1
00:00:35,688 --> 00:00:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎（善恶魔法学院）</font>

2
00:00:38,480 --> 00:00:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎（很久以前 两个法力高强的兄弟
‎建立了一所学校）</font>

3
00:00:41,688 --> 00:00:45,521
<font face="sans-serif" size="71">‎（保持童话世界中的善恶平衡）</font>

4
00:00:45,605 --> 00:00:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‎（兄弟俩永远和平共处 分享权力）</font>

5
00:00:48,355 --> 00:00:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎（但世事往往变幻莫测）</font>

6
00:01:25,146 --> 00:01:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你作弊了</font>

7
00:01:26,730 --> 00:01:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‎决斗竞技场清楚地规定了不能用魔法</font>

8
00:01:30,230 --> 00:01:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‎赢了就不是作弊 被抓到才算</font>

9
00:01:33,938 --> 00:01:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‎-再来一轮？
‎-不 我们没时间了</font>

10
00:01:37,355 --> 00:01:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎跟你训练是我每天唯一的享受</font>

11
00:01:40,480 --> 00:01:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我也很喜欢 但有人需要我们</font>

12
00:01:42,813 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">‎负责管理史上最重要的学校
‎难免会遇到一些麻烦</font>

13
00:01:46,355 --> 00:01:47,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我厌倦了</font>

14
00:01:48,230 --> 00:01:49,563
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔 你想怎么样？</font>

15
00:01:49,646 --> 00:01:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎再来一局</font>

16
00:01:52,855 --> 00:01:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我们都用魔法</font>

17
00:01:55,230 --> 00:01:56,605
<font face="sans-serif" size="71">‎尽情发挥</font>

18
00:01:57,688 --> 00:01:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧 莱恩</font>

19
00:02:00,480 --> 00:02:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎让我看看该怎么打架</font>

20
00:02:02,688 --> 00:02:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你就是停不下来…</font>

21
00:02:13,896 --> 00:02:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔 够了！</font>

22
00:02:15,563 --> 00:02:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎对你来说是吧
‎但一半已经满足不了我了</font>

23
00:02:19,646 --> 00:02:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我全都要！</font>

24
00:02:30,271 --> 00:02:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不要！</font>

25
00:02:37,855 --> 00:02:40,771
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔 你做了什么？那是…</font>

26
00:02:43,813 --> 00:02:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎血魔法</font>

27
00:02:45,480 --> 00:02:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我找了好几年 昨晚终于找到了</font>

28
00:02:51,563 --> 00:02:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔 这被禁是有原因的</font>

29
00:02:55,188 --> 00:02:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‎它会吞噬你 你无法控制它</font>

30
00:02:57,438 --> 00:02:59,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜欢混乱</font>

31
00:03:06,896 --> 00:03:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‎几千年来 你总是让英雄占上风</font>

32
00:03:10,063 --> 00:03:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我为了你保持平衡</font>

33
00:03:17,396 --> 00:03:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‎现在轮到我了</font>

34
00:03:19,313 --> 00:03:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔…</font>

35
00:03:20,688 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎规矩由我定</font>

36
00:03:22,688 --> 00:03:25,521
<font face="sans-serif" size="71">‎这将会是一个截然不同的世界</font>

37
00:03:25,605 --> 00:03:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我们可以合作</font>

38
00:03:29,271 --> 00:03:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎恶不合作</font>

39
00:03:32,438 --> 00:03:33,938
<font face="sans-serif" size="71">‎恶不分享</font>

40
00:03:34,605 --> 00:03:35,980
<font face="sans-serif" size="71">‎待我功成</font>

41
00:03:37,355 --> 00:03:38,855
<font face="sans-serif" size="71">‎恶不会输</font>

42
00:03:40,521 --> 00:03:41,896
<font face="sans-serif" size="71">‎不要啊！</font>

43
00:03:58,105 --> 00:03:59,396
<font face="sans-serif" size="71">‎原谅我</font>

44
00:04:02,271 --> 00:04:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎（多年后）</font>

45
00:04:03,896 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎（在遥远的土地上）</font>

46
00:04:05,521 --> 00:04:07,688
<font face="sans-serif" size="71">‎（新的故事正在展开…）</font>

47
00:04:30,480 --> 00:04:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎很久很久以前 有个叫索菲的女孩</font>

48
00:04:36,188 --> 00:04:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‎是一位兼具极致美貌与优雅的勇者</font>

49
00:04:42,438 --> 00:04:45,521
<font face="sans-serif" size="71">‎她注定会改变世界</font>

50
00:04:52,313 --> 00:04:55,063
<font face="sans-serif" size="71">‎听好了 最后说一次</font>

51
00:04:55,146 --> 00:04:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你这懒惰荒唐的女孩</font>

52
00:04:58,271 --> 00:05:01,855
<font face="sans-serif" size="71">‎快从床上给滚我下来</font>

53
00:05:03,521 --> 00:05:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 我知道你能听见</font>

54
00:05:06,396 --> 00:05:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎救救我</font>

55
00:05:09,063 --> 00:05:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 我醒了 别砸门了</font>

56
00:05:12,271 --> 00:05:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎要是你五分钟内还没出来我就砸</font>

57
00:05:14,271 --> 00:05:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎不要花一小时梳头发</font>

58
00:05:18,188 --> 00:05:19,855
<font face="sans-serif" size="71">‎至少我有头发</font>

59
00:05:23,146 --> 00:05:25,188
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 冷静点 孩子们</font>

60
00:05:28,230 --> 00:05:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎早上好 我亲爱的家人</font>

61
00:05:31,771 --> 00:05:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‎别浪费那个番茄 索菲
‎那个应该放进炖锅的</font>

62
00:05:35,480 --> 00:05:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎开玩笑吧</font>

63
00:05:38,063 --> 00:05:41,438
<font face="sans-serif" size="71">‎与此同时 在加瓦尔登的另一边</font>

64
00:05:41,521 --> 00:05:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎城外 格雷夫斯山顶简朴的农舍</font>

65
00:05:47,646 --> 00:05:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎住着一位名叫阿加莎的女孩</font>

66
00:05:56,771 --> 00:05:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‎妈的</font>

67
00:05:59,646 --> 00:06:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你太擅长盯人比赛了 收割者</font>

68
00:06:06,146 --> 00:06:08,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你能过来一下吗 阿吉？</font>

69
00:06:08,855 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我在给寡妇格伦菲
‎制作太奶奶的爱情药水</font>

70
00:06:12,063 --> 00:06:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎需要点东西</font>

71
00:06:20,271 --> 00:06:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎-毒堇
‎-当然了</font>

72
00:06:22,480 --> 00:06:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎不确定她妈妈到底是不是女巫</font>

73
00:06:27,021 --> 00:06:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎因为她的药水从来没用</font>

74
00:06:29,855 --> 00:06:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎但妈妈对阿加莎寄予了很高的希望</font>

75
00:06:34,563 --> 00:06:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎她知道女儿有做女巫的潜质</font>

76
00:06:39,938 --> 00:06:43,063
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎的伙伴们也有同感</font>

77
00:06:43,146 --> 00:06:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎女巫！</font>

78
00:06:45,313 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎-烧死她！
‎-女巫！</font>

79
00:06:50,730 --> 00:06:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你们好 森林里的小朋友们</font>

80
00:07:00,230 --> 00:07:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎-怪胎！
‎-变态！</font>

81
00:07:04,313 --> 00:07:06,438
<font face="sans-serif" size="71">‎-天啊 我恨这个小镇
‎-天啊 我恨这个小镇</font>

82
00:07:10,896 --> 00:07:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎幸运的是 她们互相帮助</font>

83
00:07:14,438 --> 00:07:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎两个如此不同的女孩之间</font>

84
00:07:17,938 --> 00:07:20,021
<font face="sans-serif" size="71">‎似乎不太可能产生友谊</font>

85
00:07:20,813 --> 00:07:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎但她们从小就…</font>

86
00:07:23,480 --> 00:07:24,771
<font face="sans-serif" size="71">‎恶心！</font>

87
00:07:24,855 --> 00:07:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎结下了很深的渊源</font>

88
00:07:27,563 --> 00:07:32,688
<font face="sans-serif" size="71">‎是最爱索菲的母亲的死…</font>

89
00:07:32,771 --> 00:07:36,563
<font face="sans-serif" size="71">‎永远记得你有多特别</font>

90
00:07:36,646 --> 00:07:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你总有一天会改变世界</font>

91
00:07:39,313 --> 00:07:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你会幸福地度过一生</font>

92
00:07:41,771 --> 00:07:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎…给她带来一个更爱她的朋友</font>

93
00:07:45,355 --> 00:07:48,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-是谁？
‎-这是我给你做的</font>

94
00:07:49,313 --> 00:07:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你妈妈的事我很遗憾</font>

95
00:07:52,105 --> 00:07:54,938
<font face="sans-serif" size="71">‎在村里许愿树下</font>

96
00:07:55,021 --> 00:07:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‎她们结下了一生的友谊</font>

97
00:08:01,313 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎说了100次了 不行</font>

98
00:08:03,938 --> 00:08:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎不用做全套的美容</font>

99
00:08:05,980 --> 00:08:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎可以做个黄瓜眼膜
‎给你的毛孔做个磨砂</font>

100
00:08:09,855 --> 00:08:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 丑鬼</font>

101
00:08:11,063 --> 00:08:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你不回答吗？</font>

102
00:08:12,646 --> 00:08:14,396
<font face="sans-serif" size="71">‎不是她 是你</font>

103
00:08:15,146 --> 00:08:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎埃里克说你对他施了咒</font>

104
00:08:16,771 --> 00:08:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎-埃里克是谁？
‎-我不知道</font>

105
00:08:18,396 --> 00:08:21,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-我们同班八年了
‎-他说你看他的眼神怪怪的</font>

106
00:08:21,980 --> 00:08:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎现在他感觉很痒</font>

107
00:08:23,855 --> 00:08:25,896
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起 这听起来像是卫生问题</font>

108
00:08:25,980 --> 00:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‎说真的 是跳蚤吗？</font>

109
00:08:27,688 --> 00:08:29,313
<font face="sans-serif" size="71">‎闭嘴！</font>

110
00:08:29,396 --> 00:08:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你们俩以为自己比我们强
‎但你们只是猪猡</font>

111
00:08:37,688 --> 00:08:38,688
<font face="sans-serif" size="71">‎怪胎</font>

112
00:08:40,605 --> 00:08:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我是埃里克</font>

113
00:08:44,396 --> 00:08:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得他喜欢你</font>

114
00:08:46,396 --> 00:08:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎谁 埃里克？</font>

115
00:08:49,563 --> 00:08:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不好意思 我们班有埃里克？</font>

116
00:08:55,521 --> 00:08:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我得从费雪太太那儿买点毒堇给我妈</font>

117
00:08:58,605 --> 00:09:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我也得买点绿色流苏</font>

118
00:09:00,396 --> 00:09:03,271
<font face="sans-serif" size="71">‎-我在多维尔等你
‎-等等 索菲 我…</font>

119
00:09:03,355 --> 00:09:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧</font>

120
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
<font face="sans-serif" size="71">‎没事</font>

121
00:09:11,605 --> 00:09:12,771
<font face="sans-serif" size="71">‎女巫</font>

122
00:09:14,063 --> 00:09:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎她是个女巫</font>

123
00:09:21,355 --> 00:09:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨</font>

124
00:09:24,063 --> 00:09:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你好啊 小家伙</font>

125
00:09:27,730 --> 00:09:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你喜欢吗？</font>

126
00:09:30,105 --> 00:09:32,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你是那个住在墓地的女孩</font>

127
00:09:34,605 --> 00:09:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我们住在墓地旁边</font>

128
00:09:39,605 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎每个人都说你是女巫</font>

129
00:09:45,896 --> 00:09:49,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道我们加瓦尔登
‎以前会怎么对女巫吗？</font>

130
00:09:50,813 --> 00:09:51,813
<font face="sans-serif" size="71">‎烧死她们</font>

131
00:09:54,521 --> 00:09:56,646
<font face="sans-serif" size="71">‎祝你今天愉快 兄弟</font>

132
00:09:59,105 --> 00:10:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我们这儿不需要女巫</font>

133
00:10:04,063 --> 00:10:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你听到了吗？</font>

134
00:10:05,730 --> 00:10:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎这对加瓦尔登正派人来说是个威胁</font>

135
00:10:13,188 --> 00:10:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我真怀疑加瓦尔登有没有正派人</font>

136
00:10:16,646 --> 00:10:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎-你没事吧？
‎-我没事</font>

137
00:10:22,021 --> 00:10:23,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我们走吧</font>

138
00:10:31,355 --> 00:10:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 我们去多维尔看看她有没有新货</font>

139
00:10:34,146 --> 00:10:35,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你不用回家吗？</font>

140
00:10:36,063 --> 00:10:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‎去看看她有没有什么好东西</font>

141
00:10:38,146 --> 00:10:41,188
<font face="sans-serif" size="71">‎（多维尔故事书店）</font>

142
00:10:42,771 --> 00:10:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我最喜欢的读者！</font>

143
00:10:44,605 --> 00:10:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎还好你们来了</font>

144
00:10:46,771 --> 00:10:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‎昨天进了一大批货</font>

145
00:10:48,688 --> 00:10:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-有鬼故事吗？
‎-有几本有意思的</font>

146
00:10:51,563 --> 00:10:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎有新的童话故事吗？</font>

147
00:10:52,688 --> 00:10:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‎都是你已经读得滚瓜烂熟的 索菲</font>

148
00:10:56,396 --> 00:11:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎但我看到有几本有趣的旧版</font>

149
00:11:00,313 --> 00:11:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎看看吧！</font>

150
00:11:03,980 --> 00:11:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎这可能听起来很疯狂</font>

151
00:11:05,105 --> 00:11:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎但你有没有想过走出舒适区？</font>

152
00:11:08,480 --> 00:11:11,230
<font face="sans-serif" size="71">‎不要再读小孩子的书了？</font>

153
00:11:11,313 --> 00:11:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‎读《荷姆克魯斯之血》？</font>

154
00:11:14,313 --> 00:11:15,521
<font face="sans-serif" size="71">‎不用了 谢谢</font>

155
00:11:15,605 --> 00:11:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我就是想读《灰姑娘》</font>

156
00:11:18,438 --> 00:11:20,480
<font face="sans-serif" size="71">‎看看这里面的裙子</font>

157
00:11:21,355 --> 00:11:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你找到了</font>

158
00:11:23,605 --> 00:11:25,813
<font face="sans-serif" size="71">‎看看这印花</font>

159
00:11:26,313 --> 00:11:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎SGE是谁？</font>

160
00:11:27,480 --> 00:11:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‎不是谁 是善恶魔法学院</font>

161
00:11:32,021 --> 00:11:33,480
<font face="sans-serif" size="71">‎你没听说过吗？</font>

162
00:11:33,563 --> 00:11:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎-在哪里？
‎-没人知道</font>

163
00:11:36,313 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎另一个时代 另一个世界</font>

164
00:11:38,688 --> 00:11:39,771
<font face="sans-serif" size="71">‎但传说</font>

165
00:11:39,855 --> 00:11:43,521
<font face="sans-serif" size="71">‎那里是每个伟大童话故事的起源地</font>

166
00:11:44,021 --> 00:11:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎善院培养英雄</font>

167
00:11:46,771 --> 00:11:49,188
<font face="sans-serif" size="71">‎恶院培养恶人</font>

168
00:11:49,271 --> 00:11:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎-他们是这么说的
‎-疯人院里的人</font>

169
00:11:53,021 --> 00:11:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎不好说哦</font>

170
00:11:55,271 --> 00:11:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‎20年前 一个名叫利奥诺拉的女孩
‎在血红的天色下</font>

171
00:11:58,855 --> 00:12:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‎从我们村庄被带走</font>

172
00:12:05,230 --> 00:12:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎很多人认为 学校想要她是有原因的</font>

173
00:12:10,355 --> 00:12:11,896
<font face="sans-serif" size="71">‎她怎么了？</font>

174
00:12:14,730 --> 00:12:15,605
<font face="sans-serif" size="71">‎没人知道</font>

175
00:12:16,813 --> 00:12:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎从此杳无音讯</font>

176
00:12:21,313 --> 00:12:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎那也算离开这里的一个途径吧
‎他们接受新生吗？</font>

177
00:12:27,396 --> 00:12:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你开玩笑吧？</font>

178
00:12:31,271 --> 00:12:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎对</font>

179
00:12:32,438 --> 00:12:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎“亲爱的善恶学院</font>

180
00:12:35,105 --> 00:12:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎作为未来的公主
‎我非常渴望加入贵校</font>

181
00:12:39,771 --> 00:12:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‎请容我列出
‎我座位独一无二合格候选人的特质</font>

182
00:12:44,230 --> 00:12:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我从小就知道</font>

183
00:12:45,771 --> 00:12:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我的宿命就是改变世界”</font>

184
00:12:49,855 --> 00:12:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎为了逃离她现在生活…</font>

185
00:12:53,563 --> 00:12:54,938
<font face="sans-serif" size="71">‎一定要是真的呀</font>

186
00:12:55,021 --> 00:12:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎…索菲把对未来的所有期许</font>

187
00:12:59,605 --> 00:13:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎寄托在许愿树的身上</font>

188
00:13:07,855 --> 00:13:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‎-我恨我继母！
‎-什么？</font>

189
00:13:11,063 --> 00:13:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎工厂里有个空缺职位
‎她逼我去工作赚钱</font>

190
00:13:14,938 --> 00:13:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎那我也辍学
‎她能帮我找份工作和你一起吗？</font>

191
00:13:17,563 --> 00:13:18,396
<font face="sans-serif" size="71">‎然后呢？</font>

192
00:13:18,480 --> 00:13:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎淹没在这个小镇的人海之中？</font>

193
00:13:20,896 --> 00:13:23,563
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 我妈妈说过 我是要做大事的</font>

194
00:13:23,646 --> 00:13:24,771
<font face="sans-serif" size="71">‎重要的事</font>

195
00:13:25,355 --> 00:13:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我今晚就走</font>

196
00:13:28,605 --> 00:13:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 索菲 你从来没离开过加瓦尔登</font>

197
00:13:32,605 --> 00:13:36,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你根本不知道外面有什么
‎我们都不知道</font>

198
00:13:36,146 --> 00:13:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎所以才要走</font>

199
00:13:37,313 --> 00:13:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道 如果我被困在这里
‎什么都不会发生</font>

200
00:13:40,396 --> 00:13:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我不甘心过平凡的生活</font>

201
00:13:42,563 --> 00:13:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我不会的</font>

202
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
<font face="sans-serif" size="71">‎看</font>

203
00:13:55,938 --> 00:13:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎记得吗？</font>

204
00:13:57,396 --> 00:14:00,188
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯 我上周在阁楼里找到的</font>

205
00:14:00,271 --> 00:14:04,105
<font face="sans-serif" size="71">‎看见没？你已经做了一件重要的事</font>

206
00:14:05,105 --> 00:14:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎你成为了我朋友</font>

207
00:14:09,396 --> 00:14:12,480
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托 没有你我受不了这地方的</font>

208
00:14:13,688 --> 00:14:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我会跟你爸妈谈谈
‎告诉他们这有多不公平</font>

209
00:14:18,730 --> 00:14:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我会称你为 加瓦尔登女王索菲</font>

210
00:14:23,271 --> 00:14:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我甚至可以让你给我化妆</font>

211
00:14:27,646 --> 00:14:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托你别走</font>

212
00:14:31,438 --> 00:14:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‎-好
‎-你保证？</font>

213
00:14:33,688 --> 00:14:35,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我保证</font>

214
00:14:35,896 --> 00:14:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢！</font>

215
00:14:52,855 --> 00:14:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎“加瓦尔登女王索菲”</font>

216
00:14:55,688 --> 00:14:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎就是在那一刻 索菲决定</font>

217
00:14:58,896 --> 00:15:03,313
<font face="sans-serif" size="71">‎她不能幻想
‎自己的人生将会魔法般改变</font>

218
00:15:03,938 --> 00:15:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‎是时候掌控自己的命运了</font>

219
00:15:07,855 --> 00:15:14,146
<font face="sans-serif" size="71">‎即使这意味着要违背
‎她对她唯一的好朋友的承诺</font>

220
00:15:14,230 --> 00:15:15,771
<font face="sans-serif" size="71">‎非常抱歉 阿吉</font>

221
00:15:21,813 --> 00:15:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎但有些愿望太强大了 无法收回</font>

222
00:15:35,438 --> 00:15:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‎（离开加瓦尔登）</font>

223
00:15:41,563 --> 00:15:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-你还是准备逃走
‎-阿吉 对不起</font>

224
00:15:45,771 --> 00:15:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎那是什么？</font>

225
00:15:51,146 --> 00:15:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎血红的天空</font>

