1
00:00:38,581 --> 00:00:40,583
[CREATURES SQUEALING]

2
00:00:40,666 --> 00:00:43,586
[HISSING, SNARLING]

3
00:00:53,721 --> 00:00:55,473
I am Knull.

4
00:00:55,556 --> 00:00:57,349
God of the void.

5
00:00:57,433 --> 00:00:59,852
Slicer of worlds.

6
00:00:59,977 --> 00:01:02,104
<i>Long ago,</i>

7
00:01:02,188 --> 00:01:05,065
<i>when light invaded my kingdom,</i>

8
00:01:05,149 --> 00:01:08,319
<i>my symbiote children betrayed me</i>

9
00:01:09,069 --> 00:01:11,530
<i>and imprisoned me here.</i>

10
00:01:15,868 --> 00:01:19,455
At last,
a codex has been created.

11
00:01:19,538 --> 00:01:22,750
It is the key to my freedom.

12
00:01:22,833 --> 00:01:25,878
It will unlock this prison.

13
00:01:26,003 --> 00:01:30,257
I order you to search
the corners of the universe

14
00:01:30,341 --> 00:01:33,594
until you find this key.

15
00:01:33,677 --> 00:01:36,931
Find me the codex.

16
00:01:37,056 --> 00:01:37,932
[GROWLING]

17
00:01:38,057 --> 00:01:40,226
[CODEX PULSING]

18
00:01:42,478 --> 00:01:43,479
[GROWLS]

19
00:01:43,562 --> 00:01:45,564
And when I escape,

20
00:01:45,648 --> 00:01:47,942
and annihilate
every living planet

21
00:01:48,025 --> 00:01:52,071
and destroy
my symbiote offspring,

22
00:01:52,196 --> 00:01:54,281
I will reward you...

23
00:01:55,115 --> 00:01:56,575
with your lives.

24
00:01:56,700 --> 00:01:58,994
[CHITTERING]

25
00:01:59,119 --> 00:02:00,871
[PORTALS PULSATE]

26
00:02:12,883 --> 00:02:15,886
[LATIN AMERICAN MUSIC PLAYING]

27
00:02:32,945 --> 00:02:34,822
EDDIE: <i>So you're saying</i>
<i>in this universe,</i>

28
00:02:34,905 --> 00:02:36,740
<i>there's these superhero people.</i>

29
00:02:36,866 --> 00:02:37,950
All right.

30
00:02:38,826 --> 00:02:41,912
So tell me again
about your purple alien friend

31
00:02:41,996 --> 00:02:43,956
who really loves stones.

32
00:02:44,832 --> 00:02:46,876
'Cause I'll tell you what, man,

33
00:02:46,959 --> 00:02:50,379
aliens, they do not love stones.

34
00:02:50,462 --> 00:02:51,672
- VENOM: <i>Eddie, don't start.</i>
- No.

35
00:02:51,755 --> 00:02:54,133
No, they do not love stones.

36
00:02:55,050 --> 00:02:56,051
Do you know what they love?

37
00:02:57,136 --> 00:02:59,138
They love eating brains!

38
00:02:59,930 --> 00:03:01,056
Because that's what they do.

39
00:03:01,765 --> 00:03:05,394
<i>Señor,</i> he made
my family disappear.

40
00:03:05,477 --> 00:03:06,604
For five years.

41
00:03:09,148 --> 00:03:10,858
Five years, huh?

42
00:03:12,735 --> 00:03:14,194
Well, that is a long time.

43
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
All right.

44
00:03:16,947 --> 00:03:18,032
VENOM: <i>Eddie!</i>

45
00:03:18,782 --> 00:03:20,326
<i>We are drunk!</i>

46
00:03:21,285 --> 00:03:23,579
- [VENOM BURPS]
- [PORTAL PULSATES]

47
00:03:28,542 --> 00:03:30,294
[EDDIE SCREAMS]

48
00:03:33,881 --> 00:03:35,257
VENOM: <i>We're home!</i>

49
00:03:35,341 --> 00:03:37,259
<i>I'm so done</i>
<i>with the multi-verse shit.</i>

50
00:03:37,968 --> 00:03:39,970
<i>And I like our version</i>
<i>of the barman better.</i>

51
00:03:40,095 --> 00:03:42,640
Ow. My head hurts.

52
00:03:42,723 --> 00:03:44,141
I feel like I'm drunk,

53
00:03:44,224 --> 00:03:46,560
but I'm also hungover
at the same time.

54
00:03:46,685 --> 00:03:48,812
VENOM: <i>Eddie!</i>
<i>You want a Bloody María.</i>

55
00:03:49,480 --> 00:03:50,481
<i>Oh yeah!</i>

56
00:03:52,316 --> 00:03:53,984
[VENOM HUMS BACKGROUND SONG]

57
00:03:54,109 --> 00:03:56,070
- No.
- I don't want a drink.

58
00:03:56,153 --> 00:03:57,363
[CONTINUES HUMMING]

59
00:03:59,615 --> 00:04:02,117
Stop! You are destroying
this man's bar!

60
00:04:08,832 --> 00:04:09,875
VENOM: <i>Tequila!</i>

61
00:04:10,000 --> 00:04:12,628
<i>I'm having the time</i>
<i>of my life, Eddie!</i>

62
00:04:13,837 --> 00:04:15,464
I'd rather have
a glass of water.

63
00:04:15,547 --> 00:04:16,882
VENOM: <i>Be a man, Eddie.</i>

64
00:04:18,384 --> 00:04:21,053
<i>We should've been a bartender!</i>

65
00:04:25,474 --> 00:04:27,017
<i>- Tequila!</i>
- I did it.

66
00:04:27,142 --> 00:04:28,143
VENOM: I <i>did it.</i>

67
00:04:30,646 --> 00:04:33,190
What the hell were those things?

68
00:04:34,358 --> 00:04:35,901
I was born with them.

69
00:04:37,194 --> 00:04:40,197
Freaking bar!
I'm done with this shit!

70
00:04:40,322 --> 00:04:42,825
- [EDDIE SIGHS]
- [NEWS JINGLE PLAYING]

71
00:04:42,908 --> 00:04:45,661
<i>This is Kelly Roulet</i>
<i>reporting from San Francisco.</i>

72
00:04:45,744 --> 00:04:48,080
<i>Police are still</i>
<i>trying to locate</i>

73
00:04:48,163 --> 00:04:49,790
<i>former reporter</i>
<i>Eddie Brock for questioning...</i>

74
00:04:49,873 --> 00:04:51,083
Oh no.

75
00:04:51,208 --> 00:04:54,128
<i>...after the tragic death</i>
<i>of Detective Patrick Mulligan.</i>

76
00:04:54,253 --> 00:04:55,337
No.

77
00:04:55,462 --> 00:04:57,589
<i>Detective Mulligan</i>
<i>was found impaled</i>

78
00:04:57,673 --> 00:05:00,175
<i>amidst a series</i>
<i>of bizarre happenings</i>

79
00:05:00,259 --> 00:05:01,677
<i>at the city's cathedral.</i>

80
00:05:01,802 --> 00:05:03,387
They think that <i>I</i> killed him.

81
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
{\an8}<i>How long can he</i>
<i>evade authorities?</i>

82
00:05:05,597 --> 00:05:07,016
{\an8}<i>Only time will tell.</i>

83
00:05:07,141 --> 00:05:09,435
VENOM: <i>If we are</i>
<i>on the news here,</i>

84
00:05:09,518 --> 00:05:12,438
<i>we are on the news everywhere.</i>

85
00:05:14,106 --> 00:05:15,816
Well, we can't go back
to San Francisco.

86
00:05:15,899 --> 00:05:17,359
And I'm not staying down here,

87
00:05:17,443 --> 00:05:20,154
hiding for the rest of my life
in Mexico, that's for sure.

88
00:05:20,237 --> 00:05:21,447
VENOM: <i>Where will we go?</i>

89
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
I don't know. I don't know.

90
00:05:27,119 --> 00:05:28,537
Ooh.

91
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
That could work. Hey.

92
00:05:31,623 --> 00:05:32,750
This judge got me

93
00:05:32,833 --> 00:05:34,668
- kicked out of New York.
- VENOM: <i>What a dick!</i>

94
00:05:34,752 --> 00:05:37,379
Yeah, I still got a ton
of shit on him too.

95
00:05:37,463 --> 00:05:40,924
VENOM: <i>I've always wanted</i>
<i>to see the Statue of Liberty.</i>

96
00:05:41,008 --> 00:05:43,177
Maybe we could blackmail him.

97
00:05:44,136 --> 00:05:46,305
And clear my name.

98
00:05:46,388 --> 00:05:47,389
VENOM: <i>Let's go!</i>

99
00:05:48,057 --> 00:05:50,684
<i>- Road trip!</i>
- Let's get the hell out of here.

100
00:05:51,852 --> 00:05:53,395
VENOM: <i>Keep the change!</i>

101
00:05:56,190 --> 00:05:58,984
- [GROANS]
- [SIGN CRACKLING]

102
00:05:59,068 --> 00:06:02,029
We keep our heads down,
and we keep moving.

103
00:06:05,074 --> 00:06:06,909
VENOM: <i>We are fugitives!</i>

104
00:06:06,992 --> 00:06:09,453
<i>We are on the run!</i>

105
00:06:09,578 --> 00:06:12,247
<i>Yes, we are innocent. Yes.</i>

106
00:06:12,331 --> 00:06:16,502
<i>But I will eat every bad guy</i>
<i>that gets in our way.</i>

107
00:06:16,585 --> 00:06:18,337
I need a Tylenol.

108
00:06:19,296 --> 00:06:20,297
[GROANS SOFTLY]

109
00:06:21,715 --> 00:06:24,093
[INDISTINCT CHITTERING]

110
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
[HOWLING]

111
00:06:31,391 --> 00:06:32,726
Do you hear that?

112
00:06:32,810 --> 00:06:34,228
[VENOM GRUNTS]

113
00:06:39,608 --> 00:06:41,193
[INDISTINCT CONVERSATION]

114
00:06:41,318 --> 00:06:44,321
[DISTANT SCREAMS]

115
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
VENOM: <i>Someone's in trouble.</i>

116
00:06:46,365 --> 00:06:48,325
<i>And I need fuel for the road.</i>

117
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
Yeah, okay.

118
00:06:51,787 --> 00:06:53,789
[ELECTRICITY CRACKLING]

119
00:07:09,471 --> 00:07:10,639
[WOMAN SCREAMS]

120
00:07:10,722 --> 00:07:11,890
VENOM: <i>That way.</i>

121
00:07:22,818 --> 00:07:24,194
<i>Bad men, Eddie.</i>

122
00:07:25,654 --> 00:07:29,032
<i>Are we the Lethal Protector,</i>
<i>or not?</i>

123
00:07:33,328 --> 00:07:34,580
Do your thing.

124
00:07:34,663 --> 00:07:35,747
VENOM: <i>Easy-peasy.</i>

125
00:07:52,514 --> 00:07:53,515
Jesus.

126
00:07:53,640 --> 00:07:55,309
[BARKING]

127
00:07:55,434 --> 00:07:56,977
[DOG WHIMPERING]

128
00:08:01,398 --> 00:08:02,441
VENOM: <i>Cute!</i>

129
00:08:02,524 --> 00:08:04,234
<i>I promise not to eat it.</i>

130
00:08:06,361 --> 00:08:08,113
They're fighting dogs.

131
00:08:08,197 --> 00:08:11,200
VENOM: <i>I draw the line</i>
<i>at fighting dogs, pal.</i>

132
00:08:12,534 --> 00:08:15,370
[MAN WHISTLING]

133
00:08:15,454 --> 00:08:17,831
[SPEAKING SPANISH]

134
00:08:17,956 --> 00:08:20,417
[IN ENGLISH] <i>Oye, vato,</i>
you're in the wrong place.

135
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Oh, hello.

136
00:08:23,086 --> 00:08:24,546
This is our territory.

137
00:08:25,923 --> 00:08:27,507
Well, I assume

138
00:08:27,633 --> 00:08:29,343
by the threatening look
on your faces

139
00:08:29,426 --> 00:08:32,262
that I oughta be scared, right?

140
00:08:34,681 --> 00:08:37,893
But you took
the wrong path, <i>hermano.</i>

141
00:08:37,976 --> 00:08:39,353
We can't let you leave.

142
00:08:40,520 --> 00:08:42,522
I have a headache

143
00:08:42,606 --> 00:08:46,193
on account of the fact
that I was drinking a lot.

144
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
I'm gonna be honest.

145
00:08:47,402 --> 00:08:51,740
I have a really dark
and unpredictable side to me.

146
00:08:51,823 --> 00:08:53,492
We all have monsters inside us.

147
00:08:54,243 --> 00:08:55,369
Not like this.

148
00:08:55,452 --> 00:08:57,955
So dark that it is highly likely

149
00:08:58,080 --> 00:09:01,375
to tear your head off
and feed it

150
00:09:01,458 --> 00:09:02,542
to your asshole.

151
00:09:02,668 --> 00:09:04,419
VENOM: <i>Or me!</i>
<i>You can feed it to me!</i>

152
00:09:04,503 --> 00:09:05,963
Yeah, or I can feed it to him.

153
00:09:07,673 --> 00:09:09,758
All right. Look. Whoa, whoa.
Come on. I got a suggestion.

154
00:09:09,841 --> 00:09:11,051
No. Stop speaking.

155
00:09:11,134 --> 00:09:13,136
I'm not gonna stop speaking.
This is for you.

156
00:09:13,220 --> 00:09:15,389
I'm doing this
for your benefit, all right?

157
00:09:15,514 --> 00:09:17,891
I don't have to. Okay?
So pay attention.

158
00:09:18,016 --> 00:09:20,060
We're gonna find all of these
dogs loving forever homes

159
00:09:20,185 --> 00:09:22,521
because what you're doing
is reprehensible.

160
00:09:22,646 --> 00:09:25,315
What does your mother
think of you, man?

161
00:09:25,399 --> 00:09:27,317
My mother's dead, <i>culero.</i>

162
00:09:27,401 --> 00:09:28,694
VENOM: <i>You made it awkward!</i>

163
00:09:29,361 --> 00:09:30,362
I'm sorry to hear that.

164
00:09:30,487 --> 00:09:32,739
[CONTINUES IN SPANISH] Huh?

165
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
I'm giving you a chance.

166
00:09:41,498 --> 00:09:43,792
Sweetie, I really am
giving you a chance.

167
00:09:43,875 --> 00:09:45,168
You should probably take it.

168
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
VENOM: <i>Say when.</i>

169
00:09:53,427 --> 00:09:54,720
When.

170
00:09:55,554 --> 00:09:56,388
[GROANS]

171
00:09:58,348 --> 00:09:59,850
[ROCK MUSIC PLAYING]

172
00:10:04,062 --> 00:10:06,189
<i>Hola,</i> bitches.

173
00:10:06,273 --> 00:10:08,108
[HOWLING]

174
00:10:09,401 --> 00:10:11,611
- [DOGS BARKING]
- [SCREAMS]

175
00:10:28,712 --> 00:10:29,546
Oh!

176
00:10:31,798 --> 00:10:33,008
Who's a bad boy?

177
00:10:33,133 --> 00:10:35,427
- [GUNSHOTS]
- [MAN SCREAMING]

178
00:10:40,557 --> 00:10:42,100
VENOM: Now that's
some sturdy footwear!

179
00:10:42,225 --> 00:10:43,060
[SCREAMING]

180
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
- [GASPS]
- Where you going?

181
00:10:47,814 --> 00:10:49,191
Home. [CHUCKLES NERVOUSLY]

182
00:10:49,316 --> 00:10:50,359
Nah.

183
00:10:51,568 --> 00:10:54,821
[ALL SCREAMING]

184
00:10:58,909 --> 00:10:59,993
What...

185
00:11:01,078 --> 00:11:02,079
are you?

186
00:11:04,289 --> 00:11:05,749
We are...

187
00:11:05,832 --> 00:11:07,417
We are Venom!

188
00:11:07,501 --> 00:11:09,086
We are...

189
00:11:09,169 --> 00:11:10,796
- Venom!
- No!

190
00:11:10,879 --> 00:11:12,214
- Oh!
- Yeah.

191
00:11:12,297 --> 00:11:13,423
- We...
- We...

192
00:11:13,507 --> 00:11:16,259
are Venom.

193
00:11:17,094 --> 00:11:18,095
What?

194
00:11:19,596 --> 00:11:22,182
[WHISPERS] We are totally gonna
need to work on that.

195
00:11:23,225 --> 00:11:24,267
[GROWLS]

196
00:11:30,982 --> 00:11:33,110
VENOM: <i>That was delicious!</i>

197
00:11:33,235 --> 00:11:34,945
You're welcome.

198
00:11:35,028 --> 00:11:36,488
Thank you.

199
00:11:36,613 --> 00:11:39,282
VENOM: <i>You take me</i>
<i>to all the finest places!</i>

200
00:11:39,366 --> 00:11:41,118
Let's get the hell out of here.

201
00:11:41,201 --> 00:11:42,494
Where's my shoe?

202
00:11:43,412 --> 00:11:44,830
Oh, hey, buddy!

203
00:11:44,913 --> 00:11:47,124
That's my shoe!
That's my shoe. That's my shoe!

204
00:11:47,249 --> 00:11:48,792
Give me my shoe.

205
00:11:51,753 --> 00:11:53,213
[WHIMPERING]

206
00:11:55,757 --> 00:11:57,259
VENOM: <i>These will fit.</i>

207
00:11:57,926 --> 00:11:59,219
Now we are on the run

208
00:11:59,344 --> 00:12:01,221
for something
we actually did do.

209
00:12:01,304 --> 00:12:03,807
And I got stuck with a superhero
who can't fly.

210
00:12:03,890 --> 00:12:04,891
VENOM: <i>Wanna bet?</i>

211
00:12:09,604 --> 00:12:10,439
[CHITTERING]

212
00:12:15,944 --> 00:12:17,279
[DOG BARKS DISTANTLY]

213
00:12:17,404 --> 00:12:18,613
[CONTINUES CHITTERING]

214
00:12:30,792 --> 00:12:32,085
MAN: There you are.

215
00:12:35,380 --> 00:12:37,048
Get me General Strickland.

216
00:12:56,902 --> 00:12:57,903
What the...?

217
00:13:03,575 --> 00:13:04,576
[VIAL ZAPS]

218
00:13:06,495 --> 00:13:07,871
Viral shedding.

219
00:13:09,247 --> 00:13:10,832
These things wanna live.

220
00:13:19,966 --> 00:13:22,093
Tell me about the man
who was just here.

221
00:13:27,140 --> 00:13:29,893
He was acting, like, crazy.
Talking to himself.

222
00:13:30,936 --> 00:13:32,062
What was he saying?

223
00:13:33,230 --> 00:13:38,401
He had these big,
massive, wild arms.

224
00:13:38,485 --> 00:13:39,861
They were bobbling like this.

225
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Bring him.

226
00:13:45,700 --> 00:13:47,327
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [GROANING]

227
00:14:02,551 --> 00:14:04,386
GIRL: <i>You think there are</i>
<i>another brother and sister</i>

228
00:14:04,469 --> 00:14:05,637
<i>on one of those stars...</i>

229
00:14:07,097 --> 00:14:09,057
looking at the same sky?

230
00:14:09,724 --> 00:14:11,017
I'll be able to tell you
one day.

231
00:14:11,101 --> 00:14:12,686
- [THUNDER RUMBLING]
- [GROANS SOFTLY]

232
00:14:15,105 --> 00:14:16,606
My twin brother...

233
00:14:16,690 --> 00:14:18,567
a future NASA scientist.

234
00:14:19,776 --> 00:14:21,111
One day.

235
00:14:24,823 --> 00:14:26,908
When thunder roars,
head indoors.

236
00:14:39,212 --> 00:14:40,046
[GROANS]

237
00:14:44,718 --> 00:14:45,719
No!

238
00:14:45,844 --> 00:14:46,678
[GRUNTS]

239
00:14:48,471 --> 00:14:50,015
[CELL PHONE VIBRATES,
CHIMES]

240
00:15:09,993 --> 00:15:11,828
[INDISTINCT RADIO CHATTER]

241
00:15:18,084 --> 00:15:19,377
SOLDIER 1: <i>He's on life support.</i>

242
00:15:19,502 --> 00:15:21,796
SOLDIER 2: <i>Get him</i>
<i>to emergency symbiosis now.</i>

243
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
It should be you.

