1
00:00:35,688 --> 00:00:37,938
<font face="sans-serif" size="71">L'ACCADEMIA DEL BENE E DEL MALE</font>

2
00:00:38,438 --> 00:00:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Molti anni fa, due potenti fratelli
crearono un'Accademia</font>

3
00:00:41,813 --> 00:00:45,563
<font face="sans-serif" size="71">per mantenere l'equilibrio
tra Bene e Male nel mondo delle fiabe.</font>

4
00:00:45,646 --> 00:00:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Per eoni, i fratelli
convissero pacificamente.</font>

5
00:00:48,396 --> 00:00:50,646
<font face="sans-serif" size="71">Ma raramente le cose restano immutate…</font>

6
00:01:25,146 --> 00:01:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Hai barato, lo sai.</font>

7
00:01:26,813 --> 00:01:30,146
<font face="sans-serif" size="71">L'Arena dei Duelli ha regole molto chiare.
Niente magia.</font>

8
00:01:30,230 --> 00:01:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Non è barare, se vinci.
È barare solo se ti scoprono.</font>

9
00:01:33,938 --> 00:01:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- Ci facciamo un altro giro?
- No, non abbiamo tempo.</font>

10
00:01:37,855 --> 00:01:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Ormai mi svago solo
con questi allenamenti.</font>

11
00:01:40,480 --> 00:01:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Svagano anche me, ma siamo richiesti.</font>

12
00:01:42,896 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Supervisioniamo l'Accademia
più importante mai costruita.</font>

13
00:01:46,355 --> 00:01:47,646
<font face="sans-serif" size="71">E io mi annoio.</font>

14
00:01:48,355 --> 00:01:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, cosa vuoi?</font>

15
00:01:49,646 --> 00:01:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Solo un altro duello.</font>

16
00:01:52,855 --> 00:01:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Useremo entrambi la magia.</font>

17
00:01:55,230 --> 00:01:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Senza esclusione di colpi.</font>

18
00:01:57,730 --> 00:01:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, Rhian.</font>

19
00:02:00,480 --> 00:02:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Mostrami come si fa.</font>

20
00:02:02,688 --> 00:02:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Non molli proprio…</font>

21
00:02:13,896 --> 00:02:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, ora basta!</font>

22
00:02:15,563 --> 00:02:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Forse basterà a te,</font>

23
00:02:16,813 --> 00:02:19,563
<font face="sans-serif" size="71">ma io ho smesso
di accontentarmi della metà.</font>

24
00:02:19,646 --> 00:02:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Voglio tutto.</font>

25
00:02:30,271 --> 00:02:31,355
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

26
00:02:37,896 --> 00:02:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, cos'hai fatto? Quella è…</font>

27
00:02:43,813 --> 00:02:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Magia del Sangue.</font>

28
00:02:45,480 --> 00:02:49,146
<font face="sans-serif" size="71">L'ho cercata per anni,
ma ieri notte l'ho finalmente trovata.</font>

29
00:02:51,730 --> 00:02:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Rafal, c'è un motivo se è proibita.</font>

30
00:02:55,188 --> 00:02:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Ti consumerà. Non puoi controllarla.</font>

31
00:02:57,438 --> 00:02:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Preferisco il caos.</font>

32
00:03:06,896 --> 00:03:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Per migliaia di anni,
hai avvantaggiato gli eroi.</font>

33
00:03:10,063 --> 00:03:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Ho mantenuto l'equilibrio con te.</font>

34
00:03:17,438 --> 00:03:19,230
<font face="sans-serif" size="71">È la mia volta, adesso.</font>

35
00:03:19,313 --> 00:03:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Rafal…</font>

36
00:03:20,688 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Detto io le condizioni.</font>

37
00:03:22,688 --> 00:03:25,521
<font face="sans-serif" size="71">E sarà un mondo molto diverso.</font>

38
00:03:25,605 --> 00:03:26,938
<font face="sans-serif" size="71">Possiamo collaborare.</font>

39
00:03:29,313 --> 00:03:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Il Male non coopera.</font>

40
00:03:32,480 --> 00:03:33,938
<font face="sans-serif" size="71">Il Male non condivide.</font>

41
00:03:34,646 --> 00:03:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Quando avrò finito,</font>

42
00:03:37,355 --> 00:03:38,855
<font face="sans-serif" size="71">il Male non perderà.</font>

43
00:03:40,521 --> 00:03:41,896
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

44
00:03:58,105 --> 00:03:59,271
<font face="sans-serif" size="71">Oh, Rafal…</font>

45
00:04:02,271 --> 00:04:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Molti anni dopo,</font>

46
00:04:03,896 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">in una terra lontana,</font>

47
00:04:05,521 --> 00:04:07,688
<font face="sans-serif" size="71">aveva inizio una nuova storia…</font>

48
00:04:30,480 --> 00:04:35,563
<font face="sans-serif" size="71">C'era una volta
una fanciulla di nome Sophie.</font>

49
00:04:36,188 --> 00:04:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Una creatura coraggiosa
di raffinata bellezza</font>

50
00:04:39,771 --> 00:04:41,563
<font face="sans-serif" size="71">e di rara grazia,</font>

51
00:04:42,396 --> 00:04:45,563
<font face="sans-serif" size="71">destinata a cambiare il mondo.</font>

52
00:04:52,271 --> 00:04:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Ascoltami bene un'ultima volta,</font>

53
00:04:55,355 --> 00:04:57,771
<font face="sans-serif" size="71">pigra e ridicola donzella.</font>

54
00:04:58,271 --> 00:05:01,855
<font face="sans-serif" size="71">Porta subito giù dal letto
quelle chiappe viziate!</font>

55
00:05:03,521 --> 00:05:05,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, so che mi senti.</font>

56
00:05:06,396 --> 00:05:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno mi salvi.</font>

57
00:05:09,063 --> 00:05:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Ok, sono sveglia.
Non buttare giù la porta.</font>

58
00:05:12,271 --> 00:05:14,188
<font face="sans-serif" size="71">Ti do cinque minuti per uscire.</font>

59
00:05:14,771 --> 00:05:18,105
<font face="sans-serif" size="71">E non passare le ore a farti i capelli.</font>

60
00:05:18,188 --> 00:05:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Almeno io ho i capelli.</font>

61
00:05:23,146 --> 00:05:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Fate i bravi, ragazzi.</font>

62
00:05:28,230 --> 00:05:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno, mia cara famiglia.</font>

63
00:05:31,771 --> 00:05:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Non sprecare quel pomodoro, Sophie.
Serviva per lo stufato.</font>

64
00:05:35,480 --> 00:05:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Non ci posso credere.</font>

65
00:05:38,063 --> 00:05:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Frattanto, dall'altra parte di Gavaldon,</font>

66
00:05:41,521 --> 00:05:46,896
<font face="sans-serif" size="71">appena fuori le mura,
in un umile cottage in cima a Graves Hill,</font>

67
00:05:47,730 --> 00:05:51,646
<font face="sans-serif" size="71">viveva una fanciulla di nome Agatha.</font>

68
00:05:56,855 --> 00:05:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Diamine.</font>

69
00:05:59,646 --> 00:06:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Sei forte nelle gare di sguardi, Reaper.</font>

70
00:06:06,146 --> 00:06:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Puoi venire un attimo, Aggie?</font>

71
00:06:08,855 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Sto facendo un filtro d'amore
per la vedova Grunfeld.</font>

72
00:06:12,063 --> 00:06:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Manca qualcosa.</font>

73
00:06:20,271 --> 00:06:22,396
<font face="sans-serif" size="71">- La cicuta.
- Naturalmente.</font>

74
00:06:22,480 --> 00:06:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Agatha non sapeva
se sua madre fosse davvero una strega.</font>

75
00:06:27,230 --> 00:06:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Le sue pozioni non funzionavano mai.</font>

76
00:06:29,938 --> 00:06:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Ma la madre di Agatha
riponeva in lei grandi speranze,</font>

77
00:06:34,563 --> 00:06:39,855
<font face="sans-serif" size="71">sapendo che sua figlia
aveva la stoffa di una vera strega.</font>

78
00:06:39,938 --> 00:06:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Un parere condiviso
anche dai coetanei di Agatha.</font>

79
00:06:43,146 --> 00:06:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Strega!</font>

80
00:06:45,313 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">- Bruciatela!
- Strega!</font>

81
00:06:50,730 --> 00:06:53,605
<font face="sans-serif" size="71">Salve, miei piccoli amici del bosco.</font>

82
00:07:00,230 --> 00:07:02,271
<font face="sans-serif" size="71">- Strambe!
- Sfigate!</font>

83
00:07:04,396 --> 00:07:06,438
<font face="sans-serif" size="71">Odio questo villaggio.</font>

84
00:07:10,896 --> 00:07:13,855
<font face="sans-serif" size="71">Per fortuna, avevano l'una l'altra.</font>

85
00:07:14,396 --> 00:07:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Un'amicizia tra due fanciulle così diverse</font>

86
00:07:17,980 --> 00:07:20,021
<font face="sans-serif" size="71">poteva apparire improbabile,</font>

87
00:07:20,938 --> 00:07:23,396
<font face="sans-serif" size="71">ma il loro era un legame speciale…</font>

88
00:07:23,480 --> 00:07:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Che schifo!</font>

89
00:07:24,855 --> 00:07:27,480
<font face="sans-serif" size="71">…forgiato in tenera età.</font>

90
00:07:27,563 --> 00:07:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Perché fu la morte della madre di Sophie,
la persona che più la amava…</font>

91
00:07:32,771 --> 00:07:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Ricorda sempre quanto sei speciale.</font>

92
00:07:36,646 --> 00:07:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Cambierai il mondo, un giorno.</font>

93
00:07:39,313 --> 00:07:41,688
<font face="sans-serif" size="71">E vivrai per sempre felice e contenta.</font>

94
00:07:41,771 --> 00:07:45,313
<font face="sans-serif" size="71">…a donarle un'amica
che la amava ancor di più.</font>

95
00:07:45,396 --> 00:07:48,355
<font face="sans-serif" size="71">- Chi va là?
- Ho fatto questa per te.</font>

96
00:07:49,396 --> 00:07:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace per la tua mamma.</font>

97
00:07:52,105 --> 00:07:54,980
<font face="sans-serif" size="71">E sotto l'albero dei desideri
del villaggio,</font>

98
00:07:55,063 --> 00:07:59,605
<font face="sans-serif" size="71">sigillarono un legame
che sapevano sarebbe durato una vita.</font>

99
00:08:01,313 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Per la centesima volta, no.</font>

100
00:08:03,938 --> 00:08:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Non sarà un cambio di look totale.</font>

101
00:08:06,105 --> 00:08:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Giusto una maschera al cetriolo,
uno scrub alla pomice.</font>

102
00:08:09,855 --> 00:08:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, brutta.</font>

103
00:08:11,563 --> 00:08:12,563
<font face="sans-serif" size="71">Non gli rispondi?</font>

104
00:08:12,646 --> 00:08:14,396
<font face="sans-serif" size="71">Non lei, tu.</font>

105
00:08:14,480 --> 00:08:16,688
<font face="sans-serif" size="71">- Oh.
- Hai fatto una fattura a Eric.</font>

106
00:08:16,771 --> 00:08:18,313
<font face="sans-serif" size="71">- Chi è Eric?
- Non lo so.</font>

107
00:08:18,396 --> 00:08:21,896
<font face="sans-serif" size="71">- Siamo in classe insieme.
- Dice che l'hai guardato strano.</font>

108
00:08:21,980 --> 00:08:23,771
<font face="sans-serif" size="71">E ora ha prurito ovunque.</font>

109
00:08:23,855 --> 00:08:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Sembra più un problema d'igiene.</font>

110
00:08:25,980 --> 00:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Già. Pidocchi, forse?</font>

111
00:08:27,688 --> 00:08:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Sta' zitta!</font>

112
00:08:29,396 --> 00:08:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Vi credete migliori di noi,
ma siete solo una smorfiosa e una scrofa.</font>

113
00:08:37,688 --> 00:08:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Sfigate.</font>

114
00:08:40,688 --> 00:08:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Sono io Eric.</font>

115
00:08:44,480 --> 00:08:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Credo abbia una cotta per te.</font>

116
00:08:46,396 --> 00:08:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Chi, Eric?</font>

117
00:08:49,605 --> 00:08:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Scusa, c'è un Eric?</font>

118
00:08:55,563 --> 00:08:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Devo prendere della cicuta per mia madre.</font>

119
00:08:58,605 --> 00:09:00,313
<font face="sans-serif" size="71">Io prendo dell'emerocallide.</font>

120
00:09:00,396 --> 00:09:03,271
<font face="sans-serif" size="71">- Ci vediamo da Deauville.
- Aspetta, Sophie…</font>

121
00:09:03,855 --> 00:09:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

122
00:09:06,771 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Va bene.</font>

123
00:09:11,605 --> 00:09:12,771
<font face="sans-serif" size="71">Strega.</font>

124
00:09:14,063 --> 00:09:14,980
<font face="sans-serif" size="71">È una strega.</font>

125
00:09:21,188 --> 00:09:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

126
00:09:24,563 --> 00:09:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Ehilà, piccoletto.</font>

127
00:09:27,771 --> 00:09:30,021
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ti piace?</font>

128
00:09:30,105 --> 00:09:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Sei quella che vive al cimitero.</font>

129
00:09:34,730 --> 00:09:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Viviamo vicino al cimitero, sì.</font>

130
00:09:39,646 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Sai, la gente…</font>

131
00:09:41,230 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Tutti dicono che sei una strega.</font>

132
00:09:46,021 --> 00:09:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Sai cosa facevamo alle streghe a Gavaldon?</font>

133
00:09:50,896 --> 00:09:51,980
<font face="sans-serif" size="71">Le bruciavamo.</font>

134
00:09:54,521 --> 00:09:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Ti auguro una buona giornata, amico.</font>

135
00:09:59,188 --> 00:10:03,271
<font face="sans-serif" size="71">Non vogliamo streghe in questo villaggio.</font>

136
00:10:04,063 --> 00:10:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Hai capito?</font>

137
00:10:05,730 --> 00:10:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Sono una minaccia
per la brava gente di Gavaldon.</font>

138
00:10:13,188 --> 00:10:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Dubito fortemente
che ci sia brava gente a Gavaldon.</font>

139
00:10:17,146 --> 00:10:19,396
<font face="sans-serif" size="71">- Tutto ok?
- Sì. Sto bene.</font>

140
00:10:22,021 --> 00:10:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo via.</font>

141
00:10:31,355 --> 00:10:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Vediamo se Deauville ha qualcosa di nuovo.</font>

142
00:10:34,146 --> 00:10:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Non devi andare a casa?</font>

143
00:10:36,563 --> 00:10:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Vediamo cos'ha di bello.</font>

144
00:10:38,146 --> 00:10:41,188
<font face="sans-serif" size="71">IL NEGOZIO DI LIBRI DI FIABE DI DEAUVILLE</font>

145
00:10:42,771 --> 00:10:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Le mie lettrici preferite!</font>

146
00:10:45,105 --> 00:10:46,730
<font face="sans-serif" size="71">Avete fatto bene a passare.</font>

147
00:10:46,813 --> 00:10:48,605
<font face="sans-serif" size="71">C'è stata una grossa consegna.</font>

148
00:10:48,688 --> 00:10:51,480
<font face="sans-serif" size="71">- Storie di fantasmi?
- Sì, alcune interessanti.</font>

149
00:10:51,563 --> 00:10:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Nuove fiabe?</font>

150
00:10:52,688 --> 00:10:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Niente che tu non abbia già letto
mille volte, Sophie.</font>

151
00:10:56,396 --> 00:11:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Ma mi è parso di vedere
qualche vecchia edizione interessante.</font>

152
00:11:00,313 --> 00:11:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Su, dai una spulciata.</font>

153
00:11:03,855 --> 00:11:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Ti sembrerà folle,</font>

154
00:11:05,105 --> 00:11:08,480
<font face="sans-serif" size="71">ma hai mai pensato di uscire
dalla tua zona di comfort?</font>

155
00:11:08,563 --> 00:11:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Magari smettere
di leggere libri per bambini?</font>

156
00:11:11,480 --> 00:11:14,355
<font face="sans-serif" size="71">E leggere Il sangue dell'omuncolo?</font>

157
00:11:14,438 --> 00:11:15,521
<font face="sans-serif" size="71">No, grazie.</font>

158
00:11:15,605 --> 00:11:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Preferisco Cenerentola tutta la vita.</font>

159
00:11:18,480 --> 00:11:20,230
<font face="sans-serif" size="71">Guarda qui che vestiti.</font>

160
00:11:21,355 --> 00:11:22,855
<font face="sans-serif" size="71">L'hai trovato.</font>

161
00:11:23,605 --> 00:11:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Guarda qui che goffratura.</font>

162
00:11:26,313 --> 00:11:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Di chi è lo stemma?</font>

163
00:11:27,480 --> 00:11:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Non chi, cosa.
L'Accademia del Bene e del Male.</font>

164
00:11:32,063 --> 00:11:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Mai sentita nominare?</font>

165
00:11:33,563 --> 00:11:35,730
<font face="sans-serif" size="71">- Dov'è?
- Nessuno lo sa.</font>

166
00:11:36,313 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">In un altro tempo, un altro mondo.</font>

167
00:11:38,688 --> 00:11:43,521
<font face="sans-serif" size="71">Leggenda vuole che proprio lì
inizi la storia dietro ogni grande fiaba.</font>

168
00:11:44,105 --> 00:11:46,771
<font face="sans-serif" size="71">L'Accademia del Bene prepara gli eroi.</font>

169
00:11:46,855 --> 00:11:49,188
<font face="sans-serif" size="71">L'Accademia del Male, i cattivi.</font>

170
00:11:49,271 --> 00:11:52,938
<font face="sans-serif" size="71">- O almeno così dicono.
- La gente da manicomio, intende dire.</font>

171
00:11:53,021 --> 00:11:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Non ne sarei così sicura.</font>

172
00:11:55,271 --> 00:11:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Vent'anni fa, una certa Leonora
fu rapita dal nostro villaggio</font>

173
00:11:58,855 --> 00:12:00,980
<font face="sans-serif" size="71">sotto un cielo rosso sangue.</font>

174
00:12:05,230 --> 00:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Molti credono che l'Accademia la volesse.</font>

175
00:12:10,355 --> 00:12:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Cosa ne è stato di lei?</font>

176
00:12:14,730 --> 00:12:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno lo sa.</font>

177
00:12:16,813 --> 00:12:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Non si sono più avute sue notizie.</font>

178
00:12:21,271 --> 00:12:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Un bel modo per lasciare il villaggio.
Accettano nuovi studenti?</font>

179
00:12:27,438 --> 00:12:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Scherzi, vero?</font>

180
00:12:31,271 --> 00:12:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

181
00:12:32,646 --> 00:12:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Gentile Accademia del Bene e del Male,</font>

182
00:12:35,063 --> 00:12:39,688
<font face="sans-serif" size="71">come futura principessa,
desidero frequentare il vostro istituto.</font>

183
00:12:39,771 --> 00:12:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Elenco di seguito le molte qualità
che credo mi rendano un'ottima candidata.</font>

184
00:12:44,355 --> 00:12:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Sin da bambina,</font>

185
00:12:45,771 --> 00:12:49,271
<font face="sans-serif" size="71">ho sempre saputo
che il mio destino è cambiare il mondo.</font>

186
00:12:50,063 --> 00:12:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Disposta a tentarle tutte
per fuggire dalla propria vita…</font>

187
00:12:53,563 --> 00:12:54,980
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, sii reale.</font>

188
00:12:55,063 --> 00:12:59,105
<font face="sans-serif" size="71">…Sophie affidò
ogni sua speranza per il futuro</font>

189
00:12:59,771 --> 00:13:02,896
<font face="sans-serif" size="71">ai poteri dell'albero dei desideri.</font>

190
00:13:07,855 --> 00:13:10,980
<font face="sans-serif" size="71">- Odio la mia matrigna!
- Perché?</font>

191
00:13:11,063 --> 00:13:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Mi fa lavorare in fabbrica con lei
per portare altri soldi a casa.</font>

192
00:13:14,938 --> 00:13:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Mollerò la scuola. Posso lavorare con te?</font>

193
00:13:17,563 --> 00:13:18,396
<font face="sans-serif" size="71">E poi cosa?</font>

194
00:13:18,480 --> 00:13:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Svaniremo tra la gente di questa città?</font>

195
00:13:20,896 --> 00:13:23,563
<font face="sans-serif" size="71">Mamma voleva che facessi
qualcosa d'importante.</font>

196
00:13:23,646 --> 00:13:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Qualcosa che conta.</font>

197
00:13:25,355 --> 00:13:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Perciò, me ne vado. Stasera.</font>

198
00:13:28,605 --> 00:13:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, non hai mai messo piede
fuori da Gavaldon.</font>

199
00:13:32,688 --> 00:13:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Non sai cosa c'è là fuori.
Nessuno di noi lo sa davvero.</font>

200
00:13:36,146 --> 00:13:37,230
<font face="sans-serif" size="71">È questo il punto.</font>

201
00:13:37,313 --> 00:13:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Non mi accadrà mai nulla
finché sarò bloccata qui.</font>

202
00:13:40,313 --> 00:13:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Non mi accontento di una vita normale.</font>

203
00:13:42,646 --> 00:13:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Non lo farò.</font>

204
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Guarda.</font>

205
00:13:56,021 --> 00:13:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Te la ricordi?</font>

206
00:13:57,396 --> 00:14:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Sì, l'ho ritrovata in soffitta giorni fa.</font>

207
00:14:00,271 --> 00:14:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Visto? Hai già fatto qualcosa che conta.</font>

208
00:14:05,396 --> 00:14:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Quando sei diventata mia amica.</font>

209
00:14:09,396 --> 00:14:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, non posso sopportare
questo posto senza di te.</font>

210
00:14:13,730 --> 00:14:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Parlerò con i tuoi.</font>

211
00:14:15,688 --> 00:14:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Gli dirò che non è giusto.</font>

212
00:14:18,771 --> 00:14:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Ti chiamerò regina Sophie di Gavaldon.</font>

213
00:14:23,271 --> 00:14:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Ti lascerò cambiare il mio look.</font>

214
00:14:27,646 --> 00:14:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Ma ti prego, non andare.</font>

215
00:14:31,438 --> 00:14:33,605
<font face="sans-serif" size="71">- Va bene.
- Prometti?</font>

216
00:14:33,688 --> 00:14:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Prometto.</font>

217
00:14:35,896 --> 00:14:36,896
<font face="sans-serif" size="71">Grazie!</font>

218
00:14:53,063 --> 00:14:55,063
<font face="sans-serif" size="71">"Regina Sophie di Gavaldon."</font>

219
00:14:55,813 --> 00:14:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Fu in quel momento che Sophie decise</font>

220
00:14:58,896 --> 00:15:03,313
<font face="sans-serif" size="71">di essere stufa di aspettare
che la sua vita migliorasse magicamente.</font>

221
00:15:04,063 --> 00:15:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Era giunta l'ora
di prendere in mano il suo destino,</font>

222
00:15:07,980 --> 00:15:14,355
<font face="sans-serif" size="71">anche a costo di infrangere la promessa
fatta alla sua migliore e unica amica.</font>

223
00:15:14,438 --> 00:15:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace, Aggie.</font>

224
00:15:21,813 --> 00:15:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Ma alcuni desideri
sono troppo potenti per essere ritirati.</font>

225
00:15:35,438 --> 00:15:36,730
<font face="sans-serif" size="71">ARRIVEDERCI A GAVALDON</font>

226
00:15:41,646 --> 00:15:44,355
<font face="sans-serif" size="71">- Te ne stavi andando!
- Aggie, mi dispiace.</font>

227
00:15:45,771 --> 00:15:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Cos'è stato?</font>

