1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:11,965 --> 00:00:14,565
Jika kau menonton ini,
berarti aku sudah tiada.

3
00:00:14,645 --> 00:00:17,605
Aku tak bisa bilang ini langsung.
Terlalu memalukan.

4
00:00:18,285 --> 00:00:20,285
Untukmu, bukan untukku.

5
00:00:20,845 --> 00:00:23,365
Kau tak pandai menerima pujian
bahwa kau menawan.

6
00:00:23,445 --> 00:00:24,405
Tetapi itu benar.

7
00:00:24,485 --> 00:00:25,725
Kau menawan.

8
00:00:26,925 --> 00:00:29,005
Tetapi kau benar-benar tak berguna.

9
00:00:29,725 --> 00:00:32,885
<i>Jadi, aku akan memberimu</i>
<i>panduan untuk hidup tanpaku.</i>

10
00:00:33,965 --> 00:00:35,965
<i>Kau harus mematikan alarm</i>
<i>di pagi hari.</i>

11
00:00:36,045 --> 00:00:37,565
<i>Jika buka pintu, alarm terpicu</i>,

12
00:00:37,645 --> 00:00:39,765
<i>lalu perusahaan alarm kira</i>
<i>kita sedang dibobol.</i>

13
00:00:40,245 --> 00:00:42,405
<i>Jika telanjur terpicu,</i>
<i>kau harus telepon mereka.</i>

14
00:00:42,485 --> 00:00:46,325
<i>Namanya di ponselmu "alarm".</i>
<i>Kode alarmnya 8645.</i>

15
00:00:46,765 --> 00:00:47,845
<i>Itu kode PIN-mu.</i>

16
00:00:48,485 --> 00:00:49,525
<i>Kau tahu ini.</i>

17
00:00:50,005 --> 00:00:53,085
<i>Atur di mode "perimeter",</i>
<i>jika tid</i>a<i>k, anjing akan memicu ala</i>r<i>m.</i>

18
00:00:53,685 --> 00:00:55,845
<i>Beri makan anjing, ya?</i>

19
00:00:55,925 --> 00:00:58,605
<i>Saat pagi hari dan saat kau pulang kerja.</i>

20
00:00:58,845 --> 00:01:00,165
<i>Apa lagi?</i>

21
00:01:00,405 --> 00:01:02,405
<i>Buang sampah Selasa malam.</i>

22
00:01:02,485 --> 00:01:03,965
<i>Tong hitam limbah rumah tangga,</i>

23
00:01:04,045 --> 00:01:05,365
<i>tong hijau daur ulang...</i>

24
00:01:24,365 --> 00:01:27,165
SURAT KABAR TAMBURY

25
00:01:59,205 --> 00:02:00,725
PUSAT BARANG ANTIK
JORDANS

26
00:02:03,765 --> 00:02:05,565
BUKA
PEMBELIAN BARANG MENARIK

27
00:02:25,285 --> 00:02:29,965
SURAT KABAR TAMBURY

28
00:02:36,325 --> 00:02:37,405
Di mana mangkukmu?

29
00:02:38,325 --> 00:02:39,525
Itu dia.

30
00:02:42,925 --> 00:02:44,605
Sial!

31
00:02:49,125 --> 00:02:50,085
Makanan anjing habis.

32
00:02:52,285 --> 00:02:53,845
Kacang panggang atau kari sayur?

33
00:02:55,885 --> 00:02:56,885
Kupikir juga itu.

34
00:02:58,045 --> 00:02:59,045
Maaf.

35
00:02:59,925 --> 00:03:01,725
Nanti kubelikan makanan anjing.

36
00:03:14,085 --> 00:03:15,165
Ya, ampun.

37
00:03:17,285 --> 00:03:18,845
Kari sayur untukku.

38
00:03:35,925 --> 00:03:37,445
. Halo.
- Halo.

39
00:03:37,925 --> 00:03:39,125
Aku kerja di sini.

40
00:03:39,325 --> 00:03:40,845
Mulai hari ini.

41
00:03:41,125 --> 00:03:42,885
Kau ada nama?

42
00:03:43,085 --> 00:03:44,645
Ya, Sandy.

43
00:03:44,885 --> 00:03:47,005
Bukan, maksudku
siapa yang kau temui di sini?

44
00:03:47,605 --> 00:03:48,925
Siapa yang merekrutmu?

45
00:03:49,325 --> 00:03:50,165
Tn. Braden.

46
00:04:06,765 --> 00:04:08,325
Kemarilah. Pintar.

47
00:04:09,765 --> 00:04:11,405
Anjingmu harusnya dirantai.

48
00:04:11,685 --> 00:04:13,285
- Apa?
- Anjing seharusnya dirantai.

49
00:04:13,405 --> 00:04:15,765
Kau tak bisa baca? Taman ini untuk umum.

50
00:04:16,445 --> 00:04:17,525
Benar. Maaf.

51
00:04:17,605 --> 00:04:18,445
Terima kasih.

52
00:04:18,525 --> 00:04:19,885
Kemari, Nak. Kemarilah.

53
00:04:20,885 --> 00:04:21,725
Apa?

54
00:04:21,805 --> 00:04:24,805
Dia bukan pengganggu yang gemuk,
berbulu, dan tukang ikut campur.

55
00:04:24,965 --> 00:04:26,205
Gadis nakal, Brandy.

56
00:04:26,365 --> 00:04:27,445
Maaf soal itu.

57
00:04:27,685 --> 00:04:29,405
- Menjijikkan.
- Sampai nanti.

58
00:04:51,685 --> 00:04:52,925
Gadis pintar.

59
00:05:00,085 --> 00:05:03,205
LISA JANE JOHNSON
4 MARET 1972 - 26 FEBRUARI 2018

60
00:05:25,725 --> 00:05:26,685
Baik.

61
00:05:31,445 --> 00:05:32,765
Aku harus ke kantor.