226
00:15:52,688 --> 00:15:53,980
<font face="sans-serif" size="71">‎要来了</font>

227
00:16:05,188 --> 00:16:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

228
00:16:07,146 --> 00:16:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 我们得离开这里</font>

229
00:16:09,188 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎-阿吉 这是我的愿望
‎-什么？</font>

230
00:16:12,605 --> 00:16:13,438
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

231
00:16:16,855 --> 00:16:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

232
00:16:17,980 --> 00:16:19,063
<font face="sans-serif" size="71">‎坚持住！</font>

233
00:16:19,146 --> 00:16:20,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我来了！</font>

234
00:16:20,480 --> 00:16:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎再见 加瓦尔登！</font>

235
00:16:22,521 --> 00:16:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎永别了 庸庸碌碌！</font>

236
00:16:24,688 --> 00:16:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎再见了 不思进取！</font>

237
00:16:28,271 --> 00:16:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 不要！</font>

238
00:16:29,813 --> 00:16:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‎请让我走！</font>

239
00:16:31,188 --> 00:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">‎不可能！我绝对不会放你走！</font>

240
00:16:42,563 --> 00:16:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

241
00:16:44,230 --> 00:16:47,105
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 这是一件好事</font>

242
00:16:47,188 --> 00:16:49,896
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起 索菲 我不能冒那个险</font>

243
00:16:49,980 --> 00:16:51,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我不能让你出事</font>

244
00:16:51,896 --> 00:16:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道</font>

245
00:17:08,896 --> 00:17:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

246
00:17:14,646 --> 00:17:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 太好了</font>

247
00:17:16,188 --> 00:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎不 这不好！</font>

248
00:17:18,021 --> 00:17:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‎没事</font>

249
00:17:40,188 --> 00:17:43,646
<font face="sans-serif" size="71">‎就是这样 这是真的 我没说错</font>

250
00:17:45,146 --> 00:17:47,938
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 你看 那一定是善院</font>

251
00:17:48,021 --> 00:17:50,021
<font face="sans-serif" size="71">‎太美了</font>

252
00:17:50,521 --> 00:17:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 那就是…</font>

253
00:17:52,563 --> 00:17:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎天呐 另一个</font>

254
00:18:03,771 --> 00:18:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 这就是我想要的一切</font>

255
00:18:05,813 --> 00:18:07,438
<font face="sans-serif" size="71">‎这不是我想要的</font>

256
00:18:07,521 --> 00:18:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 我们得回去了
‎你知道我妈妈离不开我</font>

257
00:18:10,896 --> 00:18:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎它把我放在善院后就会带你回家的</font>

258
00:18:13,813 --> 00:18:15,855
<font face="sans-serif" size="71">‎把我俩都带回去！</font>

259
00:18:17,605 --> 00:18:18,605
<font face="sans-serif" size="71">‎不是吧 阿吉！</font>

260
00:18:19,896 --> 00:18:24,230
<font face="sans-serif" size="71">‎不！你应该把我送去善院 不是她！</font>

261
00:18:24,313 --> 00:18:25,896
<font face="sans-serif" size="71">‎不 带我回去 求你了！</font>

262
00:18:25,980 --> 00:18:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎不！你不明白！我是好…</font>

263
00:18:50,146 --> 00:18:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎这下可好 那鸟吃了我的上衣</font>

264
00:18:52,855 --> 00:18:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎哇</font>

265
00:18:54,480 --> 00:18:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我能摸摸你的头发吗？</font>

266
00:18:55,771 --> 00:18:58,313
<font face="sans-serif" size="71">‎大多数女巫没有公主一样的头发</font>

267
00:18:59,396 --> 00:19:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎肯定闻起来像蛋糕</font>

268
00:19:01,396 --> 00:19:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜欢蛋糕</font>

269
00:19:02,855 --> 00:19:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎-我不是女巫！
‎-喂 你要去哪里？</font>

270
00:19:05,896 --> 00:19:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托！</font>

271
00:19:07,021 --> 00:19:08,188
<font face="sans-serif" size="71">‎救救我！</font>

272
00:19:10,521 --> 00:19:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎排队 新人</font>

273
00:19:18,438 --> 00:19:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎-对不起！
‎-小心点 怪胎</font>

274
00:19:24,896 --> 00:19:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 不！</font>

275
00:19:26,521 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你听我说
‎我不应该在这里 我是好人！</font>

276
00:19:30,230 --> 00:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊 我讨厌开学日</font>

277
00:19:32,896 --> 00:19:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我应该是公主 不是恶人！</font>

278
00:19:37,146 --> 00:19:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎不要啊！</font>

279
00:19:55,355 --> 00:19:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‎她刚刚杀了个仙子吗？</font>

280
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？</font>

281
00:20:06,896 --> 00:20:08,021
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊</font>

282
00:20:09,688 --> 00:20:10,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你一定是迷路了</font>

283
00:20:10,688 --> 00:20:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‎何止是迷路了</font>

284
00:20:14,146 --> 00:20:15,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我要怎么出去？</font>

285
00:20:16,313 --> 00:20:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎那到底是什么？</font>

286
00:20:17,896 --> 00:20:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎看起来像个女巫</font>

287
00:20:19,688 --> 00:20:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得是巨怪</font>

288
00:20:21,105 --> 00:20:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得是恶魔</font>

289
00:20:22,688 --> 00:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‎也许是半驼背</font>

290
00:20:24,521 --> 00:20:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我没有驼背</font>

291
00:20:26,730 --> 00:20:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎那你真的需要个裁缝</font>

292
00:20:30,230 --> 00:20:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我要怎么去那所学校？</font>

293
00:20:33,230 --> 00:20:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我闻闻就知道</font>

294
00:20:34,730 --> 00:20:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎是个无望</font>

295
00:20:36,188 --> 00:20:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎听着 我需要找到我的朋友</font>

296
00:20:39,646 --> 00:20:42,146
<font face="sans-serif" size="71">‎算了 仙子会处理她的</font>

297
00:20:42,980 --> 00:20:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧 姑娘们</font>

298
00:20:48,563 --> 00:20:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？我走了</font>

299
00:20:51,730 --> 00:20:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我得…</font>

300
00:20:54,896 --> 00:20:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‎别这样！</font>

301
00:20:58,146 --> 00:20:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你在…</font>

302
00:21:01,313 --> 00:21:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎不 放开我！</font>

303
00:21:02,896 --> 00:21:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎放开我！</font>

304
00:21:21,230 --> 00:21:23,605
<font face="sans-serif" size="71">‎又是我 握个手</font>

305
00:21:25,896 --> 00:21:28,396
<font face="sans-serif" size="71">‎比我自己的手还干净 相信我</font>

306
00:21:28,480 --> 00:21:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‎-对了 我是霍特
‎-霍特？</font>

307
00:21:30,230 --> 00:21:32,480
<font face="sans-serif" size="71">‎听起来像是呕吐物的名字</font>

308
00:21:32,563 --> 00:21:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎这是我听过最好的话了</font>

309
00:21:35,521 --> 00:21:36,396
<font face="sans-serif" size="71">‎怪人</font>

310
00:21:37,105 --> 00:21:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎不好意思 女士</font>

311
00:21:39,021 --> 00:21:41,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你似乎是负责人 我走错学校了</font>

312
00:21:42,230 --> 00:21:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎好痛苦 根本不可能</font>

313
00:21:44,396 --> 00:21:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎退后 你叫什么？</font>

314
00:21:46,188 --> 00:21:48,646
<font face="sans-serif" size="71">‎不如我来猜猜看</font>

315
00:21:48,730 --> 00:21:49,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你不会知道的</font>

316
00:21:49,813 --> 00:21:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

317
00:21:52,063 --> 00:21:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎加瓦尔登来的</font>

318
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我猜对了吗？</font>

319
00:21:55,313 --> 00:21:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‎-我总能猜对
‎-肯定是搞错了</font>

320
00:21:57,313 --> 00:21:58,730
<font face="sans-serif" size="71">‎-我显然…
‎-你是读者？</font>

321
00:21:58,813 --> 00:22:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我会读书 如果你是这个意思</font>

322
00:22:01,313 --> 00:22:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‎不是 每隔一段时间
‎都会有一个幸运儿从外界</font>

323
00:22:05,730 --> 00:22:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎被选入这个神圣的机构</font>

324
00:22:10,146 --> 00:22:12,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我们称他们为读者</font>

325
00:22:13,396 --> 00:22:18,730
<font face="sans-serif" size="71">‎因为他们只能读到
‎这里起源的神奇的历险</font>

326
00:22:18,813 --> 00:22:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎失陪了</font>

327
00:22:21,521 --> 00:22:24,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我要照顾新入校的恶人了</font>

328
00:22:25,355 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‎表演时间到</font>

329
00:22:27,730 --> 00:22:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‎注意！</font>

330
00:22:29,521 --> 00:22:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎注意 未来的恶人！</font>

331
00:22:31,980 --> 00:22:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‎只要睁开眼睛你们小小的充血的眼睛</font>

332
00:22:34,730 --> 00:22:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎就会在大厅里找到宿舍分配和课程表</font>

333
00:22:39,646 --> 00:22:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‎两者都背下来就好了</font>

334
00:22:43,771 --> 00:22:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‎让我为你们感到骄傲</font>

335
00:22:56,021 --> 00:22:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天啊</font>

336
00:23:06,188 --> 00:23:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎别再碰我了</font>

337
00:23:09,730 --> 00:23:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧！</font>

338
00:23:11,355 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我还以为仙子都是客客气气的</font>

339
00:23:15,938 --> 00:23:20,021
<font face="sans-serif" size="71">‎为他的名增添荣耀</font>

340
00:23:24,980 --> 00:23:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我一定在地狱里</font>

341
00:23:29,230 --> 00:23:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎这真是地狱</font>

342
00:23:35,896 --> 00:23:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎什么…</font>

343
00:23:41,563 --> 00:23:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎-妈呀…
‎-你好呀</font>

344
00:23:45,605 --> 00:23:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎看来你找到梳妆室了</font>

345
00:23:49,063 --> 00:23:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎做得好 加瓦尔登的阿加莎</font>

346
00:23:51,855 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我能建议你在入学前梳洗一下吗？</font>

347
00:23:55,105 --> 00:23:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‎好好梳洗一下</font>

348
00:23:57,563 --> 00:23:59,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎么知道我的名字？</font>

349
00:23:59,521 --> 00:24:01,605
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我在等着你的到来</font>

350
00:24:01,688 --> 00:24:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我是多维教授</font>

351
00:24:04,396 --> 00:24:06,896
<font face="sans-serif" size="71">‎为你提供各种帮助</font>

352
00:24:06,980 --> 00:24:09,230
<font face="sans-serif" size="71">‎终于有人来帮忙了
‎我朋友索菲想来这里</font>

353
00:24:09,313 --> 00:24:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎-无望？没有
‎-什么？</font>

354
00:24:11,188 --> 00:24:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你朋友是无望</font>

355
00:24:13,855 --> 00:24:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你是永远</font>

356
00:24:16,355 --> 00:24:22,063
<font face="sans-serif" size="71">‎永远 因为我们相信永远幸福</font>

357
00:24:22,146 --> 00:24:24,813
<font face="sans-serif" size="71">‎无望 因为他们不相信</font>

358
00:24:25,313 --> 00:24:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‎恶院 善院</font>

359
00:24:28,688 --> 00:24:30,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-邪恶…
‎-我懂了</font>

360
00:24:32,021 --> 00:24:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎但显然有一个严重的错误</font>

361
00:24:34,646 --> 00:24:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎看看我</font>

362
00:24:35,771 --> 00:24:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‎亲爱的</font>

363
00:24:38,063 --> 00:24:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‎人有多善良不只是根据外表断定的</font>

364
00:24:43,313 --> 00:24:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‎是根据你的行为</font>

365
00:24:46,855 --> 00:24:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‎如果你在这里 你一定有强大的能力</font>

366
00:24:51,146 --> 00:24:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎相信我 我没有</font>

367
00:24:53,563 --> 00:24:59,188
<font face="sans-serif" size="71">‎那你需要学会召唤力量</font>

368
00:25:00,188 --> 00:25:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎感受一下 因为情感会带来魔法</font>

369
00:25:04,855 --> 00:25:08,521
<font face="sans-serif" size="71">‎情感越强烈 魔力就越强</font>

370
00:25:09,021 --> 00:25:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‎激起足够的热情</font>

371
00:25:11,896 --> 00:25:16,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你将无所不能</font>

372
00:25:19,271 --> 00:25:20,271
<font face="sans-serif" size="71">‎给你的</font>

373
00:25:21,521 --> 00:25:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-你怎么做到的？
‎-我跟你说了</font>

374
00:25:32,271 --> 00:25:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‎-好吧
‎-对</font>

375
00:25:34,646 --> 00:25:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢你的表演</font>

376
00:25:37,896 --> 00:25:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你变你的魔术 女士</font>

377
00:25:41,021 --> 00:25:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我得找到我的朋友 回到加瓦尔登</font>

378
00:25:44,105 --> 00:25:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎停下！</font>

379
00:25:46,855 --> 00:25:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎听着 如果真的有错</font>

380
00:25:49,771 --> 00:25:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎有人就会被炒</font>

381
00:25:52,980 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‎字面意义的</font>

382
00:25:54,730 --> 00:26:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎所以在我们解决这件事之前
‎假装没有错误 好吗？</font>

383
00:26:02,271 --> 00:26:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎再说了 没有回去的路</font>

384
00:26:06,188 --> 00:26:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 什么？</font>

385
00:26:07,105 --> 00:26:11,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道！穿上你的盔甲吧</font>

386
00:26:12,396 --> 00:26:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎对</font>

387
00:26:15,605 --> 00:26:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎看看！</font>

388
00:26:21,188 --> 00:26:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎让我猜猜 你不喜欢粉色？</font>

389
00:26:23,521 --> 00:26:24,730
<font face="sans-serif" size="71">‎没问题！</font>

390
00:26:24,813 --> 00:26:29,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我们还有玫瑰、紫红、脸红</font>

391
00:26:29,230 --> 00:26:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‎西瓜、芙蓉</font>

392
00:26:31,188 --> 00:26:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‎这么多颜色！</font>

393
00:26:32,980 --> 00:26:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我爱我的工作</font>

394
00:26:54,688 --> 00:26:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‎-索菲！
‎-阿吉！</font>

395
00:26:56,063 --> 00:26:57,646
<font face="sans-serif" size="71">‎-嘿！
‎-嘿！</font>

396
00:26:59,271 --> 00:27:00,646
<font face="sans-serif" size="71">‎他们让你穿礼服？</font>

397
00:27:01,396 --> 00:27:03,480
<font face="sans-serif" size="71">‎坐下 把嘴闭上 读者！</font>

398
00:27:03,563 --> 00:27:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-等等！
‎-来吧</font>

399
00:27:06,855 --> 00:27:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎好！</font>

400
00:27:08,980 --> 00:27:10,313
<font face="sans-serif" size="71">‎待在那里！</font>

401
00:27:10,396 --> 00:27:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

402
00:27:11,480 --> 00:27:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎又是我</font>

403
00:27:13,521 --> 00:27:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

404
00:27:16,230 --> 00:27:19,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我父亲让我不要跟读者说话
‎说他们会带来厄运</font>

405
00:27:20,063 --> 00:27:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你可能读过我爸的故事 虎克船长</font>

406
00:27:23,521 --> 00:27:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎他有艘很厉害的船</font>

407
00:27:26,688 --> 00:27:28,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你想咬一口吗？又好又臭</font>

408
00:27:35,021 --> 00:27:36,563
<font face="sans-serif" size="71">‎优雅美丽先请</font>

409
00:27:36,646 --> 00:27:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-如果你坚持的话 克拉丽莎
‎-很高兴你也同意</font>

410
00:27:41,063 --> 00:27:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎欢迎 一年级新生！</font>

411
00:27:43,771 --> 00:27:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我是多维教授</font>

412
00:27:45,980 --> 00:27:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎善校院长</font>

413
00:27:48,313 --> 00:27:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‎永远！</font>

414
00:27:52,146 --> 00:27:56,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我是莱索女士 恶校院长</font>

415
00:27:57,063 --> 00:28:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‎杀了你们！</font>

416
00:28:01,146 --> 00:28:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎-善院没有男生吗？
‎-有很多</font>

417
00:28:04,646 --> 00:28:06,355
<font face="sans-serif" size="71">‎准备好被恶心到吧</font>

418
00:28:07,688 --> 00:28:09,271
<font face="sans-serif" size="71">‎按照传统</font>

419
00:28:09,355 --> 00:28:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎去年胜出的学校…</font>

420
00:28:11,730 --> 00:28:13,646
<font face="sans-serif" size="71">‎又是我们 想不到吧</font>

421
00:28:13,730 --> 00:28:16,063
<font face="sans-serif" size="71">‎-想象
‎-…将展示他们 的</font>

422
00:28:16,146 --> 00:28:19,980
<font face="sans-serif" size="71">‎骑士风范</font>

423
00:28:20,605 --> 00:28:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‎先生们！</font>

424
00:28:37,563 --> 00:28:39,980
<font face="sans-serif" size="71">‎一群弱鸡</font>

425
00:28:40,688 --> 00:28:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊</font>

426
00:29:05,438 --> 00:29:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎是不是很棒？</font>

427
00:29:21,230 --> 00:29:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎如果各位的舞跳完了</font>

428
00:29:24,521 --> 00:29:27,563
<font face="sans-serif" size="71">‎-也许就准备好真正的战斗了吧
‎-哦不</font>

429
00:29:27,646 --> 00:29:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎怎么样？</font>

430
00:29:36,063 --> 00:29:39,063
<font face="sans-serif" size="71">‎那是谁？</font>

431
00:29:39,646 --> 00:29:40,730
<font face="sans-serif" size="71">‎是泰德罗斯！</font>

432
00:29:40,813 --> 00:29:42,271
<font face="sans-serif" size="71">‎他爸是国王</font>

433
00:29:42,355 --> 00:29:45,146
<font face="sans-serif" size="71">‎当然他要单独入场</font>

434
00:29:51,396 --> 00:29:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎知道吗？速战速决</font>

435
00:29:55,105 --> 00:29:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎冲啊！</font>

436
00:30:04,855 --> 00:30:05,855
<font face="sans-serif" size="71">‎好！</font>

437
00:30:10,896 --> 00:30:14,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道拥有个圆桌有什么大不了的</font>

438
00:30:14,855 --> 00:30:16,188
<font face="sans-serif" size="71">‎他父亲是亚瑟王？</font>

439
00:30:16,271 --> 00:30:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎无聊</font>

440
00:30:18,021 --> 00:30:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎哇</font>

441
00:30:34,396 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎干得好 伙计们</font>

442
00:30:35,313 --> 00:30:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‎让我们看看你真正战斗时的样子
‎小白脸</font>

443
00:30:39,146 --> 00:30:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‎准备去死吧</font>

444
00:30:45,438 --> 00:30:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‎打他！</font>

445
00:30:53,271 --> 00:30:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托</font>

446
00:30:54,563 --> 00:30:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎既然要打 就好好干一场</font>

447
00:31:13,980 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托！犯规！</font>

448
00:31:16,105 --> 00:31:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎任何人都能…他都有魔剑</font>

449
00:31:18,271 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎这公平吗？</font>

450
00:31:20,021 --> 00:31:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‎那是神剑</font>

451
00:31:28,771 --> 00:31:29,813
<font face="sans-serif" size="71">‎真的吗？</font>

452
00:31:29,896 --> 00:31:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道 我多邪恶</font>

453
00:32:27,355 --> 00:32:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‎妈的</font>

454
00:32:28,771 --> 00:32:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你们又输了 多好</font>

455
00:32:32,980 --> 00:32:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‎太棒了！</font>

456
00:32:36,105 --> 00:32:39,063
<font face="sans-serif" size="71">‎英勇的展示！</font>

457
00:32:41,146 --> 00:32:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎看…</font>

458
00:32:52,188 --> 00:32:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎-不好意思 小姐 我相信…
‎-我不属于这里？我知道</font>

459
00:32:56,521 --> 00:32:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‎反正也不想要你傻气的玫瑰</font>

460
00:32:58,313 --> 00:33:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‎顺便说一句 这是普通女孩的样子</font>

461
00:33:02,396 --> 00:33:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎他是想给我的</font>

462
00:33:04,730 --> 00:33:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎普通女孩</font>

463
00:33:07,313 --> 00:33:09,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我旁边有个空位 泰迪</font>

464
00:33:12,188 --> 00:33:18,146
<font face="sans-serif" size="71">‎顺便说一句 你不知道我要说什么</font>

465
00:33:24,730 --> 00:33:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎他是什么味道？</font>

466
00:33:27,146 --> 00:33:28,146
<font face="sans-serif" size="71">‎自负</font>

467
00:33:30,646 --> 00:33:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎在这两所学校里</font>

