,</font>

221
00:14:57,605 --> 00:15:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie decidió que ya no desearía
que su vida cambiara mágicamente.</font>

222
00:15:03,938 --> 00:15:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Era hora de hacerse cargo de su destino.</font>

223
00:15:07,855 --> 00:15:14,146
<font face="sans-serif" size="71">Incluso si eso significaba
traicionar a su mejor y única amiga.</font>

224
00:15:14,230 --> 00:15:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento tanto, Aggie.</font>

225
00:15:21,813 --> 00:15:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Pero algunos deseos</font>

226
00:15:23,521 --> 00:15:27,271
<font face="sans-serif" size="71">son demasiado poderosos
para arrepentirse de ellos.</font>

227
00:15:35,438 --> 00:15:36,730
<font face="sans-serif" size="71">SALIENDO DE GAVALDON</font>

228
00:15:41,646 --> 00:15:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Ibas a irte!
- Aggie, lo siento.</font>

229
00:15:45,771 --> 00:15:46,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué fue eso?</font>

230
00:15:51,230 --> 00:15:52,188
<font face="sans-serif" size="71">El cielo rojo.</font>

231
00:15:53,230 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Está sucediendo.</font>

232
00:16:05,188 --> 00:16:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

233
00:16:07,146 --> 00:16:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que irnos de aquí.</font>

234
00:16:09,188 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">- Esto es lo que deseé.
- ¿Qué?</font>

235
00:16:12,605 --> 00:16:13,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

236
00:16:16,855 --> 00:16:17,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

237
00:16:17,980 --> 00:16:19,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Aguanta!</font>

238
00:16:19,146 --> 00:16:20,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya voy!</font>

239
00:16:20,480 --> 00:16:22,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, Gavaldon!</font>

240
00:16:22,521 --> 00:16:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, mediocridad!</font>

241
00:16:24,688 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Adiós, bajas ambiciones!</font>

242
00:16:28,313 --> 00:16:29,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie, no!</font>

243
00:16:29,813 --> 00:16:31,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Suéltame, por favor!</font>

244
00:16:31,188 --> 00:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Olvídalo! ¡Nunca te soltaré!</font>

245
00:16:42,563 --> 00:16:43,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

246
00:16:44,230 --> 00:16:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, esto era algo bueno.</font>

247
00:16:47,188 --> 00:16:48,896
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, Sophie.</font>

248
00:16:48,980 --> 00:16:51,813
<font face="sans-serif" size="71">No podía arriesgarme
a que te pasara algo malo.</font>

249
00:16:51,896 --> 00:16:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Sí, lo sé.</font>

250
00:17:08,896 --> 00:17:09,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Dios mío!</font>

251
00:17:14,646 --> 00:17:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, esto es bueno.</font>

252
00:17:16,188 --> 00:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">¡No, esto no es bueno!</font>

253
00:17:18,021 --> 00:17:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

254
00:17:40,188 --> 00:17:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Ahí está.</font>

255
00:17:41,813 --> 00:17:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Es real. Tenía razón.</font>

256
00:17:45,146 --> 00:17:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, mira.
Esa debe ser la Escuela del Bien.</font>

257
00:17:48,021 --> 00:17:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Es tan hermosa.</font>

258
00:17:50,521 --> 00:17:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Y esa debe ser…</font>

259
00:17:52,563 --> 00:17:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío. Es la otra.</font>

260
00:18:03,771 --> 00:18:05,730
<font face="sans-serif" size="71">Esto es lo que siempre quise.</font>

261
00:18:05,813 --> 00:18:07,438
<font face="sans-serif" size="71">No puedo decir lo mismo.</font>

262
00:18:07,521 --> 00:18:09,063
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que regresar.</font>

263
00:18:09,146 --> 00:18:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi mamá me necesita.</font>

264
00:18:10,896 --> 00:18:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Seguro te llevará a casa
cuando me deje bajar.</font>

265
00:18:13,813 --> 00:18:15,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Quiero que volvamos juntas!</font>

266
00:18:17,605 --> 00:18:18,605
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Aggie!</font>

267
00:18:19,896 --> 00:18:20,730
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

268
00:18:20,813 --> 00:18:24,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Debías dejarme a mí
en la Escuela del Bien, no a ella!</font>

269
00:18:24,313 --> 00:18:25,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Llévame de vuelta!</font>

270
00:18:25,980 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">¡No entiendes! Soy buena…</font>

271
00:18:50,146 --> 00:18:52,355
<font face="sans-serif" size="71">El pájaro se comió mi camiseta.</font>

272
00:18:52,855 --> 00:18:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Vaya.</font>

273
00:18:54,480 --> 00:18:55,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo tocarte el pelo?</font>

274
00:18:55,771 --> 00:18:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Las brujas
no suelen tener pelo de princesa.</font>

275
00:18:59,396 --> 00:19:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que huele a pastel.</font>

276
00:19:01,396 --> 00:19:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Me encanta el pastel.</font>

277
00:19:02,855 --> 00:19:05,813
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No soy una bruja!
- Oye, ¿adónde vas?</font>

278
00:19:05,896 --> 00:19:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos!</font>

279
00:19:07,021 --> 00:19:07,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdenme!</font>

280
00:19:10,521 --> 00:19:11,938
<font face="sans-serif" size="71">A la fila, novata.</font>

281
00:19:18,438 --> 00:19:20,605
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Lo siento!
- Cuidado, bicho raro.</font>

282
00:19:24,896 --> 00:19:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Oye, ¡no!</font>

283
00:19:26,521 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que escucharme.
No debería estar aquí. ¡Soy buena!</font>

284
00:19:30,230 --> 00:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Odio los inicios de semestre.</font>

285
00:19:32,896 --> 00:19:36,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Debía ser una princesa, no una villana!</font>

286
00:19:37,146 --> 00:19:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

287
00:19:55,355 --> 00:19:56,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Mató a un hada?</font>

288
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

289
00:20:06,396 --> 00:20:08,021
<font face="sans-serif" size="71">- Maldita…
- Cielos.</font>

290
00:20:09,688 --> 00:20:10,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás perdida?</font>

291
00:20:10,688 --> 00:20:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso sería decir poco.</font>

292
00:20:14,146 --> 00:20:15,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo salgo de aquí?</font>

293
00:20:16,313 --> 00:20:17,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué diablos es eso?</font>

294
00:20:17,896 --> 00:20:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Parece una bruja.</font>

295
00:20:19,688 --> 00:20:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Quizá sea un trol.</font>

296
00:20:21,105 --> 00:20:22,605
<font face="sans-serif" size="71">O un demonio.</font>

297
00:20:22,688 --> 00:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Quizá es mitad jorobada.</font>

298
00:20:24,521 --> 00:20:26,646
<font face="sans-serif" size="71">No tengo joroba.</font>

299
00:20:26,730 --> 00:20:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Pues necesitas un sastre.</font>

300
00:20:30,230 --> 00:20:33,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo llego a esa escuela?</font>

301
00:20:33,230 --> 00:20:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Lo supe por su olor.</font>

302
00:20:34,730 --> 00:20:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Es una nunca.</font>

303
00:20:36,188 --> 00:20:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Escúchenme.
Solo necesito encontrar a mi amiga.</font>

304
00:20:39,646 --> 00:20:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Como sea, las hadas se desharán de ella.</font>

305
00:20:43,063 --> 00:20:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, chicas.</font>

306
00:20:48,563 --> 00:20:50,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Ya me voy.</font>

307
00:20:51,730 --> 00:20:53,355
<font face="sans-serif" size="71">No, tengo que…</font>

308
00:20:54,896 --> 00:20:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Dejen de hacer eso.</font>

309
00:20:58,146 --> 00:20:59,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué están…?</font>

310
00:21:01,313 --> 00:21:02,813
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Suéltenme!</font>

311
00:21:02,896 --> 00:21:05,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Quítenme las manos de encima!</font>

312
00:21:21,230 --> 00:21:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Soy yo otra vez. Chócalas.</font>

313
00:21:26,021 --> 00:21:28,563
<font face="sans-serif" size="71">Está más limpia que mi propia mano.</font>

314
00:21:28,646 --> 00:21:30,146
<font face="sans-serif" size="71">- Soy Hort.
- ¿Hort?</font>

315
00:21:30,230 --> 00:21:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Suena como un tipo de flema.</font>

316
00:21:32,771 --> 00:21:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Es lo más lindo que me han dicho.</font>

317
00:21:35,521 --> 00:21:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Bicho raro.</font>

318
00:21:37,105 --> 00:21:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, señorita.</font>

319
00:21:39,146 --> 00:21:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Me trajeron a la escuela equivocada.</font>

320
00:21:42,230 --> 00:21:44,313
<font face="sans-serif" size="71">Qué angustiante e improbable.</font>

321
00:21:44,396 --> 00:21:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Retrocede. ¿Cómo te llamas?</font>

322
00:21:46,188 --> 00:21:48,646
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, ¿sabes qué? Lo adivinaré.</font>

323
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
<font face="sans-serif" size="71">No podrá.</font>

324
00:21:49,813 --> 00:21:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

325
00:21:52,063 --> 00:21:53,146
<font face="sans-serif" size="71">De Gavaldon.</font>

326
00:21:54,396 --> 00:21:57,230
<font face="sans-serif" size="71">- Siempre acierto.
- Esto debe ser un error.</font>

327
00:21:57,313 --> 00:21:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Eres la lectora.</font>

328
00:21:58,813 --> 00:22:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, sí, leo libros.</font>

329
00:22:01,313 --> 00:22:02,480
<font face="sans-serif" size="71">No es un error.</font>

330
00:22:02,563 --> 00:22:06,396
<font face="sans-serif" size="71">De vez en cuando,
seleccionamos a candidatos del exterior</font>

331
00:22:06,480 --> 00:22:09,605
<font face="sans-serif" size="71">para que ingresen
a esta sagrada institución.</font>

332
00:22:10,188 --> 00:22:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Los llamamos… lectores,</font>

333
00:22:13,605 --> 00:22:17,355
<font face="sans-serif" size="71">porque solo pueden leer
sobre las increíbles aventuras</font>

334
00:22:17,438 --> 00:22:18,730
<font face="sans-serif" size="71">que nacen aquí.</font>

335
00:22:18,813 --> 00:22:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, por favor, discúlpame.</font>

336
00:22:21,521 --> 00:22:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Tengo fechorías a las que atender.</font>

337
00:22:25,355 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Es hora del show!</font>

338
00:22:27,730 --> 00:22:28,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Atención!</font>

339
00:22:29,521 --> 00:22:31,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Atención, futuros malos!</font>

340
00:22:32,105 --> 00:22:34,646
<font face="sans-serif" size="71">Si abren sus pequeños ojitos llorosos,</font>

341
00:22:34,730 --> 00:22:39,563
<font face="sans-serif" size="71">podrán encontrar sus dormitorios
y sus horarios por el salón.</font>

342
00:22:39,646 --> 00:22:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Les vendría bien memorizarlos.</font>

343
00:22:43,771 --> 00:22:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Enorgullézcanme.</font>

344
00:22:56,188 --> 00:22:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

345
00:23:06,188 --> 00:23:07,980
<font face="sans-serif" size="71">No vuelvan a tocarme.</font>

346
00:23:09,730 --> 00:23:11,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Está bien!</font>

347
00:23:11,355 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Creí que las hadas eran buenas.</font>

348
00:23:15,938 --> 00:23:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Denle honor a su nombre.</font>

349
00:23:24,980 --> 00:23:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Debo estar en el infierno.</font>

350
00:23:29,313 --> 00:23:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es el infierno.</font>

351
00:23:35,896 --> 00:23:36,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué…?</font>

352
00:23:41,563 --> 00:23:44,646
<font face="sans-serif" size="71">- A la m…
- Hola.</font>

353
00:23:45,813 --> 00:23:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Veo que encontraste
el salón de la purificación.</font>

354
00:23:49,063 --> 00:23:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho, Agatha de Gavaldon.</font>

355
00:23:51,855 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">¿No quieres limpiarte un poco
antes de la orientación?</font>

356
00:23:55,105 --> 00:23:57,063
<font face="sans-serif" size="71">¿O quizá mucho?</font>

357
00:23:57,563 --> 00:23:59,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué sabes mi nombre?</font>

358
00:23:59,521 --> 00:24:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Porque te estaba esperando.</font>

359
00:24:01,688 --> 00:24:03,605
<font face="sans-serif" size="71">Soy la profesora Dovey.</font>

360
00:24:04,396 --> 00:24:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Te ayudaré en todo lo que pueda.</font>

361
00:24:06,980 --> 00:24:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Mi amiga Sophie quería estar aquí.</font>

362
00:24:09,313 --> 00:24:11,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿La nunca? No.
- ¿La qué?</font>

363
00:24:11,188 --> 00:24:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Tu amiga es una nunca.</font>

364
00:24:13,855 --> 00:24:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Tú eres una siempre.</font>

365
00:24:16,355 --> 00:24:22,063
<font face="sans-serif" size="71">Los siempres creemos
en vivir felices por siempre.</font>

366
00:24:22,146 --> 00:24:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Los nuncas, no.</font>

367
00:24:25,313 --> 00:24:28,605
<font face="sans-serif" size="71">La Escuela del Mal y la Escuela del Bien.</font>

368
00:24:28,688 --> 00:24:30,355
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ya entendí.</font>

369
00:24:32,105 --> 00:24:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Pero claramente hubo un grave error.</font>

370
00:24:34,646 --> 00:24:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Míreme.</font>

371
00:24:35,771 --> 00:24:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Querida.</font>

372
00:24:38,063 --> 00:24:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra bondad no se mide</font>

373
00:24:41,271 --> 00:24:43,230
<font face="sans-serif" size="71">solo por cómo nos vemos.</font>

374
00:24:43,313 --> 00:24:46,771
<font face="sans-serif" size="71">No, se trata de lo que uno hace.</font>

375
00:24:46,855 --> 00:24:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Si estás aquí, debes tener un gran poder.</font>

376
00:24:51,146 --> 00:24:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Créame, no lo tengo.</font>

377
00:24:53,563 --> 00:24:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que solo necesitas
aprender a invocarlo.</font>

378
00:25:00,230 --> 00:25:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Siéntelo.</font>

379
00:25:01,980 --> 00:25:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Porque la magia obedece a las emociones.</font>

380
00:25:04,855 --> 00:25:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Cuanto más fuerte es la emoción,
más poderosa es la magia.</font>

381
00:25:09,021 --> 00:25:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Convoca suficiente pasión</font>

382
00:25:11,896 --> 00:25:16,355
<font face="sans-serif" size="71">y podrás lograr cualquier cosa.</font>

383
00:25:19,438 --> 00:25:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Para ti.</font>

384
00:25:21,563 --> 00:25:23,938
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo hizo eso?
- Te lo acabo de decir.</font>

385
00:25:32,355 --> 00:25:33,855
<font face="sans-serif" size="71">- Está bien.
- Sí.</font>

386
00:25:34,646 --> 00:25:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias por el espectáculo.</font>

387
00:25:37,855 --> 00:25:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Diviértase
con sus trucos de magia, señora.</font>

388
00:25:41,021 --> 00:25:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Debo encontrar a mi amiga
y regresar a Gavaldon.</font>

389
00:25:44,105 --> 00:25:45,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Detente!</font>

390
00:25:46,855 --> 00:25:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Escucha, si hubo un error,</font>

391
00:25:49,771 --> 00:25:52,896
<font face="sans-serif" size="71">alguien recibirá un buen castigo.</font>

392
00:25:52,980 --> 00:25:54,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Definitivamente!</font>

393
00:25:54,730 --> 00:25:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Así que finjamos que no hubo error</font>

394
00:25:57,730 --> 00:26:00,271
<font face="sans-serif" size="71">hasta que podamos resolver esto, ¿bien?</font>

395
00:26:02,355 --> 00:26:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Además, no hay vuelta atrás.</font>

396
00:26:06,188 --> 00:26:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Espere, ¿qué?</font>

397
00:26:07,105 --> 00:26:11,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya sé! Vamos a ponerte tu armadura.</font>

398
00:26:12,396 --> 00:26:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

399
00:26:15,605 --> 00:26:19,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí, míralos!</font>

400
00:26:21,188 --> 00:26:23,563
<font face="sans-serif" size="71">Déjame adivinar. ¿No te gusta el rosado?</font>

401
00:26:23,646 --> 00:26:24,730
<font face="sans-serif" size="71">¡No hay problema!</font>

402
00:26:24,813 --> 00:26:28,438
<font face="sans-serif" size="71">También tenemos rosa, fucsia,</font>

403
00:26:28,521 --> 00:26:31,105
<font face="sans-serif" size="71">colorado, melón, hibisco.</font>

404
00:26:31,188 --> 00:26:32,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Tantos colores!</font>

405
00:26:32,980 --> 00:26:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Me encanta mi trabajo.</font>

406
00:26:54,688 --> 00:26:55,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sophie!
- ¡Aggie!</font>

407
00:26:56,063 --> 00:26:57,646
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oye!
- ¡Cuidado!</font>

408
00:26:59,271 --> 00:27:00,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Te dieron un vestido?</font>

409
00:27:01,396 --> 00:27:03,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Siéntate y cállate, lectora!</font>

410
00:27:03,563 --> 00:27:05,355
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Espera!
- Vamos.</font>

411
00:27:06,855 --> 00:27:07,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Está bien!</font>

412
00:27:08,980 --> 00:27:10,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Y quédate ahí!</font>

413
00:27:10,396 --> 00:27:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

414
00:27:11,480 --> 00:27:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Soy yo otra vez.</font>

415
00:27:13,521 --> 00:27:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

416
00:27:16,230 --> 00:27:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Papá dice que hablar con lectoras
trae mala suerte.</font>

417
00:27:20,063 --> 00:27:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Seguro has oído de mi papá,
el capitán Garfio.</font>

418
00:27:23,605 --> 00:27:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Tiene un barco increíble.</font>

419
00:27:26,688 --> 00:27:28,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres un poco? Está rico y podrido.</font>

420
00:27:35,021 --> 00:27:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Gracia y belleza primero.</font>

421
00:27:36,646 --> 00:27:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Si insistes, Clarissa.</font>

422
00:27:38,105 --> 00:27:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Qué bien.</font>

423
00:27:41,063 --> 00:27:43,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Bienvenidos, alumnos de primer año!</font>

424
00:27:43,771 --> 00:27:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Soy la profesora Dovey,</font>

425
00:27:45,980 --> 00:27:48,230
<font face="sans-serif" size="71">decana de la Escuela del Bien.</font>

426
00:27:48,313 --> 00:27:51,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Siempres!</font>

427
00:27:52,271 --> 00:27:56,980
<font face="sans-serif" size="71">Y yo soy Lady Lesso,
decana de la Escuela del Mal.</font>

428
00:27:57,063 --> 00:28:01,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Los mataremos!</font>

429
00:28:01,146 --> 00:28:04,563
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No hay chicos en la otra escuela?
- Hay muchos.</font>

430
00:28:04,646 --> 00:28:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Prepárate para enfermarte.</font>

431
00:28:07,813 --> 00:28:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Según la tradición,</font>

432
00:28:09,355 --> 00:28:11,646
<font face="sans-serif" size="71">la escuela ganadora del año pasado…</font>

433
00:28:11,730 --> 00:28:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Otra vez nosotros. ¿Pueden creerlo?</font>

434
00:28:13,730 --> 00:28:14,896
<font face="sans-serif" size="71">No me lo creo.</font>

435
00:28:14,980 --> 00:28:19,980
<font face="sans-serif" size="71">…nos deleitará con una muestra
de sus galantes talentos.</font>

436
00:28:20,605 --> 00:28:21,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Caballeros!</font>

437
00:28:37,563 --> 00:28:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Vaya montón de perdedores.</font>

438
00:28:40,688 --> 00:28:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Cielos.</font>

439
00:29:05,438 --> 00:29:07,313
<font face="sans-serif" size="71">¿No son maravillosos?</font>