228
00:15:51,146 --> 00:15:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Il cielo rosso.</font>

229
00:15:53,188 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Sta accadendo.</font>

230
00:16:05,188 --> 00:16:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

231
00:16:07,188 --> 00:16:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, dobbiamo andarcene da qui.</font>

232
00:16:09,188 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">- Aggie, l'ho desiderato io.
- Cosa?</font>

233
00:16:12,605 --> 00:16:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

234
00:16:16,855 --> 00:16:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

235
00:16:17,980 --> 00:16:19,063
<font face="sans-serif" size="71">Resisti!</font>

236
00:16:19,146 --> 00:16:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Sto arrivando!</font>

237
00:16:20,480 --> 00:16:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Addio, Gavaldon!</font>

238
00:16:22,521 --> 00:16:24,605
<font face="sans-serif" size="71">A mai più, mediocrità!</font>

239
00:16:24,688 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Tanti saluti, scarse ambizioni!</font>

240
00:16:28,313 --> 00:16:29,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, no!</font>

241
00:16:29,813 --> 00:16:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Lasciami andare!</font>

242
00:16:31,188 --> 00:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Scordatelo! Non ti lascerò mai andare!</font>

243
00:16:42,563 --> 00:16:43,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

244
00:16:44,230 --> 00:16:47,105
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, quella era una cosa buona.</font>

245
00:16:47,188 --> 00:16:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace, ma non potevo rischiare.</font>

246
00:16:49,980 --> 00:16:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Cerco sempre di proteggerti.</font>

247
00:16:51,896 --> 00:16:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Lo so.</font>

248
00:17:08,896 --> 00:17:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Mio Dio!</font>

249
00:17:14,688 --> 00:17:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, va tutto bene.</font>

250
00:17:16,188 --> 00:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">No, non va bene!</font>

251
00:17:18,021 --> 00:17:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilla.</font>

252
00:17:40,188 --> 00:17:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Ci siamo!</font>

253
00:17:41,813 --> 00:17:43,646
<font face="sans-serif" size="71">È tutto vero! Avevo ragione!</font>

254
00:17:45,146 --> 00:17:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, guarda.
Quella è l'Accademia del Bene.</font>

255
00:17:48,021 --> 00:17:50,021
<font face="sans-serif" size="71">È bellissima.</font>

256
00:17:50,521 --> 00:17:51,771
<font face="sans-serif" size="71">E quella sarebbe…</font>

257
00:17:52,730 --> 00:17:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Oddio, l'altra Accademia.</font>

258
00:18:03,813 --> 00:18:05,730
<font face="sans-serif" size="71">È ciò che ho sempre desiderato.</font>

259
00:18:05,813 --> 00:18:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Io non l'ho mai voluto!</font>

260
00:18:07,521 --> 00:18:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo tornare.
Mia madre non sa stare senza di me.</font>

261
00:18:10,896 --> 00:18:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Tornerai a casa
una volta che sarò scesa qui.</font>

262
00:18:13,813 --> 00:18:15,855
<font face="sans-serif" size="71">Voglio tornare a casa con te!</font>

263
00:18:17,605 --> 00:18:18,605
<font face="sans-serif" size="71">No, Aggie!</font>

264
00:18:19,896 --> 00:18:24,230
<font face="sans-serif" size="71">No! Dovevi lasciare me
all'Accademia del Bene, non lei!</font>

265
00:18:24,313 --> 00:18:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Riportami lì, ti prego!</font>

266
00:18:25,980 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Non capisci! Io sono buona…</font>

267
00:18:49,646 --> 00:18:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Bene, l'uccello mi ha mangiato la camicia.</font>

268
00:18:52,855 --> 00:18:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Accidenti.</font>

269
00:18:54,480 --> 00:18:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Che bei capelli.</font>

270
00:18:55,771 --> 00:18:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Sono più da principessa che da strega.</font>

271
00:18:59,396 --> 00:19:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Profumano di dolci, scommetto.</font>

272
00:19:01,396 --> 00:19:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Adoro i dolci.</font>

273
00:19:02,855 --> 00:19:05,813
<font face="sans-serif" size="71">- Non sono una strega!
- Ehi, dove vai?</font>

274
00:19:05,896 --> 00:19:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo!</font>

275
00:19:07,021 --> 00:19:07,938
<font face="sans-serif" size="71">Aiuto!</font>

276
00:19:10,521 --> 00:19:11,938
<font face="sans-serif" size="71">In riga, matricola.</font>

277
00:19:18,438 --> 00:19:20,605
<font face="sans-serif" size="71">- Scusa.
- Stai attenta, sfigata.</font>

278
00:19:24,896 --> 00:19:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, no!</font>

279
00:19:26,646 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Devi ascoltarmi.
Non dovrei essere qui. Sono buona!</font>

280
00:19:30,230 --> 00:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Odio l'arrivo delle matricole.</font>

281
00:19:32,896 --> 00:19:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Dovrei essere una principessa,
non una cattiva!</font>

282
00:19:37,146 --> 00:19:38,271
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

283
00:19:55,355 --> 00:19:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Ha ucciso una fatina?</font>

284
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

285
00:20:06,396 --> 00:20:08,021
<font face="sans-serif" size="71">- Ma porca…
- Oh, cielo.</font>

286
00:20:09,688 --> 00:20:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Ti sarai persa.</font>

287
00:20:10,688 --> 00:20:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Sì, a dir poco.</font>

288
00:20:14,146 --> 00:20:15,355
<font face="sans-serif" size="71">Come si esce da qui?</font>

289
00:20:16,313 --> 00:20:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Cosa diavolo è?</font>

290
00:20:18,396 --> 00:20:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Sembra una strega.</font>

291
00:20:19,688 --> 00:20:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Credo sia un troll.</font>

292
00:20:21,105 --> 00:20:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Io dico un demone.</font>

293
00:20:22,688 --> 00:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Forse mezzo gobbo?</font>

294
00:20:24,521 --> 00:20:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Non ho la gobba.</font>

295
00:20:26,730 --> 00:20:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Allora ti serve un sarto.</font>

296
00:20:30,230 --> 00:20:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Come si arriva all'altra Accademia?</font>

297
00:20:33,230 --> 00:20:34,646
<font face="sans-serif" size="71">L'ho capito dalla puzza.</font>

298
00:20:34,730 --> 00:20:36,105
<font face="sans-serif" size="71">È una Mai.</font>

299
00:20:36,188 --> 00:20:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Statemi a sentire.
Devo trovare la mia amica.</font>

300
00:20:40,146 --> 00:20:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Le fatine si disfaranno di lei.</font>

301
00:20:43,063 --> 00:20:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Venite, ragazze.</font>

302
00:20:48,563 --> 00:20:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Che c'è? Me ne vado.</font>

303
00:20:51,730 --> 00:20:53,355
<font face="sans-serif" size="71">No, devo…</font>

304
00:20:54,896 --> 00:20:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Smettila di mordermi!</font>

305
00:20:58,188 --> 00:20:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Cosa…</font>

306
00:21:01,313 --> 00:21:02,813
<font face="sans-serif" size="71">No, lasciatemi!</font>

307
00:21:02,896 --> 00:21:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Giù le mani! Lasciatemi!</font>

308
00:21:21,230 --> 00:21:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Di nuovo io. Qua la mano.</font>

309
00:21:25,980 --> 00:21:28,521
<font face="sans-serif" size="71">È più pulita della mia mano, fidati.</font>

310
00:21:28,605 --> 00:21:30,146
<font face="sans-serif" size="71">- Mi chiamo Hort.
- Hort?</font>

311
00:21:30,230 --> 00:21:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Suona come un conato di vomito.</font>

312
00:21:32,563 --> 00:21:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Mai ricevuto complimento più bello.</font>

313
00:21:35,521 --> 00:21:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Strambo.</font>

314
00:21:37,105 --> 00:21:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Mi scusi, signora.</font>

315
00:21:39,105 --> 00:21:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Comanda lei qui? Ho sbagliato scuola.</font>

316
00:21:42,230 --> 00:21:44,313
<font face="sans-serif" size="71">È increscioso. E improbabile.</font>

317
00:21:44,396 --> 00:21:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Indietro. Il tuo nome?</font>

318
00:21:46,188 --> 00:21:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Anzi, sai che c'è? Tiro a indovinare.</font>

319
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Non può saperlo.</font>

320
00:21:49,813 --> 00:21:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

321
00:21:52,063 --> 00:21:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Di Gavaldon.</font>

322
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Ho indovinato?</font>

323
00:21:55,313 --> 00:21:57,230
<font face="sans-serif" size="71">- Indovino sempre.
- C'è un errore.</font>

324
00:21:57,313 --> 00:21:58,730
<font face="sans-serif" size="71">- Io…
- Sei la lettrice.</font>

325
00:21:58,813 --> 00:22:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Leggo, se intende questo.</font>

326
00:22:01,313 --> 00:22:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Niente affatto.</font>

327
00:22:02,563 --> 00:22:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Di tanto in tanto,
un fortunato candidato esterno</font>

328
00:22:05,730 --> 00:22:10,063
<font face="sans-serif" size="71">viene selezionato per essere ammesso
in questo venerando istituto.</font>

329
00:22:10,146 --> 00:22:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Noi li chiamiamo… lettori,</font>

330
00:22:13,563 --> 00:22:17,396
<font face="sans-serif" size="71">perché possono solo leggere
le mirabolanti avventure</font>

331
00:22:17,480 --> 00:22:18,730
<font face="sans-serif" size="71">che si originano qui.</font>

332
00:22:18,813 --> 00:22:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Ora ti prego di scusarmi.</font>

333
00:22:21,521 --> 00:22:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Ho della fresca malvagità
di cui occuparmi.</font>

334
00:22:25,355 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Si va in scena.</font>

335
00:22:27,813 --> 00:22:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Attenzione!</font>

336
00:22:29,521 --> 00:22:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Attenzione, futuri cattivi!</font>

337
00:22:32,105 --> 00:22:34,688
<font face="sans-serif" size="71">Se aprite quegli occhi
iniettati di sangue,</font>

338
00:22:34,771 --> 00:22:39,563
<font face="sans-serif" size="71">troverete il vostro dormitorio
e l'orario delle lezioni sulle pareti.</font>

339
00:22:39,646 --> 00:22:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Vi tornerà utile memorizzarli entrambi.</font>

340
00:22:43,771 --> 00:22:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Rendetemi fiera.</font>

341
00:22:56,188 --> 00:22:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

342
00:23:06,188 --> 00:23:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Non provate più a toccarmi.</font>

343
00:23:09,730 --> 00:23:11,271
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo, ok.</font>

344
00:23:11,896 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Vi credevo creature gentili.</font>

345
00:23:15,938 --> 00:23:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Rendi onore al suo nome</font>

346
00:23:24,980 --> 00:23:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Devo essere all'inferno.</font>

347
00:23:29,271 --> 00:23:30,521
<font face="sans-serif" size="71">È l'inferno, sì.</font>

348
00:23:35,896 --> 00:23:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Cosa…</font>

349
00:23:41,646 --> 00:23:44,646
<font face="sans-serif" size="71">- Porca…
- Beh, salve.</font>

350
00:23:45,813 --> 00:23:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Vedo che hai trovato
la Stanza della Bellezza.</font>

351
00:23:49,063 --> 00:23:51,771
<font face="sans-serif" size="71">Ben fatto, Agatha di Gavaldon.</font>

352
00:23:51,855 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Suggerisco una rinfrescata
prima dell'orientamento.</font>

353
00:23:55,105 --> 00:23:57,063
<font face="sans-serif" size="71">Direi una bella rinfrescata.</font>

354
00:23:57,563 --> 00:23:59,438
<font face="sans-serif" size="71">Come sa il mio nome?</font>

355
00:23:59,521 --> 00:24:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Lo so perché ti aspettavo.</font>

356
00:24:01,688 --> 00:24:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Sono la prof.ssa Dovey,</font>

357
00:24:04,438 --> 00:24:06,896
<font face="sans-serif" size="71">qui per aiutarti in ogni modo possibile.</font>

358
00:24:06,980 --> 00:24:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Finalmente. Sophie voleva stare qui.</font>

359
00:24:09,313 --> 00:24:11,105
<font face="sans-serif" size="71">- La Mai? No.
- La cosa?</font>

360
00:24:11,188 --> 00:24:13,771
<font face="sans-serif" size="71">La tua amica è una Mai.</font>

361
00:24:13,855 --> 00:24:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Tu sei una Sempre.</font>

362
00:24:16,355 --> 00:24:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Sempre, perché noi crediamo
nel vivere per sempre felici e contenti.</font>

363
00:24:22,188 --> 00:24:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Mai, perché loro non ci credono.</font>

364
00:24:25,313 --> 00:24:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Accademia del Male. Accademia del Bene.</font>

365
00:24:28,688 --> 00:24:30,355
<font face="sans-serif" size="71">- Male…
- Sì, ho capito.</font>

366
00:24:32,063 --> 00:24:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Ma è chiaro
che c'è stato un grosso errore.</font>

367
00:24:34,646 --> 00:24:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Mi guardi.</font>

368
00:24:35,771 --> 00:24:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Mia cara,</font>

369
00:24:38,063 --> 00:24:43,230
<font face="sans-serif" size="71">la bontà di una persona
non si misura solo dal suo aspetto.</font>

370
00:24:43,313 --> 00:24:46,771
<font face="sans-serif" size="71">No, dipende dalle sue azioni.</font>

371
00:24:46,855 --> 00:24:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Se sei qui, devi avere un grande potere.</font>

372
00:24:51,146 --> 00:24:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Mi creda, non ce l'ho.</font>

373
00:24:53,563 --> 00:24:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Beh, allora scommetto
che devi solo imparare a evocarlo.</font>

374
00:25:00,188 --> 00:25:01,771
<font face="sans-serif" size="71">Sentilo.</font>

375
00:25:01,855 --> 00:25:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Perché la magia segue le emozioni.</font>

376
00:25:04,855 --> 00:25:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Più forte è l'emozione,
più potente è la magia.</font>

377
00:25:09,021 --> 00:25:11,813
<font face="sans-serif" size="71">Evoca abbastanza passione</font>

378
00:25:11,896 --> 00:25:16,355
<font face="sans-serif" size="71">e potrai realizzare qualunque cosa.</font>

379
00:25:19,271 --> 00:25:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Per te.</font>

380
00:25:21,605 --> 00:25:23,938
<font face="sans-serif" size="71">- Come ha fatto?
- Te l'ho appena detto.</font>

381
00:25:32,313 --> 00:25:34,063
<font face="sans-serif" size="71">- D'accordo.
- Sì.</font>

382
00:25:34,646 --> 00:25:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Grazie tante per la dimostrazione.</font>

383
00:25:37,896 --> 00:25:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Si diverta con i suoi trucchi di magia.</font>

384
00:25:41,063 --> 00:25:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Io devo trovare la mia amica
e tornare a Gavaldon.</font>

385
00:25:44,105 --> 00:25:45,188
<font face="sans-serif" size="71">Ferma!</font>

386
00:25:46,855 --> 00:25:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Ascolta, se c'è stato un errore,</font>

387
00:25:49,771 --> 00:25:52,896
<font face="sans-serif" size="71">qualcuno di sicuro finirà sulla graticola.</font>

388
00:25:52,980 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Letteralmente.</font>

389
00:25:54,730 --> 00:25:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Dunque, fingiamo che non ci siano errori</font>

390
00:25:57,730 --> 00:26:00,271
<font face="sans-serif" size="71">finché non sistemiamo la faccenda, sì?</font>

391
00:26:02,271 --> 00:26:05,688
<font face="sans-serif" size="71">E poi, non c'è modo di tornare indietro.</font>

392
00:26:06,188 --> 00:26:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

393
00:26:07,105 --> 00:26:11,230
<font face="sans-serif" size="71">Ah, giusto!
È ora che indossi la tua armatura!</font>

394
00:26:12,396 --> 00:26:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

395
00:26:15,646 --> 00:26:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Sì, guarda qua!</font>

396
00:26:21,188 --> 00:26:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Fammi indovinare. Non ami il rosa?</font>

397
00:26:23,563 --> 00:26:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è problema.</font>

398
00:26:24,896 --> 00:26:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo anche malva, fucsia, cipria,</font>

399
00:26:29,230 --> 00:26:31,105
<font face="sans-serif" size="71">cocomero, ibisco.</font>

400
00:26:31,188 --> 00:26:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Quanti colori!</font>

401
00:26:32,980 --> 00:26:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Amo il mio lavoro.</font>

402
00:26:54,688 --> 00:26:55,980
<font face="sans-serif" size="71">- Sophie!
- Aggie!</font>

403
00:26:56,063 --> 00:26:57,646
<font face="sans-serif" size="71">- Ehi!
- Ehi!</font>

404
00:26:59,271 --> 00:27:00,646
<font face="sans-serif" size="71">Ti hanno dato un abito?</font>

405
00:27:01,396 --> 00:27:03,480
<font face="sans-serif" size="71">Zitta e siediti, lettrice!</font>

406
00:27:03,563 --> 00:27:05,355
<font face="sans-serif" size="71">- Aspetta.
- Andiamo.</font>

407
00:27:06,855 --> 00:27:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Va bene!</font>

408
00:27:08,980 --> 00:27:10,313
<font face="sans-serif" size="71">E resta lì!</font>

409
00:27:10,396 --> 00:27:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

410
00:27:11,480 --> 00:27:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Di nuovo io.</font>

411
00:27:13,521 --> 00:27:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

412
00:27:16,230 --> 00:27:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Papà dice di non parlare coi lettori.
Dice che portano sfortuna.</font>

413
00:27:20,063 --> 00:27:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Avrai letto di mio padre, Capitan Uncino.</font>

414
00:27:23,605 --> 00:27:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Ha un veliero niente male.</font>

415
00:27:26,730 --> 00:27:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi un morso? È bello putrido.</font>

416
00:27:35,021 --> 00:27:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Prima grazia e bellezza?</font>

417
00:27:36,646 --> 00:27:39,605
<font face="sans-serif" size="71">- Se insisti, Clarissa.
- Sono felice che concordi.</font>

418
00:27:41,063 --> 00:27:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuti, studenti del primo anno!</font>

419
00:27:43,771 --> 00:27:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Sono la prof.ssa Dovey,</font>

420
00:27:45,980 --> 00:27:48,230
<font face="sans-serif" size="71">preside dell'Accademia del Bene.</font>

421
00:27:48,313 --> 00:27:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Sempre!</font>

422
00:27:52,230 --> 00:27:56,980
<font face="sans-serif" size="71">E io sono Lady Lesso,
preside dell'Accademia del Male.</font>

423
00:27:57,063 --> 00:28:01,063
<font face="sans-serif" size="71">A morte!</font>

424
00:28:01,146 --> 00:28:04,605
<font face="sans-serif" size="71">- Non ci sono maschi di là?
- È pieno.</font>

425
00:28:04,688 --> 00:28:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Preparati a essere nauseata.</font>

426
00:28:07,771 --> 00:28:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Come da tradizione,</font>

427
00:28:09,355 --> 00:28:11,646
<font face="sans-serif" size="71">l'Accademia vincitrice dell'anno scorso…</font>

428
00:28:11,730 --> 00:28:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Noi, di nuovo. Ma pensa!</font>

429
00:28:13,730 --> 00:28:16,063
<font face="sans-serif" size="71">- Ma pensa.
- …ci omaggerà tutti</font>

430
00:28:16,146 --> 00:28:19,980
<font face="sans-serif" size="71">con un saggio
dei suoi talenti cavallereschi.</font>

431
00:28:20,605 --> 00:28:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Gentiluomini!</font>

432
00:28:37,563 --> 00:28:39,980
<font face="sans-serif" size="71">Che branco di perdenti.</font>

433
00:28:40,771 --> 00:28:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mamma.</font>

434
00:29:05,438 --> 00:29:07,313
<font face="sans-serif" size="71">Non sono splendidi?</font>

435
00:29:21,230 --> 00:29:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Se avete finito il vostro saggio di danza,</font>

436
00:29:24,521 --> 00:29:27,563
<font face="sans-serif" size="71">- possiamo duellare sul serio.
- Oh, no.</font>

437
00:29:27,646 --> 00:29:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Che ne dite?</font>

438
00:29:36,063 --> 00:29:39,063
<font face="sans-serif" size="71">Chi è quello?</font>

439
00:29:39,646 --> 00:29:40,730
<font face="sans-serif" size="71">È Tedros!</font>

440
00:29:40,813 --> 00:29:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Suo padre era re.</font>

441
00:29:42,396 --> 00:29:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Non poteva non fare
il suo stupido ingresso.</font>

442
00:29:51,396 --> 00:29:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Sapete che c'è? Ve la rendo facile.</font>

443
00:29:55,105 --> 00:29:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Carica!</font>

444
00:30:04,855 --> 00:30:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

445
00:30:10,896 --> 00:30:14,771
<font face="sans-serif" size="71">Cosa c'è di tanto speciale
nel possedere una tavola rotonda?</font>

446
00:30:14,855 --> 00:30:16,188
<font face="sans-serif" size="71">Suo padre è re Artù?</font>

447
00:30:16,271 --> 00:30:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Già.</font>

448
00:30:18,021 --> 00:30:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Cavolo.</font>

449
00:30:34,396 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Bene, ragazzi.</font>

450
00:30:35,313 --> 00:30:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Vediamo come te la cavi
in un vero duello, bamboccio.</font>

451
00:30:39,146 --> 00:30:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Preparati a morire.</font>

452
00:30:45,438 --> 00:30:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Prendilo!</font>

453
00:30:53,271 --> 00:30:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo.</font>

454
00:30:54,563 --> 00:30:57,271
<font face="sans-serif" size="71">Se dobbiamo farlo, tanto vale farlo bene.</font>

455
00:31:13,980 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo! Non vale!</font>

456
00:31:16,105 --> 00:31:18,188
<font face="sans-serif" size="71">È facile con una spada magica.</font>

457
00:31:18,271 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Non è giusto!</font>

458
00:31:20,021 --> 00:31:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Quella è Excalibur.</font>

459
00:31:28,771 --> 00:31:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Sul serio?</font>

460
00:31:29,896 --> 00:31:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo so. Che cattiva che sono.</font>

461
00:32:27,355 --> 00:32:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Diamine.</font>

462
00:32:28,813 --> 00:32:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Che carino da parte vostra
perdere di nuovo.</font>

463
00:32:32,980 --> 00:32:36,021
<font face="sans-serif" size="71">Bravo!</font>

464
00:32:36,105 --> 00:32:39,063
<font face="sans-serif" size="71">Che sfoggio di eroismo!</font>

465
00:32:41,146 --> 00:32:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Guardate…</font>

466
00:32:52,230 --> 00:32:56,521
<font face="sans-serif" size="71">- Scusa, mia signora. Temo…
- Che io abbia sbagliato posto? Sì, lo so.</font>

467
00:32:56,605 --> 00:32:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Tieniti la tua stupida rosa.</font>

468
00:32:58,355 --> 00:33:01,480
<font face="sans-serif" size="71">E comunque, questo è l'aspetto
di una ragazza normale.</font>

469
00:33:02,396 --> 00:33:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Intendeva darla a me.</font>

470
00:33:04,771 --> 00:33:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Ragazza normale.</font>

471
00:33:07,313 --> 00:33:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Puoi sederti accanto a me, Teddy.</font>

472
00:33:12,188 --> 00:33:18,146
<font face="sans-serif" size="71">Per la cronaca, non puoi sapere
cosa stavo per dire, ma bel tentativo.</font>

473
00:33:24,730 --> 00:33:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Di cosa profumava?</font>

474
00:33:27,146 --> 00:33:28,146
<font face="sans-serif" size="71">Di ego.</font>

475
00:33:30,646 --> 00:33:32,396
<font face="sans-serif" size="71">In queste due Accademie,</font>