468
00:33:32,480 --> 00:33:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我们会扫清困惑</font>

469
00:33:35,688 --> 00:33:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎让你们的灵魂尽可能纯净</font>

470
00:33:40,896 --> 00:33:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎纯粹善良</font>

471
00:33:42,646 --> 00:33:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‎或是纯粹邪恶</font>

472
00:33:44,563 --> 00:33:46,646
<font face="sans-serif" size="71">‎未来的英雄和坏人</font>

473
00:33:47,313 --> 00:33:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你们被选中</font>

474
00:33:49,188 --> 00:33:51,313
<font face="sans-serif" size="71">‎保护并维系</font>

475
00:33:51,396 --> 00:33:54,146
<font face="sans-serif" size="71">‎善与恶之间的平衡</font>

476
00:33:54,230 --> 00:33:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎因为如果平衡被破坏了…</font>

477
00:33:57,396 --> 00:34:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎这些话还不必对我们的新朋友说吧？</font>

478
00:34:00,980 --> 00:34:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‎快乐的开学日</font>

479
00:34:04,438 --> 00:34:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎别扫兴了</font>

480
00:34:06,563 --> 00:34:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎再说
‎我相信新一级学生会表现特别优越</font>

481
00:34:12,188 --> 00:34:14,021
<font face="sans-serif" size="71">‎就像各位的父母一样</font>

482
00:34:14,105 --> 00:34:16,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你们来到这里是因为</font>

483
00:34:16,730 --> 00:34:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎故事世界需要伟大的英雄和反派</font>

484
00:34:20,605 --> 00:34:23,730
<font face="sans-serif" size="71">‎教会外面的人</font>

485
00:34:23,813 --> 00:34:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎如何做出自己的选择</font>

486
00:34:26,146 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">‎所以要遵守规则 认真学习</font>

487
00:34:29,063 --> 00:34:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎记住 故事家只会选择最优秀的学生</font>

488
00:34:33,438 --> 00:34:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎书写传奇</font>

489
00:34:34,813 --> 00:34:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎万一我们进错了学校怎么办？</font>

490
00:34:37,105 --> 00:34:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎或是选错了人 我们必须马上回家？</font>

491
00:34:43,896 --> 00:34:48,855
<font face="sans-serif" size="71">‎善恶学院没有错误</font>

492
00:34:48,938 --> 00:34:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎祝各位学期愉快</font>

493
00:34:59,188 --> 00:35:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎学生们 到你们的寝室报到</font>

494
00:35:04,146 --> 00:35:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎完美</font>

495
00:35:08,188 --> 00:35:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎善者不容恶</font>

496
00:35:11,313 --> 00:35:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎丽娜 让仙子们把我的包拿来</font>

497
00:35:15,605 --> 00:35:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我要搬走</font>

498
00:35:19,438 --> 00:35:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我会很想你们的</font>

499
00:35:33,605 --> 00:35:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎尽量不要破坏任何东西</font>

500
00:35:36,188 --> 00:35:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‎祝你好梦 无望</font>

501
00:35:39,771 --> 00:35:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎喂！</font>

502
00:35:41,480 --> 00:35:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你们不明白 我得找到我的朋友！</font>

503
00:36:11,230 --> 00:36:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎就说我们会抓到她的</font>

504
00:36:13,063 --> 00:36:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎让我猜猜</font>

505
00:36:15,313 --> 00:36:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你叫贝儿 安娜塔西娅 还是糖梅？</font>

506
00:36:20,438 --> 00:36:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎其实我叫索菲</font>

507
00:36:28,771 --> 00:36:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‎你们两个真是没礼貌</font>

508
00:36:30,563 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎欢迎来到66号房</font>

509
00:36:32,188 --> 00:36:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我是点点 罗伯特德雷诺的女儿</font>

510
00:36:34,688 --> 00:36:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‎-罗伯特…
‎-拜托？</font>

511
00:36:36,271 --> 00:36:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎诺丁汉警长</font>

512
00:36:38,063 --> 00:36:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎没关系 他不是很有名</font>

513
00:36:41,438 --> 00:36:44,063
<font face="sans-serif" size="71">‎是啊 谁听说过罗宾汉呢？</font>

514
00:36:44,688 --> 00:36:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‎好好修历史 小甜甜</font>

515
00:36:46,980 --> 00:36:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 这位是阿纳迪尔</font>

516
00:36:50,521 --> 00:36:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎这一缕阳光是海丝特</font>

517
00:36:54,855 --> 00:36:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你可以睡在我旁边 索菲</font>

518
00:36:57,021 --> 00:36:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎反派叫这名字真好笑</font>

519
00:36:59,980 --> 00:37:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托</font>

520
00:37:01,146 --> 00:37:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎-她太不像反派了
‎-我当然不是</font>

521
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎看看我</font>

522
00:37:05,438 --> 00:37:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我看起来像女巫</font>

523
00:37:07,271 --> 00:37:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎还是巨怪还是恶心的老巫婆？</font>

524
00:37:24,938 --> 00:37:28,271
<font face="sans-serif" size="71">‎那巫婆是我妈妈</font>

525
00:37:39,480 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎好 往上看 阿加莎</font>

526
00:37:45,146 --> 00:37:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‎只是丘比特 太笨了</font>

527
00:37:47,521 --> 00:37:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 别怂</font>

528
00:37:50,063 --> 00:37:51,313
<font face="sans-serif" size="71">‎别怂</font>

529
00:37:51,396 --> 00:37:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你可以的</font>

530
00:38:06,521 --> 00:38:07,355
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨</font>

531
00:38:08,813 --> 00:38:11,355
<font face="sans-serif" size="71">‎学生不许上岩壁</font>

532
00:38:14,230 --> 00:38:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‎准备受罚吧</font>

533
00:38:32,896 --> 00:38:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我还以为加瓦尔登就够糟了</font>

534
00:38:40,355 --> 00:38:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 公主
‎有什么重要的事值得你一路爬到那里</font>

535
00:38:44,396 --> 00:38:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我还穿着高跟鞋</font>

536
00:38:45,813 --> 00:38:46,980
<font face="sans-serif" size="71">‎是读者</font>

537
00:38:47,688 --> 00:38:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‎他们坚定地认为自己不该在这儿</font>

538
00:38:51,563 --> 00:38:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎感觉有些不对劲</font>

539
00:38:54,480 --> 00:39:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎校长一开始就不该录取她们</font>

540
00:39:00,396 --> 00:39:02,021
<font face="sans-serif" size="71">‎万一他弄错呢？</font>

541
00:39:02,105 --> 00:39:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‎如果他把她们分配进了
‎错误的学校</font>

542
00:39:04,563 --> 00:39:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎然后发生了可怕的事呢？</font>

543
00:39:06,313 --> 00:39:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎他不会承认的</font>

544
00:39:07,646 --> 00:39:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎为了脸面 他会怪罪于我们</font>

545
00:39:09,730 --> 00:39:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道会发生什么</font>

546
00:39:14,355 --> 00:39:17,771
<font face="sans-serif" size="71">‎没有错
‎再说了 我觉得你会开心的</font>

547
00:39:17,855 --> 00:39:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我又得到了一个资质平平的人</font>

548
00:39:20,896 --> 00:39:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎加瓦尔登的索菲</font>

549
00:39:22,688 --> 00:39:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？不 什么意思？</font>

550
00:39:25,605 --> 00:39:29,146
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托 反派已经两百多年没赢过了</font>

551
00:39:29,230 --> 00:39:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你们有几次差点就又赢了</font>

552
00:39:31,021 --> 00:39:33,438
<font face="sans-serif" size="71">‎差点没有用！</font>

553
00:39:34,563 --> 00:39:37,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我得让我的学生加倍努力</font>

554
00:39:37,813 --> 00:39:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎因为邪恶如果没有善良那么强大</font>

555
00:39:41,063 --> 00:39:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎世界就不平衡</font>

556
00:39:43,230 --> 00:39:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‎好 请允许我失陪</font>

557
00:39:45,938 --> 00:39:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我还有很多工作要做</font>

558
00:39:53,688 --> 00:39:54,605
<font face="sans-serif" size="71">‎莱索！</font>

559
00:40:27,188 --> 00:40:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‎离索菲远点 巫婆</font>

560
00:40:30,146 --> 00:40:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎她有使命要完成</font>

561
00:40:32,730 --> 00:40:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎她现在属于我了</font>

562
00:40:58,188 --> 00:40:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你在哪里 索菲？</font>

563
00:41:30,313 --> 00:41:32,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我相信你妈妈的内心很美</font>

564
00:41:32,563 --> 00:41:35,271
<font face="sans-serif" size="71">‎但我得去另一所学校 我是好人</font>

565
00:41:35,355 --> 00:41:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎对 擅长隐藏你的邪恶</font>

566
00:41:37,105 --> 00:41:38,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我不邪恶！</font>

567
00:41:38,396 --> 00:41:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我们用科学来解决吧</font>

568
00:41:41,938 --> 00:41:45,146
<font face="sans-serif" size="71">‎如果她是好人
‎掉下去的时候会有仙子接住</font>

569
00:41:45,230 --> 00:41:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎但如果她摔碎脑壳 死相惨不忍睹</font>

570
00:41:50,021 --> 00:41:51,230
<font face="sans-serif" size="71">‎她就是邪恶的</font>

571
00:41:51,313 --> 00:41:53,521
<font face="sans-serif" size="71">‎后者 我要看后者</font>

572
00:41:53,605 --> 00:41:56,188
<font face="sans-serif" size="71">‎但她是个反派 她只是还不知道</font>

573
00:41:56,271 --> 00:41:57,813
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我是好人</font>

574
00:41:58,396 --> 00:41:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎她像永远一样爱发牢骚</font>

575
00:42:01,063 --> 00:42:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‎闻起来像永远</font>

576
00:42:03,188 --> 00:42:04,188
<font face="sans-serif" size="71">‎头发也像永远</font>

577
00:42:05,063 --> 00:42:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎曾经的头发</font>

578
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎喂！</font>

579
00:42:07,021 --> 00:42:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎别碰我头发！</font>

580
00:42:14,855 --> 00:42:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你们想要我是好人的证据？
‎照照镜子吧</font>

581
00:42:18,271 --> 00:42:19,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你这丑婆娘！</font>

582
00:42:19,896 --> 00:42:21,938
<font face="sans-serif" size="71">‎说了 绝对是邪恶</font>

583
00:42:22,021 --> 00:42:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

584
00:42:23,771 --> 00:42:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉！</font>

585
00:42:30,605 --> 00:42:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 嘿</font>

586
00:42:33,563 --> 00:42:36,396
<font face="sans-serif" size="71">‎-来吧
‎-等等 我们去哪里？</font>

587
00:42:36,480 --> 00:42:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎带你离开这里</font>

588
00:42:38,355 --> 00:42:39,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-太好了
‎-不好</font>

589
00:42:39,980 --> 00:42:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎有人想害你</font>

590
00:42:42,563 --> 00:42:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我看到了</font>

591
00:42:44,813 --> 00:42:47,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我们现在就要结束这一切</font>

592
00:42:48,980 --> 00:42:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 别！不值得！</font>

593
00:42:53,105 --> 00:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧</font>

594
00:42:54,605 --> 00:42:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎的计划很简单</font>

595
00:42:56,813 --> 00:42:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎找到校长</font>

596
00:42:58,355 --> 00:43:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‎向他申请离开学校</font>

597
00:43:02,771 --> 00:43:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎只有一个问题</font>

598
00:43:06,063 --> 00:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我们怎么进去？</font>

599
00:43:08,188 --> 00:43:11,355
<font face="sans-serif" size="71">‎他绝对上来这里了 我看到了</font>

600
00:43:12,521 --> 00:43:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿！让我们进去！</font>

601
00:43:16,605 --> 00:43:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎很好</font>

602
00:43:18,146 --> 00:43:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‎现在我们被困在这里了</font>

603
00:43:26,230 --> 00:43:30,771
<font face="sans-serif" size="71">‎她们准备好见到
‎暗中等待她们的东西了吗？</font>

604
00:43:31,438 --> 00:43:33,521
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎在黑暗中呼唤</font>

605
00:43:33,605 --> 00:43:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎有人吗？</font>

606
00:43:34,605 --> 00:43:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎但没有回应</font>

607
00:43:37,230 --> 00:43:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎那是谁？</font>

608
00:43:38,355 --> 00:43:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲发现了墙上的书</font>

609
00:43:41,730 --> 00:43:45,480
<font face="sans-serif" size="71">‎写着来自世界各地的故事</font>

610
00:43:45,563 --> 00:43:48,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道我们能听到你的旁白 怪胎</font>

611
00:43:49,021 --> 00:43:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎如果你想吓我们 这可不管用</font>

612
00:43:51,521 --> 00:43:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎姑娘们听到了黑暗中的摩擦声</font>

613
00:43:53,646 --> 00:43:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎小心翼翼地朝那边移动</font>

614
00:43:55,771 --> 00:43:57,605
<font face="sans-serif" size="71">‎开玩笑吧</font>

615
00:43:58,313 --> 00:43:59,980
<font face="sans-serif" size="71">‎这都是一支愚蠢的笔说的？</font>

616
00:44:00,063 --> 00:44:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 住手！</font>

617
00:44:00,980 --> 00:44:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‎别碰！</font>

618
00:44:05,146 --> 00:44:07,355
<font face="sans-serif" size="71">‎从来没有学生进过我的塔</font>

619
00:44:07,438 --> 00:44:09,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我就知道你们很特别</font>

620
00:44:09,396 --> 00:44:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‎故事家在你们来到之前</font>

621
00:44:12,230 --> 00:44:13,646
<font face="sans-serif" size="71">‎就开始写故事了</font>

622
00:44:13,730 --> 00:44:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我很困惑</font>

623
00:44:16,313 --> 00:44:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎为何你们俩想离开</font>

624
00:44:18,855 --> 00:44:21,063
<font face="sans-serif" size="71">‎她想离开 我不想</font>

625
00:44:21,146 --> 00:44:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 我得带你离开这里</font>

626
00:44:23,396 --> 00:44:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎女士们 我向你们保证
‎你俩在这里很安全</font>

627
00:44:27,480 --> 00:44:29,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我们以保护我们的读者为荣</font>

628
00:44:29,646 --> 00:44:34,396
<font face="sans-serif" size="71">‎是吗？那我看到纠缠索菲的那团血
‎算怎么回事呢？</font>

629
00:44:34,480 --> 00:44:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎好多随性的鬼魂和
‎有针对性的咒语四处飘浮</font>

630
00:44:39,188 --> 00:44:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我跟不上</font>

631
00:44:40,313 --> 00:44:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得她有危险</font>

632
00:44:41,938 --> 00:44:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‎可惜了 我们不能在这里逐渐消沉</font>

633
00:44:44,813 --> 00:44:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎由着你们
‎在傻气的童话故事里训练我们</font>

634
00:44:48,480 --> 00:44:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我们的毕业生
‎活在改变世界的真实事件中</font>

635
00:44:52,605 --> 00:44:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎那些事会成为改变世界的故事</font>

636
00:44:56,813 --> 00:44:57,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你是想告诉我</font>

637
00:44:58,063 --> 00:45:03,146
<font face="sans-serif" size="71">‎白雪公主、灰姑娘
‎和杰克与豌豆的故事是真的？</font>

638
00:45:03,230 --> 00:45:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‎跟大力士</font>

639
00:45:06,313 --> 00:45:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎还有辛巴达</font>

640
00:45:09,271 --> 00:45:11,563
<font face="sans-serif" size="71">‎还有熙德一样</font>

641
00:45:12,521 --> 00:45:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎以及那些与邪恶势力对抗的人</font>

642
00:45:16,521 --> 00:45:19,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我们教你们如何达成使命</font>

643
00:45:19,771 --> 00:45:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎这正是我想学的
‎但你把我分进了错误的学校</font>

644
00:45:23,605 --> 00:45:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我应该在善院</font>

645
00:45:25,855 --> 00:45:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你弄错了</font>

646
00:45:28,771 --> 00:45:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎先生</font>

647
00:45:29,730 --> 00:45:33,396
<font face="sans-serif" size="71">‎也许我错了 但我需要你证明</font>

648
00:45:33,480 --> 00:45:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‎为什么？这是你的错</font>

649
00:45:34,938 --> 00:45:39,521
<font face="sans-serif" size="71">‎因为故事家写的故事</font>

650
00:45:40,063 --> 00:45:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎只有故事家能改变</font>

651
00:45:42,605 --> 00:45:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‎这太荒谬了</font>

652
00:45:44,063 --> 00:45:47,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我们要怎么改变它的想法？
‎都不知道它有没有脑子</font>

653
00:45:47,980 --> 00:45:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‎有的</font>

654
00:45:50,313 --> 00:45:52,188
<font face="sans-serif" size="71">‎只有一个办法能够破解</font>

655
00:45:52,813 --> 00:45:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎什么是邪恶永远无法拥有</font>

656
00:45:56,188 --> 00:45:58,021
<font face="sans-serif" size="71">‎而善良却不可或缺的？</font>

657
00:45:58,105 --> 00:45:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道 礼貌</font>

658
00:45:59,938 --> 00:46:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎城堡</font>

659
00:46:01,355 --> 00:46:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎秀发 马</font>

660
00:46:04,230 --> 00:46:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎真爱</font>

661
00:46:05,605 --> 00:46:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎通常是通过亲吻表现出来的</font>

662
00:46:09,605 --> 00:46:10,605
<font face="sans-serif" size="71">‎所以你是说…</font>

663
00:46:11,771 --> 00:46:13,688
<font face="sans-serif" size="71">‎真不敢相信我会这么说</font>

664
00:46:14,188 --> 00:46:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎如果索菲吻到了她的真爱</font>

665
00:46:16,480 --> 00:46:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎就能向作家证明你们错了？</font>

666
00:46:19,730 --> 00:46:25,230
<font face="sans-serif" size="71">‎如果恶院的人赢得了真爱之吻</font>

667
00:46:26,396 --> 00:46:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎会改变一切</font>

668
00:46:28,605 --> 00:46:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-我就可以留下来换学校？
‎-索菲！</font>

669
00:46:32,480 --> 00:46:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‎这是我一直想要的 阿吉
‎我不能回加瓦尔登</font>

670
00:46:35,480 --> 00:46:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎不能回到我以前的生活</font>

671
00:46:36,688 --> 00:46:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我再也不会有这样的机会了</font>

672
00:46:39,646 --> 00:46:41,271
<font face="sans-serif" size="71">‎求求你 让我做吧</font>

673
00:46:42,480 --> 00:46:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我会考虑的</font>

674
00:46:43,480 --> 00:46:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎很好</font>

675
00:46:44,896 --> 00:46:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‎赶紧去找王子接吻吧</font>

676
00:46:49,605 --> 00:46:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‎但记住 亲爱的读者</font>

677
00:46:52,063 --> 00:46:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎吻都是有代价的</font>

678
00:46:56,105 --> 00:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎什么意思？</font>

679
00:47:01,521 --> 00:47:05,313
<font face="sans-serif" size="71">‎各位早上好 起床咯！</font>

680
00:47:05,396 --> 00:47:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎本学期第一个活动
‎永远舞会两周后就会举行</font>

681
00:47:10,896 --> 00:47:12,813
<font face="sans-serif" size="71">‎你们还有很多要学习的</font>

682
00:47:12,896 --> 00:47:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎-早上好
‎-早上好</font>

683
00:47:14,896 --> 00:47:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎早上好 阿加莎</font>

684
00:47:19,438 --> 00:47:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‎醒醒 卑鄙的人！</font>

685
00:47:33,063 --> 00:47:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎（索菲的亲吻候选人）</font>

686
00:47:41,480 --> 00:47:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎那是谁？</font>

687
00:47:42,646 --> 00:47:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-深色头发
‎-崔斯坦</font>

688
00:47:44,855 --> 00:47:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我接到了他的玫瑰</font>

689
00:47:46,396 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我希望他邀我参加永远舞会</font>

690
00:47:48,480 --> 00:47:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‎必须有个男生邀请你
‎不然你就不及格了</font>

691
00:47:51,021 --> 00:47:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎千万不能不及格</font>

692
00:47:52,771 --> 00:47:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‎三个不及格就被开除了</font>

693
00:47:54,813 --> 00:47:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎他们会把我赶走？</font>

694
00:47:57,105 --> 00:47:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不是</font>

695
00:47:58,438 --> 00:48:00,938
<font face="sans-serif" size="71">‎他们会把你变成别的东西</font>

696
00:48:01,021 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎比如会说话的茶壶</font>

697
00:48:03,605 --> 00:48:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎或是老鼠</font>

698
00:48:05,230 --> 00:48:06,438
<font face="sans-serif" size="71">‎甚至更糟</font>

699
00:48:06,521 --> 00:48:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎永远变不回来？什么？</font>