440
00:29:21,230 --> 00:29:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Si ya terminaron con la clase de baile,</font>

441
00:29:24,521 --> 00:29:25,813
<font face="sans-serif" size="71">¿están listos para luchar?</font>

442
00:29:25,896 --> 00:29:27,563
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no.</font>

443
00:29:27,646 --> 00:29:29,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dicen?</font>

444
00:29:36,063 --> 00:29:39,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es él?</font>

445
00:29:39,646 --> 00:29:40,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Es Tedros!</font>

446
00:29:40,813 --> 00:29:42,271
<font face="sans-serif" size="71">Su padre era el rey,</font>

447
00:29:42,355 --> 00:29:45,146
<font face="sans-serif" size="71">así que debe tener
su propia estúpida entrada.</font>

448
00:29:51,396 --> 00:29:53,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Saben qué? Se los pondré fácil.</font>

449
00:29:55,105 --> 00:29:56,771
<font face="sans-serif" size="71">¡A la carga!</font>

450
00:30:04,855 --> 00:30:05,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

451
00:30:10,896 --> 00:30:14,771
<font face="sans-serif" size="71">No entiendo qué tiene de fantástico
tener una mesa redonda.</font>

452
00:30:14,855 --> 00:30:16,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Es hijo del rey Arturo?</font>

453
00:30:16,271 --> 00:30:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Qué aburrido.</font>

454
00:30:18,021 --> 00:30:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Vaya.</font>

455
00:30:34,396 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho.</font>

456
00:30:35,313 --> 00:30:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Veamos cómo te va
en una pelea real, niño bonito.</font>

457
00:30:39,146 --> 00:30:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Prepárate para morir.</font>

458
00:30:45,438 --> 00:30:47,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Acaba con él!</font>

459
00:30:53,271 --> 00:30:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

460
00:30:54,563 --> 00:30:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Si vamos a hacer esto, hagámoslo bien.</font>

461
00:31:13,980 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos! ¡Eso es una falta!</font>

462
00:31:16,105 --> 00:31:18,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Tiene una espada mágica!</font>

463
00:31:18,271 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">¡No es justo!</font>

464
00:31:20,021 --> 00:31:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Es Excalibur.</font>

465
00:31:28,771 --> 00:31:29,813
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

466
00:31:29,896 --> 00:31:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé. Qué malvada soy.</font>

467
00:32:27,355 --> 00:32:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Maldición.</font>

468
00:32:28,771 --> 00:32:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Qué bueno que pierdas de nuevo.</font>

469
00:32:32,980 --> 00:32:36,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Bravo!</font>

470
00:32:36,105 --> 00:32:39,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué exhibición más heroica!</font>

471
00:32:41,146 --> 00:32:42,396
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

472
00:32:52,188 --> 00:32:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa, creo que…</font>

473
00:32:54,230 --> 00:32:56,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Que no pertenezco aquí? Sí, lo sé.</font>

474
00:32:56,521 --> 00:32:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Igual no quiero tu tonta rosa.</font>

475
00:32:58,396 --> 00:33:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Y, por cierto,
así es como se ve una chica normal.</font>

476
00:33:02,396 --> 00:33:03,771
<font face="sans-serif" size="71">Era para mí.</font>

477
00:33:04,730 --> 00:33:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Chica normal.</font>

478
00:33:07,313 --> 00:33:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Te guardé un asiento, Teddy.</font>

479
00:33:12,188 --> 00:33:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Para que conste,
no sabes lo que iba a decir,</font>

480
00:33:16,105 --> 00:33:18,146
<font face="sans-serif" size="71">pero buen intento.</font>

481
00:33:24,730 --> 00:33:26,021
<font face="sans-serif" size="71">¿A qué olía?</font>

482
00:33:27,146 --> 00:33:28,146
<font face="sans-serif" size="71">A ego.</font>

483
00:33:30,646 --> 00:33:32,396
<font face="sans-serif" size="71">En estas dos escuelas,</font>

484
00:33:32,480 --> 00:33:35,605
<font face="sans-serif" size="71">eliminaremos cualquier confusión</font>

485
00:33:35,688 --> 00:33:40,313
<font face="sans-serif" size="71">y haremos que sus almas
queden lo más puras posible.</font>

486
00:33:40,896 --> 00:33:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Pura bondad.</font>

487
00:33:42,646 --> 00:33:44,480
<font face="sans-serif" size="71">O pura maldad.</font>

488
00:33:44,563 --> 00:33:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Futuros héroes y villanos,</font>

489
00:33:47,313 --> 00:33:49,105
<font face="sans-serif" size="71">fueron elegidos</font>

490
00:33:49,188 --> 00:33:51,313
<font face="sans-serif" size="71">para proteger y mantener</font>

491
00:33:51,396 --> 00:33:54,146
<font face="sans-serif" size="71">el equilibrio entre el bien y el mal.</font>

492
00:33:54,230 --> 00:33:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Pues, si ese equilibrio
es puesto en riesgo…</font>

493
00:33:57,396 --> 00:34:00,896
<font face="sans-serif" size="71">No me parece
el momento indicado para hablar de eso.</font>

494
00:34:01,938 --> 00:34:04,355
<font face="sans-serif" size="71">El primer día es tan alegre.</font>

495
00:34:04,438 --> 00:34:06,480
<font face="sans-serif" size="71">No les bajemos los ánimos, ¿bien?</font>

496
00:34:06,563 --> 00:34:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Además, seguro que a esta nueva clase
le irá excepcionalmente bien.</font>

497
00:34:12,188 --> 00:34:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Al igual que sus padres,
todos ustedes están aquí</font>

498
00:34:16,730 --> 00:34:20,521
<font face="sans-serif" size="71">porque el mundo de los cuentos
necesita grandes héroes y villanos</font>

499
00:34:20,605 --> 00:34:23,730
<font face="sans-serif" size="71">para enseñarle
a la gente del mundo exterior</font>

500
00:34:23,813 --> 00:34:26,063
<font face="sans-serif" size="71">a tomar decisiones y hallar su camino.</font>

501
00:34:26,146 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Así que sigan las reglas, estudien mucho</font>

502
00:34:29,063 --> 00:34:33,355
<font face="sans-serif" size="71">y recuerden que la Autora
solo le da sus propias aventuras</font>

503
00:34:33,438 --> 00:34:34,730
<font face="sans-serif" size="71">a los mejores estudiantes.</font>

504
00:34:34,813 --> 00:34:37,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si llegamos a la escuela incorrecta?</font>

505
00:34:37,105 --> 00:34:39,605
<font face="sans-serif" size="71">¿O si hubo un error, y debemos irnos?</font>

506
00:34:43,896 --> 00:34:48,855
<font face="sans-serif" size="71">No hay errores
en la Escuela del Bien y del Mal.</font>

507
00:34:48,938 --> 00:34:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Espero que tengan un buen semestre.</font>

508
00:34:59,480 --> 00:35:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Todos los estudiantes,
repórtense a sus dormitorios asignados.</font>

509
00:35:04,146 --> 00:35:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto.</font>

510
00:35:08,188 --> 00:35:10,105
<font face="sans-serif" size="71">El bien no comparte con el mal.</font>

511
00:35:11,313 --> 00:35:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Reena, dile a las hadas
que recojan mis maletas.</font>

512
00:35:15,605 --> 00:35:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Me voy a mudar.</font>

513
00:35:19,438 --> 00:35:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Te extrañaré tanto.</font>

514
00:35:33,605 --> 00:35:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Intenta no arruinar nada.</font>

515
00:35:36,313 --> 00:35:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Dulces sueños, nunca.</font>

516
00:35:39,771 --> 00:35:40,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Oigan!</font>

517
00:35:41,480 --> 00:35:45,355
<font face="sans-serif" size="71">No entienden.
Tengo que encontrar a mi amiga.</font>

518
00:36:09,813 --> 00:36:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

519
00:36:11,313 --> 00:36:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Te dije que terminaría aquí.</font>

520
00:36:13,063 --> 00:36:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Déjame adivinar.</font>

521
00:36:15,313 --> 00:36:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Te llamas Bella, Anastasia o Dulcinea.</font>

522
00:36:20,438 --> 00:36:23,521
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, me llamo Sophie.</font>

523
00:36:28,771 --> 00:36:30,480
<font face="sans-serif" size="71">No tienes modales.</font>

524
00:36:30,563 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenida a la habitación 66.</font>

525
00:36:32,188 --> 00:36:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Soy Dot, hija de Robert de Rainault.</font>

526
00:36:34,688 --> 00:36:36,188
<font face="sans-serif" size="71">- Robert…
- ¿Hola?</font>

527
00:36:36,271 --> 00:36:37,980
<font face="sans-serif" size="71">El sheriff de Nottingham.</font>

528
00:36:38,063 --> 00:36:41,355
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes. No es tan famoso.</font>

529
00:36:41,438 --> 00:36:44,063
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿quién ha oído hablar de Robin Hood?</font>

530
00:36:44,771 --> 00:36:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Estudia más historia, pastelito.</font>

531
00:36:46,980 --> 00:36:49,271
<font face="sans-serif" size="71">En fin, ella es Anadil.</font>

532
00:36:50,563 --> 00:36:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Y este rayito de sol es Hester.</font>

533
00:36:54,855 --> 00:36:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Puedes dormir a mi lado.</font>

534
00:36:57,021 --> 00:36:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Qué nombre más curioso para un villano.</font>

535
00:36:59,980 --> 00:37:01,063
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

536
00:37:01,146 --> 00:37:03,938
<font face="sans-serif" size="71">- No es una villana.
- Claro que no lo soy.</font>

537
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Mírenme.</font>

538
00:37:05,438 --> 00:37:07,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Parezco una bruja,</font>

539
00:37:07,271 --> 00:37:10,688
<font face="sans-serif" size="71">un trol o una vieja horripilante?</font>

540
00:37:24,938 --> 00:37:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Esa vieja es mi mamá.</font>

541
00:37:39,480 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71">No mires hacia abajo, Agatha.</font>

542
00:37:45,188 --> 00:37:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Es solo un cupido. Qué tonta.</font>

543
00:37:47,521 --> 00:37:49,230
<font face="sans-serif" size="71">Bien, no seas boba.</font>

544
00:37:50,063 --> 00:37:51,313
<font face="sans-serif" size="71">No seas boba.</font>

545
00:37:51,396 --> 00:37:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Tú puedes.</font>

546
00:38:06,521 --> 00:38:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

547
00:38:08,813 --> 00:38:11,355
<font face="sans-serif" size="71">No se permiten estudiantes en la cornisa.</font>

548
00:38:14,230 --> 00:38:16,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Prepárate para el castigo!</font>

549
00:38:32,896 --> 00:38:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Y yo que creía que Gavaldon era malo.</font>

550
00:38:40,355 --> 00:38:44,313
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¿qué es tan importante
que tuvimos que caminar hasta aquí?</font>

551
00:38:44,396 --> 00:38:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Llevo tacones.</font>

552
00:38:45,813 --> 00:38:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Son las lectoras.</font>

553
00:38:47,688 --> 00:38:51,480
<font face="sans-serif" size="71">Y su insistencia
en que están en el lugar equivocado.</font>

554
00:38:51,563 --> 00:38:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Además, algo se siente mal.</font>

555
00:38:54,480 --> 00:38:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Lo único que se siente mal</font>

556
00:38:56,855 --> 00:39:00,313
<font face="sans-serif" size="71">es la decisión del rector
de traerlas aquí.</font>

557
00:39:00,396 --> 00:39:02,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si se equivocó?</font>

558
00:39:02,105 --> 00:39:04,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si las puso
en las escuelas incorrectas,</font>

559
00:39:04,688 --> 00:39:06,230
<font face="sans-serif" size="71">y pasa algo terrible?</font>

560
00:39:06,313 --> 00:39:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Nunca lo admitiría.</font>

561
00:39:07,646 --> 00:39:09,646
<font face="sans-serif" size="71">Nos culparía a una de nosotras,</font>

562
00:39:09,730 --> 00:39:12,105
<font face="sans-serif" size="71">y ya sabes qué pasaría después.</font>

563
00:39:14,355 --> 00:39:17,771
<font face="sans-serif" size="71">No hay ningún error.
Además, deberías estar feliz.</font>

564
00:39:17,855 --> 00:39:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Fui yo la que recibió
a otra estudiante mediocre.</font>

565
00:39:20,896 --> 00:39:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Sophie de Gavaldon.</font>

566
00:39:22,688 --> 00:39:24,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? No. ¿A qué te refieres?</font>

567
00:39:25,438 --> 00:39:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

568
00:39:26,355 --> 00:39:29,146
<font face="sans-serif" size="71">El mal no ha ganado en más de 200 años.</font>

569
00:39:29,230 --> 00:39:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Casi ganaron un par de veces.</font>

570
00:39:31,021 --> 00:39:33,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso no es suficiente!</font>

571
00:39:34,563 --> 00:39:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que exigirles
el doble a mis alumnos.</font>

572
00:39:37,813 --> 00:39:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Si el mal
no es igual de fuerte que el bien,</font>

573
00:39:41,063 --> 00:39:43,146
<font face="sans-serif" size="71">el mundo está en desequilibrio.</font>

574
00:39:43,230 --> 00:39:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, si me disculpas,</font>

575
00:39:45,896 --> 00:39:47,688
<font face="sans-serif" size="71">tengo mucho trabajo que hacer.</font>

576
00:39:53,688 --> 00:39:54,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Lesso!</font>

577
00:40:27,188 --> 00:40:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Aléjate de Sophie, pequeña bruja.</font>

578
00:40:30,646 --> 00:40:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Tiene un destino que cumplir.</font>

579
00:40:32,730 --> 00:40:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Me pertenece a mí ahora.</font>

580
00:40:58,188 --> 00:40:59,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde estás, Sophie?</font>

581
00:41:30,480 --> 00:41:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Tu mamá debe ser hermosa por dentro.</font>

582
00:41:33,105 --> 00:41:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Debo cambiar de escuela. Soy buena.</font>

583
00:41:35,355 --> 00:41:37,021
<font face="sans-serif" size="71">Para disfrazar tu maldad.</font>

584
00:41:37,105 --> 00:41:38,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No soy mala!</font>

585
00:41:38,396 --> 00:41:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Resolvamos esto con la ciencia.</font>

586
00:41:42,438 --> 00:41:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Si es buena, las hadas la salvarán.</font>

587
00:41:45,230 --> 00:41:49,438
<font face="sans-serif" size="71">Si tiene una horrible muerte
al chocar contra las rocas,</font>

588
00:41:50,021 --> 00:41:51,230
<font face="sans-serif" size="71">entonces, es mala.</font>

589
00:41:51,313 --> 00:41:53,521
<font face="sans-serif" size="71">Haz lo segundo.</font>

590
00:41:53,605 --> 00:41:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Sí es una villana,
solo que aún no lo sabe.</font>

591
00:41:56,271 --> 00:41:57,813
<font face="sans-serif" size="71">¡No, soy buena!</font>

592
00:41:58,396 --> 00:41:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Se queja como una siempre.</font>

593
00:42:01,230 --> 00:42:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Huele y tiene el pelo de una siempre.</font>

594
00:42:05,063 --> 00:42:05,896
<font face="sans-serif" size="71">O lo tenía.</font>

595
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

596
00:42:07,021 --> 00:42:08,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Con mi pelo no!</font>

597
00:42:14,355 --> 00:42:17,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres probar que soy buena?
Mírate en el espejo.</font>

598
00:42:17,771 --> 00:42:19,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Arpía!</font>

599
00:42:19,896 --> 00:42:21,938
<font face="sans-serif" size="71">Te dije que era mala.</font>

600
00:42:22,021 --> 00:42:23,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

601
00:42:23,813 --> 00:42:24,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie!</font>

602
00:42:30,605 --> 00:42:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, hola.</font>

603
00:42:33,563 --> 00:42:36,396
<font face="sans-serif" size="71">- Vamos.
- Espera, ¿adónde vamos?</font>

604
00:42:36,480 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Te sacaré de aquí.</font>

605
00:42:38,355 --> 00:42:39,896
<font face="sans-serif" size="71">- Qué bien.
- No es bueno.</font>

606
00:42:39,980 --> 00:42:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Algo te está persiguiendo.</font>

607
00:42:42,563 --> 00:42:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Lo vi.</font>

608
00:42:44,813 --> 00:42:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Terminaremos con esto ahora.</font>

609
00:42:48,980 --> 00:42:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, ¡no vale la pena!</font>

610
00:42:53,271 --> 00:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

611
00:42:54,605 --> 00:42:56,730
<font face="sans-serif" size="71">El plan de Agatha era simple.</font>

612
00:42:56,813 --> 00:42:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Encontrar al rector</font>

613
00:42:58,355 --> 00:43:02,271
<font face="sans-serif" size="71">y pedirle directamente
que las deje irse de la escuela.</font>

614
00:43:02,771 --> 00:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Pero había un problema.</font>

615
00:43:06,063 --> 00:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo entramos?</font>

616
00:43:08,188 --> 00:43:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Definitivamente vino aquí. Lo vi.</font>

617
00:43:12,521 --> 00:43:14,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Oiga! ¡Déjenos entrar!</font>

618
00:43:16,605 --> 00:43:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Genial.</font>

619
00:43:18,230 --> 00:43:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Ahora estamos atrapadas.</font>

620
00:43:26,230 --> 00:43:30,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Estarán preparadas
para lo que les espera en las sombras?</font>

621
00:43:31,438 --> 00:43:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Agatha habló en la oscuridad.</font>

622
00:43:33,605 --> 00:43:34,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

623
00:43:34,605 --> 00:43:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Pero no recibió respuesta.</font>

624
00:43:37,230 --> 00:43:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién está ahí?</font>

625
00:43:38,355 --> 00:43:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Sophie vio que las paredes
estaban cubiertas de libros,</font>

626
00:43:41,730 --> 00:43:45,480
<font face="sans-serif" size="71">llenas de cuentos
de cada rincón del mundo.</font>

627
00:43:45,563 --> 00:43:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Podemos oírte narrar, bicho raro.</font>

628
00:43:49,021 --> 00:43:51,438
<font face="sans-serif" size="71">No nos estás asustando.</font>

629
00:43:51,521 --> 00:43:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Las chicas oyeron
un ruido en la oscuridad.</font>

630
00:43:54,146 --> 00:43:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Se acercaron con cautela.</font>

631
00:43:55,771 --> 00:43:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Esto debe ser broma.</font>

632
00:43:58,313 --> 00:43:59,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Es solo una pluma tonta?</font>

633
00:44:00,063 --> 00:44:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡para!</font>

634
00:44:00,980 --> 00:44:02,105
<font face="sans-serif" size="71">¡No me toques!</font>

635
00:44:05,146 --> 00:44:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Son las primeras en entrar a mi torre.
Sabía que eran especiales.</font>

636
00:44:09,896 --> 00:44:13,688
<font face="sans-serif" size="71">La Autora escribió sus historias
antes de que llegaran.</font>

637
00:44:13,771 --> 00:44:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Quizá por eso no logro entender</font>

638
00:44:16,313 --> 00:44:18,771
<font face="sans-serif" size="71">por qué se quieren ir.</font>

639
00:44:18,855 --> 00:44:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Ella se quiere ir. Yo no.</font>

640
00:44:21,146 --> 00:44:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, tengo que sacarte de aquí.</font>

641
00:44:23,396 --> 00:44:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, les aseguro
que están perfectamente a salvo aquí.</font>

642
00:44:27,480 --> 00:44:29,563
<font face="sans-serif" size="71">Protegemos a nuestros lectores.</font>

643
00:44:29,646 --> 00:44:34,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Y cómo explica la torre de sangre
que está obsesionada con Sophie?</font>

644
00:44:34,480 --> 00:44:36,938
<font face="sans-serif" size="71">No puedo llevar la cuenta</font>

645
00:44:37,021 --> 00:44:40,230
<font face="sans-serif" size="71">de tantos espíritus
y hechizos personalizados.</font>

646
00:44:40,313 --> 00:44:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Creo que está en peligro.</font>