244
00:15:38,772 --> 00:15:40,357
REPORTER: <i>This just came across</i>
<i>our news desk</i>

245
00:15:40,440 --> 00:15:41,441
<i>and it bears repeating:</i>

246
00:15:41,524 --> 00:15:44,944
<i>For all of you alien enthusiasts</i>
<i>out there, it's a sad day.</i>

247
00:15:45,028 --> 00:15:48,948
<i>Washington has finally announced</i>
<i>the decommissioning of Area 51.</i>

248
00:15:49,032 --> 00:15:50,659
<i>The controversial site is famous</i>

249
00:15:50,742 --> 00:15:52,994
<i>for its alleged testing</i>
<i>on aliens.</i>

250
00:15:53,078 --> 00:15:54,454
<i>In other news today...</i>

251
00:16:07,801 --> 00:16:10,387
Right this way. Come on up.

252
00:16:25,777 --> 00:16:26,820
Strickland.

253
00:16:26,903 --> 00:16:28,530
AUTOMATED VOICE:
<i>Strickland authorized.</i>

254
00:16:38,289 --> 00:16:40,709
[INDISTINCT CHATTER]

255
00:16:40,792 --> 00:16:42,335
[INDISTINCT RADIO CHATTER]

256
00:16:44,129 --> 00:16:46,089
- It's finally happening, then.
- Yeah.

257
00:16:47,048 --> 00:16:50,135
Yes, ma'am. Be nothing left
but rock and dust.

258
00:16:50,260 --> 00:16:51,886
And roaches.

259
00:16:51,970 --> 00:16:54,305
Even the biggest of bangs
couldn't kill 'em.

260
00:16:54,389 --> 00:16:57,517
They've been around 280 million
years. And counting.

261
00:16:57,600 --> 00:16:58,893
I did not know that, Dr. Paine.

262
00:16:59,018 --> 00:16:59,936
[CHUCKLES SOFTLY]

263
00:17:06,276 --> 00:17:07,277
Good to go.

264
00:17:07,360 --> 00:17:08,903
- Have a good one, Gus.
- You too.

265
00:17:42,645 --> 00:17:45,064
- Thank you.
- Yes, ma'am.

266
00:17:50,445 --> 00:17:53,281
Morning, Dr. Paine,
we'll keep 'em safe for you.

267
00:17:53,364 --> 00:17:55,200
I still don't think anyone
wants my old beater, Jim.

268
00:17:55,325 --> 00:17:56,993
Never judge a book by its cover.

269
00:17:57,118 --> 00:17:58,119
[DR. PAINE CHUCKLES]

270
00:18:01,289 --> 00:18:04,167
Early morning wake-up,
General Strickland.

271
00:18:04,250 --> 00:18:06,586
Looks like
all your dreams came true.

272
00:18:06,669 --> 00:18:08,838
I know how that must bug you.

273
00:18:09,798 --> 00:18:12,050
He arrived shortly
before you did.

274
00:18:12,133 --> 00:18:13,885
Did our new friend
give him any trouble?

275
00:18:13,968 --> 00:18:15,720
You see,
that's exactly the problem.

276
00:18:15,804 --> 00:18:16,805
What?

277
00:18:16,888 --> 00:18:18,348
Your assumption
we're meeting friends.

278
00:18:20,266 --> 00:18:22,101
- Morning.
- [WOMAN] Good morning.

279
00:18:22,936 --> 00:18:24,687
The bonding was successful.

280
00:18:24,771 --> 00:18:25,897
I heard.

281
00:18:30,485 --> 00:18:32,195
You always have this
look on your face

282
00:18:32,278 --> 00:18:33,613
like something terrible
is imminent.

283
00:18:33,738 --> 00:18:34,823
Because in my line of work

284
00:18:34,906 --> 00:18:36,991
something terrible
<i>is</i> always imminent.

285
00:18:37,075 --> 00:18:39,494
We contain them, you study them.

286
00:18:39,619 --> 00:18:41,079
It's how it works.

287
00:18:48,294 --> 00:18:49,504
DR. PAINE: Let's have a look.

288
00:18:49,587 --> 00:18:51,339
- Hello, doctor.
- Morning.

289
00:18:51,422 --> 00:18:53,591
His other symbiote
left him for dead.

290
00:18:55,760 --> 00:18:57,303
<i>We saved him.</i>

291
00:18:57,428 --> 00:18:58,555
He would have died.

292
00:19:02,225 --> 00:19:03,434
Oh, try lowering those levels.

293
00:19:10,275 --> 00:19:11,693
Morning, Sadie.

294
00:19:11,818 --> 00:19:13,152
SADIE: Let me get that.

295
00:19:13,278 --> 00:19:14,904
FORREST:
We got this down in Mexico.

296
00:19:14,988 --> 00:19:17,198
Hi. Welcome.

297
00:19:18,408 --> 00:19:19,868
Any more on
where the rest of him is?

298
00:19:19,993 --> 00:19:22,412
- We're gettin' there.
- Update me as you have it.

299
00:19:24,664 --> 00:19:26,291
I don't get this obsession.

300
00:19:26,374 --> 00:19:28,710
I told you.
My mom made me this pin.

301
00:19:28,835 --> 00:19:29,878
It's July.

302
00:19:30,879 --> 00:19:32,547
- I'll see you in there.
- DR. PAINE: Mm-mm.

303
00:19:34,048 --> 00:19:35,466
Everyone on this side...

304
00:19:36,426 --> 00:19:38,177
is weird.

305
00:19:38,261 --> 00:19:39,721
Leave her alone, Rex.

306
00:19:39,804 --> 00:19:42,807
God forbid anyone should
actually enjoy their work.

307
00:19:52,525 --> 00:19:54,402
[RUMBLING]

308
00:19:57,155 --> 00:19:59,032
Area 51 will be
fully decommissioned

309
00:19:59,115 --> 00:20:00,366
by the end of the week.

310
00:20:00,450 --> 00:20:01,910
It's just a shipwreck anyway,

311
00:20:01,993 --> 00:20:03,745
and they're tired
of the tourists.

312
00:20:03,870 --> 00:20:06,164
But we don't exist down here.

313
00:20:06,247 --> 00:20:07,624
A hundred feet subsurface...

314
00:20:07,749 --> 00:20:10,251
undetectable to any human...

315
00:20:11,085 --> 00:20:12,420
or nonhuman.

316
00:20:12,545 --> 00:20:14,881
No one's phoning home from here.

317
00:20:14,964 --> 00:20:16,341
My brother's greatest ambition

318
00:20:16,424 --> 00:20:19,260
was to work up there at 51
doing what I do.

319
00:20:20,428 --> 00:20:21,512
And I wish
I could have shown him

320
00:20:21,596 --> 00:20:22,764
what we've built down here.

321
00:20:22,889 --> 00:20:23,890
[PANTING]

322
00:20:27,101 --> 00:20:28,227
SADIE: <i>You're okay.</i>

323
00:20:28,978 --> 00:20:29,979
<i>Just...</i>

324
00:20:31,314 --> 00:20:33,358
<i>try to breathe. Okay?</i>

325
00:20:34,984 --> 00:20:36,444
DR. PAINE: When my brother
and I were kids

326
00:20:36,527 --> 00:20:39,948
they told us that UFOs were just
weather balloons, space trash.

327
00:20:40,073 --> 00:20:43,242
Kubrick directed the moon
landing in a Hollywood studio.

328
00:20:44,077 --> 00:20:45,453
Cool story.

329
00:20:45,536 --> 00:20:47,538
Where are you going? This first.

330
00:20:47,664 --> 00:20:49,332
Is there an increased risk
of exposure?

331
00:20:50,208 --> 00:20:52,502
It's not us I'm worried about.

332
00:20:52,585 --> 00:20:55,046
You know we carry all kinds
of viruses and bacteria

333
00:20:55,129 --> 00:20:56,756
that could be harmful
to a sensitive lifeform.

334
00:20:56,881 --> 00:20:59,425
And we don't know exactly
what we're dealing with here.

335
00:21:00,134 --> 00:21:01,719
As long as we're keeping
the guests safe.

336
00:21:08,726 --> 00:21:10,395
This is the first time
we've had a host

337
00:21:10,520 --> 00:21:11,854
compatible with
one of our symbiotes.

338
00:21:11,938 --> 00:21:13,856
And now we'll be able
to talk to one.

339
00:21:16,109 --> 00:21:17,193
<i>Monsters.</i>

340
00:21:32,750 --> 00:21:35,545
He's been experiencing panic
surges since we bonded him.

341
00:21:35,670 --> 00:21:38,464
You try "Jingle Bells"?
So soothing.

342
00:21:38,589 --> 00:21:40,675
Wow, why didn't <i>I</i> think of that?

343
00:21:42,802 --> 00:21:44,012
Release him.

344
00:21:48,599 --> 00:21:49,726
<i>Monsters.</i>

345
00:21:52,687 --> 00:21:54,939
<i>I'm Dr. Paine. Teddy.</i>

346
00:21:56,065 --> 00:21:57,525
You're safe here.

347
00:21:57,650 --> 00:21:59,110
We're gonna help you.

348
00:22:00,445 --> 00:22:01,654
Both of you.

349
00:22:03,740 --> 00:22:05,658
The transfer was successful.

350
00:22:06,868 --> 00:22:08,077
We had no choice.

351
00:22:08,202 --> 00:22:09,787
We had to try and save you.

352
00:22:17,295 --> 00:22:18,629
<i>Monsters.</i>

353
00:22:26,596 --> 00:22:27,930
<i>You're broken too.</i>

354
00:22:36,939 --> 00:22:37,940
<i>May I...?</i>

355
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
<i>May I ask you some questions?</i>

356
00:22:49,077 --> 00:22:51,412
Is the symbiote
communicating with you?

357
00:22:54,123 --> 00:22:55,249
<i>Do you hear it?</i>

358
00:22:55,333 --> 00:22:58,419
[HIGH-PITCHED FEEDBACK]

359
00:22:58,544 --> 00:23:00,129
Sound distresses them.

360
00:23:02,882 --> 00:23:03,883
<i>Okay.</i>

361
00:23:07,512 --> 00:23:09,597
<i>- Why are they here?</i>
<i>- What do they want?</i>

362
00:23:09,722 --> 00:23:10,890
<i>Safe haven.</i>

363
00:23:11,599 --> 00:23:12,600
<i>Safe haven?</i>

364
00:23:12,725 --> 00:23:14,352
<i>We were running.</i>

365
00:23:15,019 --> 00:23:16,646
<i>Is he talking</i>
<i>about the other symbiotes?</i>

366
00:23:16,729 --> 00:23:18,147
<i>I think so.</i>

367
00:23:18,940 --> 00:23:22,443
His creatures
search the universe for us.

368
00:23:23,152 --> 00:23:24,904
<i>But we will be found.</i>

369
00:23:27,156 --> 00:23:30,451
<i>And when we are,</i>
<i>he will kill us all.</i>

370
00:23:32,662 --> 00:23:33,663
Who?

371
00:23:34,372 --> 00:23:35,957
<i>There will be nothing left.</i>

372
00:23:37,416 --> 00:23:38,459
<i>Here? On Earth?</i>

373
00:23:42,171 --> 00:23:43,297
Why were they running?

374
00:23:44,465 --> 00:23:47,760
<i>Because there is a dark,</i>

375
00:23:47,844 --> 00:23:50,972
<i>cold sea</i>

376
00:23:51,055 --> 00:23:53,349
<i>around this universe.</i>

377
00:23:53,474 --> 00:23:54,851
<i>What is it?</i>

378
00:23:56,227 --> 00:23:58,020
[GROWLS, ECHOES]

379
00:24:02,567 --> 00:24:04,861
<i>You don't wanna know.</i>

380
00:24:07,113 --> 00:24:08,364
[HIGH-PITCHED FEEDBACK]

381
00:24:12,285 --> 00:24:14,120
[SCREAMS]

382
00:24:14,203 --> 00:24:16,831
MULLIGAN: <i>I've seen the future.</i>

383
00:24:19,208 --> 00:24:21,002
[LAUGHING MANIACALLY]

384
00:24:23,171 --> 00:24:24,630
[RHYTHMIC WHIRRING]

385
00:24:25,631 --> 00:24:27,133
[LAUGHING MANIACALLY]

386
00:24:27,383 --> 00:24:28,467
[RUMBLING]

387
00:24:34,098 --> 00:24:36,767
[SPEAKING SYMBIOTE-LIKE]
<i>The darkness</i>

388
00:24:38,186 --> 00:24:42,398
<i>has teeth.</i>

389
00:24:47,528 --> 00:24:48,863
<i>This is your captain speaking.</i>

390
00:24:48,946 --> 00:24:52,867
<i>We are currently cruising</i>
<i>at a comfortable 31,000 feet.</i>

391
00:24:52,992 --> 00:24:55,661
<i>If you look out there</i>
<i>to your left just now,</i>

392
00:24:55,745 --> 00:24:57,955
<i>you'll see the Grand Canyon.</i>

393
00:24:58,039 --> 00:25:00,291
[SCREAMS]

394
00:25:00,416 --> 00:25:01,500
VENOM: <i>Told you we could fly.</i>

395
00:25:01,584 --> 00:25:02,960
Oh my God!

396
00:25:03,044 --> 00:25:04,337
VENOM: <i>Direct to New York.</i>

397
00:25:04,420 --> 00:25:06,297
My mouth is so dry!

398
00:25:06,380 --> 00:25:08,049
VENOM: <i>And we clear your name.</i>

399
00:25:08,132 --> 00:25:10,218
It's so unpleasantly cold!

400
00:25:11,969 --> 00:25:13,596
How does Tom Cruise do this?

401
00:25:13,679 --> 00:25:15,640
VENOM: <i>He doesn't whine</i>
<i>like a little bitch!</i>

402
00:25:15,723 --> 00:25:17,099
[GROWLS]

403
00:25:17,225 --> 00:25:18,267
[HOWLS]

404
00:25:21,103 --> 00:25:23,231
[CODEX PULSING]

405
00:25:26,359 --> 00:25:27,568
[ALL SCREAM]

406
00:25:27,652 --> 00:25:28,861
EDDIE: <i>What was that?</i>

407
00:25:32,198 --> 00:25:33,407
<i>What is that?</i>

408
00:25:33,491 --> 00:25:35,201
Oh fuck!

409
00:25:38,204 --> 00:25:39,330
[SCREAMS]

410
00:25:42,959 --> 00:25:44,210
[VENOM SCREAMS]

411
00:25:58,516 --> 00:26:00,977
I'm sorry, Eddie,
but I got to disappear.

412
00:26:01,060 --> 00:26:03,020
- What, now?
- VENOM: <i>We're in deep shit!</i>

413
00:26:03,104 --> 00:26:04,105
[EDDIE SCREAMING]

414
00:26:05,314 --> 00:26:07,358
Why did you do that?

415
00:26:08,192 --> 00:26:09,652
VENOM: <i>I will explain.</i>

416
00:26:10,486 --> 00:26:12,446
No! No!

417
00:26:12,947 --> 00:26:14,115
[SCREAMING]

418
00:26:16,200 --> 00:26:17,910
No! No!

419
00:26:21,622 --> 00:26:22,623
[GROANS]

420
00:26:23,874 --> 00:26:25,126
I'm gonna go ahead and say that

421
00:26:25,209 --> 00:26:27,712
this is the shittest hangover
of all time.

422
00:26:28,587 --> 00:26:30,089
VENOM: <i>Look at it, Eddie.</i>

423
00:26:30,172 --> 00:26:32,883
<i>Isn't it just astonishing?</i>

424
00:26:32,967 --> 00:26:34,302
Oh, shut up.

425
00:26:34,427 --> 00:26:37,054
VENOM: <i>I don't think</i>
<i>I mind living here forever.</i>

426
00:26:37,138 --> 00:26:40,558
EDDIE: We just came face-to-face
with a literal death machine.

427
00:26:40,641 --> 00:26:43,185
Forever seems pretty optimistic.

428
00:26:49,108 --> 00:26:51,319
MAN: [OVER RADIO] <i>With the</i>
<i>decommissioning of Area 51,</i>

429
00:26:51,402 --> 00:26:54,905
<i>will the Pentagon finally admit</i>
<i>that they've been holding UAPs?</i>

430
00:26:54,989 --> 00:26:57,908
That's "unidentified aerial
phenomena" to you.

431
00:26:57,992 --> 00:26:59,368
Yeah, Dad, we know.

432
00:26:59,493 --> 00:27:02,121
What I wouldn't give to see
who built one of those things.

433
00:27:02,246 --> 00:27:03,998
That's why we cashed in
our savings

434
00:27:04,081 --> 00:27:05,958
and came on this
road trip, babe.

435
00:27:06,083 --> 00:27:07,835
So you could finally
get to see--

436
00:27:07,918 --> 00:27:09,003
That it's bullshit?

437
00:27:09,086 --> 00:27:10,504
Yeah, well, what if I'm right?

438
00:27:10,629 --> 00:27:12,173
Then I really hope
we don't end up

439
00:27:12,256 --> 00:27:14,300
in an alien space lab
with probes up our asses.

440
00:27:14,425 --> 00:27:16,344
- [LAUGHS]
- Or dead.

441
00:27:16,469 --> 00:27:17,678
"Asses."

442
00:27:17,762 --> 00:27:19,680
[PARENTS LAUGH]

443
00:27:21,849 --> 00:27:23,476
- Whoa!
- NOVA: Whoa, whoa, whoa!

444
00:27:27,772 --> 00:27:29,190
Kicked up some gravel there.

445
00:27:29,315 --> 00:27:31,192
- Hang tight, family.
- You good?

446
00:27:31,317 --> 00:27:33,194
That was wild!

447
00:27:33,319 --> 00:27:34,862
- Did the dog vomit?
- Yeah.

448
00:27:34,987 --> 00:27:36,197
[PANTING]

449
00:27:40,826 --> 00:27:41,994
[SNARLING]

450
00:27:45,164 --> 00:27:46,248
[ROARS]

451
00:27:47,958 --> 00:27:49,377
VENOM: <i>Okay!</i>

452
00:27:49,502 --> 00:27:50,795
<i>We've got this.</i>

453
00:27:50,878 --> 00:27:53,214
<i>Soft landing. Bend your knees.</i>

454
00:27:53,297 --> 00:27:55,383
<i>Engage your core.</i>
<i>Engage your core!</i>

455
00:27:56,425 --> 00:27:59,553
<i>Yes! Yes, that's it!</i>
<i>Yes. That's it!</i>

456
00:28:01,430 --> 00:28:02,723
EDDIE: Whoa! [EXHALES SHARPLY]

457
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
VENOM: <i>Well done.</i>

458
00:28:04,141 --> 00:28:05,684
That was terrifying.

459
00:28:06,811 --> 00:28:09,355
Uh, this is not New York.

460
00:28:09,438 --> 00:28:10,940
No, this is a wasteland.

461
00:28:11,023 --> 00:28:12,775
VENOM: <i>I'm detecting</i>
<i>passive aggression.</i>

462
00:28:12,858 --> 00:28:13,859
- Are you?
<i>- Yeah.</i>

463
00:28:13,943 --> 00:28:16,654
Oh, I'm sorry. How about
some <i>active</i> aggression?

464
00:28:16,737 --> 00:28:19,698
You just threw me off a 757

465
00:28:19,782 --> 00:28:21,826
without even
the slightest consideration

466
00:28:21,909 --> 00:28:23,744
for my chronic vertigo.

467
00:28:23,828 --> 00:28:25,621
It was an Airbus A320.

468
00:28:25,704 --> 00:28:28,541
Was it? I am sorry. All right.

469
00:28:29,458 --> 00:28:30,960
And what was that thing?

470
00:28:31,043 --> 00:28:33,129
That thing
that we just juiced back there?

471
00:28:33,212 --> 00:28:34,713
You're not going to like this.

472
00:28:34,797 --> 00:28:37,591
No, I can absolutely guarantee
you that I'm not gonna.

473
00:28:37,675 --> 00:28:39,635
[MUTED GROANS]

474
00:28:39,718 --> 00:28:41,178
What are you doing?
Why are you doing that?

475
00:28:41,262 --> 00:28:43,180
That's er... You're being weird.
That's creepy.

476
00:28:43,264 --> 00:28:45,015
That was a Xenophage.

477
00:28:45,099 --> 00:28:46,100
A what?

478
00:28:46,183 --> 00:28:47,852
A Xenophage.

479
00:28:47,977 --> 00:28:49,979
- A symbiote hunter.
- Of course.

480
00:28:50,062 --> 00:28:52,857
Problem is, if she has found
her way here,

481
00:28:52,940 --> 00:28:54,483
others will soon follow.

482
00:28:54,608 --> 00:28:55,734
"Others"?

483
00:28:55,818 --> 00:28:59,530
The Xenophage's maker
also created us symbiotes.

484
00:28:59,655 --> 00:29:01,157
So that's your sister.

485
00:29:01,282 --> 00:29:04,493
All the symbiotes turned on him,
locked him up on Klyntar.

486
00:29:04,618 --> 00:29:05,703
- Your planet.
- No!