700
00:48:09,605 --> 00:48:11,605
<font face="sans-serif" size="71">‎变丑！</font>

701
00:48:12,188 --> 00:48:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‎为什么我们要变丑？</font>

702
00:48:17,021 --> 00:48:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎霍特！醒醒！</font>

703
00:48:19,563 --> 00:48:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎因为这能让孩子哭</font>

704
00:48:22,396 --> 00:48:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎错</font>

705
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎那只是锦上添花</font>

706
00:48:26,563 --> 00:48:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎为什么要让人反感？</font>

707
00:48:32,188 --> 00:48:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎也是我的问题</font>

708
00:48:34,271 --> 00:48:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎不在乎你的外表</font>

709
00:48:36,771 --> 00:48:41,771
<font face="sans-serif" size="71">‎逼迫你用自己的头脑</font>

710
00:48:41,855 --> 00:48:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‎丑陋就是自由！</font>

711
00:48:52,438 --> 00:48:55,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我的牙掉了</font>

712
00:48:56,146 --> 00:49:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎太恶心了 我不在乎</font>

713
00:49:00,355 --> 00:49:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‎那就是力量！</font>

714
00:49:03,730 --> 00:49:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎（丑化学）</font>

715
00:49:06,313 --> 00:49:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‎沉静下来 姑娘们</font>

716
00:49:08,355 --> 00:49:11,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我是阿尼蒙教授</font>

717
00:49:11,813 --> 00:49:13,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我来向你们展示</font>

718
00:49:13,646 --> 00:49:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎如何通过美成为一个真正强大的女人</font>

719
00:49:21,271 --> 00:49:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎淑女的微笑就是她的剑</font>

720
00:49:24,396 --> 00:49:28,396
<font face="sans-serif" size="71">‎能赢得争夺真爱的战争</font>

721
00:49:28,896 --> 00:49:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎拿起镜子</font>

722
00:49:33,771 --> 00:49:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎出击</font>

723
00:49:35,813 --> 00:49:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-很好 丽娜
‎-谢谢 教授</font>

724
00:49:38,563 --> 00:49:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎太美了 碧翠丝</font>

725
00:49:44,771 --> 00:49:47,063
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起 这感觉太不对了</font>

726
00:49:47,896 --> 00:49:50,313
<font face="sans-serif" size="71">‎你要通过微笑赋予我们力量？</font>

727
00:49:50,396 --> 00:49:56,146
<font face="sans-serif" size="71">‎微笑是通过本科目的要求</font>

728
00:49:56,230 --> 00:50:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‎所以 如果不想挂科
‎就展示你们的笑容</font>

729
00:50:01,105 --> 00:50:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我的笑容？</font>

730
00:50:07,396 --> 00:50:08,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我感觉不安全</font>

731
00:50:19,771 --> 00:50:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 这是什么？</font>

732
00:50:22,230 --> 00:50:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎挂科了 读者</font>

733
00:50:24,813 --> 00:50:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我微笑得不好 就让我挂科？</font>

734
00:50:28,438 --> 00:50:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎对</font>

735
00:50:29,730 --> 00:50:30,813
<font face="sans-serif" size="71">‎继续努力吧</font>

736
00:50:31,938 --> 00:50:35,188
<font face="sans-serif" size="71">‎好 一饮而尽</font>

737
00:50:35,271 --> 00:50:39,438
<font face="sans-serif" size="71">‎看看你们能有多丑、多有力量</font>

738
00:50:40,438 --> 00:50:41,938
<font face="sans-serif" size="71">‎读者</font>

739
00:50:46,021 --> 00:50:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‎你先来</font>

740
00:50:47,396 --> 00:50:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我不想变丑</font>

741
00:50:49,771 --> 00:50:50,855
<font face="sans-serif" size="71">‎这不是我</font>

742
00:50:51,605 --> 00:50:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎很快就是了 霍特！</font>

743
00:50:54,271 --> 00:50:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‎是先生 曼利教授</font>

744
00:50:56,355 --> 00:50:57,813
<font face="sans-serif" size="71">‎很抱歉</font>

745
00:50:57,896 --> 00:51:01,146
<font face="sans-serif" size="71">‎但别担心 在我眼里你还是美的</font>

746
00:51:19,688 --> 00:51:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‎是阿加莎 对吧？</font>

747
00:51:21,896 --> 00:51:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‎-嗨
‎-你介意我跟你一起坐吗？</font>

748
00:51:24,063 --> 00:51:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‎-不介意
‎-太好了</font>

749
00:51:25,646 --> 00:51:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你随意</font>

750
00:51:30,396 --> 00:51:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我是格雷戈</font>

751
00:51:32,480 --> 00:51:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈尔·查铭</font>

752
00:51:33,646 --> 00:51:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎白马王子的儿子</font>

753
00:51:35,688 --> 00:51:37,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我会尽量别太迷人</font>

754
00:51:37,605 --> 00:51:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎-我是阿加莎
‎-我听说你不想来这里</font>

755
00:51:39,896 --> 00:51:42,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我也不想</font>

756
00:51:42,271 --> 00:51:45,521
<font face="sans-serif" size="71">‎-你不想吗？
‎-我不适合当王子</font>

757
00:51:45,605 --> 00:51:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我不是这样的</font>

758
00:51:47,521 --> 00:51:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道我宁愿做什么吗？
‎开自己的杂货店</font>

759
00:51:50,646 --> 00:51:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎-真的吗？
‎-对</font>

760
00:51:52,480 --> 00:51:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜欢吃东西 但我不卖肉
‎因为我见不得血</font>

761
00:51:56,855 --> 00:51:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我今天挂科了
‎在决斗中被划到了</font>

762
00:52:01,188 --> 00:52:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎不好意思
‎他们因为一个伤口让你挂科？</font>

763
00:52:03,938 --> 00:52:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎不仅如此</font>

764
00:52:05,813 --> 00:52:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我看到了血迹 穿着盔甲就晕了过去</font>

765
00:52:10,646 --> 00:52:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我当时在山顶</font>

766
00:52:12,605 --> 00:52:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我滚下去了</font>

767
00:52:15,771 --> 00:52:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎把坡上每一个人撞倒</font>

768
00:52:20,605 --> 00:52:22,271
<font face="sans-serif" size="71">‎绝对是开杂货店的料</font>

769
00:52:23,396 --> 00:52:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你想做什么就该去做 格雷戈</font>

770
00:52:29,188 --> 00:52:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎抱歉 格雷戈 你先让一下 好吗？</font>

771
00:52:32,771 --> 00:52:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‎好的 回头见 阿加莎</font>

772
00:52:35,355 --> 00:52:36,355
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢</font>

773
00:52:39,771 --> 00:52:41,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-你被袭击了吗？
‎-对</font>

774
00:52:41,855 --> 00:52:42,980
<font face="sans-serif" size="71">‎被蝌蚪</font>

775
00:52:43,896 --> 00:52:45,521
<font face="sans-serif" size="71">‎在丑陋课</font>

776
00:52:45,605 --> 00:52:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我的美课不及格</font>

777
00:52:47,896 --> 00:52:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你哪部分不及格？</font>

778
00:52:49,188 --> 00:52:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎微笑</font>

779
00:52:50,480 --> 00:52:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎微笑？</font>

780
00:52:51,438 --> 00:52:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎算了 我给你找了个可以吻的王子</font>

781
00:52:54,105 --> 00:52:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我已经找到了真爱 泰德罗斯</font>

782
00:52:57,855 --> 00:53:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我们第一次相见就心心相映</font>

783
00:53:01,063 --> 00:53:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎而且我们看起来很般配</font>

784
00:53:02,980 --> 00:53:05,271
<font face="sans-serif" size="71">‎不幸的是 碧翠丝霸占了他</font>

785
00:53:05,355 --> 00:53:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你觉得她比我漂亮？</font>

786
00:53:07,021 --> 00:53:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是说 我们要找现在能亲的人</font>

787
00:53:10,563 --> 00:53:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎必须是真爱之吻</font>

788
00:53:12,480 --> 00:53:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 吻就是吻而已</font>

789
00:53:14,313 --> 00:53:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎是吗？</font>

790
00:53:19,938 --> 00:53:21,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你看 什么都没发生</font>

791
00:53:22,396 --> 00:53:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎必须是真爱</font>

792
00:53:23,521 --> 00:53:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我可以玩玩的</font>

793
00:53:25,188 --> 00:53:26,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你可真可爱</font>

794
00:53:30,188 --> 00:53:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎把这个给他 告诉他我有多善良</font>

795
00:53:34,646 --> 00:53:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎别怪怪的</font>

796
00:53:38,230 --> 00:53:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你懂的 别说你的猫</font>

797
00:53:43,355 --> 00:53:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-好吧
‎-好吧</font>

798
00:53:45,355 --> 00:53:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎让他感兴趣就好 剩下的我来处理</font>

799
00:54:08,646 --> 00:54:09,938
<font face="sans-serif" size="71">‎滚开！</font>

800
00:54:18,313 --> 00:54:19,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你是谁？</font>

801
00:54:19,438 --> 00:54:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我是蓝森林的地精</font>

802
00:54:22,730 --> 00:54:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我以为地精都很矮</font>

803
00:54:25,021 --> 00:54:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我以为公主都很讨人喜欢</font>

804
00:54:28,313 --> 00:54:30,563
<font face="sans-serif" size="71">‎欢迎同学们 来这里集合</font>

805
00:54:30,646 --> 00:54:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我需要你们登记
‎让我知道谁活下来了 谁没有</font>

806
00:54:34,188 --> 00:54:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎喂 普通女孩</font>

807
00:54:37,021 --> 00:54:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‎读心术练得怎么样？</font>

808
00:54:41,980 --> 00:54:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎哦 抱歉 那…</font>

809
00:54:45,480 --> 00:54:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我刚到的时候真的很不知所措</font>

810
00:54:48,980 --> 00:54:51,813
<font face="sans-serif" size="71">‎是啊 这个地方会让人应付不来</font>

811
00:54:52,313 --> 00:54:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎但从没见过有这种态度的公主</font>

812
00:54:55,188 --> 00:54:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‎让人印象深刻</font>

813
00:54:56,396 --> 00:54:58,855
<font face="sans-serif" size="71">‎她们通常都对你微笑 冲你眨眼睛？</font>

814
00:54:58,938 --> 00:55:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎是啊 那太无聊了 所以谢谢你不无聊</font>

815
00:55:05,313 --> 00:55:08,063
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我其实很无聊</font>

816
00:55:08,146 --> 00:55:10,355
<font face="sans-serif" size="71">‎只有我的猫不这么认为</font>

817
00:55:12,855 --> 00:55:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我…</font>

818
00:55:14,146 --> 00:55:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎大家都说猫看人很准</font>

819
00:55:17,896 --> 00:55:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎-是吗？
‎-是的</font>

820
00:55:20,980 --> 00:55:22,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我说过了</font>

821
00:55:23,188 --> 00:55:24,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我在这里很有名</font>

822
00:55:24,980 --> 00:55:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎排名第一的童话王子</font>

823
00:55:26,896 --> 00:55:28,938
<font face="sans-serif" size="71">‎等你当上国王</font>

824
00:55:29,021 --> 00:55:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎他们得给你的膨胀的头</font>

825
00:55:31,563 --> 00:55:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎找个更大的王冠</font>

826
00:55:40,563 --> 00:55:41,396
<font face="sans-serif" size="71">‎很好</font>

827
00:55:50,646 --> 00:55:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‎这是给你的</font>

828
00:55:52,313 --> 00:55:53,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-嗯？
‎-不是我给你的</font>

829
00:55:53,980 --> 00:55:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我朋友索菲给你的</font>

830
00:55:55,480 --> 00:55:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‎一头秀发的女巫？</font>

831
00:55:58,521 --> 00:56:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‎不 她不是女巫 她分错学校了</font>

832
00:56:02,271 --> 00:56:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎不可能的 普通女孩 她肯定是在耍你</font>

833
00:56:05,188 --> 00:56:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‎这次真的分错了</font>

834
00:56:07,480 --> 00:56:11,063
<font face="sans-serif" size="71">‎相信我 她绝对是个公主</font>

835
00:56:12,730 --> 00:56:14,605
<font face="sans-serif" size="71">‎对了 我叫阿加莎</font>

836
00:56:14,688 --> 00:56:15,688
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎</font>

837
00:56:16,896 --> 00:56:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎好多了</font>

838
00:56:18,605 --> 00:56:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你根本不普通</font>

839
00:56:21,771 --> 00:56:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎是好的那种</font>

840
00:56:22,688 --> 00:56:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‎好 大家来集合</font>

841
00:56:25,646 --> 00:56:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我们来喝气球果汁吧</font>

842
00:56:30,271 --> 00:56:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我是尤霸 树林生存专家</font>

843
00:56:34,438 --> 00:56:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我在这里生活了几百年
‎一次都没死过</font>

844
00:56:37,730 --> 00:56:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎至少</font>

845
00:56:39,646 --> 00:56:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎在我记忆中没有</font>

846
00:56:44,438 --> 00:56:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‎一点地精的幽默</font>

847
00:56:48,396 --> 00:56:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‎好 我们该走了</font>

848
00:56:51,021 --> 00:56:52,771
<font face="sans-serif" size="71">‎好了 把门打开</font>

849
00:56:52,855 --> 00:56:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧</font>

850
00:56:54,563 --> 00:56:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎打开</font>

851
00:57:00,230 --> 00:57:01,230
<font face="sans-serif" size="71">‎打开</font>

852
00:57:03,396 --> 00:57:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎打开森林的门！</font>

853
00:57:06,271 --> 00:57:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢</font>

854
00:57:07,646 --> 00:57:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎大家跟我来！</font>

855
00:57:09,646 --> 00:57:13,438
<font face="sans-serif" size="71">‎要是没有森林生存技巧
‎任何冒险都无法进行</font>

856
00:57:14,605 --> 00:57:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎蓝森林为学生准备了
‎各种会遇到的危险</font>

857
00:57:19,688 --> 00:57:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

858
00:57:22,688 --> 00:57:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨</font>

859
00:57:23,605 --> 00:57:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈 你额头怎么了？</font>

860
00:57:26,355 --> 00:57:28,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天早上骑马又挂科了</font>

861
00:57:30,271 --> 00:57:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‎看来我不太擅长骑马</font>

862
00:57:34,063 --> 00:57:35,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我可能需要戴眼镜</font>

863
00:57:38,396 --> 00:57:40,521
<font face="sans-serif" size="71">‎杂货店更合适了</font>

864
00:57:41,105 --> 00:57:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎离泰德罗斯远点 呆子</font>

865
00:57:43,980 --> 00:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎他是我的</font>

866
00:57:50,521 --> 00:57:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你好</font>

867
00:57:51,646 --> 00:57:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧</font>

868
00:57:53,521 --> 00:57:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‎美丽的紫罗兰地</font>

869
00:57:56,396 --> 00:57:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‎但正如我们在童话故事里学到的</font>

870
00:57:59,605 --> 00:58:03,480
<font face="sans-serif" size="71">‎美丽有时候是致命的</font>

871
00:58:13,313 --> 00:58:15,021
<font face="sans-serif" size="71">‎厚脸皮的植物</font>

872
00:58:15,105 --> 00:58:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎婚礼上如果丢出这样的花束
‎还是不接为妙</font>

873
00:58:23,646 --> 00:58:24,480
<font face="sans-serif" size="71">‎地精幽默</font>

874
00:58:25,063 --> 00:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎好了</font>

875
00:58:30,688 --> 00:58:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎没事的 格雷戈</font>

876
00:58:32,146 --> 00:58:33,938
<font face="sans-serif" size="71">‎碰不到你的 没事的</font>

877
00:58:34,938 --> 00:58:36,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我真的很讨厌这个地方</font>

878
00:58:38,896 --> 00:58:40,730
<font face="sans-serif" size="71">‎快！来吧</font>

879
00:58:43,313 --> 00:58:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎这是尤霸最喜欢的部分</font>

880
00:58:46,938 --> 00:58:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎南瓜地</font>

881
00:58:48,813 --> 00:58:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎白天很友善</font>

882
00:58:51,063 --> 00:58:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎但到了晚上</font>

883
00:58:52,146 --> 00:58:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎恐怖世界的死神会追杀你</font>

884
00:58:56,855 --> 00:58:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎喝你的血</font>

885
00:58:58,355 --> 00:59:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‎卖掉你的手脚</font>

886
00:59:02,605 --> 00:59:04,521
<font face="sans-serif" size="71">‎收割者 那是什么？</font>

887
00:59:04,605 --> 00:59:05,771
<font face="sans-serif" size="71">‎其中的一个</font>

888
00:59:07,105 --> 00:59:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎只是个稻草人</font>

889
00:59:09,938 --> 00:59:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎三色紫罗兰也只是花</font>

890
00:59:15,896 --> 00:59:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎记住 最厉害的邪恶会伪装成善良</font>

891
00:59:24,063 --> 00:59:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎-我得走了
‎-千万不要</font>

892
00:59:26,021 --> 00:59:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎放我走！</font>

893
00:59:27,480 --> 00:59:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈 不要啊！</font>

894
00:59:28,396 --> 00:59:30,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你已经两次挂科了</font>

895
00:59:30,271 --> 00:59:32,188
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈！</font>

896
00:59:32,771 --> 00:59:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈
‎你不知道他们会对你做什么！</font>

897
00:59:35,771 --> 00:59:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-回来！
‎-我会没事的！</font>

898
01:00:05,063 --> 01:00:06,063
<font face="sans-serif" size="71">‎救救我！</font>

899
01:00:07,605 --> 01:00:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎！</font>

900
01:00:23,605 --> 01:00:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈？</font>

901
01:00:28,063 --> 01:00:33,396
<font face="sans-serif" size="71">‎每个反派都有特殊的天赋
‎能练成强大的武器</font>

902
01:00:33,480 --> 01:00:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎打败宿敌</font>

903
01:00:35,813 --> 01:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎什么是宿敌？</font>

904
01:00:37,271 --> 01:00:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你的终极敌人</font>

905
01:00:39,855 --> 01:00:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎除非你们其中一个被毁灭
‎不然故事不会结束</font>

906
01:00:46,313 --> 01:00:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‎好了</font>

907
01:00:47,563 --> 01:00:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我要你们用独特的天赋让我目眩神迷</font>

908
01:00:54,146 --> 01:00:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎霍特 你先来</font>

909
01:00:57,230 --> 01:01:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎好 我在咒语课上练习过狼人</font>

910
01:01:00,938 --> 01:01:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎看好了</font>

911
01:01:13,521 --> 01:01:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧</font>

912
01:01:15,480 --> 01:01:18,271
<font face="sans-serif" size="71">‎下次我需要瘦削的只有一根毛的狼人</font>

913
01:01:18,355 --> 01:01:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我会联系你的 坐下</font>

914
01:01:21,563 --> 01:01:24,188
<font face="sans-serif" size="71">‎点点？请告诉我你可以做得更好</font>

915
01:01:24,688 --> 01:01:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‎看我的</font>

916
01:01:40,896 --> 01:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎有毒吗？</font>

917
01:01:42,563 --> 01:01:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎有可能</font>

918
01:01:45,688 --> 01:01:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎总比一根杂毛好</font>

919
01:01:49,146 --> 01:01:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‎这个可以改进</font>

920
01:01:51,813 --> 01:01:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

921
01:01:56,021 --> 01:01:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎真正的好人可以召唤森林里的动物</font>

922
01:01:59,396 --> 01:02:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‎-我以前经常和我的松鼠朋友一起玩
‎-别说了</font>

923
01:02:03,271 --> 01:02:05,480
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎么不召唤悬崖然后跳下去？</font>

924
01:02:06,521 --> 01:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你的母亲情结
‎为什么总要盯着我来发泄呢？</font>

925
01:02:08,938 --> 01:02:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎别说我妈</font>

926
01:02:12,021 --> 01:02:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你对她一无所知！</font>

927
01:02:13,855 --> 01:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道她成功把你变成疯子</font>

928
01:02:19,938 --> 01:02:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我讨厌你 你这怪胎</font>

929
01:02:23,480 --> 01:02:25,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你所代表的一切</font>

930
01:02:25,271 --> 01:02:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎更加证明我分错了学校</font>

931
01:02:28,021 --> 01:02:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你想离开这里吗 公主？</font>

932
01:02:31,105 --> 01:02:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎这疯子会很乐意</font>

933
01:02:35,771 --> 01:02:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‎永远摆脱你</font>

934
01:02:46,730 --> 01:02:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎真愉快</font>

935
01:03:16,521 --> 01:03:17,396
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 小心！</font>

936
01:03:41,271 --> 01:03:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎小心 读者 她越来越近了</font>

937
01:03:44,313 --> 01:03:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎利用你的天赋</font>

938
01:03:46,605 --> 01:03:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道是什么！</font>

939
01:03:49,688 --> 01:03:53,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你的松鼠朋友 索菲！
‎让你的松鼠朋友来！</font>