476
00:33:32,480 --> 00:33:35,646
<font face="sans-serif" size="71">dipaneremo ogni confusione</font>

477
00:33:35,730 --> 00:33:40,313
<font face="sans-serif" size="71">e renderemo le vostre anime
quanto più pure possibili.</font>

478
00:33:40,896 --> 00:33:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Puro Bene.</font>

479
00:33:42,646 --> 00:33:44,480
<font face="sans-serif" size="71">O puro Male.</font>

480
00:33:44,563 --> 00:33:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Futuri eroi e cattivi,</font>

481
00:33:47,313 --> 00:33:49,105
<font face="sans-serif" size="71">voi siete stati scelti</font>

482
00:33:49,188 --> 00:33:51,313
<font face="sans-serif" size="71">per proteggere e mantenere</font>

483
00:33:51,396 --> 00:33:54,146
<font face="sans-serif" size="71">l'equilibrio tra il Bene e il Male.</font>

484
00:33:54,230 --> 00:33:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Perché se questo equilibrio
dovesse mai venir meno…</font>

485
00:33:57,396 --> 00:34:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Non scendiamo in questi discorsi
con i nostri nuovi amici.</font>

486
00:34:01,938 --> 00:34:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Questo è un giorno di festa.</font>

487
00:34:04,480 --> 00:34:06,563
<font face="sans-serif" size="71">Non roviniamo questo momento.</font>

488
00:34:06,646 --> 00:34:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Inoltre, so che questa nuova classe
darà grande prova di sé.</font>

489
00:34:12,188 --> 00:34:15,313
<font face="sans-serif" size="71">E come i vostri genitori prima di voi,
vi trovate qui</font>

490
00:34:15,813 --> 00:34:20,521
<font face="sans-serif" size="71">perché il mondo delle fiabe
ha bisogno di grandi eroi e cattivi</font>

491
00:34:20,605 --> 00:34:23,730
<font face="sans-serif" size="71">per insegnare alle persone
del mondo esterno</font>

492
00:34:23,813 --> 00:34:26,063
<font face="sans-serif" size="71">a scegliere, a trovare la loro strada.</font>

493
00:34:26,146 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Perciò rispettate le regole, studiate sodo</font>

494
00:34:29,063 --> 00:34:33,355
<font face="sans-serif" size="71">e ricordate, il Narrastorie sceglie
solo gli studenti migliori</font>

495
00:34:33,438 --> 00:34:34,730
<font face="sans-serif" size="71">per la loro avventura.</font>

496
00:34:34,813 --> 00:34:37,021
<font face="sans-serif" size="71">E se avessimo sbagliato Accademia?</font>

497
00:34:37,105 --> 00:34:40,188
<font face="sans-serif" size="71">O ci fosse un errore
e dovessimo rincasare subito?</font>

498
00:34:43,896 --> 00:34:48,855
<font face="sans-serif" size="71">Non ci sono errori
nell'Accademia del Bene e del Male.</font>

499
00:34:48,938 --> 00:34:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Pertanto, buon semestre a tutti.</font>

500
00:34:59,521 --> 00:35:03,563
<font face="sans-serif" size="71">A tutti gli studenti,
recarsi nel dormitorio assegnatovi.</font>

501
00:35:04,146 --> 00:35:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Perfetto.</font>

502
00:35:08,188 --> 00:35:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Il Bene non alberga con il Male.</font>

503
00:35:11,313 --> 00:35:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Reena, di' alle fatine
di prendere i miei bagagli.</font>

504
00:35:15,605 --> 00:35:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Cambio stanza.</font>

505
00:35:19,438 --> 00:35:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Mi mancherai un sacco.</font>

506
00:35:33,605 --> 00:35:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Cerca di non rompere nulla.</font>

507
00:35:36,271 --> 00:35:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Sogni d'oro, Mai.</font>

508
00:35:39,771 --> 00:35:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

509
00:35:41,480 --> 00:35:45,355
<font face="sans-serif" size="71">No, voi non capite.
Devo trovare la mia amica!</font>

510
00:36:11,355 --> 00:36:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Sapevo che toccava a noi.</font>

511
00:36:13,063 --> 00:36:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Fammi indovinare.</font>

512
00:36:15,313 --> 00:36:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Ti chiami Belle, Anastasia, o Zuccherino?</font>

513
00:36:20,480 --> 00:36:23,521
<font face="sans-serif" size="71">In realtà, mi chiamo Sophie.</font>

514
00:36:28,771 --> 00:36:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Siete due maleducate.</font>

515
00:36:30,563 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuta nella stanza 66.</font>

516
00:36:32,188 --> 00:36:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Sono Dot, figlia di Robert de Rainault.</font>

517
00:36:34,688 --> 00:36:36,188
<font face="sans-serif" size="71">- Robert…
- Pronto?</font>

518
00:36:36,271 --> 00:36:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Lo sceriffo di Nottingham.</font>

519
00:36:38,063 --> 00:36:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Va tutto bene. Non è così famoso.</font>

520
00:36:41,438 --> 00:36:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Già, chi ha mai sentito parlare
di Robin Hood?</font>

521
00:36:44,688 --> 00:36:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Studia la storia, pasticcino.</font>

522
00:36:46,980 --> 00:36:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Comunque, lei è Anadil.</font>

523
00:36:50,563 --> 00:36:52,896
<font face="sans-serif" size="71">E questo raggio di sole è Hester.</font>

524
00:36:54,855 --> 00:36:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Dormirai con me, Sophie.</font>

525
00:36:57,021 --> 00:36:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Che nome strano per una cattiva.</font>

526
00:36:59,980 --> 00:37:01,063
<font face="sans-serif" size="71">Per favore.</font>

527
00:37:01,146 --> 00:37:03,938
<font face="sans-serif" size="71">- Non è affatto una cattiva.
- Certo che no.</font>

528
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Guardatemi.</font>

529
00:37:05,438 --> 00:37:07,188
<font face="sans-serif" size="71">Vi sembro una strega?</font>

530
00:37:07,271 --> 00:37:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Un troll? Una vecchia, schifosa befana?</font>

531
00:37:24,855 --> 00:37:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Quella befana…</font>

532
00:37:27,271 --> 00:37:28,271
<font face="sans-serif" size="71">è mia madre.</font>

533
00:37:39,480 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Guarda in alto, Agatha.</font>

534
00:37:45,146 --> 00:37:47,438
<font face="sans-serif" size="71">È solo un Cupido. Stupida.</font>

535
00:37:47,521 --> 00:37:49,230
<font face="sans-serif" size="71">Ok, non essere patetica.</font>

536
00:37:50,063 --> 00:37:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Non essere patetica.</font>

537
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Puoi farcela.</font>

538
00:38:06,521 --> 00:38:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

539
00:38:08,813 --> 00:38:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Gli studenti non possono stare
sul cornicione.</font>

540
00:38:14,230 --> 00:38:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Preparati a essere punita!</font>

541
00:38:32,896 --> 00:38:34,730
<font face="sans-serif" size="71">Forse era meglio Gavaldon.</font>

542
00:38:40,355 --> 00:38:44,313
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo, principessa,
perché mi hai fatta scarpinare fin quassù?</font>

543
00:38:44,396 --> 00:38:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Porto i tacchi, sai.</font>

544
00:38:45,813 --> 00:38:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Sono le lettrici.</font>

545
00:38:47,730 --> 00:38:51,480
<font face="sans-serif" size="71">Insistono sul fatto
che non dovrebbero essere dove sono.</font>

546
00:38:51,563 --> 00:38:54,396
<font face="sans-serif" size="71">E in effetti qualcosa sembra sbagliato.</font>

547
00:38:54,480 --> 00:38:56,771
<font face="sans-serif" size="71">L'unica cosa che mi sembra sbagliata</font>

548
00:38:56,855 --> 00:39:00,313
<font face="sans-serif" size="71">è la scelta del Gran Maestro
di portarle qui innanzitutto.</font>

549
00:39:00,396 --> 00:39:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Se avesse fatto un errore?</font>

550
00:39:02,105 --> 00:39:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Se fossero nelle Accademie sbagliate
e accadesse qualcosa di terribile?</font>

551
00:39:06,313 --> 00:39:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Non lo ammetterebbe mai.</font>

552
00:39:07,813 --> 00:39:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Accuserebbe noi per salvarsi la faccia
e sai cosa succederebbe poi.</font>

553
00:39:14,355 --> 00:39:17,771
<font face="sans-serif" size="71">Non ci sono errori.
E poi, dovresti essere felice.</font>

554
00:39:17,855 --> 00:39:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi è toccata l'ennesima allieva scarsa.</font>

555
00:39:20,896 --> 00:39:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Sophie di Gavaldon.</font>

556
00:39:22,688 --> 00:39:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Cosa? No. A che ti riferisci?</font>

557
00:39:25,605 --> 00:39:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Fammi il piacere.
Il Male non vince nulla da oltre 200 anni.</font>

558
00:39:29,230 --> 00:39:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Ci siete andati quasi vicino.</font>

559
00:39:31,021 --> 00:39:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Quasi non è abbastanza!</font>

560
00:39:34,563 --> 00:39:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Devo far lavorare
i miei studenti il doppio,</font>

561
00:39:37,813 --> 00:39:41,021
<font face="sans-serif" size="71">perché un mondo dove il Male
non è forte quanto il Bene</font>

562
00:39:41,105 --> 00:39:43,188
<font face="sans-serif" size="71">è un mondo sbilanciato.</font>

563
00:39:43,271 --> 00:39:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Ora, se vuoi scusarmi,</font>

564
00:39:45,938 --> 00:39:47,688
<font face="sans-serif" size="71">ho molto lavoro da fare.</font>

565
00:39:53,605 --> 00:39:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Lesso!</font>

566
00:40:27,230 --> 00:40:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Sta' alla larga da Sophie, piccola strega.</font>

567
00:40:30,646 --> 00:40:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Ha un destino da compiere.</font>

568
00:40:32,730 --> 00:40:34,938
<font face="sans-serif" size="71">E appartiene a me, ora.</font>

569
00:40:58,188 --> 00:40:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Dove sei, Sophie?</font>

570
00:41:30,521 --> 00:41:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Tua madre sarà bellissima dentro.</font>

571
00:41:32,980 --> 00:41:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Devo cambiare Accademia. Sono buona!</font>

572
00:41:35,355 --> 00:41:37,021
<font face="sans-serif" size="71">Camuffi la tua cattiveria.</font>

573
00:41:37,105 --> 00:41:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Non sono cattiva!</font>

574
00:41:38,396 --> 00:41:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Sarà la scienza a stabilirlo.</font>

575
00:41:41,938 --> 00:41:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Se è davvero buona,
le fatine fermeranno la sua caduta,</font>

576
00:41:45,230 --> 00:41:49,438
<font face="sans-serif" size="71">ma se sbatterà contro le rocce
incontrando una morte raccapricciante,</font>

577
00:41:50,021 --> 00:41:51,230
<font face="sans-serif" size="71">è cattiva.</font>

578
00:41:51,313 --> 00:41:53,563
<font face="sans-serif" size="71">La seconda. Fai la seconda.</font>

579
00:41:53,646 --> 00:41:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Ma lei è cattiva.
Solo che ancora non lo sa.</font>

580
00:41:56,271 --> 00:41:57,813
<font face="sans-serif" size="71">No, sono buona!</font>

581
00:41:58,396 --> 00:41:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Frigna come una Sempre.</font>

582
00:42:01,105 --> 00:42:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Puzza come una Sempre.</font>

583
00:42:03,230 --> 00:42:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Ha i capelli di una Sempre.</font>

584
00:42:05,063 --> 00:42:05,896
<font face="sans-serif" size="71">O aveva.</font>

585
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

586
00:42:07,021 --> 00:42:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Non i capelli!</font>

587
00:42:14,355 --> 00:42:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi la prova che sono buona?
Guardati allo specchio.</font>

588
00:42:17,771 --> 00:42:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Befana!</font>

589
00:42:19,896 --> 00:42:21,938
<font face="sans-serif" size="71">L'avevo detto. È cattiva.</font>

590
00:42:22,021 --> 00:42:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

591
00:42:23,771 --> 00:42:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Aggie!</font>

592
00:42:30,605 --> 00:42:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, ehi.</font>

593
00:42:33,563 --> 00:42:36,396
<font face="sans-serif" size="71">- Forza.
- Aspetta, dove andiamo?</font>

594
00:42:36,480 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Ti porto via di qui.</font>

595
00:42:38,355 --> 00:42:39,896
<font face="sans-serif" size="71">- Bene.
- Non va bene.</font>

596
00:42:39,980 --> 00:42:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Qualche cosa ti dà la caccia.</font>

597
00:42:42,563 --> 00:42:43,563
<font face="sans-serif" size="71">L'ho vista.</font>

598
00:42:44,896 --> 00:42:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Facciamola finita adesso.</font>

599
00:42:48,980 --> 00:42:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, no! Non farlo!</font>

600
00:42:53,146 --> 00:42:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Vieni.</font>

601
00:42:54,646 --> 00:42:56,813
<font face="sans-serif" size="71">Il piano di Agatha era semplice.</font>

602
00:42:56,896 --> 00:42:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Trovare il Gran Maestro</font>

603
00:42:58,396 --> 00:43:02,688
<font face="sans-serif" size="71">e inoltrare direttamente a lui
la richiesta di lasciare l'Accademia.</font>

604
00:43:02,771 --> 00:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">C'era solo un problema.</font>

605
00:43:06,063 --> 00:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Come entriamo?</font>

606
00:43:08,188 --> 00:43:09,771
<font face="sans-serif" size="71">È salito quassù.</font>

607
00:43:10,688 --> 00:43:11,646
<font face="sans-serif" size="71">L'ho visto.</font>

608
00:43:12,521 --> 00:43:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Ehi! Ci faccia entrare!</font>

609
00:43:16,646 --> 00:43:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Grandioso.</font>

610
00:43:18,230 --> 00:43:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Ora siamo bloccate qui.</font>

611
00:43:26,230 --> 00:43:30,771
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbero state pronte
a ciò che le attendeva nell'ombra?</font>

612
00:43:31,438 --> 00:43:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Agatha fece appello nell'oscurità.</font>

613
00:43:33,605 --> 00:43:34,730
<font face="sans-serif" size="71">Ehilà?</font>

614
00:43:34,813 --> 00:43:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Ma non ci fu risposta.</font>

615
00:43:37,230 --> 00:43:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Chi va là?</font>

616
00:43:38,355 --> 00:43:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Sophie notò
che le pareti erano tappezzate di libri,</font>

617
00:43:41,730 --> 00:43:45,480
<font face="sans-serif" size="71">pieni di storie da ogni angolo del mondo.</font>

618
00:43:45,563 --> 00:43:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Guarda che ti sentiamo narrare, sai?</font>

619
00:43:49,021 --> 00:43:51,438
<font face="sans-serif" size="71">Se cerchi di spaventarci, non funzionerà.</font>

620
00:43:51,521 --> 00:43:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Le fanciulle udirono uno scribacchiare.</font>

621
00:43:54,146 --> 00:43:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Vi si avvicinarono circospette.</font>

622
00:43:56,271 --> 00:43:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Non ci posso credere.</font>

623
00:43:58,396 --> 00:43:59,980
<font face="sans-serif" size="71">È solo una stupida penna?</font>

624
00:44:00,063 --> 00:44:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ferma!</font>

625
00:44:00,980 --> 00:44:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Non toccare!</font>

626
00:44:05,146 --> 00:44:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno studente è mai giunto fin qui.</font>

627
00:44:07,438 --> 00:44:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Sapevo che eravate speciali.</font>

628
00:44:09,896 --> 00:44:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Il Narrastorie scrive la vostra storia
da prima che arrivaste.</font>

629
00:44:13,730 --> 00:44:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Credo sia per questo che sono confuso</font>

630
00:44:16,313 --> 00:44:18,771
<font face="sans-serif" size="71">sul perché voi due vogliate andarvene.</font>

631
00:44:18,855 --> 00:44:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Lei vuole andarsene. Io no.</font>

632
00:44:21,146 --> 00:44:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, devo portarti via di qui.</font>

633
00:44:23,396 --> 00:44:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Signorine, ve lo garantisco,
qui siete assolutamente al sicuro.</font>

634
00:44:27,521 --> 00:44:29,563
<font face="sans-serif" size="71">Noi proteggiamo i nostri lettori.</font>

635
00:44:29,646 --> 00:44:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Davvero? E quel vortice di sangue
che è tanto ossessionato da Sophie?</font>

636
00:44:34,480 --> 00:44:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Beh, qui aleggiano così tanti spiriti
che neanch'io riesco a tenerne traccia.</font>

637
00:44:40,313 --> 00:44:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Credo sia in pericolo.</font>

638
00:44:41,938 --> 00:44:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace, ma non possiamo marcire qui</font>

639
00:44:44,813 --> 00:44:48,396
<font face="sans-serif" size="71">mentre ci insegnate come entrare
in qualche stupida favola.</font>

640
00:44:48,480 --> 00:44:52,563
<font face="sans-serif" size="71">I nostri diplomati vivono di persona
gli eventi che cambiano il mondo,</font>

641
00:44:52,646 --> 00:44:56,730
<font face="sans-serif" size="71">i quali diventano le storie
che cambiano il mondo.</font>

642
00:44:56,813 --> 00:44:59,063
<font face="sans-serif" size="71">Mi sta dicendo che Biancaneve,</font>

643
00:44:59,146 --> 00:45:03,146
<font face="sans-serif" size="71">Cenerentola e…
Jack e la pianta di fagioli erano reali?</font>

644
00:45:03,230 --> 00:45:05,396
<font face="sans-serif" size="71">Come lo erano Ercole,</font>

645
00:45:06,313 --> 00:45:08,438
<font face="sans-serif" size="71">e Sindbad,</font>

646
00:45:09,313 --> 00:45:11,563
<font face="sans-serif" size="71">ed El Cid,</font>

647
00:45:12,563 --> 00:45:16,521
<font face="sans-serif" size="71">e tutti coloro che hanno lottato
contro le forze del Male.</font>

648
00:45:16,605 --> 00:45:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Noi vi insegniamo
a compiere il vostro destino.</font>

649
00:45:19,771 --> 00:45:23,521
<font face="sans-serif" size="71">E io voglio imparare,
ma mi ha messo nell'Accademia sbagliata.</font>

650
00:45:23,605 --> 00:45:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Dovrei stare tra i buoni.</font>

651
00:45:25,896 --> 00:45:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Ha commesso un errore.</font>

652
00:45:28,771 --> 00:45:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Signore.</font>

653
00:45:29,730 --> 00:45:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Beh, forse l'ho fatto.
Ma dovrai dimostrarlo.</font>

654
00:45:33,480 --> 00:45:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Perché? L'errore è suo.</font>

655
00:45:34,938 --> 00:45:39,521
<font face="sans-serif" size="71">Perché una volta che qualcosa
viene scritto dal Narrastorie,</font>

656
00:45:40,063 --> 00:45:42,646
<font face="sans-serif" size="71">solo il Narrastorie
può cambiarne il corso.</font>

657
00:45:42,730 --> 00:45:43,980
<font face="sans-serif" size="71">È ridicolo.</font>

658
00:45:44,063 --> 00:45:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Come possiamo influire sulla sua mente?
Sempre se ne ha una.</font>

659
00:45:47,980 --> 00:45:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Eccome se ce l'ha.</font>

660
00:45:50,313 --> 00:45:52,313
<font face="sans-serif" size="71">E c'è solo un modo, in realtà.</font>

661
00:45:52,813 --> 00:45:53,980
<font face="sans-serif" size="71">Qual è quella cosa</font>

662
00:45:54,063 --> 00:45:58,021
<font face="sans-serif" size="71">che il Male non potrà mai avere
e di cui il Bene non può fare a meno?</font>

663
00:45:58,105 --> 00:45:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Lo so. Le buone maniere.</font>

664
00:45:59,938 --> 00:46:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Un castello.</font>

665
00:46:01,355 --> 00:46:03,063
<font face="sans-serif" size="71">Capelli fluenti. Un cavallo.</font>

666
00:46:04,230 --> 00:46:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Il vero amore.</font>

667
00:46:05,605 --> 00:46:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Che, tradizionalmente,
si manifesta con un bacio.</font>

668
00:46:09,605 --> 00:46:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Sta dicendo…</font>

669
00:46:11,771 --> 00:46:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Non credo alle mie parole.</font>

670
00:46:14,230 --> 00:46:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Se Sophie baciasse il suo vero amore,</font>

671
00:46:16,521 --> 00:46:19,646
<font face="sans-serif" size="71">dimostrerebbe alla penna
che si sbagliava su di noi?</font>

672
00:46:19,730 --> 00:46:25,396
<font face="sans-serif" size="71">Se uno studente del Male
ricevesse il bacio del vero amore,</font>

673
00:46:26,480 --> 00:46:28,521
<font face="sans-serif" size="71">questo cambierebbe ogni cosa.</font>

674
00:46:28,605 --> 00:46:31,480
<font face="sans-serif" size="71">- Potrei restare e cambiare Accademia?
- Sophie!</font>

675
00:46:32,480 --> 00:46:34,021
<font face="sans-serif" size="71">È il mio sogno, Aggie.</font>

676
00:46:34,105 --> 00:46:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Non posso tornare alla mia vecchia vita.</font>

677
00:46:36,688 --> 00:46:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Non avrò più questa possibilità.</font>

678
00:46:39,646 --> 00:46:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, lasciami provare.</font>

679
00:46:42,480 --> 00:46:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Ci penserò.</font>

680
00:46:43,480 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Eccellente.</font>

681
00:46:44,896 --> 00:46:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Beh, qualcuno qui farà meglio
a trovarsi un principe da baciare.</font>

682
00:46:50,105 --> 00:46:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Ma ricorda, cara lettrice,</font>

683
00:46:52,146 --> 00:46:56,021
<font face="sans-serif" size="71">ogni bacio ha il suo prezzo da pagare.</font>

684
00:46:56,105 --> 00:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Che significa?</font>

685
00:47:01,521 --> 00:47:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno, fanciulle.
Alzatevi e splendete!</font>

686
00:47:05,438 --> 00:47:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Il primo evento del semestre,
il Ballo dei Buoni,</font>

687
00:47:09,105 --> 00:47:10,813
<font face="sans-serif" size="71">è tra sole due settimane</font>

688
00:47:10,896 --> 00:47:12,688
<font face="sans-serif" size="71">e avete molto da imparare.</font>

689
00:47:12,771 --> 00:47:14,313
<font face="sans-serif" size="71">- Buongiorno.
- Buongiorno.</font>

690
00:47:15,105 --> 00:47:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno, Agatha.</font>

691
00:47:19,438 --> 00:47:21,813
<font face="sans-serif" size="71">In piedi, topi di fogna!</font>

692
00:47:33,063 --> 00:47:34,730
<font face="sans-serif" size="71">CANDIDATI AL BACIO DI SOPHIE</font>

693
00:47:41,480 --> 00:47:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Chi è quello?</font>

694
00:47:42,646 --> 00:47:44,771
<font face="sans-serif" size="71">- Il moretto.
- Tristan.</font>

695
00:47:44,855 --> 00:47:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Ho preso la sua rosa.</font>

696
00:47:46,480 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Spero mi inviti al ballo.</font>

697
00:47:48,480 --> 00:47:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Se nessuno ti invita, fallirai.</font>

698
00:47:51,021 --> 00:47:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Ed è meglio non fallire.</font>

699
00:47:52,771 --> 00:47:54,813
<font face="sans-serif" size="71">Fallisci tre volte e sei espulsa.</font>

700
00:47:54,896 --> 00:47:56,063
<font face="sans-serif" size="71">Cioè, ti cacciano?</font>

701
00:47:57,105 --> 00:47:58,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

702
00:47:58,438 --> 00:48:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Ti trasformano in qualcos'altro.</font>

703
00:48:01,021 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Tipo una teiera parlante,</font>