647
00:44:41,938 --> 00:44:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Por desgracia,
no podemos cruzarnos de brazos</font>

648
00:44:44,813 --> 00:44:48,396
<font face="sans-serif" size="71">mientras nos entrena
para aparecer en cuentos tontos.</font>

649
00:44:48,480 --> 00:44:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Nuestros graduados experimentan
los eventos que cambian el mundo,</font>

650
00:44:52,605 --> 00:44:56,730
<font face="sans-serif" size="71">y que luego se convierten
en los cuentos que cambian el mundo.</font>

651
00:44:56,813 --> 00:45:00,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Quiere decir
que Blancanieves, la Cenicienta</font>

652
00:45:00,396 --> 00:45:03,146
<font face="sans-serif" size="71">y Jack y las habichuelas mágicas
eran reales?</font>

653
00:45:03,230 --> 00:45:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Al igual que Hércules,</font>

654
00:45:06,313 --> 00:45:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Simbad,</font>

655
00:45:09,271 --> 00:45:11,563
<font face="sans-serif" size="71">el Cid</font>

656
00:45:12,521 --> 00:45:16,563
<font face="sans-serif" size="71">y todos los demás que han luchado
contra las fuerzas del mal.</font>

657
00:45:16,646 --> 00:45:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Les enseñamos a cumplir sus destinos.</font>

658
00:45:19,771 --> 00:45:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Y eso quiero aprender,
pero me puso en la escuela incorrecta.</font>

659
00:45:23,605 --> 00:45:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Debería estar en la del Bien.</font>

660
00:45:25,938 --> 00:45:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Se equivocó.</font>

661
00:45:28,771 --> 00:45:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Señor.</font>

662
00:45:29,730 --> 00:45:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Quizá me equivoqué,
pero necesito que lo demuestres.</font>

663
00:45:33,480 --> 00:45:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Usted se equivocó.</font>

664
00:45:34,938 --> 00:45:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero una vez
que la Autora escribe algo,</font>

665
00:45:40,063 --> 00:45:42,521
<font face="sans-serif" size="71">solo ella puede cambiar su destino.</font>

666
00:45:42,605 --> 00:45:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Esto es ridículo.</font>

667
00:45:44,063 --> 00:45:47,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo la haremos cambiar de opinión?
Si es que siquiera tiene una.</font>

668
00:45:47,980 --> 00:45:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Claro que la tiene.</font>

669
00:45:50,313 --> 00:45:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Y solo hay una forma.</font>

670
00:45:52,813 --> 00:45:55,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es lo único que el mal no puede tener</font>

671
00:45:56,313 --> 00:45:58,021
<font face="sans-serif" size="71">y que el bien necesita?</font>

672
00:45:58,105 --> 00:45:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé. Los modales.</font>

673
00:45:59,938 --> 00:46:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Un castillo.</font>

674
00:46:01,355 --> 00:46:03,063
<font face="sans-serif" size="71">Un buen cabello. Un caballo.</font>

675
00:46:04,230 --> 00:46:05,521
<font face="sans-serif" size="71">El amor verdadero.</font>

676
00:46:05,605 --> 00:46:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Que tradicionalmente
se manifiesta con un beso.</font>

677
00:46:09,605 --> 00:46:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Está diciendo que…</font>

678
00:46:11,771 --> 00:46:13,563
<font face="sans-serif" size="71">No puedo creer que diga esto.</font>

679
00:46:14,188 --> 00:46:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Si Sophie besara a su amor verdadero,</font>

680
00:46:16,480 --> 00:46:19,646
<font face="sans-serif" size="71">¿eso le probaría a la pluma
que se equivocó?</font>

681
00:46:19,730 --> 00:46:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Si alguien de la Escuela del Mal
obtuviera el beso del amor verdadero,</font>

682
00:46:26,480 --> 00:46:28,521
<font face="sans-serif" size="71">eso lo cambiaría todo.</font>

683
00:46:28,605 --> 00:46:31,480
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Así podría cambiarme de escuela?
- ¡Sophie!</font>

684
00:46:32,480 --> 00:46:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Siempre quise esto.</font>

685
00:46:34,105 --> 00:46:36,730
<font face="sans-serif" size="71">No puedo regresar a mi vida en Gavaldon.</font>

686
00:46:36,813 --> 00:46:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Es mi única oportunidad.</font>

687
00:46:39,646 --> 00:46:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, déjame hacer esto.</font>

688
00:46:42,480 --> 00:46:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo pensaré.</font>

689
00:46:43,480 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Excelente.</font>

690
00:46:44,896 --> 00:46:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, más te vale que busques
un príncipe para besar.</font>

691
00:46:50,146 --> 00:46:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Pero recuerda, querida lectora,</font>

692
00:46:52,146 --> 00:46:56,021
<font face="sans-serif" size="71">todo beso tiene su precio.</font>

693
00:46:56,105 --> 00:46:57,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué significa eso?</font>

694
00:47:01,521 --> 00:47:05,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Buenos días, queridas! ¡A levantarse!</font>

695
00:47:05,396 --> 00:47:07,355
<font face="sans-serif" size="71">El primer evento del semestre,</font>

696
00:47:07,438 --> 00:47:10,813
<font face="sans-serif" size="71">el Baile para Siempre,
se realizará en solo dos semanas,</font>

697
00:47:10,896 --> 00:47:12,813
<font face="sans-serif" size="71">y tienen mucho que aprender.</font>

698
00:47:12,896 --> 00:47:14,313
<font face="sans-serif" size="71">- Buen día.
- Buen día.</font>

699
00:47:15,105 --> 00:47:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Buenos días, Agatha.</font>

700
00:47:19,438 --> 00:47:21,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Despierten, despreciables!</font>

701
00:47:33,063 --> 00:47:34,730
<font face="sans-serif" size="71">CANDIDATOS PARA EL BESO</font>

702
00:47:41,480 --> 00:47:42,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es él?</font>

703
00:47:42,646 --> 00:47:44,771
<font face="sans-serif" size="71">- El de pelo oscuro.
- Es Tristan.</font>

704
00:47:44,855 --> 00:47:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Atrapé su rosa.</font>

705
00:47:46,396 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá me invite al baile.</font>

706
00:47:48,480 --> 00:47:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Si nadie te invita, fracasarás.</font>

707
00:47:51,021 --> 00:47:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Y no quieres fracasar.</font>

708
00:47:52,771 --> 00:47:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Tres fracasos, y te expulsan.</font>

709
00:47:54,813 --> 00:47:56,063
<font face="sans-serif" size="71">¿De la escuela?</font>

710
00:47:57,105 --> 00:47:58,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

711
00:47:58,438 --> 00:48:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Te convierten en otra cosa.</font>

712
00:48:01,021 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Como una tetera parlante,</font>

713
00:48:04,146 --> 00:48:05,146
<font face="sans-serif" size="71">un ratón</font>

714
00:48:05,230 --> 00:48:06,438
<font face="sans-serif" size="71">o algo mucho peor.</font>

715
00:48:06,521 --> 00:48:07,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Para siempre?</font>

716
00:48:08,688 --> 00:48:09,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

717
00:48:09,605 --> 00:48:11,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Ser feos!</font>

718
00:48:12,313 --> 00:48:16,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Para qué necesitamos ser feos?</font>

719
00:48:17,021 --> 00:48:19,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Hort! ¡Despierta!</font>

720
00:48:19,563 --> 00:48:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Para hacer llorar a los niños.</font>

721
00:48:22,396 --> 00:48:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Incorrecto.</font>

722
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Eso es solo algo extra.</font>

723
00:48:26,563 --> 00:48:32,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Para qué necesitamos ser
asquerosos y repugnantes?</font>

724
00:48:32,188 --> 00:48:34,188
<font face="sans-serif" size="71">Eso mismo me pregunto.</font>

725
00:48:34,271 --> 00:48:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Que no te importe cómo te ves</font>

726
00:48:36,771 --> 00:48:41,771
<font face="sans-serif" size="71">te obliga a usar tu inteligencia.</font>

727
00:48:41,855 --> 00:48:44,730
<font face="sans-serif" size="71">¡La fealdad es libertad!</font>

728
00:48:52,438 --> 00:48:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Se me acaba de caer un diente.</font>

729
00:48:56,230 --> 00:49:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Es asqueroso, y no me importa.</font>

730
00:49:00,355 --> 00:49:03,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Y eso es poder!</font>

731
00:49:06,313 --> 00:49:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Atención, chicas.</font>

732
00:49:08,355 --> 00:49:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Soy la profesora Anemone,</font>

733
00:49:11,813 --> 00:49:13,563
<font face="sans-serif" size="71">y estoy aquí para enseñarles</font>

734
00:49:13,646 --> 00:49:17,271
<font face="sans-serif" size="71">cómo convertirse
en mujeres verdaderamente poderosas</font>

735
00:49:17,355 --> 00:49:19,313
<font face="sans-serif" size="71">a través de la belleza.</font>

736
00:49:21,271 --> 00:49:24,313
<font face="sans-serif" size="71">La sonrisa de una dama es su espada</font>

737
00:49:24,396 --> 00:49:28,813
<font face="sans-serif" size="71">en la batalla por la vida
y el amor verdadero.</font>

738
00:49:28,896 --> 00:49:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Así que tomen sus espejos</font>

739
00:49:33,771 --> 00:49:35,230
<font face="sans-serif" size="71">y ataquen.</font>

740
00:49:35,813 --> 00:49:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Encantadora, Reena.
- Gracias, profesora.</font>

741
00:49:38,563 --> 00:49:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Bellísima, Beatrix.</font>

742
00:49:44,771 --> 00:49:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, esto no parece correcto.</font>

743
00:49:47,855 --> 00:49:50,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Nos está empoderando
con nuestras sonrisas?</font>

744
00:49:50,480 --> 00:49:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Sonreír es un requisito
para aprobar este curso.</font>

745
00:49:56,230 --> 00:50:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Así que muéstrame tu sonrisa
si no quieres fracasar.</font>

746
00:50:01,105 --> 00:50:03,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi sonrisa?</font>

747
00:50:07,396 --> 00:50:09,105
<font face="sans-serif" size="71">No me siento segura.</font>

748
00:50:19,771 --> 00:50:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Espere, ¿qué es eso?</font>

749
00:50:22,230 --> 00:50:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Un fracaso, lectora.</font>

750
00:50:24,813 --> 00:50:27,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Me dio un fracaso
por tener una mala sonrisa?</font>

751
00:50:28,396 --> 00:50:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

752
00:50:29,730 --> 00:50:30,813
<font face="sans-serif" size="71">A trabajar.</font>

753
00:50:31,938 --> 00:50:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, prepárense para beber</font>

754
00:50:34,396 --> 00:50:39,438
<font face="sans-serif" size="71">y ver lo feos y poderosos que pueden ser.</font>

755
00:50:40,563 --> 00:50:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Lectora.</font>

756
00:50:46,021 --> 00:50:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Partamos contigo.</font>

757
00:50:47,396 --> 00:50:49,688
<font face="sans-serif" size="71">No. No quiero ser fea.</font>

758
00:50:49,771 --> 00:50:50,855
<font face="sans-serif" size="71">Yo no soy así.</font>

759
00:50:51,605 --> 00:50:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Todavía no. ¡Hort!</font>

760
00:50:54,271 --> 00:50:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor, profesor Manly.</font>

761
00:50:56,355 --> 00:50:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Perdón por esto.</font>

762
00:50:57,896 --> 00:51:01,146
<font face="sans-serif" size="71">Pero no te preocupes,
igual te encontraré hermosa.</font>

763
00:51:19,688 --> 00:51:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Te llamas Agatha, ¿cierto?</font>

764
00:51:21,896 --> 00:51:23,980
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
- ¿Podría acompañarte?</font>

765
00:51:24,063 --> 00:51:25,563
<font face="sans-serif" size="71">- Claro.
- Genial.</font>

766
00:51:25,646 --> 00:51:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Si quieres.</font>

767
00:51:30,396 --> 00:51:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Soy Gregor.</font>

768
00:51:32,480 --> 00:51:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Gregor Encantador.</font>

769
00:51:33,646 --> 00:51:35,605
<font face="sans-serif" size="71">El hijo del príncipe.</font>

770
00:51:35,688 --> 00:51:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Intentaré no ser tan encantador.</font>

771
00:51:37,605 --> 00:51:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Soy Agatha.</font>

772
00:51:38,646 --> 00:51:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Oí que no quieres estar aquí.
Bueno, yo tampoco.</font>

773
00:51:42,271 --> 00:51:45,521
<font face="sans-serif" size="71">- ¿No?
- No estoy hecho para ser príncipe.</font>

774
00:51:45,605 --> 00:51:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Yo no soy así.</font>

775
00:51:47,521 --> 00:51:50,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes qué preferiría hacer?
Tener mi propia tienda.</font>

776
00:51:50,646 --> 00:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">- Espera, ¿en serio?
- Sí.</font>

777
00:51:52,480 --> 00:51:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Amo la comida, pero no vendería carne
porque no soporto ver sangre.</font>

778
00:51:56,855 --> 00:51:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Por eso recibí un fracaso hoy.
Me corté el dedo.</font>

779
00:52:01,188 --> 00:52:03,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Un fracaso solo por un corte?</font>

780
00:52:03,938 --> 00:52:04,938
<font face="sans-serif" size="71">No del todo.</font>

781
00:52:05,813 --> 00:52:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Vi la sangre y me desmayé
con mi armadura pesada.</font>

782
00:52:10,646 --> 00:52:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Estaba en la cima de la colina,</font>

783
00:52:12,605 --> 00:52:14,105
<font face="sans-serif" size="71">así que rodé cuesta abajo</font>

784
00:52:15,771 --> 00:52:17,646
<font face="sans-serif" size="71">y boté a todos en mi camino.</font>

785
00:52:20,605 --> 00:52:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Nací para tener una tienda.</font>

786
00:52:23,480 --> 00:52:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Deberías hacer
lo que te haga feliz, Gregor.</font>

787
00:52:29,188 --> 00:52:31,021
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, ¿me disculpas?</font>

788
00:52:32,771 --> 00:52:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Nos vemos, Agatha.</font>

789
00:52:35,355 --> 00:52:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

790
00:52:39,771 --> 00:52:41,771
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Te atacaron?
- Sí.</font>

791
00:52:41,855 --> 00:52:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Unos renacuajos.</font>

792
00:52:43,896 --> 00:52:45,521
<font face="sans-serif" size="71">En la clase de fealdad.</font>

793
00:52:45,605 --> 00:52:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Yo recibí un fracaso
en la clase de belleza.</font>

794
00:52:47,896 --> 00:52:50,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tenías que hacer?
- Sonreír.</font>

795
00:52:50,480 --> 00:52:51,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Sonreír?</font>

796
00:52:51,438 --> 00:52:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo. Te encontré un príncipe.</font>

797
00:52:54,105 --> 00:52:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya encontré mi verdadero amor. Tedros.</font>

798
00:52:57,855 --> 00:53:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Tuvimos una conexión desde que nos vimos.</font>

799
00:53:01,105 --> 00:53:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Además, nos complementamos.</font>

800
00:53:02,980 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Por desgracia, Beatrix ya lo reclamó.</font>

801
00:53:05,355 --> 00:53:06,938
<font face="sans-serif" size="71">¿La encuentras más bonita?</font>

802
00:53:07,021 --> 00:53:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Solo digo que necesitamos
a alguien que esté disponible.</font>

803
00:53:10,563 --> 00:53:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser un beso de amor verdadero.</font>

804
00:53:12,480 --> 00:53:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, un beso es un beso.</font>

805
00:53:14,313 --> 00:53:15,313
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

806
00:53:19,938 --> 00:53:21,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? No pasó nada.</font>

807
00:53:22,396 --> 00:53:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser real.</font>

808
00:53:23,521 --> 00:53:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Podemos mantenerlo casual.</font>

809
00:53:25,188 --> 00:53:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Qué tierno.</font>

810
00:53:30,188 --> 00:53:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Solo dale esto
y dile lo buena y amable que soy.</font>

811
00:53:35,188 --> 00:53:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Y no te pongas rara.</font>

812
00:53:38,230 --> 00:53:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Sabes a qué me refiero.
No hables de tu gato.</font>

813
00:53:43,355 --> 00:53:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- Bien.</font>

814
00:53:45,355 --> 00:53:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Solo haz que se interese.
Yo me encargo del resto.</font>

815
00:54:08,730 --> 00:54:09,938
<font face="sans-serif" size="71">¡No te apoyes en mí!</font>

816
00:54:18,313 --> 00:54:19,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es usted?</font>

817
00:54:19,438 --> 00:54:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Soy el gnomo del Bosque Azul.</font>

818
00:54:22,730 --> 00:54:24,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Los gnomos no son bajos?</font>

819
00:54:25,021 --> 00:54:27,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Las princesas no son agradables?</font>

820
00:54:28,313 --> 00:54:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenidos, estudiantes. Reúnanse.</font>

821
00:54:30,646 --> 00:54:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Anoten sus nombres,
así sabré quién sobrevivió y quién no.</font>

822
00:54:34,188 --> 00:54:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Hola, chica normal.</font>

823
00:54:37,021 --> 00:54:38,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Sigues leyendo mentes?</font>

824
00:54:41,980 --> 00:54:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí. No.</font>

825
00:54:43,355 --> 00:54:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa por eso. Estaba…</font>

826
00:54:45,480 --> 00:54:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Me abrumé mucho al llegar.</font>

827
00:54:49,063 --> 00:54:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Sí, este lugar puede ser abrumador.</font>

828
00:54:52,313 --> 00:54:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Nunca había visto
una princesa con tu actitud.</font>

829
00:54:55,188 --> 00:54:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Es impresionante.</font>

830
00:54:56,396 --> 00:54:58,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Todas suelen hacerte ojitos?</font>

831
00:54:58,938 --> 00:55:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí, lo cual es muy aburrido,
así que gracias por no hacerlo.</font>

832
00:55:05,313 --> 00:55:07,771
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, soy bastante aburrida.</font>

833
00:55:08,271 --> 00:55:10,355
<font face="sans-serif" size="71">El único que me aguanta es mi gato.</font>

834
00:55:12,938 --> 00:55:14,063
<font face="sans-serif" size="71">No, es decir…</font>

835
00:55:14,146 --> 00:55:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que los gatos
juzgan bien a la gente.</font>

836
00:55:17,896 --> 00:55:19,688
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- Quizá algún día.</font>

837
00:55:20,980 --> 00:55:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que lo dije.</font>

838
00:55:23,188 --> 00:55:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Soy bastante famoso aquí.</font>

839
00:55:24,980 --> 00:55:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Soy el príncipe número uno.</font>

840
00:55:26,896 --> 00:55:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Cuando seas rey,
necesitarás una corona más grande</font>

841
00:55:31,563 --> 00:55:33,355
<font face="sans-serif" size="71">para esa cabezota que tienes.</font>

842
00:55:40,563 --> 00:55:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

843
00:55:50,730 --> 00:55:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Toma esto.</font>

844
00:55:52,313 --> 00:55:53,896
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Sí?
- No la escribí yo.</font>

845
00:55:53,980 --> 00:55:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Es de mi amiga Sophie.</font>

846
00:55:55,480 --> 00:55:57,938
<font face="sans-serif" size="71">¿La bruja del cabello hermoso?</font>

847
00:55:58,605 --> 00:56:02,188
<font face="sans-serif" size="71">No, no es una bruja.
La dejaron en la escuela equivocada.</font>

848
00:56:02,271 --> 00:56:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Eso no pasa.
Está jugando contigo, chica normal.</font>

849
00:56:05,188 --> 00:56:07,396
<font face="sans-serif" size="71">En este caso, sí pasó.</font>

850
00:56:07,480 --> 00:56:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Confía en mí.
Definitivamente es una princesa.</font>

851
00:56:12,730 --> 00:56:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Me llamo Agatha, por cierto.</font>

852
00:56:14,688 --> 00:56:15,688
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

853
00:56:16,896 --> 00:56:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Mucho mejor.</font>