940
01:03:53,480 --> 01:03:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎救我！</font>

941
01:03:56,855 --> 01:03:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我猜松鼠也不喜欢你</font>

942
01:04:01,521 --> 01:04:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎可怜的小公主</font>

943
01:04:04,771 --> 01:04:06,396
<font face="sans-serif" size="71">‎让我结束你的痛苦</font>

944
01:04:06,480 --> 01:04:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‎她会杀了她！</font>

945
01:04:25,438 --> 01:04:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎不！</font>

946
01:04:29,438 --> 01:04:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎不！</font>

947
01:04:34,188 --> 01:04:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 毕业前是不能杀人的</font>

948
01:04:38,063 --> 01:04:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎让它们停下</font>

949
01:04:40,063 --> 01:04:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎住手！</font>

950
01:05:01,730 --> 01:05:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

951
01:05:07,188 --> 01:05:08,521
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔</font>

952
01:05:09,605 --> 01:05:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你做得很好</font>

953
01:05:15,355 --> 01:05:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

954
01:05:57,521 --> 01:05:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‎让开！</font>

955
01:06:00,146 --> 01:06:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‎海丝特！</font>

956
01:06:02,480 --> 01:06:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你没事 没关系</font>

957
01:06:03,771 --> 01:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你会没事的 呼吸</font>

958
01:06:05,688 --> 01:06:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你没事了</font>

959
01:06:10,730 --> 01:06:13,230
<font face="sans-serif" size="71">‎那是谁？拉法尔是谁？</font>

960
01:06:13,313 --> 01:06:15,063
<font face="sans-serif" size="71">‎别再提他的名字</font>

961
01:06:15,146 --> 01:06:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎只能和我提</font>

962
01:06:16,521 --> 01:06:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎他是谁 他怎么知道我的？</font>

963
01:06:18,605 --> 01:06:20,271
<font face="sans-serif" size="71">‎他是校长的弟弟</font>

964
01:06:20,355 --> 01:06:23,646
<font face="sans-serif" size="71">‎他曾经是我们学校最有权势的人</font>

965
01:06:24,771 --> 01:06:27,563
<font face="sans-serif" size="71">‎他消失后 邪恶就没赢过善</font>

966
01:06:27,646 --> 01:06:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎但不知为何
‎你的能力吸引了他的注意</font>

967
01:06:30,813 --> 01:06:33,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道我有能力 我不想要能力
‎我想…</font>

968
01:06:33,480 --> 01:06:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎别抱怨了！</font>

969
01:06:35,688 --> 01:06:37,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你刚才在教室里做的事</font>

970
01:06:37,521 --> 01:06:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎证明了你的归属！</font>

971
01:06:40,938 --> 01:06:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我们是什么不重要</font>

972
01:06:42,646 --> 01:06:45,063
<font face="sans-serif" size="71">‎做什么才重要 索菲</font>

973
01:06:46,438 --> 01:06:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎走吧</font>

974
01:06:47,771 --> 01:06:49,188
<font face="sans-serif" size="71">‎不要告诉任何人</font>

975
01:06:49,271 --> 01:06:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‎如果拉法尔再来找你
‎你要立刻告诉我</font>

976
01:06:52,355 --> 01:06:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎去吧</font>

977
01:06:59,563 --> 01:07:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‎如果她就是那个人 拉法尔</font>

978
01:07:04,313 --> 01:07:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我会尽我所能把她送给你</font>

979
01:07:09,646 --> 01:07:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我的爱人</font>

980
01:07:12,563 --> 01:07:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

981
01:07:14,146 --> 01:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我们当然不会恨</font>

982
01:07:15,980 --> 01:07:17,438
<font face="sans-serif" size="71">‎反派会恨</font>

983
01:07:17,521 --> 01:07:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎正派会爱</font>

984
01:07:18,980 --> 01:07:20,480
<font face="sans-serif" size="71">‎反派攻击</font>

985
01:07:20,563 --> 01:07:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‎正派防守</font>

986
01:07:23,396 --> 01:07:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‎知念 正派何时能攻击？</font>

987
01:07:28,105 --> 01:07:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎不能 正派只有防守的份</font>

988
01:07:30,813 --> 01:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎如果正派先攻击就不是正派了</font>

989
01:07:34,605 --> 01:07:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎没错</font>

990
01:07:35,771 --> 01:07:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你们对他做了什么？</font>

991
01:07:40,063 --> 01:07:41,230
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？</font>

992
01:07:41,313 --> 01:07:43,063
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈挂了三次科</font>

993
01:07:43,146 --> 01:07:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎然后他痛苦地尖叫着消失了</font>

994
01:07:46,146 --> 01:07:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你们把他变成了什么？</font>

995
01:07:47,813 --> 01:07:51,146
<font face="sans-serif" size="71">‎学校的规矩必须遵守</font>

996
01:07:51,230 --> 01:07:53,646
<font face="sans-serif" size="71">‎没有例外</font>

997
01:07:56,438 --> 01:07:59,021
<font face="sans-serif" size="71">‎女士们 正如我说的</font>

998
01:07:59,105 --> 01:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶有很多武器</font>

999
01:08:01,396 --> 01:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎但我们有动物</font>

1000
01:08:08,146 --> 01:08:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎陆栖动物 水栖动物</font>

1001
01:08:12,938 --> 01:08:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎女士们 今天我向你们介绍</font>

1002
01:08:18,271 --> 01:08:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎许愿鱼</font>

1003
01:08:19,688 --> 01:08:22,730
<font face="sans-serif" size="71">‎闪闪发光的水下的朋友</font>

1004
01:08:22,813 --> 01:08:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‎能理解我们最深层的欲望</font>

1005
01:08:27,688 --> 01:08:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‎是因为他们以前是这里的学生吗？</font>

1006
01:08:30,563 --> 01:08:31,521
<font face="sans-serif" size="71">‎够了</font>

1007
01:08:32,105 --> 01:08:35,563
<font face="sans-serif" size="71">‎大家都有自己的烦恼</font>

1008
01:08:35,646 --> 01:08:41,063
<font face="sans-serif" size="71">‎至少他们依然能成为
‎别人幸福结局的一部分</font>

1009
01:08:41,563 --> 01:08:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‎女士们 如果你们的愿望够强烈</font>

1010
01:08:44,063 --> 01:08:46,938
<font face="sans-serif" size="71">‎就可能会实现</font>

1011
01:08:49,855 --> 01:08:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎谁先来？</font>

1012
01:08:51,355 --> 01:08:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我！</font>

1013
01:08:55,105 --> 01:08:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎希子</font>

1014
01:09:05,938 --> 01:09:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎是崔斯坦！他爱我</font>

1015
01:09:10,313 --> 01:09:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎让我试试</font>

1016
01:09:12,021 --> 01:09:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‎走开 希子</font>

1017
01:09:13,188 --> 01:09:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎让开</font>

1018
01:09:29,063 --> 01:09:29,896
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯</font>

1019
01:09:31,063 --> 01:09:32,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我们看起来很般配</font>

1020
01:09:35,105 --> 01:09:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎永远舞会</font>

1021
01:09:37,271 --> 01:09:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你们下周可能就会得到自己的初吻</font>

1022
01:09:44,188 --> 01:09:45,563
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎</font>

1023
01:09:46,313 --> 01:09:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‎该你了</font>

1024
01:09:49,396 --> 01:09:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎有什么愿望吗？</font>

1025
01:09:52,730 --> 01:09:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你内心最想要的东西</font>

1026
01:10:14,605 --> 01:10:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我的愿望是回家 让我们所有人回家</font>

1027
01:10:31,480 --> 01:10:32,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你在做什么？</font>

1028
01:10:33,938 --> 01:10:35,230
<font face="sans-serif" size="71">‎怎么回事？</font>

1029
01:10:36,980 --> 01:10:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎够了 阿加莎 请停下</font>

1030
01:10:39,063 --> 01:10:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我没法放手！</font>

1031
01:10:43,355 --> 01:10:45,646
<font face="sans-serif" size="71">‎退后！</font>

1032
01:11:13,021 --> 01:11:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我挂科一百年了</font>

1033
01:11:15,646 --> 01:11:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎100年来我一直在满足别人的愿望</font>

1034
01:11:18,396 --> 01:11:21,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你是第一个许愿还我自由的人</font>

1035
01:11:21,146 --> 01:11:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‎第一个许愿让我回家的人</font>

1036
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢</font>

1037
01:11:48,271 --> 01:11:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎快跑！走！</font>

1038
01:11:51,521 --> 01:11:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎快跑！</font>

1039
01:12:00,730 --> 01:12:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎 走开！</font>

1040
01:12:03,063 --> 01:12:04,105
<font face="sans-serif" size="71">‎站起来！</font>

1041
01:12:05,896 --> 01:12:06,896
<font face="sans-serif" size="71">‎起来！</font>

1042
01:12:12,938 --> 01:12:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈？</font>

1043
01:12:16,146 --> 01:12:17,188
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 格雷戈</font>

1044
01:12:17,271 --> 01:12:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎-不要啊！退后！
‎-格雷戈！</font>

1045
01:12:20,813 --> 01:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 格雷戈 不知道我能不能帮你</font>

1046
01:12:27,313 --> 01:12:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‎但如果我可以 我会的</font>

1047
01:12:34,396 --> 01:12:35,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我会保护你！</font>

1048
01:12:35,730 --> 01:12:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‎别担心 阿加莎！</font>

1049
01:12:52,563 --> 01:12:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你没事吧？</font>

1050
01:12:56,230 --> 01:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你做了什么？那是我的朋友！</font>

1051
01:12:59,021 --> 01:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‎它要杀了你！我救了你的命！</font>

1052
01:13:01,188 --> 01:13:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎你这个自以为是的家伙</font>

1053
01:13:02,896 --> 01:13:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎不是的！泰德罗斯救了你！</font>

1054
01:13:05,646 --> 01:13:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‎大家回宿舍去！</font>

1055
01:13:07,313 --> 01:13:09,355
<font face="sans-serif" size="71">‎今天的课都取消</font>

1056
01:13:09,438 --> 01:13:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你跟我来 走！</font>

1057
01:13:11,521 --> 01:13:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‎走！</font>

1058
01:13:13,355 --> 01:13:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎格雷戈 我好抱歉</font>

1059
01:13:16,605 --> 01:13:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎-阿加莎…
‎-别说了！</font>

1060
01:13:19,021 --> 01:13:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是你所谓的善？</font>

1061
01:13:21,980 --> 01:13:23,605
<font face="sans-serif" size="71">‎毁了善良的人</font>

1062
01:13:23,688 --> 01:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">‎就因为他们无法满足
‎你们不切实际的要求？</font>

1063
01:13:26,771 --> 01:13:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‎这到底有什么善的？</font>

1064
01:13:28,730 --> 01:13:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎 每个人都有自己的角色
‎你会明白的</font>

1065
01:13:33,271 --> 01:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我明白不了</font>

1066
01:13:35,146 --> 01:13:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我说了 我不属于这里</font>

1067
01:13:37,271 --> 01:13:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你有什么毛病？</font>

1068
01:13:40,813 --> 01:13:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‎很久以前 善是真实存在的</font>

1069
01:13:44,230 --> 01:13:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‎现在我们处于
‎以自我为中心的完美主义时代</font>

1070
01:13:47,521 --> 01:13:52,230
<font face="sans-serif" size="71">‎但你用你的愿望救了那个女孩</font>

1071
01:13:52,313 --> 01:13:55,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你还记得我跟你说
‎情感会带来魔法吗？</font>

1072
01:13:56,646 --> 01:14:00,188
<font face="sans-serif" size="71">‎最强大的情感是同情</font>

1073
01:14:01,771 --> 01:14:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你表现出的情感告诉我</font>

1074
01:14:05,230 --> 01:14:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你来对地方了</font>

1075
01:14:11,355 --> 01:14:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你是这所学校很久以来</font>

1076
01:14:16,938 --> 01:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎第一位真正意义上的公主</font>

1077
01:14:38,063 --> 01:14:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎-我们得谈谈
‎-我们得谈谈</font>

1078
01:14:39,688 --> 01:14:40,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你把我的信给泰德罗斯了？</font>

1079
01:14:40,980 --> 01:14:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎对 但这里发生了很糟糕的事</font>

1080
01:14:43,480 --> 01:14:44,438
<font face="sans-serif" size="71">‎就是说啊</font>

1081
01:14:44,521 --> 01:14:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我刚见到了一群蜜蜂</font>

1082
01:14:46,605 --> 01:14:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‎肯定是世上最邪恶的人</font>

1083
01:14:48,605 --> 01:14:49,896
<font face="sans-serif" size="71">‎一个叫拉法尔的家伙</font>

1084
01:14:49,980 --> 01:14:51,271
<font face="sans-serif" size="71">‎那就是我看到的人</font>

1085
01:14:51,355 --> 01:14:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 我们得离开 不管有没有吻</font>

1086
01:14:53,646 --> 01:14:54,938
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 泰德罗斯怎么说？</font>

1087
01:14:55,021 --> 01:14:57,605
<font face="sans-serif" size="71">‎他说你朋友的右勾拳真不错</font>

1088
01:14:57,688 --> 01:15:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎不是吧 你的眼睛怎么了？</font>

1089
01:15:00,730 --> 01:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‎问问你的朋友</font>

1090
01:15:02,188 --> 01:15:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你打了他？</font>

1091
01:15:04,230 --> 01:15:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 为什么？</font>

1092
01:15:05,605 --> 01:15:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我居然敢救她</font>

1093
01:15:08,230 --> 01:15:11,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你完事之后到外面找我</font>

1094
01:15:15,021 --> 01:15:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起</font>

1095
01:15:17,563 --> 01:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎她脾气挺大 有时还有点暴力</font>

1096
01:15:22,771 --> 01:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 对吧？</font>

1097
01:15:25,105 --> 01:15:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎对</font>

1098
01:15:26,021 --> 01:15:27,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你很会写信</font>

1099
01:15:27,771 --> 01:15:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道还能怎么和你见面</font>

1100
01:15:30,938 --> 01:15:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎他们把我们分开</font>

1101
01:15:32,730 --> 01:15:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎对 最好把善恶分开 比较不乱</font>

1102
01:15:36,396 --> 01:15:39,771
<font face="sans-serif" size="71">‎除非你倒霉到被分错学院</font>

1103
01:15:41,021 --> 01:15:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‎她没有上错学院</font>

1104
01:15:43,188 --> 01:15:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎但她肯定不该和王子说话</font>

1105
01:15:46,563 --> 01:15:49,188
<font face="sans-serif" size="71">‎-不要啊！
‎-你没必要把她拽走 怎么回事？</font>

1106
01:15:49,271 --> 01:15:51,021
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 我没做坏事！</font>

1107
01:15:51,105 --> 01:15:52,480
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

1108
01:15:53,480 --> 01:15:56,188
<font face="sans-serif" size="71">‎她是邪恶的 泰迪 让他们搞定她</font>

1109
01:15:56,980 --> 01:15:58,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你要带我去哪里？</font>

1110
01:15:58,813 --> 01:16:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‎-末日房间
‎-什么？</font>

1111
01:16:03,438 --> 01:16:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‎不！我没做坏事！</font>

1112
01:16:10,105 --> 01:16:13,396
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是你在这里的原因</font>

1113
01:16:14,646 --> 01:16:18,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你</font>

1114
01:16:19,896 --> 01:16:23,021
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔选择了你</font>

1115
01:16:24,771 --> 01:16:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你可能是我们学校
‎一直在等待的救世主</font>

1116
01:16:27,730 --> 01:16:28,855
<font face="sans-serif" size="71">‎但你却偏偏不要</font>

1117
01:16:28,938 --> 01:16:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你浪费时间在那个王子身上</font>

1118
01:16:35,480 --> 01:16:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎请不要伤害我</font>

1119
01:16:37,230 --> 01:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你有天赋异禀 索菲</font>

1120
01:16:42,438 --> 01:16:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我不会眼睁睁看你荒废</font>

1121
01:16:51,605 --> 01:16:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‎是时候</font>

1122
01:16:55,230 --> 01:16:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎承认你站在哪一边了</font>

1123
01:17:01,480 --> 01:17:07,271
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔只想要真正邪恶的人</font>

1124
01:17:08,855 --> 01:17:14,896
<font face="sans-serif" size="71">‎显然 是你的美貌阻止了你</font>

1125
01:17:14,980 --> 01:17:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‎接受你的真实身份</font>

1126
01:17:30,271 --> 01:17:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎不要啊！</font>

1127
01:17:34,605 --> 01:17:36,980
<font face="sans-serif" size="71">‎喂 笨蛋 给我停下！</font>

1128
01:17:37,063 --> 01:17:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊 我又做了什么？</font>

1129
01:17:38,855 --> 01:17:41,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你就站在那里
‎眼睁睁看着一只巨大的狗</font>

1130
01:17:41,271 --> 01:17:42,980
<font face="sans-serif" size="71">‎把尖叫的索菲拖走</font>

1131
01:17:43,063 --> 01:17:45,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我救出公主 打败邪恶
‎我不会拯救恶人 好吧？</font>

1132
01:17:45,855 --> 01:17:46,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道谁是恶人？</font>

1133
01:17:47,063 --> 01:17:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎知道 那就是她学校的名字</font>

1134
01:17:49,313 --> 01:17:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我是好人 这是我应该做的
‎是我必须做的</font>

1135
01:17:52,605 --> 01:17:55,730
<font face="sans-serif" size="71">‎-对这里要有点概念
‎-我很了解</font>

1136
01:17:55,813 --> 01:17:56,980
<font face="sans-serif" size="71">‎这很荒谬</font>

1137
01:17:57,063 --> 01:17:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道你杀掉的那个恶魔骷髅吗？</font>

1138
01:18:00,230 --> 01:18:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‎对 那是格雷戈</font>

1139
01:18:03,896 --> 01:18:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎不是的 我能认出来</font>

1140
01:18:05,896 --> 01:18:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎但你没有认出来</font>

1141
01:18:09,855 --> 01:18:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你确定吗？</font>

1142
01:18:10,855 --> 01:18:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎问问多维
‎然后来告诉我你如何能辨认出邪恶</font>

1143
01:18:18,646 --> 01:18:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎试着独立思考吧</font>

1144
01:18:20,855 --> 01:18:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你就可以超越
‎学校让你看到的黑白分明</font>

1145
01:18:24,896 --> 01:18:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你会对自己的想法感到惊讶</font>

1146
01:18:39,396 --> 01:18:40,896
<font face="sans-serif" size="71">‎这为何会发生在我身上？</font>

1147
01:18:43,646 --> 01:18:45,021
<font face="sans-serif" size="71">‎因为这是你的命运</font>

1148
01:18:54,146 --> 01:18:55,521
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔？</font>

1149
01:18:55,605 --> 01:19:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你比你梦想中更厉害 索菲 毕竟…</font>

1150
01:19:00,230 --> 01:19:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎记住你有多特别</font>

1151
01:19:05,271 --> 01:19:08,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你总有一天会改变世界的</font>

1152
01:19:08,521 --> 01:19:11,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你很特别 索菲</font>

1153
01:19:11,646 --> 01:19:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎但他们都看不见</font>

1154
01:19:14,521 --> 01:19:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你诚实 善良 有耐心
‎他们承认你善良吗？</font>

1155
01:19:22,396 --> 01:19:23,563
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

1156
01:19:24,146 --> 01:19:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你只能信任我</font>

1157
01:19:26,480 --> 01:19:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎别管他们的规矩了</font>

1158
01:19:28,813 --> 01:19:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎想做什么就做什么</font>

1159
01:19:32,980 --> 01:19:35,896
<font face="sans-serif" size="71">‎如果他们不给你你想要的</font>

1160
01:19:36,896 --> 01:19:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‎就去夺取</font>

1161
01:19:39,271 --> 01:19:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲被拉法尔的话说服</font>

1162
01:19:41,813 --> 01:19:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎她决定要不惜一切代价</font>

1163
01:19:45,313 --> 01:19:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‎赢得泰德罗斯的心 夺得真爱之吻</font>

1164
01:19:54,855 --> 01:19:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎丢了什么？</font>

1165
01:19:56,980 --> 01:19:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎还是又想找人扇耳光？</font>

1166
01:20:00,188 --> 01:20:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎找不到索菲 我想确定她没事</font>

1167
01:20:04,855 --> 01:20:07,355
<font face="sans-serif" size="71">‎她一定会来</font>

1168
01:20:07,438 --> 01:20:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎今天是大日子</font>

1169
01:20:08,855 --> 01:20:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‎两所学校终于可以使用魔法了</font>

1170
01:20:12,271 --> 01:20:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 你应该知道 有些人说你是女巫</font>

1171
01:20:17,855 --> 01:20:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎-我以前听过
‎-好吧</font>

1172
01:20:21,646 --> 01:20:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得你不是</font>

1173
01:20:26,605 --> 01:20:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎是吗？</font>