62
00:05:33,445 --> 00:05:34,685
Sampai nanti.

63
00:05:36,045 --> 00:05:37,405
Akan kubawakan makanan.

64
00:05:37,605 --> 00:05:39,405
Gadis pintar.

65
00:05:39,525 --> 00:05:40,645
Gadis pintar.

66
00:05:51,045 --> 00:05:52,005
Ini dia.

67
00:05:52,245 --> 00:05:53,205
Apa?

68
00:05:53,845 --> 00:05:54,805
Ini suratmu.

69
00:05:55,285 --> 00:05:56,325
Selipkan lewat pintu.

70
00:05:56,925 --> 00:05:58,925
Kau di sini,
aku tak perlu repot berjalan.

71
00:06:00,045 --> 00:06:02,285
- Aku tak mau bawa itu.
- Kenapa tidak?

72
00:06:03,285 --> 00:06:04,445
Kau baru, 'kan?

73
00:06:04,605 --> 00:06:05,605
Ya, aku dipindahkan...

74
00:06:05,685 --> 00:06:06,925
Aku tak peduli.

75
00:06:07,205 --> 00:06:10,165
Tetapi di rute lamamu,
kau juga pasti memasukkan ke pintu, 'kan?

76
00:06:10,365 --> 00:06:11,885
Tak perlu uring-uringan.

77
00:06:11,965 --> 00:06:13,165
Kenapa kau berkata itu?

78
00:06:13,245 --> 00:06:14,645
- Kau akan melaporkanku?
- Ya.

79
00:06:14,725 --> 00:06:15,565
Siapa namamu?

80
00:06:16,685 --> 00:06:17,525
Kau akan tertawa.

81
00:06:17,605 --> 00:06:18,445
Percayalah.

82
00:06:21,045 --> 00:06:21,885
Aku Pat.

83
00:06:22,285 --> 00:06:24,005
- Tukang Pos Pat?
- Ya.

84
00:06:25,245 --> 00:06:26,525
Masukkan lewat pintu.

85
00:06:36,005 --> 00:06:37,285
Itu mudah, 'kan?

86
00:06:37,445 --> 00:06:38,765
- Kau bisa.
- Tidak.

87
00:06:38,845 --> 00:06:40,565
- Kenapa?
- Aku bukan tukang pos.

88
00:06:42,245 --> 00:06:43,085
Silakan.

89
00:06:52,725 --> 00:06:53,565
Hai, George.

90
00:06:54,405 --> 00:06:55,325
Hai.

91
00:06:55,725 --> 00:06:56,685
Siapa itu?

92
00:06:56,925 --> 00:06:57,805
Dia pamanku.

93
00:06:58,685 --> 00:06:59,805
Pedofil!

94
00:07:00,245 --> 00:07:02,005
- Apa?
- Pedofil!

95
00:07:03,525 --> 00:07:04,605
Aku bukan pedofil.

96
00:07:04,765 --> 00:07:07,045
Jika pun benar, kau akan aman,
Rambut Merah Gendut.

97
00:07:11,605 --> 00:07:12,565
Selamat datang.

98
00:07:12,645 --> 00:07:13,725
Senang kau bergabung.

99
00:07:13,805 --> 00:07:16,325
Aku ingat hari pertamaku
dan itu menyenangkan, 'kan?

100
00:07:16,405 --> 00:07:18,165
- Ya.
- Ya, tempat bagus untuk kerja.

101
00:07:18,245 --> 00:07:21,285
Sangat dinamis, banyak orang
keluar masuk sepanjang waktu.

102
00:07:21,365 --> 00:07:23,365
Orang-orang yang sangat baik.

103
00:07:24,245 --> 00:07:25,165
Pekerja keras.

104
00:07:25,885 --> 00:07:28,765
Ini juga bermanfaat.
Kau bisa masuk ke masyarakat.

105
00:07:29,165 --> 00:07:32,605
Itu bisa berarti apa saja
dari kisah lokal...

106
00:07:33,925 --> 00:07:35,765
hiburan, keuangan.

107
00:07:36,845 --> 00:07:37,885
Begitulah.

108
00:07:38,085 --> 00:07:39,445
Kath yang memasang iklan.

109
00:07:39,845 --> 00:07:41,085
Berbaiklah dengannya,

110
00:07:41,165 --> 00:07:43,965
kau bisa diajak ke restoran baru,
dan ditraktir.

111
00:07:44,365 --> 00:07:46,245
Lenny bagian fotografi.

112
00:07:46,405 --> 00:07:47,645
Jika tertarik dengan itu...

113
00:07:47,725 --> 00:07:49,925
Semua orang berperan dalam banyak hal.

114
00:07:50,005 --> 00:07:52,365
Jadi, hal apa yang paling kau minati?

115
00:07:52,525 --> 00:07:53,965
Menulis fitur.

116
00:07:54,045 --> 00:07:55,085
Bagus, hebat.

117
00:07:55,165 --> 00:07:56,565
Kau akan lakukan itu di sini.

118
00:07:57,045 --> 00:07:59,045
Banyak sekali fitur. Tak terbatas.

119
00:08:01,005 --> 00:08:02,485
Tony adalah kepala fitur.

120
00:08:02,685 --> 00:08:03,605
Dia tak di sini.

121
00:08:04,365 --> 00:08:05,605
Dia penulis hebat.

122
00:08:05,685 --> 00:08:07,925
Sangat cerdas, sangat berpengalaman,
pria baik.

123
00:08:10,525 --> 00:08:12,885
Jujur, saat ini kondisinya kurang baik.

124
00:08:13,125 --> 00:08:14,605
Dia mendapat kabar buruk.

125
00:08:15,925 --> 00:08:18,405
Tony adalah saudara iparku.

126
00:08:18,925 --> 00:08:21,045
Dia menikah dengan saudariku, Lisa,

127
00:08:22,045 --> 00:08:22,965
yang meninggal.