854
00:56:18,688 --> 00:56:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Porque sí que no eres normal.</font>

855
00:56:21,771 --> 00:56:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Sin ofender.</font>

856
00:56:22,688 --> 00:56:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Bien, vengan todos aquí.</font>

857
00:56:25,646 --> 00:56:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Suficiente parloteo.</font>

858
00:56:30,271 --> 00:56:34,355
<font face="sans-serif" size="71">Soy Yuba, el experto
en supervivencia de la escuela.</font>

859
00:56:34,438 --> 00:56:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Nunca he muerto
en mis cientos de años en el bosque.</font>

860
00:56:37,730 --> 00:56:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Al menos,</font>

861
00:56:39,646 --> 00:56:41,855
<font face="sans-serif" size="71">no que yo recuerde.</font>

862
00:56:44,438 --> 00:56:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue solo un poco de humor de gnomos.</font>

863
00:56:48,396 --> 00:56:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Bien, aquí vamos.</font>

864
00:56:51,021 --> 00:56:52,771
<font face="sans-serif" size="71">Abramos las puertas.</font>

865
00:56:52,855 --> 00:56:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

866
00:56:54,563 --> 00:56:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Abran.</font>

867
00:57:00,230 --> 00:57:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Abran.</font>

868
00:57:03,896 --> 00:57:06,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Abran las puertas del bosque!</font>

869
00:57:06,271 --> 00:57:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

870
00:57:07,646 --> 00:57:08,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Síganme!</font>

871
00:57:09,730 --> 00:57:13,521
<font face="sans-serif" size="71">No pueden tener aventuras
si no pueden sobrevivir en el bosque.</font>

872
00:57:14,605 --> 00:57:19,605
<font face="sans-serif" size="71">El Bosque Azul los preparará
para enfrentar cualquier peligro.</font>

873
00:57:19,688 --> 00:57:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

874
00:57:22,688 --> 00:57:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

875
00:57:23,605 --> 00:57:25,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te pasó en la frente?</font>

876
00:57:26,355 --> 00:57:28,813
<font face="sans-serif" size="71">Me caí de un caballo en la mañana.</font>

877
00:57:30,271 --> 00:57:32,438
<font face="sans-serif" size="71">Parece que soy un mal jinete.</font>

878
00:57:34,563 --> 00:57:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Necesito anteojos.</font>

879
00:57:38,396 --> 00:57:40,521
<font face="sans-serif" size="71">La tienda se ve cada vez mejor.</font>

880
00:57:41,105 --> 00:57:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Aléjate de Tedros, boba.</font>

881
00:57:43,980 --> 00:57:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Es mío.</font>

882
00:57:50,521 --> 00:57:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

883
00:57:51,646 --> 00:57:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

884
00:57:53,646 --> 00:57:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Un campo de bellos pensamientos.</font>

885
00:57:56,396 --> 00:57:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Pero, como nos enseñan los cuentos,</font>

886
00:57:59,730 --> 00:58:03,480
<font face="sans-serif" size="71">a veces la belleza puede ser mortal.</font>

887
00:58:13,313 --> 00:58:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Planta imprudente.</font>

888
00:58:15,105 --> 00:58:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Ese es un ramo
que no querrían atrapar en una boda.</font>

889
00:58:23,730 --> 00:58:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Humor de gnomos. ¡Muy bien!</font>

890
00:58:30,688 --> 00:58:32,063
<font face="sans-serif" size="71">Todo está bien, Gregor.</font>

891
00:58:32,146 --> 00:58:34,063
<font face="sans-serif" size="71">No puede alcanzarte. Estás bien.</font>

892
00:58:34,980 --> 00:58:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Realmente odio este lugar.</font>

893
00:58:38,896 --> 00:58:40,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Rápido! Vamos.</font>

894
00:58:43,313 --> 00:58:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la parte favorita de Yuba.</font>

895
00:58:46,938 --> 00:58:48,730
<font face="sans-serif" size="71">El huerto de calabazas.</font>

896
00:58:48,813 --> 00:58:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Es inofensivo de día,</font>

897
00:58:51,063 --> 00:58:54,105
<font face="sans-serif" size="71">pero de noche es un mundo de horror</font>

898
00:58:54,188 --> 00:58:56,771
<font face="sans-serif" size="71">en el que los segadores los perseguirán,</font>

899
00:58:56,855 --> 00:58:58,271
<font face="sans-serif" size="71">beberán su sangre</font>

900
00:58:58,355 --> 00:59:01,646
<font face="sans-serif" size="71">y venderán sus extremidades por dinero.</font>

901
00:59:02,605 --> 00:59:04,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué son los segadores?</font>

902
00:59:04,605 --> 00:59:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Uno de estos.</font>

903
00:59:07,521 --> 00:59:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Es un espantapájaros.</font>

904
00:59:09,938 --> 00:59:12,563
<font face="sans-serif" size="71">Y los pensamientos son solo flores.</font>

905
00:59:15,896 --> 00:59:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Recuerden, solo el mejor mal
puede disfrazarse de bien.</font>

906
00:59:24,063 --> 00:59:25,938
<font face="sans-serif" size="71">- Debo irme.
- Mala idea.</font>

907
00:59:26,021 --> 00:59:27,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Suéltame!</font>

908
00:59:27,480 --> 00:59:28,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Gregor!</font>

909
00:59:28,396 --> 00:59:30,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya tienes dos fracasos!</font>

910
00:59:30,271 --> 00:59:32,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Gregor!</font>

911
00:59:32,938 --> 00:59:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, ¡no sabes lo que te harán!</font>

912
00:59:35,771 --> 00:59:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Vamos! ¡Regresa!
- ¡Estaré bien!</font>

913
01:00:05,063 --> 01:00:06,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdame!</font>

914
01:00:07,605 --> 01:00:09,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Agatha!</font>

915
01:00:23,688 --> 01:00:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Gregor?</font>

916
01:00:28,146 --> 01:00:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Cada villano tiene un talento especial
que puede convertir en un arma poderosa</font>

917
01:00:33,480 --> 01:00:35,730
<font face="sans-serif" size="71">para derrotar a su némesis.</font>

918
01:00:35,813 --> 01:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es un némesis?</font>

919
01:00:37,271 --> 01:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Su archienemigo.</font>

920
01:00:39,938 --> 01:00:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Su historia no terminará
hasta que uno de ustedes sea destruido.</font>

921
01:00:46,313 --> 01:00:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, quiero que me deslumbren</font>

922
01:00:50,480 --> 01:00:54,063
<font face="sans-serif" size="71">con lo que crean que es su talento único.</font>

923
01:00:54,146 --> 01:00:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Hort, tú primero.</font>

924
01:00:57,230 --> 01:01:01,646
<font face="sans-serif" size="71">He estado practicando
mis poderes de hombre lobo. Mire.</font>

925
01:01:13,521 --> 01:01:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

926
01:01:15,563 --> 01:01:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Cuando necesite un hombre lobo de un pelo,</font>

927
01:01:18,355 --> 01:01:19,563
<font face="sans-serif" size="71">te avisaré.</font>

928
01:01:19,646 --> 01:01:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Siéntate.</font>

929
01:01:21,563 --> 01:01:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Dot? Dime que puedes hacerlo mejor.</font>

930
01:01:24,688 --> 01:01:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Mire esto.</font>

931
01:01:40,896 --> 01:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Está envenenado?</font>

932
01:01:42,563 --> 01:01:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Podría estarlo.</font>

933
01:01:45,688 --> 01:01:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es mejor que un solo pelo.</font>

934
01:01:49,146 --> 01:01:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Se puede mejorar.</font>

935
01:01:51,813 --> 01:01:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

936
01:01:56,021 --> 01:01:59,313
<font face="sans-serif" size="71">La gente buena puede invocar
a los animales del bosque.</font>

937
01:01:59,396 --> 01:02:03,188
<font face="sans-serif" size="71">- Solía hacerlo con mis amigas ardillas.
- Cielos, ríndete.</font>

938
01:02:03,271 --> 01:02:06,063
<font face="sans-serif" size="71">Mejor invoca un acantilado y lánzate.</font>

939
01:02:06,605 --> 01:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Mejor resuelve tus complejos maternos.</font>

940
01:02:08,938 --> 01:02:11,271
<font face="sans-serif" size="71">No te atrevas a hablar de mi mamá.</font>

941
01:02:12,105 --> 01:02:13,771
<font face="sans-serif" size="71">¡No sabes nada de ella!</font>

942
01:02:13,855 --> 01:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Sé que crio muy bien a una loca de remate.</font>

943
01:02:19,980 --> 01:02:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Te desprecio, fenómeno.</font>

944
01:02:23,563 --> 01:02:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Y todo lo que representas.</font>

945
01:02:25,271 --> 01:02:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Eso prueba que no debería estar aquí.</font>

946
01:02:28,021 --> 01:02:30,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres salir de aquí, princesa?</font>

947
01:02:31,105 --> 01:02:35,688
<font face="sans-serif" size="71">El talento de esta loca de remate
estaría más que encantado</font>

948
01:02:35,771 --> 01:02:37,855
<font face="sans-serif" size="71">de deshacerse de ti para siempre.</font>

949
01:02:46,730 --> 01:02:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Qué encantador.</font>

950
01:03:16,521 --> 01:03:17,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado!</font>

951
01:03:41,271 --> 01:03:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Cuidado, lectora,
está a punto de lograrlo.</font>

952
01:03:44,313 --> 01:03:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Usa tu talento.</font>

953
01:03:46,605 --> 01:03:47,855
<font face="sans-serif" size="71">¡No sé cuál es!</font>

954
01:03:49,688 --> 01:03:53,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Llama a tus amigas ardillas, Sophie!</font>

955
01:03:53,480 --> 01:03:56,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayúdenme! ¡Ayuda!</font>

956
01:03:56,855 --> 01:03:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Creo que tampoco
les caes bien a las ardillas.</font>

957
01:04:01,521 --> 01:04:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Pobre princesita.</font>

958
01:04:04,771 --> 01:04:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Acabaré con tu sufrimiento.</font>

959
01:04:06,480 --> 01:04:08,605
<font face="sans-serif" size="71">¡La va a matar!</font>

960
01:04:25,438 --> 01:04:26,396
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

961
01:04:29,438 --> 01:04:30,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

962
01:04:34,188 --> 01:04:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, no puedes matar a nadie
antes de la graduación.</font>

963
01:04:38,063 --> 01:04:39,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Detenlas!</font>

964
01:04:40,063 --> 01:04:41,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Paren!</font>

965
01:05:01,730 --> 01:05:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

966
01:05:07,396 --> 01:05:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

967
01:05:09,605 --> 01:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Lo estás haciendo de maravilla,</font>

968
01:05:15,355 --> 01:05:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

969
01:05:57,521 --> 01:05:58,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Apártate!</font>

970
01:06:00,146 --> 01:06:00,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Hester!</font>

971
01:06:02,480 --> 01:06:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Todo está bien.</font>

972
01:06:03,771 --> 01:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Estarás bien. Respira.</font>

973
01:06:05,688 --> 01:06:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Vas a estar bien.</font>

974
01:06:10,730 --> 01:06:13,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién era él? ¿Quién es Rafal?</font>

975
01:06:13,313 --> 01:06:15,063
<font face="sans-serif" size="71">No vuelvas a decir su nombre.</font>

976
01:06:15,146 --> 01:06:16,521
<font face="sans-serif" size="71">A nadie más que a mí.</font>

977
01:06:16,605 --> 01:06:18,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es y cómo me conoce?</font>

978
01:06:18,605 --> 01:06:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Es el hermano del rector.</font>

979
01:06:20,855 --> 01:06:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Fue el ser más poderoso
de nuestra escuela.</font>

980
01:06:24,938 --> 01:06:27,605
<font face="sans-serif" size="71">El mal no vence al bien
desde que desapareció.</font>

981
01:06:27,688 --> 01:06:30,730
<font face="sans-serif" size="71">De alguna manera,
tus poderes llamaron su atención.</font>

982
01:06:30,813 --> 01:06:33,396
<font face="sans-serif" size="71">No quiero tener poderes, solo quiero…</font>

983
01:06:33,480 --> 01:06:35,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Deja de quejarte!</font>

984
01:06:35,688 --> 01:06:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Lo que acabas de hacer</font>

985
01:06:37,521 --> 01:06:40,146
<font face="sans-serif" size="71">es prueba de que estás donde perteneces.</font>

986
01:06:40,938 --> 01:06:45,063
<font face="sans-serif" size="71">No se trata de lo que somos,
sino de lo que hacemos, Sophie.</font>

987
01:06:46,438 --> 01:06:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Ahora vete.</font>

988
01:06:47,771 --> 01:06:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Y no le cuentes a nadie.</font>

989
01:06:49,271 --> 01:06:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Y si Rafal regresa,
debes decírmelo de inmediato.</font>

990
01:06:52,355 --> 01:06:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Ve.</font>

991
01:06:59,563 --> 01:07:01,730
<font face="sans-serif" size="71">Si ella es la elegida, Rafal…</font>

992
01:07:04,313 --> 01:07:07,063
<font face="sans-serif" size="71">haré todo lo posible por entregártela.</font>

993
01:07:09,646 --> 01:07:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi amor.</font>

994
01:07:12,563 --> 01:07:14,063
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

995
01:07:14,146 --> 01:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Claro que no odiamos.</font>

996
01:07:15,980 --> 01:07:17,438
<font face="sans-serif" size="71">El mal odia.</font>

997
01:07:17,521 --> 01:07:18,896
<font face="sans-serif" size="71">El bien ama.</font>

998
01:07:18,980 --> 01:07:20,480
<font face="sans-serif" size="71">El mal ataca.</font>

999
01:07:20,563 --> 01:07:23,313
<font face="sans-serif" size="71">El bien defiende.</font>

1000
01:07:23,396 --> 01:07:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Chinen, ¿cuándo puede atacar el bien?</font>

1001
01:07:28,105 --> 01:07:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Nunca. El bien solo puede defender.</font>

1002
01:07:30,896 --> 01:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Si el bien atacara,
por definición, ya no sería bueno.</font>

1003
01:07:34,605 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Exacto.</font>

1004
01:07:35,771 --> 01:07:37,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le hicieron?</font>

1005
01:07:40,146 --> 01:07:41,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Disculpa?</font>

1006
01:07:41,313 --> 01:07:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Gregor obtuvo tres fracasos</font>

1007
01:07:43,146 --> 01:07:46,063
<font face="sans-serif" size="71">y luego desapareció gritando de dolor.</font>

1008
01:07:46,146 --> 01:07:47,730
<font face="sans-serif" size="71">¿En qué lo convirtieron?</font>

1009
01:07:47,813 --> 01:07:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Se deben obedecer
las reglas de la escuela.</font>

1010
01:07:51,230 --> 01:07:53,646
<font face="sans-serif" size="71">No hay excepciones.</font>

1011
01:07:56,438 --> 01:07:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, como decía,</font>

1012
01:07:59,105 --> 01:08:02,938
<font face="sans-serif" size="71">el mal tiene muchas armas, pero nosotros…</font>

1013
01:08:03,021 --> 01:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Nosotros tenemos a los animales.</font>

1014
01:08:08,146 --> 01:08:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Los animales de la tierra y del agua.</font>

1015
01:08:12,938 --> 01:08:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, hoy les presento</font>

1016
01:08:18,271 --> 01:08:19,813
<font face="sans-serif" size="71">a los peces de los deseos.</font>

1017
01:08:19,896 --> 01:08:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Son amigos submarinos brillantes</font>

1018
01:08:22,813 --> 01:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">que nos entienden a nosotros
y a nuestros deseos más profundos.</font>

1019
01:08:27,688 --> 01:08:29,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Es porque solían ser estudiantes?</font>

1020
01:08:30,646 --> 01:08:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Suficiente.</font>

1021
01:08:32,105 --> 01:08:35,563
<font face="sans-serif" size="71">No todos se ganan su propia historia.</font>

1022
01:08:35,646 --> 01:08:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Al menos pueden ser parte
del final feliz de otra persona.</font>

1023
01:08:41,563 --> 01:08:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Señoritas, si su deseo es fuerte,</font>

1024
01:08:44,063 --> 01:08:46,938
<font face="sans-serif" size="71">podrían convertirlo en realidad.</font>

1025
01:08:49,855 --> 01:08:50,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién va primero?</font>

1026
01:08:51,355 --> 01:08:53,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo!</font>

1027
01:08:55,105 --> 01:08:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Kiko.</font>

1028
01:09:05,938 --> 01:09:08,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Es Tristan! Me ama.</font>

1029
01:09:10,313 --> 01:09:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Déjame probar.</font>

1030
01:09:12,105 --> 01:09:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Muévete, Kiko.</font>

1031
01:09:13,271 --> 01:09:15,355
<font face="sans-serif" size="71">Muévete. Quítate del medio.</font>

1032
01:09:29,063 --> 01:09:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1033
01:09:31,063 --> 01:09:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Nos vemos perfectos juntos.</font>

1034
01:09:35,105 --> 01:09:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Es el Baile para Siempre,
donde muchas de ustedes</font>

1035
01:09:39,063 --> 01:09:43,188
<font face="sans-serif" size="71">recibirán su primer beso
la próxima semana.</font>

1036
01:09:44,188 --> 01:09:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

1037
01:09:46,313 --> 01:09:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Es tu turno.</font>

1038
01:09:49,396 --> 01:09:50,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Cualquier deseo?</font>

1039
01:09:52,813 --> 01:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sea que tu corazón desee.</font>

1040
01:10:14,605 --> 01:10:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Deseo que todos volvamos a casa.</font>

1041
01:10:31,480 --> 01:10:32,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué estás haciendo?</font>

1042
01:10:33,938 --> 01:10:35,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está pasando?</font>

1043
01:10:36,980 --> 01:10:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Suficiente, Agatha. Detente.</font>

1044
01:10:39,063 --> 01:10:40,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No puedo soltarme!</font>

1045
01:10:43,355 --> 01:10:45,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Retrocedan!</font>

1046
01:11:13,021 --> 01:11:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Pasaron 100 años desde que fracasé.</font>

1047
01:11:15,646 --> 01:11:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Cien años concediendo deseos,</font>

1048
01:11:18,396 --> 01:11:21,063
<font face="sans-serif" size="71">y tú fuiste la primera
en desear liberarme,</font>

1049
01:11:21,146 --> 01:11:22,813
<font face="sans-serif" size="71">en desear devolverme a casa.</font>

1050
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1051
01:11:47,688 --> 01:11:51,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Corran! ¡Vamos!</font>

1052
01:11:51,521 --> 01:11:52,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Corran!</font>

1053
01:12:00,730 --> 01:12:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, ¡sal de ahí!</font>

1054
01:12:03,063 --> 01:12:04,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Párate!</font>

1055
01:12:05,896 --> 01:12:06,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Levántate!</font>

1056
01:12:12,938 --> 01:12:14,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Gregor?</font>

1057
01:12:16,146 --> 01:12:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Gregor.</font>

1058
01:12:17,271 --> 01:12:19,146
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Aléjate de él!
- ¡Gregor!</font>

1059
01:12:20,813 --> 01:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, no sé si puedo ayudarte o no.</font>

1060
01:12:27,313 --> 01:12:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo intentaré.</font>

1061
01:12:34,396 --> 01:12:35,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Te protegeré!</font>

1062
01:12:35,730 --> 01:12:37,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No te preocupes, Agatha!</font>

1063
01:12:52,563 --> 01:12:53,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1064
01:12:56,230 --> 01:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hiciste? ¡Era mi amigo!</font>

1065
01:12:59,021 --> 01:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Iba a matarte. ¡Te salvé la vida!</font>

1066
01:13:01,188 --> 01:13:02,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo mataste, engreído!</font>

1067
01:13:02,896 --> 01:13:05,563
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Tedros te rescató!</font>

1068
01:13:05,646 --> 01:13:07,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Todos a sus dormitorios!</font>

1069
01:13:07,313 --> 01:13:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Las demás clases se cancelan.</font>