1174
01:20:28,146 --> 01:20:29,896
<font face="sans-serif" size="71">‎那我是什么？</font>

1175
01:20:32,271 --> 01:20:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎要是我知道就好了</font>

1176
01:20:36,730 --> 01:20:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎因为你跟我以前见过的人都不一样</font>

1177
01:20:49,063 --> 01:20:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我…不能这样做</font>

1178
01:20:54,480 --> 01:20:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‎不能什么？不能倒下？</font>

1179
01:20:58,230 --> 01:20:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎闭嘴！</font>

1180
01:21:00,271 --> 01:21:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‎各位 请坐好</font>

1181
01:21:02,188 --> 01:21:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‎开始吧</font>

1182
01:21:04,855 --> 01:21:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎要获得魔力</font>

1183
01:21:08,313 --> 01:21:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‎必须释放手指魔力</font>

1184
01:21:12,230 --> 01:21:17,355
<font face="sans-serif" size="71">‎一旦你掌握了手指魔力
‎那就是无价的</font>

1185
01:21:19,146 --> 01:21:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我等不及了</font>

1186
01:21:20,521 --> 01:21:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎有些人有魔力后能变成动物</font>

1187
01:21:23,896 --> 01:21:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我想在晚上变成猫 睡在灶台地下</font>

1188
01:21:27,438 --> 01:21:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‎太温暖了</font>

1189
01:21:30,188 --> 01:21:31,188
<font face="sans-serif" size="71">‎开始吧？</font>

1190
01:21:37,021 --> 01:21:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎不要怕 永远 善人不会感受到痛苦</font>

1191
01:21:45,480 --> 01:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎无望…</font>

1192
01:21:49,355 --> 01:21:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎一定会痛的</font>

1193
01:21:51,146 --> 01:21:52,188
<font face="sans-serif" size="71">‎好</font>

1194
01:21:53,188 --> 01:21:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎排队！</font>

1195
01:22:08,230 --> 01:22:09,313
<font face="sans-serif" size="71">‎漂亮</font>

1196
01:22:20,188 --> 01:22:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎手指发光能让你意识到自己的力量</font>

1197
01:22:29,480 --> 01:22:30,813
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢 女士</font>

1198
01:22:32,646 --> 01:22:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你的手指发光时</font>

1199
01:22:34,438 --> 01:22:40,480
<font face="sans-serif" size="71">‎意味着你感受到足够的情感
‎能让你施咒了</font>

1200
01:22:44,021 --> 01:22:45,938
<font face="sans-serif" size="71">‎你的感情越强</font>

1201
01:22:47,938 --> 01:22:49,813
<font face="sans-serif" size="71">‎魔法就越强</font>

1202
01:23:00,355 --> 01:23:01,605
<font face="sans-serif" size="71">‎希望我没迟到</font>

1203
01:23:21,271 --> 01:23:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‎这是怎么回事？</font>

1204
01:23:22,730 --> 01:23:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‎这个？原来你帮了我一个忙</font>

1205
01:23:25,646 --> 01:23:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我早就该改头换面了</font>

1206
01:23:29,980 --> 01:23:33,230
<font face="sans-serif" size="71">‎如果你不介意我激活我的能力</font>

1207
01:23:33,313 --> 01:23:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我会非常感激</font>

1208
01:23:46,188 --> 01:23:47,230
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢</font>

1209
01:24:18,396 --> 01:24:19,271
<font face="sans-serif" size="71">‎休战？</font>

1210
01:24:19,896 --> 01:24:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎谁想做脸部护理？</font>

1211
01:24:24,021 --> 01:24:25,021
<font face="sans-serif" size="71">‎拉弓！</font>

1212
01:24:54,771 --> 01:24:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‎不管是善还是恶 美容是全职工作</font>

1213
01:25:00,646 --> 01:25:01,563
<font face="sans-serif" size="71">‎（亚瑟王传奇）</font>

1214
01:25:01,646 --> 01:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我们得谈谈</font>

1215
01:25:02,980 --> 01:25:04,271
<font face="sans-serif" size="71">‎关于什么？</font>

1216
01:25:08,146 --> 01:25:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我都控制好了</font>

1217
01:25:09,480 --> 01:25:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我不这么认为</font>

1218
01:25:10,938 --> 01:25:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我要听一个
‎曾经用痰做雕塑的姑娘的建议？</font>

1219
01:25:26,896 --> 01:25:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你为什么要这样？</font>

1220
01:25:28,980 --> 01:25:31,896
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我厌倦了当可悲的小索菲</font>

1221
01:25:31,980 --> 01:25:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‎那个用平底锅保护我的女孩不可悲</font>

1222
01:25:34,688 --> 01:25:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜欢新的我</font>

1223
01:25:38,563 --> 01:25:40,521
<font face="sans-serif" size="71">‎好 这本书怎么了？</font>

1224
01:25:42,438 --> 01:25:46,271
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯的父亲因为美貌
‎选择了新娘桂妮薇儿</font>

1225
01:25:46,355 --> 01:25:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎但她因为兰斯洛特背叛了他</font>

1226
01:25:48,563 --> 01:25:51,938
<font face="sans-serif" size="71">‎亚瑟王失去了王位 伤心而死</font>

1227
01:25:52,021 --> 01:25:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎这是约会该聊的事吗？</font>

1228
01:25:55,438 --> 01:25:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你不明白吗？</font>

1229
01:25:56,355 --> 01:25:57,980
<font face="sans-serif" size="71">‎他父亲有这样的经历</font>

1230
01:25:58,063 --> 01:26:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯不会因为美貌而爱上一个人</font>

1231
01:26:03,813 --> 01:26:06,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我们得向他证明你是好人</font>

1232
01:26:06,855 --> 01:26:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‎在所有人面前 没人能否认的那种</font>

1233
01:26:14,063 --> 01:26:15,063
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧</font>

1234
01:26:16,730 --> 01:26:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我该怎么做？</font>

1235
01:26:28,980 --> 01:26:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨</font>

1236
01:26:31,938 --> 01:26:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎抱歉 我不是故意让你分心的</font>

1237
01:26:36,146 --> 01:26:37,480
<font face="sans-serif" size="71">‎没什么能让我分心</font>

1238
01:26:40,855 --> 01:26:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‎也许我会带来好运</font>

1239
01:26:42,813 --> 01:26:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎别高估自己</font>

1240
01:26:44,313 --> 01:26:45,605
<font face="sans-serif" size="71">‎这是王子的诀窍</font>

1241
01:26:45,688 --> 01:26:47,896
<font face="sans-serif" size="71">‎只要你的心够纯洁 箭就会直飞</font>

1242
01:26:54,480 --> 01:26:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你这是在做什么？</font>

1243
01:26:56,563 --> 01:26:58,980
<font face="sans-serif" size="71">‎在我的家乡 男孩能做的女孩都能</font>

1244
01:26:59,063 --> 01:27:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎这和你是女生没关系</font>

1245
01:27:01,396 --> 01:27:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎无望没法射箭</font>

1246
01:27:02,813 --> 01:27:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎缺乏纯洁的心</font>

1247
01:27:04,938 --> 01:27:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我说过 我不是无望</font>

1248
01:27:09,021 --> 01:27:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托 不是无望</font>

1249
01:27:12,146 --> 01:27:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‎手肘收紧</font>

1250
01:27:15,480 --> 01:27:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎伸展 放松握力</font>

1251
01:27:23,521 --> 01:27:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎注意力在目标上会有用</font>

1252
01:27:39,271 --> 01:27:40,480
<font face="sans-serif" size="71">‎加油</font>

1253
01:27:53,771 --> 01:27:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎从来没有怀疑过你</font>

1254
01:27:58,646 --> 01:27:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你想一起玩吗？</font>

1255
01:28:00,813 --> 01:28:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‎不知道 跟谁？</font>

1256
01:28:02,980 --> 01:28:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎和一个想更了解你的王子</font>

1257
01:28:11,021 --> 01:28:12,021
<font face="sans-serif" size="71">‎该你了</font>

1258
01:28:20,021 --> 01:28:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎叛徒</font>

1259
01:28:21,855 --> 01:28:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我要吐了</font>

1260
01:28:24,605 --> 01:28:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道她看上他什么了</font>

1261
01:28:26,230 --> 01:28:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎这是对我们所有人的侮辱</font>

1262
01:28:28,146 --> 01:28:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎不得不说 这是不对的</font>

1263
01:28:31,230 --> 01:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎太糟糕了</font>

1264
01:28:32,730 --> 01:28:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‎她是我的</font>

1265
01:28:35,021 --> 01:28:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我们的</font>

1266
01:28:36,313 --> 01:28:37,438
<font face="sans-serif" size="71">‎她是无望！</font>

1267
01:28:37,521 --> 01:28:39,438
<font face="sans-serif" size="71">‎太恶心了</font>

1268
01:28:39,521 --> 01:28:40,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我们该吃了他们</font>

1269
01:28:43,313 --> 01:28:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎他们一整天都在一起</font>

1270
01:28:45,730 --> 01:28:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎太悲惨了</font>

1271
01:28:55,146 --> 01:28:58,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道 没人会料到我们会在一起</font>

1272
01:28:59,313 --> 01:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道</font>

1273
01:29:00,480 --> 01:29:02,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我和一个他们认为的无望在一起</font>

1274
01:29:02,605 --> 01:29:04,271
<font face="sans-serif" size="71">‎会让学校陷入混乱</font>

1275
01:29:04,355 --> 01:29:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎没事的</font>

1276
01:29:06,271 --> 01:29:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我要是带你去永远舞会 他们会疯掉</font>

1277
01:29:09,771 --> 01:29:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？</font>

1278
01:29:11,938 --> 01:29:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎-泰迪 你保证？
‎-当然了</font>

1279
01:29:20,313 --> 01:29:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎什么？</font>

1280
01:29:22,355 --> 01:29:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

1281
01:29:25,271 --> 01:29:31,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你不会选择野蛮的狼人 而不选择我</font>

1282
01:29:32,980 --> 01:29:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你们别愣着啊</font>

1283
01:29:42,146 --> 01:29:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎要去哪里吗？</font>

1284
01:29:45,188 --> 01:29:46,188
<font face="sans-serif" size="71">‎好狗不挡道！</font>

1285
01:30:00,730 --> 01:30:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‎住手！</font>

1286
01:30:04,188 --> 01:30:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我们为什么要放纵这种荒唐…</font>

1287
01:30:07,146 --> 01:30:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托！</font>

1288
01:30:08,730 --> 01:30:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‎无望和永远之间的约会是违反规定的</font>

1289
01:30:13,855 --> 01:30:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‎-谢谢
‎-没错</font>

1290
01:30:15,230 --> 01:30:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎善和恶不能在一起</font>

1291
01:30:18,396 --> 01:30:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‎令人反感</font>

1292
01:30:20,938 --> 01:30:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‎校长 容我说两句</font>

1293
01:30:22,646 --> 01:30:26,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我要选择卡美洛的下一任女王
‎这个决定很重要</font>

1294
01:30:26,313 --> 01:30:28,938
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲很好 她被分错了学校</font>

1295
01:30:29,021 --> 01:30:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‎如果他能相信 你们为什么不能？</font>

1296
01:30:31,021 --> 01:30:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎再说 没什么能让真爱分开</font>

1297
01:30:34,521 --> 01:30:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎这不是童话的第一规则吗？</font>

1298
01:30:36,771 --> 01:30:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎如果是真爱</font>

1299
01:30:40,646 --> 01:30:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‎这一定意义重大</font>

1300
01:30:45,105 --> 01:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">‎在我看来 只有一个办法可以确定</font>

1301
01:30:47,938 --> 01:30:49,855
<font face="sans-serif" size="71">‎故事的审判</font>

1302
01:30:49,938 --> 01:30:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎-什么？不！
‎-先生！</font>

1303
01:30:52,146 --> 01:30:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎先生 我接受</font>

1304
01:30:56,105 --> 01:30:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎抱歉 故事的审判是什么意思？</font>

1305
01:31:00,188 --> 01:31:04,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你们俩要从相反的方向进入蓝森林</font>

1306
01:31:04,271 --> 01:31:07,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你们必须克服遇到的所有危险</font>

1307
01:31:07,188 --> 01:31:08,480
<font face="sans-serif" size="71">‎在日出前找到彼此</font>

1308
01:31:08,563 --> 01:31:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎绝对不能寻求帮助</font>

1309
01:31:11,105 --> 01:31:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 我们可以的</font>

1310
01:31:13,396 --> 01:31:15,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我们足够善良 足够强大
‎可以保护彼此</font>

1311
01:31:17,521 --> 01:31:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-我们可以的
‎-什么？</font>

1312
01:31:18,980 --> 01:31:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‎他们这是自寻死路</font>

1313
01:31:22,271 --> 01:31:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎审判将在日落时</font>

1314
01:31:25,855 --> 01:31:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎开始</font>

1315
01:31:37,938 --> 01:31:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎卡梅洛的泰德罗斯</font>

1316
01:31:40,813 --> 01:31:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‎加瓦尔登的索菲</font>

1317
01:31:42,938 --> 01:31:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎故事的审判不容小觑</font>

1318
01:31:56,146 --> 01:32:00,188
<font face="sans-serif" size="71">‎学校大门外有致命的危险</font>

1319
01:32:00,688 --> 01:32:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你们愿意继续吗？</font>

1320
01:32:03,230 --> 01:32:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我愿意</font>

1321
01:32:05,605 --> 01:32:06,605
<font face="sans-serif" size="71">‎是的</font>

1322
01:32:07,271 --> 01:32:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‎当然</font>

1323
01:32:14,063 --> 01:32:15,813
<font face="sans-serif" size="71">‎如果你们想放弃</font>

1324
01:32:16,813 --> 01:32:21,980
<font face="sans-serif" size="71">‎把红手帕扔到地上
‎就会被送到安全区</font>

1325
01:32:24,188 --> 01:32:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎审判开始</font>

1326
01:32:59,605 --> 01:33:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯！</font>

1327
01:33:02,063 --> 01:33:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨？</font>

1328
01:33:03,771 --> 01:33:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我在这里！</font>

1329
01:33:07,230 --> 01:33:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎快来救我吧！</font>

1330
01:33:13,438 --> 01:33:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎花儿 真漂亮</font>

1331
01:33:15,646 --> 01:33:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‎选择漂亮的吧</font>

1332
01:33:28,771 --> 01:33:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨 我的小朋友</font>

1333
01:33:31,730 --> 01:33:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我们都很美</font>

1334
01:33:35,146 --> 01:33:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎是我</font>

1335
01:33:47,480 --> 01:33:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‎救命！</font>

1336
01:34:03,813 --> 01:34:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 救命！</font>

1337
01:34:06,313 --> 01:34:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯！</font>

1338
01:34:08,855 --> 01:34:10,021
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯！</font>

1339
01:34:12,980 --> 01:34:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 你在哪里？</font>

1340
01:34:25,021 --> 01:34:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎好</font>

1341
01:34:27,480 --> 01:34:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‎南瓜很有趣</font>

1342
01:34:45,855 --> 01:34:47,521
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 救命！</font>

1343
01:34:48,688 --> 01:34:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯！</font>

1344
01:35:02,230 --> 01:35:04,813
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 快点！走！</font>

1345
01:35:07,813 --> 01:35:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

1346
01:35:10,646 --> 01:35:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎-索菲！
‎-好吧</font>

1347
01:35:12,271 --> 01:35:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎去找他 一旦他救了你
‎你亲了他 我们就能离开这个疯人院</font>

1348
01:35:15,980 --> 01:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎好吗？去吧</font>

1349
01:35:19,605 --> 01:35:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‎-索菲！
‎-泰德罗斯！</font>

1350
01:35:23,938 --> 01:35:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 谢天谢地</font>

1351
01:35:59,730 --> 01:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 拿起神剑</font>

1352
01:36:02,396 --> 01:36:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎帮帮他</font>

1353
01:36:16,896 --> 01:36:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！ 把剑扔给我！</font>

1354
01:36:25,063 --> 01:36:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 还愣着干嘛！</font>

1355
01:36:50,855 --> 01:36:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎你在这里做什么？</font>

1356
01:36:54,688 --> 01:36:56,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你作弊！</font>

1357
01:36:56,271 --> 01:36:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-你带来了阿加莎！
‎-不！</font>

1358
01:36:58,355 --> 01:36:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎不 我是自己来的 我发誓</font>

1359
01:36:59,980 --> 01:37:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‎-对
‎-你明知道她不会帮我</font>

1360
01:37:02,063 --> 01:37:03,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-不是这样的
‎-这不公平</font>

1361
01:37:04,521 --> 01:37:06,813
<font face="sans-serif" size="71">‎大家都知道该由王子救公主
‎而不是公主救王子</font>

1362
01:37:07,896 --> 01:37:09,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我就算死也无法改变世界</font>

1363
01:37:11,563 --> 01:37:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我原本以为你是好人</font>

1364
01:37:13,021 --> 01:37:15,438
<font face="sans-serif" size="71">‎不要！</font>

1365
01:37:19,105 --> 01:37:20,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你</font>

1366
01:37:21,230 --> 01:37:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎是你干的</font>

1367
01:37:22,480 --> 01:37:25,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是想帮忙！</font>

1368
01:37:25,646 --> 01:37:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎如果我不出手 你们早就死了…</font>

1369
01:37:28,021 --> 01:37:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎骗子！你早知道会这样</font>

1370
01:37:30,896 --> 01:37:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‎首先 你偷了我的学校
‎现在又想偷我的王子</font>

1371
01:37:34,313 --> 01:37:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎么能这么说？
‎索菲 我是你最好的朋友</font>

1372
01:37:39,980 --> 01:37:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‎公主不能做女巫的朋友</font>

1373
01:38:04,271 --> 01:38:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎你去哪里了？</font>

1374
01:38:05,605 --> 01:38:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎想和索菲沟通
‎但他们把她锁在房间里</font>

1375
01:38:08,480 --> 01:38:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎对 他们把她关起来是
‎因为她违反了规定 你们俩都有</font>

1376
01:38:12,021 --> 01:38:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你为什么要在审判中帮她？</font>

1377
01:38:15,230 --> 01:38:17,355
<font face="sans-serif" size="71">‎难道你不觉得她能自己做到吗？</font>

1378
01:38:17,438 --> 01:38:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我以为你相信索菲真的是好人</font>

1379
01:38:22,605 --> 01:38:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我不相信</font>

1380
01:38:23,771 --> 01:38:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我不相信任何人完全是善或是恶</font>

1381
01:38:27,188 --> 01:38:29,188
<font face="sans-serif" size="71">‎因为人很复杂</font>

1382
01:38:29,271 --> 01:38:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎尽管这里的人都在装</font>

1383
01:38:31,730 --> 01:38:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎小姐</font>

1384
01:38:32,688 --> 01:38:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‎-这所学校的规矩…
‎-必须遵守</font>

1385
01:38:36,021 --> 01:38:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你一直这么说</font>

1386
01:38:38,688 --> 01:38:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎但如果真的恶降临 你却什么都不做</font>

1387
01:38:41,438 --> 01:38:43,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你的规矩又有什么用？</font>

1388
01:38:43,438 --> 01:38:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎拜托 索菲有很多问题
‎但我不觉得她危险</font>

1389
01:38:48,563 --> 01:38:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎不是索菲 是拉法尔！</font>

1390
01:38:53,396 --> 01:38:55,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你说什么？</font>

1391
01:38:55,146 --> 01:38:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔 我在森林里又见到他了</font>

1392
01:38:57,438 --> 01:38:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‎但你们什么都没做</font>

1393
01:38:59,688 --> 01:39:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎又？什么意思？</font>

1394
01:39:03,146 --> 01:39:05,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你之前见过拉法尔？在这里？</font>

1395
01:39:05,938 --> 01:39:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎对 在血塔里 我跟校长说了</font>

1396
01:39:09,730 --> 01:39:11,855
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲在教室里也看到了他</font>

1397
01:39:11,938 --> 01:39:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‎莱索女士也是 她没告诉你吗？</font>

1398
01:39:15,980 --> 01:39:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎莱索</font>

1399
01:39:17,730 --> 01:39:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我早该知道的</font>

1400
01:39:20,146 --> 01:39:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎跟我来 我们会查个清楚</font>

1401
01:39:23,021 --> 01:39:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎来吧 去吧</font>

1402
01:39:30,396 --> 01:39:31,396
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲？</font>

1403
01:39:33,230 --> 01:39:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎让我给你这个</font>

1404
01:39:37,355 --> 01:39:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我…</font>

1405
01:39:39,688 --> 01:39:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎希望你快点好起来</font>

1406
01:39:45,105 --> 01:39:48,688
<font face="sans-serif" size="71">‎“亲爱的索菲
‎森林里发生的事 我很抱歉</font>

1407
01:39:48,771 --> 01:39:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我从没想过要伤害你</font>