128
00:08:24,685 --> 00:08:25,565
Kanker.

129
00:08:27,925 --> 00:08:29,525
- Ya.
- Turut berduka.

130
00:08:30,005 --> 00:08:32,005
Dia jelas hancur.

131
00:08:33,365 --> 00:08:34,365
Ingin bunuh diri.

132
00:08:35,765 --> 00:08:36,605
Baik.

133
00:08:37,925 --> 00:08:39,685
Aku harus memperingatkanmu,

134
00:08:39,965 --> 00:08:41,965
dia mungkin berkata sedikit...

135
00:08:43,485 --> 00:08:44,325
brutal...

136
00:08:45,045 --> 00:08:46,845
kadang-kadang...

137
00:08:46,925 --> 00:08:48,205
Jangan diambil hati.

138
00:08:48,805 --> 00:08:51,205
Maksudku, kau akan bekerja dengannya.

139
00:08:52,565 --> 00:08:54,565
Ya, sudah, selamat.

140
00:08:56,765 --> 00:08:57,685
Terima kasih.

141
00:08:58,925 --> 00:09:00,005
Bagaimana kabarmu?

142
00:09:01,005 --> 00:09:02,005
Sama.

143
00:09:02,725 --> 00:09:03,725
Kalau begitu, buruk?

144
00:09:04,125 --> 00:09:06,165
Ini tak bisa dibandingkan.

145
00:09:06,605 --> 00:09:10,325
Tetapi hari yang baik
adalah saat aku tak keluar

146
00:09:10,565 --> 00:09:14,525
menembaki wajah orang secara acak,
lalu menembak diriku sendiri.

147
00:09:21,045 --> 00:09:22,205
Salah satu klienku

148
00:09:22,965 --> 00:09:25,565
berfantasi membunuh mantan istrinya

149
00:09:26,565 --> 00:09:28,045
saat dia masturbasi.

150
00:09:28,805 --> 00:09:30,045
Kenapa kau memberitahuku?

151
00:09:30,125 --> 00:09:31,245
Aku tak sebut namanya.

152
00:09:31,325 --> 00:09:33,765
Tidak, tetapi bagaimana itu
bisa membantuku?

153
00:09:35,445 --> 00:09:36,565
Aku tak tahu.

154
00:09:37,325 --> 00:09:40,245
Kurasa untuk memberitahumu
bahwa kau bukan satu-satunya.

155
00:09:41,125 --> 00:09:41,965
Satu-satunya apa?

156
00:09:42,045 --> 00:09:43,845
Satu-satunya masalah mental.

157
00:09:44,565 --> 00:09:45,845
Maksudku...

158
00:09:47,245 --> 00:09:49,405
satu-satunya pria dengan masalah mental.

159
00:09:49,925 --> 00:09:51,525
- Aku punya masalah.
- Lanjutkan.

160
00:09:51,605 --> 00:09:53,285
Astaga, aku harus mulai dari mana?

161
00:09:53,925 --> 00:09:56,365
Mungkin mulailah denganku
karena aku membayar...

162
00:09:59,285 --> 00:10:00,685
WANITA 93 TAHUN
DISERANG

163
00:10:00,765 --> 00:10:01,605
- Pagi.
- Pagi.

164
00:10:01,885 --> 00:10:03,245
Mengerikan, bukan?

165
00:10:03,325 --> 00:10:04,645
Bekas luka seumur hidup.

166
00:10:05,445 --> 00:10:06,965
Bukan luka seumur hidup.

167
00:10:07,125 --> 00:10:08,245
Usianya 93.

168
00:10:08,325 --> 00:10:11,525
Jika dia hidup sampai 100,
dia hanya terluka 7% dari hidupnya.

169
00:10:15,125 --> 00:10:17,045
SURAT KABAR TAMBURY

170
00:10:21,165 --> 00:10:22,085
Kau terlambat.

171
00:10:22,725 --> 00:10:23,605
Kau membosankan.

172
00:10:24,005 --> 00:10:26,845
- Kau bercanda, 'kan?
- Tidak, kau mau bilang apa?

173
00:10:26,925 --> 00:10:28,245
Ini hari distribusi.

174
00:10:28,325 --> 00:10:31,205
Tidak, kenapa kau pikir aku bercanda
berkata kau membosankan?

175
00:10:31,285 --> 00:10:33,765
Apa kau punya argumen balasan...

176
00:10:35,485 --> 00:10:37,965
- Kenapa kau biarkan dia?
- Tidak.

177
00:10:38,045 --> 00:10:39,685
Tony, ayolah, ada apa ini?

178
00:10:40,565 --> 00:10:43,285
Tak ada yang peduli
dengan koran lokal gratis kita.

179
00:10:43,365 --> 00:10:45,245
Tidak, itu tak benar.

180
00:10:45,325 --> 00:10:47,085
Bukan itu... Bisa ke ruanganku?

181
00:10:47,445 --> 00:10:48,285
Tentu.

182
00:10:48,365 --> 00:10:49,765
Banyak yang butuh koran kita.

183
00:10:49,845 --> 00:10:51,405
Tak semua punya Twitter, 'kan?

184
00:10:52,165 --> 00:10:53,405
Kembali bekerja, semuanya.

185
00:10:55,965 --> 00:10:57,085
Kau mau aku berkata apa?

186
00:10:57,165 --> 00:10:58,765
Minta maaf dan bersikap baik?

187
00:10:58,845 --> 00:11:00,445
Aku tak mau. Tak ada gunanya.

188
00:11:01,125 --> 00:11:03,205
Tony, aku tahu kau punya masalah,

189
00:11:03,285 --> 00:11:05,125
- sejak kau kehilangan Lisa.
- Menurutmu

190
00:11:05,565 --> 00:11:07,165
kematian istriku memengaruhiku?

191
00:11:07,245 --> 00:11:10,045
Tentu saja dan kau tahu itu.
Aku bahkan memberi tahu Sandy.