487
00:29:05,828 --> 00:29:07,455
- Not a planet.
- Not your planet.

488
00:29:07,580 --> 00:29:09,498
A prison we built for him
to sleep...

489
00:29:09,623 --> 00:29:11,459
- Of course.
- ...for eternity!

490
00:29:12,209 --> 00:29:13,210
What's his name, then?

491
00:29:13,335 --> 00:29:14,503
[MUMBLES]

492
00:29:14,628 --> 00:29:16,338
I didn't hear a word you said.

493
00:29:16,422 --> 00:29:17,465
Knull.

494
00:29:17,548 --> 00:29:18,716
- Knull.
- No!

495
00:29:18,799 --> 00:29:20,468
Shush, shush, shush, shush.

496
00:29:23,262 --> 00:29:25,473
This is serious, Eddie.

497
00:29:25,556 --> 00:29:26,807
Let's just not talk.

498
00:29:26,891 --> 00:29:28,476
[WHIMPERING]

499
00:29:28,601 --> 00:29:29,852
Quiet.

500
00:29:34,482 --> 00:29:37,318
<i>What does this</i>
<i>Xyla-Xyn-Xyn-thingy,</i>

501
00:29:37,401 --> 00:29:39,278
this symbiote hunter,
want with you anyway?

502
00:29:39,361 --> 00:29:42,948
VENOM: It doesn't. It wants us.
We have something it needs.

503
00:29:43,032 --> 00:29:47,745
We only have this shitty shirt,
we got one boot and sunburn.

504
00:29:47,870 --> 00:29:49,455
And the codex.

505
00:29:49,538 --> 00:29:50,664
The what, now?

506
00:29:50,748 --> 00:29:52,124
I'll show you.

507
00:29:52,249 --> 00:29:53,584
[GROANS]

508
00:29:53,667 --> 00:29:55,878
Damn it, what are you doing?

509
00:29:55,961 --> 00:29:59,048
VENOM: <i>Let's say you died.</i>
<i>I could bring you back to life.</i>

510
00:29:59,131 --> 00:30:00,216
EDDIE: <i>Well, I like that.</i>

511
00:30:00,299 --> 00:30:03,093
VENOM: <i>But if I did,</i>
<i>our separate life forces</i>

512
00:30:03,177 --> 00:30:08,057
<i>would become one single force</i>
<i>called a codex.</i>

513
00:30:08,140 --> 00:30:09,934
EDDIE: <i>What the hell is a codex?</i>

514
00:30:10,017 --> 00:30:14,230
VENOM: <i>It's a key.</i>
<i>A key that unlocks a cage.</i>

515
00:30:14,355 --> 00:30:15,940
EDDIE: <i>The prison on Klyntar.</i>

516
00:30:16,065 --> 00:30:17,942
VENOM: <i>It would</i>
<i>free our creator.</i>

517
00:30:18,067 --> 00:30:19,652
Well, thank God we haven't died.

518
00:30:19,735 --> 00:30:21,237
VENOM: <i>Yeah,</i>
<i>except that one time.</i>

519
00:30:22,321 --> 00:30:23,322
[VIBRATING]

520
00:30:24,323 --> 00:30:26,200
EDDIE: <i>Oh, no. No.</i>

521
00:30:26,325 --> 00:30:28,452
<i>So you're telling me</i>
<i>we're carrying this thing.</i>

522
00:30:28,536 --> 00:30:30,287
VENOM: <i>That's why the Xenophage</i>
<i>is hunting us.</i>

523
00:30:30,412 --> 00:30:31,455
[GROWLS]

524
00:30:31,580 --> 00:30:32,581
EDDIE: <i>What do we do?</i>

525
00:30:32,665 --> 00:30:34,166
VENOM: <i>She can</i>
<i>only see the codex</i>

526
00:30:34,250 --> 00:30:36,669
<i>when a symbiote</i>
<i>is in its full true form.</i>

527
00:30:36,752 --> 00:30:37,753
[CODEX PULSING]

528
00:30:39,964 --> 00:30:41,048
Right.

529
00:30:41,715 --> 00:30:42,883
You mean you can't come out?

530
00:30:42,967 --> 00:30:45,344
I can do this. I can do this.

531
00:30:45,427 --> 00:30:47,680
But if I fully transform,

532
00:30:47,763 --> 00:30:50,474
the codex sends her
a tracking signal.

533
00:30:50,558 --> 00:30:53,310
She'll find us,
rip it out of our spine

534
00:30:53,394 --> 00:30:55,062
and free Knull from Klyntar.

535
00:30:55,145 --> 00:30:56,689
So how do we
get rid of this codex?

536
00:30:56,814 --> 00:31:01,694
As long as you and I both live,
the codex exists.

537
00:31:01,777 --> 00:31:03,612
- If one of us should die...
- No.

538
00:31:03,696 --> 00:31:04,738
...the codex would die.

539
00:31:04,822 --> 00:31:06,699
- That's not gonna work for me.
- Nor me!

540
00:31:07,700 --> 00:31:09,785
That Xenophage was fast.

541
00:31:09,868 --> 00:31:11,620
It won't take long
for the feds to tie us

542
00:31:11,704 --> 00:31:14,582
to those four headless bodies
we left in Mexico.

543
00:31:14,665 --> 00:31:16,208
- We gotta get out of here.
- Yeah, we better go.

544
00:31:16,333 --> 00:31:18,335
[PANTING]

545
00:31:19,628 --> 00:31:21,463
- [HORSE WHINNIES]
- Ah!

546
00:31:22,172 --> 00:31:24,174
VENOM: <i>Four legs</i>
<i>are better than one.</i>

547
00:31:24,300 --> 00:31:26,093
Be honest with me, buddy.

548
00:31:27,094 --> 00:31:30,097
How fast do you think
you can get that thing to go?

549
00:31:30,222 --> 00:31:31,599
Without killing it.

550
00:31:31,682 --> 00:31:32,933
VENOM: <i>Only one way to find out.</i>

551
00:31:33,434 --> 00:31:34,268
[VENOM SNIFFS]

552
00:31:34,351 --> 00:31:37,730
<i>Don't scare him.</i>
<i>Don't scare horsey-horsey-horse.</i>

553
00:31:40,024 --> 00:31:41,734
<i>Nice horsey.</i>

554
00:31:41,817 --> 00:31:42,943
Hey.

555
00:31:43,027 --> 00:31:44,486
<i>Nice horsey.</i>

556
00:31:46,030 --> 00:31:47,865
<i>Surprise, horsey!</i>

557
00:31:47,948 --> 00:31:49,074
[GARBLED NEIGHS]

558
00:31:49,158 --> 00:31:50,492
<i>I love horsey!</i>

559
00:31:50,618 --> 00:31:52,202
[ROARING NEIGH]

560
00:31:53,203 --> 00:31:54,913
Oh! [GRUNTS]

561
00:31:54,997 --> 00:31:57,124
[ROCK MUSIC PLAYING]

562
00:31:57,207 --> 00:31:58,876
[ROARING NEIGH]

563
00:31:58,959 --> 00:32:00,544
Let's go. Whoa!

564
00:32:00,753 --> 00:32:02,504
[EDDIE SCREAMS]

565
00:32:02,630 --> 00:32:04,048
VENOM: <i>Yeehaw!</i>

566
00:32:04,131 --> 00:32:06,759
[CONTINUES SCREAMING]

567
00:32:09,470 --> 00:32:11,388
VENOM: <i>Ride me, cowboy!</i>

568
00:32:11,472 --> 00:32:13,432
You are an asshole!

569
00:32:13,557 --> 00:32:15,601
I swear to God,
when I get off this horse,

570
00:32:15,684 --> 00:32:18,062
I'm gonna kick your ass,
you mother-- [SCREAMS]

571
00:32:24,109 --> 00:32:25,736
[EDDIE WHOOPING]

572
00:32:25,819 --> 00:32:27,613
VENOM: <i>Now that's horsepower!</i>

573
00:32:42,878 --> 00:32:43,879
STRICKLAND: <i>Safe haven?</i>

574
00:32:44,546 --> 00:32:46,924
No. They're not here
for a safe haven.

575
00:32:47,966 --> 00:32:50,302
How about a new home?
Evict the current tenants.

576
00:32:50,427 --> 00:32:53,597
I think you've watched too many
alien invasion movies, Rex.

577
00:32:56,517 --> 00:32:57,518
Have I?

578
00:32:59,770 --> 00:33:00,771
[STRICKLAND SIGHS]

579
00:33:04,191 --> 00:33:06,235
They were running.
That's what he said.

580
00:33:06,360 --> 00:33:08,028
STRICKLAND: Don't kid yourself.

581
00:33:08,153 --> 00:33:09,780
They were always migrating.

582
00:33:09,905 --> 00:33:12,408
<i>A meteor carrying symbiote life</i>

583
00:33:12,491 --> 00:33:15,244
<i>crashes on Earth,</i>
<i>and they all survive.</i>

584
00:33:15,327 --> 00:33:16,537
<i>Coincidence?</i>

585
00:33:16,620 --> 00:33:17,871
<i>Give me a break.</i>

586
00:33:19,331 --> 00:33:20,541
All right.

587
00:33:22,042 --> 00:33:23,419
Let's go get 'em.

588
00:33:24,962 --> 00:33:26,422
You're so desperate to believe

589
00:33:26,505 --> 00:33:28,424
that they're here
for altruistic reasons.

590
00:33:29,800 --> 00:33:31,051
Makes you dangerous.

591
00:33:41,145 --> 00:33:43,230
We just intercepted
an emergency call

592
00:33:43,355 --> 00:33:44,690
from an Airbus out of Mexico

593
00:33:44,773 --> 00:33:47,192
saying a man jumped
off the plane over Sequoia.

594
00:33:48,068 --> 00:33:49,153
We'll take the Osprey.

595
00:33:49,987 --> 00:33:51,196
Eyes wide, Paine.

596
00:33:53,198 --> 00:33:55,117
[TREES THUDDING,
EDDIE SCREAMING]

597
00:33:55,200 --> 00:33:57,035
[HORSE NEIGHING]

598
00:33:58,120 --> 00:34:00,998
[EDDIE PANTS]

599
00:34:01,123 --> 00:34:02,916
I can't feel my balls.

600
00:34:05,002 --> 00:34:06,503
- That...
- [DISTANT TILTROTOR]

601
00:34:06,587 --> 00:34:07,880
That was horrible.

602
00:34:08,589 --> 00:34:09,465
[RIFLE CHARGES, FIRES]

603
00:34:09,590 --> 00:34:11,592
- [SONIC INTERFERENCE]
- [SCREAMING, NEIGHING]

604
00:34:15,387 --> 00:34:16,972
[GASPING]

605
00:34:23,937 --> 00:34:25,314
MAN: [OVER RADIO]
<i>Visual on suspect.</i>

606
00:34:28,484 --> 00:34:29,568
Take him out.

607
00:34:29,693 --> 00:34:33,238
- Collect the symbiote.
<i>- Team Six engaged.</i>

608
00:34:42,664 --> 00:34:45,542
<i>Disengage harness. Let's go.</i>

609
00:34:47,419 --> 00:34:49,713
[PROPULSOR WHIRRING]

610
00:35:02,100 --> 00:35:03,227
[MUFFLED THUDS]

611
00:35:05,062 --> 00:35:05,979
[MUFFLED GROANS]

612
00:35:16,323 --> 00:35:17,241
[GASPS]

613
00:35:20,452 --> 00:35:21,745
[CHARGES, PULSES]

614
00:35:28,627 --> 00:35:29,461
[MUFFLED GROAN]

615
00:35:35,926 --> 00:35:36,927
[MUFFLED GUNFIRE]

616
00:35:42,808 --> 00:35:43,809
[HEART THUMPS]

617
00:35:47,771 --> 00:35:48,772
[GASPS]

618
00:35:49,982 --> 00:35:52,234
[BREATH TREMBLING, GROANS]

619
00:35:52,317 --> 00:35:53,944
[PANTS]

620
00:35:56,029 --> 00:35:57,364
[PROPULSOR WHIRRING]

621
00:35:58,824 --> 00:36:00,492
[VENOM CHITTERS]

622
00:36:09,293 --> 00:36:11,169
[GROWLS, CROAKS]

623
00:36:13,630 --> 00:36:14,882
Oh!

624
00:36:14,965 --> 00:36:15,841
Oh.

625
00:36:21,096 --> 00:36:22,139
EDDIE: <i>No! The codex!</i>

626
00:36:22,222 --> 00:36:23,682
Can't let you die.

627
00:36:23,807 --> 00:36:25,183
[CHITTERS]

628
00:36:26,435 --> 00:36:27,436
[VENOM SCREAMS]

629
00:36:29,730 --> 00:36:31,189
[CODEX PULSING]

630
00:36:33,483 --> 00:36:35,235
- [GROWLS]
- [BATON CHARGES]

631
00:36:35,319 --> 00:36:37,529
[BOTH SCREAM]

632
00:36:41,283 --> 00:36:42,492
[ROARING]

633
00:36:43,410 --> 00:36:45,037
Where did that come from?

634
00:36:52,002 --> 00:36:53,545
[CODEX PULSING]

635
00:36:58,050 --> 00:36:59,718
- EDDIE: <i>Morph!</i>
- VENOM: Copy.

636
00:37:02,387 --> 00:37:03,680
- [ROARS]
- [GUNSHOTS]

637
00:37:08,018 --> 00:37:09,519
- VENOM: <i>Time to go!</i>
- EDDIE: Hell yeah!

638
00:37:11,605 --> 00:37:12,940
[MUFFLED FIRING]

639
00:37:13,607 --> 00:37:16,109
[GRUNTS. ROARS]

640
00:37:16,193 --> 00:37:17,903
[SOLDIERS SCREAM]

641
00:37:21,114 --> 00:37:23,200
[GRUNTS, GROANS]

642
00:37:23,659 --> 00:37:25,661
[SOLDIERS CONTINUE SCREAMING]

643
00:37:28,080 --> 00:37:30,082
[SCREAMING]

644
00:37:35,253 --> 00:37:38,966
[CHITTERING, HOWLS]

645
00:37:40,217 --> 00:37:41,343
[SHUDDERING BREATHS]

646
00:37:47,975 --> 00:37:49,101
What happened?

647
00:37:49,184 --> 00:37:50,644
<i>There's something else out here.</i>

648
00:37:50,769 --> 00:37:52,813
- Something else?
<i>- He said this would happen.</i>

649
00:37:52,938 --> 00:37:54,564
I just lost three people.

650
00:37:54,690 --> 00:37:56,233
Can you collect any samples?

651
00:37:57,901 --> 00:37:59,027
Samples?

652
00:38:17,045 --> 00:38:19,047
[PANTING]

653
00:38:20,215 --> 00:38:21,883
Those were not feds.

654
00:38:21,967 --> 00:38:24,136
Those were some
special forces shit.

655
00:38:24,219 --> 00:38:25,512
VENOM: <i>They were</i>
<i>trying to kill us.</i>

656
00:38:25,595 --> 00:38:26,430
EDDIE: Yeah.

657
00:38:26,513 --> 00:38:30,142
Yeah, great. Great.
So now we have the cops,

658
00:38:30,225 --> 00:38:31,518
the United States Army

659
00:38:31,601 --> 00:38:35,397
and some creature
from hell hunting us.

660
00:38:36,314 --> 00:38:39,317
Oh, God, I just saw
blood mist spray

661
00:38:39,401 --> 00:38:41,528
out of the back
of an alien's face.

662
00:38:51,329 --> 00:38:52,831
I killed someone.

663
00:38:52,914 --> 00:38:55,083
VENOM: <i>They didn't</i>
<i>give you a choice.</i>

664
00:38:56,334 --> 00:38:57,961
<i>You</i> didn't give me a choice.

665
00:38:58,086 --> 00:38:59,254
VENOM: <i>I couldn't get to you.</i>

666
00:38:59,337 --> 00:39:02,424
Not in the rapids. A year ago
when you stole my life.

667
00:39:02,507 --> 00:39:04,301
VENOM: <i>We've been together</i>
<i>for a whole year?</i>

668
00:39:04,426 --> 00:39:06,344
A year too long.
Just stay hidden

669
00:39:06,428 --> 00:39:08,513
while we get to New York
without getting killed.

670
00:39:14,519 --> 00:39:16,271
[LOCK PINGING]

671
00:39:16,354 --> 00:39:17,606
[POWERING DOWN]

672
00:39:19,983 --> 00:39:21,735
PAINE: We need you to come out.

673
00:39:25,947 --> 00:39:28,033
The thing you talked about,
the creature...

674
00:39:28,742 --> 00:39:29,743
It's here.

675
00:39:33,038 --> 00:39:34,664
It killed some people.

676
00:39:49,346 --> 00:39:50,347
[GASPS]

677
00:39:58,188 --> 00:39:59,397
Wow.

678
00:40:01,900 --> 00:40:03,777
He's so beautiful.

679
00:40:17,415 --> 00:40:18,542
[INHALES]

680
00:40:19,835 --> 00:40:20,669
[EXHALES]

681
00:40:24,256 --> 00:40:25,882
I sense...

682
00:40:27,509 --> 00:40:30,303
<i>I sense my own.</i>

683
00:40:36,893 --> 00:40:38,478
<i>And yet,</i>

684
00:40:38,562 --> 00:40:43,483
<i>the one Knull seeks is not here.</i>

685
00:40:44,860 --> 00:40:46,236
<i>Hmm.</i>

686
00:40:47,154 --> 00:40:48,864
<i>What does he seek?</i>

687
00:40:52,534 --> 00:40:54,077
<i>The black one.</i>

688
00:40:54,828 --> 00:40:55,996
<i>Brock's symbiote?</i>

689
00:40:56,079 --> 00:40:59,457
He's the only one
who carries a codex.

690
00:41:01,334 --> 00:41:05,630
<i>The end is Knull.</i>

691
00:41:12,971 --> 00:41:14,890
You need your suit.

692
00:41:15,015 --> 00:41:17,392
Still worried
about giving this thing a cold?

693
00:41:18,143 --> 00:41:21,479
<i>Venom carries the key</i>
<i>to Knull's freedom.</i>

694
00:41:21,563 --> 00:41:24,107
He must never obtain it.

695
00:41:24,191 --> 00:41:25,609
<i>Or your race will be killed.</i>

696
00:41:27,068 --> 00:41:28,153
<i>You.</i>

697
00:41:29,779 --> 00:41:31,323
And you.

698
00:41:31,865 --> 00:41:33,074
<i>And...</i>

699
00:41:33,825 --> 00:41:35,577
you.

700
00:41:37,454 --> 00:41:40,624
<i>Everyone, everything.</i>

701
00:41:40,707 --> 00:41:42,959
<i>How do we stop whatever's</i>
<i>up there from coming down here?</i>

702
00:41:43,084 --> 00:41:44,794
<i>You can't.</i>

703
00:41:45,962 --> 00:41:48,590
<i>He's older than the universe.</i>

704
00:41:48,882 --> 00:41:51,176
He needs the key.

705
00:41:51,843 --> 00:41:56,556
<i>Then everything will end.</i>

706
00:41:59,559 --> 00:42:01,853
<i>How do we stop him</i>
<i>from getting it?</i>

707
00:42:01,978 --> 00:42:06,191
<i>If the symbiote</i>
<i>and the host are alive,</i>

708
00:42:07,067 --> 00:42:10,111
<i>then the codex is alive.</i>

709
00:42:12,155 --> 00:42:13,740
And if one of them dies?

710
00:42:13,865 --> 00:42:15,700
The codex dies.

711
00:42:15,825 --> 00:42:18,119
<i>The codex dies.</i>

712
00:42:19,955 --> 00:42:22,415
- Rex, you can't be serious.
- Oh, I'm game.

713
00:42:22,499 --> 00:42:24,292
Destroying the codex
is the only way

714
00:42:24,417 --> 00:42:26,169
it remains unobtainable. Right?

715
00:42:27,879 --> 00:42:29,005
<i>Hey, buddy, I'm talking to you.</i>

716
00:42:29,130 --> 00:42:30,340
Destroying it?

717
00:42:30,465 --> 00:42:32,133
We have barely even
scratched the surface.

718
00:42:32,259 --> 00:42:33,969
My people are dead.

719
00:42:35,470 --> 00:42:38,348
Something is coming
that cannot be beaten.

720
00:42:39,182 --> 00:42:40,475
I'm stopping
all this shit right now.

721
00:42:40,600 --> 00:42:41,851
Science is sacrifice.

722
00:42:41,935 --> 00:42:43,061
Teddy.

723
00:42:43,979 --> 00:42:45,855
This is serious.

724
00:42:45,939 --> 00:42:47,607
Listen to her.

725
00:42:51,987 --> 00:42:53,989
[EXHALES]

726
00:43:33,111 --> 00:43:35,447
Have you spoken
to your family recently?