1408
01:39:50,688 --> 01:39:51,938
<font face="sans-serif" size="71">‎不管发生什么事</font>

1409
01:39:52,021 --> 01:39:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎都比你得到王子的吻重要</font>

1410
01:39:54,480 --> 01:39:56,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我在树林里看到拉法尔了</font>

1411
01:39:56,688 --> 01:40:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我觉得这里发生的事
‎比大家意识到的更重大</font>

1412
01:40:00,146 --> 01:40:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎这是真正的邪恶 我们必须团结一致</font>

1413
01:40:03,646 --> 01:40:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎互相信任</font>

1414
01:40:05,605 --> 01:40:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我们是最好的朋友</font>

1415
01:40:07,105 --> 01:40:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你要知道 无论如何我都支持你</font>

1416
01:40:10,771 --> 01:40:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎我爱你 阿吉”</font>

1417
01:40:14,605 --> 01:40:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‎别告诉我你真的信了</font>

1418
01:40:18,021 --> 01:40:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎骗人的</font>

1419
01:40:20,771 --> 01:40:23,730
<font face="sans-serif" size="71">‎再说 那个王子根本配不上你</font>

1420
01:40:24,230 --> 01:40:25,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你回来了？</font>

1421
01:40:25,980 --> 01:40:29,105
<font face="sans-serif" size="71">‎-但我以为…
‎-我离开了你？永远不会</font>

1422
01:40:29,605 --> 01:40:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎即使其他人都背叛了你</font>

1423
01:40:33,813 --> 01:40:36,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-阿艾吉没有
‎-没有吗？</font>

1424
01:40:36,563 --> 01:40:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你自己看</font>

1425
01:40:38,480 --> 01:40:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我以为你相信索菲真的是好人</font>

1426
01:40:44,355 --> 01:40:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我不相信</font>

1427
01:40:46,855 --> 01:40:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎她一直在骗你 索菲</font>

1428
01:40:50,605 --> 01:40:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‎从一开始就和你作对</font>

1429
01:40:53,105 --> 01:40:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎她想把你拖回那个悲惨的小村庄</font>

1430
01:40:59,396 --> 01:41:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我会保护你</font>

1431
01:41:01,438 --> 01:41:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我会帮你的</font>

1432
01:41:08,605 --> 01:41:10,355
<font face="sans-serif" size="71">‎别害怕</font>

1433
01:41:10,438 --> 01:41:15,938
<font face="sans-serif" size="71">‎想象自己是即将变成蝴蝶的毛毛虫</font>

1434
01:41:16,021 --> 01:41:17,563
<font face="sans-serif" size="71">‎很快</font>

1435
01:41:17,646 --> 01:41:22,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你会变得比以前更美丽 更强大</font>

1436
01:41:22,896 --> 01:41:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎这所学校从未见识过的女王</font>

1437
01:41:27,813 --> 01:41:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我可以给你他们梦寐以求的能力</font>

1438
01:41:32,896 --> 01:41:35,646
<font face="sans-serif" size="71">‎你不只是最漂亮的</font>

1439
01:41:36,146 --> 01:41:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你会是最强的</font>

1440
01:41:40,646 --> 01:41:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎血魔法 索菲</font>

1441
01:41:45,396 --> 01:41:46,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我的爱</font>

1442
01:41:48,438 --> 01:41:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你愿意接受</font>

1443
01:41:52,730 --> 01:41:53,646
<font face="sans-serif" size="71">‎这个礼物吗？</font>

1444
01:41:54,230 --> 01:41:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我愿意</font>

1445
01:41:59,396 --> 01:42:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道拉法尔在学校里
‎你没有告诉任何人？</font>

1446
01:42:05,438 --> 01:42:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‎一定是我忘了</font>

1447
01:42:07,230 --> 01:42:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎原来如此！
‎忘了邪恶的灵魂吗 莱索？</font>

1448
01:42:12,521 --> 01:42:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我是恶校院长
‎你不知道这意味着什么吗？</font>

1449
01:42:17,938 --> 01:42:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‎这里的负责人
‎都不知道这儿发生了什么</font>

1450
01:42:21,563 --> 01:42:24,188
<font face="sans-serif" size="71">‎-安静 读者
‎-不然呢 因为我皱眉头让我挂科？</font>

1451
01:42:24,271 --> 01:42:26,230
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔想要索菲做什么？</font>

1452
01:42:26,313 --> 01:42:28,396
<font face="sans-serif" size="71">‎让邪恶胜利</font>

1453
01:42:29,480 --> 01:42:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎就是这样</font>

1454
01:42:30,396 --> 01:42:33,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你以为会发生这种事？
‎拉法尔不会帮邪恶赢的</font>

1455
01:42:34,063 --> 01:42:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‎当他试图杀死校长 他自己的兄弟</font>

1456
01:42:37,438 --> 01:42:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎他的目标是毁灭学校 两个学校</font>

1457
01:42:39,896 --> 01:42:43,146
<font face="sans-serif" size="71">‎让他能掌控魔法</font>

1458
01:42:43,230 --> 01:42:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢你 美容老师</font>

1459
01:42:46,521 --> 01:42:50,646
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 在你来这儿很久之前</font>

1460
01:42:50,730 --> 01:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我就是魔法历史主任 红发</font>

1461
01:42:52,646 --> 01:42:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‎-是吗？
‎-对！</font>

1462
01:42:54,188 --> 01:42:56,521
<font face="sans-serif" size="71">‎当时这里还没变得如此浅薄</font>

1463
01:42:56,605 --> 01:42:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我还没被降级为美容术老师</font>

1464
01:42:58,855 --> 01:43:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我像为了微笑纠缠不放的人吗？</font>

1465
01:43:01,521 --> 01:43:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎好 那我们得保护索菲</font>

1466
01:43:03,438 --> 01:43:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我们会尽快找到她的</font>

1467
01:43:05,646 --> 01:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲失踪了</font>

1468
01:43:08,063 --> 01:43:09,480
<font face="sans-serif" size="71">‎阿尼蒙说得对</font>

1469
01:43:09,563 --> 01:43:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎如果拉法尔和索菲联手
‎能毁了整个学校</font>

1470
01:43:13,271 --> 01:43:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎都是谎言</font>

1471
01:43:16,188 --> 01:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎这只不过是又一个让善赢的诡计</font>

1472
01:43:18,938 --> 01:43:20,105
<font face="sans-serif" size="71">‎相信我 不是的</font>

1473
01:43:20,771 --> 01:43:23,271
<font face="sans-serif" size="71">‎如果我兄弟死而复生</font>

1474
01:43:23,355 --> 01:43:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我们可能都活不了 莱索女士</font>

1475
01:43:27,813 --> 01:43:29,188
<font face="sans-serif" size="71">‎都活不了</font>

1476
01:43:29,271 --> 01:43:31,521
<font face="sans-serif" size="71">‎去找索菲 两所学校都找找</font>

1477
01:43:31,605 --> 01:43:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‎当然</font>

1478
01:43:34,688 --> 01:43:35,980
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎</font>

1479
01:43:37,188 --> 01:43:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‎去永远舞会</font>

1480
01:43:38,730 --> 01:43:42,855
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲很可能在那里出现
‎如果她出现 带她来找我</font>

1481
01:43:43,896 --> 01:43:45,063
<font face="sans-serif" size="71">‎走吧</font>

1482
01:43:55,813 --> 01:43:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎（复仇）</font>

1483
01:43:57,980 --> 01:43:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎“有生命的娃娃”</font>

1484
01:44:10,771 --> 01:44:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

1485
01:44:13,730 --> 01:44:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

1486
01:44:15,063 --> 01:44:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你不是…我的天</font>

1487
01:44:17,313 --> 01:44:19,355
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔对你做了什么？</font>

1488
01:44:19,438 --> 01:44:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‎教会我接受真正的自己</font>

1489
01:44:22,646 --> 01:44:24,521
<font face="sans-serif" size="71">‎这bu是你想要的吗？</font>

1490
01:44:24,605 --> 01:44:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我是美人 不是吗？</font>

1491
01:44:28,313 --> 01:44:30,980
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔眼中的毒苹果</font>

1492
01:44:31,938 --> 01:44:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‎才华远超其他所有人</font>

1493
01:44:36,105 --> 01:44:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‎别告诉我你嫉妒了</font>

1494
01:44:39,188 --> 01:44:41,521
<font face="sans-serif" size="71">‎加瓦尔登的利奥诺拉</font>

1495
01:44:42,438 --> 01:44:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔告诉我的</font>

1496
01:44:43,771 --> 01:44:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‎利奥诺拉 渴望更多的孤独的读者</font>

1497
01:44:49,021 --> 01:44:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎他看到了你的内心
‎你没预料到的恶魔</font>

1498
01:44:53,438 --> 01:44:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‎所以他带你来这里养育它</font>

1499
01:44:56,188 --> 01:45:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‎你很努力 但还是不够邪恶</font>

1500
01:45:01,146 --> 01:45:04,521
<font face="sans-serif" size="71">‎所以他背弃了你 尽管你爱他</font>

1501
01:45:04,605 --> 01:45:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎自此之后
‎你一直努力地向他证明自己</font>

1502
01:45:08,938 --> 01:45:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎希望赢得他的心</font>

1503
01:45:12,730 --> 01:45:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎然后索菲来了</font>

1504
01:45:18,021 --> 01:45:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎他答应你什么了？</font>

1505
01:45:20,021 --> 01:45:23,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你答应过他什么？</font>

1506
01:45:25,688 --> 01:45:27,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你们这么问真可爱</font>

1507
01:45:33,396 --> 01:45:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲…</font>

1508
01:45:35,896 --> 01:45:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

1509
01:46:14,188 --> 01:46:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我担心你没受到邀请就不会来</font>

1510
01:46:16,355 --> 01:46:19,063
<font face="sans-serif" size="71">‎然后我想：
‎“阿加莎想做什么就做什么”</font>

1511
01:46:19,146 --> 01:46:21,230
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 你看到索菲了吗？</font>

1512
01:46:23,063 --> 01:46:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我们能谈点别的吗？
‎比如森林里发生的事？</font>

1513
01:46:26,521 --> 01:46:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-那是…
‎-我找到她就可以</font>

1514
01:46:28,980 --> 01:46:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎她对你大吼大叫</font>

1515
01:46:30,188 --> 01:46:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎不尊重你 把一切的错都怪到你头上</font>

1516
01:46:33,271 --> 01:46:35,063
<font face="sans-serif" size="71">‎但你还是帮她</font>

1517
01:46:35,146 --> 01:46:37,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你为什么认为她值得你救？</font>

1518
01:46:39,063 --> 01:46:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‎在加瓦尔登 我一辈子都被称为女巫</font>

1519
01:46:42,688 --> 01:46:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‎他们当着我的面告诉我 我有多丑</font>

1520
01:46:44,480 --> 01:46:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎有朝一日 他们会烧死我和我妈妈</font>

1521
01:46:47,855 --> 01:46:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎整个村子都会大笑</font>

1522
01:46:50,938 --> 01:46:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎除了索菲</font>

1523
01:46:53,813 --> 01:46:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎从我小时候起
‎她就是唯一支持我的人</font>

1524
01:46:57,188 --> 01:46:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎她就像我的姐妹</font>

1525
01:46:58,730 --> 01:47:01,230
<font face="sans-serif" size="71">‎我不能放弃家人</font>

1526
01:47:02,521 --> 01:47:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎永远不会</font>

1527
01:47:03,438 --> 01:47:04,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你说得对</font>

1528
01:47:06,688 --> 01:47:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎谁都不该放弃家人</font>

1529
01:47:08,646 --> 01:47:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎 你把我从死神手中救了出来</font>

1530
01:47:10,730 --> 01:47:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎让我超越黑白分明的视角看世界</font>

1531
01:47:13,813 --> 01:47:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‎从来没有人为我做过这种事</font>

1532
01:47:16,355 --> 01:47:18,688
<font face="sans-serif" size="71">‎这让我意识到</font>

1533
01:47:18,771 --> 01:47:20,480
<font face="sans-serif" size="71">‎你是我的真爱</font>

1534
01:47:20,563 --> 01:47:23,646
<font face="sans-serif" size="71">‎-天呐 你的时机太糟糕了
‎-不 真的</font>

1535
01:47:23,730 --> 01:47:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我想清楚了 我爱你 阿加莎</font>

1536
01:47:26,480 --> 01:47:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 别说了</font>

1537
01:47:29,146 --> 01:47:31,438
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔在利用索菲占领学校</font>

1538
01:47:32,355 --> 01:47:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‎等等 拉法尔是谁？</font>

1539
01:47:52,688 --> 01:47:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 你怎么了？</font>

1540
01:47:57,771 --> 01:47:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‎-我的天
‎-别担心 泰迪</font>

1541
01:48:00,105 --> 01:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎明天就会回来了</font>

1542
01:48:01,605 --> 01:48:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‎不要放在心上 别毁了我们的夜晚</font>

1543
01:48:05,646 --> 01:48:06,855
<font face="sans-serif" size="71">‎永远舞会！</font>

1544
01:48:09,063 --> 01:48:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我来了</font>

1545
01:48:11,563 --> 01:48:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你说了要带我来的 记得吗？</font>

1546
01:48:14,188 --> 01:48:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎-你答应过的
‎-索菲 求你了</font>

1547
01:48:16,188 --> 01:48:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎安静 阿吉 主角们在说话</font>

1548
01:48:20,771 --> 01:48:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我还是你的约会对象吧？</font>

1549
01:48:23,021 --> 01:48:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你要信守承诺吗？</font>

1550
01:48:24,938 --> 01:48:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‎因为如果好人违背诺言</font>

1551
01:48:28,980 --> 01:48:30,855
<font face="sans-serif" size="71">‎就会有坏事发生</font>

1552
01:48:30,938 --> 01:48:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎没有承诺
‎你背叛了我 我和阿加莎在一起</font>

1553
01:48:35,646 --> 01:48:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎-他没有和我在一起
‎-骗子</font>

1554
01:48:49,521 --> 01:48:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我感觉我掌握诀窍了</font>

1555
01:48:52,188 --> 01:48:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 住手！</font>

1556
01:48:54,730 --> 01:48:57,521
<font face="sans-serif" size="71">‎不管发生什么事 我都可以帮你</font>

1557
01:48:58,771 --> 01:48:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我是你的朋友</font>

1558
01:48:59,813 --> 01:49:01,146
<font face="sans-serif" size="71">‎不 阿加莎</font>

1559
01:49:02,480 --> 01:49:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎你是我的宿敌</font>

1560
01:49:03,813 --> 01:49:08,688
<font face="sans-serif" size="71">‎除非我们中的一个被消灭
‎故事就不会结束</font>

1561
01:49:11,563 --> 01:49:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

1562
01:49:18,813 --> 01:49:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎再见</font>

1563
01:49:35,188 --> 01:49:36,396
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯</font>

1564
01:49:37,063 --> 01:49:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‎快来</font>

1565
01:49:52,438 --> 01:49:55,313
<font face="sans-serif" size="71">‎舞会取消了吗？</font>

1566
01:49:55,396 --> 01:49:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我们必须阻止她</font>

1567
01:49:56,813 --> 01:49:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‎不 不要伤害苏菲</font>

1568
01:49:58,688 --> 01:49:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎瞧瞧她干的好事</font>

1569
01:50:00,021 --> 01:50:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‎只能在她毁掉我们之前杀了她</font>

1570
01:50:02,271 --> 01:50:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎男人们拿起武器</font>

1571
01:50:04,771 --> 01:50:06,271
<font face="sans-serif" size="71">‎-是时候了
‎-住手！</font>

1572
01:50:06,355 --> 01:50:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶攻击 善良防守 记得吗？</font>

1573
01:50:08,855 --> 01:50:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎你们不能攻击！</font>

1574
01:50:48,771 --> 01:50:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‎（首届无望舞会）</font>

1575
01:51:01,271 --> 01:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎亲爱的无望们！</font>

1576
01:51:05,063 --> 01:51:06,688
<font face="sans-serif" size="71">‎有客人来了</font>

1577
01:51:07,480 --> 01:51:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我们要怎么招呼他们？</font>

1578
01:51:08,813 --> 01:51:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‎杀了他们！</font>

1579
01:51:11,188 --> 01:51:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎放过他们吧！</font>

1580
01:51:12,980 --> 01:51:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 求你了 他们只是怕你要攻击</font>

1581
01:51:16,063 --> 01:51:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我们为什么要这样做？</font>

1582
01:51:18,855 --> 01:51:21,605
<font face="sans-serif" size="71">‎这也太邪恶了</font>

1583
01:51:25,896 --> 01:51:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‎让他们看看我们有多良善</font>

1584
01:51:29,480 --> 01:51:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我们跳舞吧</font>

1585
01:51:34,896 --> 01:51:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎向客人们问好</font>

1586
01:51:37,271 --> 01:51:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎这是派对礼物 小伙子们</font>

1587
01:51:40,063 --> 01:51:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎拉弓！</font>

1588
01:51:41,021 --> 01:51:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯 这是陷阱！</font>

1589
01:51:42,730 --> 01:51:43,938
<font face="sans-serif" size="71">‎杀了女巫！</font>

1590
01:51:45,230 --> 01:51:46,355
<font face="sans-serif" size="71">‎开火！</font>

1591
01:51:54,855 --> 01:51:56,230
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧</font>

1592
01:51:57,480 --> 01:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶攻击 善良防守</font>

1593
01:52:01,771 --> 01:52:03,438
<font face="sans-serif" size="71">‎现在看来</font>

1594
01:52:03,521 --> 01:52:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎善良变成了邪恶</font>

1595
01:52:06,938 --> 01:52:09,813
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶变成了善良</font>

1596
01:52:11,396 --> 01:52:13,688
<font face="sans-serif" size="71">‎太好了</font>

1597
01:53:09,855 --> 01:53:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎趴下 泰德罗斯！</font>

1598
01:53:14,480 --> 01:53:17,355
<font face="sans-serif" size="71">‎泰迪 我们有好多要聊的</font>

1599
01:53:18,438 --> 01:53:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎你和你的小军队试图
‎杀害一群无辜的人</font>

1600
01:53:23,480 --> 01:53:26,480
<font face="sans-serif" size="71">‎真是太邪恶了</font>

1601
01:53:59,730 --> 01:54:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‎看来有人一直在旁听丑化学</font>

1602
01:54:04,480 --> 01:54:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不！</font>

1603
01:54:07,188 --> 01:54:08,355
<font face="sans-serif" size="71">‎求你了 索菲</font>

1604
01:54:09,188 --> 01:54:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你必须阻止这一切！</font>

1605
01:54:10,938 --> 01:54:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎太迟了</font>

1606
01:54:12,813 --> 01:54:15,230
<font face="sans-serif" size="71">‎他们攻击了 现在我们来防守</font>

1607
01:54:40,771 --> 01:54:42,021
<font face="sans-serif" size="71">‎住手！</font>

1608
01:54:53,396 --> 01:54:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎想喝热巧克力吗？</font>

1609
01:55:17,313 --> 01:55:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎你觉得自己是王子吧 泰迪？</font>

1610
01:56:13,480 --> 01:56:15,021
<font face="sans-serif" size="71">‎听好了 等等！</font>

1611
01:56:15,105 --> 01:56:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎听我说！</font>

1612
01:57:02,730 --> 01:57:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎来了 我的女王！</font>

1613
01:57:07,021 --> 01:57:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎不要啊！泰德罗斯！</font>

1614
01:57:08,396 --> 01:57:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‎感觉太棒了 我一整个学期都想这样</font>

1615
01:57:11,896 --> 01:57:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯！不要出事啊！</font>

1616
01:57:16,313 --> 01:57:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎退后 阿吉！</font>

1617
01:57:19,230 --> 01:57:20,688
<font face="sans-serif" size="71">‎这是我的完美结局</font>

1618
01:57:20,771 --> 01:57:23,730
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是你改变世界的方式？</font>

1619
01:57:23,813 --> 01:57:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是你一直想要的？</font>

1620
01:57:25,480 --> 01:57:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎把一切踩在脚底？</font>

1621
01:57:28,771 --> 01:57:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎对 我犯的唯一的错是想换学校</font>

1622
01:57:32,438 --> 01:57:34,980
<font face="sans-serif" size="71">‎明明是学校需要交换</font>

1623
01:57:35,063 --> 01:57:38,855
<font face="sans-serif" size="71">‎你犯的错是认为你需要这些</font>

1624
01:57:39,521 --> 01:57:41,021
<font face="sans-serif" size="71">‎看看这把你变成了什么样！</font>

1625
01:57:42,105 --> 01:57:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎看看他们把我们害得有多惨</font>

1626
01:57:45,063 --> 01:57:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 拉法尔是敌人</font>

1627
01:57:47,230 --> 01:57:49,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我们必须打败他</font>

1628
01:57:49,605 --> 01:57:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我宁愿打败我的宿敌</font>