192
00:11:10,285 --> 00:11:11,165
Siapa Sandy?

193
00:11:11,565 --> 00:11:12,485
Gadis baru itu.

194
00:11:12,565 --> 00:11:14,325
Aku tak mau dia berpikir ini RSJ.

195
00:11:14,725 --> 00:11:16,285
Aku harus beri tahu sesuatu.

196
00:11:16,925 --> 00:11:19,485
Aku butuh profesionalisme di sini, Tony.

197
00:11:19,565 --> 00:11:20,485
- Ayolah.
- Tidak.

198
00:11:20,565 --> 00:11:24,045
Ini tak harus dijelaskan.
Kau tak bisa seenaknya bersikap kasar.

199
00:11:24,125 --> 00:11:26,605
Aku bisa. Itulah asyiknya.

200
00:11:27,045 --> 00:11:29,885
Tak ada gunanya bersikap baik, bijaksana,

201
00:11:29,965 --> 00:11:32,005
peduli, dan memiliki integritas.

202
00:11:32,085 --> 00:11:33,925
Itu kerugian.

203
00:11:34,005 --> 00:11:36,645
Jika kau terus begini,
aku akan memberhentikanmu.

204
00:11:36,725 --> 00:11:38,565
Kau tak akan melakukannya.

205
00:11:38,645 --> 00:11:40,645
Itu maksudku, karena kau baik.

206
00:11:40,725 --> 00:11:44,045
Jadi, aku memanfaatkanmu,
seperti yang dilakukan orang lain di sini.

207
00:11:44,125 --> 00:11:45,805
Kau memperingatkanku, kuabaikan.

208
00:11:45,885 --> 00:11:47,725
Kau beri peringatan lagi, kuabaikan.

209
00:11:47,805 --> 00:11:49,445
Aku terus berbuat semauku.

210
00:11:49,525 --> 00:11:51,885
Hingga kau menyerah dan aku menang.

211
00:11:52,445 --> 00:11:54,445
Gadis-gadis di sini menyadari

212
00:11:54,525 --> 00:11:57,485
kau bahkan tak mempertanyakan
masalah wanita.

213
00:11:57,565 --> 00:11:59,405
Bulan ini Kath haid tiga kali.

214
00:11:59,485 --> 00:12:01,685
Dia suka bolos Jumat. Kau diam saja.

215
00:12:01,765 --> 00:12:04,125
Dia lolos karena dia berengsek.

216
00:12:04,205 --> 00:12:07,645
- Jadi, kenapa tak kucoba?
- Kenapa kau ingin begitu?

217
00:12:07,725 --> 00:12:10,125
Kenapa kau tak ingin
menjadi lebih baik dan bahagia?

218
00:12:10,205 --> 00:12:12,205
Cuma satu yang buat aku baik dan bahagia.

219
00:12:12,285 --> 00:12:14,965
Yaitu keberadaan Lisa
dan itu tak akan terjadi.

220
00:12:15,045 --> 00:12:17,805
Itu sebabnya aku nyaris bunuh diri.

221
00:12:17,885 --> 00:12:20,485
Benar, tetapi kau tak bunuh diri, 'kan?

222
00:12:20,845 --> 00:12:23,685
Jelas, ada yang menghentikanmu.

223
00:12:23,765 --> 00:12:25,125
Raut wajah anjing itu.

224
00:12:25,845 --> 00:12:28,085
Ia lapar, jadi, kuberi makan.

225
00:12:28,365 --> 00:12:31,165
Itu membuatku berpikir,
"Aku seharusnya sudah mati."

226
00:12:31,245 --> 00:12:32,165
Aku tak peduli.

227
00:12:32,325 --> 00:12:33,845
Jadi, semuanya bonus.

228
00:12:34,685 --> 00:12:39,005
Jika aku menjadi berengsek,
berbuat dan berkata sesukaku

229
00:12:39,085 --> 00:12:40,445
selama yang kuinginkan,

230
00:12:40,525 --> 00:12:43,725
dan saat tak tahan lagi,
aku selalu bisa bunuh diri.

231
00:12:43,805 --> 00:12:44,965
Seperti kekuatan super.

232
00:12:45,205 --> 00:12:47,605
Itu pahlawan super terburuk
yang pernah kudengar.

233
00:12:48,525 --> 00:12:49,685
Begitulah sekarang.

234
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Jadi, apa...

235
00:12:52,245 --> 00:12:55,965
Tugasku sekarang adalah membuatmu bahagia
sebelum kau bunuh diri?

236
00:12:56,045 --> 00:12:58,605
Waktuku berkurang setiap harinya, bukan?

237
00:12:58,685 --> 00:12:59,725
Jika itu maumu.

238
00:12:59,805 --> 00:13:01,045
Aku tak suka.

239
00:13:01,125 --> 00:13:03,205
Ya, sudah, begitulah adanya.

240
00:13:03,645 --> 00:13:05,405
Aku senang kita mengobrol.

241
00:13:05,485 --> 00:13:07,085
Ya, sangat membangun.

242
00:13:08,725 --> 00:13:09,845
Baiklah...

243
00:13:10,645 --> 00:13:12,645
Ini hari Minggu.

244
00:13:12,725 --> 00:13:15,045
Dia baru kerja hari ini.
Ini hari pertamanya.

245
00:13:15,125 --> 00:13:17,045
Tony, dia akan bekerja di bawahmu.

246
00:13:17,125 --> 00:13:19,885
Ajari dia,
tunjukkan yang perlu dia ketahui.

247
00:13:21,645 --> 00:13:23,325
Ini yang perlu diketahui...

248
00:13:23,645 --> 00:13:25,165
kemanusiaan adalah wabah.

249
00:13:25,245 --> 00:13:29,165
Kita adalah parasit egois,
menjijikkan, narsistik,

250
00:13:29,445 --> 00:13:31,525
dan dunia akan lebih baik tanpa kita.