727
00:43:37,866 --> 00:43:39,409
Is everything okay?

728
00:43:43,621 --> 00:43:44,622
Yeah.

729
00:43:46,124 --> 00:43:47,459
[INDISTINCT SINGING]

730
00:43:47,542 --> 00:43:50,462
VENOM: <i>I smell wet dog.</i>
<i>And sausamages!</i>

731
00:43:50,545 --> 00:43:51,796
Hey, friend-o.

732
00:43:52,422 --> 00:43:53,423
You okay, there?

733
00:43:55,842 --> 00:43:57,427
No, I'm not okay.

734
00:43:57,510 --> 00:43:58,345
Uh...

735
00:43:58,845 --> 00:44:00,347
It's pretty wild out there.

736
00:44:00,472 --> 00:44:02,223
- I know.
- Yeah.

737
00:44:02,307 --> 00:44:03,308
You hungry?

738
00:44:03,433 --> 00:44:04,934
Yes.

739
00:44:05,018 --> 00:44:06,019
MARTIN: Come over.

740
00:44:07,103 --> 00:44:08,104
EDDIE: Thank you.

741
00:44:08,229 --> 00:44:11,191
- So this is my wife, Nova Moon.
- NOVA: Hi.

742
00:44:11,316 --> 00:44:14,611
And these are my kids.
Echo and Leaf.

743
00:44:14,736 --> 00:44:16,696
- VENOM: <i>A lifetime in therapy.</i>
- EDDIE: Don't.

744
00:44:16,821 --> 00:44:17,947
Huh?

745
00:44:18,615 --> 00:44:23,203
Don't you dare! Wow.
How beautiful are your children.

746
00:44:24,120 --> 00:44:25,413
And that's Blue.

747
00:44:25,663 --> 00:44:26,664
[WHINES]

748
00:44:26,748 --> 00:44:28,541
- Who is a...
- Dog.

749
00:44:28,666 --> 00:44:30,418
And I'm Martin.

750
00:44:30,502 --> 00:44:32,295
- Hey, Martin.
- Hey.

751
00:44:32,379 --> 00:44:33,380
I'm Eddie.

752
00:44:33,463 --> 00:44:35,298
- Nice to meet you, Eddie.
- You too. Pleasure.

753
00:44:35,423 --> 00:44:39,094
- Come, sit, please. Come on.
- Okay. Thank you.

754
00:44:39,969 --> 00:44:41,429
Jesus Christ.

755
00:44:42,847 --> 00:44:44,557
So, right.

756
00:44:45,100 --> 00:44:45,975
Oh.

757
00:44:46,059 --> 00:44:48,853
So nothing died on that plate.
<i>Namaste,</i> man.

758
00:44:48,978 --> 00:44:51,022
- Thank you.
- VENOM: <i>Hard pass!</i>

759
00:44:52,440 --> 00:44:53,650
Oh, dear.

760
00:44:54,651 --> 00:44:56,611
- Eddie, where you headed?
- New York.

761
00:44:56,694 --> 00:44:57,695
Oh, wow.

762
00:44:57,821 --> 00:44:58,780
- Yeah.
- All right.

763
00:44:58,905 --> 00:45:01,866
Long way to New York
with naked shrimps, man.

764
00:45:01,991 --> 00:45:03,410
[EDDIE LAUGHS] Yeah.

765
00:45:03,535 --> 00:45:05,662
We could ride you out to Vegas.

766
00:45:05,787 --> 00:45:06,788
Yeah.

767
00:45:06,871 --> 00:45:09,249
VENOM: <i>These people are weird,</i>
<i>I'm telling you.</i>

768
00:45:09,332 --> 00:45:10,500
That would be so kind.
Thank you.

769
00:45:10,583 --> 00:45:11,584
You're welcome.

770
00:45:11,668 --> 00:45:13,086
Of course.
Life's one big adventure.

771
00:45:13,169 --> 00:45:14,546
Who doesn't love
making new friends?

772
00:45:14,671 --> 00:45:15,797
- Right?
- Right?

773
00:45:15,880 --> 00:45:19,092
This guy is so one of those
serial killer hitchhikers

774
00:45:19,175 --> 00:45:21,052
from my favorite murder podcast.

775
00:45:21,136 --> 00:45:23,221
- VENOM: Ha-ha!
- Baby. Not now.

776
00:45:23,346 --> 00:45:25,515
How has social services
not taken us away yet?

777
00:45:25,640 --> 00:45:29,144
[LAUGHS] She... She...
She's joking.

778
00:45:29,269 --> 00:45:32,021
- I'm not.
- Please, honey.

779
00:45:32,105 --> 00:45:33,106
[CHUCKLES]

780
00:45:33,231 --> 00:45:35,150
So we're riding
the Extraterrestrial Highway.

781
00:45:35,233 --> 00:45:36,484
- Yeah.
- The whatchamawhosit?

782
00:45:36,609 --> 00:45:39,028
It's the road
that leads to Area 51.

783
00:45:39,154 --> 00:45:41,448
See if we can spot us an alien

784
00:45:41,573 --> 00:45:43,616
before they shut the place down
forever, you know?

785
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
It's, uh,
it's my lifelong dream.

786
00:45:45,827 --> 00:45:47,245
VENOM: <i>We could show him</i>
<i>right now!</i>

787
00:45:47,328 --> 00:45:48,329
Not a believer?

788
00:45:50,832 --> 00:45:52,834
Actually, Martin...
[CLEARS THROAT]

789
00:45:53,626 --> 00:45:55,295
How do I put this?

790
00:45:57,380 --> 00:45:58,715
- I am.
- Oh.

791
00:45:58,840 --> 00:46:02,051
Actually, I am a big,
big believer.

792
00:46:02,135 --> 00:46:04,220
- VENOM: <i>You're not that big.</i>
- Oh, you a comedian now?

793
00:46:04,345 --> 00:46:06,431
No, actually, I was in IT.

794
00:46:06,514 --> 00:46:07,557
- Were you?
- Yeah.

795
00:46:07,640 --> 00:46:10,226
- That's so cool.
- Oh, thanks.

796
00:46:10,351 --> 00:46:13,980
I hope you don't get
disappointed, you know?

797
00:46:14,063 --> 00:46:18,276
And I hope that if you
do find one, I hope you meet...

798
00:46:19,152 --> 00:46:22,906
a really good alien, not a...

799
00:46:24,532 --> 00:46:25,992
not a bad...

800
00:46:27,243 --> 00:46:28,244
one.

801
00:46:28,369 --> 00:46:29,704
- Yeah.
- Yeah.

802
00:46:29,787 --> 00:46:31,289
Well...

803
00:46:31,372 --> 00:46:34,834
I know a dark force
when I see one, Eddie.

804
00:46:43,968 --> 00:46:46,262
EDDIE: It's kinda hot in here.

805
00:46:46,429 --> 00:46:48,097
Oh, you'll get used to it.

806
00:46:48,223 --> 00:46:50,058
AC's really bad
for your health, you know.

807
00:46:50,183 --> 00:46:51,976
[MARTIN STRUMMING GUITAR]

808
00:46:52,101 --> 00:46:53,770
All right. Family ready?

809
00:46:53,895 --> 00:46:56,731
- Yup.
- MARTIN: Guest ready?

810
00:46:56,856 --> 00:46:58,858
Let's rock this camper.

811
00:47:00,693 --> 00:47:03,321
♪ <i>Ground control to Major Tom</i> ♪

812
00:47:04,864 --> 00:47:06,241
VENOM: <i>Oh, I love a singalong!</i>

813
00:47:06,366 --> 00:47:08,952
♪ <i>Ground control to Major Tom</i> ♪

814
00:47:10,203 --> 00:47:11,704
Shoot me in the face.

815
00:47:11,829 --> 00:47:15,583
♪ <i>Take your protein pills</i>
<i>and put your helmet on</i> ♪

816
00:47:15,667 --> 00:47:16,668
VENOM: <i>Oh, yeah!</i>

817
00:47:16,751 --> 00:47:18,127
<i>- This is my jam!</i>
- Ten...

818
00:47:18,211 --> 00:47:19,295
...nine...

819
00:47:19,420 --> 00:47:22,882
VENOM: <i>...eight, seven, six...</i>

820
00:47:22,966 --> 00:47:24,926
♪ <i>Commencing countdown,</i>
<i>engines on</i> ♪

821
00:47:25,009 --> 00:47:26,469
<i>...five, four...</i>

822
00:47:26,553 --> 00:47:28,763
<i>...three, two, one</i>

823
00:47:28,846 --> 00:47:32,350
♪ <i>Check ignition</i>
<i>and may God's love be with you</i> ♪

824
00:47:32,433 --> 00:47:35,019
<i>- </i>VENOM: <i>Liftoff</i>
<i>- </i>[LEAF SCREAMS]

825
00:47:35,144 --> 00:47:37,438
- Come on, Eddie, sing along!
- I'm good, thanks.

826
00:47:37,522 --> 00:47:38,690
You know the words!

827
00:47:38,773 --> 00:47:40,441
Just think of this
as the tour bus.

828
00:47:40,525 --> 00:47:42,026
We're the band,
and you can be the groupie.

829
00:47:42,151 --> 00:47:44,362
VENOM: <i>Come on! Don't be square.</i>

830
00:47:44,445 --> 00:47:45,530
Don't get me started.

831
00:47:45,655 --> 00:47:48,866
[FAMILY, VENOM SING] <i>♪ This is</i>
<i>Major Tom to ground control ♪</i>

832
00:47:49,534 --> 00:47:52,954
♪ <i>I'm stepping</i>
<i>through the door</i> ♪

833
00:47:53,079 --> 00:47:57,875
♪ <i>And I'm floating</i>
<i>in a most peculiar way </i>♪

834
00:47:57,959 --> 00:47:58,960
VENOM: <i>Cheer up!</i>

835
00:47:59,085 --> 00:48:03,798
[ALL CONTINUE] ♪ <i>And the stars</i>
<i>look very different today</i> ♪

836
00:48:03,923 --> 00:48:05,049
Why?

837
00:48:05,133 --> 00:48:08,052
<i>- </i>♪ <i>For here am I ♪</i>
- Why is this happening?

838
00:48:08,177 --> 00:48:10,930
<i>- </i>♪ <i>Sitting in a tin can ♪</i>
<i>- </i>VENOM: <i>Can made of tin!</i>

839
00:48:11,055 --> 00:48:15,184
♪ <i>Far above the world</i> ♪

840
00:48:15,268 --> 00:48:16,394
<i>Like a bathtub, Eddie.</i>

841
00:48:16,519 --> 00:48:18,229
<i>♪ Planet Earth is blue ♪</i>

842
00:48:18,896 --> 00:48:23,318
♪ <i>And there's nothing I can do</i> ♪

843
00:48:23,443 --> 00:48:26,863
♪ <i>This is ground control</i>
<i>to Major Tom</i> ♪

844
00:48:26,946 --> 00:48:28,615
VENOM: <i>Sometimes</i>
<i>I think we would</i>

845
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
<i>have been happier</i>
<i>with a life like this.</i>

846
00:48:31,451 --> 00:48:34,329
♪ <i>And the papers want to know</i>
<i>whose shirts you wear</i> ♪

847
00:48:34,412 --> 00:48:35,622
VENOM: <i>You know?</i>

848
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
Yep.

849
00:48:37,624 --> 00:48:39,584
♪ <i>Now it's time</i>
<i>to leave the capsule...</i> ♪

850
00:48:39,667 --> 00:48:42,170
- I know.
<i>- </i>♪ <i>...if you dare ♪</i>

851
00:48:44,005 --> 00:48:47,342
VENOM: [SINGS] ♪ <i>This is</i>
<i>Major Tom to ground control</i> ♪

852
00:48:47,425 --> 00:48:49,969
♪ <i>I'm stepping</i>
<i>through the door</i> ♪

853
00:48:51,387 --> 00:48:56,309
♪ <i>And I'm floating</i>
<i>in a most peculiar way </i>♪

854
00:48:57,101 --> 00:49:01,981
♪ <i>And the stars look</i>
<i>very different today </i>♪

855
00:49:02,106 --> 00:49:07,570
[FADED] ♪ <i>For here am I</i>
<i>sitting in a tin can</i> ♪

856
00:49:08,404 --> 00:49:12,742
♪ <i>Far above the world</i> ♪

857
00:49:44,565 --> 00:49:46,150
You like chocolate?

858
00:49:47,068 --> 00:49:48,069
Shh.

859
00:49:48,152 --> 00:49:49,821
They don't let us eat sugar.

860
00:49:51,364 --> 00:49:52,365
[WHISPERS] They don't?

861
00:49:54,325 --> 00:49:57,412
EDDIE: I have a friend
who loves chocolate. Thank you.

862
00:49:57,537 --> 00:49:59,163
It's very kind of you.

863
00:50:02,917 --> 00:50:04,919
LEAF: I don't wanna
see an alien.

864
00:50:05,044 --> 00:50:06,254
You don't?

865
00:50:07,964 --> 00:50:09,382
It's scary.

866
00:50:12,343 --> 00:50:13,553
Okay.

867
00:50:14,470 --> 00:50:16,556
Well, you know,
it's okay to be scared.

868
00:50:18,516 --> 00:50:20,268
I'm scared, like...

869
00:50:21,060 --> 00:50:22,353
like, all the time.

870
00:50:23,479 --> 00:50:25,148
Promise I won't see one?

871
00:50:29,777 --> 00:50:30,987
Buddy.

872
00:50:32,655 --> 00:50:35,366
[WHISPERS] Aliens are not real.

873
00:50:35,450 --> 00:50:36,659
Okay?

874
00:50:36,743 --> 00:50:38,119
I promise.

875
00:50:39,829 --> 00:50:41,038
Okay?

876
00:50:49,005 --> 00:50:51,090
VENOM: <i>You said the right thing.</i>

877
00:50:51,174 --> 00:50:53,217
<i>You would make a good dad.</i>

878
00:51:07,148 --> 00:51:10,067
<i>We've come a long way,</i>
<i>you and me.</i>

879
00:51:11,319 --> 00:51:13,404
We have many more roads
to travel, buddy.

880
00:51:13,488 --> 00:51:14,822
VENOM: <i>Wouldn't that be nice?</i>

881
00:51:14,906 --> 00:51:16,532
You say something?

882
00:51:18,618 --> 00:51:22,413
Mm? No. Just dreaming, I guess.

883
00:51:23,331 --> 00:51:24,290
Hm.

884
00:51:31,088 --> 00:51:32,590
That's the Nierika.

885
00:51:33,800 --> 00:51:34,926
"Nierika"?

886
00:51:35,009 --> 00:51:36,260
Yeah.

887
00:51:36,385 --> 00:51:38,346
There's a doorway in our minds

888
00:51:38,429 --> 00:51:40,932
that usually remains
hidden and secret

889
00:51:41,015 --> 00:51:43,059
until the time of death.

890
00:51:45,478 --> 00:51:47,438
Crazy things
in this world, Eddie.

891
00:51:49,649 --> 00:51:52,068
You can see 'em
if you're open.

892
00:51:53,361 --> 00:51:55,029
Oh, I seen them.

893
00:51:57,406 --> 00:51:58,407
Hm.

894
00:51:58,491 --> 00:52:01,577
VENOM: <i>I'm glad we didn't</i>
<i>eat this fine family.</i>

895
00:52:04,038 --> 00:52:06,541
["WILD WORLD"
BY CAT STEVENS PLAYING]

896
00:52:06,624 --> 00:52:09,710
<i>♪ La-la-la-la-la-la-la-la,</i>
<i>la, la-la, la ♪</i>

897
00:52:13,130 --> 00:52:16,259
<i>♪ Now that I've lost</i>
<i>everything to you ♪</i>

898
00:52:16,801 --> 00:52:19,679
<i>♪ You say you want to start</i>
<i>something new ♪</i>

899
00:52:19,762 --> 00:52:23,975
<i>♪ And it's breaking my heart</i>
<i>you're leaving ♪</i>

900
00:52:24,058 --> 00:52:25,893
<i>♪ Baby, I'm grieving ♪</i>

901
00:52:25,977 --> 00:52:29,146
<i>♪ But if you want to leave,</i>
<i>take good care... ♪</i>

902
00:52:30,147 --> 00:52:33,192
Welcome to the city
of second chances.

903
00:52:33,985 --> 00:52:34,986
LEAF: Woah!

904
00:52:40,741 --> 00:52:44,537
<i>♪ Ooh, baby, baby</i>
<i>it's a wild world ♪</i>

905
00:52:46,873 --> 00:52:50,793
[FADING] <i>♪ It's hard to get by</i>
<i>just upon a smile... ♪</i>

906
00:52:50,877 --> 00:52:52,128
Thank you, thank you.

907
00:52:52,211 --> 00:52:53,796
Take care, buddy. Thank you.

908
00:52:53,880 --> 00:52:55,089
Stay, Blue. Stay.

909
00:52:55,172 --> 00:52:56,173
Thank you. Take care, Blue.

910
00:52:56,257 --> 00:52:57,300
Vegas.

911
00:53:02,722 --> 00:53:04,682
Listen, I just want you
to have this.

912
00:53:05,558 --> 00:53:07,143
- Please. And...
- Oh, Martin, that's a lot of--

913
00:53:07,268 --> 00:53:10,021
- Thank you.
- Quality support cushioning.

914
00:53:10,146 --> 00:53:13,316
Plus, they come with
an antimicrobial footbed.

915
00:53:13,399 --> 00:53:16,277
VENOM: <i>No! Reject them.</i>
<i>Worse than Crocs.</i>

916
00:53:16,360 --> 00:53:17,695
Thank you.

917
00:53:17,820 --> 00:53:22,074
♪ <i>Oh, baby, baby,</i>
<i>it's a wild world</i> ♪

918
00:53:22,158 --> 00:53:23,993
♪ <i>But I'll always remember you</i> ♪

919
00:53:28,289 --> 00:53:29,290
Goodbye, Martin.

920
00:53:30,625 --> 00:53:32,001
It's goodbye for now.

921
00:53:32,084 --> 00:53:34,128
That's what I like to think,
Eddie.

922
00:53:35,421 --> 00:53:36,881
Okay, bye.

923
00:53:36,964 --> 00:53:38,174
Hey, Martin.

924
00:53:40,718 --> 00:53:42,094
You know that doorway...

925
00:53:42,219 --> 00:53:43,721
The Nierika?

926
00:53:43,846 --> 00:53:45,848
Yeah. It's open.

927
00:53:46,515 --> 00:53:48,100
All right? Just...

928
00:53:49,018 --> 00:53:50,186
Be safe.

929
00:53:52,146 --> 00:53:53,147
Okay.

930
00:53:53,981 --> 00:53:55,232
Thanks.

931
00:54:02,531 --> 00:54:03,866
Oh, Jesus.

932
00:54:05,534 --> 00:54:07,453
Well, this is an all-time low.

933
00:54:10,706 --> 00:54:12,249
[SHOWGIRLS LAUGH]

934
00:54:13,084 --> 00:54:14,085
[HORN HONKS]

935
00:54:16,045 --> 00:54:17,630
VENOM: <i>You have chocolate!</i>

936
00:54:19,090 --> 00:54:19,924
Mm!

937
00:54:20,007 --> 00:54:21,842
- VENOM: <i>Yum!</i>
- [GROANS SOFTLY]

938
00:54:29,850 --> 00:54:34,230
<i>I would like to see her</i>
<i>when we get to New York, Eddie.</i>

939
00:54:34,897 --> 00:54:36,107
You know, she was built

940
00:54:36,190 --> 00:54:38,651
to welcome visitors
to America, buddy.

941
00:54:38,734 --> 00:54:40,152
And that's you.

942
00:54:40,277 --> 00:54:42,029
VENOM: <i>You think so, Eddie?</i>

943
00:54:42,154 --> 00:54:43,489
Oh, yeah. I know so.

944
00:54:44,365 --> 00:54:46,242
When we get out of this mess,
we'll go see her.

945
00:54:46,325 --> 00:54:48,160
We'll say, "Hi, Lady Liberty."

946
00:54:48,244 --> 00:54:50,788
VENOM: <i>And see a Broadway show!</i>

947
00:54:50,871 --> 00:54:51,956
Yeah, sure.

948
00:54:52,039 --> 00:54:53,040
VENOM: <i>Wow!</i>

949
00:54:53,541 --> 00:54:56,043
<i>I know how much</i>
<i>you hate musicals.</i>

950
00:54:57,878 --> 00:54:59,505
Yeah, it's gonna be great.

951
00:55:14,812 --> 00:55:16,522
VENOM: <i>What's next, Thelma?</i>

952
00:55:16,605 --> 00:55:17,940
Well, Louise,

953
00:55:18,899 --> 00:55:21,193
I'm not sure 20 bucks
is gonna get us much

954
00:55:21,277 --> 00:55:23,112
in the way of a motor transport.