704
00:48:03,605 --> 00:48:06,438
<font face="sans-serif" size="71">o un topolino, o qualcosa di molto peggio.</font>

705
00:48:06,521 --> 00:48:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Intendi per sempre? Cosa?</font>

706
00:48:09,605 --> 00:48:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Imbruttimento!</font>

707
00:48:12,188 --> 00:48:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Perché abbiamo bisogno di essere brutti?</font>

708
00:48:17,021 --> 00:48:19,480
<font face="sans-serif" size="71">Hort! Sveglia!</font>

709
00:48:19,563 --> 00:48:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Perché fa piangere i bambini.</font>

710
00:48:22,396 --> 00:48:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Sbagliato.</font>

711
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
<font face="sans-serif" size="71">È solo un vantaggio in più.</font>

712
00:48:26,563 --> 00:48:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Perché essere rivoltanti e ripugnanti?</font>

713
00:48:32,188 --> 00:48:34,188
<font face="sans-serif" size="71">Mi chiedo la stessa cosa.</font>

714
00:48:34,271 --> 00:48:36,688
<font face="sans-serif" size="71">La noncuranza del vostro aspetto</font>

715
00:48:36,771 --> 00:48:41,771
<font face="sans-serif" size="71">vi obbliga a usare l'intelligenza.</font>

716
00:48:41,855 --> 00:48:44,730
<font face="sans-serif" size="71">La bruttezza è libertà!</font>

717
00:48:52,438 --> 00:48:55,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi è appena caduto un dente.</font>

718
00:48:56,146 --> 00:49:00,271
<font face="sans-serif" size="71">È disgustoso e non m'importa.</font>

719
00:49:00,355 --> 00:49:03,646
<font face="sans-serif" size="71">E questo è potere!</font>

720
00:49:06,313 --> 00:49:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Fate silenzio, ragazze.</font>

721
00:49:08,355 --> 00:49:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Sono la prof.ssa Anemone</font>

722
00:49:12,021 --> 00:49:17,271
<font face="sans-serif" size="71">e sono qui per insegnarvi
come si diventa una donna di potere</font>

723
00:49:17,355 --> 00:49:19,313
<font face="sans-serif" size="71">attraverso la bellezza.</font>

724
00:49:21,271 --> 00:49:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Il sorriso di una donna è la sua spada</font>

725
00:49:24,396 --> 00:49:28,396
<font face="sans-serif" size="71">nella battaglia per la vita
e il vero amore.</font>

726
00:49:28,896 --> 00:49:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Ebbene, prendete i vostri specchi</font>

727
00:49:33,771 --> 00:49:35,230
<font face="sans-serif" size="71">e colpite.</font>

728
00:49:35,813 --> 00:49:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Adorabile, Reena.
- Grazie, professoressa.</font>

729
00:49:38,563 --> 00:49:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Deliziosa, Beatrix.</font>

730
00:49:44,771 --> 00:49:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Mi scusi, sembra tutto così sbagliato.</font>

731
00:49:47,938 --> 00:49:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Un sorriso? Così dovremmo emanciparci?</font>

732
00:49:50,480 --> 00:49:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Sorridere è un requisito obbligatorio
per superare questo corso.</font>

733
00:49:56,230 --> 00:50:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Quindi mostrami il tuo sorriso,
se non vuoi fallire.</font>

734
00:50:01,105 --> 00:50:03,063
<font face="sans-serif" size="71">Il mio sorriso?</font>

735
00:50:07,396 --> 00:50:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Non mi sento al sicuro.</font>

736
00:50:19,771 --> 00:50:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Un momento. Che cos'è?</font>

737
00:50:22,230 --> 00:50:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Hai fallito, lettrice.</font>

738
00:50:24,813 --> 00:50:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Aspetti, mi boccia perché sorrido male?</font>

739
00:50:28,438 --> 00:50:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

740
00:50:29,730 --> 00:50:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Mettiamoci al lavoro.</font>

741
00:50:31,938 --> 00:50:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Ora, preparatevi a bere</font>

742
00:50:34,396 --> 00:50:39,438
<font face="sans-serif" size="71">e a scoprire
quanto brutti e potenti potete essere.</font>

743
00:50:40,438 --> 00:50:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Lettrice.</font>

744
00:50:46,021 --> 00:50:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Sei la prima.</font>

745
00:50:47,396 --> 00:50:49,646
<font face="sans-serif" size="71">No. Non voglio essere brutta.</font>

746
00:50:49,730 --> 00:50:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Non è ciò che sono.</font>

747
00:50:51,605 --> 00:50:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Non ancora. Hort!</font>

748
00:50:54,271 --> 00:50:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Subito, prof. Manley.</font>

749
00:50:56,355 --> 00:50:57,896
<font face="sans-serif" size="71">Mi spiace di doverlo fare.</font>

750
00:50:57,980 --> 00:51:01,146
<font face="sans-serif" size="71">Ma non preoccuparti.
Per me sarai comunque bellissima.</font>

751
00:51:19,688 --> 00:51:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Sei Agatha, giusto?</font>

752
00:51:21,896 --> 00:51:23,980
<font face="sans-serif" size="71">- Ciao.
- Ti spiace se mi siedo?</font>

753
00:51:24,063 --> 00:51:25,563
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Bene.</font>

754
00:51:25,646 --> 00:51:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Se vuoi.</font>

755
00:51:30,396 --> 00:51:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Sono Gregor.</font>

756
00:51:32,480 --> 00:51:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Gregor Azzurro.</font>

757
00:51:33,646 --> 00:51:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Il figlio del Principe.</font>

758
00:51:35,688 --> 00:51:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Non farò troppo il principesco.</font>

759
00:51:37,605 --> 00:51:39,813
<font face="sans-serif" size="71">- Agatha.
- So che non vuoi stare qui.</font>

760
00:51:39,896 --> 00:51:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Beh, nemmeno io.</font>

761
00:51:42,271 --> 00:51:45,646
<font face="sans-serif" size="71">- Davvero?
- Non sono tagliato per fare il principe.</font>

762
00:51:45,730 --> 00:51:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Non è ciò che sono.</font>

763
00:51:47,521 --> 00:51:50,563
<font face="sans-serif" size="71">Sai cosa vorrei fare?
Aprire una piccola drogheria.</font>

764
00:51:50,646 --> 00:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">- Sul serio?
- Sì.</font>

765
00:51:52,480 --> 00:51:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Adoro il cibo, ma non venderei carne
perché odio la vista del sangue.</font>

766
00:51:56,855 --> 00:51:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Perciò ho fallito oggi.
Mi sono tagliato in duello.</font>

767
00:52:01,188 --> 00:52:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Ti hanno bocciato per un taglietto?</font>

768
00:52:03,938 --> 00:52:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Non proprio.</font>

769
00:52:05,855 --> 00:52:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Ho visto il sangue
e sono svenuto nell'armatura.</font>

770
00:52:10,646 --> 00:52:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Ero in cima a una collina.</font>

771
00:52:12,605 --> 00:52:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Ho iniziato a rotolare,</font>

772
00:52:15,771 --> 00:52:17,646
<font face="sans-serif" size="71">investendo chiunque incrociassi.</font>

773
00:52:20,605 --> 00:52:22,271
<font face="sans-serif" size="71">Starei meglio in drogheria.</font>

774
00:52:23,438 --> 00:52:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Fai ciò che ti rende più felice, Gregor.</font>

775
00:52:29,188 --> 00:52:31,021
<font face="sans-serif" size="71">Perdonami. Puoi scusarmi?</font>

776
00:52:32,771 --> 00:52:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Certo. Ci vediamo, Agatha.</font>

777
00:52:35,355 --> 00:52:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

778
00:52:39,771 --> 00:52:41,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sei stata aggredita?
- Sì.</font>

779
00:52:41,855 --> 00:52:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Da dei girini.</font>

780
00:52:43,896 --> 00:52:45,521
<font face="sans-serif" size="71">A lezione di imbruttimento.</font>

781
00:52:45,605 --> 00:52:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Io ho fallito la lezione di bellezza.</font>

782
00:52:47,896 --> 00:52:49,105
<font face="sans-serif" size="71">In cosa hai fallito?</font>

783
00:52:49,188 --> 00:52:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Nel sorriso.</font>

784
00:52:50,480 --> 00:52:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Sorriso?</font>

785
00:52:51,438 --> 00:52:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Lascia stare. Ti ho trovato chi baciare.</font>

786
00:52:54,105 --> 00:52:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Ho già trovato il mio vero amore. Tedros.</font>

787
00:52:57,855 --> 00:53:00,521
<font face="sans-serif" size="71">È scattato qualcosa quando ci siamo visti.</font>

788
00:53:01,063 --> 00:53:02,896
<font face="sans-serif" size="71">E saremmo una bella coppia.</font>

789
00:53:02,980 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">Peccato sia già occupato con Beatrix.</font>

790
00:53:05,355 --> 00:53:06,938
<font face="sans-serif" size="71">La trovi più bella di me?</font>

791
00:53:07,021 --> 00:53:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Dico solo che ci serve
qualcuno che sia libero ora.</font>

792
00:53:10,563 --> 00:53:14,230
<font face="sans-serif" size="71">- Dev'essere il bacio del vero amore.
- Un bacio è un bacio.</font>

793
00:53:14,313 --> 00:53:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

794
00:53:19,938 --> 00:53:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Visto? Non è successo nulla.</font>

795
00:53:22,396 --> 00:53:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Solo vero amore.</font>

796
00:53:23,521 --> 00:53:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Mi va bene senza impegno.</font>

797
00:53:25,188 --> 00:53:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Ma che romantico.</font>

798
00:53:30,188 --> 00:53:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Dagli questa e digli
quanto sono buona e gentile.</font>

799
00:53:35,146 --> 00:53:36,855
<font face="sans-serif" size="71">E non fare quella strana.</font>

800
00:53:38,230 --> 00:53:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Sai cosa intendo.
Non parlare del tuo gatto.</font>

801
00:53:43,355 --> 00:53:44,605
<font face="sans-serif" size="71">- Va bene.
- Bene.</font>

802
00:53:45,355 --> 00:53:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Suscita il suo interesse.
Al resto penso io.</font>

803
00:54:08,771 --> 00:54:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Levati di dosso!</font>

804
00:54:18,313 --> 00:54:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Tu chi sei?</font>

805
00:54:19,438 --> 00:54:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Sono lo gnomo del Bosco Azzurro.</font>

806
00:54:22,730 --> 00:54:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo gli gnomi fossero bassi.</font>

807
00:54:25,021 --> 00:54:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo le principesse fossero graziose.</font>

808
00:54:28,313 --> 00:54:30,563
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuti, studenti. Avvicinatevi.</font>

809
00:54:30,646 --> 00:54:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Facciamo l'appello,
così saprò chi è sopravvissuto e chi no.</font>

810
00:54:34,230 --> 00:54:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Ehi. Ragazza normale.</font>

811
00:54:37,021 --> 00:54:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Migliorata la telepatia?</font>

812
00:54:42,021 --> 00:54:45,480
<font face="sans-serif" size="71">Sì. No, mi dispiace per quello. È stato…</font>

813
00:54:45,563 --> 00:54:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Ero davvero stravolta
quando sono arrivata qui.</font>

814
00:54:49,021 --> 00:54:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Sì, questo posto può stravolgere.</font>

815
00:54:52,313 --> 00:54:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Mai vista una principessa così rude, però.</font>

816
00:54:55,188 --> 00:54:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Davvero notevole.</font>

817
00:54:56,438 --> 00:54:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Di solito ti fanno tutte gli occhi dolci?</font>

818
00:54:58,938 --> 00:55:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Sì, il che è incredibilmente noioso,
quindi grazie per non essere noiosa.</font>

819
00:55:05,313 --> 00:55:07,771
<font face="sans-serif" size="71">In realtà, sono piuttosto noiosa.</font>

820
00:55:08,271 --> 00:55:10,355
<font face="sans-serif" size="71">Mi apprezza solo il mio gatto.</font>

821
00:55:12,855 --> 00:55:14,063
<font face="sans-serif" size="71">No, io…</font>

822
00:55:14,146 --> 00:55:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Dicono che i gatti
scelgano bene le persone.</font>

823
00:55:17,896 --> 00:55:19,730
<font face="sans-serif" size="71">- Davvero?
- Lo faranno.</font>

824
00:55:21,021 --> 00:55:22,480
<font face="sans-serif" size="71">Ora che l'ho detto io.</font>

825
00:55:23,188 --> 00:55:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Sono piuttosto famoso qui.</font>

826
00:55:24,980 --> 00:55:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Il principe più illustre di tutti.</font>

827
00:55:27,063 --> 00:55:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Credo che, quando diventerai re,</font>

828
00:55:29,063 --> 00:55:31,480
<font face="sans-serif" size="71">dovranno trovarti una corona più grande</font>

829
00:55:31,563 --> 00:55:33,355
<font face="sans-serif" size="71">per quel tuo testone gonfiato.</font>

830
00:55:40,563 --> 00:55:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Bella.</font>

831
00:55:50,646 --> 00:55:51,563
<font face="sans-serif" size="71">È per te.</font>

832
00:55:52,313 --> 00:55:53,896
<font face="sans-serif" size="71">- Sì?
- Non è mia.</font>

833
00:55:53,980 --> 00:55:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Dalla mia amica Sophie.</font>

834
00:55:55,480 --> 00:55:57,938
<font face="sans-serif" size="71">La strega con quella splendida chioma?</font>

835
00:55:58,521 --> 00:56:02,188
<font face="sans-serif" size="71">No, non è una strega.
È finita nell'Accademia sbagliata.</font>

836
00:56:02,271 --> 00:56:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Questo non può succedere.
Si prende gioco di te.</font>

837
00:56:05,188 --> 00:56:07,438
<font face="sans-serif" size="71">In questo caso, è successo.</font>

838
00:56:07,521 --> 00:56:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Fidati, è decisamente una principessa.</font>

839
00:56:12,730 --> 00:56:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Mi chiamo Agatha, comunque.</font>

840
00:56:15,188 --> 00:56:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

841
00:56:16,938 --> 00:56:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Molto meglio.</font>

842
00:56:18,521 --> 00:56:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Perché di certo non sei normale.</font>

843
00:56:21,771 --> 00:56:22,605
<font face="sans-serif" size="71">In senso buono.</font>

844
00:56:22,688 --> 00:56:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Forza, ragazzi. Radunatevi qui.</font>

845
00:56:25,646 --> 00:56:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Bando alle chiacchiere.</font>

846
00:56:30,313 --> 00:56:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Sono Yuba, l'esperto
di sopravvivenza nei boschi.</font>

847
00:56:34,480 --> 00:56:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Li ho abitati per secoli
e non sono mai morto.</font>

848
00:56:38,230 --> 00:56:39,063
<font face="sans-serif" size="71">Almeno,</font>

849
00:56:39,646 --> 00:56:41,855
<font face="sans-serif" size="71">non che io ricordi.</font>

850
00:56:45,021 --> 00:56:48,313
<font face="sans-serif" size="71">È solo un po' di umorismo da gnomi.</font>

851
00:56:48,396 --> 00:56:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Orsù, mettiamoci in cammino.</font>

852
00:56:51,021 --> 00:56:52,771
<font face="sans-serif" size="71">Apriamo queste porte.</font>

853
00:56:52,855 --> 00:56:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Forza.</font>

854
00:56:54,563 --> 00:56:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Aprite!</font>

855
00:57:03,896 --> 00:57:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Aprite queste sciamannate porte!</font>

856
00:57:06,438 --> 00:57:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

857
00:57:07,646 --> 00:57:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Seguitemi, ragazzi!</font>

858
00:57:09,646 --> 00:57:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Per sopravvivere a un'avventura,
dovete saper sopravvivere nel bosco.</font>

859
00:57:14,646 --> 00:57:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Il Bosco Azzurro prepara gli studenti
a qualsiasi tipo di pericolo.</font>

860
00:57:19,688 --> 00:57:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

861
00:57:22,688 --> 00:57:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

862
00:57:23,605 --> 00:57:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Che hai fatto alla testa?</font>

863
00:57:26,355 --> 00:57:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Ho fallito la prova del destriero stamani.</font>

864
00:57:30,313 --> 00:57:32,438
<font face="sans-serif" size="71">Non me la cavo coi cavalli, pare.</font>

865
00:57:34,063 --> 00:57:35,646
<font face="sans-serif" size="71">E mi servono gli occhiali.</font>

866
00:57:38,396 --> 00:57:40,521
<font face="sans-serif" size="71">La drogheria guadagna punti.</font>

867
00:57:41,105 --> 00:57:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Giù le mani da Tedros, imbecille.</font>

868
00:57:44,063 --> 00:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">È mio.</font>

869
00:57:50,521 --> 00:57:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

870
00:57:51,646 --> 00:57:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo.</font>

871
00:57:53,646 --> 00:57:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Un bel campo di violette.</font>

872
00:57:56,396 --> 00:57:59,521
<font face="sans-serif" size="71">Ma come sappiamo dalle nostre fiabe,</font>

873
00:57:59,605 --> 00:58:03,480
<font face="sans-serif" size="71">la bellezza a volte può uccidere.</font>

874
00:58:13,313 --> 00:58:14,605
<font face="sans-serif" size="71">Piantina impudente.</font>

875
00:58:15,105 --> 00:58:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Un bouquet che di sicuro
non vorreste prendere a un matrimonio.</font>

876
00:58:23,646 --> 00:58:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Umorismo da gnomi.</font>

877
00:58:25,146 --> 00:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

878
00:58:30,688 --> 00:58:32,063
<font face="sans-serif" size="71">Va tutto bene, Gregor.</font>

879
00:58:32,146 --> 00:58:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Non può morderti, tranquillo.</font>

880
00:58:35,021 --> 00:58:36,521
<font face="sans-serif" size="71">Odio questo posto.</font>

881
00:58:38,896 --> 00:58:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Svelti! Andiamo.</font>

882
00:58:43,313 --> 00:58:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Questa è la parte preferita di Yuba.</font>

883
00:58:46,938 --> 00:58:48,730
<font face="sans-serif" size="71">Il campo di zucche.</font>

884
00:58:48,813 --> 00:58:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Benigno di giorno,</font>

885
00:58:51,063 --> 00:58:52,230
<font face="sans-serif" size="71">ma di notte,</font>

886
00:58:52,313 --> 00:58:56,771
<font face="sans-serif" size="71">un rivoltante mondo dell'orrore
dove i mietitori vi daranno la caccia,</font>

887
00:58:56,855 --> 00:58:58,313
<font face="sans-serif" size="71">vi berranno il sangue</font>

888
00:58:58,396 --> 00:59:01,646
<font face="sans-serif" size="71">e venderanno le vostre membra
come bottino di battaglia.</font>

889
00:59:02,688 --> 00:59:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Mietitori? Cosa sono?</font>

890
00:59:04,605 --> 00:59:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Questi qui.</font>

891
00:59:07,480 --> 00:59:09,146
<font face="sans-serif" size="71">È solo uno spaventapasseri.</font>

892
00:59:09,938 --> 00:59:12,980
<font face="sans-serif" size="71">E le violette sono solo fiorellini.</font>

893
00:59:15,896 --> 00:59:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Ricordate, solo i migliori tra i cattivi
possono travestirsi da buoni.</font>

894
00:59:24,063 --> 00:59:25,938
<font face="sans-serif" size="71">- Me ne vado.
- Pessima idea.</font>

895
00:59:26,021 --> 00:59:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Lasciami andare!</font>

896
00:59:27,480 --> 00:59:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Fermati!</font>

897
00:59:28,396 --> 00:59:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Hai già fallito due volte!</font>

898
00:59:30,355 --> 00:59:32,188
<font face="sans-serif" size="71">Gregor!</font>

899
00:59:32,938 --> 00:59:35,313
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, non sai cosa ti faranno!</font>

900
00:59:35,813 --> 00:59:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- Torna qui!
- Me la caverò!</font>

901
01:00:05,063 --> 01:00:06,063
<font face="sans-serif" size="71">Aiutami!</font>

902
01:00:07,605 --> 01:00:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Agatha!</font>

903
01:00:23,605 --> 01:00:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Gregor.</font>

904
01:00:28,146 --> 01:00:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Ogni cattivo ha un talento speciale
che può affinare in un'arma potente</font>

905
01:00:33,480 --> 01:00:35,730
<font face="sans-serif" size="71">per sconfiggere la sua nemesi.</font>

906
01:00:35,813 --> 01:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Cos'è una nemesi?</font>

907
01:00:37,271 --> 01:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Il vostro acerrimo nemico.</font>

908
01:00:39,896 --> 01:00:45,188
<font face="sans-serif" size="71">La vostra storia non finirà
finché uno dei due non verrà distrutto.</font>

909
01:00:46,396 --> 01:00:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Ora, voglio che mi stupiate</font>

910
01:00:50,480 --> 01:00:54,063
<font face="sans-serif" size="71">con qualunque cosa crediate
sia il vostro talento unico.</font>

911
01:00:54,146 --> 01:00:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Hort, sei il primo.</font>

912
01:00:57,313 --> 01:01:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Beh, mi sono esercitato
sui miei poteri da licantropo.</font>

913
01:01:00,938 --> 01:01:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Stia a guardare.</font>

914
01:01:13,521 --> 01:01:14,521
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo.</font>

915
01:01:15,563 --> 01:01:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Se mai dovesse servirmi
un licantropo glabro,</font>

916
01:01:18,355 --> 01:01:21,480
<font face="sans-serif" size="71">mi ricorderò di chiamarti.
Rimettiti seduto.</font>

917
01:01:21,563 --> 01:01:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Dot? Ti prego,
dimmi che sai fare di meglio.</font>

918
01:01:24,688 --> 01:01:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Osservi.</font>

919
01:01:40,896 --> 01:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">È avvelenato?</font>

920
01:01:42,563 --> 01:01:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Potrebbe essere.</font>

921
01:01:45,688 --> 01:01:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Beh, meglio di un pelo sparuto.</font>

922
01:01:49,146 --> 01:01:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Ci si può lavorare.</font>

923
01:01:51,813 --> 01:01:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

924
01:01:56,021 --> 01:01:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Un vero buono può evocare
gli animali del bosco.</font>

925
01:01:59,396 --> 01:02:03,313
<font face="sans-serif" size="71">- Lo facevo con i miei amici scoiattoli.
- Basta con questa storia.</font>

926
01:02:03,396 --> 01:02:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Evoca un dirupo e buttati di sotto.</font>

927
01:02:06,521 --> 01:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Sfoga altrove i tuoi complessi materni.</font>

928
01:02:08,938 --> 01:02:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Non osare parlare di mia madre.</font>

929
01:02:12,063 --> 01:02:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Non sai niente di lei!</font>

930
01:02:13,896 --> 01:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">So che è riuscita a educarti
come una pazza scatenata.</font>

931
01:02:19,938 --> 01:02:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Ti disprezzo, sfigata.</font>

932
01:02:23,521 --> 01:02:25,188
<font face="sans-serif" size="71">E tutto ciò che rappresenti.</font>

933
01:02:25,271 --> 01:02:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Il che dimostra
che ho sbagliato Accademia.</font>

934
01:02:28,021 --> 01:02:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi andartene, principessa?</font>

935
01:02:31,188 --> 01:02:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Questa pazza scatenata
e il suo talento unico</font>

936
01:02:34,521 --> 01:02:37,855
<font face="sans-serif" size="71">saranno più che felici
di sbarazzarsi di te per sempre.</font>

937
01:02:46,730 --> 01:02:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Tutto ciò è entusiasmante.</font>

938
01:03:16,521 --> 01:03:17,396
<font face="sans-serif" size="71">Attenta!</font>

939
01:03:41,271 --> 01:03:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Attenta, lettrice. Ci lascerai la pelle.</font>

940
01:03:44,313 --> 01:03:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Usa il tuo talento.</font>