1629
01:57:52,646 --> 01:57:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 别！</font>

1630
01:57:53,855 --> 01:57:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎不要啊！</font>

1631
01:57:55,771 --> 01:57:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

1632
01:58:00,063 --> 01:58:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎现在只剩下最后一个仇人了</font>

1633
01:58:17,896 --> 01:58:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎校长 你在哪里？</font>

1634
01:58:22,813 --> 01:58:24,271
<font face="sans-serif" size="71">‎是时候为你的错误付出代价了</font>

1635
01:58:24,355 --> 01:58:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎为了复仇</font>

1636
01:58:26,146 --> 01:58:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲在塔里寻找
‎那个从一开始就辜负了她的人</font>

1637
01:58:31,855 --> 01:58:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎至少她是这么认为的</font>

1638
01:58:34,896 --> 01:58:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‎什么意思？</font>

1639
01:58:37,605 --> 01:58:40,771
<font face="sans-serif" size="71">‎意思是你的故事才刚刚开始
‎加瓦尔登的索菲</font>

1640
01:58:43,938 --> 01:58:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‎拉法尔</font>

1641
01:58:45,438 --> 01:58:48,688
<font face="sans-serif" size="71">‎这都是考验 索菲</font>

1642
01:58:48,771 --> 01:58:49,896
<font face="sans-serif" size="71">‎全部都是</font>

1643
01:58:50,396 --> 01:58:53,896
<font face="sans-serif" size="71">‎为了找到我的真爱而进行的考验</font>

1644
01:58:55,105 --> 01:58:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我不明白</font>

1645
01:58:56,480 --> 01:58:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎是我兑现了你的愿望</font>

1646
01:58:59,188 --> 01:59:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‎把你带到了这里</font>

1647
01:59:00,521 --> 01:59:06,063
<font face="sans-serif" size="71">‎先知告诉我了你的潜力
‎我想帮你实现</font>

1648
01:59:06,146 --> 01:59:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎还有谁相信你</font>

1649
01:59:09,771 --> 01:59:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‎关心你</font>

1650
01:59:12,021 --> 01:59:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‎为你辩护</font>

1651
01:59:13,855 --> 01:59:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎给你一切？</font>

1652
01:59:18,480 --> 01:59:20,271
<font face="sans-serif" size="71">‎当你使用那种力量</font>

1653
01:59:20,855 --> 01:59:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‎看着敌人倒下</font>

1654
01:59:24,771 --> 01:59:26,771
<font face="sans-serif" size="71">‎感觉如何？</font>

1655
01:59:28,063 --> 01:59:29,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜欢</font>

1656
01:59:30,188 --> 01:59:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎你从来不属于善</font>

1657
01:59:32,313 --> 01:59:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‎当然 我也不是</font>

1658
01:59:36,021 --> 01:59:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎你为什么要假扮校长？</font>

1659
01:59:38,355 --> 01:59:40,021
<font face="sans-serif" size="71">‎他是我的兄弟</font>

1660
01:59:40,105 --> 01:59:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎几个世纪前</font>

1661
01:59:42,230 --> 01:59:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎故事家被永久地授予我们</font>

1662
01:59:45,063 --> 01:59:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我们的感情超越了争执</font>

1663
01:59:48,605 --> 01:59:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎只要我们互相保护 就会永远年轻</font>

1664
01:59:54,438 --> 01:59:58,730
<font face="sans-serif" size="71">‎善与恶保持着完美的平衡</font>

1665
02:00:00,188 --> 02:00:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎但时间…</font>

1666
02:00:03,355 --> 02:00:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎会让人不满足</font>

1667
02:00:05,980 --> 02:00:07,438
<font face="sans-serif" size="71">‎他怎么了？</font>

1668
02:00:07,521 --> 02:00:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎我们争吵…</font>

1669
02:00:12,355 --> 02:00:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我杀了他</font>

1670
02:00:34,396 --> 02:00:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你杀了你兄弟？</font>

1671
02:00:39,105 --> 02:00:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎么能这么做？</font>

1672
02:00:40,271 --> 02:00:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎就像你想杀死你亲爱的王子一样</font>

1673
02:00:43,646 --> 02:00:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎因为这是我们的本性</font>

1674
02:00:47,188 --> 02:00:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我兄弟死后</font>

1675
02:00:49,146 --> 02:00:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我夺取了他的身份 隐藏我的意图</font>

1676
02:00:52,771 --> 02:00:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‎开始从内部破坏平衡</font>

1677
02:00:54,896 --> 02:00:59,563
<font face="sans-serif" size="71">‎善恶学院没有错误</font>

1678
02:00:59,646 --> 02:01:01,938
<font face="sans-serif" size="71">‎但善赢了200年</font>

1679
02:01:03,063 --> 02:01:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‎现在赢了吗？</font>

1680
02:01:05,188 --> 02:01:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎通过一个个故事 我让他们腐败</font>

1681
02:01:07,146 --> 02:01:10,605
<font face="sans-serif" size="71">‎用在烤箱里炙烤的老女人</font>

1682
02:01:10,688 --> 02:01:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‎剪掉舌头的美人鱼</font>

1683
02:01:12,771 --> 02:01:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎穿着烤红的铁鞋跳舞的女人奖励他们</font>

1684
02:01:16,230 --> 02:01:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‎善良变得虚荣</font>

1685
02:01:18,605 --> 02:01:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎愚蠢</font>

1686
02:01:21,438 --> 02:01:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎虚弱</font>

1687
02:01:23,563 --> 02:01:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎但你呢 索菲？</font>

1688
02:01:25,063 --> 02:01:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎你让我自愧不如</font>

1689
02:01:26,896 --> 02:01:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你在几周内让整个学校屈服</font>

1690
02:01:29,688 --> 02:01:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎超越善恶</font>

1691
02:01:31,563 --> 02:01:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎你就是混乱</font>

1692
02:01:35,646 --> 02:01:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我们在一起势不可挡</font>

1693
02:01:39,355 --> 02:01:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎！</font>

1694
02:01:41,355 --> 02:01:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯？</font>

1695
02:01:42,563 --> 02:01:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

1696
02:01:45,980 --> 02:01:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‎你没事吧？</font>

1697
02:01:46,980 --> 02:01:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天 我还以为你死了</font>

1698
02:01:49,230 --> 02:01:51,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我没事 听我说</font>

1699
02:01:51,230 --> 02:01:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我们必须一次结果无望</font>

1700
02:01:53,771 --> 02:01:55,021
<font face="sans-serif" size="71">‎不 泰德罗斯</font>

1701
02:01:55,105 --> 02:01:58,896
<font face="sans-serif" size="71">‎学校之间的这场战争是错的</font>

1702
02:01:58,980 --> 02:02:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎如果我能联系到索菲…</font>

1703
02:02:00,313 --> 02:02:02,938
<font face="sans-serif" size="71">‎她做了这么多坏事 还回得了头吗？
‎没意义 不可能的</font>

1704
02:02:03,021 --> 02:02:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎不 她被校长的弟弟利用了</font>

1705
02:02:05,605 --> 02:02:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎他给了她血魔法 她无法承受</font>

1706
02:02:07,938 --> 02:02:10,438
<font face="sans-serif" size="71">‎-她不知道自己在做什么
‎-她很清楚</font>

1707
02:02:10,521 --> 02:02:12,021
<font face="sans-serif" size="71">‎我能让她明白</font>

1708
02:02:12,105 --> 02:02:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‎-我知道
‎-听我说</font>

1709
02:02:14,188 --> 02:02:15,646
<font face="sans-serif" size="71">‎-什么？
‎-她走了</font>

1710
02:02:15,730 --> 02:02:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎她变成乌鸦去了校长的塔</font>

1711
02:02:19,105 --> 02:02:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‎-什么？
‎-战场在这里 阿加莎</font>

1712
02:02:21,980 --> 02:02:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‎该放弃她了</font>

1713
02:02:23,396 --> 02:02:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎泰德罗斯</font>

1714
02:02:24,480 --> 02:02:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你之前告诉我
‎你会超越黑白地去看世界</font>

1715
02:02:28,730 --> 02:02:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎这是你的机会</font>

1716
02:02:30,313 --> 02:02:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我只需要你相信我</font>

1717
02:02:33,105 --> 02:02:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎跟我来救索菲
‎这样我们才能拯救整个学校</font>

1718
02:02:36,230 --> 02:02:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎永远和无望</font>

1719
02:02:39,396 --> 02:02:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-求你了
‎-泰德罗斯 救命！我们顶不住了</font>

1720
02:02:41,563 --> 02:02:42,813
<font face="sans-serif" size="71">‎好 去找她</font>

1721
02:02:42,896 --> 02:02:45,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我会尽快赶过去 我答应你</font>

1722
02:02:48,021 --> 02:02:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲 你愿意和我一起吗？</font>

1723
02:02:50,688 --> 02:02:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我们只需要真爱之吻</font>

1724
02:02:53,438 --> 02:02:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶之吻</font>

1725
02:02:54,980 --> 02:02:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎释放我们的爱</font>

1726
02:02:57,271 --> 02:02:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎把永远无望的门打开</font>

1727
02:03:01,271 --> 02:03:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你和我就能统治一切</font>

1728
02:03:09,355 --> 02:03:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎我是你的王子</font>

1729
02:03:13,396 --> 02:03:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我是你的真爱</font>

1730
02:03:16,771 --> 02:03:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎一直都是</font>

1731
02:03:20,355 --> 02:03:24,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你愿意和我一起吗？</font>

1732
02:03:27,438 --> 02:03:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎愿意</font>

1733
02:03:32,980 --> 02:03:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‎于是邪恶终于赢得了真爱之吻</font>

1734
02:03:38,021 --> 02:03:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎判处两所学校和校内的所有人</font>

1735
02:03:42,563 --> 02:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">‎不论善恶</font>

1736
02:03:44,646 --> 02:03:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎皆要在痛苦中灭亡</font>

1737
02:03:46,813 --> 02:03:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎让拉法尔的邪恶
‎真正的邪恶 控制世界</font>

1738
02:03:53,230 --> 02:03:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我做了什么？</font>

1739
02:03:54,938 --> 02:03:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎为什么每个人都要死？
‎我以为你想让邪恶赢</font>

1740
02:03:59,313 --> 02:04:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‎他们是我的朋友</font>

1741
02:04:01,730 --> 02:04:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎他们只是童话世界的恶魔</font>

1742
02:04:04,730 --> 02:04:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎我们得扫清一切障碍
‎为真正的邪恶让路</font>

1743
02:04:24,230 --> 02:04:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎欢迎来到永远无望 我的爱人</font>

1744
02:04:28,521 --> 02:04:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎不！我不想伤害他们
‎你不是说我们会统治他们吗</font>

1745
02:04:33,105 --> 02:04:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我们会统治永远无望</font>

1746
02:04:38,813 --> 02:04:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎所有学生 教授
‎能挑战我们的所有人 都死了</font>

1747
02:04:43,521 --> 02:04:47,063
<font face="sans-serif" size="71">‎包括你的宿敌</font>

1748
02:04:51,146 --> 02:04:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎（这里埋着阿加莎的尸体）</font>

1749
02:04:56,105 --> 02:04:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‎不 阿吉！</font>

1750
02:04:58,146 --> 02:04:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‎这不是我想要的！</font>

1751
02:04:59,855 --> 02:05:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎现在太晚了 索菲</font>

1752
02:05:02,355 --> 02:05:04,521
<font face="sans-serif" size="71">‎你把所有人都赶走了</font>

1753
02:05:04,605 --> 02:05:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‎欺骗、背叛了所有人</font>

1754
02:05:09,230 --> 02:05:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你现在孤零零的</font>

1755
02:05:11,105 --> 02:05:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎所以你是我的…</font>

1756
02:05:13,271 --> 02:05:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎放开她！</font>

1757
02:05:17,313 --> 02:05:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉！</font>

1758
02:05:18,605 --> 02:05:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎你还活着？</font>

1759
02:05:20,855 --> 02:05:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起</font>

1760
02:05:22,188 --> 02:05:24,021
<font face="sans-serif" size="71">‎没关系 有我在</font>

1761
02:05:24,605 --> 02:05:27,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我对读者有更多的期待</font>

1762
02:05:28,605 --> 02:05:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎你肯定知道
‎阻碍真爱的人会有什么下场</font>

1763
02:05:33,438 --> 02:05:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎爱？这不是爱</font>

1764
02:05:35,813 --> 02:05:38,021
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道为什么善总是赢吗？</font>

1765
02:05:38,105 --> 02:05:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎因为我们为彼此而战 关照彼此</font>

1766
02:05:41,730 --> 02:05:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是善者的爱</font>

1767
02:05:44,271 --> 02:05:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‎恶人只为自己而战</font>

1768
02:05:47,813 --> 02:05:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎这与爱相差十万八千里</font>

1769
02:05:51,938 --> 02:05:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‎这么漂亮的言辞</font>

1770
02:05:54,480 --> 02:05:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎没有任何力量</font>

1771
02:05:57,355 --> 02:06:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎现在请你离开我的新娘</font>

1772
02:06:00,146 --> 02:06:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‎你永远不会拥有她 你这个怪物</font>

1773
02:06:03,896 --> 02:06:05,480
<font face="sans-serif" size="71">‎只要我还活着就不会</font>

1774
02:06:08,021 --> 02:06:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧 如你所愿</font>

1775
02:06:13,063 --> 02:06:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎不！别伤害阿吉！</font>

1776
02:06:17,438 --> 02:06:18,438
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲！</font>

1777
02:06:19,438 --> 02:06:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎索菲</font>

1778
02:06:22,188 --> 02:06:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎不！</font>

1779
02:06:43,688 --> 02:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎不可能</font>

1780
02:06:45,646 --> 02:06:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‎决不能前功尽弃</font>

1781
02:07:19,521 --> 02:07:20,688
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

1782
02:07:49,230 --> 02:07:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你真以为那么容易吗？</font>

1783
02:07:53,396 --> 02:07:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎在我的学校？</font>

1784
02:07:55,813 --> 02:07:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎在你父亲的手中
‎那把剑曾经征服过我</font>

1785
02:07:59,980 --> 02:08:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‎但在他无能的儿子手中</font>

1786
02:08:04,521 --> 02:08:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎不过就是把大号黄油刀</font>

1787
02:08:26,271 --> 02:08:27,813
<font face="sans-serif" size="71">‎你觉得这故事…</font>

1788
02:08:29,730 --> 02:08:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎写的是你的真爱</font>

1789
02:08:32,646 --> 02:08:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‎不 写的是我的真爱</font>

1790
02:08:39,813 --> 02:08:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎邪恶之吻给了我力量</font>

1791
02:08:43,688 --> 02:08:46,188
<font face="sans-serif" size="71">‎杀死善者未来的国王</font>

1792
02:08:46,271 --> 02:08:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‎我们可以阻止你</font>

1793
02:09:30,146 --> 02:09:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎全剧终</font>

1794
02:09:35,480 --> 02:09:36,480
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

1795
02:09:39,021 --> 02:09:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 我的天</font>

1796
02:09:41,605 --> 02:09:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天 没关系</font>

1797
02:09:43,355 --> 02:09:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿 嗨</font>

1798
02:09:46,813 --> 02:09:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎我…</font>

1799
02:09:49,813 --> 02:09:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我为一切道歉</font>

1800
02:09:52,646 --> 02:09:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你没事 你没事了</font>

1801
02:09:55,021 --> 02:09:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你现在安全了</font>

1802
02:09:57,563 --> 02:09:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我不想做邪恶的人</font>

1803
02:09:59,188 --> 02:10:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎不 你不邪恶</font>

1804
02:10:02,188 --> 02:10:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎人都会犯错</font>

1805
02:10:05,480 --> 02:10:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‎只要有你在就好</font>

1806
02:10:08,605 --> 02:10:10,605
<font face="sans-serif" size="71">‎我们永远都是好姐妹</font>

1807
02:10:12,521 --> 02:10:13,521
<font face="sans-serif" size="71">‎你保证？</font>

1808
02:10:15,980 --> 02:10:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎我保证</font>

1809
02:10:23,771 --> 02:10:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我爱你 阿吉</font>

1810
02:10:26,813 --> 02:10:30,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你永远都是我最好的朋友</font>

1811
02:10:34,188 --> 02:10:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

1812
02:10:37,438 --> 02:10:38,438
<font face="sans-serif" size="71">‎不</font>

1813
02:10:42,063 --> 02:10:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‎你不要死啊</font>

1814
02:10:58,230 --> 02:10:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我也爱你</font>

1815
02:11:39,063 --> 02:11:40,063
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

1816
02:11:52,313 --> 02:11:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎嗨</font>

1817
02:11:55,855 --> 02:11:56,813
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

1818
02:11:59,271 --> 02:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎嘿</font>

1819
02:12:06,355 --> 02:12:08,896
<font face="sans-serif" size="71">‎对不起 我弄疼你了吗？</font>

1820
02:12:08,980 --> 02:12:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我的天</font>

1821
02:12:11,021 --> 02:12:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎不要再这样了</font>

1822
02:12:17,105 --> 02:12:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我们回家吧</font>

1823
02:12:20,313 --> 02:12:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎对</font>

1824
02:12:21,688 --> 02:12:23,146
<font face="sans-serif" size="71">‎我们回家吧</font>

1825
02:12:29,605 --> 02:12:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎我们的英雄打败了</font>

1826
02:12:33,646 --> 02:12:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎善恶学院有史以来经历的最大威胁</font>

1827
02:12:50,771 --> 02:12:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‎童话世界没有灭亡</font>

1828
02:12:55,313 --> 02:12:59,063
<font face="sans-serif" size="71">‎但永远改变了</font>

1829
02:12:59,563 --> 02:13:01,563
<font face="sans-serif" size="71">‎善良和邪恶在一起？</font>

1830
02:13:03,396 --> 02:13:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎一所学校？</font>

1831
02:13:06,605 --> 02:13:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎现在怎么办？</font>

1832
02:13:08,438 --> 02:13:10,396
<font face="sans-serif" size="71">‎团结</font>

1833
02:13:12,563 --> 02:13:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎也许还有友谊</font>

1834
02:13:32,605 --> 02:13:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧…</font>

1835
02:13:33,646 --> 02:13:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎-不急
‎-不 细水长流</font>

1836
02:13:43,396 --> 02:13:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎你好</font>

1837
02:13:44,771 --> 02:13:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎我的心是属于别人的</font>

1838
02:13:57,730 --> 02:14:02,938
<font face="sans-serif" size="71">‎至于我们的两位英雄
‎终于能回到加瓦尔登了</font>

1839
02:14:03,021 --> 02:14:06,396
<font face="sans-serif" size="71">‎阿加莎的吻让她们自由了</font>

1840
02:14:07,396 --> 02:14:11,855
<font face="sans-serif" size="71">‎有什么比朋友之间的爱更真实？</font>

1841
02:14:11,938 --> 02:14:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎还是我走吧</font>

1842
02:14:15,605 --> 02:14:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‎阿吉 如果你想跟泰德罗斯待在这里
‎我明白的</font>

1843
02:14:23,105 --> 02:14:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎我会照顾你妈妈</font>

1844
02:14:25,688 --> 02:14:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎这是我的荣幸</font>

1845
02:14:28,480 --> 02:14:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢你 索菲</font>

1846
02:14:50,396 --> 02:14:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎但我不能离开我的朋友</font>

1847
02:14:55,855 --> 02:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎谢谢你愿意改变 泰德罗斯</font>

1848
02:15:01,855 --> 02:15:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎总有一天我们会再见面</font>

1849
02:15:19,771 --> 02:15:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎等等！</font>

1850
02:15:54,813 --> 02:15:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎两个女孩都受到了热情的欢迎</font>

1851
02:16:00,730 --> 02:16:02,521
<font face="sans-serif" size="71">‎被家人接受</font>

1852
02:16:03,021 --> 02:16:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎她们从未觉得如此特别</font>

1853
02:16:18,105 --> 02:16:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎但一些事永远不会改变</font>

1854
02:16:24,646 --> 02:16:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎-女巫！
‎-烧死女巫！</font>

1855
02:16:28,396 --> 02:16:34,313
<font face="sans-serif" size="71">‎除非你用你的力量来改变它们</font>

1856
02:16:53,646 --> 02:16:57,730
<font face="sans-serif" size="71">‎这就是我们故事的结局</font>

1857
02:17:01,438 --> 02:17:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‎但是泰德罗斯的箭刺穿了
‎两个世界之间的传送门</font>

1858
02:17:08,230 --> 02:17:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎我需要你 阿加莎</font>

1859
02:17:11,271 --> 02:17:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎显然 这只是一个开始</font>

1860
02:17:33,230 --> 02:17:36,438
<font face="sans-serif" size="71">‎（根据索曼柴曼尼的著作改编）</font>

1861
02:26:13,105 --> 02:26:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎字幕翻译：阿黛拉</font>