1070
01:13:09,438 --> 01:13:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Tú, ven conmigo. ¡Vayan!</font>

1071
01:13:11,521 --> 01:13:12,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Vayan!</font>

1072
01:13:13,355 --> 01:13:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, lo siento tanto.</font>

1073
01:13:16,605 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">- Agatha.
- ¡Suélteme!</font>

1074
01:13:19,021 --> 01:13:20,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es bueno para usted?</font>

1075
01:13:21,980 --> 01:13:23,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Destruir a alguien amable</font>

1076
01:13:23,688 --> 01:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">porque no cumple
con sus imposibles expectativas?</font>

1077
01:13:26,771 --> 01:13:28,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tiene eso de bueno?</font>

1078
01:13:28,730 --> 01:13:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Todos tienen un papel que cumplir.
Con el tiempo, lo entenderás.</font>

1079
01:13:33,271 --> 01:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">No, no lo haré.</font>

1080
01:13:35,146 --> 01:13:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Le dije que no pertenezco aquí.</font>

1081
01:13:37,271 --> 01:13:38,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te pasa?</font>

1082
01:13:40,813 --> 01:13:44,146
<font face="sans-serif" size="71">En el pasado, el bien era de verdad.</font>

1083
01:13:44,230 --> 01:13:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Ahora vivimos en la era
del perfeccionismo egocéntrico,</font>

1084
01:13:47,521 --> 01:13:52,230
<font face="sans-serif" size="71">pero tú usaste tu deseo
para salvar a esa pobre niña.</font>

1085
01:13:52,313 --> 01:13:55,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas que la magia
obedece a las emociones?</font>

1086
01:13:56,730 --> 01:14:00,313
<font face="sans-serif" size="71">La emoción más poderosa es la empatía.</font>

1087
01:14:01,771 --> 01:14:05,146
<font face="sans-serif" size="71">La pasión que demostraste me dice que tú</font>

1088
01:14:05,730 --> 01:14:09,605
<font face="sans-serif" size="71">estás exactamente donde perteneces.</font>

1089
01:14:11,355 --> 01:14:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Eres la primera princesa de verdad
que esta escuela ha visto</font>

1090
01:14:17,021 --> 01:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">en mucho tiempo.</font>

1091
01:14:38,063 --> 01:14:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que hablar.</font>

1092
01:14:39,688 --> 01:14:43,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Le diste mi carta?
- Sí, pero está pasando algo muy malo.</font>

1093
01:14:43,480 --> 01:14:44,438
<font face="sans-serif" size="71">Y que lo digas.</font>

1094
01:14:44,521 --> 01:14:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Me visitó el hombre más malvado de todos,
como un enjambre de abejas.</font>

1095
01:14:48,605 --> 01:14:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Un tipo llamado Rafal.</font>

1096
01:14:50,021 --> 01:14:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Ese es el tipo que vi.
Debemos irnos, con o sin beso.</font>

1097
01:14:53,646 --> 01:14:54,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dijo Tedros?</font>

1098
01:14:55,021 --> 01:14:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Que tu amiga tiene un gran gancho.</font>

1099
01:14:57,688 --> 01:15:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Ay, no. ¿Qué te pasó en el ojo?</font>

1100
01:15:00,730 --> 01:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Pregúntale a tu amiga.</font>

1101
01:15:02,188 --> 01:15:03,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Le pegaste?</font>

1102
01:15:04,230 --> 01:15:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, ¿por qué?</font>

1103
01:15:05,605 --> 01:15:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Tuve el descaro de salvarla.</font>

1104
01:15:08,230 --> 01:15:11,230
<font face="sans-serif" size="71">Encuéntrame afuera
cuando termines con esto.</font>

1105
01:15:15,021 --> 01:15:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento tanto.</font>

1106
01:15:17,563 --> 01:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Puede ser temperamental
y violenta, aparentemente.</font>

1107
01:15:22,771 --> 01:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¿cierto?</font>

1108
01:15:25,105 --> 01:15:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1109
01:15:26,021 --> 01:15:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Escribes lindas cartas.</font>

1110
01:15:27,771 --> 01:15:29,730
<font face="sans-serif" size="71">No sabía cómo más conocerte.</font>

1111
01:15:30,938 --> 01:15:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Nos mantienen muy separados.</font>

1112
01:15:32,730 --> 01:15:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Hay menos líos
cuando separan al bien del mal.</font>

1113
01:15:36,396 --> 01:15:39,771
<font face="sans-serif" size="71">A menos que estés atrapada
en la escuela equivocada.</font>

1114
01:15:41,021 --> 01:15:43,105
<font face="sans-serif" size="71">No está en la escuela equivocada.</font>

1115
01:15:43,188 --> 01:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Y no debería conversar con los príncipes.</font>

1116
01:15:46,563 --> 01:15:49,188
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No!
- No es necesario arrastrarla.</font>

1117
01:15:49,271 --> 01:15:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡no hice nada!</font>

1118
01:15:51,105 --> 01:15:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

1119
01:15:53,480 --> 01:15:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Es mala, Teddy.
Deja que se encarguen de ella.</font>

1120
01:15:56,980 --> 01:15:58,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde me llevan?</font>

1121
01:15:58,813 --> 01:16:00,521
<font face="sans-serif" size="71">- Al salón de la represión.
- ¿Qué?</font>

1122
01:16:03,438 --> 01:16:07,146
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡No hice nada tan malo!</font>

1123
01:16:10,105 --> 01:16:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Por eso mismo estás aquí.</font>

1124
01:16:14,646 --> 01:16:18,230
<font face="sans-serif" size="71">A ti.</font>

1125
01:16:19,896 --> 01:16:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Rafal te eligió por encima
de todos los demás.</font>

1126
01:16:24,771 --> 01:16:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Podrías ser la salvadora
que estábamos esperando,</font>

1127
01:16:27,730 --> 01:16:28,855
<font face="sans-serif" size="71">pero no.</font>

1128
01:16:28,938 --> 01:16:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Pierdes el tiempo distrayéndote
con esos tontos príncipes.</font>

1129
01:16:35,480 --> 01:16:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no me lastime.</font>

1130
01:16:37,230 --> 01:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Recibiste un gran don, Sophie.</font>

1131
01:16:42,438 --> 01:16:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Y no dejaré que lo malgastes.</font>

1132
01:16:51,605 --> 01:16:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya llegó la hora…</font>

1133
01:16:55,230 --> 01:16:59,230
<font face="sans-serif" size="71">de que admitas de qué lado estás.</font>

1134
01:17:01,563 --> 01:17:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Rafal solo quiere a alguien
que sea realmente malo.</font>

1135
01:17:08,855 --> 01:17:14,896
<font face="sans-serif" size="71">Está claro que tu belleza
está impidiendo que tú y los demás</font>

1136
01:17:14,980 --> 01:17:18,938
<font face="sans-serif" size="71">te acepten por lo que realmente eres.</font>

1137
01:17:30,271 --> 01:17:32,646
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1138
01:17:34,605 --> 01:17:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Oye, cabeza hueca. ¡Para!</font>

1139
01:17:37,063 --> 01:17:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Cielos, ¿qué hice ahora?</font>

1140
01:17:38,855 --> 01:17:42,980
<font face="sans-serif" size="71">No hiciste nada mientras los lobos
se llevaron a Sophie gritando.</font>

1141
01:17:43,063 --> 01:17:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Rescato princesas
y derroto al mal, no lo protejo.</font>

1142
01:17:45,855 --> 01:17:46,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes reconocerlo?</font>

1143
01:17:47,063 --> 01:17:49,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí, está en el nombre de su escuela.</font>

1144
01:17:49,313 --> 01:17:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy bueno.
Es lo que se supone que debo hacer.</font>

1145
01:17:52,605 --> 01:17:56,980
<font face="sans-serif" size="71">- Debes entender cómo funciona esto.
- Lo entiendo, y es absurdo.</font>

1146
01:17:57,063 --> 01:17:59,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Recuerdas al stymph que mataste?</font>

1147
01:18:00,313 --> 01:18:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí, era Gregor.</font>

1148
01:18:03,980 --> 01:18:05,813
<font face="sans-serif" size="71">No, lo hubiera sabido.</font>

1149
01:18:05,896 --> 01:18:07,313
<font face="sans-serif" size="71">Pero no lo supiste.</font>

1150
01:18:09,855 --> 01:18:10,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás segura?</font>

1151
01:18:10,855 --> 01:18:14,813
<font face="sans-serif" size="71">Pregúntale a Dovey, y luego dime
qué tan bien reconoces al mal.</font>

1152
01:18:18,646 --> 01:18:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Intenta pensar por ti mismo.</font>

1153
01:18:20,855 --> 01:18:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Quizá veas más
que el blanco y negro que nos enseñan.</font>

1154
01:18:24,896 --> 01:18:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Quizá hasta te sorprendas.</font>

1155
01:18:39,396 --> 01:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me pasa esto?</font>

1156
01:18:43,646 --> 01:18:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Porque es tu destino.</font>

1157
01:18:54,146 --> 01:18:55,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Rafal?</font>

1158
01:18:55,605 --> 01:18:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Puedes ser más
de lo que jamás soñaste, Sophie.</font>

1159
01:18:59,313 --> 01:19:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Después de todo…</font>

1160
01:19:00,230 --> 01:19:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Recuerda siempre lo especial que eres.</font>

1161
01:19:05,271 --> 01:19:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Vas a cambiar el mundo algún día.</font>

1162
01:19:08,521 --> 01:19:11,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí que eres especial, Sophie.</font>

1163
01:19:11,646 --> 01:19:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Pero los demás se niegan a verlo.</font>

1164
01:19:14,521 --> 01:19:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Has sido honesta, amable, paciente,</font>

1165
01:19:18,646 --> 01:19:20,355
<font face="sans-serif" size="71">¿y admitieron que eras buena?</font>

1166
01:19:22,396 --> 01:19:23,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1167
01:19:24,355 --> 01:19:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Solo puedes confiar en mí.</font>

1168
01:19:26,480 --> 01:19:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Olvídate de sus reglas.</font>

1169
01:19:28,813 --> 01:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Haz lo que quieras, cuando quieras.</font>

1170
01:19:32,980 --> 01:19:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Y si no te dan lo que te corresponde,</font>

1171
01:19:36,896 --> 01:19:38,188
<font face="sans-serif" size="71">tómalo.</font>

1172
01:19:39,271 --> 01:19:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Atraída por las palabras de Rafal,</font>

1173
01:19:41,855 --> 01:19:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie decidió que haría lo que fuera</font>

1174
01:19:45,313 --> 01:19:50,938
<font face="sans-serif" size="71">para conquistar a Tedros
y conseguir el beso de amor verdadero.</font>

1175
01:19:54,855 --> 01:19:55,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Perdiste algo?</font>

1176
01:19:56,980 --> 01:19:58,938
<font face="sans-serif" size="71">¿O quieres golpear a alguien más?</font>

1177
01:20:00,271 --> 01:20:03,938
<font face="sans-serif" size="71">No encuentro a Sophie.
Solo quiero asegurarme de que esté bien.</font>

1178
01:20:04,938 --> 01:20:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Seguro no se perderá esto.</font>

1179
01:20:07,438 --> 01:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Es un gran día.</font>

1180
01:20:09,063 --> 01:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Ambas escuelas al fin obtendrán su magia.</font>

1181
01:20:12,271 --> 01:20:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Para que sepas,
algunos dicen que eres una bruja.</font>

1182
01:20:17,938 --> 01:20:19,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, lo he oído antes.
- Bueno…</font>

1183
01:20:21,646 --> 01:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que sepas que yo no lo creo.</font>

1184
01:20:26,605 --> 01:20:27,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí?</font>

1185
01:20:28,146 --> 01:20:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿qué soy?</font>

1186
01:20:32,271 --> 01:20:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá lo supiera.</font>

1187
01:20:36,730 --> 01:20:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Porque nunca conocí a alguien como tú.</font>

1188
01:20:49,063 --> 01:20:53,563
<font face="sans-serif" size="71">No… puedo hacer esto.</font>

1189
01:20:54,480 --> 01:20:56,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Hacer qué? ¿Caerte?</font>

1190
01:20:58,230 --> 01:20:59,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállense!</font>

1191
01:21:00,271 --> 01:21:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Vayan a sus asientos.</font>

1192
01:21:02,188 --> 01:21:03,188
<font face="sans-serif" size="71">Comencemos.</font>

1193
01:21:04,855 --> 01:21:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Para acceder a nuestra magia,</font>

1194
01:21:08,313 --> 01:21:12,146
<font face="sans-serif" size="71">primero debemos desbloquear
el brillo del dedo.</font>

1195
01:21:12,230 --> 01:21:17,355
<font face="sans-serif" size="71">El brillo del dedo
es una habilidad invaluable.</font>

1196
01:21:19,146 --> 01:21:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Estoy ansiosa.</font>

1197
01:21:20,521 --> 01:21:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que algunos
pueden transformarse en animales.</font>

1198
01:21:23,896 --> 01:21:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Quiero convertirme en un gato
para dormir bajo una estufa.</font>

1199
01:21:27,438 --> 01:21:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Estaría tan calentita.</font>

1200
01:21:30,188 --> 01:21:31,188
<font face="sans-serif" size="71">¿Comenzamos?</font>

1201
01:21:37,021 --> 01:21:39,396
<font face="sans-serif" size="71">No teman, siempres.</font>

1202
01:21:39,896 --> 01:21:43,146
<font face="sans-serif" size="71">El bien no siente dolor.</font>

1203
01:21:45,480 --> 01:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Nuncas…</font>

1204
01:21:49,355 --> 01:21:51,063
<font face="sans-serif" size="71">les va a doler.</font>

1205
01:21:51,146 --> 01:21:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

1206
01:21:53,188 --> 01:21:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Fórmense.</font>

1207
01:22:08,230 --> 01:22:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Hermoso.</font>

1208
01:22:20,188 --> 01:22:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Con el brillo del dedo,
podrán detectar su poder interno.</font>

1209
01:22:29,480 --> 01:22:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, señorita.</font>

1210
01:22:32,646 --> 01:22:34,355
<font face="sans-serif" size="71">El dedo les brillará</font>

1211
01:22:34,438 --> 01:22:38,480
<font face="sans-serif" size="71">cuando estén accediendo
a emociones lo suficientemente fuertes</font>

1212
01:22:39,105 --> 01:22:40,605
<font face="sans-serif" size="71">para lanzar un hechizo.</font>

1213
01:22:43,980 --> 01:22:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Cuanto más fuerte sea su emoción,</font>

1214
01:22:47,938 --> 01:22:49,813
<font face="sans-serif" size="71">más fuerte será su magia.</font>

1215
01:23:00,355 --> 01:23:01,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Llegué tarde?</font>

1216
01:23:21,271 --> 01:23:22,646
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué se trata esto?</font>

1217
01:23:22,730 --> 01:23:25,563
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto? Resulta que me hizo un favor.</font>

1218
01:23:25,646 --> 01:23:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Necesitaba un cambio de imagen.</font>

1219
01:23:29,980 --> 01:23:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, si pudiera activar mis poderes,</font>

1220
01:23:33,313 --> 01:23:34,646
<font face="sans-serif" size="71">se lo agradecería.</font>

1221
01:23:46,188 --> 01:23:47,230
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

1222
01:24:18,396 --> 01:24:19,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Tregua?</font>

1223
01:24:19,896 --> 01:24:22,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién quiere un tratamiento facial?</font>

1224
01:24:24,021 --> 01:24:25,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Preparen!</font>

1225
01:24:54,771 --> 01:24:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Y ya sean buenos o malos,
la belleza exige tiempo completo.</font>

1226
01:25:00,646 --> 01:25:01,563
<font face="sans-serif" size="71">EL REY ARTURO</font>

1227
01:25:01,646 --> 01:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que hablar.</font>

1228
01:25:02,980 --> 01:25:04,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Sobre qué?</font>

1229
01:25:08,188 --> 01:25:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Está bajo control.</font>

1230
01:25:09,480 --> 01:25:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Yo creo que no.</font>

1231
01:25:10,938 --> 01:25:12,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Me dará consejos románticos</font>

1232
01:25:12,813 --> 01:25:15,188
<font face="sans-serif" size="71">una chica que hacía esculturas de flema?</font>

1233
01:25:26,896 --> 01:25:29,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué te estás comportando así?</font>

1234
01:25:29,188 --> 01:25:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Porque me harté de ser la Sophie patética.</font>

1235
01:25:31,980 --> 01:25:34,605
<font face="sans-serif" size="71">No lo eres. Me defendiste con una sartén.</font>

1236
01:25:34,688 --> 01:25:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta mi nuevo yo.</font>

1237
01:25:38,563 --> 01:25:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¿qué hay con el libro?</font>

1238
01:25:42,730 --> 01:25:46,271
<font face="sans-serif" size="71">El papá de Tedros eligió a Ginebra,
su novia, por su belleza,</font>

1239
01:25:46,355 --> 01:25:48,480
<font face="sans-serif" size="71">pero ella lo traicionó con Lancelot.</font>

1240
01:25:48,563 --> 01:25:51,938
<font face="sans-serif" size="71">El rey Arturo perdió su trono
y murió de pena.</font>

1241
01:25:52,021 --> 01:25:55,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Y esto es un tema
de conversación para una cita?</font>

1242
01:25:55,438 --> 01:25:56,271
<font face="sans-serif" size="71">¿No entiendes?</font>

1243
01:25:56,355 --> 01:25:58,063
<font face="sans-serif" size="71">Después de lo de su papá,</font>

1244
01:25:58,146 --> 01:26:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Tedros no se enamorará de ti
solo por tu apariencia.</font>

1245
01:26:04,355 --> 01:26:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Debemos demostrarle que eres buena,</font>

1246
01:26:07,521 --> 01:26:10,980
<font face="sans-serif" size="71">frente a todos,
de una forma que nadie pueda negar.</font>

1247
01:26:14,146 --> 01:26:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

1248
01:26:16,730 --> 01:26:17,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tengo que hacer?</font>

1249
01:26:28,980 --> 01:26:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1250
01:26:31,938 --> 01:26:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa, no quise distraerte.</font>

1251
01:26:36,146 --> 01:26:37,480
<font face="sans-serif" size="71">Nada me distrae.</font>

1252
01:26:40,855 --> 01:26:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Quizá te di suerte.</font>

1253
01:26:42,813 --> 01:26:44,230
<font face="sans-serif" size="71">No te hagas ilusiones.</font>

1254
01:26:44,313 --> 01:26:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Es el código del príncipe.
Es por nuestros corazones puros.</font>

1255
01:26:54,480 --> 01:26:55,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué crees que haces?</font>

1256
01:26:56,563 --> 01:26:59,021
<font face="sans-serif" size="71">De donde vengo,
las chicas podemos hacer de todo.</font>

1257
01:26:59,105 --> 01:27:01,271
<font face="sans-serif" size="71">No tiene nada que ver con eso.</font>

1258
01:27:01,355 --> 01:27:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Los nuncas no aciertan.</font>

1259
01:27:02,813 --> 01:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Por lo del corazón puro.</font>

1260
01:27:04,938 --> 01:27:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Te dije que no soy una nunca.</font>

1261
01:27:09,021 --> 01:27:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no nunca.</font>

1262
01:27:12,146 --> 01:27:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Mantén el codo apretado.</font>

1263
01:27:15,480 --> 01:27:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Extiende esto y relaja el agarre.</font>

1264
01:27:23,521 --> 01:27:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Concentrarse en el objetivo ayuda.</font>

1265
01:27:39,271 --> 01:27:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Dispara.</font>

1266
01:27:53,896 --> 01:27:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Nunca dudé de ti.</font>

1267
01:27:58,646 --> 01:27:59,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres salir?</font>

1268
01:28:00,813 --> 01:28:02,396
<font face="sans-serif" size="71">No sé. ¿Con quién?</font>

1269
01:28:02,980 --> 01:28:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Un príncipe que quiere conocerte mejor.</font>

1270
01:28:11,021 --> 01:28:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Te toca.</font>