955
00:55:24,321 --> 00:55:28,617
And I'm not ever riding
an alien horse again.

956
00:55:28,701 --> 00:55:31,370
So I guess it looks like
we're stealing cars.

957
00:55:31,454 --> 00:55:32,997
VENOM: <i>No,</i>
<i>I've watched</i> Rain Man,

958
00:55:33,080 --> 00:55:36,751
<i>and in my infinite wisdom</i>
<i>as a celestial being,</i>

959
00:55:36,834 --> 00:55:39,295
<i>- working the system is easy.</i>
- Uh...

960
00:55:39,378 --> 00:55:43,007
VENOM: <i>We hit the slots,</i>
<i>then blackjack, then roulette!</i>

961
00:55:43,090 --> 00:55:44,341
<i>Bingo-bango!</i>

962
00:55:44,467 --> 00:55:47,678
<i>Luxury ride,</i>
<i>Bluetooth sound system, AC</i>

963
00:55:47,762 --> 00:55:50,222
<i>and the top down.</i>

964
00:55:50,306 --> 00:55:52,558
<i>Because that's how we roll.</i>

965
00:55:52,641 --> 00:55:54,602
Paris Casino
has a strict dress code.

966
00:55:56,520 --> 00:56:00,691
No, you know what? It's a hotel.
These are my vacation clothes.

967
00:56:00,775 --> 00:56:02,109
BOUNCER: Get better ones.

968
00:56:02,193 --> 00:56:04,236
VENOM: <i>He's not wrong.</i>
<i>Look at you.</i>

969
00:56:06,113 --> 00:56:07,948
Don't push it, all right, buddy?

970
00:56:08,783 --> 00:56:10,284
- VENOM: <i>Want a hand?</i>
- [SIGHS] Yes.

971
00:56:11,243 --> 00:56:12,787
- [BOUNCER GRUNTS]
- [THUDS]

972
00:56:12,870 --> 00:56:15,331
I didn't mean knock him out.
What are you doing?

973
00:56:15,414 --> 00:56:17,124
- VENOM: <i>He was being a dick.</i>
- Yeah, but...

974
00:56:17,208 --> 00:56:18,876
VENOM: <i>Oh! Look.</i>

975
00:56:21,962 --> 00:56:23,923
<i>We need a disguise.</i>

976
00:56:25,925 --> 00:56:27,468
[WHISPERS] What are we doing?

977
00:56:27,551 --> 00:56:29,136
- Hey.
- Hey, man.

978
00:56:29,261 --> 00:56:30,262
Hi.

979
00:56:30,346 --> 00:56:32,515
- [MAN CHUCKLES]
- [URINE SPLASHING]

980
00:56:33,182 --> 00:56:34,183
EDDIE: Oh God.

981
00:56:34,266 --> 00:56:35,559
VENOM: <i>Warm.</i>

982
00:56:39,355 --> 00:56:40,397
[GRUNTS]

983
00:56:41,565 --> 00:56:43,400
Why do you keep
knocking people out?

984
00:56:43,484 --> 00:56:44,902
What is wrong with you?

985
00:56:44,985 --> 00:56:46,487
Jesus, why?

986
00:56:47,404 --> 00:56:49,573
So sorry, buddy.

987
00:56:49,657 --> 00:56:51,826
I am so, so sorry.

988
00:56:51,909 --> 00:56:54,286
VENOM: <i>Eddie! Yeah, baby.</i>

989
00:56:54,370 --> 00:56:57,665
<i>Now no one will recognize us.</i>

990
00:56:57,748 --> 00:56:59,500
<i>- Seriously.</i>
<i>- </i>[SIGHS]

991
00:56:59,583 --> 00:57:03,879
<i>You could get voted</i>
<i>People's Sexiest Man of the Year</i>

992
00:57:03,963 --> 00:57:06,590
<i>if anyone cared</i>
<i>who you were anymore.</i>

993
00:57:06,674 --> 00:57:08,592
I've won
Sexy Man awards before.

994
00:57:08,676 --> 00:57:09,718
VENOM: <i>'Course you have.</i>

995
00:57:11,053 --> 00:57:12,471
- EDDIE: Hey. Hey.
- MAN: Yeah?

996
00:57:12,555 --> 00:57:13,722
The guy that did that?

997
00:57:13,806 --> 00:57:16,350
I saw it.
He's in the arch over there.

998
00:57:16,433 --> 00:57:17,768
- He's shitfaced.
- OFFICER: All right.

999
00:57:19,395 --> 00:57:20,980
We are bad people.

1000
00:57:21,063 --> 00:57:22,648
VENOM: <i>Yeah, we are!</i>

1001
00:57:22,773 --> 00:57:24,608
We're keeping these shoes,
by the way.

1002
00:57:26,277 --> 00:57:29,321
VENOM: <i>We are so money,</i>
<i>and we know it!</i>

1003
00:57:29,405 --> 00:57:30,781
Welcome to the Paris.

1004
00:57:30,865 --> 00:57:32,241
- EDDIE: Thank you.
- No, thank <i>you.</i>

1005
00:57:32,324 --> 00:57:34,451
- Just sit on the ground.
- What happened?

1006
00:57:34,535 --> 00:57:35,870
["HARD TO HANDLE"
BY OTIS REDDING PLAYING]

1007
00:57:35,953 --> 00:57:39,540
<i>♪ Baby, here I am</i>
<i>I'm a man on the scene ♪</i>

1008
00:57:39,623 --> 00:57:41,542
<i>♪ I can give you</i>
<i>what you want ♪</i>

1009
00:57:41,625 --> 00:57:43,794
<i>♪ But you got to go home</i>
<i>with me ♪</i>

1010
00:57:44,503 --> 00:57:46,672
<i>♪ I've got some</i>
<i>good ol' loving ♪</i>

1011
00:57:46,755 --> 00:57:48,716
- [SLOT MACHINE CHIMING]
- [WOMAN SCREAMS]

1012
00:57:48,799 --> 00:57:50,676
VENOM: <i>Oh, yes!</i>

1013
00:57:50,843 --> 00:57:54,555
<i>Let me multiply that 20.</i>
<i>Let me quadruplify it.</i>

1014
00:57:54,680 --> 00:57:56,056
EDDIE: What are you doing?

1015
00:57:56,932 --> 00:57:58,767
No. This is all the money
that we have.

1016
00:57:58,893 --> 00:58:01,187
VENOM:
♪ <i>Luck, be a lady tonight ♪</i>

1017
00:58:01,270 --> 00:58:02,688
No.

1018
00:58:02,771 --> 00:58:04,190
[LOSING SLOT MACHINE SOUND]

1019
00:58:04,732 --> 00:58:07,443
VENOM: <i>Smashing jacket!</i>
<i>Let's eat him and steal it!</i>

1020
00:58:08,402 --> 00:58:09,612
[CHUCKLES NERVOUSLY]

1021
00:58:12,072 --> 00:58:14,700
VENOM: <i>I know Lady Luck</i>
<i>is on our side tonight!</i>

1022
00:58:14,783 --> 00:58:16,243
No, I would say that Lady Luck

1023
00:58:16,327 --> 00:58:18,037
is definitely
not on your side tonight.

1024
00:58:18,120 --> 00:58:20,289
In fact, I would even
go so far to say

1025
00:58:20,372 --> 00:58:22,374
that Lady Luck hates you, buddy.

1026
00:58:22,499 --> 00:58:25,294
- VENOM: <i>I can't stop now!</i>
- Of course you can't stop.

1027
00:58:25,419 --> 00:58:26,420
VENOM: <i>What is this feeling?</i>

1028
00:58:26,503 --> 00:58:27,588
<i>- It's like: Aaah!</i>
- This feeling?

1029
00:58:27,671 --> 00:58:29,715
VENOM: <i>It's like all</i>
<i>of my problems have gone away!</i>

1030
00:58:29,840 --> 00:58:31,884
Do this all the time!

1031
00:58:34,553 --> 00:58:35,471
[LOSING SLOT MACHINE SOUND]

1032
00:58:36,597 --> 00:58:37,598
VENOM: <i>Eddie.</i>

1033
00:58:37,681 --> 00:58:39,391
<i>I need more money.</i>

1034
00:58:41,727 --> 00:58:44,063
But we don't have
any more money, buddy.

1035
00:58:44,188 --> 00:58:45,814
VENOM: <i>Goddamn it!</i>

1036
00:58:45,940 --> 00:58:47,066
[GLASS BREAKING]

1037
00:58:47,149 --> 00:58:48,776
EDDIE: You are a sore loser.

1038
00:58:48,901 --> 00:58:50,819
- VENOM: <i>You're a sore loser!</i>
- Oh...

1039
00:58:51,654 --> 00:58:53,989
[GROANS]
I think you broke my foot.

1040
00:58:54,073 --> 00:58:56,742
VENOM: <i>Ah!</i>
<i>Lady Luck is a fickle slut!</i>

1041
00:58:57,368 --> 00:58:59,745
<i>We should have played</i>
that <i>machine!</i>

1042
00:58:59,870 --> 00:59:01,247
[WOMAN 1 CHEERING]

1043
00:59:01,372 --> 00:59:03,249
No effing way.

1044
00:59:05,709 --> 00:59:06,877
Eddie Brock?

1045
00:59:07,002 --> 00:59:09,296
- Mrs. Chen! That's not yours.
- [WOMAN 2 GASPS]

1046
00:59:09,421 --> 00:59:12,174
- I'm sorry.
- VENOM: <i>Eddie! It's Mrs. Chen!</i>

1047
00:59:12,299 --> 00:59:13,676
- Oh, Mrs. Chen!
- [MRS. CHEN SCREAMING]

1048
00:59:13,801 --> 00:59:14,802
Eddie, baby!

1049
00:59:14,885 --> 00:59:17,221
EDDIE: Mrs. Chen!
Mrs. Chen! Mrs. Chen!

1050
00:59:17,346 --> 00:59:19,390
- VENOM: <i>I'm gonna cry.</i>
- Me too.

1051
00:59:19,515 --> 00:59:20,683
[GASPS]

1052
00:59:20,766 --> 00:59:23,018
Wow. What happened to you?

1053
00:59:23,143 --> 00:59:24,144
You look hot!

1054
00:59:24,228 --> 00:59:25,896
- So do you.
- VENOM: <i>Really hot.</i>

1055
00:59:25,980 --> 00:59:27,356
- I <i>always</i> look hot.
- Yeah.

1056
00:59:27,481 --> 00:59:29,191
- Is the big guy in there?
- Yeah.

1057
00:59:29,316 --> 00:59:30,693
Do you like my dress?

1058
00:59:30,776 --> 00:59:32,278
I've been winning so big,
they gave me

1059
00:59:32,361 --> 00:59:33,529
a credit line
at the clothes store.

1060
00:59:33,612 --> 00:59:35,155
And then the penthouse suite!

1061
00:59:35,281 --> 00:59:39,493
Wow. You know I stole this suit
off a guy who pissed on me.

1062
00:59:39,576 --> 00:59:41,704
I knocked him out.
I left him in a bush.

1063
00:59:41,787 --> 00:59:43,664
Well, that explains the stink.

1064
00:59:43,789 --> 00:59:47,042
You could use my room
to clean up, and then we party.

1065
00:59:47,167 --> 00:59:48,711
Oh, that would be so good.

1066
00:59:48,836 --> 00:59:50,713
And room service.

1067
00:59:50,838 --> 00:59:53,215
<i>Oh, yes!</i>

1068
00:59:53,299 --> 00:59:54,925
[OMINOUS MUSIC PLAYING]

1069
01:00:02,808 --> 01:00:03,684
[DOOR OPENS]

1070
01:00:03,809 --> 01:00:06,103
We got him.
Positive ID on Brock.

1071
01:00:06,228 --> 01:00:09,940
CCTV hit,
the Paris Hotel, Vegas.

1072
01:00:10,024 --> 01:00:12,526
- Have we reconstituted The Six?
- Yes, sir.

1073
01:00:12,651 --> 01:00:14,320
Put 'em in.

1074
01:00:28,167 --> 01:00:30,669
- [BEEPS]
- The Six are en route.

1075
01:00:30,753 --> 01:00:32,254
They'll bring him in.

1076
01:00:33,422 --> 01:00:37,384
At this time, I'm requesting
control of the Imperium Program.

1077
01:00:40,054 --> 01:00:41,805
MAN:
You have my permission, general.

1078
01:00:48,729 --> 01:00:51,148
[RUMBLING]

1079
01:00:52,024 --> 01:00:55,652
BOY: <i>When thunder roars,</i>
<i>head indoors.</i>

1080
01:00:58,530 --> 01:01:01,492
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]

1081
01:01:04,244 --> 01:01:06,914
[LOW GROWLING]

1082
01:01:14,338 --> 01:01:15,631
Let's dance, baby.

1083
01:01:15,756 --> 01:01:18,133
- No. No.
- VENOM: <i>Yeah! I love dancing!</i>

1084
01:01:18,217 --> 01:01:20,803
Are you crazy?
That thing will find us.

1085
01:01:20,928 --> 01:01:21,970
Don't be a party pooper.

1086
01:01:22,096 --> 01:01:24,807
No! Do not encourage him.

1087
01:01:24,932 --> 01:01:25,933
You know what, Mrs. Chen?

1088
01:01:26,016 --> 01:01:27,684
We are fugitives.
We are on the run.

1089
01:01:27,768 --> 01:01:30,396
So, thank you for having us.
We gotta go.

1090
01:01:30,521 --> 01:01:31,647
- VENOM: <i>You're no fun!</i>
<i>- </i>[SIGHS]

1091
01:01:31,772 --> 01:01:33,899
One last dance before you go.

1092
01:01:33,982 --> 01:01:35,025
VENOM: <i>We never do anything</i>

1093
01:01:35,109 --> 01:01:36,235
- <i>I want to do.</i>
- What?

1094
01:01:36,360 --> 01:01:38,070
Just a little dance.

1095
01:01:38,195 --> 01:01:42,032
VENOM: <i>And you gave away</i>
<i>my chickens.</i>

1096
01:01:43,659 --> 01:01:44,660
Yeah!

1097
01:01:44,785 --> 01:01:46,078
[GROWLING]

1098
01:01:48,205 --> 01:01:51,083
[CODEX PULSING]

1099
01:01:51,166 --> 01:01:53,168
Let's cut a rug, Mrs. Chen.

1100
01:01:53,961 --> 01:01:55,003
EDDIE: <i>I give up.</i>

1101
01:01:55,129 --> 01:01:56,422
["DANCING QUEEN"
BY ABBA PLAYING]

1102
01:01:56,505 --> 01:01:57,881
Uh-huh.

1103
01:01:57,965 --> 01:01:59,758
Ha! Ooh.

1104
01:02:01,009 --> 01:02:02,761
Ha! Hmm!

1105
01:02:02,886 --> 01:02:04,096
Uh-huh.

1106
01:02:04,930 --> 01:02:06,932
EDDIE: <i>Oh, no,</i>
<i>I cannot unsee that.</i>

1107
01:02:07,015 --> 01:02:08,934
<i>I cannot unsee that!</i>

1108
01:02:12,688 --> 01:02:14,690
[VENOM SINGING]
♪ <i>You can dance </i>♪

1109
01:02:14,815 --> 01:02:16,900
♪ <i>You can dan... </i>♪

1110
01:02:16,984 --> 01:02:20,696
♪ <i>Having the time of our lives </i>♪

1111
01:02:20,779 --> 01:02:21,780
[MUSIC SPEEDS UP]

1112
01:02:21,864 --> 01:02:23,407
♪ See that girl ♪

1113
01:02:23,740 --> 01:02:27,286
<i>♪ Watch that scene</i>
<i>diggin' the dancing queen ♪</i>

1114
01:02:27,828 --> 01:02:29,580
EDDIE: <i>When did you two</i>
<i>practice this?</i>

1115
01:02:33,125 --> 01:02:34,751
[XENOPHAGE SHRIEKING]

1116
01:02:39,173 --> 01:02:40,132
[GROWLS]

1117
01:02:41,341 --> 01:02:43,177
<i>♪ Where they play</i>
<i>the right music ♪</i>

1118
01:02:43,260 --> 01:02:44,636
<i>♪ Getting in the swing... ♪</i>

1119
01:02:44,720 --> 01:02:46,054
[SONG FADES]

1120
01:02:53,645 --> 01:02:54,980
- Goddamnit!
- [GASPS]

1121
01:02:55,814 --> 01:02:57,149
EDDIE: <i>I told you</i>
<i>this would happen!</i>

1122
01:02:57,274 --> 01:02:59,318
- [CODEX PULSING]
- [MRS. CHEN SCREAMS]

1123
01:02:59,443 --> 01:03:01,820
VENOM: <i>Don't panic.</i>
<i>She can't see the codex.</i>

1124
01:03:01,945 --> 01:03:03,530
MRS. CHEN:
What the hell is that?

1125
01:03:03,655 --> 01:03:05,657
Wow. So ugly!

1126
01:03:05,782 --> 01:03:06,950
[SHRIEKS]

1127
01:03:07,075 --> 01:03:09,036
Stay very calm.

1128
01:03:09,161 --> 01:03:11,038
She can't see the thing
she's looking for.

1129
01:03:12,706 --> 01:03:13,790
- [GROWLS]
- MRS. CHEN: Ah!

1130
01:03:13,874 --> 01:03:15,125
[WHIMPERS]

1131
01:03:15,250 --> 01:03:16,251
[GROWLS]

1132
01:03:18,337 --> 01:03:19,338
[HELICOPTER HOVERING]

1133
01:03:19,463 --> 01:03:20,631
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]

1134
01:03:20,714 --> 01:03:21,715
SOLDIER: <i>Go, go, go!</i>

1135
01:03:21,840 --> 01:03:23,509
- [EDDIE GRUNTS]
- [MRS. CHEN SCREAMING]

1136
01:03:23,634 --> 01:03:25,427
- [GROANS]
- [VENOM SCREECHES]

1137
01:03:27,679 --> 01:03:28,639
[GROANS]

1138
01:03:28,722 --> 01:03:30,182
- [ELECTRICAL BUZZING]
- [HIGH PITCHED GROAN]

1139
01:03:30,307 --> 01:03:31,308
<i>Target acquired.</i>

1140
01:03:31,391 --> 01:03:33,101
- You leave Eddie alone!
- SOLDIER 1: <i>Silence!</i>

1141
01:03:35,229 --> 01:03:36,355
My shoes.

1142
01:03:36,438 --> 01:03:38,023
SOLDIER 2: <i>Go.</i>
<i>Move out, move out!</i>

1143
01:03:42,986 --> 01:03:44,947
[GROWLS]

1144
01:03:52,371 --> 01:03:54,206
[LOW GROWLING]

1145
01:04:05,509 --> 01:04:07,010
MARTIN: Wow.

1146
01:04:07,636 --> 01:04:09,388
[CHUCKLES]

1147
01:04:10,639 --> 01:04:12,099
Area 51.

1148
01:04:12,182 --> 01:04:13,850
- Yeah.
- Huh?

1149
01:04:13,976 --> 01:04:15,185
Yeah.

1150
01:04:16,853 --> 01:04:18,272
We made it.

1151
01:04:21,692 --> 01:04:23,193
ECHO:
You finally got to see it, Dad.

1152
01:04:24,111 --> 01:04:25,862
It's kind of cool...

1153
01:04:26,738 --> 01:04:28,031
I guess.

1154
01:04:28,949 --> 01:04:29,950
Yeah.

1155
01:04:33,161 --> 01:04:34,162
NOVA: Leaf.

1156
01:04:35,414 --> 01:04:37,040
Where you goin', hon?

1157
01:04:37,749 --> 01:04:39,501
Well, let's see
if we can't find us

1158
01:04:39,585 --> 01:04:41,378
something cooler. Come on.

1159
01:04:41,503 --> 01:04:42,588
Come on, guys.

1160
01:04:42,671 --> 01:04:45,007
NOVA: Okay, babe.
Lifelong dream.

1161
01:04:45,090 --> 01:04:46,717
All right. Go, go, go, go, go!

1162
01:04:47,551 --> 01:04:48,885
I smell alien.

1163
01:04:49,595 --> 01:04:50,679
[NOVA LAUGHS]

1164
01:04:51,763 --> 01:04:52,973
[WHIMPERS]

1165
01:04:53,724 --> 01:04:54,975
[VENOM, LOW SHRIEKING]

1166
01:04:55,058 --> 01:04:57,185
He's deteriorating
without his host.

1167
01:04:58,020 --> 01:04:59,187
Poor thing.

1168
01:05:00,355 --> 01:05:02,190
Put him below with the others.

1169
01:05:02,274 --> 01:05:03,609
Safer there.