941
01:03:46,605 --> 01:03:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Non so quale sia!</font>

942
01:03:49,688 --> 01:03:53,396
<font face="sans-serif" size="71">I tuoi amici scoiattoli, Sophie!
Chiama i tuoi amici scoiattoli!</font>

943
01:03:53,480 --> 01:03:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Aiutatemi! Aiuto!</font>

944
01:03:56,855 --> 01:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi sa che non piaci
nemmeno agli scoiattoli.</font>

945
01:04:01,521 --> 01:04:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Povera principessina.</font>

946
01:04:04,771 --> 01:04:06,396
<font face="sans-serif" size="71">È ora di farla finita.</font>

947
01:04:06,480 --> 01:04:08,605
<font face="sans-serif" size="71">La ucciderà!</font>

948
01:04:25,438 --> 01:04:26,396
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

949
01:04:34,188 --> 01:04:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, non puoi uccidere nessuno
fino a dopo il diploma.</font>

950
01:04:38,063 --> 01:04:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Richiamale.</font>

951
01:04:39,938 --> 01:04:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Basta!</font>

952
01:05:01,896 --> 01:05:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Mio Dio.</font>

953
01:05:07,271 --> 01:05:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

954
01:05:09,605 --> 01:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Stai andando a meraviglia…</font>

955
01:05:15,355 --> 01:05:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

956
01:05:57,521 --> 01:05:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Spostati!</font>

957
01:06:00,146 --> 01:06:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Hester!</font>

958
01:06:02,563 --> 01:06:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Va tutto bene.</font>

959
01:06:03,771 --> 01:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Te la caverai. Respira.</font>

960
01:06:05,688 --> 01:06:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Va tutto bene, tranquilla.</font>

961
01:06:10,730 --> 01:06:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Chi era? Chi è Rafal?</font>

962
01:06:13,438 --> 01:06:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Non dire più il suo nome.</font>

963
01:06:15,146 --> 01:06:18,521
<font face="sans-serif" size="71">- Non ad altri oltre a me.
- Chi è e come fa a conoscermi?</font>

964
01:06:18,605 --> 01:06:20,271
<font face="sans-serif" size="71">È il fratello del Gran Maestro.</font>

965
01:06:20,355 --> 01:06:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Un tempo era la creatura più potente
della nostra Accademia.</font>

966
01:06:24,896 --> 01:06:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Il Male non ha più vinto
dopo la sua scomparsa.</font>

967
01:06:27,688 --> 01:06:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Ma i tuoi poteri
hanno attirato la sua attenzione.</font>

968
01:06:30,813 --> 01:06:33,396
<font face="sans-serif" size="71">Non sapevo di averne.
Non li voglio. Voglio…</font>

969
01:06:33,480 --> 01:06:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Smettila con questa lagna!</font>

970
01:06:35,730 --> 01:06:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Quello che hai appena fatto</font>

971
01:06:37,521 --> 01:06:40,146
<font face="sans-serif" size="71">dimostra che sei esattamente
dove devi stare.</font>

972
01:06:40,938 --> 01:06:42,563
<font face="sans-serif" size="71">Non è ciò che siamo.</font>

973
01:06:42,646 --> 01:06:45,146
<font face="sans-serif" size="71">È ciò che facciamo, Sophie.</font>

974
01:06:46,438 --> 01:06:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Ora vai.</font>

975
01:06:47,771 --> 01:06:49,271
<font face="sans-serif" size="71">E non dirlo a nessuno.</font>

976
01:06:49,355 --> 01:06:52,271
<font face="sans-serif" size="71">E se vedi di nuovo Rafal,
avvisami immediatamente.</font>

977
01:06:52,355 --> 01:06:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Va'.</font>

978
01:07:00,063 --> 01:07:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Se è lei la prescelta, Rafal…</font>

979
01:07:04,313 --> 01:07:07,230
<font face="sans-serif" size="71">farò ogni cosa in mio potere
per consegnarla a te.</font>

980
01:07:09,646 --> 01:07:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Amore mio.</font>

981
01:07:12,605 --> 01:07:14,146
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

982
01:07:14,230 --> 01:07:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Noi non odiamo.</font>

983
01:07:16,021 --> 01:07:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Il Male odia.</font>

984
01:07:17,521 --> 01:07:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Il Bene ama.</font>

985
01:07:18,980 --> 01:07:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Il Male attacca.</font>

986
01:07:20,563 --> 01:07:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Il Bene difende.</font>

987
01:07:23,396 --> 01:07:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Chinen, quando è concesso
al Bene di attaccare?</font>

988
01:07:28,105 --> 01:07:30,855
<font face="sans-serif" size="71">Mai. Il Bene può solo difendere.</font>

989
01:07:30,938 --> 01:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Se il Bene attaccasse,
per definizione non sarebbe più tale.</font>

990
01:07:34,605 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Precisamente.</font>

991
01:07:35,771 --> 01:07:37,605
<font face="sans-serif" size="71">Cosa gli avete fatto?</font>

992
01:07:40,146 --> 01:07:41,230
<font face="sans-serif" size="71">Come, scusa?</font>

993
01:07:41,313 --> 01:07:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Gregor ha fallito tre volte</font>

994
01:07:43,271 --> 01:07:46,188
<font face="sans-serif" size="71">e poi è sparito, urlando di dolore.</font>

995
01:07:46,271 --> 01:07:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Cosa ne avete fatto?</font>

996
01:07:47,813 --> 01:07:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Le regole di questa Accademia
devono essere rispettate.</font>

997
01:07:51,230 --> 01:07:53,646
<font face="sans-serif" size="71">Non ci sono eccezioni.</font>

998
01:07:56,438 --> 01:07:59,021
<font face="sans-serif" size="71">Ragazze, come stavo dicendo,</font>

999
01:07:59,105 --> 01:08:02,938
<font face="sans-serif" size="71">il Male ha molte armi, ma noi…</font>

1000
01:08:03,021 --> 01:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Noi abbiamo gli animali.</font>

1001
01:08:08,313 --> 01:08:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Animali della terra, animali delle acque.</font>

1002
01:08:12,938 --> 01:08:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Perciò, ragazze, oggi vi presento</font>

1003
01:08:18,271 --> 01:08:19,813
<font face="sans-serif" size="71">i pesciolini dei desideri,</font>

1004
01:08:19,896 --> 01:08:22,730
<font face="sans-serif" size="71">luccicanti amici subacquei</font>

1005
01:08:22,813 --> 01:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">in grado di comprendere noi
e i nostri desideri più profondi.</font>

1006
01:08:27,688 --> 01:08:29,938
<font face="sans-serif" size="71">È perché erano studenti qui?</font>

1007
01:08:30,605 --> 01:08:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Basta.</font>

1008
01:08:32,105 --> 01:08:35,563
<font face="sans-serif" size="71">Non tutti si guadagnano la propria storia.</font>

1009
01:08:35,646 --> 01:08:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Almeno possono ancora far parte
del lieto fine di qualcun altro.</font>

1010
01:08:41,646 --> 01:08:43,980
<font face="sans-serif" size="71">Se avete un desiderio abbastanza forte,</font>

1011
01:08:44,063 --> 01:08:46,938
<font face="sans-serif" size="71">potrebbero anche farlo avverare.</font>

1012
01:08:49,813 --> 01:08:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Chi è la prima?</font>

1013
01:08:51,355 --> 01:08:53,188
<font face="sans-serif" size="71">Io!</font>

1014
01:08:55,105 --> 01:08:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Kiko.</font>

1015
01:09:05,938 --> 01:09:08,855
<font face="sans-serif" size="71">È Tristan! Mi ama.</font>

1016
01:09:10,313 --> 01:09:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Voglio provare.</font>

1017
01:09:12,188 --> 01:09:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Spostati, Kiko.</font>

1018
01:09:13,271 --> 01:09:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Via. Togliti di mezzo.</font>

1019
01:09:29,063 --> 01:09:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1020
01:09:31,063 --> 01:09:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Siamo perfetti insieme.</font>

1021
01:09:35,105 --> 01:09:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Il Ballo dei Buoni,</font>

1022
01:09:37,271 --> 01:09:43,188
<font face="sans-serif" size="71">dove molte di voi, tra una settimana,
potrebbero ricevere il primo bacio.</font>

1023
01:09:44,271 --> 01:09:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Agatha.</font>

1024
01:09:46,396 --> 01:09:47,396
<font face="sans-serif" size="71">Tocca a te.</font>

1025
01:09:49,396 --> 01:09:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Un desiderio?</font>

1026
01:09:52,730 --> 01:09:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Qualunque cosa brami di più il tuo cuore.</font>

1027
01:10:14,605 --> 01:10:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Desidero di tornare a casa. Per tutti noi.</font>

1028
01:10:31,480 --> 01:10:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Cosa stai facendo?</font>

1029
01:10:33,938 --> 01:10:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Che succede?</font>

1030
01:10:36,855 --> 01:10:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Ora basta, Agatha. Smettila.</font>

1031
01:10:39,063 --> 01:10:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Non mi mollano!</font>

1032
01:10:43,355 --> 01:10:45,646
<font face="sans-serif" size="71">Indietro!</font>

1033
01:11:13,021 --> 01:11:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Cent'anni da quando ho fallito.</font>

1034
01:11:15,646 --> 01:11:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Cent'anni di desideri esauditi.</font>

1035
01:11:18,396 --> 01:11:21,063
<font face="sans-serif" size="71">Sei stata la prima
a desiderare di liberarmi,</font>

1036
01:11:21,146 --> 01:11:22,646
<font face="sans-serif" size="71">di farmi tornare a casa.</font>

1037
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

1038
01:11:47,688 --> 01:11:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Correte!</font>

1039
01:11:49,605 --> 01:11:51,438
<font face="sans-serif" size="71">Via!</font>

1040
01:11:51,521 --> 01:11:52,605
<font face="sans-serif" size="71">Correte!</font>

1041
01:12:00,730 --> 01:12:02,980
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, togliti da lì!</font>

1042
01:12:03,063 --> 01:12:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Alzati!</font>

1043
01:12:05,896 --> 01:12:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Tirati su!</font>

1044
01:12:12,938 --> 01:12:14,188
<font face="sans-serif" size="71">Gregor?</font>

1045
01:12:16,146 --> 01:12:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, Gregor.</font>

1046
01:12:17,271 --> 01:12:19,146
<font face="sans-serif" size="71">- No, allontanati!
- Gregor!</font>

1047
01:12:20,813 --> 01:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, Gregor, non so se posso aiutarti.</font>

1048
01:12:27,313 --> 01:12:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Ma se posso, lo farò.</font>

1049
01:12:34,396 --> 01:12:35,646
<font face="sans-serif" size="71">Ti salvo io!</font>

1050
01:12:35,730 --> 01:12:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Non temere, Agatha!</font>

1051
01:12:52,646 --> 01:12:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene?</font>

1052
01:12:56,230 --> 01:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa hai fatto? Era il mio amico!</font>

1053
01:12:59,021 --> 01:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Stava per ucciderti! Ti ho salvata!</font>

1054
01:13:01,188 --> 01:13:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Imbecille, l'hai ucciso!</font>

1055
01:13:02,896 --> 01:13:05,563
<font face="sans-serif" size="71">No! Tedros voleva salvarti!</font>

1056
01:13:05,646 --> 01:13:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Tutte ai vostri dormitori!</font>

1057
01:13:07,313 --> 01:13:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Lezioni annullate per oggi.</font>

1058
01:13:09,355 --> 01:13:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Tu vieni con me. Andate!</font>

1059
01:13:11,521 --> 01:13:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Andate!</font>

1060
01:13:13,438 --> 01:13:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Gregor, mi dispiace tanto.</font>

1061
01:13:16,605 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">- Agatha…
- Basta!</font>

1062
01:13:19,021 --> 01:13:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe questo il Bene?</font>

1063
01:13:22,021 --> 01:13:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Distruggere un'anima buona</font>

1064
01:13:23,688 --> 01:13:26,813
<font face="sans-serif" size="71">perché non soddisfa
le vostre irreali aspettative?</font>

1065
01:13:26,896 --> 01:13:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Cosa c'è di buono in questo?</font>

1066
01:13:28,730 --> 01:13:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Agatha, tutti hanno un ruolo qui.
Col tempo, capirai.</font>

1067
01:13:33,271 --> 01:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">No, non capirò.</font>

1068
01:13:35,146 --> 01:13:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Questo posto non fa per me.</font>

1069
01:13:37,271 --> 01:13:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Che problemi hai?</font>

1070
01:13:40,813 --> 01:13:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Un tempo, il Bene era vero e sincero.</font>

1071
01:13:44,313 --> 01:13:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Ora siamo nell'era
del perfezionismo egocentrico,</font>

1072
01:13:47,605 --> 01:13:52,230
<font face="sans-serif" size="71">ma tu hai usato il tuo desiderio
per salvare quella povera bambina.</font>

1073
01:13:52,313 --> 01:13:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Ricordi quand'ho detto
che la magia segue le emozioni?</font>

1074
01:13:56,730 --> 01:14:00,313
<font face="sans-serif" size="71">L'emozione più potente è l'empatia.</font>

1075
01:14:01,771 --> 01:14:05,146
<font face="sans-serif" size="71">La passione che hai mostrato
mi dice che tu,</font>

1076
01:14:05,230 --> 01:14:09,605
<font face="sans-serif" size="71">signorina, sei esattamente
dove dovresti essere.</font>

1077
01:14:11,355 --> 01:14:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Sei la prima vera principessa
che questa Accademia vede</font>

1078
01:14:17,021 --> 01:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">da molto, molto tempo.</font>

1079
01:14:38,063 --> 01:14:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo parlare.</font>

1080
01:14:39,688 --> 01:14:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Consegnata la lettera?</font>

1081
01:14:41,105 --> 01:14:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Sì, ma qui accadono cose orribili.</font>

1082
01:14:43,480 --> 01:14:44,438
<font face="sans-serif" size="71">Ne so qualcosa.</font>

1083
01:14:44,521 --> 01:14:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Ho visto uno sciame di api,
ed era l'uomo più malvagio al mondo.</font>

1084
01:14:48,605 --> 01:14:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Un certo Rafal.</font>

1085
01:14:49,980 --> 01:14:53,563
<font face="sans-serif" size="71">È il tizio che ho visto.
Andiamo via, con o senza bacio.</font>

1086
01:14:53,646 --> 01:14:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Cos'ha detto Tedros?</font>

1087
01:14:55,021 --> 01:14:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Che la tua amica ha un buon gancio destro.</font>

1088
01:14:57,688 --> 01:15:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no. Cos'hai fatto all'occhio?</font>

1089
01:15:00,730 --> 01:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Chiedi alla tua amica.</font>

1090
01:15:02,188 --> 01:15:03,271
<font face="sans-serif" size="71">L'hai picchiato?</font>

1091
01:15:04,230 --> 01:15:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, perché?</font>

1092
01:15:05,605 --> 01:15:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Ho osato salvarle la vita.</font>

1093
01:15:08,230 --> 01:15:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Raggiungimi fuori,
quando finisci quel che devi fare.</font>

1094
01:15:15,021 --> 01:15:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace.</font>

1095
01:15:17,563 --> 01:15:19,271
<font face="sans-serif" size="71">A volte, è un po' irritabile.</font>

1096
01:15:19,813 --> 01:15:21,063
<font face="sans-serif" size="71">E violenta, pare.</font>

1097
01:15:22,771 --> 01:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, giusto?</font>

1098
01:15:25,105 --> 01:15:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1099
01:15:26,021 --> 01:15:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Scrivi delle belle lettere.</font>

1100
01:15:27,771 --> 01:15:29,730
<font face="sans-serif" size="71">Non sapevo come incontrarti.</font>

1101
01:15:30,938 --> 01:15:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Ci tengono così separati.</font>

1102
01:15:32,730 --> 01:15:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Sì, forse è meglio separare
il Bene e il Male. Meno casini.</font>

1103
01:15:36,396 --> 01:15:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Sempre che uno non finisca
nell'Accademia sbagliata.</font>

1104
01:15:41,230 --> 01:15:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Non è nell'Accademia sbagliata,</font>

1105
01:15:43,188 --> 01:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">ma di sicuro non dovrebbe parlare
con un principe.</font>

1106
01:15:46,563 --> 01:15:48,605
<font face="sans-serif" size="71">- No!
- Non devi trascinarla… Cosa?</font>

1107
01:15:49,230 --> 01:15:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, non ho fatto niente!</font>

1108
01:15:51,105 --> 01:15:52,480
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1109
01:15:53,480 --> 01:15:56,271
<font face="sans-serif" size="71">È cattiva, Teddy.
Lascia che ci pensino loro.</font>

1110
01:15:56,980 --> 01:15:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Dove mi portate?</font>

1111
01:15:58,813 --> 01:16:01,063
<font face="sans-serif" size="71">- Nella Stanza delle Punizioni.
- Cosa?</font>

1112
01:16:03,438 --> 01:16:07,146
<font face="sans-serif" size="71">No! Non ho fatto niente di così male!</font>

1113
01:16:10,188 --> 01:16:13,396
<font face="sans-serif" size="71">Ed è proprio per questo che sei quaggiù.</font>

1114
01:16:14,646 --> 01:16:18,230
<font face="sans-serif" size="71">Tu.</font>

1115
01:16:19,896 --> 01:16:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Colei che Rafal ha scelto tra tutti.</font>

1116
01:16:24,771 --> 01:16:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Potresti essere
la salvatrice che aspettavamo.</font>

1117
01:16:27,730 --> 01:16:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Ma no.</font>

1118
01:16:28,938 --> 01:16:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Sprechi il tuo tempo
a farti distrarre da sciocchi principini.</font>

1119
01:16:35,480 --> 01:16:37,146
<font face="sans-serif" size="71">Non mi faccia del male.</font>

1120
01:16:37,230 --> 01:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Hai ricevuto un grande dono, Sophie.</font>

1121
01:16:42,438 --> 01:16:45,438
<font face="sans-serif" size="71">Uno che non ti lascerò sabotare.</font>

1122
01:16:51,605 --> 01:16:52,813
<font face="sans-serif" size="71">È giunta l'ora…</font>

1123
01:16:55,230 --> 01:16:59,313
<font face="sans-serif" size="71">che tu ammetta da che parte stai.</font>

1124
01:17:01,563 --> 01:17:07,271
<font face="sans-serif" size="71">Rafal vuole solo chi è davvero malvagio.</font>

1125
01:17:08,855 --> 01:17:14,896
<font face="sans-serif" size="71">È chiaro che la tua bellezza
impedisce a te e agli altri</font>

1126
01:17:14,980 --> 01:17:18,938
<font face="sans-serif" size="71">di accettare chi sei veramente.</font>

1127
01:17:30,271 --> 01:17:32,646
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

1128
01:17:34,605 --> 01:17:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, testone. Fermati.</font>

1129
01:17:37,063 --> 01:17:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Oddio, cos'ho fatto ora?</font>

1130
01:17:38,855 --> 01:17:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Sei rimasto a guardare
mentre quei cagnacci portavano via Sophie.</font>

1131
01:17:43,063 --> 01:17:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Io salvo le principesse,
non i cattivi, ok?</font>

1132
01:17:45,855 --> 01:17:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Sai che è cattiva?</font>

1133
01:17:47,063 --> 01:17:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Sì, perché è nell'Accademia del Male.</font>

1134
01:17:49,355 --> 01:17:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Io sono buono
e questo è il mio dovere, ok?</font>

1135
01:17:52,605 --> 01:17:57,105
<font face="sans-serif" size="71">- Inizia a capire come funziona qui.
- Lo capisco bene. Ed è ridicolo.</font>

1136
01:17:57,188 --> 01:17:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Sai quell'uccello che hai ucciso?</font>

1137
01:18:00,271 --> 01:18:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Sì, era Gregor.</font>

1138
01:18:03,896 --> 01:18:05,813
<font face="sans-serif" size="71">Non era lui. L'avrei saputo.</font>

1139
01:18:05,896 --> 01:18:07,313
<font face="sans-serif" size="71">Ma non lo sapevi.</font>

1140
01:18:09,855 --> 01:18:10,771
<font face="sans-serif" size="71">Sei sicura?</font>

1141
01:18:10,855 --> 01:18:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Chiedi alla Dovey.</font>

1142
01:18:12,521 --> 01:18:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Non sarai più così sicuro
su chi è cattivo.</font>

1143
01:18:18,646 --> 01:18:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Prova a pensare con la tua testa.</font>

1144
01:18:20,855 --> 01:18:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Vedrai oltre il bianco e nero
che vi impongono qui.</font>

1145
01:18:24,896 --> 01:18:27,313
<font face="sans-serif" size="71">Ciò che scoprirai potrebbe sorprenderti.</font>

1146
01:18:39,396 --> 01:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Perché proprio a me?</font>

1147
01:18:43,646 --> 01:18:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Perché è il tuo destino.</font>

1148
01:18:54,188 --> 01:18:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Rafal?</font>

1149
01:18:55,646 --> 01:18:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Puoi diventare
più di quanto tu abbia mai sognato.</font>

1150
01:18:59,313 --> 01:19:00,146
<font face="sans-serif" size="71">Dopotutto…</font>

1151
01:19:00,230 --> 01:19:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Ricorda sempre quanto sei speciale.</font>

1152
01:19:05,271 --> 01:19:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Cambierai il mondo, un giorno.</font>

1153
01:19:08,521 --> 01:19:11,563
<font face="sans-serif" size="71">E tu sei davvero speciale, Sophie.</font>

1154
01:19:11,646 --> 01:19:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Ma tutti si rifiutano di vederlo.</font>

1155
01:19:14,563 --> 01:19:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Sei stata onesta, gentile, paziente,
ma hanno mai ammesso che sei buona?</font>

1156
01:19:22,396 --> 01:19:23,563
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1157
01:19:24,313 --> 01:19:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Sono l'unico di cui ti puoi fidare.</font>

1158
01:19:26,646 --> 01:19:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Dimentica le loro regole.</font>

1159
01:19:28,813 --> 01:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">Fai quello che vuoi, quando vuoi.</font>

1160
01:19:32,980 --> 01:19:35,896
<font face="sans-serif" size="71">E se non ti danno ciò che ti spetta,</font>

1161
01:19:36,896 --> 01:19:38,188
<font face="sans-serif" size="71">prenditelo.</font>

1162
01:19:39,313 --> 01:19:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Ammaliata dalle parole di Rafal,</font>

1163
01:19:41,813 --> 01:19:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie decise che avrebbe fatto
tutto il necessario</font>

1164
01:19:45,313 --> 01:19:50,938
<font face="sans-serif" size="71">per conquistare Tedros
e ricevere il bacio del vero amore.</font>

1165
01:19:54,855 --> 01:19:55,980
<font face="sans-serif" size="71">Hai perso qualcosa?</font>

1166
01:19:56,980 --> 01:19:59,105
<font face="sans-serif" size="71">O cerchi un'altra faccia da colpire?</font>

1167
01:20:00,188 --> 01:20:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Non trovo Sophie.
Voglio solo assicurarmi che stia bene.</font>

1168
01:20:04,896 --> 01:20:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Questa non se la perderà.</font>

1169
01:20:07,438 --> 01:20:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Oggi è un gran giorno.</font>

1170
01:20:08,938 --> 01:20:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Finalmente avremo accesso alla magia.</font>

1171
01:20:12,313 --> 01:20:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, dovresti sapere
che alcuni dicono che sei una strega.</font>

1172
01:20:17,896 --> 01:20:19,646
<font face="sans-serif" size="71">- Me lo dicono spesso.
- Beh…</font>

1173
01:20:21,646 --> 01:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Per la cronaca,
io non penso che tu lo sia.</font>

1174
01:20:26,605 --> 01:20:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Sì?</font>

1175
01:20:28,146 --> 01:20:29,896
<font face="sans-serif" size="71">E cosa sarei, allora?</font>