1271
01:28:20,021 --> 01:28:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Traidores.</font>

1272
01:28:22,063 --> 01:28:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Creo que voy a vomitar.</font>

1273
01:28:24,605 --> 01:28:26,146
<font face="sans-serif" size="71">No sé por qué le gusta.</font>

1274
01:28:26,230 --> 01:28:28,063
<font face="sans-serif" size="71">Es un insulto a todos nosotros.</font>

1275
01:28:28,146 --> 01:28:30,730
<font face="sans-serif" size="71">No está bien. Odio decirlo.</font>

1276
01:28:31,230 --> 01:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Esto es malo.</font>

1277
01:28:32,730 --> 01:28:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Es mía.</font>

1278
01:28:35,021 --> 01:28:36,230
<font face="sans-serif" size="71">O nuestra.</font>

1279
01:28:36,313 --> 01:28:37,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Es una nunca!</font>

1280
01:28:37,521 --> 01:28:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Es asqueroso.</font>

1281
01:28:39,521 --> 01:28:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Deberíamos comérnoslos.</font>

1282
01:28:43,313 --> 01:28:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Llevan todo el día juntos.</font>

1283
01:28:45,730 --> 01:28:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Qué trágico.</font>

1284
01:28:55,146 --> 01:28:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que nadie quiere vernos juntos.</font>

1285
01:28:59,313 --> 01:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1286
01:29:00,480 --> 01:29:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Creen que estoy con una nunca.</font>

1287
01:29:02,605 --> 01:29:04,271
<font face="sans-serif" size="71">La escuela estará en caos.</font>

1288
01:29:04,980 --> 01:29:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Sobreviviré.</font>

1289
01:29:06,271 --> 01:29:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Se volverán locos
cuando te lleve al baile.</font>

1290
01:29:09,771 --> 01:29:10,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1291
01:29:11,938 --> 01:29:13,521
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Lo prometes?
- Claro.</font>

1292
01:29:20,313 --> 01:29:21,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

1293
01:29:22,355 --> 01:29:23,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1294
01:29:25,271 --> 01:29:31,188
<font face="sans-serif" size="71">No llevarás a esa loba mal vestida
en vez de mí.</font>

1295
01:29:32,980 --> 01:29:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Hagan algo.</font>

1296
01:29:42,146 --> 01:29:43,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres algo?</font>

1297
01:29:45,188 --> 01:29:46,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Tu cabeza!</font>

1298
01:30:00,730 --> 01:30:01,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Basta!</font>

1299
01:30:04,188 --> 01:30:07,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué seguimos hablando de…?</font>

1300
01:30:07,146 --> 01:30:08,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Por favor!</font>

1301
01:30:08,730 --> 01:30:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Las citas entre siempres y nuncas
van en contra de las reglas.</font>

1302
01:30:13,855 --> 01:30:15,146
<font face="sans-serif" size="71">- Gracias.
- Sí.</font>

1303
01:30:15,230 --> 01:30:18,313
<font face="sans-serif" size="71">El mal y el bien no van de la mano.</font>

1304
01:30:18,396 --> 01:30:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Es… repulsivo.</font>

1305
01:30:20,938 --> 01:30:24,688
<font face="sans-serif" size="71">Señor, si me permite.
Elegiré a la próxima reina de Camelot.</font>

1306
01:30:24,771 --> 01:30:26,230
<font face="sans-serif" size="71">No lo tomo a la ligera.</font>

1307
01:30:26,313 --> 01:30:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Sophie es buena.
Está en la escuela equivocada.</font>

1308
01:30:29,021 --> 01:30:30,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no me creen como él?</font>

1309
01:30:31,021 --> 01:30:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Además, nada puede separar
el verdadero amor.</font>

1310
01:30:34,605 --> 01:30:36,688
<font face="sans-serif" size="71">¿No dicen eso los cuentos de hadas?</font>

1311
01:30:36,771 --> 01:30:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Si es amor verdadero,</font>

1312
01:30:40,646 --> 01:30:43,771
<font face="sans-serif" size="71">sería un evento trascendental.</font>

1313
01:30:45,105 --> 01:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">Creo que solo hay una forma
de estar seguros.</font>

1314
01:30:47,938 --> 01:30:49,855
<font face="sans-serif" size="71">Una prueba de cuento.</font>

1315
01:30:49,938 --> 01:30:52,063
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué? ¡No!
- ¡Señor!</font>

1316
01:30:52,146 --> 01:30:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Señor, acepto.</font>

1317
01:30:56,105 --> 01:30:58,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es una prueba de cuento?</font>

1318
01:31:00,188 --> 01:31:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Cada uno debe entrar
al Bosque Azul por lados opuestos.</font>

1319
01:31:04,271 --> 01:31:08,480
<font face="sans-serif" size="71">Deben vencer los peligros
y encontrarse al amanecer.</font>

1320
01:31:08,563 --> 01:31:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Está prohibido recibir ayuda.</font>

1321
01:31:11,105 --> 01:31:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, podemos hacerlo.</font>

1322
01:31:13,480 --> 01:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Somos buenos y fuertes.
Podemos protegernos.</font>

1323
01:31:17,521 --> 01:31:18,896
<font face="sans-serif" size="71">- Podemos hacerlo.
- ¿Qué?</font>

1324
01:31:18,980 --> 01:31:21,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Ambos terminarán muertos!</font>

1325
01:31:22,271 --> 01:31:23,855
<font face="sans-serif" size="71">La prueba comenzará…</font>

1326
01:31:25,938 --> 01:31:27,188
<font face="sans-serif" size="71">al atardecer.</font>

1327
01:31:37,938 --> 01:31:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros de Camelot.</font>

1328
01:31:40,813 --> 01:31:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie de Gavaldon.</font>

1329
01:31:42,938 --> 01:31:46,730
<font face="sans-serif" size="71">La prueba de cuento
no se debe tomar a la ligera.</font>

1330
01:31:56,146 --> 01:32:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Peligros mortales acechan
tras las puertas de la escuela.</font>

1331
01:32:00,688 --> 01:32:02,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Desean continuar de todos modos?</font>

1332
01:32:03,230 --> 01:32:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1333
01:32:05,605 --> 01:32:06,605
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1334
01:32:07,271 --> 01:32:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Sin duda.</font>

1335
01:32:14,063 --> 01:32:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Si quieren rendirse,</font>

1336
01:32:16,813 --> 01:32:21,980
<font face="sans-serif" size="71">suelten el pañuelo rojo
y serán transportados a un lugar seguro.</font>

1337
01:32:24,188 --> 01:32:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Que comience la prueba.</font>

1338
01:32:59,605 --> 01:33:00,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1339
01:33:02,063 --> 01:33:03,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

1340
01:33:03,771 --> 01:33:05,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Aquí estoy!</font>

1341
01:33:07,230 --> 01:33:09,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Estoy lista para que me salves!</font>

1342
01:33:13,438 --> 01:33:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Flores. Qué bonitas.</font>

1343
01:33:15,646 --> 01:33:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Iré por aquí.</font>

1344
01:33:28,771 --> 01:33:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Hola, amiguita.</font>

1345
01:33:31,730 --> 01:33:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Somos todas tan hermosas.</font>

1346
01:33:35,146 --> 01:33:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Soy yo.</font>

1347
01:33:47,480 --> 01:33:48,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayuda!</font>

1348
01:34:03,813 --> 01:34:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡ayuda!</font>

1349
01:34:06,313 --> 01:34:07,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1350
01:34:08,855 --> 01:34:10,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1351
01:34:12,980 --> 01:34:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¿dónde estás?</font>

1352
01:34:25,021 --> 01:34:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

1353
01:34:27,480 --> 01:34:28,730
<font face="sans-serif" size="71">Es solo una calabaza.</font>

1354
01:34:45,855 --> 01:34:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡ayuda!</font>

1355
01:34:48,688 --> 01:34:50,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros!</font>

1356
01:35:02,230 --> 01:35:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡vamos!</font>

1357
01:35:07,813 --> 01:35:09,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1358
01:35:10,646 --> 01:35:12,188
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sophie!
- Bien.</font>

1359
01:35:12,271 --> 01:35:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Ve con él. Cuando te salve,
bésalo, y saldremos de esta locura.</font>

1360
01:35:16,021 --> 01:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Está bien? Vamos.</font>

1361
01:35:19,605 --> 01:35:20,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sophie!
- ¡Tedros!</font>

1362
01:35:23,938 --> 01:35:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a Dios.</font>

1363
01:35:59,730 --> 01:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, toma a Excalibur.</font>

1364
01:36:02,396 --> 01:36:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Ayúdalo.</font>

1365
01:36:16,896 --> 01:36:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡lánzame mi espada!</font>

1366
01:36:25,063 --> 01:36:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡haz algo!</font>

1367
01:36:50,855 --> 01:36:51,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

1368
01:36:54,688 --> 01:36:56,188
<font face="sans-serif" size="71">¡Hiciste trampa!</font>

1369
01:36:56,271 --> 01:36:57,771
<font face="sans-serif" size="71">- Trajiste a Agatha.
- No.</font>

1370
01:36:58,480 --> 01:36:59,896
<font face="sans-serif" size="71">No, vine por mi cuenta.</font>

1371
01:36:59,980 --> 01:37:01,980
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Sabías que no me ayudaría.</font>

1372
01:37:02,063 --> 01:37:03,771
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Eso no es justo.</font>

1373
01:37:04,563 --> 01:37:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Los príncipes salvan a las princesas.</font>

1374
01:37:07,896 --> 01:37:09,855
<font face="sans-serif" size="71">No puedo cambiar el mundo muerta.</font>

1375
01:37:11,563 --> 01:37:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Creí que eras buena.</font>

1376
01:37:13,021 --> 01:37:15,438
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1377
01:37:19,105 --> 01:37:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Tú.</font>

1378
01:37:21,230 --> 01:37:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Tú hiciste esto.</font>

1379
01:37:22,480 --> 01:37:25,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Solo quería ayudarte!</font>

1380
01:37:25,646 --> 01:37:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Ambos estarían muertos si no hubiera…</font>

1381
01:37:28,021 --> 01:37:30,313
<font face="sans-serif" size="71">¡Mentirosa! Sabías que esto pasaría.</font>

1382
01:37:30,896 --> 01:37:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Me quitaste mi escuela,
y ahora quieres a mi príncipe.</font>

1383
01:37:34,313 --> 01:37:35,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puedes decir eso?</font>

1384
01:37:36,438 --> 01:37:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, soy tu mejor amiga.</font>

1385
01:37:39,980 --> 01:37:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Una princesa
no puede ser amiga de una bruja.</font>

1386
01:38:04,271 --> 01:38:05,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde estabas?</font>

1387
01:38:05,605 --> 01:38:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Estaba intentando hablar con Sophie.</font>

1388
01:38:07,896 --> 01:38:11,938
<font face="sans-serif" size="71">La encerraron en su cuarto
porque rompieron las reglas.</font>

1389
01:38:12,021 --> 01:38:15,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué la ayudaste en la prueba?</font>

1390
01:38:15,230 --> 01:38:17,355
<font face="sans-serif" size="71">¿No creíste que podría hacerlo sola?</font>

1391
01:38:17,438 --> 01:38:22,021
<font face="sans-serif" size="71">¿No creías que Sophie era buena de verdad?</font>

1392
01:38:22,605 --> 01:38:23,688
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1393
01:38:23,771 --> 01:38:27,105
<font face="sans-serif" size="71">No creo que nadie
sea bueno o malo de verdad,</font>

1394
01:38:27,188 --> 01:38:29,355
<font face="sans-serif" size="71">porque la gente es complicada,</font>

1395
01:38:29,438 --> 01:38:31,646
<font face="sans-serif" size="71">aunque todos finjan lo contrario.</font>

1396
01:38:31,730 --> 01:38:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Jovencita.</font>

1397
01:38:32,688 --> 01:38:34,188
<font face="sans-serif" size="71">Se deben obedecer…</font>

1398
01:38:34,271 --> 01:38:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Las reglas de la escuela.</font>

1399
01:38:36,021 --> 01:38:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Sigue diciendo lo mismo,</font>

1400
01:38:38,771 --> 01:38:43,355
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿de qué sirven las reglas
si no hacen nada cuando hay peligro?</font>

1401
01:38:43,438 --> 01:38:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.</font>

1402
01:38:44,688 --> 01:38:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Sophie podrá ser muchas cosas,
pero no la llamaría peligrosa.</font>

1403
01:38:48,563 --> 01:38:50,105
<font face="sans-serif" size="71">No Sophie. ¡Rafal!</font>

1404
01:38:53,480 --> 01:38:55,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dijiste?</font>

1405
01:38:55,146 --> 01:38:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Rafal. Lo vi de nuevo en el bosque,</font>

1406
01:38:57,438 --> 01:38:59,605
<font face="sans-serif" size="71">pero nadie hizo nada al respecto.</font>

1407
01:38:59,688 --> 01:39:03,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Otra vez? ¿A qué te refieres?</font>

1408
01:39:03,146 --> 01:39:05,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste a Rafal antes? ¿Aquí?</font>

1409
01:39:05,938 --> 01:39:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Sí, salió de la torre de sangre.
Se lo conté al rector.</font>

1410
01:39:09,896 --> 01:39:11,855
<font face="sans-serif" size="71">Y Sophie lo vio en una clase.</font>

1411
01:39:11,938 --> 01:39:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Lady Lesso también. ¿No le contó?</font>

1412
01:39:15,980 --> 01:39:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Lesso.</font>

1413
01:39:17,730 --> 01:39:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Debí haberlo sabido.</font>

1414
01:39:20,146 --> 01:39:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Ven conmigo. Llegaremos al fondo de esto.</font>

1415
01:39:23,021 --> 01:39:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

1416
01:39:30,396 --> 01:39:31,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Sophie?</font>

1417
01:39:33,230 --> 01:39:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Agatha me pidió que te diera esto.</font>

1418
01:39:37,355 --> 01:39:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Espero…</font>

1419
01:39:39,688 --> 01:39:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Espero que te sientas mejor pronto.</font>

1420
01:39:45,105 --> 01:39:48,688
<font face="sans-serif" size="71">"Querida Sophie:
Lamento mucho lo del bosque.</font>

1421
01:39:48,771 --> 01:39:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Nunca quise lastimarte.</font>

1422
01:39:50,688 --> 01:39:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Todo esto se trata de más
que un beso de un príncipe.</font>

1423
01:39:54,480 --> 01:39:56,605
<font face="sans-serif" size="71">Vi a Rafal en el bosque.</font>

1424
01:39:56,688 --> 01:40:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Creo que todo esto
es más grave de lo que todos creen.</font>

1425
01:40:00,230 --> 01:40:03,146
<font face="sans-serif" size="71">Es un mal de verdad,
y debemos mantenernos juntas</font>

1426
01:40:03,771 --> 01:40:05,521
<font face="sans-serif" size="71">y confiar la una en la otra.</font>

1427
01:40:05,605 --> 01:40:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Somos mejores amigas.</font>

1428
01:40:07,105 --> 01:40:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Debes saber que,
pase lo que pase, estoy de tu lado.</font>

1429
01:40:10,771 --> 01:40:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Con todo mi amor, Aggie".</font>

1430
01:40:14,688 --> 01:40:17,021
<font face="sans-serif" size="71">No me digas que crees eso.</font>

1431
01:40:18,021 --> 01:40:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Es mentira.</font>

1432
01:40:20,771 --> 01:40:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Y ese príncipe no era bueno para ti.</font>

1433
01:40:24,230 --> 01:40:25,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Regresaste?</font>

1434
01:40:25,980 --> 01:40:27,771
<font face="sans-serif" size="71">- Creí…
- ¿Que te había dejado?</font>

1435
01:40:28,313 --> 01:40:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Nunca.</font>

1436
01:40:29,688 --> 01:40:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Aunque todos los demás
te hayan traicionado.</font>

1437
01:40:33,896 --> 01:40:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Aggie no lo hizo.</font>

1438
01:40:35,646 --> 01:40:36,480
<font face="sans-serif" size="71">¿No?</font>

1439
01:40:36,563 --> 01:40:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Ve por ti misma.</font>

1440
01:40:38,480 --> 01:40:42,688
<font face="sans-serif" size="71">¿No creías que Sophie era buena de verdad?</font>

1441
01:40:44,355 --> 01:40:45,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1442
01:40:46,938 --> 01:40:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Te ha estado mintiendo, Sophie.</font>

1443
01:40:50,605 --> 01:40:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Trabajó en tu contra desde el principio.</font>

1444
01:40:53,105 --> 01:40:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Quiere arrastrarte de vuelta
a ese deprimente pueblecito.</font>

1445
01:40:59,396 --> 01:41:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Pero yo te protegeré.</font>

1446
01:41:01,563 --> 01:41:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Yo te ayudaré.</font>

1447
01:41:08,688 --> 01:41:09,855
<font face="sans-serif" size="71">No tengas miedo.</font>

1448
01:41:10,813 --> 01:41:15,730
<font face="sans-serif" size="71">Imagina que eres una oruga
a punto de transformarse en mariposa.</font>

1449
01:41:16,230 --> 01:41:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Muy pronto,</font>

1450
01:41:17,646 --> 01:41:22,188
<font face="sans-serif" size="71">emergerás más hermosa
y poderosa que nunca.</font>

1451
01:41:22,896 --> 01:41:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Una reina nunca antes vista
en esta escuela.</font>

1452
01:41:27,813 --> 01:41:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Puedo darte habilidades
con las que el resto solo sueña.</font>

1453
01:41:32,896 --> 01:41:35,355
<font face="sans-serif" size="71">No solo serás la más bella de todas,</font>

1454
01:41:36,146 --> 01:41:38,271
<font face="sans-serif" size="71">también serás la más fuerte.</font>

1455
01:41:40,646 --> 01:41:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Magia de sangre, Sophie.</font>

1456
01:41:45,605 --> 01:41:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi amor,</font>

1457
01:41:48,438 --> 01:41:50,980
<font face="sans-serif" size="71">¿aceptarás</font>

1458
01:41:52,730 --> 01:41:53,646
<font face="sans-serif" size="71">este regalo?</font>

1459
01:41:54,230 --> 01:41:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1460
01:41:59,396 --> 01:42:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Sabías que Rafal estaba en la escuela,</font>

1461
01:42:02,605 --> 01:42:04,230
<font face="sans-serif" size="71">¿y no le dijiste a nadie?</font>

1462
01:42:05,480 --> 01:42:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Se me debe haber olvidado.</font>

1463
01:42:07,230 --> 01:42:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya veo.</font>

1464
01:42:08,271 --> 01:42:12,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Se te olvidó mencionar
haber visto al mal encarnado?</font>

1465
01:42:12,521 --> 01:42:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Soy la decana de la Escuela del Mal.</font>

1466
01:42:15,980 --> 01:42:17,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso no te dice nada?</font>

1467
01:42:17,938 --> 01:42:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Sí, que nadie a cargo
sabe qué pasa en este tonto lugar.</font>

1468
01:42:21,563 --> 01:42:24,188
<font face="sans-serif" size="71">- Silencio, lectora.
- ¿O me dará un fracaso?</font>

1469
01:42:24,271 --> 01:42:26,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quiere Rafal con Sophie?</font>

1470
01:42:26,313 --> 01:42:28,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Que el mal al fin gane!</font>

1471
01:42:29,480 --> 01:42:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Eso.</font>

1472
01:42:30,396 --> 01:42:33,980
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso esperas que pase?
Rafal no ayudará a que el mal gane.</font>

1473
01:42:34,063 --> 01:42:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Cuando intentó matar al rector,
su propio hermano,</font>

1474
01:42:37,438 --> 01:42:40,563
<font face="sans-serif" size="71">su objetivo era destruir ambas escuelas</font>

1475
01:42:40,646 --> 01:42:43,146
<font face="sans-serif" size="71">para quedarse con toda la magia del mundo.</font>

1476
01:42:43,230 --> 01:42:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias, profesora de belleza.</font>