1170
01:05:12,659 --> 01:05:14,870
[SHRIEKS]

1171
01:05:30,510 --> 01:05:32,220
[VENOM, LOW SHRIEKING]

1172
01:05:38,810 --> 01:05:41,813
[MARTIN WHISPERS] Down, down.
Come on, come on.

1173
01:05:50,197 --> 01:05:53,200
All right.
Hey. Hey, hey, hey, hey.

1174
01:05:54,868 --> 01:05:57,829
I think we're gonna get
a better view from up there.

1175
01:05:57,913 --> 01:05:58,997
[PANTING]

1176
01:05:59,081 --> 01:06:01,333
Follow me, guys. Come on.

1177
01:06:01,416 --> 01:06:03,377
This is so exciting.

1178
01:06:03,460 --> 01:06:05,087
I can't believe we're here.

1179
01:06:05,170 --> 01:06:06,880
[EERIE MUSIC PLAYING]

1180
01:06:18,684 --> 01:06:19,893
Wow.

1181
01:06:23,438 --> 01:06:26,400
Wow. Oh, wow.

1182
01:06:28,026 --> 01:06:29,569
What is this?

1183
01:06:40,706 --> 01:06:42,374
It's all broken.

1184
01:06:43,875 --> 01:06:45,168
So sad.

1185
01:06:55,512 --> 01:06:56,513
[GROANS]

1186
01:06:57,764 --> 01:06:59,099
Buddy?

1187
01:07:00,308 --> 01:07:01,643
Hey, buddy?

1188
01:07:04,521 --> 01:07:06,356
Oh no.

1189
01:07:06,440 --> 01:07:08,233
Oh... [GROANS]

1190
01:07:08,316 --> 01:07:09,401
No.

1191
01:07:10,026 --> 01:07:10,986
[GRUNTS]

1192
01:07:11,945 --> 01:07:16,074
Oh, my God, how many hangovers
can you have in one day?

1193
01:07:17,701 --> 01:07:18,869
MULLIGAN: <i>Eddie?</i>

1194
01:07:23,957 --> 01:07:25,167
Hello?

1195
01:07:27,669 --> 01:07:29,129
<i>They did this to me.</i>

1196
01:07:31,965 --> 01:07:33,008
<i>Mulligan?</i>

1197
01:07:34,176 --> 01:07:35,177
<i>Why?</i>

1198
01:07:35,260 --> 01:07:36,386
You're alive?

1199
01:07:37,846 --> 01:07:39,431
<i>What are you doing here?</i>

1200
01:07:40,390 --> 01:07:41,600
[SQUELCHING]

1201
01:07:41,683 --> 01:07:43,393
<i>We're being hunted, Eddie.</i>

1202
01:07:44,186 --> 01:07:46,563
You have what he needs.

1203
01:07:48,190 --> 01:07:51,985
Protect the codex
from dark hands.

1204
01:07:52,736 --> 01:07:56,448
A symbiote army waits here.

1205
01:07:56,531 --> 01:07:58,074
Free them.

1206
01:07:59,117 --> 01:08:00,535
Protect it, Eddie.

1207
01:08:01,536 --> 01:08:02,537
Knull...

1208
01:08:03,789 --> 01:08:07,083
must stay locked away.

1209
01:08:09,628 --> 01:08:10,962
[DOOR OPENS]

1210
01:08:11,838 --> 01:08:13,256
Eddie, I'm Dr. Paine.

1211
01:08:15,967 --> 01:08:16,968
<i>Where's my friend?</i>

1212
01:08:17,093 --> 01:08:18,178
<i>He's safe for now.</i>

1213
01:08:18,303 --> 01:08:19,304
[DOOR OPENS]

1214
01:08:19,846 --> 01:08:20,847
Great news!

1215
01:08:20,972 --> 01:08:23,099
<i>- Oh shit.</i>
- We're all done here.

1216
01:08:23,225 --> 01:08:25,268
All of this
is out of your hands.

1217
01:08:25,393 --> 01:08:26,561
This is my lab.

1218
01:08:26,686 --> 01:08:28,897
No, no, not yours.
You just work here.

1219
01:08:28,980 --> 01:08:30,106
Or you did.

1220
01:08:30,190 --> 01:08:31,900
You, Christmas,
you're going home.

1221
01:08:32,484 --> 01:08:33,860
And what about them?

1222
01:08:33,944 --> 01:08:35,111
- You heard what it said.
<i>- Hands up.</i>

1223
01:08:35,195 --> 01:08:36,947
The codex only exists
if they're both alive.

1224
01:08:37,072 --> 01:08:38,406
Yeah, we're good. We're good.

1225
01:08:39,699 --> 01:08:41,159
You killed one of my people.

1226
01:08:41,243 --> 01:08:42,994
I'm returning the favor
personally. Please escort

1227
01:08:43,078 --> 01:08:44,079
- Dr. Paine out of here.
- No.

1228
01:08:44,162 --> 01:08:45,163
<i>- Don't move.</i>
- Christmas!

1229
01:08:45,247 --> 01:08:46,289
Time to go.

1230
01:08:46,414 --> 01:08:47,499
- Hey!
- [WARBLING]

1231
01:08:48,458 --> 01:08:49,459
[SCREAMS]

1232
01:08:50,460 --> 01:08:51,837
[GRUNTING]

1233
01:08:56,925 --> 01:08:58,301
Big mistake.

1234
01:09:05,016 --> 01:09:06,893
- Fire!
- Run!

1235
01:09:07,018 --> 01:09:08,520
- [GASPS]
- [GROWLS]

1236
01:09:08,645 --> 01:09:09,729
[CODEX PULSING]

1237
01:09:09,855 --> 01:09:11,022
[YELLS]

1238
01:09:11,147 --> 01:09:12,858
- Oh my God!
- SOLDIER: Fall back, fall back!

1239
01:09:13,567 --> 01:09:14,734
- Go!
- [ROARS]

1240
01:09:14,860 --> 01:09:15,694
[SNARLS]

1241
01:09:17,028 --> 01:09:18,321
[ROARS]

1242
01:09:19,614 --> 01:09:21,992
- Venom, run. Go!
- [SCREECHES]

1243
01:09:23,034 --> 01:09:25,829
[TOXIN GRUNTING]

1244
01:09:29,708 --> 01:09:32,878
Let's go! Move! Clear! Clear!

1245
01:09:34,796 --> 01:09:36,381
Release the symbiotes!

1246
01:09:36,506 --> 01:09:37,549
- SOLDIER: Go! Go!
- [BOTH PANTING]

1247
01:09:37,674 --> 01:09:39,634
- [XENOPHAGE SHRIEKING]
- [WOMAN SCREAMING]

1248
01:09:44,264 --> 01:09:45,849
[GRUNTING]

1249
01:09:45,974 --> 01:09:47,684
- Come on.
- Go! Go!

1250
01:10:00,280 --> 01:10:01,281
Hurry up! Move!

1251
01:10:02,032 --> 01:10:03,033
Get back!

1252
01:10:03,325 --> 01:10:04,284
Ah!

1253
01:10:04,409 --> 01:10:05,660
Jim!

1254
01:10:06,953 --> 01:10:07,996
Ah!

1255
01:10:08,788 --> 01:10:10,206
[GROWLS]

1256
01:10:10,290 --> 01:10:11,917
- [SHRIEKS]
- [GASPS]

1257
01:10:12,042 --> 01:10:14,002
- [ROARING]
- [INDISTINCT SHOUTING]

1258
01:10:14,878 --> 01:10:15,837
[SYMBIOTE GROWLS]

1259
01:10:15,962 --> 01:10:16,838
[WOMAN SCREAMS]

1260
01:10:18,381 --> 01:10:19,549
[CACKLES]

1261
01:10:19,674 --> 01:10:20,800
Let's go.

1262
01:10:20,926 --> 01:10:22,052
Take her down.

1263
01:10:23,470 --> 01:10:25,639
[SHRIEKING]

1264
01:10:32,020 --> 01:10:33,146
[SCREAMS]

1265
01:10:33,271 --> 01:10:34,105
[YELLS]

1266
01:10:34,230 --> 01:10:35,815
[GROWLS]

1267
01:10:35,941 --> 01:10:37,901
[GROWLING]

1268
01:10:40,362 --> 01:10:41,363
[GRUNTS]

1269
01:10:44,282 --> 01:10:45,992
[ROARING]

1270
01:10:46,117 --> 01:10:47,369
[SHRIEKS]

1271
01:10:48,370 --> 01:10:49,621
Ah! [GROANS]

1272
01:10:50,413 --> 01:10:51,790
[XENOPHAGE SCREECHING]

1273
01:10:55,335 --> 01:10:56,836
Come on!

1274
01:10:58,588 --> 01:10:59,756
[SNARLS]

1275
01:11:00,382 --> 01:11:01,549
[GASPS]

1276
01:11:01,675 --> 01:11:02,926
[INDISTINCT SHOUTING]

1277
01:11:03,051 --> 01:11:04,970
Get the codex out of here.

1278
01:11:05,053 --> 01:11:06,012
[GRUNTS]

1279
01:11:06,888 --> 01:11:10,725
- [GRUNTING]
- [XENOPHAGE SCREECHING]

1280
01:11:12,185 --> 01:11:13,186
EDDIE: That's our way out.

1281
01:11:13,853 --> 01:11:15,313
- [XENOPHAGE SCREECHING]
- [INDISTINCT SHOUTING]

1282
01:11:21,277 --> 01:11:22,320
[CODEX PULSING]

1283
01:11:22,445 --> 01:11:23,863
[ROARS]

1284
01:11:23,989 --> 01:11:26,199
VENOM: You,
break us out of here!

1285
01:11:27,492 --> 01:11:28,535
[SIGHS]

1286
01:11:30,203 --> 01:11:32,414
- There's no aliens here, kids.
- Hmm.

1287
01:11:32,497 --> 01:11:33,915
- [EXPLOSION]
- [GASPS]

1288
01:11:34,874 --> 01:11:36,835
[SYMBIOTES SNARLING]

1289
01:11:36,960 --> 01:11:39,004
VENOM: <i>Best shoes ever!</i>

1290
01:11:39,129 --> 01:11:41,256
Whoa! What was that?

1291
01:11:41,381 --> 01:11:42,966
- [SOLDIERS SHOUTING]
- [SHRIEKING]

1292
01:11:43,842 --> 01:11:44,801
[GRUNTS]

1293
01:11:46,094 --> 01:11:47,762
- [PANTING] Okay.
- SOLDIER: We gotta go! Move it!

1294
01:11:50,098 --> 01:11:52,017
- [GRUNTS]
- [XENOPHAGE SHRIEKS]

1295
01:11:56,354 --> 01:11:57,355
We are leaving!

1296
01:11:57,480 --> 01:11:59,024
Move!

1297
01:11:59,107 --> 01:12:00,358
Move, move!

1298
01:12:00,483 --> 01:12:03,069
[PEOPLE SCREAMING]

1299
01:12:03,194 --> 01:12:04,904
- Dad.
- MARTIN: It's all right, kids.

1300
01:12:07,032 --> 01:12:09,117
- [XENOPHAGE SHRIEKING]
- [GUNSHOTS]

1301
01:12:10,702 --> 01:12:13,496
Aliens! Alien invasion!

1302
01:12:13,997 --> 01:12:15,331
Alien attack!

1303
01:12:22,422 --> 01:12:23,256
[ROARS]

1304
01:12:24,174 --> 01:12:26,092
Motherfucker!

1305
01:12:26,176 --> 01:12:27,135
[DR. PAINE GASPS]

1306
01:12:27,260 --> 01:12:28,386
[SNARLS]

1307
01:12:31,389 --> 01:12:33,183
- You two, get airborne!
- SOLDIER: Right away, sir!

1308
01:12:33,308 --> 01:12:34,350
On me!

1309
01:12:34,434 --> 01:12:37,979
Hurry up, airborne! Move, move,
move! In the Hummers! Go!

1310
01:12:38,104 --> 01:12:39,147
VENOM:
<i>We've got to get the codex</i>

1311
01:12:39,230 --> 01:12:40,440
<i>as far away as possible.</i>

1312
01:12:40,565 --> 01:12:42,233
[XENOPHAGE GROWLING]

1313
01:12:43,318 --> 01:12:44,986
- It's Eddie?
- BOTH: It's Eddie.

1314
01:12:45,528 --> 01:12:47,197
- Eddie! Hey!
- NOVA: Eddie!

1315
01:12:47,280 --> 01:12:48,740
- Oh, no.
- Eddie, Eddie!

1316
01:12:51,868 --> 01:12:53,953
Martin. And family.

1317
01:12:54,079 --> 01:12:56,206
[PANTING]

1318
01:12:58,958 --> 01:13:00,001
You can't be here, Martin.

1319
01:13:00,126 --> 01:13:01,878
Dark forces, man.

1320
01:13:02,003 --> 01:13:03,922
[SYMBIOTES AND XENOPHAGE
GROWLING]

1321
01:13:13,389 --> 01:13:16,351
[XENOPHAGE SHRIEKING]

1322
01:13:19,729 --> 01:13:21,481
Eddie, can you help us?

1323
01:13:22,148 --> 01:13:24,651
I lied. Aliens are real.

1324
01:13:24,776 --> 01:13:26,903
My best friend
in the whole world is one.

1325
01:13:26,986 --> 01:13:28,238
He's gonna get you
out of here, okay?

1326
01:13:28,363 --> 01:13:29,948
Okay.

1327
01:13:31,616 --> 01:13:34,953
- Don't... Don't be scared.
- Hi.

1328
01:13:35,036 --> 01:13:36,037
Wow.

1329
01:13:36,121 --> 01:13:39,040
- Pleasure to meet you.
- [CHUCKLES NERVOUSLY]

1330
01:13:39,124 --> 01:13:40,959
Thanks for the chocolate.

1331
01:13:41,751 --> 01:13:43,419
- You're welcome.
- [XENOPHAGE SHRIEKING]

1332
01:13:50,677 --> 01:13:53,805
Ah! [SNARLS]

1333
01:13:58,476 --> 01:13:59,602
No!

1334
01:14:02,939 --> 01:14:04,149
Mom, Dad!

1335
01:14:09,362 --> 01:14:11,239
[LEAF SCREAMING]

1336
01:14:12,657 --> 01:14:13,700
Dad!

1337
01:14:13,825 --> 01:14:15,285
Hold on, kids!

1338
01:14:17,412 --> 01:14:18,288
[CRYING]

1339
01:14:18,413 --> 01:14:19,956
MARTIN: Hold on, kids!

1340
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
[ALL SCREAMING]

1341
01:14:23,042 --> 01:14:24,627
Eddie!

1342
01:14:33,386 --> 01:14:34,429
[SIGHS]

1343
01:14:35,722 --> 01:14:38,933
[GRUNTS]
He was trying to protect you.

1344
01:14:39,017 --> 01:14:41,811
We are not the bad guys!

1345
01:14:45,273 --> 01:14:46,774
MARTIN: Echo! Leaf.

1346
01:14:46,858 --> 01:14:48,109
- My baby, my baby.
- Mom!

1347
01:14:48,234 --> 01:14:49,861
- Thank you, Eddie.
- You're welcome.

1348
01:14:50,653 --> 01:14:53,323
[GROANING]

1349
01:14:54,490 --> 01:14:55,742
You gotta be kidding me.

1350
01:15:01,289 --> 01:15:03,708
[GROWLING]

1351
01:15:05,084 --> 01:15:06,628
[GRUNTS] Get in!

1352
01:15:06,753 --> 01:15:07,962
MARTIN: Run. Run.

1353
01:15:08,046 --> 01:15:09,380
Run!

1354
01:15:11,382 --> 01:15:12,383
LEAF: Eddie!

1355
01:15:16,638 --> 01:15:20,183
[WARBLING]

1356
01:15:20,308 --> 01:15:21,726
[VENOM GRUNTING]

1357
01:15:21,851 --> 01:15:23,978
[BOTH GRUNTING]

1358
01:15:26,731 --> 01:15:28,733
Go. Bring me that codex.

1359
01:15:29,776 --> 01:15:32,153
[CHITTERS AND GROWLS]

1360
01:15:32,237 --> 01:15:33,154
[GRUNTS]

1361
01:15:33,279 --> 01:15:34,447
What's that noise?

1362
01:15:34,572 --> 01:15:36,699
VENOM: <i>She phoned home.</i>

1363
01:15:38,618 --> 01:15:40,119
[WHOOSHES]

1364
01:15:41,704 --> 01:15:42,997
Oh shit.

1365
01:15:46,209 --> 01:15:48,544
- [GROWLING]
- [SCREAMING]

1366
01:15:53,633 --> 01:15:54,550
[SNARLS]

1367
01:15:59,806 --> 01:16:01,933
[SHRIEKING]

1368
01:16:05,270 --> 01:16:08,022
- NOVA: Jesus!
- Get down! Get down! Get under!

1369
01:16:08,106 --> 01:16:10,483
Take cover! Take cover!
I got you.

1370
01:16:18,032 --> 01:16:20,451
[GROANING]

1371
01:16:21,035 --> 01:16:22,954
VENOM: <i>She saved us.</i>

1372
01:16:24,247 --> 01:16:26,374
There's only one thing
that's gonna distract them.

1373
01:16:26,457 --> 01:16:27,583
VENOM: <i>Copy.</i>

1374
01:16:29,919 --> 01:16:30,920
[ENGINE WHIRRING]

1375
01:16:31,004 --> 01:16:32,672
- Get 'em back to their van!
- What?

1376
01:16:32,797 --> 01:16:34,632
Come on! Hurry, hurry!

1377
01:16:36,884 --> 01:16:39,220
I'm gonna round them up.
Have the chopper follow me.

1378
01:16:41,597 --> 01:16:43,516
- Go, go, go! Go!
- [LEAF SCREAMS]

1379
01:16:44,892 --> 01:16:46,436
[SYMBIOTE GROANS]

1380
01:16:50,523 --> 01:16:52,150
- [GRUNTS]
- [ROARS]

1381
01:16:52,275 --> 01:16:53,401
[CODEX PULSING]

1382
01:16:53,526 --> 01:16:56,904
[XENOPHAGES GROWLING]

1383
01:16:57,030 --> 01:16:58,448
Go!

1384
01:17:00,783 --> 01:17:02,118
He's leading them to a kill box.

1385
01:17:02,201 --> 01:17:04,162
When you get a lock,
vaporize 'em!

1386
01:17:12,628 --> 01:17:15,089
[GRUNTING]

1387
01:17:16,507 --> 01:17:18,509
[YELLS]

1388
01:17:23,473 --> 01:17:25,224
[GRUNTS AND YELLS]

1389
01:17:26,934 --> 01:17:28,478
[GROWLS]

1390
01:17:28,603 --> 01:17:31,230
We're home. We're back.
Okay, okay. Hold it.

1391
01:17:31,856 --> 01:17:33,441
- LEAF: Run!
- Go, kids! Go! Come on!

1392
01:17:33,566 --> 01:17:35,401
- Hurry. Hurry, honey.
- [BARKS]

1393
01:17:35,526 --> 01:17:37,111
Thank you!

1394
01:17:38,696 --> 01:17:40,239
Aliens suck!

1395
01:18:01,594 --> 01:18:03,471
[BOTH GROWLING]

1396
01:18:04,263 --> 01:18:05,515
- Light 'em up!
<i>- </i>SOLDIER: <i>Copy that.</i>

1397
01:18:17,860 --> 01:18:19,195
<i>Target eliminated.</i>

1398
01:18:19,278 --> 01:18:22,490
- [GROWLING]
- [SOLDIER SCREAMING]

1399
01:18:22,615 --> 01:18:24,283
No! No!

1400
01:18:24,409 --> 01:18:25,743
Thompson down!

1401
01:18:25,868 --> 01:18:27,745
It's coming down. Go!

1402
01:18:31,499 --> 01:18:34,669
- [GROWLING]
- [SOLDIER SCREAMING]

1403
01:18:42,593 --> 01:18:44,429
- [SHRIEKS]
- [GRUNTS]

1404
01:18:44,554 --> 01:18:45,555
Slide!

1405
01:18:46,180 --> 01:18:47,557
[GRUNTS]

1406
01:18:50,476 --> 01:18:51,853
Oh sh--!

1407
01:18:51,936 --> 01:18:53,813
Oh! Go away!

1408
01:18:53,938 --> 01:18:55,523
[ENGINE REVVING]

1409
01:18:55,648 --> 01:18:56,983
[GASPS]

1410
01:18:57,066 --> 01:18:57,942
[GRUNTS]

1411
01:19:00,319 --> 01:19:01,404
[ROARS]

1412
01:19:02,655 --> 01:19:03,990
Let's finish this.

1413
01:19:04,115 --> 01:19:05,783
VENOM: <i>With pleasure.</i>

1414
01:19:11,998 --> 01:19:13,624
The chopper blades!