251
00:13:31,605 --> 00:13:33,805
Bunuh diri
adalah tugas moral setiap orang.

252
00:13:33,885 --> 00:13:36,445
Aku bisa lakukan sekarang,
dengan gembira, naik ke atas,

253
00:13:36,525 --> 00:13:37,765
dan lompat dari atap,

254
00:13:37,845 --> 00:13:40,165
dan pastikan menjatuhi akuntan bedebah.

255
00:13:41,005 --> 00:13:43,965
Hal-hal seperti itu maksudmu?

256
00:13:44,685 --> 00:13:45,685
Bukan.

257
00:13:46,605 --> 00:13:47,965
Abaikan itu.

258
00:13:48,445 --> 00:13:50,765
Lenny, bisakah kau ajari Sandy?

259
00:13:50,845 --> 00:13:51,805
Tentu.

260
00:13:51,965 --> 00:13:53,765
Korannya harus terbit, terima kasih.

261
00:13:53,845 --> 00:13:56,085
- Kau akan ajari dia?
- Akan sering.

262
00:13:56,165 --> 00:13:57,405
Boleh kutebak poinnya?

263
00:13:59,125 --> 00:14:02,045
Datang, makan di depan komputer.

264
00:14:02,325 --> 00:14:04,485
Pergi ke pub, makan di depan mesin kuis.

265
00:14:04,885 --> 00:14:07,125
Pulang, makan di depan televisi.

266
00:14:07,365 --> 00:14:09,205
Tidur, kurasa kau makan di ranjang?

267
00:14:09,605 --> 00:14:11,565
Atau makan camilan darurat, ya.

268
00:14:16,245 --> 00:14:17,245
Aku harus pergi.

269
00:14:18,325 --> 00:14:21,125
- Mau kubawakan donat lagi, Gendut?
- Ya.

270
00:14:26,045 --> 00:14:28,245
Kau keberatan dia bicara denganmu begitu?

271
00:14:28,525 --> 00:14:29,765
Tidak, dia sobat.

272
00:14:30,005 --> 00:14:31,725
Itu mengalihkan perhatiannya.

273
00:14:32,445 --> 00:14:34,845
Jangan ambil hati kata-katanya, oke?

274
00:14:35,205 --> 00:14:37,805
Aku tidak karena aku tak lemah sepertinya.

275
00:14:38,685 --> 00:14:39,965
- Julian?
- Ya.

276
00:14:40,525 --> 00:14:41,765
Kita ditelepon orang-orang

277
00:14:41,845 --> 00:14:44,405
karena gedung mereka
tak mendapatkan surat kabar.

278
00:14:45,605 --> 00:14:48,965
Itu aneh karena aku sudah antar semuanya.

279
00:14:49,765 --> 00:14:52,965
Kau tahu kau harus menekan bel
untuk masuk ke gedung?

280
00:14:53,045 --> 00:14:54,365
Kau tak bisa taruh di luar

281
00:14:54,445 --> 00:14:57,045
karena orang tua
tak bisa naik turun tangga atau keluar.

282
00:14:57,125 --> 00:14:58,325
Ya, aku tahu itu, Bos.

283
00:14:58,405 --> 00:15:00,405
Aku akan lebih hati-hati dengan ini.

284
00:15:01,765 --> 00:15:02,605
Baiklah.

285
00:15:03,885 --> 00:15:05,605
Bisakah aku dibayar sekarang?

286
00:15:08,885 --> 00:15:12,285
- Kau akan bekerja dengan baik, 'kan?
- Kau bisa percaya kepadaku.

287
00:15:12,805 --> 00:15:14,765
- Tiga puluh lima paun, 'kan?
- Ya.

288
00:15:14,845 --> 00:15:15,885
- Baik.
- Terima kasih.

289
00:15:15,965 --> 00:15:16,925
Baiklah.

290
00:15:26,245 --> 00:15:27,325
Mau kencan?

291
00:15:29,525 --> 00:15:30,445
Maaf, apa?

292
00:15:30,925 --> 00:15:34,085
Aku baru melihatmu cuci tangan
di genangan air dari pipa drainase,

293
00:15:34,165 --> 00:15:36,245
dan aku penasaran
apa kau ada acara istimewa?

294
00:15:36,685 --> 00:15:37,805
Tak juga.

295
00:15:38,925 --> 00:15:41,885
Mau beli narkoba dengan itu
dan membuang koran itu?

296
00:15:43,485 --> 00:15:46,685
Mungkin harus kubuang dahulu,
lalu beli narkoba.

297
00:15:46,765 --> 00:15:48,765
Aku akan lupa jika tidak, bukan?

298
00:16:00,165 --> 00:16:07,165
PANTI JOMPO AUTUMNAL LEAVES

299
00:16:19,365 --> 00:16:20,525
Di mana Lisa?

300
00:16:23,205 --> 00:16:24,445
Dia sudah meninggal, Ayah.

301
00:16:25,365 --> 00:16:26,325
Ingat?

302
00:16:27,125 --> 00:16:28,845
Dia meninggal awal tahun ini.

303
00:16:29,925 --> 00:16:31,525
Dia di sini tadi pagi.

304
00:16:32,605 --> 00:16:33,805
Tidak, bukan.

305
00:16:35,965 --> 00:16:36,805
Hai.

306
00:16:37,525 --> 00:16:38,365
Hai.

307
00:16:39,325 --> 00:16:40,485
Baik.

308
00:16:42,205 --> 00:16:44,205
Biar kubasuh kau, Ray, oke?

309
00:16:46,925 --> 00:16:49,045
Jika itu anjing,
kau pasti menyuntik matinya.

310
00:16:49,925 --> 00:16:50,805
Itu?

311
00:16:51,365 --> 00:16:53,205
Aku bersikap baik karena itu...

312
00:16:54,365 --> 00:16:55,645
Aku kasihan padanya.