1477
01:42:46,521 --> 01:42:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Oye, fui la jefa
del Departamento de Historia Mágica</font>

1478
01:42:50,813 --> 01:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">mucho antes de que llegaras.</font>

1479
01:42:52,646 --> 01:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- ¡Sí!</font>

1480
01:42:54,188 --> 01:42:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Antes de que todo se volviera frívolo,</font>

1481
01:42:56,605 --> 01:42:58,771
<font face="sans-serif" size="71">y me degradaran a Embellecimiento.</font>

1482
01:42:58,855 --> 01:43:01,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Parece que me importa una mierda sonreír?</font>

1483
01:43:01,521 --> 01:43:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Pues debemos proteger a Sophie.</font>

1484
01:43:03,438 --> 01:43:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Y eso haremos apenas la hallemos.</font>

1485
01:43:05,646 --> 01:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Está desaparecida.</font>

1486
01:43:08,063 --> 01:43:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Y Anemone tiene razón.</font>

1487
01:43:09,563 --> 01:43:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Rafal destruirá toda la escuela
si se alía con Sophie.</font>

1488
01:43:13,271 --> 01:43:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Mentiras. Solo dicen mentiras.</font>

1489
01:43:16,188 --> 01:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Solo quieren que el bien vuelva a ganar.</font>

1490
01:43:18,938 --> 01:43:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Créeme, no es así.</font>

1491
01:43:20,771 --> 01:43:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Si mi hermano regresó de la muerte,</font>

1492
01:43:23,355 --> 01:43:27,730
<font face="sans-serif" size="71">es muy probable
que ninguno de nosotros sobreviva.</font>

1493
01:43:27,813 --> 01:43:29,188
<font face="sans-serif" size="71">Ninguno.</font>

1494
01:43:29,271 --> 01:43:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Busquen a Sophie en ambas escuelas.</font>

1495
01:43:31,605 --> 01:43:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por supuesto.</font>

1496
01:43:34,688 --> 01:43:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Y, Agatha,</font>

1497
01:43:37,188 --> 01:43:38,688
<font face="sans-serif" size="71">ve al Baile para Siempre.</font>

1498
01:43:38,771 --> 01:43:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Quizá Sophie se aparezca ahí.
Si lo hace, tráemela.</font>

1499
01:43:43,646 --> 01:43:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Ve.</font>

1500
01:43:55,813 --> 01:43:56,730
<font face="sans-serif" size="71">VENGANZA</font>

1501
01:43:57,980 --> 01:43:59,938
<font face="sans-serif" size="71">"Muñeca viviente".</font>

1502
01:44:11,146 --> 01:44:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1503
01:44:13,855 --> 01:44:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1504
01:44:15,063 --> 01:44:17,230
<font face="sans-serif" size="71">No estás… Dios mío.</font>

1505
01:44:17,313 --> 01:44:19,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te hizo Rafal?</font>

1506
01:44:19,438 --> 01:44:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Me enseñó a aceptar lo que realmente soy.</font>

1507
01:44:22,646 --> 01:44:23,980
<font face="sans-serif" size="71">¿No es lo que querías?</font>

1508
01:44:24,605 --> 01:44:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Soy una hermosura, ¿no?</font>

1509
01:44:28,480 --> 01:44:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Soy la niña malvada de los ojos de Rafal.</font>

1510
01:44:31,938 --> 01:44:34,813
<font face="sans-serif" size="71">Mis talentos superan
a los de todos los demás.</font>

1511
01:44:36,105 --> 01:44:38,063
<font face="sans-serif" size="71">No me digas que estás celosa.</font>

1512
01:44:39,188 --> 01:44:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Leonora de Gavaldon.</font>

1513
01:44:42,521 --> 01:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Rafal me contó.</font>

1514
01:44:43,771 --> 01:44:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Leonora, la lectora solitaria
que quería ser tanto más.</font>

1515
01:44:49,021 --> 01:44:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Vio algo en ti.</font>

1516
01:44:51,063 --> 01:44:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Un mal que no sabías que tenías.</font>

1517
01:44:53,438 --> 01:44:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Así que te trajo aquí para alimentarlo.</font>

1518
01:44:56,271 --> 01:45:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Te esforzaste mucho,
pero no eras lo suficientemente malvada.</font>

1519
01:45:01,146 --> 01:45:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Así que te abandonó,
a pesar de que lo amaras.</font>

1520
01:45:04,605 --> 01:45:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Y llevas todo este tiempo
intentando demostrarle tu valor,</font>

1521
01:45:08,938 --> 01:45:11,021
<font face="sans-serif" size="71">con la esperanza de conquistarlo.</font>

1522
01:45:12,730 --> 01:45:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Pero luego llegó Sophie.</font>

1523
01:45:18,021 --> 01:45:19,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te prometió?</font>

1524
01:45:20,021 --> 01:45:23,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué le prometiste a él?</font>

1525
01:45:25,688 --> 01:45:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Qué muñecas más tiernas.</font>

1526
01:45:33,396 --> 01:45:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie…</font>

1527
01:45:35,896 --> 01:45:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

1528
01:46:14,188 --> 01:46:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Me preocupaba que no vinieras,</font>

1529
01:46:16,355 --> 01:46:19,063
<font face="sans-serif" size="71">pero recordé
que siempre haces lo que quieres.</font>

1530
01:46:19,146 --> 01:46:21,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¿has visto a Sophie?</font>

1531
01:46:23,021 --> 01:46:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Hablemos de otra cosa,
como de lo que pasó en el bosque.</font>

1532
01:46:26,521 --> 01:46:28,896
<font face="sans-serif" size="71">- Eso fue…
- Después de que la encuentre.</font>

1533
01:46:28,980 --> 01:46:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Te grita, te falta el respeto
y te culpa de todo lo malo en su vida,</font>

1534
01:46:33,271 --> 01:46:35,063
<font face="sans-serif" size="71">pero sigues ayudándola.</font>

1535
01:46:35,146 --> 01:46:37,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué crees que merece ser salvada?</font>

1536
01:46:39,063 --> 01:46:41,938
<font face="sans-serif" size="71">En Gavaldon,
toda mi vida me llamaron bruja.</font>

1537
01:46:42,688 --> 01:46:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Me decían lo fea que era</font>

1538
01:46:44,480 --> 01:46:47,771
<font face="sans-serif" size="71">y cómo esperaban quemarme
a mí y a mi mamá algún día.</font>

1539
01:46:47,855 --> 01:46:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Y todo el pueblo se reía,</font>

1540
01:46:50,938 --> 01:46:52,396
<font face="sans-serif" size="71">excepto Sophie.</font>

1541
01:46:53,813 --> 01:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Es la única que me ha defendido
desde que éramos niñas.</font>

1542
01:46:57,188 --> 01:46:58,646
<font face="sans-serif" size="71">Es como mi hermana,</font>

1543
01:46:58,730 --> 01:47:01,230
<font face="sans-serif" size="71">y no soy alguien
que abandone a su familia.</font>

1544
01:47:02,521 --> 01:47:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Nunca.</font>

1545
01:47:03,438 --> 01:47:04,896
<font face="sans-serif" size="71">No, tienes razón.</font>

1546
01:47:06,771 --> 01:47:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Nadie debería hacer eso.</font>

1547
01:47:08,646 --> 01:47:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, me salvaste de ese segador,</font>

1548
01:47:10,938 --> 01:47:13,313
<font face="sans-serif" size="71">y me hiciste ver los matices del mundo.</font>

1549
01:47:13,813 --> 01:47:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Nadie había hecho algo así por mí.</font>

1550
01:47:16,355 --> 01:47:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Y eso me hizo darme cuenta
de que eres mi verdadero amor.</font>

1551
01:47:20,563 --> 01:47:23,646
<font face="sans-serif" size="71">- Dios mío, es el peor momento.
- No, en serio.</font>

1552
01:47:23,730 --> 01:47:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo pensé bien y te amo, Agatha.</font>

1553
01:47:26,480 --> 01:47:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, por favor, para.</font>

1554
01:47:29,146 --> 01:47:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Rafal está manipulando a Sophie.</font>

1555
01:47:32,355 --> 01:47:33,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién es Rafal?</font>

1556
01:47:52,688 --> 01:47:54,563
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¿qué te pasó?</font>

1557
01:47:57,771 --> 01:47:59,521
<font face="sans-serif" size="71">- Dios mío.
- Calma, Teddy.</font>

1558
01:48:00,105 --> 01:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Me veré mejor mañana.</font>

1559
01:48:01,605 --> 01:48:04,480
<font face="sans-serif" size="71">Intenta ignorarlo
para no arruinar nuestra noche.</font>

1560
01:48:05,646 --> 01:48:07,438
<font face="sans-serif" size="71">El Baile para Siempre.</font>

1561
01:48:09,063 --> 01:48:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Aquí estoy.</font>

1562
01:48:11,563 --> 01:48:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Me invitaste, ¿recuerdas?</font>

1563
01:48:14,188 --> 01:48:16,105
<font face="sans-serif" size="71">- Lo prometiste.
- Sophie.</font>

1564
01:48:16,188 --> 01:48:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Silencio.
Los protagonistas están hablando.</font>

1565
01:48:20,771 --> 01:48:22,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Todo sigue en pie?</font>

1566
01:48:23,105 --> 01:48:24,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Vas a romper tu promesa?</font>

1567
01:48:24,938 --> 01:48:30,855
<font face="sans-serif" size="71">Pasan cosas malas
cuando los buenos rompen sus promesas.</font>

1568
01:48:30,938 --> 01:48:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Esa promesa ya no existe.
Me traicionaste. Vine con Agatha.</font>

1569
01:48:35,646 --> 01:48:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- No es cierto.
- Mentirosa.</font>

1570
01:48:49,521 --> 01:48:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Creo que me estoy acostumbrando a esto.</font>

1571
01:48:52,188 --> 01:48:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, detente.</font>

1572
01:48:54,730 --> 01:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Lo que sea que haya pasado,
puedo ayudarte.</font>

1573
01:48:58,771 --> 01:48:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu amiga.</font>

1574
01:48:59,813 --> 01:49:01,230
<font face="sans-serif" size="71">No, Agatha.</font>

1575
01:49:02,480 --> 01:49:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Eres mi némesis,</font>

1576
01:49:03,813 --> 01:49:08,688
<font face="sans-serif" size="71">así que nuestra historia no puede terminar
hasta que una de nosotras sea destruida.</font>

1577
01:49:11,730 --> 01:49:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1578
01:49:18,813 --> 01:49:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Adiós.</font>

1579
01:49:34,980 --> 01:49:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1580
01:49:37,063 --> 01:49:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Ven, rápido.</font>

1581
01:49:52,438 --> 01:49:55,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto significa
que el baile está cancelado?</font>

1582
01:49:55,396 --> 01:49:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Debemos detenerla.</font>

1583
01:49:56,813 --> 01:49:58,605
<font face="sans-serif" size="71">No, no lastimen a Sophie.</font>

1584
01:49:58,688 --> 01:49:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que hizo.</font>

1585
01:50:00,021 --> 01:50:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Debemos matarla antes de que nos destruya.</font>

1586
01:50:02,271 --> 01:50:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Hombres, tomen sus armas.</font>

1587
01:50:04,605 --> 01:50:06,271
<font face="sans-serif" size="71">- Es hora.
- ¡Paren!</font>

1588
01:50:06,355 --> 01:50:08,771
<font face="sans-serif" size="71">¡El mal ataca, el bien defiende!</font>

1589
01:50:08,855 --> 01:50:10,063
<font face="sans-serif" size="71">¡No pueden atacar!</font>

1590
01:50:48,771 --> 01:50:50,480
<font face="sans-serif" size="71">PRIMER BAILE ANUAL DE NUNCAS</font>

1591
01:51:01,271 --> 01:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi queridos nuncas!</font>

1592
01:51:05,063 --> 01:51:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos invitados.</font>

1593
01:51:07,521 --> 01:51:08,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo los recibimos?</font>

1594
01:51:08,813 --> 01:51:09,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Matándolos!</font>

1595
01:51:11,188 --> 01:51:12,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Déjalos en paz!</font>

1596
01:51:12,980 --> 01:51:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Por favor.
Solo temían que fueras a atacarlos.</font>

1597
01:51:16,063 --> 01:51:17,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué haríamos eso?</font>

1598
01:51:18,855 --> 01:51:21,771
<font face="sans-serif" size="71">Eso sería algo muy malo.</font>

1599
01:51:25,896 --> 01:51:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Mostrémosles lo buenas que somos.</font>

1600
01:51:29,480 --> 01:51:30,438
<font face="sans-serif" size="71">Bailemos.</font>

1601
01:51:34,896 --> 01:51:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Saluden a nuestros invitados.</font>

1602
01:51:37,271 --> 01:51:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Aquí tienen unas sorpresitas.</font>

1603
01:51:40,063 --> 01:51:40,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Prepárense!</font>

1604
01:51:41,021 --> 01:51:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, ¡es un truco!</font>

1605
01:51:42,730 --> 01:51:43,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Maten a la bruja!</font>

1606
01:51:45,230 --> 01:51:46,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Fuego!</font>

1607
01:51:55,355 --> 01:51:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

1608
01:51:57,480 --> 01:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Si el mal ataca y el bien defiende,</font>

1609
01:52:01,771 --> 01:52:05,605
<font face="sans-serif" size="71">pareciera que el bien se volvió malo.</font>

1610
01:52:06,938 --> 01:52:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Y que el mal se volvió bueno.</font>

1611
01:52:11,396 --> 01:52:13,688
<font face="sans-serif" size="71">Tan bueno.</font>

1612
01:53:09,855 --> 01:53:10,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado, Tedros!</font>

1613
01:53:14,730 --> 01:53:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Teddy, tenemos tanto de qué hablar.</font>

1614
01:53:18,438 --> 01:53:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Tú y tu pequeño ejército
intentaron matar a gente inocente.</font>

1615
01:53:23,480 --> 01:53:26,480
<font face="sans-serif" size="71">Eso sí que es muy malo.</font>

1616
01:54:00,230 --> 01:54:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Parece que tomaron la clase de Afeamiento.</font>

1617
01:54:04,480 --> 01:54:05,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1618
01:54:07,188 --> 01:54:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, Sophie.</font>

1619
01:54:09,188 --> 01:54:10,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Tienes que detener esto!</font>

1620
01:54:10,938 --> 01:54:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Es demasiado tarde.</font>

1621
01:54:12,813 --> 01:54:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Ellos atacaron. ¡Ahora nos defendemos!</font>

1622
01:54:40,771 --> 01:54:42,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Paren!</font>

1623
01:54:53,396 --> 01:54:55,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién quiere chocolate?</font>

1624
01:55:17,313 --> 01:55:19,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Te haces llamar príncipe, Teddy?</font>

1625
01:56:13,480 --> 01:56:15,021
<font face="sans-serif" size="71">¡No, escuchen! ¡Esperen!</font>

1626
01:56:15,105 --> 01:56:16,396
<font face="sans-serif" size="71">¡Solo escúchenme!</font>

1627
01:57:02,730 --> 01:57:03,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya voy, mi reina!</font>

1628
01:57:07,021 --> 01:57:08,313
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Tedros!</font>

1629
01:57:08,396 --> 01:57:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue genial.
Quise hacerlo durante todo el semestre.</font>

1630
01:57:11,896 --> 01:57:14,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Tedros! ¡No!</font>

1631
01:57:16,396 --> 01:57:17,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Atrás, Aggie!</font>

1632
01:57:19,230 --> 01:57:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Este es mi final feliz.</font>

1633
01:57:20,771 --> 01:57:23,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Así es como cambias el mundo?</font>

1634
01:57:23,813 --> 01:57:27,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto es lo que siempre quisiste?
¿Tenerlo todo a tus pies?</font>

1635
01:57:28,771 --> 01:57:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Mi único error fue pensar
que debía cambiarme de escuela.</font>

1636
01:57:32,438 --> 01:57:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Eran las escuelas las que debían cambiar.</font>

1637
01:57:35,063 --> 01:57:38,855
<font face="sans-serif" size="71">Tu error fue pensar
que necesitabas todo esto.</font>

1638
01:57:39,521 --> 01:57:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que te hizo.</font>

1639
01:57:42,105 --> 01:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Mira lo que nos hizo a nosotras.</font>

1640
01:57:45,063 --> 01:57:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, Rafal es el enemigo.</font>

1641
01:57:47,230 --> 01:57:49,021
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que vencerlo.</font>

1642
01:57:49,688 --> 01:57:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Prefiero derrotar a mi némesis.</font>

1643
01:57:52,646 --> 01:57:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ¡no!</font>

1644
01:57:54,563 --> 01:57:55,688
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1645
01:57:55,771 --> 01:57:56,855
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1646
01:58:00,063 --> 01:58:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Bien, solo me queda un último detalle.</font>

1647
01:58:17,896 --> 01:58:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Rector, ¿dónde está, maldito viejo?</font>

1648
01:58:22,938 --> 01:58:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Pagará por su error.</font>

1649
01:58:24,521 --> 01:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Buscando su venganza,</font>

1650
01:58:26,146 --> 01:58:31,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie buscó a la persona
que la perjudicó desde el comienzo.</font>

1651
01:58:32,355 --> 01:58:34,188
<font face="sans-serif" size="71">O eso creía ella.</font>

1652
01:58:34,980 --> 01:58:36,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué significa eso?</font>

1653
01:58:37,605 --> 01:58:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Que tu historia acaba de comenzar,
Sophie de Gavaldon.</font>

1654
01:58:43,938 --> 01:58:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

1655
01:58:45,438 --> 01:58:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Todo esto fue una prueba, Sophie.</font>

1656
01:58:48,771 --> 01:58:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Todo.</font>

1657
01:58:50,480 --> 01:58:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Una prueba para encontrar
mi verdadero amor.</font>

1658
01:58:55,105 --> 01:58:56,396
<font face="sans-serif" size="71">No entiendo.</font>

1659
01:58:56,480 --> 01:58:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Fui yo quien concedió tu deseo</font>

1660
01:58:59,188 --> 01:59:00,438
<font face="sans-serif" size="71">y te trajo aquí.</font>

1661
01:59:01,021 --> 01:59:03,396
<font face="sans-serif" size="71">Los videntes mencionaron tu potencial,</font>

1662
01:59:03,480 --> 01:59:05,646
<font face="sans-serif" size="71">y quise ayudarte a alcanzarlo.</font>

1663
01:59:06,146 --> 01:59:07,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién más creyó en ti,</font>

1664
01:59:09,771 --> 01:59:10,896
<font face="sans-serif" size="71">se preocupó por ti,</font>

1665
01:59:12,021 --> 01:59:13,271
<font face="sans-serif" size="71">te defendió</font>

1666
01:59:13,938 --> 01:59:16,438
<font face="sans-serif" size="71">y te lo dio todo?</font>

1667
01:59:18,563 --> 01:59:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Cuando usas ese poder</font>

1668
01:59:20,938 --> 01:59:23,396
<font face="sans-serif" size="71">y ves caer a tus enemigos,</font>

1669
01:59:24,771 --> 01:59:26,771
<font face="sans-serif" size="71">¿cómo se siente?</font>

1670
01:59:28,146 --> 01:59:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Me gusta.</font>

1671
01:59:30,188 --> 01:59:32,230
<font face="sans-serif" size="71">No fuiste hecha para el bien.</font>

1672
01:59:32,313 --> 01:59:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Ni tampoco yo.</font>

1673
01:59:36,021 --> 01:59:38,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué fingiste ser el rector?</font>

1674
01:59:38,355 --> 01:59:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Era mi hermano.</font>

1675
01:59:40,105 --> 01:59:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Hace siglos,</font>

1676
01:59:42,230 --> 01:59:44,980
<font face="sans-serif" size="71">nos confiaron a la Autora
por toda la eternidad</font>

1677
01:59:45,063 --> 01:59:48,730
<font face="sans-serif" size="71">porque nuestro vínculo
era más fuerte que nuestras diferencias.</font>