1415
01:19:35,897 --> 01:19:37,064
I got you.

1416
01:19:42,653 --> 01:19:44,739
- It's okay.
- Get him somewhere safe.

1417
01:19:47,241 --> 01:19:48,242
Oh God.

1418
01:20:00,421 --> 01:20:03,049
[PULSATING]

1419
01:20:03,132 --> 01:20:04,467
[EDDIE GRUNTS]

1420
01:20:13,100 --> 01:20:15,436
I'm so sorry! I'm sorry!

1421
01:20:16,270 --> 01:20:17,647
Okay. Okay.

1422
01:20:20,650 --> 01:20:22,109
[ROARS]

1423
01:20:22,944 --> 01:20:24,695
[SNARLS]

1424
01:20:24,820 --> 01:20:25,821
[GROWLS]

1425
01:20:25,905 --> 01:20:27,365
[YELLS]

1426
01:20:28,282 --> 01:20:30,159
- [GRUNTS]
- [PULSATING]

1427
01:20:30,284 --> 01:20:31,244
[GRUNTS]

1428
01:20:32,245 --> 01:20:33,496
[GRUNTS]

1429
01:20:37,416 --> 01:20:38,751
No.

1430
01:20:39,544 --> 01:20:40,753
[REX GRUNTS]

1431
01:20:40,878 --> 01:20:42,713
DR. PAINE: Okay. Okay.

1432
01:20:42,838 --> 01:20:43,839
[REX GRUNTS]

1433
01:20:46,759 --> 01:20:48,886
Still living
your brother's dream?

1434
01:20:56,060 --> 01:20:57,353
Oh, my God.

1435
01:20:57,979 --> 01:21:00,314
[XENOPHAGES ROARING]

1436
01:21:00,439 --> 01:21:01,899
[BREATHING HEAVILY]

1437
01:21:02,024 --> 01:21:04,819
- I'm coming! I'm coming!
- LEAF: Dad, come on!

1438
01:21:04,902 --> 01:21:07,154
Dad! Dad! Run! Come on!

1439
01:21:10,491 --> 01:21:11,492
[GROANING]

1440
01:21:20,960 --> 01:21:22,295
- [DISTANT EXPLOSION]
- [EDDIE GROANS]

1441
01:21:32,221 --> 01:21:34,765
[GRUNTING]

1442
01:21:34,849 --> 01:21:36,434
I'm proud of you, Eddie.

1443
01:21:36,559 --> 01:21:38,269
You did it all yourself.

1444
01:21:39,895 --> 01:21:41,355
Well, some of it.

1445
01:21:42,773 --> 01:21:43,899
[GROANS]

1446
01:21:45,693 --> 01:21:48,571
[XENOPHAGES GROWLING]

1447
01:21:49,530 --> 01:21:51,073
- [DISTANT EXPLOSION]
- [GASPS]

1448
01:21:51,157 --> 01:21:53,868
[SOMBER MUSIC PLAYING]

1449
01:21:53,951 --> 01:21:56,037
[BREATH TREMBLING]

1450
01:21:57,830 --> 01:22:00,416
I really would have liked
to have seen her.

1451
01:22:05,796 --> 01:22:06,839
Who?

1452
01:22:07,506 --> 01:22:09,008
Lady Liberty.

1453
01:22:10,051 --> 01:22:11,385
Oh, yeah.

1454
01:22:12,595 --> 01:22:15,890
Oh, yeah.
Yeah, well, we're going.

1455
01:22:16,849 --> 01:22:19,185
We're gonna go just as soon
as we get...

1456
01:22:20,436 --> 01:22:21,604
out of here.

1457
01:22:23,522 --> 01:22:25,858
They're just going
to keep coming.

1458
01:22:25,941 --> 01:22:28,110
We'll never leave
this place, friend.

1459
01:22:28,194 --> 01:22:29,654
- [DISTANT EXPLOSION]
- [GROANS]

1460
01:22:33,407 --> 01:22:34,867
[BREATHING HEAVILY]

1461
01:22:39,914 --> 01:22:41,374
Okay, well...

1462
01:22:44,043 --> 01:22:46,879
I thought we were gonna be
the Lethal Protector.

1463
01:22:50,466 --> 01:22:52,301
We are.

1464
01:22:53,177 --> 01:22:54,887
That's what this is.

1465
01:22:55,012 --> 01:22:56,389
[DISTANT EXPLOSION]

1466
01:23:05,147 --> 01:23:06,273
Yeah.

1467
01:23:31,966 --> 01:23:32,967
All right.

1468
01:23:37,388 --> 01:23:38,639
All right.

1469
01:23:39,306 --> 01:23:40,433
[GRUNTS]

1470
01:23:40,975 --> 01:23:43,436
[XENOPHAGES GROWLING]

1471
01:23:49,859 --> 01:23:51,152
Come and get us.

1472
01:23:51,902 --> 01:23:55,114
[XENOPHAGES GROWLING]

1473
01:24:02,788 --> 01:24:04,373
[GRUNTING]

1474
01:24:18,888 --> 01:24:21,098
[LABORED BREATHING]

1475
01:24:23,392 --> 01:24:26,771
[ROARING]

1476
01:24:55,466 --> 01:24:57,343
- Go.
- Huh?

1477
01:24:57,468 --> 01:24:58,886
Go.

1478
01:24:58,969 --> 01:24:59,970
Go.

1479
01:25:06,227 --> 01:25:08,229
- DR. PAINE: Oh, my God.
- [BOTH PANTING]

1480
01:25:08,354 --> 01:25:09,897
[GROWLING]

1481
01:25:14,568 --> 01:25:17,238
[EDDIE GRUNTS]

1482
01:25:18,823 --> 01:25:19,824
What are you doin'?

1483
01:25:23,285 --> 01:25:25,037
I'll never forget you.

1484
01:25:28,833 --> 01:25:31,877
Don't forget me either, Eddie.

1485
01:25:32,002 --> 01:25:33,170
No.

1486
01:25:33,295 --> 01:25:34,672
Time to go.

1487
01:25:35,506 --> 01:25:36,674
[GRUNTS]

1488
01:25:37,883 --> 01:25:39,051
Strickland.

1489
01:25:39,134 --> 01:25:40,386
AUTOMATED VOICE:
<i>Strickland authorized.</i>

1490
01:25:40,469 --> 01:25:41,554
[GROANING]

1491
01:25:42,304 --> 01:25:43,305
No.

1492
01:25:50,479 --> 01:25:51,939
[GRUNTS]

1493
01:25:52,857 --> 01:25:54,775
[BOTH PANTING]

1494
01:25:55,818 --> 01:25:56,944
[GASPS]

1495
01:25:58,654 --> 01:26:01,490
[PANTING]

1496
01:26:01,574 --> 01:26:02,449
Strickland.

1497
01:26:02,533 --> 01:26:03,784
AUTOMATED VOICE:
<i>Strickland authorized.</i>

1498
01:26:04,660 --> 01:26:07,705
[XENOPHAGES SCREECHING]

1499
01:26:17,381 --> 01:26:18,424
Oh?

1500
01:26:19,425 --> 01:26:21,594
Huh? Huh?

1501
01:26:23,679 --> 01:26:24,889
[PANTING]

1502
01:26:27,141 --> 01:26:29,184
It's just bye for now.

1503
01:26:40,529 --> 01:26:42,114
[GASPS]

1504
01:26:42,239 --> 01:26:44,450
[ROARING]

1505
01:26:44,575 --> 01:26:45,492
[GRUNTS]

1506
01:26:48,829 --> 01:26:49,872
No.

1507
01:26:49,955 --> 01:26:50,956
No!

1508
01:26:51,040 --> 01:26:52,458
No! No!

1509
01:26:56,837 --> 01:26:59,089
[GRUNTS]

1510
01:26:59,214 --> 01:27:01,175
[PANTING]

1511
01:27:02,760 --> 01:27:04,511
[SHRIEKING]

1512
01:27:04,637 --> 01:27:06,555
[PANTING]

1513
01:27:19,026 --> 01:27:20,694
[GRUNTS]

1514
01:27:27,534 --> 01:27:28,577
Go!

1515
01:27:42,466 --> 01:27:45,010
[BOTH GRUNTING AND GROANING]

1516
01:27:48,180 --> 01:27:53,102
[GROANING]

1517
01:27:54,436 --> 01:27:56,438
[PANTING]

1518
01:27:56,522 --> 01:27:58,107
No, Eddie!

1519
01:27:58,899 --> 01:28:00,943
[CRYING] Eddie!

1520
01:28:01,026 --> 01:28:02,027
Oh, my God.

1521
01:28:08,158 --> 01:28:09,368
[GASPS]

1522
01:28:10,411 --> 01:28:11,620
[BREATHING HEAVILY]

1523
01:28:51,702 --> 01:28:53,203
Nierika.

1524
01:29:18,020 --> 01:29:19,354
<i>Hey, buddy.</i>

1525
01:29:21,315 --> 01:29:23,150
I just had a crazy dream.

1526
01:29:30,616 --> 01:29:31,617
Buddy?

1527
01:29:31,742 --> 01:29:33,327
OFFICER: He's not coming back.

1528
01:29:41,585 --> 01:29:43,212
But I need him back.

1529
01:29:44,004 --> 01:29:46,215
OFFICER:
He wasn't meant for this place.

1530
01:29:46,298 --> 01:29:48,008
You couldn't have kept him...

1531
01:29:48,967 --> 01:29:50,469
and he couldn't have kept you.

1532
01:29:52,805 --> 01:29:53,972
For your bravery,

1533
01:29:54,056 --> 01:29:57,309
you both have the heartfelt
thanks of a grateful nation.

1534
01:29:59,853 --> 01:30:01,772
Eddie, you're free
to start your life again.

1535
01:30:02,648 --> 01:30:04,733
Everything that happened
in San Francisco

1536
01:30:04,817 --> 01:30:06,401
and in the last few days...

1537
01:30:07,027 --> 01:30:08,779
consider it expunged.

1538
01:30:15,452 --> 01:30:17,871
Just so you're clear,
of course...

1539
01:30:17,955 --> 01:30:20,749
you ever breathe a word of this
to any living soul

1540
01:30:20,874 --> 01:30:23,502
you will spend
the rest of <i>that</i> life

1541
01:30:23,585 --> 01:30:26,505
in the coldest,
darkest hole imaginable.

1542
01:30:28,924 --> 01:30:30,259
Good luck, Eddie.

1543
01:30:34,346 --> 01:30:35,514
[DOOR CLOSES]

1544
01:30:39,184 --> 01:30:41,478
["MEMORIES" BY MAROON 5 PLAYING]

1545
01:30:49,778 --> 01:30:52,322
<i>♪ Here's to the ones</i>
<i>that we got ♪</i>

1546
01:30:52,406 --> 01:30:54,700
<i>♪ Cheers to the wish</i>
<i>you were here, but you're not ♪</i>

1547
01:30:54,783 --> 01:30:57,286
<i>♪ 'Cause the drinks bring back</i>
<i>all the memories ♪</i>

1548
01:30:57,369 --> 01:30:59,580
♪ Of everything
we've been through ♪

1549
01:31:00,414 --> 01:31:02,833
<i>♪ Toast to the ones</i>
<i>here today ♪</i>

1550
01:31:02,916 --> 01:31:05,169
<i>♪ Toast to the ones</i>
<i>that we lost on the way ♪</i>

1551
01:31:05,252 --> 01:31:07,713
<i>♪ 'Cause the drinks bring back</i>
<i>all the memories ♪</i>

1552
01:31:07,796 --> 01:31:11,842
<i>♪ And the memories bring back,</i>
<i>memories bring back you ♪</i>

1553
01:31:11,925 --> 01:31:14,261
<i>♪ There's a time</i>
<i>that I remember ♪</i>

1554
01:31:14,344 --> 01:31:16,763
<i>♪ When I did not know no pain ♪</i>

1555
01:31:16,847 --> 01:31:19,725
<i>♪ When I believed in forever ♪</i>

1556
01:31:19,808 --> 01:31:22,352
<i>♪ Everything would</i>
<i>stay the same ♪</i>

1557
01:31:22,436 --> 01:31:24,897
<i>♪ Now my heart</i>
<i>feel like December ♪</i>

1558
01:31:24,980 --> 01:31:27,566
<i>♪ When somebody say your name ♪</i>

1559
01:31:27,649 --> 01:31:30,360
<i>♪ 'Cause I can't reach out</i>
<i>to call you ♪</i>

1560
01:31:30,444 --> 01:31:33,113
<i>♪ But I know I will</i>
<i>one day, yeah ♪</i>

1561
01:31:34,031 --> 01:31:35,782
<i>♪ Everybody hurts sometimes ♪</i>

1562
01:31:35,866 --> 01:31:39,119
<i>♪ Everybody hurts someday,</i>
<i>ay, ay ♪</i>

1563
01:31:39,203 --> 01:31:41,205
<i>♪ But everything gon' be</i>
<i>all right ♪</i>

1564
01:31:41,288 --> 01:31:43,707
<i>♪ Go and raise a glass</i>
<i>and say, ay ♪</i>

1565
01:31:43,790 --> 01:31:46,084
<i>♪ Here's to the ones</i>
<i>that we got ♪</i>

1566
01:31:46,168 --> 01:31:48,795
<i>♪ Cheers to the wish</i>
<i>you were here, but you're not ♪</i>

1567
01:31:48,879 --> 01:31:51,340
<i>♪ 'Cause the drinks bring back</i>
<i>all the memories ♪</i>

1568
01:31:51,423 --> 01:31:54,259
<i>♪ Of everything</i>
<i>we've been through ♪</i>

1569
01:31:54,343 --> 01:31:56,929
<i>♪ Toast to the ones</i>
<i>here today ♪</i>

1570
01:31:57,012 --> 01:31:59,264
<i>♪ Toast to the ones</i>
<i>that we lost on the way ♪</i>

1571
01:31:59,348 --> 01:32:01,934
<i>♪ 'Cause the drinks bring back</i>
<i>all the memories ♪</i>

1572
01:32:02,017 --> 01:32:05,103
<i>♪ And the memories bring back,</i>
<i>memories bring back you... ♪</i>

1573
01:32:05,187 --> 01:32:07,189
I won't forget you, buddy.

1574
01:32:12,986 --> 01:32:16,031
<i>♪ Memories bring back,</i>
<i>memories bring back you ♪</i>

1575
01:32:27,000 --> 01:32:28,794
[SONG ENDS]

1576
01:32:28,877 --> 01:32:30,629
["ONE LAST DANCE" BY TOM MORELLO
AND GRANDSON PLAYING]

1577
01:32:30,712 --> 01:32:33,465
<i>♪ Give me one last dance</i>
<i>before we hit the ground ♪</i>

1578
01:32:40,097 --> 01:32:43,892
<i>♪ Push me into overdrive</i>
<i>what a lovely way to die ♪</i>

1579
01:32:43,976 --> 01:32:47,354
<i>♪ If you're with me by my side</i>
<i>I'm in for the ride ♪</i>

1580
01:32:51,441 --> 01:32:53,277
{\an8}<i>♪ There's no running</i>
<i>no escape ♪</i>

1581
01:32:53,360 --> 01:32:55,153
{\an8}<i>♪ All the venom never waits ♪</i>

1582
01:32:55,237 --> 01:32:58,490
{\an8}<i>♪ Once you feel it hit</i>
<i>your veins, it's too late ♪</i>

1583
01:32:58,573 --> 01:32:59,992
{\an8}<i>♪ You're gone ♪</i>

1584
01:33:07,582 --> 01:33:10,544
{\an8}<i>♪ And there's no stopping</i>
<i>or slowing down ♪</i>

1585
01:33:11,169 --> 01:33:15,465
{\an8}<i>♪ Give me one last dance</i>
<i>before we hit the ground ♪</i>

1586
01:33:17,050 --> 01:33:19,428
<i>♪ Before we hit the ground ♪</i>

1587
01:33:22,055 --> 01:33:25,684
<i>♪ Push me up against the wall</i>
<i>it's the final curtain call ♪</i>

1588
01:33:25,767 --> 01:33:29,187
<i>♪ 'Bout to be</i>
<i>a barroom brawl, oh ♪</i>

1589
01:33:29,271 --> 01:33:30,647
<i>♪ Come on ♪</i>

1590
01:33:38,238 --> 01:33:41,033
<i>♪ There's no stopping</i>
<i>or slowing down ♪</i>

1591
01:33:41,700 --> 01:33:45,162
{\an8}<i>♪ There won't be</i>
<i>a next time now ♪</i>

1592
01:33:45,245 --> 01:33:49,082
<i>♪ But I'll be fine</i>
<i>if you're around ♪</i>

1593
01:33:49,166 --> 01:33:51,209
{\an8}<i>♪ Give me one last dance ♪</i>

1594
01:33:51,293 --> 01:33:53,545
{\an8}<i>♪ Before we hit the ground ♪</i>

1595
01:33:55,130 --> 01:33:57,799
<i>♪ Before we hit the ground ♪</i>

1596
01:34:05,057 --> 01:34:08,560
{\an8}<i>♪ There's no stopping</i>
<i>what's going down ♪</i>

1597
01:34:08,643 --> 01:34:11,980
<i>♪ There won't be</i>
<i>a next time now ♪</i>

1598
01:34:12,064 --> 01:34:15,734
{\an8}<i>♪ But I'll be fine</i>
<i>if you're around ♪</i>

1599
01:34:15,817 --> 01:34:19,780
{\an8}<i>♪ Give me one last dance</i>
<i>before we hit the ♪</i>

1600
01:34:19,863 --> 01:34:22,908
{\an8}<i>♪ Ground ♪</i>

1601
01:34:25,702 --> 01:34:28,330
{\an8}<i>♪ Before we hit the ground ♪</i>

1602
01:34:29,456 --> 01:34:33,335
{\an8}<i>♪ Before we hit the</i>
<i>before we hit the ♪</i>

1603
01:34:33,418 --> 01:34:35,420
<i>♪ Before we hit the ground ♪</i>

1604
01:34:35,504 --> 01:34:36,505
[SONG ENDS]

1605
01:34:40,175 --> 01:34:43,678
KNULL: Your champion has fallen.
[VOICE ECHOING]

1606
01:34:44,805 --> 01:34:47,808
The planets will be mine.

1607
01:34:48,809 --> 01:34:51,937
The King in Black is awake.

1608
01:34:52,020 --> 01:34:54,981
I will kill your world.

1609
01:34:55,065 --> 01:34:58,193
Everyone will burn.

1610
01:34:58,276 --> 01:34:59,611
And you...

1611
01:35:00,570 --> 01:35:02,072
will watch.