313
00:16:58,925 --> 00:17:00,845
Apa kau tak kasihan pada mereka?

314
00:17:02,045 --> 00:17:03,885
Aku khawatir saat mereka menangis.

315
00:17:05,685 --> 00:17:08,725
Kita akan bilang tak terjadi apa pun
untuk membuat kita lebih baik,

316
00:17:08,805 --> 00:17:10,925
tetapi pasti ada sesuatu terjadi.

317
00:17:11,245 --> 00:17:12,085
Betul?

318
00:17:15,925 --> 00:17:17,005
Kau sudah menikah?

319
00:17:18,925 --> 00:17:20,365
Tak ada waktu untuk itu.

320
00:17:21,445 --> 00:17:23,005
Akan kuajak kau bercinta.

321
00:17:23,445 --> 00:17:24,365
Maaf.

322
00:17:24,805 --> 00:17:25,725
Tak apa-apa.

323
00:17:27,525 --> 00:17:29,165
Tak pernah dengar keluhan.

324
00:17:30,325 --> 00:17:31,725
Membuat istri bahagia.

325
00:17:36,325 --> 00:17:37,685
Aku harus pergi.

326
00:17:40,245 --> 00:17:41,165
Sampai nanti.

327
00:17:41,525 --> 00:17:42,645
Sampai nanti, Ayah.

328
00:17:43,805 --> 00:17:45,125
Bawa Lisa bersamamu.

329
00:17:45,485 --> 00:17:46,525
Astaga!

330
00:17:46,925 --> 00:17:47,925
Ya, baiklah.

331
00:17:48,085 --> 00:17:49,525
Ya, Tuhan!

332
00:17:51,485 --> 00:17:52,325
Gadis pintar.

333
00:17:59,445 --> 00:18:00,765
Astaga.

334
00:18:03,765 --> 00:18:04,765
Tak ada mangkuk.

335
00:18:04,965 --> 00:18:06,525
Ya, ampun.

336
00:18:24,685 --> 00:18:26,205
Tak ada susu!

337
00:18:48,645 --> 00:18:49,885
<i>Jangan meratap, ya?</i>

338
00:18:50,165 --> 00:18:51,365
<i>Tetaplah aktif,</i>

339
00:18:52,045 --> 00:18:53,885
<i>dan jaga rumah kita tetap rapi.</i>

340
00:18:54,085 --> 00:18:55,405
<i>Rumah kita yang indah.</i>

341
00:18:56,885 --> 00:18:58,925
<i>Jangan sering mabuk, oke?</i>

342
00:18:59,325 --> 00:19:01,645
<i>Itu hanya membuatmu merasa terus buruk.</i>

343
00:19:02,125 --> 00:19:03,205
<i>Aku bukan dokter,</i>

344
00:19:03,285 --> 00:19:05,685
<i>tetapi telah bicara ke mereka</i>
<i>beberapa bulan terakhir,</i>

345
00:19:05,765 --> 00:19:09,845
<i>katanya menjadi orang gemuk, malas,</i>
<i>kasihan diri sendiri itu tak baik.</i>

346
00:19:12,125 --> 00:19:15,565
<i>Jika kau langsung taruh piring di mesin,</i>
<i>itu tak akan menumpuk.</i>

347
00:19:15,645 --> 00:19:17,605
<i>Ganti garam sesekali.</i>

348
00:19:17,685 --> 00:19:19,365
<i>Garam ada di garasi.</i>

349
00:19:19,445 --> 00:19:22,485
<i>Garasi adalah ruangan besar</i>
<i>di samping rumah.</i>

350
00:19:28,765 --> 00:19:30,765
Astaga.

351
00:19:32,325 --> 00:19:33,525
Kau baik-baik saja?

352
00:19:34,125 --> 00:19:35,325
Aku mencemaskanmu.

353
00:19:35,765 --> 00:19:37,525
- Kenapa?
- Apa maksudmu "kenapa"?

354
00:19:37,605 --> 00:19:39,365
Karena kau selalu berkata bunuh diri.

355
00:19:40,085 --> 00:19:42,645
Kau harus kerja,
tetapi kau tahu aku akan membiarkannya.

356
00:19:43,725 --> 00:19:45,565
Ayo ke pub.
Aku dan Len mau makan siang.

357
00:19:45,645 --> 00:19:46,885
Tidak, aku sudah makan.

358
00:19:46,965 --> 00:19:47,885
Ayolah.

359
00:19:48,085 --> 00:19:49,765
- Kita sering ke pub.
- Tidak!

360
00:19:49,845 --> 00:19:52,285
Seseorang akan buat aku marah
dan hari itu akan kacau.

361
00:19:52,365 --> 00:19:54,405
Tak ada salahnya kucoba, Bruce Banner.

362
00:19:54,925 --> 00:19:56,125
Ini akan membantumu.

363
00:19:56,365 --> 00:19:58,565
Ayolah.
Semua jurnalis ke pub untuk makan siang.

364
00:19:58,645 --> 00:19:59,805
Kita bukan jurnalis.

365
00:19:59,885 --> 00:20:01,805
Kita jurnalis. Kita bekerja untuk koran.

366
00:20:02,165 --> 00:20:05,205
Ya, dan koran itu dipakai
untuk alas kotoran kucing

367
00:20:05,285 --> 00:20:07,205
oleh wanita tua seminggu sekali.

368
00:20:07,525 --> 00:20:09,205
Mereka baca itu sebelum melakukannya.

369
00:20:09,285 --> 00:20:10,485
Kita bukan jurnalis.

370
00:20:10,565 --> 00:20:11,765
- Kita jurnalis.
- Bukan.

371
00:20:11,845 --> 00:20:12,965
- Kita jurnalis.
- Bukan.

372
00:20:13,045 --> 00:20:14,365
- Setop bilang itu.
- Tidak.

373
00:20:14,445 --> 00:20:15,885
Astaga!