1176
01:20:32,271 --> 01:20:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei saperlo.</font>

1177
01:20:36,771 --> 01:20:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Non avevo mai incontrato una come te.</font>

1178
01:20:49,021 --> 01:20:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Io…</font>

1179
01:20:51,063 --> 01:20:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Non posso farlo.</font>

1180
01:20:54,480 --> 01:20:56,855
<font face="sans-serif" size="71">Fare cosa? Cadere per terra?</font>

1181
01:20:58,230 --> 01:20:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Silenzio!</font>

1182
01:21:00,271 --> 01:21:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Prendete tutti posto.</font>

1183
01:21:02,188 --> 01:21:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Iniziamo.</font>

1184
01:21:04,855 --> 01:21:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Per accedere alla propria magia,</font>

1185
01:21:08,355 --> 01:21:12,146
<font face="sans-serif" size="71">bisogna prima attivare
il proprio dito luminoso.</font>

1186
01:21:12,230 --> 01:21:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Una volta padroneggiato,
il dito luminoso si rivelerà prezioso.</font>

1187
01:21:19,146 --> 01:21:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Non vedo l'ora.</font>

1188
01:21:20,521 --> 01:21:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Alcuni possono trasformarsi in animali
con la loro magia.</font>

1189
01:21:23,938 --> 01:21:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Voglio trasformarmi in un gatto
per dormire sotto una stufa.</font>

1190
01:21:27,521 --> 01:21:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Sarei così al caldo.</font>

1191
01:21:30,188 --> 01:21:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Procediamo?</font>

1192
01:21:37,021 --> 01:21:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Non abbiate paura, Sempre.</font>

1193
01:21:39,813 --> 01:21:43,146
<font face="sans-serif" size="71">I buoni non provano dolore.</font>

1194
01:21:45,480 --> 01:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Mai…</font>

1195
01:21:49,355 --> 01:21:51,063
<font face="sans-serif" size="71">farà molto male.</font>

1196
01:21:51,146 --> 01:21:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

1197
01:21:53,188 --> 01:21:54,271
<font face="sans-serif" size="71">In fila!</font>

1198
01:22:08,230 --> 01:22:09,313
<font face="sans-serif" size="71">Splendido.</font>

1199
01:22:20,188 --> 01:22:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Il dito luminoso vi rende consapevoli
del potere dentro di voi.</font>

1200
01:22:29,480 --> 01:22:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Grazie, professoressa.</font>

1201
01:22:33,605 --> 01:22:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Quando il dito si illumina,
vi fa attingere a emozioni così potenti</font>

1202
01:22:39,063 --> 01:22:40,688
<font face="sans-serif" size="71">da lanciare un incantesimo.</font>

1203
01:22:44,021 --> 01:22:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Più forte è il sentimento…</font>

1204
01:22:47,938 --> 01:22:49,813
<font face="sans-serif" size="71">più forte è la magia.</font>

1205
01:23:00,355 --> 01:23:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Spero non sia tardi.</font>

1206
01:23:21,313 --> 01:23:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa significa?</font>

1207
01:23:22,730 --> 01:23:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Questo? Pare mi abbia fatto un favore.</font>

1208
01:23:25,688 --> 01:23:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Mi serviva un cambio di look.</font>

1209
01:23:29,980 --> 01:23:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Ora, se non le dispiace
attivare i miei poteri,</font>

1210
01:23:33,313 --> 01:23:34,646
<font face="sans-serif" size="71">le sarei molto grata.</font>

1211
01:23:46,188 --> 01:23:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

1212
01:24:18,396 --> 01:24:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Tregua?</font>

1213
01:24:19,896 --> 01:24:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Ora, chi vuole una maschera?</font>

1214
01:24:24,021 --> 01:24:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Tendete!</font>

1215
01:24:54,813 --> 01:24:59,688
<font face="sans-serif" size="71">E che sia buona o cattiva,
la bellezza è un lavoro a tempo pieno.</font>

1216
01:25:00,646 --> 01:25:01,563
<font face="sans-serif" size="71">RE ARTÙ</font>

1217
01:25:01,646 --> 01:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo parlare.</font>

1218
01:25:02,980 --> 01:25:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Di cosa?</font>

1219
01:25:08,146 --> 01:25:10,855
<font face="sans-serif" size="71">- Ho tutto sotto controllo.
- Non credo.</font>

1220
01:25:10,938 --> 01:25:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Dovrei accettare consigli d'amore
da una che faceva sculture di muco?</font>

1221
01:25:26,896 --> 01:25:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Perché ti comporti così?</font>

1222
01:25:29,063 --> 01:25:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Sono stufa di essere
la piccola, patetica Sophie.</font>

1223
01:25:31,980 --> 01:25:34,605
<font face="sans-serif" size="71">La ragazza che mi difendeva
non era patetica.</font>

1224
01:25:34,688 --> 01:25:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Mi piace la nuova me.</font>

1225
01:25:38,563 --> 01:25:40,521
<font face="sans-serif" size="71">Ok, perché il libro?</font>

1226
01:25:42,646 --> 01:25:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Il padre di Tedros scelse
la moglie Ginevra per la sua bellezza,</font>

1227
01:25:46,355 --> 01:25:48,480
<font face="sans-serif" size="71">ma poi lei lo tradì con Lancillotto.</font>

1228
01:25:48,563 --> 01:25:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Re Artù perse il trono
e morì di crepacuore.</font>

1229
01:25:52,021 --> 01:25:55,355
<font face="sans-serif" size="71">E questo dovrebbe essere
un argomento da appuntamento?</font>

1230
01:25:55,438 --> 01:25:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Non capisci?</font>

1231
01:25:56,355 --> 01:25:58,146
<font face="sans-serif" size="71">Dopo quanto successo al padre,</font>

1232
01:25:58,230 --> 01:26:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Tedros non si innamorerà mai
solo di un bel faccino.</font>

1233
01:26:04,313 --> 01:26:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo dimostrargli che sei buona,</font>

1234
01:26:07,438 --> 01:26:10,980
<font face="sans-serif" size="71">davanti agli occhi di tutti,
in un modo che sia innegabile.</font>

1235
01:26:14,063 --> 01:26:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Va bene.</font>

1236
01:26:16,813 --> 01:26:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Cosa devo fare?</font>

1237
01:26:28,980 --> 01:26:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

1238
01:26:31,938 --> 01:26:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Scusa, non volevo distrarti.</font>

1239
01:26:36,146 --> 01:26:37,480
<font face="sans-serif" size="71">Niente mi distrae.</font>

1240
01:26:40,855 --> 01:26:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Allora forse ti porto fortuna.</font>

1241
01:26:42,813 --> 01:26:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Non montarti la testa.</font>

1242
01:26:44,313 --> 01:26:45,646
<font face="sans-serif" size="71">È innato nei principi.</font>

1243
01:26:45,730 --> 01:26:47,855
<font face="sans-serif" size="71">I puri di cuore fanno sempre centro.</font>

1244
01:26:54,521 --> 01:26:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Cosa credi di fare?</font>

1245
01:26:56,563 --> 01:26:59,063
<font face="sans-serif" size="71">Da dove vengo io, le ragazze fanno tutto.</font>

1246
01:26:59,146 --> 01:27:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Non c'entra che sei una ragazza.</font>

1247
01:27:01,355 --> 01:27:02,730
<font face="sans-serif" size="71">I Mai non sanno tirare.</font>

1248
01:27:02,813 --> 01:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Per la mancanza di un cuore puro.</font>

1249
01:27:04,938 --> 01:27:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Te l'ho detto.</font>

1250
01:27:06,813 --> 01:27:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Non sono una Mai.</font>

1251
01:27:09,021 --> 01:27:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Allora prego, non-Mai.</font>

1252
01:27:12,146 --> 01:27:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Gomito stretto.</font>

1253
01:27:15,480 --> 01:27:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Stendi qui e rilassa la presa.</font>

1254
01:27:23,521 --> 01:27:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Aiuta se ti concentri sul bersaglio.</font>

1255
01:27:39,271 --> 01:27:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Adesso tira.</font>

1256
01:27:53,896 --> 01:27:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Non avevo dubbi.</font>

1257
01:27:58,688 --> 01:27:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Ti va di uscire?</font>

1258
01:28:00,813 --> 01:28:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Non lo so. Con chi?</font>

1259
01:28:03,063 --> 01:28:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Un principe che vuole conoscerti meglio.</font>

1260
01:28:11,021 --> 01:28:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Tocca a te.</font>

1261
01:28:20,021 --> 01:28:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Traditori.</font>

1262
01:28:21,938 --> 01:28:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Mi fanno vomitare.</font>

1263
01:28:24,730 --> 01:28:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Non so cosa veda in lui.</font>

1264
01:28:26,230 --> 01:28:28,105
<font face="sans-serif" size="71">È un affronto a tutti noi.</font>

1265
01:28:28,188 --> 01:28:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Non è giusto. Se proprio devo dirlo.</font>

1266
01:28:31,230 --> 01:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">È uno schifo.</font>

1267
01:28:32,730 --> 01:28:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Lei è mia.</font>

1268
01:28:35,021 --> 01:28:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Cioè, nostra.</font>

1269
01:28:36,438 --> 01:28:37,480
<font face="sans-serif" size="71">È una Mai!</font>

1270
01:28:37,563 --> 01:28:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Sono dannatamente disgustosi.</font>

1271
01:28:39,521 --> 01:28:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Dovremmo mangiarli.</font>

1272
01:28:43,313 --> 01:28:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Sono insieme da tutto il giorno.</font>

1273
01:28:45,730 --> 01:28:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Che tragedia.</font>

1274
01:28:55,146 --> 01:28:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno sarà mai contento
di vederci insieme.</font>

1275
01:28:59,313 --> 01:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Lo so.</font>

1276
01:29:00,480 --> 01:29:04,271
<font face="sans-serif" size="71">Che io stia con una presunta Mai
manderà l'Accademia nel caos.</font>

1277
01:29:04,855 --> 01:29:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Sopravvivrò.</font>

1278
01:29:06,271 --> 01:29:09,688
<font face="sans-serif" size="71">E daranno di matto
quando ti porterò al Ballo dei Buoni.</font>

1279
01:29:09,771 --> 01:29:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

1280
01:29:11,938 --> 01:29:13,646
<font face="sans-serif" size="71">- Teddy, lo prometti?
- Certo.</font>

1281
01:29:20,313 --> 01:29:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

1282
01:29:22,355 --> 01:29:23,355
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1283
01:29:25,271 --> 01:29:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Tu non porterai al ballo
quella sciacalla malvestita al posto mio.</font>

1284
01:29:32,980 --> 01:29:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Fate qualcosa.</font>

1285
01:29:42,146 --> 01:29:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Vai da qualche parte?</font>

1286
01:29:45,188 --> 01:29:46,188
<font face="sans-serif" size="71">Sei morta!</font>

1287
01:29:47,230 --> 01:29:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Vieni qui!</font>

1288
01:29:56,230 --> 01:29:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Fermi!</font>

1289
01:30:00,730 --> 01:30:01,730
<font face="sans-serif" size="71">Basta!</font>

1290
01:30:04,188 --> 01:30:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Perché diamo ancora adito
a questa assurda…</font>

1291
01:30:07,230 --> 01:30:08,646
<font face="sans-serif" size="71">Per favore!</font>

1292
01:30:08,730 --> 01:30:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Le frequentazioni tra Sempre e Mai
sono assolutamente proibite.</font>

1293
01:30:13,855 --> 01:30:15,146
<font face="sans-serif" size="71">- Grazie.
- Sì.</font>

1294
01:30:15,230 --> 01:30:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Il Male e il Bene
non sono fatti per stare insieme.</font>

1295
01:30:18,396 --> 01:30:20,855
<font face="sans-serif" size="71">È… ripugnante.</font>

1296
01:30:20,938 --> 01:30:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Signore, se mi permette.</font>

1297
01:30:22,646 --> 01:30:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Sceglierò la nuova regina di Camelot.
La prendo sul serio.</font>

1298
01:30:26,313 --> 01:30:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Sophie è buona.
È nell'Accademia sbagliata.</font>

1299
01:30:29,021 --> 01:30:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Se lui ci crede, perché lei no?</font>

1300
01:30:31,021 --> 01:30:33,771
<font face="sans-serif" size="71">E poi, nulla può separare il vero amore.</font>

1301
01:30:34,605 --> 01:30:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Non è la prima regola delle fiabe?</font>

1302
01:30:36,771 --> 01:30:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Se fosse davvero vero amore,</font>

1303
01:30:40,646 --> 01:30:43,896
<font face="sans-serif" size="71">sarebbe di certo qualcosa di inedito.</font>

1304
01:30:45,146 --> 01:30:47,688
<font face="sans-serif" size="71">C'è solo un modo per esserne sicuri.</font>

1305
01:30:48,438 --> 01:30:49,855
<font face="sans-serif" size="71">Una Sfida delle Fiabe.</font>

1306
01:30:49,938 --> 01:30:52,063
<font face="sans-serif" size="71">- Come? No!
- Signore!</font>

1307
01:30:52,146 --> 01:30:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Signore, accetto.</font>

1308
01:30:56,105 --> 01:30:58,105
<font face="sans-serif" size="71">Scusi. Cos'è la Sfida delle Fiabe?</font>

1309
01:31:00,271 --> 01:31:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Dovete entrare nel Bosco Azzurro
da ingressi opposti,</font>

1310
01:31:04,271 --> 01:31:08,480
<font face="sans-serif" size="71">sconfiggere ogni pericolo che si presenti
e ritrovarvi entro l'alba.</font>

1311
01:31:08,563 --> 01:31:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Ogni aiuto è severamente proibito.</font>

1312
01:31:11,105 --> 01:31:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, possiamo farcela.</font>

1313
01:31:13,480 --> 01:31:15,730
<font face="sans-serif" size="71">Siamo abbastanza forti da proteggerci.</font>

1314
01:31:17,605 --> 01:31:18,896
<font face="sans-serif" size="71">- Lo faremo.
- Cosa?</font>

1315
01:31:18,980 --> 01:31:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Finiranno entrambi ammazzati!</font>

1316
01:31:22,271 --> 01:31:23,855
<font face="sans-serif" size="71">La Sfida avrà inizio…</font>

1317
01:31:25,855 --> 01:31:27,188
<font face="sans-serif" size="71">al tramonto.</font>

1318
01:31:37,938 --> 01:31:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros di Camelot.</font>

1319
01:31:40,813 --> 01:31:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie di Gavaldon.</font>

1320
01:31:42,938 --> 01:31:46,730
<font face="sans-serif" size="71">La Sfida delle Fiabe
non va presa alla leggera.</font>

1321
01:31:56,146 --> 01:32:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Pericoli mortali si nascondono
oltre le mura dell'Accademia.</font>

1322
01:32:00,688 --> 01:32:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Volete comunque procedere?</font>

1323
01:32:03,230 --> 01:32:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Lo voglio.</font>

1324
01:32:05,605 --> 01:32:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1325
01:32:07,271 --> 01:32:08,271
<font face="sans-serif" size="71">Decisamente.</font>

1326
01:32:14,063 --> 01:32:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Se vorrete tirarvi indietro,</font>

1327
01:32:16,855 --> 01:32:21,980
<font face="sans-serif" size="71">lasciate cadere il fazzoletto rosso
e verrete trasportati al sicuro.</font>

1328
01:32:24,188 --> 01:32:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Che la Sfida abbia inizio.</font>

1329
01:32:59,605 --> 01:33:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Tedros!</font>

1330
01:33:02,063 --> 01:33:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Ehilà?</font>

1331
01:33:03,771 --> 01:33:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Sono qui!</font>

1332
01:33:07,230 --> 01:33:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Sono pronta a essere salvata!</font>

1333
01:33:13,438 --> 01:33:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Fiori. Carini.</font>

1334
01:33:15,646 --> 01:33:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Solo carini, spero.</font>

1335
01:33:28,771 --> 01:33:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Ciao, piccoli amici.</font>

1336
01:33:31,730 --> 01:33:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Siete tutti così belli.</font>

1337
01:33:35,146 --> 01:33:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Sono io.</font>

1338
01:33:47,480 --> 01:33:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Aiuto!</font>

1339
01:34:03,813 --> 01:34:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, aiuto!</font>

1340
01:34:06,355 --> 01:34:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Tedros!</font>

1341
01:34:12,980 --> 01:34:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, dove sei?</font>

1342
01:34:25,021 --> 01:34:25,938
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

1343
01:34:27,480 --> 01:34:28,563
<font face="sans-serif" size="71">Carine, le zucche.</font>

1344
01:34:45,855 --> 01:34:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, aiuto!</font>

1345
01:34:48,688 --> 01:34:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Tedros!</font>

1346
01:35:02,271 --> 01:35:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1347
01:35:03,605 --> 01:35:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, dai!</font>

1348
01:35:07,813 --> 01:35:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

1349
01:35:10,646 --> 01:35:12,188
<font face="sans-serif" size="71">- Sophie!
- Ok.</font>

1350
01:35:12,271 --> 01:35:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Va' da lui. Quando ti salverà, bacialo
e lasceremo questo manicomio, ok?</font>

1351
01:35:16,563 --> 01:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Vai.</font>

1352
01:35:19,605 --> 01:35:20,980
<font face="sans-serif" size="71">- Sophie!
- Tedros!</font>

1353
01:35:23,938 --> 01:35:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Grazie al cielo.</font>

1354
01:35:59,730 --> 01:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, prendi Excalibur.</font>

1355
01:36:02,396 --> 01:36:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Aiutalo!</font>

1356
01:36:16,896 --> 01:36:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Sophie! Lanciami la spada, ora!</font>

1357
01:36:25,063 --> 01:36:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, fa' qualcosa!</font>

1358
01:36:50,855 --> 01:36:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Che ci fai qui?</font>

1359
01:36:54,688 --> 01:36:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Hai barato.</font>

1360
01:36:56,271 --> 01:36:57,771
<font face="sans-serif" size="71">- Hai portato Agatha.
- No.</font>

1361
01:36:58,480 --> 01:36:59,896
<font face="sans-serif" size="71">No, sono venuta da sola.</font>

1362
01:36:59,980 --> 01:37:01,980
<font face="sans-serif" size="71">- Sì.
- Non mi avrebbe aiutato.</font>

1363
01:37:02,063 --> 01:37:03,771
<font face="sans-serif" size="71">- Non è vero.
- Non è giusto.</font>

1364
01:37:04,521 --> 01:37:06,813
<font face="sans-serif" size="71">È il principe a salvare la principessa.</font>

1365
01:37:07,896 --> 01:37:09,855
<font face="sans-serif" size="71">Come lo cambio il mondo da morta?</font>

1366
01:37:11,605 --> 01:37:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Ti credevo buona.</font>

1367
01:37:13,021 --> 01:37:15,438
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

1368
01:37:19,105 --> 01:37:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Tu.</font>

1369
01:37:21,271 --> 01:37:22,521
<font face="sans-serif" size="71">L'hai fatto apposta.</font>

1370
01:37:22,605 --> 01:37:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Volevo solo aiutarti.</font>

1371
01:37:25,771 --> 01:37:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Sareste morti, se io non fossi…</font>

1372
01:37:28,021 --> 01:37:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Bugiarda! Sapevi che sarebbe successo.</font>

1373
01:37:30,855 --> 01:37:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Prima mi rubi l'Accademia
e ora vuoi rubarmi il principe.</font>

1374
01:37:34,313 --> 01:37:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Come puoi dire questo?
Sophie, sono la tua migliore amica.</font>

1375
01:37:40,021 --> 01:37:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Una principessa
non può essere amica di una strega.</font>

1376
01:38:04,271 --> 01:38:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Dove sei stata?</font>

1377
01:38:05,605 --> 01:38:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Cercavo Sophie, ma è chiusa in camera.</font>

1378
01:38:07,896 --> 01:38:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Sì, è chiusa in camera
perché ha infranto le regole. Come te.</font>

1379
01:38:12,021 --> 01:38:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Perché l'hai aiutata nella Sfida?</font>

1380
01:38:15,230 --> 01:38:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Non la credevi capace da sola?</font>

1381
01:38:17,438 --> 01:38:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo tu credessi
che Sophie fosse davvero buona.</font>

1382
01:38:22,605 --> 01:38:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Non lo credo.</font>

1383
01:38:23,771 --> 01:38:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Credo che nessuno
sia totalmente buono o cattivo,</font>

1384
01:38:27,188 --> 01:38:29,355
<font face="sans-serif" size="71">perché le persone sono complicate,</font>

1385
01:38:29,438 --> 01:38:31,646
<font face="sans-serif" size="71">malgrado qui fingiate il contrario.</font>

1386
01:38:31,730 --> 01:38:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Signorina.</font>

1387
01:38:32,688 --> 01:38:35,938
<font face="sans-serif" size="71">- Le regole qui vanno…
- Vanno rispettate.</font>

1388
01:38:36,021 --> 01:38:39,813
<font face="sans-serif" size="71">Continua a ripeterlo,
ma a che servono le vostre regole,</font>

1389
01:38:39,896 --> 01:38:43,355
<font face="sans-serif" size="71">se non fate niente
davanti a un vero Male pericoloso?</font>

1390
01:38:43,438 --> 01:38:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Per favore!</font>

1391
01:38:44,605 --> 01:38:48,480
<font face="sans-serif" size="71">Sophie è molte cose,
ma non la definirei pericolosa.</font>

1392
01:38:48,563 --> 01:38:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Non Sophie. Rafal!</font>

1393
01:38:53,396 --> 01:38:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa hai detto?</font>

1394
01:38:55,146 --> 01:38:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Rafal. L'ho visto di nuovo nel bosco,</font>

1395
01:38:57,438 --> 01:38:59,605
<font face="sans-serif" size="71">ma nessuno di voi ha fatto niente.</font>

1396
01:38:59,688 --> 01:39:03,063
<font face="sans-serif" size="71">Di nuovo? Che significa?</font>

1397
01:39:03,146 --> 01:39:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Avevi già visto Rafal? Qui?</font>

1398
01:39:05,938 --> 01:39:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Sì, nel vortice di sangue.
Ne avevo parlato con il Gran Maestro.</font>

1399
01:39:09,896 --> 01:39:11,855
<font face="sans-serif" size="71">E Sophie l'ha visto in classe.</font>

1400
01:39:11,938 --> 01:39:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Anche Lady Lesso. Non gliel'ha detto?</font>

1401
01:39:15,980 --> 01:39:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Lesso.</font>

1402
01:39:17,730 --> 01:39:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Dovevo immaginarlo.</font>

1403
01:39:20,146 --> 01:39:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Vieni con me.
Andremo in fondo alla questione.</font>

1404
01:39:23,021 --> 01:39:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Forza. Vai!</font>

1405
01:39:30,438 --> 01:39:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie?</font>

1406
01:39:33,230 --> 01:39:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Agatha mi ha chiesto di darti questo.</font>

1407
01:39:37,355 --> 01:39:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Io…</font>

1408
01:39:39,688 --> 01:39:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Spero tu ti riprenda presto.</font>

1409
01:39:45,146 --> 01:39:48,771
<font face="sans-serif" size="71">Cara Sophie, mi dispiace
per quanto accaduto nel bosco.</font>

1410
01:39:48,855 --> 01:39:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Non volevo ferirti.</font>

1411
01:39:50,688 --> 01:39:54,396
<font face="sans-serif" size="71">Ma qui non si tratta solo
di ricevere un bacio da un principe.</font>

1412
01:39:54,480 --> 01:39:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Ho visto Rafal nel bosco.</font>

1413
01:39:56,730 --> 01:40:00,188
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno qui ha idea
della portata di quanto sta accadendo.</font>

1414
01:40:00,271 --> 01:40:03,188
<font face="sans-serif" size="71">È Male puro e dobbiamo restare unite.</font>

1415
01:40:03,730 --> 01:40:05,521
<font face="sans-serif" size="71">Fidarci solo l'una dell'altra.</font>