1678
01:59:48,813 --> 01:59:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Mientras nos protegiéramos,
seguiríamos siendo inmortales y jóvenes.</font>

1679
01:59:54,438 --> 01:59:58,855
<font face="sans-serif" size="71">El bien y el mal en perfecto equilibrio.</font>

1680
02:00:00,188 --> 02:00:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Pero el tiempo…</font>

1681
02:00:03,355 --> 02:00:05,896
<font face="sans-serif" size="71">El tiempo genera insatisfacción.</font>

1682
02:00:06,480 --> 02:00:07,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasó?</font>

1683
02:00:07,521 --> 02:00:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Luchamos.</font>

1684
02:00:12,355 --> 02:00:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Y lo maté.</font>

1685
02:00:34,355 --> 02:00:35,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Mataste a tu hermano?</font>

1686
02:00:39,105 --> 02:00:40,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudiste?</font>

1687
02:00:40,313 --> 02:00:43,563
<font face="sans-serif" size="71">De la misma forma
que intentaste matar a tu príncipe.</font>

1688
02:00:43,646 --> 02:00:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Porque es lo que somos.</font>

1689
02:00:47,188 --> 02:00:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Luego de su muerte,</font>

1690
02:00:49,146 --> 02:00:52,688
<font face="sans-serif" size="71">tomé su identidad
para ocultar mi verdadero objetivo.</font>

1691
02:00:52,771 --> 02:00:54,813
<font face="sans-serif" size="71">Comencé a destruir el equilibrio.</font>

1692
02:00:54,896 --> 02:00:59,563
<font face="sans-serif" size="71">No hay errores
en la Escuela del Bien y del Mal.</font>

1693
02:00:59,646 --> 02:01:01,938
<font face="sans-serif" size="71">Pero el bien ha ganado por 200 años.</font>

1694
02:01:03,146 --> 02:01:04,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás segura?</font>

1695
02:01:05,188 --> 02:01:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Corrompí cada historia.</font>

1696
02:01:07,146 --> 02:01:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Los recompensé
por quemar ancianas en hornos,</font>

1697
02:01:10,688 --> 02:01:12,688
<font face="sans-serif" size="71">cortarles la lengua a sirenas,</font>

1698
02:01:12,771 --> 02:01:15,605
<font face="sans-serif" size="71">y forzar a mujeres
a usar zapatos al rojo vivo.</font>

1699
02:01:16,230 --> 02:01:18,021
<font face="sans-serif" size="71">El bien se volvió superficial.</font>

1700
02:01:18,605 --> 02:01:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Tonto.</font>

1701
02:01:21,480 --> 02:01:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Débil.</font>

1702
02:01:23,563 --> 02:01:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿tú, Sophie?</font>

1703
02:01:25,063 --> 02:01:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Me dejaste en vergüenza.</font>

1704
02:01:26,896 --> 02:01:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Pusiste a la escuela de rodillas
en semanas.</font>

1705
02:01:29,688 --> 02:01:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Eres más que el bien o el mal.</font>

1706
02:01:31,563 --> 02:01:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Eres el caos en sí mismo.</font>

1707
02:01:35,646 --> 02:01:39,271
<font face="sans-serif" size="71">Y, juntos, somos imparables.</font>

1708
02:01:39,355 --> 02:01:40,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Agatha!</font>

1709
02:01:41,355 --> 02:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">¿Tedros?</font>

1710
02:01:42,563 --> 02:01:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Aquí estoy.</font>

1711
02:01:45,980 --> 02:01:46,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

1712
02:01:46,980 --> 02:01:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío, pensé que estabas muerto.</font>

1713
02:01:49,230 --> 02:01:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien. Escúchame.</font>

1714
02:01:51,438 --> 02:01:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Debo acabar con los nuncas de una vez.</font>

1715
02:01:53,771 --> 02:01:55,105
<font face="sans-serif" size="71">No, Tedros.</font>

1716
02:01:55,188 --> 02:01:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Esta guerra entre las escuelas está mal.</font>

1717
02:01:59,271 --> 02:02:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Si pudiera…</font>

1718
02:02:00,313 --> 02:02:02,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Después de lo que hizo? No funcionará.</font>

1719
02:02:03,021 --> 02:02:05,813
<font face="sans-serif" size="71">El hermano del decano la está manipulando.</font>

1720
02:02:05,896 --> 02:02:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Le dio magia de sangre.
No sabe lo que hace.</font>

1721
02:02:08,980 --> 02:02:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Lo sabe muy bien.</font>

1722
02:02:10,521 --> 02:02:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Puedo ayudarla.</font>

1723
02:02:12,105 --> 02:02:14,105
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sé.
- Escúchame.</font>

1724
02:02:14,188 --> 02:02:15,646
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Ya es tarde.</font>

1725
02:02:15,730 --> 02:02:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Se convirtió en un cuervo
y voló donde el rector.</font>

1726
02:02:19,188 --> 02:02:21,396
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- La pelea es aquí, Agatha.</font>

1727
02:02:21,980 --> 02:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Es hora de dejarla ir.</font>

1728
02:02:23,396 --> 02:02:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Dijiste que te hice ver
los matices del mundo.</font>

1729
02:02:28,730 --> 02:02:30,230
<font face="sans-serif" size="71">Esta es tu oportunidad.</font>

1730
02:02:30,313 --> 02:02:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Por favor,
solo necesito que confíes en mí.</font>

1731
02:02:33,105 --> 02:02:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Ayúdame a salvarla.
Así salvaremos a la escuela.</font>

1732
02:02:36,146 --> 02:02:38,605
<font face="sans-serif" size="71">A los siempres y los nuncas.</font>

1733
02:02:39,396 --> 02:02:41,480
<font face="sans-serif" size="71">- Por favor.
- Tedros, ¡ayuda!</font>

1734
02:02:41,563 --> 02:02:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Ve con ella.</font>

1735
02:02:42,896 --> 02:02:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Iré apenas pueda. Te lo prometo.</font>

1736
02:02:48,021 --> 02:02:49,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Te unirás a mí, Sophie?</font>

1737
02:02:50,688 --> 02:02:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Solo necesitamos
el beso de amor verdadero,</font>

1738
02:02:53,438 --> 02:02:54,896
<font face="sans-serif" size="71">el beso del mal,</font>

1739
02:02:54,980 --> 02:02:57,188
<font face="sans-serif" size="71">para liberar nuestro amor</font>

1740
02:02:57,271 --> 02:03:00,063
<font face="sans-serif" size="71">y abrir para siempre
las puertas a Nunca Jamás.</font>

1741
02:03:01,271 --> 02:03:06,855
<font face="sans-serif" size="71">Para que tú y yo lo gobernemos todo.</font>

1742
02:03:09,355 --> 02:03:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu príncipe.</font>

1743
02:03:13,396 --> 02:03:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu verdadero amor.</font>

1744
02:03:16,896 --> 02:03:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Siempre lo fui.</font>

1745
02:03:20,355 --> 02:03:24,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Te unirás a mí?</font>

1746
02:03:27,438 --> 02:03:30,230
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1747
02:03:32,980 --> 02:03:37,938
<font face="sans-serif" size="71">Y así fue que el mal
al fin consiguió el beso de amor verdadero</font>

1748
02:03:38,021 --> 02:03:42,480
<font face="sans-serif" size="71">y condenó a ambas escuelas
y a todos sus alumnos y profesores,</font>

1749
02:03:42,563 --> 02:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">del bien y del mal,</font>

1750
02:03:44,646 --> 02:03:46,730
<font face="sans-serif" size="71">a morir en agonía,</font>

1751
02:03:46,813 --> 02:03:53,146
<font face="sans-serif" size="71">lo que le permitió al mal de Rafal
conquistar el mundo.</font>

1752
02:03:53,230 --> 02:03:54,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hice?</font>

1753
02:03:54,938 --> 02:03:59,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué todos deben morir?
Creí que querías que ganara el mal.</font>

1754
02:03:59,313 --> 02:04:00,688
<font face="sans-serif" size="71">Son mis amigos.</font>

1755
02:04:01,730 --> 02:04:04,646
<font face="sans-serif" size="71">Solo son malos de cuentos de hadas.</font>

1756
02:04:04,730 --> 02:04:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Debemos partir de cero
para dar paso a la verdadera maldad.</font>

1757
02:04:24,230 --> 02:04:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenida a Nunca Jamás, mi amor.</font>

1758
02:04:28,521 --> 02:04:33,021
<font face="sans-serif" size="71">¡No! No quería lastimarlos.
Dijiste que los gobernaríamos.</font>

1759
02:04:33,105 --> 02:04:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Y gobernaremos Nunca Jamás,</font>

1760
02:04:36,896 --> 02:04:38,730
<font face="sans-serif" size="71">donde cada estudiante,</font>

1761
02:04:38,813 --> 02:04:43,438
<font face="sans-serif" size="71">cada profesor
o cualquier amenaza están muertos,</font>

1762
02:04:43,521 --> 02:04:47,063
<font face="sans-serif" size="71">incluyendo tu némesis.</font>

1763
02:04:51,146 --> 02:04:56,021
<font face="sans-serif" size="71">AQUÍ YACE EL CUERPO DE AGATHA</font>

1764
02:04:56,105 --> 02:04:57,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Aggie!</font>

1765
02:04:58,146 --> 02:04:59,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Esto no es lo que quería!</font>

1766
02:04:59,855 --> 02:05:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Es demasiado tarde para eso, Sophie.</font>

1767
02:05:02,355 --> 02:05:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Ahuyentaste a todos,</font>

1768
02:05:04,605 --> 02:05:09,146
<font face="sans-serif" size="71">les mentiste a todos,
traicionaste a todos.</font>

1769
02:05:09,230 --> 02:05:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Ahora estás sola.</font>

1770
02:05:11,105 --> 02:05:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Por eso eres mía…</font>

1771
02:05:13,271 --> 02:05:14,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Aléjate de ella!</font>

1772
02:05:17,313 --> 02:05:18,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Aggie!</font>

1773
02:05:18,605 --> 02:05:19,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás viva?</font>

1774
02:05:20,855 --> 02:05:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento tanto.</font>

1775
02:05:22,188 --> 02:05:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Está bien. Ya estoy aquí.</font>

1776
02:05:24,605 --> 02:05:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Esperaba más de una lectora.</font>

1777
02:05:28,605 --> 02:05:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Seguro sabes lo que les pasa
a los que obstaculizan el amor.</font>

1778
02:05:33,438 --> 02:05:35,730
<font face="sans-serif" size="71">¿Amor? Esto no es amor.</font>

1779
02:05:35,813 --> 02:05:38,021
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes por qué el bien siempre gana?</font>

1780
02:05:38,105 --> 02:05:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Porque luchamos
el uno por el otro y nos cuidamos.</font>

1781
02:05:41,730 --> 02:05:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Así es el amor del bien.</font>

1782
02:05:44,271 --> 02:05:46,438
<font face="sans-serif" size="71">El mal solo lucha por sí mismo.</font>

1783
02:05:47,813 --> 02:05:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Y eso ni se le acerca al amor de verdad.</font>

1784
02:05:51,938 --> 02:05:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Qué bellas palabras</font>

1785
02:05:54,480 --> 02:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">que ya no tienen poder ni significado.</font>

1786
02:05:57,355 --> 02:06:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, por favor, aléjate de mi novia.</font>

1787
02:06:00,146 --> 02:06:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Nunca será tuya, monstruo.</font>

1788
02:06:03,896 --> 02:06:05,480
<font face="sans-serif" size="71">No mientras esté viva.</font>

1789
02:06:08,021 --> 02:06:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Bien, como desees.</font>

1790
02:06:13,063 --> 02:06:14,521
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Aggie no!</font>

1791
02:06:17,438 --> 02:06:18,438
<font face="sans-serif" size="71">¡Sophie!</font>

1792
02:06:19,438 --> 02:06:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1793
02:06:22,188 --> 02:06:24,563
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

1794
02:06:43,688 --> 02:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

1795
02:06:45,646 --> 02:06:47,313
<font face="sans-serif" size="71">No después de todo esto.</font>

1796
02:07:19,521 --> 02:07:20,688
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1797
02:07:49,230 --> 02:07:52,688
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad creíste que sería tan fácil?</font>

1798
02:07:53,396 --> 02:07:54,355
<font face="sans-serif" size="71">¿En mi escuela?</font>

1799
02:07:55,938 --> 02:07:59,521
<font face="sans-serif" size="71">En las manos de tu padre,
esa espada podría haberme vencido,</font>

1800
02:08:00,105 --> 02:08:03,938
<font face="sans-serif" size="71">pero en las manos de su ridículo hijo</font>

1801
02:08:04,521 --> 02:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">es apenas un cuchillo de mantequilla.</font>

1802
02:08:26,355 --> 02:08:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Crees que este cuento</font>

1803
02:08:29,730 --> 02:08:32,063
<font face="sans-serif" size="71">se trata de tu verdadero amor.</font>

1804
02:08:32,646 --> 02:08:35,813
<font face="sans-serif" size="71">No, se trata de mí.</font>

1805
02:08:39,813 --> 02:08:43,605
<font face="sans-serif" size="71">Y del poder que me dio el beso del mal</font>

1806
02:08:43,688 --> 02:08:46,188
<font face="sans-serif" size="71">para matar al futuro rey del bien.</font>

1807
02:08:46,271 --> 02:08:48,313
<font face="sans-serif" size="71">O de las chicas que te detuvieron.</font>

1808
02:09:30,146 --> 02:09:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Fin.</font>

1809
02:09:35,480 --> 02:09:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

1810
02:09:39,021 --> 02:09:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Oye. Dios mío.</font>

1811
02:09:41,605 --> 02:09:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío. Está bien.</font>

1812
02:09:43,355 --> 02:09:45,438
<font face="sans-serif" size="71">Oye. Hola.</font>

1813
02:09:46,813 --> 02:09:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Lamento…</font>

1814
02:09:49,813 --> 02:09:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Lamento todo lo que pasó.</font>

1815
02:09:52,646 --> 02:09:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Estás bien. Todo está bien.</font>

1816
02:09:55,063 --> 02:09:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Ya estás a salvo.</font>

1817
02:09:57,563 --> 02:09:59,105
<font face="sans-serif" size="71">No quiero ser mala.</font>

1818
02:09:59,188 --> 02:10:00,938
<font face="sans-serif" size="71">No, no eres mala.</font>

1819
02:10:02,188 --> 02:10:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Solo eres humana.</font>

1820
02:10:05,480 --> 02:10:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Mientras te tenga a ti.</font>

1821
02:10:08,730 --> 02:10:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Siempre nos tendremos.</font>

1822
02:10:12,605 --> 02:10:13,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo prometes?</font>

1823
02:10:15,980 --> 02:10:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Lo prometo.</font>

1824
02:10:23,771 --> 02:10:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Te amo, Aggie.</font>

1825
02:10:26,813 --> 02:10:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Siempre serás… mi mejor amiga.</font>

1826
02:10:34,188 --> 02:10:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

1827
02:10:37,438 --> 02:10:38,438
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1828
02:10:42,063 --> 02:10:44,396
<font face="sans-serif" size="71">No, por favor, regresa.</font>

1829
02:10:58,230 --> 02:10:59,521
<font face="sans-serif" size="71">Yo también te amo.</font>

1830
02:11:39,063 --> 02:11:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

1831
02:11:52,313 --> 02:11:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1832
02:11:55,855 --> 02:11:56,813
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal?</font>

1833
02:11:59,480 --> 02:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal?</font>

1834
02:12:06,355 --> 02:12:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa, ¿te estoy lastimando?</font>

1835
02:12:08,980 --> 02:12:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

1836
02:12:11,105 --> 02:12:13,313
<font face="sans-serif" size="71">No vuelvas a hacer eso.</font>

1837
02:12:17,105 --> 02:12:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a casa.</font>

1838
02:12:20,313 --> 02:12:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

1839
02:12:21,688 --> 02:12:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a casa.</font>

1840
02:12:29,605 --> 02:12:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Y así fue que nuestras heroínas
derrotaron la mayor amenaza</font>

1841
02:12:35,313 --> 02:12:39,938
<font face="sans-serif" size="71">que la Escuela del Bien y del Mal
había conocido.</font>

1842
02:12:50,896 --> 02:12:54,730
<font face="sans-serif" size="71">El mundo de los cuentos de hadas
no desapareció,</font>

1843
02:12:55,396 --> 02:12:59,063
<font face="sans-serif" size="71">pero fue cambiado para siempre.</font>

1844
02:12:59,563 --> 02:13:01,563
<font face="sans-serif" size="71">¿El bien y el mal juntos?</font>

1845
02:13:03,396 --> 02:13:04,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Una sola escuela?</font>

1846
02:13:06,605 --> 02:13:07,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Y ahora qué hacemos?</font>

1847
02:13:08,438 --> 02:13:10,396
<font face="sans-serif" size="71">Practicar la unidad, tal vez.</font>

1848
02:13:12,563 --> 02:13:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Quizá hasta la amistad.</font>

1849
02:13:32,605 --> 02:13:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

1850
02:13:33,646 --> 02:13:35,396
<font face="sans-serif" size="71">No nos apresuremos.</font>

1851
02:13:35,480 --> 02:13:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Pasito a pasito también se llega.</font>

1852
02:13:43,396 --> 02:13:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

1853
02:13:44,771 --> 02:13:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Mi corazón le pertenece a otra.</font>

1854
02:13:57,813 --> 02:14:00,146
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto a nuestras dos heroínas,</font>

1855
02:14:00,230 --> 02:14:02,938
<font face="sans-serif" size="71">al fin consiguieron regresar a Gavaldon,</font>

1856
02:14:03,021 --> 02:14:06,563
<font face="sans-serif" size="71">ya que el beso de Agatha
las había liberado.</font>

1857
02:14:07,396 --> 02:14:11,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es más verdadero
que el amor entre amigas?</font>

1858
02:14:11,938 --> 02:14:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Será mejor que me vaya.</font>

1859
02:14:15,605 --> 02:14:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, lo entendería
si quieres quedarte con Tedros.</font>

1860
02:14:23,188 --> 02:14:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Yo cuidaré a tu mamá.</font>

1861
02:14:25,688 --> 02:14:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Sería un honor.</font>

1862
02:14:28,480 --> 02:14:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Gracias, Sophie.</font>

1863
02:14:50,396 --> 02:14:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Pero no abandonaré a mi amiga.</font>

1864
02:14:55,855 --> 02:14:59,480
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por querer cambiar, Tedros.</font>

1865
02:15:01,855 --> 02:15:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Espero que nos volvamos a ver algún día.</font>

1866
02:15:19,771 --> 02:15:21,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Espera!</font>

1867
02:15:55,396 --> 02:15:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Ambas chicas fueron recibidas
con brazos abiertos</font>

1868
02:16:00,730 --> 02:16:02,521
<font face="sans-serif" size="71">y mentes abiertas.</font>

1869
02:16:03,021 --> 02:16:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Nunca se sintieron tan especiales.</font>

1870
02:16:18,105 --> 02:16:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Aunque algunas cosas nunca cambian.</font>

1871
02:16:24,646 --> 02:16:26,938
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Bruja!
- ¡Arde, bruja!</font>

1872
02:16:28,396 --> 02:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">A menos que uses tu poder
para empezar a cambiarlas.</font>

1873
02:16:53,646 --> 02:16:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Y se podría decir
que ese es el final de nuestra historia.</font>

1874
02:17:01,438 --> 02:17:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Sin embargo, cuando la flecha de Tedros
atravesó el vórtice entre sus mundos…</font>

1875
02:17:08,230 --> 02:17:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Te necesito, Agatha.</font>

1876
02:17:11,271 --> 02:17:15,105
<font face="sans-serif" size="71">…quedó claro que era solo…</font>

1877
02:17:16,855 --> 02:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">el comienzo.</font>

1878
02:17:33,230 --> 02:17:36,438
<font face="sans-serif" size="71">BASADO EN EL LIBRO DE SOMAN CHAINANI</font>

1879
02:26:14,980 --> 02:26:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Juan Gutiérrez</font>