374
00:20:15,965 --> 00:20:17,045
Kalian dengar itu?

375
00:20:17,765 --> 00:20:19,525
Dasar gemuk sialan.

376
00:20:19,605 --> 00:20:21,685
Makan seperti siput sialan.

377
00:20:22,645 --> 00:20:25,165
Itu bikin aku kesal.

378
00:20:25,725 --> 00:20:27,245
Bagaimana jika kau kerja saja?

379
00:20:27,325 --> 00:20:29,125
Aku tak bisa konsentrasi dengan itu.

380
00:20:29,205 --> 00:20:31,085
- Astaga.
- Itu makanan renyah.

381
00:20:31,365 --> 00:20:33,325
Tetapi kenapa dia harus begitu...

382
00:20:36,285 --> 00:20:37,325
Ini menyenangkan.

383
00:20:37,405 --> 00:20:38,325
Sudah kubilang.

384
00:20:38,405 --> 00:20:39,565
Kau sudah bilang? Bagus.

385
00:20:40,205 --> 00:20:41,845
Selalu ada yang merusaknya.

386
00:20:41,925 --> 00:20:44,485
- Ya, menurutmu kau orangnya?
- Bukan.

387
00:20:45,845 --> 00:20:47,805
Dengar, abaikan saja dia, oke?

388
00:20:47,885 --> 00:20:50,365
Seperti kataku,
bagaimana jika kau kerja saja?

389
00:20:50,445 --> 00:20:52,805
Itu yang dilakukan orang depresi.
Terkadang.

390
00:20:52,885 --> 00:20:55,565
Sulit bagiku untuk mulai kerja,
saat pekerjaanku

391
00:20:55,645 --> 00:20:58,365
sering bicara dengan tukang leding
di perkebunan

392
00:20:58,445 --> 00:21:00,965
yang menanam kentang
yang mirip Lionel Richie.

393
00:21:01,045 --> 00:21:02,285
Itu untuk sampul depan.

394
00:21:02,365 --> 00:21:03,525
Memang mirip dia.

395
00:21:03,605 --> 00:21:04,765
Ini saat yang tepat.

396
00:21:04,845 --> 00:21:06,525
Ada banyak info menarik saat ini.

397
00:21:06,605 --> 00:21:07,645
- Info?
- Ya.

398
00:21:07,725 --> 00:21:09,445
Seperti Woodward dan Bernstein?

399
00:21:09,525 --> 00:21:10,925
- Ya, info.
- Info apa?

400
00:21:11,005 --> 00:21:12,645
- Info apa yang kita punya?
- Baik.

401
00:21:12,725 --> 00:21:16,285
Ada wanita bilang tong sampahnya
terdengar seperti Chewbacca saat diseret.

402
00:21:18,445 --> 00:21:20,045
- Tidak.
- Tidak? Baiklah.

403
00:21:20,125 --> 00:21:22,325
Wanita di Blagden Road
tiba-tiba jadi orang Cina.

404
00:21:24,325 --> 00:21:25,845
Sebelumnya bukan.

405
00:21:26,405 --> 00:21:27,645
Tidak, aku mengerti.

406
00:21:27,725 --> 00:21:31,045
Pria yang dapat kartu ulang tahun
yang sama lima kali.

407
00:21:31,125 --> 00:21:32,325
- Benarkah?
- Sungguh?

408
00:21:32,525 --> 00:21:34,685
- Ya.
- Baik, kita cari kebenarannya.

409
00:21:34,765 --> 00:21:35,885
Sesegera mungkin.

410
00:21:36,925 --> 00:21:38,365
Ya, kenapa tak kau saja?

411
00:21:38,445 --> 00:21:39,885
Karena itu tugasmu.

412
00:21:39,965 --> 00:21:40,925
- Aku tahu.
- Ya.

413
00:21:48,045 --> 00:21:49,045
Bunyikan belnya.

414
00:21:54,325 --> 00:21:56,525
- Jorok.
- Aku tak mau kentut di rumahnya.

415
00:21:56,605 --> 00:21:58,685
Pergi ke dokter. Kau mengidap kanker usus.

416
00:21:58,765 --> 00:22:00,765
- Halo.
- Jangan keluar, dia berak di celana.

417
00:22:00,845 --> 00:22:03,125
- Kalian dari koran?
- Ya. Biarkan dia di sana.

418
00:22:03,205 --> 00:22:04,445
Dasar gendut sialan!

419
00:22:10,645 --> 00:22:14,565
Ya, ketika aku dapat yang pertama,
kupikir, "Itu kartu yang bagus."

420
00:22:14,845 --> 00:22:18,405
Lalu mendapat yang kedua dan berpikir,
"Itu lucu, dua sama!"

421
00:22:18,965 --> 00:22:23,485
Namun saat mendapat yang ketiga,
kupikir, "Seberapa mungkin ini terjadi?"

422
00:22:23,565 --> 00:22:24,805
Sangat mungkin.

423
00:22:24,885 --> 00:22:25,805
Lalu yang keempat.

424
00:22:28,925 --> 00:22:30,325
Namun kemudian kelima...

425
00:22:30,405 --> 00:22:32,885
Aku yakin itu belum pernah terjadi.

426
00:22:32,965 --> 00:22:34,685
Tidak tercatat.

427
00:22:35,245 --> 00:22:37,885
- Kau mencatatnya?
- Ya, semua ada di sini.

428
00:22:39,445 --> 00:22:41,685
Apa ini akan masuk koran minggu depan?

429
00:22:42,085 --> 00:22:43,645
Ya, kami akan mempercepatnya.

430
00:22:43,725 --> 00:22:44,805
Berita utama.

431
00:22:45,365 --> 00:22:47,885
Denise-ku akan tergelitik dengan ini.

432
00:22:47,965 --> 00:22:49,205
Itu istriku.

433
00:22:49,285 --> 00:22:51,205
Dia meninggal tahun lalu.