1416
01:40:05,605 --> 01:40:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Siamo migliori amiche.</font>

1417
01:40:07,146 --> 01:40:10,355
<font face="sans-serif" size="71">Sappi che sarò sempre dalla tua parte.</font>

1418
01:40:10,855 --> 01:40:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Con tutto il mio amore, Aggie.</font>

1419
01:40:14,688 --> 01:40:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Non dirmi che ci credi davvero.</font>

1420
01:40:18,021 --> 01:40:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Sono bugie.</font>

1421
01:40:20,771 --> 01:40:23,438
<font face="sans-serif" size="71">E comunque, quel principe
non era degno di te.</font>

1422
01:40:24,230 --> 01:40:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Sei tornato?</font>

1423
01:40:25,980 --> 01:40:28,980
<font face="sans-serif" size="71">- Pensavo…
- Che ti avessi abbandonato? Mai.</font>

1424
01:40:29,646 --> 01:40:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Malgrado tutti ti abbiano tradito.</font>

1425
01:40:33,896 --> 01:40:36,480
<font face="sans-serif" size="71">- Aggie non l'ha fatto.
- No?</font>

1426
01:40:36,563 --> 01:40:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Guarda tu stessa.</font>

1427
01:40:38,521 --> 01:40:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo tu credessi
che Sophie fosse davvero buona.</font>

1428
01:40:44,355 --> 01:40:45,355
<font face="sans-serif" size="71">Non lo credo.</font>

1429
01:40:46,938 --> 01:40:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Ti ha mentito, Sophie.</font>

1430
01:40:50,605 --> 01:40:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Ti rema contro sin dall'inizio.</font>

1431
01:40:53,105 --> 01:40:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Vuole solo trascinarti di nuovo
in quel misero villaggio.</font>

1432
01:40:59,396 --> 01:41:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Ma io ti proteggerò.</font>

1433
01:41:01,605 --> 01:41:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Ti aiuterò.</font>

1434
01:41:08,688 --> 01:41:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Non avere paura.</font>

1435
01:41:10,771 --> 01:41:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Pensa di essere un bruco
che sta per diventare farfalla.</font>

1436
01:41:16,188 --> 01:41:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Molto presto,</font>

1437
01:41:17,646 --> 01:41:22,188
<font face="sans-serif" size="71">emergerai più bella e più potente che mai.</font>

1438
01:41:22,896 --> 01:41:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Una regina che questa Accademia
non ha mai visto prima.</font>

1439
01:41:27,813 --> 01:41:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Posso darti dei poteri
che loro possono solo sognare.</font>

1440
01:41:32,938 --> 01:41:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Non sarai solo la più bella del reame,</font>

1441
01:41:36,146 --> 01:41:38,271
<font face="sans-serif" size="71">sarai la più forte.</font>

1442
01:41:40,646 --> 01:41:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Magia del Sangue, Sophie.</font>

1443
01:41:45,563 --> 01:41:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Amore mio,</font>

1444
01:41:48,521 --> 01:41:50,980
<font face="sans-serif" size="71">vuoi tu accettare</font>

1445
01:41:52,230 --> 01:41:53,646
<font face="sans-serif" size="71">questo dono?</font>

1446
01:41:54,230 --> 01:41:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Lo voglio.</font>

1447
01:41:59,396 --> 01:42:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Sapevi che Rafal era nell'Accademia
e non l'hai detto a nessuno?</font>

1448
01:42:05,480 --> 01:42:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Mi sarà passato di mente.</font>

1449
01:42:07,230 --> 01:42:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Ma certo!</font>

1450
01:42:08,313 --> 01:42:12,480
<font face="sans-serif" size="71">La vera essenza della malvagità
ti sarebbe passata di mente, Lesso?</font>

1451
01:42:12,563 --> 01:42:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Sono la preside dell'Accademia del Male.</font>

1452
01:42:15,980 --> 01:42:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Non ti suggerisce nulla?</font>

1453
01:42:17,938 --> 01:42:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Sì, che nessuno qui sa cosa succede
in questo stupido posto.</font>

1454
01:42:21,563 --> 01:42:24,188
<font face="sans-serif" size="71">- Silenzio.
- Mi boccerà per un cipiglio?</font>

1455
01:42:24,271 --> 01:42:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Cosa vuole Rafal da Sophie?</font>

1456
01:42:26,313 --> 01:42:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Che il Male vinca finalmente!</font>

1457
01:42:29,480 --> 01:42:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Ecco cosa.</font>

1458
01:42:30,396 --> 01:42:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Pensi che accadrà questo?
Rafal non aiuterà il Male a vincere.</font>

1459
01:42:34,105 --> 01:42:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Quando cercò di uccidere
il Gran Maestro, suo fratello,</font>

1460
01:42:37,438 --> 01:42:40,521
<font face="sans-serif" size="71">il suo obiettivo
era distruggere le due Accademie</font>

1461
01:42:40,605 --> 01:42:43,146
<font face="sans-serif" size="71">per potersi tenere
tutta la magia del mondo.</font>

1462
01:42:43,230 --> 01:42:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Grazie mille, maestra di bellezza.</font>

1463
01:42:46,521 --> 01:42:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Ehi! Ero a capo
del Dipartimento di Storia della Magia</font>

1464
01:42:50,813 --> 01:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">molto prima del tuo arrivo.</font>

1465
01:42:52,646 --> 01:42:54,188
<font face="sans-serif" size="71">- Davvero?
- Sì!</font>

1466
01:42:54,271 --> 01:42:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Poi qui sono diventati così frivoli
e mi hanno relegata a Imbellimento.</font>

1467
01:42:58,938 --> 01:43:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Sai quanto cazzo me ne frega dei sorrisi?</font>

1468
01:43:01,521 --> 01:43:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Ok, dobbiamo proteggere Sophie.</font>

1469
01:43:03,438 --> 01:43:05,563
<font face="sans-serif" size="71">E lo faremo appena la troveremo.</font>

1470
01:43:05,646 --> 01:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Sophie è sparita.</font>

1471
01:43:08,063 --> 01:43:09,480
<font face="sans-serif" size="71">E Anemone ha ragione.</font>

1472
01:43:09,563 --> 01:43:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Rafal distruggerà l'Accademia,
se unirà le forze con Sophie.</font>

1473
01:43:13,271 --> 01:43:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Bugie, tutte bugie.</font>

1474
01:43:16,188 --> 01:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">È solo un altro espediente
in favore del Bene.</font>

1475
01:43:18,938 --> 01:43:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Fidati, non lo è.</font>

1476
01:43:20,771 --> 01:43:23,271
<font face="sans-serif" size="71">Se mio fratello è tornato in vita,</font>

1477
01:43:23,355 --> 01:43:27,730
<font face="sans-serif" size="71">ci sono buone probabilità
che nessuno di noi sopravvivrà.</font>

1478
01:43:27,813 --> 01:43:29,188
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno di noi.</font>

1479
01:43:29,271 --> 01:43:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Cercate Sophie nelle due Accademie.</font>

1480
01:43:31,605 --> 01:43:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Sì, certo.</font>

1481
01:43:34,688 --> 01:43:35,980
<font face="sans-serif" size="71">E, Agatha,</font>

1482
01:43:37,188 --> 01:43:38,646
<font face="sans-serif" size="71">vai al Ballo dei Buoni.</font>

1483
01:43:38,730 --> 01:43:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Sophie potrebbe farsi vedere lì.
Se lo fa, portala da me.</font>

1484
01:43:43,896 --> 01:43:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Ora vai.</font>

1485
01:43:55,813 --> 01:43:56,730
<font face="sans-serif" size="71">VENDETTA</font>

1486
01:43:58,063 --> 01:43:59,938
<font face="sans-serif" size="71">"Bambola vivente."</font>

1487
01:44:11,105 --> 01:44:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1488
01:44:15,063 --> 01:44:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Non sei… Oh, mio Dio.</font>

1489
01:44:17,313 --> 01:44:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Cosa ti ha fatto Rafal?</font>

1490
01:44:19,438 --> 01:44:22,563
<font face="sans-serif" size="71">Mi ha insegnato
ad accettarmi per quella che sono.</font>

1491
01:44:22,646 --> 01:44:24,105
<font face="sans-serif" size="71">Non è ciò che voleva?</font>

1492
01:44:24,605 --> 01:44:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Sono una creatura bellissima, no?</font>

1493
01:44:28,521 --> 01:44:31,396
<font face="sans-serif" size="71">La mela avvelenata,
la luce degli occhi di Rafal.</font>

1494
01:44:31,980 --> 01:44:34,813
<font face="sans-serif" size="71">Colei i cui talenti
sovrastano tutto e tutti.</font>

1495
01:44:36,105 --> 01:44:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Non mi dica che è invidiosa.</font>

1496
01:44:39,188 --> 01:44:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Leonora di Gavaldon.</font>

1497
01:44:42,480 --> 01:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Rafal me l'ha detto.</font>

1498
01:44:43,771 --> 01:44:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Leonora, la lettrice solitaria
che voleva essere molto di più.</font>

1499
01:44:49,021 --> 01:44:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Rafal vide qualcosa in lei.
Un Male che non sapeva di avere.</font>

1500
01:44:53,438 --> 01:44:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Così la portò qui per coltivarlo.</font>

1501
01:44:56,188 --> 01:45:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Lei ci mise tutto l'impegno,
ma non era abbastanza cattiva per lui.</font>

1502
01:45:01,146 --> 01:45:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Così le voltò le spalle,
malgrado lei lo amasse.</font>

1503
01:45:04,605 --> 01:45:07,896
<font face="sans-serif" size="71">E da allora cerca
di dimostrarsi alla sua altezza,</font>

1504
01:45:08,938 --> 01:45:11,021
<font face="sans-serif" size="71">nella speranza di conquistarlo.</font>

1505
01:45:12,730 --> 01:45:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Ma poi un giorno arriva Sophie.</font>

1506
01:45:18,021 --> 01:45:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Cosa ti ha promesso?</font>

1507
01:45:20,105 --> 01:45:23,105
<font face="sans-serif" size="71">E cosa gli hai promesso tu?</font>

1508
01:45:25,688 --> 01:45:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Grazie di averlo chiesto, bambole.</font>

1509
01:45:33,396 --> 01:45:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Sophie…</font>

1510
01:45:35,855 --> 01:45:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Mio Dio.</font>

1511
01:46:14,188 --> 01:46:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Temevo non venissi senza invito,</font>

1512
01:46:16,355 --> 01:46:19,063
<font face="sans-serif" size="71">ma poi ho pensato:
"Agatha fa ciò che vuole".</font>

1513
01:46:19,146 --> 01:46:21,230
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, hai visto Sophie?</font>

1514
01:46:22,646 --> 01:46:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Possiamo parlare d'altro?
Tipo ciò che è successo nel bosco?</font>

1515
01:46:26,521 --> 01:46:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Sì, dopo. Una volta che l'avrò trovata.</font>

1516
01:46:28,980 --> 01:46:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Ti urla contro, ti incolpa di tutto ciò
che è sbagliato nella sua vita</font>

1517
01:46:33,271 --> 01:46:35,063
<font face="sans-serif" size="71">e tu non fai che aiutarla.</font>

1518
01:46:35,146 --> 01:46:37,730
<font face="sans-serif" size="71">Perché ci tieni tanto a salvarla?</font>

1519
01:46:38,980 --> 01:46:42,230
<font face="sans-serif" size="71">A Gavaldon, per tutta la vita,
mi hanno chiamato strega.</font>

1520
01:46:42,855 --> 01:46:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Mi dicevano che ero brutta</font>

1521
01:46:44,480 --> 01:46:47,771
<font face="sans-serif" size="71">e che un giorno
avrebbero bruciato me e mia madre.</font>

1522
01:46:47,855 --> 01:46:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Tutto il villaggio rideva di me,</font>

1523
01:46:50,938 --> 01:46:52,396
<font face="sans-serif" size="71">tranne Sophie.</font>

1524
01:46:53,813 --> 01:46:57,146
<font face="sans-serif" size="71">È l'unica che mi ha sempre difeso
da che eravamo bambine.</font>

1525
01:46:57,230 --> 01:46:58,730
<font face="sans-serif" size="71">È come una sorella</font>

1526
01:46:58,813 --> 01:47:01,230
<font face="sans-serif" size="71">e non sono una che abbandona la famiglia.</font>

1527
01:47:02,521 --> 01:47:03,355
<font face="sans-serif" size="71">In alcun caso.</font>

1528
01:47:03,438 --> 01:47:04,896
<font face="sans-serif" size="71">No, hai ragione.</font>

1529
01:47:06,771 --> 01:47:08,563
<font face="sans-serif" size="71">La famiglia non si abbandona.</font>

1530
01:47:08,646 --> 01:47:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai salvato da quel mietitore.</font>

1531
01:47:10,896 --> 01:47:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai mostrato il mondo
oltre il bianco e nero.</font>

1532
01:47:13,813 --> 01:47:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno aveva mai fatto
una cosa così per me.</font>

1533
01:47:16,355 --> 01:47:18,688
<font face="sans-serif" size="71">E questo mi ha fatto capire</font>

1534
01:47:18,771 --> 01:47:20,480
<font face="sans-serif" size="71">che sei il mio vero amore.</font>

1535
01:47:20,563 --> 01:47:23,646
<font face="sans-serif" size="71">- Oddio, pessimo tempismo.
- No, davvero.</font>

1536
01:47:23,730 --> 01:47:26,396
<font face="sans-serif" size="71">Ci ho pensato e ti amo, Agatha.</font>

1537
01:47:26,480 --> 01:47:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, smettila.</font>

1538
01:47:29,146 --> 01:47:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Rafal usa Sophie contro l'Accademia.</font>

1539
01:47:32,355 --> 01:47:33,605
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta, chi è Rafal?</font>

1540
01:47:52,688 --> 01:47:54,563
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, che ti è successo?</font>

1541
01:47:57,730 --> 01:47:59,521
<font face="sans-serif" size="71">- Mio Dio.
- Non temere, Teddy.</font>

1542
01:47:59,605 --> 01:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Domani sarà tutto sparito.</font>

1543
01:48:01,605 --> 01:48:04,480
<font face="sans-serif" size="71">Guarda oltre e non rovinare
la nostra serata.</font>

1544
01:48:05,646 --> 01:48:06,855
<font face="sans-serif" size="71">Il Ballo dei Buoni!</font>

1545
01:48:09,063 --> 01:48:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Eccomi.</font>

1546
01:48:11,563 --> 01:48:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Hai invitato me, ricordi?</font>

1547
01:48:14,188 --> 01:48:16,105
<font face="sans-serif" size="71">- L'hai promesso.
- Ti prego.</font>

1548
01:48:16,188 --> 01:48:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Fai silenzio, Aggie.
Parlano i protagonisti.</font>

1549
01:48:20,771 --> 01:48:22,021
<font face="sans-serif" size="71">L'invito vale ancora?</font>

1550
01:48:23,105 --> 01:48:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Ti rimangi la tua promessa?</font>

1551
01:48:24,980 --> 01:48:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Perché accadono cose brutte</font>

1552
01:48:28,980 --> 01:48:30,855
<font face="sans-serif" size="71">a chi infrange una promessa.</font>

1553
01:48:30,938 --> 01:48:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è nessuna promessa.
Mi hai tradito. Sono qui con Agatha.</font>

1554
01:48:35,646 --> 01:48:37,771
<font face="sans-serif" size="71">- No, non è così.
- Bugiarda.</font>

1555
01:48:49,605 --> 01:48:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Sapete, inizio a prenderci la mano.</font>

1556
01:48:52,188 --> 01:48:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, fermati!</font>

1557
01:48:54,730 --> 01:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Qualunque cosa sia successa,
posso aiutarti.</font>

1558
01:48:58,771 --> 01:48:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Sono tua amica.</font>

1559
01:48:59,813 --> 01:49:01,230
<font face="sans-serif" size="71">No, Agatha.</font>

1560
01:49:02,563 --> 01:49:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Sei la mia nemesi.</font>

1561
01:49:03,813 --> 01:49:08,688
<font face="sans-serif" size="71">La nostra storia non finirà
finché una delle due non verrà distrutta.</font>

1562
01:49:11,563 --> 01:49:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie.</font>

1563
01:49:18,813 --> 01:49:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

1564
01:49:35,188 --> 01:49:36,396
<font face="sans-serif" size="71">Tedros.</font>

1565
01:49:37,063 --> 01:49:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Vieni, presto.</font>

1566
01:49:52,438 --> 01:49:55,313
<font face="sans-serif" size="71">Significa che il ballo è annullato?</font>

1567
01:49:55,396 --> 01:49:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo fermarla.</font>

1568
01:49:56,813 --> 01:49:58,605
<font face="sans-serif" size="71">No, nessuno tocchi Sophie.</font>

1569
01:49:58,688 --> 01:49:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Guarda cos'ha fatto.</font>

1570
01:50:00,021 --> 01:50:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Se non la uccidiamo, ci distruggerà.</font>

1571
01:50:02,271 --> 01:50:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Uomini, imbracciate le armi!</font>

1572
01:50:04,605 --> 01:50:06,271
<font face="sans-serif" size="71">- Caccia alla strega!
- Fermi!</font>

1573
01:50:06,355 --> 01:50:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Il Male attacca, il Bene difende.</font>

1574
01:50:08,855 --> 01:50:10,188
<font face="sans-serif" size="71">Non potete attaccare!</font>

1575
01:50:48,646 --> 01:50:50,480
<font face="sans-serif" size="71">PRIMO BALLO ANNUALE DEI CATTIVI</font>

1576
01:51:01,271 --> 01:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Miei carissimi Mai!</font>

1577
01:51:05,063 --> 01:51:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo ospiti.</font>

1578
01:51:07,563 --> 01:51:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Come li accogliamo?</font>

1579
01:51:08,813 --> 01:51:09,730
<font face="sans-serif" size="71">Li uccidiamo!</font>

1580
01:51:11,188 --> 01:51:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Lasciateli stare!</font>

1581
01:51:12,980 --> 01:51:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, ti prego.
Temevano solo che li attaccaste.</font>

1582
01:51:16,063 --> 01:51:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Perché mai dovremmo farlo?</font>

1583
01:51:18,855 --> 01:51:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe una tale cattiveria.</font>

1584
01:51:25,896 --> 01:51:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Mostriamogli quanto siamo buoni.</font>

1585
01:51:29,480 --> 01:51:30,438
<font face="sans-serif" size="71">Balliamo.</font>

1586
01:51:34,896 --> 01:51:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Salutate tutti i nostri ospiti.</font>

1587
01:51:37,271 --> 01:51:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo un regalo per voi.</font>

1588
01:51:40,063 --> 01:51:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Tendete!</font>

1589
01:51:41,021 --> 01:51:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Tedros, è una trappola!</font>

1590
01:51:42,730 --> 01:51:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Uccidete la strega!</font>

1591
01:51:45,230 --> 01:51:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Fuoco!</font>

1592
01:51:55,396 --> 01:51:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Bene.</font>

1593
01:51:57,480 --> 01:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Se il Male attacca e il Bene difende,</font>

1594
01:52:01,771 --> 01:52:03,438
<font face="sans-serif" size="71">sembrerebbe proprio</font>

1595
01:52:03,521 --> 01:52:05,605
<font face="sans-serif" size="71">che il Bene sia diventato cattivo.</font>

1596
01:52:06,938 --> 01:52:09,980
<font face="sans-serif" size="71">E che il Male sia diventato buono.</font>

1597
01:52:11,313 --> 01:52:13,688
<font face="sans-serif" size="71">Oh, così buono.</font>

1598
01:53:09,855 --> 01:53:10,896
<font face="sans-serif" size="71">Scappa, Tedros!</font>

1599
01:53:14,646 --> 01:53:17,355
<font face="sans-serif" size="71">Teddy, abbiamo tante cose di cui parlare.</font>

1600
01:53:18,438 --> 01:53:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Tu e il tuo piccolo esercito
volevate fare strage di innocenti.</font>

1601
01:53:23,480 --> 01:53:26,480
<font face="sans-serif" size="71">È una cosa alquanto da cattivi.</font>

1602
01:53:59,730 --> 01:54:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno qui è stato
a lezione di imbruttimento.</font>

1603
01:54:04,480 --> 01:54:05,355
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

1604
01:54:07,188 --> 01:54:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, Sophie.</font>

1605
01:54:09,188 --> 01:54:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Devi fermare tutto questo!</font>

1606
01:54:10,938 --> 01:54:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Troppo tardi.</font>

1607
01:54:12,813 --> 01:54:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Hanno attaccato. Ora ci difendiamo.</font>

1608
01:54:40,771 --> 01:54:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Basta!</font>

1609
01:54:53,396 --> 01:54:55,396
<font face="sans-serif" size="71">Chi vuole una cioccolata calda?</font>

1610
01:55:17,313 --> 01:55:19,313
<font face="sans-serif" size="71">E tu saresti un principe, Teddy?</font>

1611
01:56:13,480 --> 01:56:15,021
<font face="sans-serif" size="71">Vi prego, fermi!</font>

1612
01:56:15,105 --> 01:56:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Statemi a sentire!</font>

1613
01:57:02,730 --> 01:57:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Subito, mia regina!</font>

1614
01:57:07,021 --> 01:57:08,313
<font face="sans-serif" size="71">No! Tedros!</font>

1615
01:57:08,396 --> 01:57:11,813
<font face="sans-serif" size="71">È stato fantastico.
Era tutto il semestre che volevo farlo.</font>

1616
01:57:11,896 --> 01:57:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Tedros! No!</font>

1617
01:57:16,313 --> 01:57:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Stai indietro, Aggie!</font>

1618
01:57:19,230 --> 01:57:20,688
<font face="sans-serif" size="71">È il mio lieto fine.</font>

1619
01:57:20,771 --> 01:57:23,730
<font face="sans-serif" size="71">È così che vuoi cambiare il mondo?</font>

1620
01:57:23,813 --> 01:57:25,396
<font face="sans-serif" size="71">Hai sempre voluto questo?</font>

1621
01:57:25,480 --> 01:57:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Avere ogni cosa ai tuoi piedi?</font>

1622
01:57:28,730 --> 01:57:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Ho solo sbagliato a pensare
di dover cambiare Accademia.</font>

1623
01:57:32,438 --> 01:57:34,980
<font face="sans-serif" size="71">Erano le Accademie a dover cambiare.</font>

1624
01:57:35,063 --> 01:57:38,896
<font face="sans-serif" size="71">Hai sbagliato a pensare
di aver bisogno di tutto questo.</font>

1625
01:57:39,521 --> 01:57:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Guarda cosa ti ha fatto.</font>

1626
01:57:42,105 --> 01:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Guarda cosa ha fatto a noi.</font>

1627
01:57:45,063 --> 01:57:47,146
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, Rafal è il nemico.</font>

1628
01:57:47,230 --> 01:57:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo sconfiggerlo.</font>

1629
01:57:49,730 --> 01:57:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Preferisco sconfiggere la mia nemesi.</font>

1630
01:57:52,646 --> 01:57:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Sophie, no!</font>

1631
01:57:53,855 --> 01:57:55,688
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

1632
01:57:55,771 --> 01:57:56,855
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

1633
01:58:00,105 --> 01:58:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Ora resta solo un conto da regolare.</font>

1634
01:58:17,896 --> 01:58:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Gran Maestro?</font>

1635
01:58:20,355 --> 01:58:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Dove sei, vecchiardo?</font>

1636
01:58:22,896 --> 01:58:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Pagherai per il tuo errore.</font>

1637
01:58:24,605 --> 01:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Assetata di vendetta,</font>

1638
01:58:26,146 --> 01:58:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Sophie cercò nella torre</font>

1639
01:58:27,896 --> 01:58:31,771
<font face="sans-serif" size="71">l'unica persona responsabile
di tutti i torti da lei subiti.</font>