1612
01:35:46,783 --> 01:35:49,786
["I HAD SOME HELP" BY POST
MALONE AND MORGAN WALLEN PLAYS]

1613
01:36:02,799 --> 01:36:06,470
<i>♪ You got a lotta nerve</i>
<i>don't you, baby? ♪</i>

1614
01:36:06,553 --> 01:36:10,223
<i>♪ I only hit the curb</i>
<i>'cause you made me ♪</i>

1615
01:36:10,307 --> 01:36:14,478
<i>♪ You're telling all</i>
<i>your friends that I'm crazy ♪</i>

1616
01:36:14,561 --> 01:36:18,190
<i>♪ Like I'm the only one ♪</i>

1617
01:36:18,273 --> 01:36:21,943
<i>♪ Why'd you throw</i>
<i>them stones if you ♪</i>

1618
01:36:22,027 --> 01:36:25,197
<i>♪ Had a wild hair</i>
<i>of your own or two? ♪</i>

1619
01:36:25,280 --> 01:36:29,367
<i>♪ Living in your big</i>
<i>glass house with a view ♪</i>

1620
01:36:29,451 --> 01:36:31,244
<i>♪ I thought you knew ♪</i>

1621
01:36:31,328 --> 01:36:32,913
<i>♪ I had some help ♪</i>

1622
01:36:32,996 --> 01:36:36,708
<i>♪ It ain't like I can make</i>
<i>this kinda mess all by myself ♪</i>

1623
01:36:36,791 --> 01:36:38,251
<i>♪ Don't act like</i>
<i>you ain't help me ♪</i>

1624
01:36:38,335 --> 01:36:40,420
<i>♪ Pull that bottle</i>
<i>off the shelf ♪</i>

1625
01:36:40,504 --> 01:36:43,965
<i>♪ Been deep in every weekend</i>
<i>if you couldn't tell ♪</i>

1626
01:36:44,049 --> 01:36:46,218
<i>♪ They say, "Teamwork makes</i>
<i>the dream work" ♪</i>

1627
01:36:46,301 --> 01:36:47,761
<i>♪ Hell, I had some help ♪</i>

1628
01:36:47,844 --> 01:36:49,054
<i>♪ Help ♪</i>

1629
01:36:51,473 --> 01:36:52,766
<i>♪ Help ♪</i>

1630
01:36:55,352 --> 01:36:59,064
<i>♪ You thought I'd take</i>
<i>the blame for us a-crumbling ♪</i>

1631
01:36:59,147 --> 01:37:02,776
<i>♪ Go round like</i>
<i>you ain't guilty of something ♪</i>

1632
01:37:02,859 --> 01:37:06,947
<i>♪ Already lost the game</i>
<i>that you been running ♪</i>

1633
01:37:07,030 --> 01:37:10,283
<i>♪ Guess it's catching up</i>
<i>to you, huh ♪</i>

1634
01:37:10,367 --> 01:37:14,538
<i>♪ You think that</i>
<i>you're so innocent ♪</i>

1635
01:37:14,621 --> 01:37:18,291
<i>♪ After all the shit you did ♪</i>

1636
01:37:18,375 --> 01:37:22,003
<i>♪ I ain't an angel</i>
<i>you ain't heaven-sent ♪</i>

1637
01:37:22,087 --> 01:37:23,922
<i>♪ Can't wash our hands</i>
<i>of this ♪</i>

1638
01:37:24,005 --> 01:37:25,590
<i>♪ I had some help ♪</i>

1639
01:37:25,674 --> 01:37:29,302
<i>♪ It ain't like I can make</i>
<i>this kinda mess all by myself ♪</i>

1640
01:37:29,386 --> 01:37:30,887
<i>♪ Don't act like</i>
<i>you ain't help me ♪</i>

1641
01:37:30,971 --> 01:37:33,056
<i>♪ Pull that bottle</i>
<i>off the shelf ♪</i>

1642
01:37:33,139 --> 01:37:36,518
<i>♪ Been deep in every weekend</i>
<i>if you couldn't tell ♪</i>

1643
01:37:36,601 --> 01:37:38,895
<i>♪ They say, "Teamwork makes</i>
<i>the dream work" ♪</i>

1644
01:37:38,979 --> 01:37:40,313
<i>♪ Hell, I had some help ♪</i>

1645
01:37:40,397 --> 01:37:41,940
<i>♪ Help ♪</i>

1646
01:37:44,067 --> 01:37:45,485
<i>♪ Help ♪</i>

1647
01:37:47,821 --> 01:37:49,197
<i>♪ Help ♪</i>

1648
01:37:51,491 --> 01:37:52,951
<i>♪ Help ♪</i>

1649
01:37:54,911 --> 01:37:59,332
<i>♪ It takes two</i>
<i>to break a heart in two ♪</i>

1650
01:37:59,416 --> 01:38:01,793
<i>♪ Ooh ♪</i>

1651
01:38:01,876 --> 01:38:06,464
<i>♪ Baby, you blame me</i>
<i>and, baby, I blame you ♪</i>

1652
01:38:06,548 --> 01:38:08,008
<i>♪ Aw, if that ain't the truth ♪</i>

1653
01:38:08,091 --> 01:38:10,552
<i>♪ Oh, I had some help ♪</i>

1654
01:38:10,635 --> 01:38:14,180
<i>♪ It ain't like I can make</i>
<i>this kinda mess all by myself ♪</i>

1655
01:38:14,264 --> 01:38:15,974
<i>♪ Don't act like</i>
<i>you ain't help me ♪</i>

1656
01:38:16,057 --> 01:38:18,059
<i>♪ Pull that bottle</i>
<i>off the shelf ♪</i>

1657
01:38:18,143 --> 01:38:21,563
<i>♪ Been deep in every weekend</i>
<i>if you couldn't tell ♪</i>

1658
01:38:21,646 --> 01:38:24,024
<i>♪ They say, "Teamwork makes</i>
<i>the dream work" ♪</i>

1659
01:38:24,107 --> 01:38:25,317
<i>♪ Hell, I had some help ♪</i>

1660
01:38:25,400 --> 01:38:26,735
<i>♪ Help ♪</i>

1661
01:38:29,029 --> 01:38:30,238
<i>♪ Help ♪</i>

1662
01:38:32,907 --> 01:38:34,284
<i>♪ Help ♪</i>

1663
01:38:36,494 --> 01:38:38,580
<i>♪ Help ♪</i>

1664
01:38:39,581 --> 01:38:40,582
[SONG ENDS]

1665
01:41:36,800 --> 01:41:38,676
["2FACE" BY IAN PLAYING]

1666
01:41:43,181 --> 01:41:45,183
[DISTORTED]
<i>♪ I know it might sound crazy ♪</i>

1667
01:41:45,266 --> 01:41:47,685
<i>♪ And I know</i>
<i>you might not get it ♪</i>

1668
01:41:47,769 --> 01:41:49,562
<i>♪ But you're ♪</i>

1669
01:41:49,646 --> 01:41:52,190
<i>♪ And I know</i>
<i>you might not get it ♪</i>

1670
01:41:52,273 --> 01:41:55,026
<i>♪ But you're right there</i>
<i>and it's getting harder to ♪</i>

1671
01:41:56,945 --> 01:41:59,155
<i>♪ I know it might sound crazy ♪</i>

1672
01:42:01,324 --> 01:42:03,451
<i>♪ I know it might sound crazy ♪</i>

1673
01:42:03,535 --> 01:42:05,995
<i>♪ And I know</i>
<i>you might not get it ♪</i>

1674
01:42:06,079 --> 01:42:08,081
<i>♪ But you're right there</i>
<i>and it's ♪</i>

1675
01:42:10,542 --> 01:42:12,502
<i>♪ I know it might sound crazy ♪</i>

1676
01:42:12,585 --> 01:42:14,879
<i>♪ And I know</i>
<i>you might not get it ♪</i>

1677
01:42:14,963 --> 01:42:16,339
<i>♪ But you're right there ♪</i>

1678
01:42:16,422 --> 01:42:19,551
<i>♪ And it's getting harder</i>
<i>to fight this feeling, so ♪</i>

1679
01:42:19,634 --> 01:42:21,052
<i>♪ Come and find out with me ♪</i>

1680
01:42:21,135 --> 01:42:23,721
<i>♪ Before it's turned</i>
<i>upside down right before us ♪</i>

1681
01:42:23,805 --> 01:42:25,849
<i>♪ And that's okay</i>
<i>if you miss me ♪</i>

1682
01:42:25,932 --> 01:42:29,060
<i>♪ 'Cause I'm-a make sure</i>
<i>that door stay wide open ♪</i>

1683
01:42:29,143 --> 01:42:30,895
<i>♪ For you and me, baby ♪</i>

1684
01:42:30,979 --> 01:42:33,439
<i>♪ We just on</i>
<i>a different team, but ♪</i>

1685
01:42:33,523 --> 01:42:35,108
<i>♪ That's okay with me 'cause ♪</i>

1686
01:42:35,191 --> 01:42:37,819
<i>♪ You remind me of</i>
<i>my favorite things ever ♪</i>

1687
01:42:37,902 --> 01:42:39,487
<i>♪ Let me cut out the nonsense ♪</i>

1688
01:42:39,571 --> 01:42:42,782
<i>♪ Hundred for the bag, another</i>
<i>hundred for the contents ♪</i>

1689
01:42:42,866 --> 01:42:45,285
<i>♪ This life ... a contest, and</i>
<i>if you think you first place ♪</i>

1690
01:42:45,368 --> 01:42:46,578
<i>♪ Get your thoughts checked ♪</i>

1691
01:42:46,661 --> 01:42:48,872
<i>♪ You just can't grasp</i>
<i>the concept of ♪</i>

1692
01:42:48,955 --> 01:42:51,416
<i>♪ Something that's</i>
<i>beyond yourself ♪</i>

1693
01:42:51,499 --> 01:42:53,585
<i>♪ This could be</i>
<i>our last dance ♪</i>

1694
01:42:53,668 --> 01:42:55,962
<i>♪ And I need</i>
<i>the best way through it ♪</i>

1695
01:42:56,045 --> 01:42:58,214
<i>♪ Won't nobody be there</i>
<i>to tell you direction ♪</i>

1696
01:42:58,298 --> 01:42:59,841
<i>♪ When ... get hectic</i>
<i>and stressful ♪</i>

1697
01:42:59,924 --> 01:43:03,303
<i>♪ It's pressing that I get</i>
<i>past this, but I can't ♪</i>

1698
01:43:03,386 --> 01:43:05,346
<i>♪ I just can't do it ♪</i>

1699
01:43:05,430 --> 01:43:07,140
<i>♪ I know it might sound crazy ♪</i>

1700
01:43:07,223 --> 01:43:09,350
<i>♪ But all your friends</i>
<i>going right down with you ♪</i>

1701
01:43:09,434 --> 01:43:11,102
<i>♪ You think I'd really pay</i>
<i>the price that simple? ♪</i>

1702
01:43:11,185 --> 01:43:13,313
<i>♪ I ain't never gonna flip and</i>
<i>they don't like that 'bout me ♪</i>

1703
01:43:13,396 --> 01:43:15,565
<i>♪ We got nobody watching,</i>
<i>take it off for me, shorty ♪</i>

1704
01:43:15,648 --> 01:43:16,774
<i>♪ Just give me this ♪</i>

1705
01:43:16,858 --> 01:43:18,192
<i>♪ And I could give it all</i>
<i>to you, shorty ♪</i>

1706
01:43:18,276 --> 01:43:19,444
<i>♪ I just want to know</i>
<i>if you would ♪</i>

1707
01:43:19,527 --> 01:43:20,528
<i>♪ Give your all to me, shorty ♪</i>

1708
01:43:20,612 --> 01:43:21,738
<i>♪ 'Cause you're all</i>
<i>that I got ♪</i>

1709
01:43:21,821 --> 01:43:23,114
<i>♪ If I'm honest about it ♪</i>

1710
01:43:23,197 --> 01:43:25,533
<i>♪ You couldn't have picked</i>
<i>a worse time for this ♪</i>

1711
01:43:25,617 --> 01:43:27,660
<i>♪ I just wasted ten times</i>
<i>what you earn ♪</i>

1712
01:43:27,744 --> 01:43:29,871
<i>♪ We just can't be</i>
<i>getting high every day ♪</i>

1713
01:43:29,954 --> 01:43:31,831
<i>♪ I guess I should've never</i>
<i>tried from the jump ♪</i>

1714
01:43:31,915 --> 01:43:33,416
<i>♪ I'm fried than a ♪</i>

1715
01:43:33,499 --> 01:43:35,668
<i>♪ Outside, head high</i>
<i>than a ♪</i>

1716
01:43:35,752 --> 01:43:37,795
<i>♪ I got to catch a red-eye</i>
<i>for a club showing ♪</i>

1717
01:43:37,879 --> 01:43:40,381
<i>♪ Boy, I'm 'bout to sit my</i>
<i>down and get a dub for it ♪</i>

1718
01:43:40,465 --> 01:43:42,717
<i>♪ You just can't grasp</i>
<i>the concept of ♪</i>

1719
01:43:42,800 --> 01:43:45,303
<i>♪ Something that's</i>
<i>beyond yourself ♪</i>

1720
01:43:45,386 --> 01:43:47,513
<i>♪ This could be</i>
<i>our last dance ♪</i>

1721
01:43:47,597 --> 01:43:49,641
<i>♪ And I need the best way</i>
<i>through it ♪</i>

1722
01:43:49,724 --> 01:43:51,893
<i>♪ Won't nobody be there</i>
<i>to tell you direction ♪</i>

1723
01:43:51,976 --> 01:43:53,853
<i>♪ When ... get hectic</i>
<i>and stressful ♪</i>

1724
01:43:53,937 --> 01:43:57,148
<i>♪ It's pressing that I'll get</i>
<i>past this, but I can't ♪</i>

1725
01:43:57,231 --> 01:43:59,233
<i>♪ I just can't do it ♪</i>

1726
01:44:01,819 --> 01:44:03,821
<i>♪ I just can't do it. ♪</i>

1727
01:44:16,042 --> 01:44:17,043
[SONG ENDS]

1728
01:45:27,113 --> 01:45:30,116
["KNULL & VOID" BY CZARFACE,
FRANKIE PULITZER & METHOD MAN]

1729
01:45:39,167 --> 01:45:40,585
<i>♪ Czarface ♪</i>

1730
01:45:40,668 --> 01:45:42,837
<i>♪ What a mind trick</i>
<i>enough to make my mind sick ♪</i>

1731
01:45:42,920 --> 01:45:44,422
<i>♪ And eyes twitch</i>
<i>I'm ticked off ♪</i>

1732
01:45:44,505 --> 01:45:45,882
<i>♪ The shift is seismic ♪</i>

1733
01:45:45,965 --> 01:45:48,134
<i>♪ Everything I thought I knew</i>
<i>is Knull & Void ♪</i>

1734
01:45:48,217 --> 01:45:50,178
<i>♪ And destroyed, day is night</i>
<i>left is right ♪</i>

1735
01:45:50,261 --> 01:45:51,846
<i>♪ Heavy's light</i>
<i>black is white ♪</i>

1736
01:45:51,929 --> 01:45:54,265
<i>♪ War is peace, peace is war</i>
<i>either or ♪</i>

1737
01:45:54,348 --> 01:45:57,393
<i>♪ You woke up down 20, you</i>
<i>should've been keeping score ♪</i>

1738
01:45:57,477 --> 01:45:59,979
<i>♪ A fallacy</i>
<i>it rattles me to my core ♪</i>

1739
01:46:00,063 --> 01:46:02,023
<i>♪ Of the Earth, it's reversed</i>
<i>what is worse? ♪</i>

1740
01:46:02,106 --> 01:46:03,483
<i>♪ You could call this a curse ♪</i>

1741
01:46:03,566 --> 01:46:04,984
<i>♪ There are new ways to die ♪</i>

1742
01:46:05,068 --> 01:46:07,153
<i>♪ And I am anti</i>
<i>polar opposite ♪</i>

1743
01:46:07,236 --> 01:46:09,238
<i>♪ Stand by</i>
<i>you were told a damn lie ♪</i>

1744
01:46:09,322 --> 01:46:10,782
<i>♪ Trying to be transparent</i>
<i>and see-through ♪</i>

1745
01:46:10,865 --> 01:46:12,533
<i>♪ In an opaque world</i>
<i>could eat you ♪</i>

1746
01:46:12,617 --> 01:46:14,827
<i>♪ Death has no manners when it</i>
<i>greets you, what I teach you ♪</i>

1747
01:46:14,911 --> 01:46:17,246
<i>♪ Put that contract</i>
<i>with world peace in the trash ♪</i>

1748
01:46:17,330 --> 01:46:20,666
<i>♪ I could be a free agent</i>
<i>with Venom in the flask ♪</i>

1749
01:46:20,750 --> 01:46:21,876
<i>♪ At last ♪</i>

1750
01:46:21,959 --> 01:46:23,211
<i>♪ Take off the mask ♪</i>

1751
01:46:23,294 --> 01:46:25,088
<i>♪ Take off the mask</i>
<i>slow news day ♪</i>

1752
01:46:25,171 --> 01:46:27,840
<i>♪ The drama queen</i>
<i>says hysteria, pandemonia ♪</i>

1753
01:46:27,924 --> 01:46:29,467
<i>♪ Is outlined</i>
<i>with fierce fires ♪</i>

1754
01:46:29,550 --> 01:46:32,261
<i>♪ All around the border</i>
<i>there's clear lines drawn ♪</i>

1755
01:46:32,345 --> 01:46:34,430
<i>♪ All barrels pointed</i>
<i>35 degrees ♪</i>

1756
01:46:34,514 --> 01:46:36,265
<i>♪ Skies torn</i>
<i>filled with satellites ♪</i>

1757
01:46:36,349 --> 01:46:37,975
<i>♪ Pixel features formed</i>
<i>coded ♪</i>

1758
01:46:38,059 --> 01:46:40,728
<i>♪ Interior mind loaded</i>
<i>image uploading ♪</i>

1759
01:46:40,812 --> 01:46:42,980
<i>♪ Conspiracists pictured this</i>
<i>foreboding ♪</i>

1760
01:46:43,064 --> 01:46:45,942
<i>♪ Analytics from the armchair</i>
<i>predicted years before ♪</i>

1761
01:46:46,025 --> 01:46:48,402
<i>♪ Pored over</i>
<i>spoken too much over the Net ♪</i>

1762
01:46:48,486 --> 01:46:50,321
<i>♪ Reeling from the residue</i>
<i>of gun smoke ♪</i>

1763
01:46:50,404 --> 01:46:51,823
<i>♪ And even though</i>
<i>the guns smoking ♪</i>

1764
01:46:51,906 --> 01:46:53,407
<i>♪ If the horse already bolted ♪</i>

1765
01:46:53,491 --> 01:46:55,368
<i>♪ Then the barn door</i>
<i>is wide open ♪</i>

1766
01:46:55,451 --> 01:46:57,036
<i>♪ Things ain't always</i>
<i>what it seems ♪</i>

1767
01:46:57,120 --> 01:46:58,329
<i>♪ And these things</i>
<i>seem the same ♪</i>

1768
01:46:58,412 --> 01:47:00,081
<i>♪ But that ain't always</i>
<i>what it means ♪</i>

1769
01:47:00,164 --> 01:47:02,750
<i>♪ What is real, what is dream</i>
<i>the public eye is seldom seen ♪</i>

1770
01:47:02,834 --> 01:47:04,001
<i>♪ Seldom heard</i>
<i>the learning curve ♪</i>

1771
01:47:04,085 --> 01:47:05,503
<i>♪ Is sell your soul</i>
<i>to sell a scene ♪</i>

1772
01:47:05,586 --> 01:47:06,796
<i>♪ Spread the word</i>
<i>let it breathe ♪</i>

1773
01:47:06,879 --> 01:47:08,548
<i>♪ Plant the seed</i>
<i>let it breed ♪</i>

1774
01:47:08,631 --> 01:47:11,259
<i>♪ Tell your dawgs to tell</i>
<i>your G's, then tell it all ♪</i>

1775
01:47:11,342 --> 01:47:12,802
<i>♪ If I'm cut, let it bleed ♪</i>

1776
01:47:12,885 --> 01:47:14,220
<i>♪ If it ain't broke</i>
<i>then let it be ♪</i>

1777
01:47:14,303 --> 01:47:16,055
<i>♪ Tell my loved ones</i>
<i>I'd rather let 'em go ♪</i>

1778
01:47:16,139 --> 01:47:17,140
<i>♪ Than let 'em grieve ♪</i>

1779
01:47:17,223 --> 01:47:18,474
<i>♪ Too much pride</i>
<i>to let it leave ♪</i>

1780
01:47:18,558 --> 01:47:19,976
<i>♪ Can't see the forest</i>
<i>for the trees ♪</i>

1781
01:47:20,059 --> 01:47:21,185
<i>♪ Feel the darkness</i>
<i>setting in ♪</i>

1782
01:47:21,269 --> 01:47:22,854
<i>♪ Just let it in</i>
<i>and set it free ♪</i>

1783
01:47:22,937 --> 01:47:25,565
<i>♪ I'm better off a better me</i>
<i>I bet it costs to be a boss ♪</i>

1784
01:47:25,648 --> 01:47:26,899
<i>♪ I'm like of course</i>
<i>it better be ♪</i>

1785
01:47:26,983 --> 01:47:28,401
<i>♪ You take a loss</i>
<i>you better see ♪</i>

1786
01:47:28,484 --> 01:47:29,819
<i>♪ My point of view</i>
<i>is not to view ♪</i>

1787
01:47:29,902 --> 01:47:31,279
<i>♪ But make a point</i>
<i>to point at you ♪</i>

1788
01:47:31,362 --> 01:47:32,655
<i>♪ Then make a point</i>
<i>to prove a point ♪</i>

1789
01:47:32,738 --> 01:47:34,282
<i>♪ To make it</i>
<i>just as pointless, too ♪</i>

1790
01:47:34,365 --> 01:47:37,326
<i>♪ Oh, silly me, I'm just</i>
<i>as vain as this soliloquy ♪</i>

1791
01:47:37,410 --> 01:47:39,245
<i>♪ You feeling me,</i>
<i>then I'm the perfect ending ♪</i>

1792
01:47:39,328 --> 01:47:40,913
<i>♪ To this trilogy ♪</i>

1793
01:47:51,716 --> 01:47:53,134
[SONG ENDS]

1794
01:48:04,562 --> 01:48:06,689
- [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
- [WIND BLOWING]

1795
01:48:16,699 --> 01:48:18,409
Hello? Hello?

1796
01:48:22,997 --> 01:48:25,666
<i>¿Hola?</i> Hello?

1797
01:48:43,643 --> 01:48:47,021
[YELLS]

1798
01:48:50,775 --> 01:48:51,943
[ELECTRICITY CRACKLING]