434
00:22:52,445 --> 00:22:53,525
Cahaya hidupku.

435
00:22:54,445 --> 00:22:56,925
Apa pun yang terjadi, aku memberitahunya.

436
00:22:57,005 --> 00:22:58,365
Kemudian aku ingat...

437
00:22:59,245 --> 00:23:01,325
tak ada yang baik jika tak berbagi.

438
00:23:02,605 --> 00:23:04,165
Aku masih sedih...

439
00:23:04,325 --> 00:23:08,405
tetapi hidup memberi kita
ke hal-hal kecil yang menarik ini, bukan?

440
00:23:08,805 --> 00:23:10,725
Kita tak boleh mengasihani diri sendiri.

441
00:23:11,285 --> 00:23:12,645
Kita harus terus melanjutkan.

442
00:23:14,725 --> 00:23:15,925
Selamat ulang tahun.

443
00:23:17,605 --> 00:23:18,565
Terima kasih.

444
00:23:22,685 --> 00:23:24,205
Ya, ampun.

445
00:23:29,605 --> 00:23:32,285
Permisi. Di mana makanan anjing?

446
00:23:32,565 --> 00:23:33,965
Di sebelah makanan kucing.

447
00:23:34,325 --> 00:23:35,485
Baiklah...

448
00:23:35,685 --> 00:23:36,885
Aku punya pertanyaan lain.

449
00:23:37,445 --> 00:23:38,725
Di mana makanan kucing?

450
00:23:39,165 --> 00:23:41,125
Produk kalengan, lorong dua.

451
00:23:41,805 --> 00:23:43,525
Terima kasih.

452
00:23:44,165 --> 00:23:45,045
Baiklah.

453
00:23:48,205 --> 00:23:49,685
- Itu saja?
- Ya.

454
00:24:06,005 --> 00:24:08,005
Bung, kau punya uang?

455
00:24:11,325 --> 00:24:12,565
- Ya.
- Apa?

456
00:24:15,525 --> 00:24:17,085
Ya, aku punya uang.

457
00:24:18,005 --> 00:24:19,125
Berikan untukku.

458
00:24:25,085 --> 00:24:25,925
Kenapa?

459
00:24:26,005 --> 00:24:28,045
Karena aku akan membunuhmu jika tidak.

460
00:24:30,285 --> 00:24:31,725
Apa itu biasanya berhasil?

461
00:24:32,165 --> 00:24:33,485
Bagi kebanyakan orang

462
00:24:33,565 --> 00:24:34,645
ancaman kematian

463
00:24:34,725 --> 00:24:37,045
lebih buruk daripada memberikan uang,

464
00:24:37,565 --> 00:24:38,485
tetapi...

465
00:24:38,565 --> 00:24:40,685
Atau mereka cemas
kalian melukai keluarganya...

466
00:24:40,965 --> 00:24:42,325
Aku tak punya keluarga.

467
00:24:42,805 --> 00:24:45,525
Jadi, aku tak akan membahasnya,
aku tak peduli lagi.

468
00:24:45,765 --> 00:24:46,885
Aku tak akan beri uang.

469
00:24:47,285 --> 00:24:48,325
Kau gila?

470
00:24:48,405 --> 00:24:51,605
Tidak, aku hanya lelah melakukan hal
yang tak ingin kulakukan.

471
00:24:51,685 --> 00:24:52,965
Kita selalu punya pilihan.

472
00:24:53,045 --> 00:24:54,285
Jika aku benar,

473
00:24:54,925 --> 00:24:57,285
pilihanku adalah antara kekerasan

474
00:24:57,765 --> 00:24:59,925
atau serahkan uangku dengan damai

475
00:25:01,005 --> 00:25:02,845
pada dua cecunguk tak berguna.

476
00:25:03,565 --> 00:25:04,725
- Kau sinting?
- Tidak.

477
00:25:05,085 --> 00:25:05,965
Pergi!

478
00:25:06,045 --> 00:25:07,005
Oke?

479
00:25:09,005 --> 00:25:10,885
Pergi saja.

480
00:25:46,925 --> 00:25:48,485
<i>Ini bukan salah siapa pun.</i>

481
00:25:48,565 --> 00:25:50,045
<i>Jangan menyalahkan dunia.</i>

482
00:25:50,325 --> 00:25:53,045
<i>Kau jadi pemarah</i>
<i>saat keadaan tak sesuai harapanmu.</i>

483
00:25:53,325 --> 00:25:55,245
<i>Tetapi kau punya hati yang baik.</i>

484
00:25:55,565 --> 00:25:58,045
<i>Kau lahir begitu. Kau tak merancangnya.</i>
<i>Kau terhormat.</i>

485
00:25:59,925 --> 00:26:01,965
<i>Aku tahu sejak pertama bertemu kau.</i>

486
00:26:02,285 --> 00:26:03,885
<i>Itu menyambarku bak petir.</i>

487
00:26:07,365 --> 00:26:09,045
<i>Aku mencintaimu sejak itu.</i>

488
00:26:10,485 --> 00:26:11,445
<i>Dasar gemuk!</i>

489
00:26:28,445 --> 00:26:31,205
<i>Ini hari Minggu, Berengsek!</i>

490
00:26:32,365 --> 00:26:34,165
<i>Kau bukan vikaris sejati.</i>

491
00:26:34,605 --> 00:26:35,885
<i>Tony!</i>

492
00:26:36,885 --> 00:26:38,325
<i>Ya, Tuhan.</i>

493
00:26:38,405 --> 00:26:40,005
<i>- Apa?</i>
<i>- Kenapa kau lakukan ini?</i>

494
00:26:40,085 --> 00:26:41,805
<i>Karena itu menyehatkan jantungmu</i>

495
00:26:41,885 --> 00:26:44,325
<i>- dan meningkatkan metabolismemu.</i>
<i>- Tidak!</i>