1640
01:58:32,355 --> 01:58:34,188
<font face="sans-serif" size="71">O almeno così credeva.</font>

1641
01:58:34,938 --> 01:58:36,271
<font face="sans-serif" size="71">Cosa significa?</font>

1642
01:58:37,688 --> 01:58:40,771
<font face="sans-serif" size="71">La tua storia è appena iniziata,
Sophie di Gavaldon.</font>

1643
01:58:43,938 --> 01:58:44,938
<font face="sans-serif" size="71">Rafal.</font>

1644
01:58:45,438 --> 01:58:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Era tutto un test, Sophie.</font>

1645
01:58:48,771 --> 01:58:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Tutto quanto.</font>

1646
01:58:50,438 --> 01:58:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Un test per trovare il mio vero amore.</font>

1647
01:58:55,146 --> 01:58:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Non capisco.</font>

1648
01:58:56,480 --> 01:58:59,188
<font face="sans-serif" size="71">Sono stato io a esaudire il tuo desiderio</font>

1649
01:58:59,271 --> 01:59:00,438
<font face="sans-serif" size="71">e a portarti qui.</font>

1650
01:59:00,521 --> 01:59:03,396
<font face="sans-serif" size="71">I veggenti mi avevano parlato
del tuo potenziale</font>

1651
01:59:03,480 --> 01:59:06,063
<font face="sans-serif" size="71">e volevo aiutarti a realizzarlo.</font>

1652
01:59:06,146 --> 01:59:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Chi altri ha creduto in te,</font>

1653
01:59:09,771 --> 01:59:11,105
<font face="sans-serif" size="71">si è preso cura di te,</font>

1654
01:59:12,021 --> 01:59:13,271
<font face="sans-serif" size="71">ti ha difeso,</font>

1655
01:59:13,855 --> 01:59:16,438
<font face="sans-serif" size="71">ti ha dato ogni cosa?</font>

1656
01:59:18,521 --> 01:59:20,271
<font face="sans-serif" size="71">Quando usi quel potere,</font>

1657
01:59:20,855 --> 01:59:23,355
<font face="sans-serif" size="71">quando guardi i tuoi nemici cadere,</font>

1658
01:59:24,771 --> 01:59:26,771
<font face="sans-serif" size="71">che cosa provi?</font>

1659
01:59:28,063 --> 01:59:29,146
<font face="sans-serif" size="71">Mi piace.</font>

1660
01:59:30,188 --> 01:59:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Non eri destinata al Bene.</font>

1661
01:59:32,313 --> 01:59:33,855
<font face="sans-serif" size="71">E ovviamente neanch'io.</font>

1662
01:59:36,021 --> 01:59:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Perché ti sei finto il Gran Maestro?</font>

1663
01:59:38,355 --> 01:59:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Era mio fratello.</font>

1664
01:59:40,105 --> 01:59:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Secoli fa,</font>

1665
01:59:42,230 --> 01:59:45,021
<font face="sans-serif" size="71">ci fu affidato il Narrastorie in eterno,</font>

1666
01:59:45,105 --> 01:59:48,646
<font face="sans-serif" size="71">perché il nostro legame
superava i nostri conflitti.</font>

1667
01:59:48,730 --> 01:59:53,855
<font face="sans-serif" size="71">Finché ci fossimo protetti a vicenda,
saremmo rimasti immortali e giovani.</font>

1668
01:59:54,438 --> 01:59:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Bene e Male in perfetto equilibrio.</font>

1669
02:00:00,188 --> 02:00:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Ma il tempo…</font>

1670
02:00:03,355 --> 02:00:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Il tempo rende insoddisfatti.</font>

1671
02:00:05,980 --> 02:00:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Cosa gli è successo?</font>

1672
02:00:07,521 --> 02:00:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Lottammo…</font>

1673
02:00:12,355 --> 02:00:13,938
<font face="sans-serif" size="71">e io lo uccisi.</font>

1674
02:00:34,271 --> 02:00:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Hai ucciso tuo fratello?</font>

1675
02:00:39,105 --> 02:00:40,188
<font face="sans-serif" size="71">Come hai potuto?</font>

1676
02:00:40,271 --> 02:00:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Come tu hai cercato
di uccidere il tuo amato principe.</font>

1677
02:00:43,646 --> 02:00:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Perché è quello che siamo.</font>

1678
02:00:47,188 --> 02:00:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Dopo la sua morte,</font>

1679
02:00:49,188 --> 02:00:52,688
<font face="sans-serif" size="71">ho assunto la sua identità
per celare il mio vero intento,</font>

1680
02:00:52,771 --> 02:00:54,813
<font face="sans-serif" size="71">demolire l'equilibrio dall'interno.</font>

1681
02:00:54,896 --> 02:00:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Non ci sono errori
nell'Accademia del Bene e del Male.</font>

1682
02:00:59,646 --> 02:01:01,938
<font face="sans-serif" size="71">Ma il Bene ha vinto per 200 anni.</font>

1683
02:01:03,063 --> 02:01:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Tu dici?</font>

1684
02:01:05,105 --> 02:01:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Fiaba dopo fiaba, li ho corrotti.</font>

1685
02:01:07,146 --> 02:01:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Li ho premiati per aver cotto
una vecchietta al forno,</font>

1686
02:01:10,730 --> 02:01:12,688
<font face="sans-serif" size="71">aver reso muta una sirena,</font>

1687
02:01:12,771 --> 02:01:15,688
<font face="sans-serif" size="71">essersi vendicati
con scarpe di ferro rovente.</font>

1688
02:01:16,230 --> 02:01:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Il Bene è diventato vano.</font>

1689
02:01:18,605 --> 02:01:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Sciocco.</font>

1690
02:01:21,438 --> 02:01:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Debole.</font>

1691
02:01:23,563 --> 02:01:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Ma tu, Sophie?</font>

1692
02:01:25,063 --> 02:01:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai fatto impallidire.</font>

1693
02:01:26,896 --> 02:01:29,688
<font face="sans-serif" size="71">Hai messo tutti in ginocchio
in poche settimane.</font>

1694
02:01:29,771 --> 02:01:31,521
<font face="sans-serif" size="71">Al di là del Bene e del Male.</font>

1695
02:01:31,605 --> 02:01:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Tu… sei caos puro.</font>

1696
02:01:35,646 --> 02:01:39,271
<font face="sans-serif" size="71">E insieme, siamo inarrestabili.</font>

1697
02:01:39,355 --> 02:01:40,355
<font face="sans-serif" size="71">Agatha!</font>

1698
02:01:41,313 --> 02:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Tedros?</font>

1699
02:01:42,563 --> 02:01:43,396
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1700
02:01:45,980 --> 02:01:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene?</font>

1701
02:01:46,980 --> 02:01:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Oddio, pensavo fossi morto.</font>

1702
02:01:49,230 --> 02:01:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Sto bene. Ascoltami.</font>

1703
02:01:51,230 --> 02:01:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Devo eliminare i Mai una volta per tutte.</font>

1704
02:01:53,771 --> 02:01:55,063
<font face="sans-serif" size="71">No, Tedros.</font>

1705
02:01:55,146 --> 02:01:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Questa guerra tra le due Accademie</font>

1706
02:01:57,438 --> 02:02:00,230
<font face="sans-serif" size="71">è un grande errore.
Fammi parlare con Sophie…</font>

1707
02:02:00,313 --> 02:02:02,938
<font face="sans-serif" size="71">Dopo quello che ha fatto? Non funzionerà.</font>

1708
02:02:03,021 --> 02:02:05,730
<font face="sans-serif" size="71">È plagiata dal fratello del Gran Maestro.</font>

1709
02:02:05,813 --> 02:02:08,021
<font face="sans-serif" size="71">La Magia del Sangue è troppo per lei.</font>

1710
02:02:08,105 --> 02:02:10,438
<font face="sans-serif" size="71">- Non sa quello che fa.
- Lo sa bene.</font>

1711
02:02:10,521 --> 02:02:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Posso raggiungerla.</font>

1712
02:02:12,105 --> 02:02:14,188
<font face="sans-serif" size="71">- Lo so.
- Ascoltami.</font>

1713
02:02:14,271 --> 02:02:15,646
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Se n'è andata.</font>

1714
02:02:15,730 --> 02:02:18,063
<font face="sans-serif" size="71">È volata alla torre del Gran Maestro.</font>

1715
02:02:19,230 --> 02:02:21,396
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- La battaglia è qui, Agatha.</font>

1716
02:02:21,980 --> 02:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Devi lasciarla andare.</font>

1717
02:02:23,396 --> 02:02:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Avevi detto di essere pronto
a vedere il mondo oltre il bianco e nero.</font>

1718
02:02:28,730 --> 02:02:30,230
<font face="sans-serif" size="71">È la tua occasione.</font>

1719
02:02:30,313 --> 02:02:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, devi solo fidarti di me.</font>

1720
02:02:33,105 --> 02:02:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Vieni con me a salvare Sophie.
Così salveremo tutti.</font>

1721
02:02:36,188 --> 02:02:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Sempre e Mai.</font>

1722
02:02:39,396 --> 02:02:41,480
<font face="sans-serif" size="71">- Dai.
- Tedros, non li tratteniamo!</font>

1723
02:02:41,563 --> 02:02:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Va' da lei.</font>

1724
02:02:42,896 --> 02:02:45,396
<font face="sans-serif" size="71">Arrivo il prima possibile, te lo prometto.</font>

1725
02:02:48,021 --> 02:02:49,521
<font face="sans-serif" size="71">Ti unisci a me, Sophie?</font>

1726
02:02:50,688 --> 02:02:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Ci serve solo
il nostro bacio del vero amore,</font>

1727
02:02:53,438 --> 02:02:54,980
<font face="sans-serif" size="71">il bacio del Male,</font>

1728
02:02:55,063 --> 02:02:57,188
<font face="sans-serif" size="71">per sprigionare il nostro amore</font>

1729
02:02:57,271 --> 02:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">e aprire per sempre
le porte del Mai Più Fine,</font>

1730
02:03:01,271 --> 02:03:07,021
<font face="sans-serif" size="71">dove tu e io regneremo.</font>

1731
02:03:09,438 --> 02:03:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Sono il tuo principe.</font>

1732
02:03:13,438 --> 02:03:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Sono il tuo vero amore.</font>

1733
02:03:16,813 --> 02:03:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Lo sono sempre stato.</font>

1734
02:03:20,355 --> 02:03:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi unirti a me?</font>

1735
02:03:27,521 --> 02:03:30,230
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1736
02:03:32,980 --> 02:03:38,146
<font face="sans-serif" size="71">E fu così che finalmente
il Male ottenne il bacio del vero amore,</font>

1737
02:03:38,230 --> 02:03:42,480
<font face="sans-serif" size="71">condannando le due Accademie
e tutti gli esseri al loro interno,</font>

1738
02:03:42,563 --> 02:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">buoni e cattivi,</font>

1739
02:03:44,646 --> 02:03:46,813
<font face="sans-serif" size="71">a perire in agonia,</font>

1740
02:03:46,896 --> 02:03:53,313
<font face="sans-serif" size="71">permettendo al Male di Rafal,
il vero Male, di conquistare il mondo.</font>

1741
02:03:53,396 --> 02:03:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Cos'ho fatto?</font>

1742
02:03:54,938 --> 02:03:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Perché devono morire tutti?
Pensavo volessi la vittoria del Male.</font>

1743
02:03:59,313 --> 02:04:00,688
<font face="sans-serif" size="71">Sono i miei amici.</font>

1744
02:04:02,230 --> 02:04:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Il loro è solo il Male delle fiabe.</font>

1745
02:04:04,855 --> 02:04:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Dobbiamo fare piazza pulita
per far posto al vero Male.</font>

1746
02:04:24,105 --> 02:04:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuta nel Mai Più Fine, amore mio.</font>

1747
02:04:28,521 --> 02:04:33,021
<font face="sans-serif" size="71">No! Non volevo ucciderli.
Solo regnare come avevi detto.</font>

1748
02:04:33,105 --> 02:04:38,730
<font face="sans-serif" size="71">E regneremo sul Mai Più Fine,
dove ognuno di quegli studenti,</font>

1749
02:04:38,813 --> 02:04:43,438
<font face="sans-serif" size="71">ciascun professore
e chiunque possa sfidarci è morto,</font>

1750
02:04:43,521 --> 02:04:47,063
<font face="sans-serif" size="71">inclusa la tua nemesi.</font>

1751
02:04:51,146 --> 02:04:56,021
<font face="sans-serif" size="71">QUI GIACCIONO LE SPOGLIE DI AGATHA</font>

1752
02:04:56,105 --> 02:04:57,355
<font face="sans-serif" size="71">No, Aggie!</font>

1753
02:04:58,146 --> 02:04:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Non è quello che volevo!</font>

1754
02:04:59,855 --> 02:05:02,271
<font face="sans-serif" size="71">È troppo tardi per i pianti, Sophie.</font>

1755
02:05:02,355 --> 02:05:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Hai allontanato tutti,</font>

1756
02:05:04,605 --> 02:05:09,188
<font face="sans-serif" size="71">mentito a tutti, tradito tutti.</font>

1757
02:05:09,271 --> 02:05:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Sei tutta sola, ora.</font>

1758
02:05:11,313 --> 02:05:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Perciò sei mia…</font>

1759
02:05:13,271 --> 02:05:14,438
<font face="sans-serif" size="71">Allontanati da lei!</font>

1760
02:05:17,313 --> 02:05:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Aggie!</font>

1761
02:05:18,605 --> 02:05:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Sei viva?</font>

1762
02:05:20,896 --> 02:05:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace tanto.</font>

1763
02:05:22,188 --> 02:05:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Non importa. Ora sono qui.</font>

1764
02:05:24,605 --> 02:05:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Mi aspettavo di più da una lettrice.</font>

1765
02:05:28,605 --> 02:05:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Di certo saprai cosa accade
a chi ostacola l'amore.</font>

1766
02:05:33,438 --> 02:05:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Amore? Questo non è amore.</font>

1767
02:05:35,813 --> 02:05:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Sai perché vince sempre il Bene?</font>

1768
02:05:38,105 --> 02:05:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Perché lottiamo l'uno per l'altro
e teniamo l'uno all'altro.</font>

1769
02:05:41,730 --> 02:05:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Questo è l'amore per il Bene.</font>

1770
02:05:44,271 --> 02:05:46,438
<font face="sans-serif" size="71">Il Male lotta solo per se stesso.</font>

1771
02:05:47,771 --> 02:05:50,271
<font face="sans-serif" size="71">E non c'è nulla di più lontano dall'amore.</font>

1772
02:05:51,938 --> 02:05:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Parole così belle</font>

1773
02:05:54,563 --> 02:05:57,313
<font face="sans-serif" size="71">che non hanno più
alcun potere o significato.</font>

1774
02:05:57,396 --> 02:06:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Ora, per favore,
allontanati dalla mia sposa.</font>

1775
02:06:00,146 --> 02:06:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Non la avrai mai, mostro.</font>

1776
02:06:03,896 --> 02:06:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Non finché sarò viva.</font>

1777
02:06:08,063 --> 02:06:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Come desideri.</font>

1778
02:06:13,063 --> 02:06:14,521
<font face="sans-serif" size="71">No! Non Aggie!</font>

1779
02:06:17,438 --> 02:06:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Sophie!</font>

1780
02:06:22,188 --> 02:06:24,563
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

1781
02:06:43,605 --> 02:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Non può essere.</font>

1782
02:06:45,688 --> 02:06:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Non dopo tutto questo.</font>

1783
02:07:19,521 --> 02:07:20,688
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1784
02:07:49,230 --> 02:07:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Credevi davvero
che sarebbe stato così facile?</font>

1785
02:07:53,438 --> 02:07:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Nella mia Accademia?</font>

1786
02:07:55,896 --> 02:07:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Nelle mani di tuo padre,
quella spada avrebbe potuto sconfiggermi,</font>

1787
02:07:59,980 --> 02:08:03,355
<font face="sans-serif" size="71">ma nelle mani
di quel ridicolo marmocchio di suo figlio,</font>

1788
02:08:04,521 --> 02:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">è solo un grosso coltello da burro.</font>

1789
02:08:26,313 --> 02:08:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Credi che questa storia</font>

1790
02:08:29,730 --> 02:08:32,063
<font face="sans-serif" size="71">parli del tuo vero amore.</font>

1791
02:08:32,646 --> 02:08:35,813
<font face="sans-serif" size="71">No, parla del mio.</font>

1792
02:08:39,813 --> 02:08:43,605
<font face="sans-serif" size="71">E del potere che ho ricevuto
con il bacio del Male</font>

1793
02:08:43,688 --> 02:08:46,313
<font face="sans-serif" size="71">di uccidere il futuro re del Bene.</font>

1794
02:08:46,396 --> 02:08:48,896
<font face="sans-serif" size="71">O delle ragazze che ti hanno fermato.</font>

1795
02:09:30,146 --> 02:09:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Fine della storia.</font>

1796
02:09:35,980 --> 02:09:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

1797
02:09:39,021 --> 02:09:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Ehi! Mio Dio.</font>

1798
02:09:41,605 --> 02:09:43,271
<font face="sans-serif" size="71">Oddio. Va tutto bene.</font>

1799
02:09:43,355 --> 02:09:45,438
<font face="sans-serif" size="71">Ehi. Ciao.</font>

1800
02:09:46,813 --> 02:09:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie…</font>

1801
02:09:49,813 --> 02:09:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace per tutto quanto.</font>

1802
02:09:52,646 --> 02:09:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene. Te la caverai.</font>

1803
02:09:55,063 --> 02:09:56,438
<font face="sans-serif" size="71">Ora sei al sicuro.</font>

1804
02:09:57,563 --> 02:09:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio essere cattiva.</font>

1805
02:09:59,188 --> 02:10:01,021
<font face="sans-serif" size="71">No, tu non sei cattiva.</font>

1806
02:10:02,230 --> 02:10:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Sei solo umana.</font>

1807
02:10:05,480 --> 02:10:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Mi basta avere te.</font>

1808
02:10:08,605 --> 02:10:10,605
<font face="sans-serif" size="71">Avremo sempre l'una l'altra.</font>

1809
02:10:12,521 --> 02:10:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Prometti?</font>

1810
02:10:15,980 --> 02:10:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Prometto.</font>

1811
02:10:17,563 --> 02:10:18,396
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

1812
02:10:23,771 --> 02:10:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Ti voglio bene, Aggie.</font>

1813
02:10:26,813 --> 02:10:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Sarai per sempre la mia migliore amica.</font>

1814
02:10:34,188 --> 02:10:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1815
02:10:37,438 --> 02:10:38,271
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

1816
02:10:42,063 --> 02:10:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, svegliati.</font>

1817
02:10:58,230 --> 02:10:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Anch'io ti voglio bene.</font>

1818
02:11:39,063 --> 02:11:40,063
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

1819
02:11:52,313 --> 02:11:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

1820
02:11:55,855 --> 02:11:56,813
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

1821
02:11:59,438 --> 02:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

1822
02:12:06,355 --> 02:12:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Scusa, ti sto facendo male?</font>

1823
02:12:08,980 --> 02:12:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

1824
02:12:11,105 --> 02:12:13,313
<font face="sans-serif" size="71">Non farmi più questi scherzi.</font>

1825
02:12:17,105 --> 02:12:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Torniamo a casa.</font>

1826
02:12:20,313 --> 02:12:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

1827
02:12:21,688 --> 02:12:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Torniamo a casa.</font>

1828
02:12:29,646 --> 02:12:35,230
<font face="sans-serif" size="71">E fu così che le nostre eroine
sconfissero la più grande minaccia</font>

1829
02:12:35,313 --> 02:12:39,730
<font face="sans-serif" size="71">che l'Accademia del Bene e del Male
avesse mai conosciuto.</font>

1830
02:12:50,855 --> 02:12:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Il mondo delle fiabe non era finito,</font>

1831
02:12:55,396 --> 02:12:59,063
<font face="sans-serif" size="71">ma era cambiato per sempre.</font>

1832
02:12:59,563 --> 02:13:01,563
<font face="sans-serif" size="71">Bene e Male insieme?</font>

1833
02:13:03,396 --> 02:13:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Una sola Accademia?</font>

1834
02:13:06,605 --> 02:13:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Cosa ci aspetta ora?</font>

1835
02:13:08,438 --> 02:13:10,396
<font face="sans-serif" size="71">Unità, magari.</font>

1836
02:13:12,563 --> 02:13:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Forse amicizia, addirittura.</font>

1837
02:13:32,605 --> 02:13:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Beh…</font>

1838
02:13:33,646 --> 02:13:37,896
<font face="sans-serif" size="71">- Non c'è fretta.
- No. Chi va piano va sano e va lontano.</font>

1839
02:13:43,396 --> 02:13:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Ciao.</font>

1840
02:13:44,771 --> 02:13:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Il mio cuore è di un'altra.</font>

1841
02:13:57,771 --> 02:14:00,063
<font face="sans-serif" size="71">In quanto alle nostre due eroine,</font>

1842
02:14:00,146 --> 02:14:02,938
<font face="sans-serif" size="71">c'era finalmente un modo
per tornare a Gavaldon.</font>

1843
02:14:03,521 --> 02:14:06,438
<font face="sans-serif" size="71">Il bacio di Agatha le aveva liberate.</font>

1844
02:14:07,396 --> 02:14:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Poiché cosa c'è di più vero
dell'amore di un'amica?</font>

1845
02:14:12,146 --> 02:14:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Ora è meglio che vada.</font>

1846
02:14:16,105 --> 02:14:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Aggie, se vuoi restare qui
con Tedros, lo capisco.</font>

1847
02:14:23,146 --> 02:14:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi occuperò di tua madre.</font>

1848
02:14:25,688 --> 02:14:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe un onore per me.</font>

1849
02:14:28,438 --> 02:14:29,605
<font face="sans-serif" size="71">Grazie, Sophie.</font>

1850
02:14:50,396 --> 02:14:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Non posso lasciare un'amica.</font>

1851
02:14:55,855 --> 02:14:59,438
<font face="sans-serif" size="71">Grazie, Tedros,
perché hai voluto cambiare.</font>

1852
02:15:01,855 --> 02:15:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Spero di rivederti, un giorno.</font>

1853
02:15:19,771 --> 02:15:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta!</font>

1854
02:15:55,438 --> 02:15:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Le due fanciulle
furono accolte a braccia aperte…</font>

1855
02:16:00,813 --> 02:16:02,396
<font face="sans-serif" size="71">e a menti aperte.</font>

1856
02:16:03,021 --> 02:16:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Non si erano mai sentite così speciali.</font>

1857
02:16:18,021 --> 02:16:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Sebbene certe cose non cambino mai.</font>

1858
02:16:24,646 --> 02:16:26,938
<font face="sans-serif" size="71">- Strega!
- Brucia, strega!</font>

1859
02:16:28,396 --> 02:16:34,146
<font face="sans-serif" size="71">A meno che non si usi il proprio potere
per iniziare a cambiarle.</font>

1860
02:16:53,688 --> 02:16:57,688
<font face="sans-serif" size="71">E questa, si potrebbe dire,
è la fine della nostra storia.</font>

1861
02:17:01,438 --> 02:17:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Tuttavia, mentre la freccia di Tedros
perforava il vortice tra i loro mondi…</font>

1862
02:17:08,271 --> 02:17:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ho bisogno di te, Agatha.</font>

1863
02:17:11,355 --> 02:17:15,105
<font face="sans-serif" size="71">…divenne chiaro che questo era solo…</font>

1864
02:17:16,855 --> 02:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">l'inizio.</font>

1865
02:17:33,230 --> 02:17:36,230
<font face="sans-serif" size="71">TRATTO DAL ROMANZO DI SOMAN CHAINANI</font>

1866
02:26:16,646 --> 02:26:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Andrea Sarnataro</font>

