1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:11,965 --> 00:00:14,565
Se stai guardando questo, non ci sono più.

3
00:00:14,645 --> 00:00:17,725
Non potevo dirti queste cose di persona.
È troppo imbarazzante.

4
00:00:18,285 --> 00:00:20,285
Per te, non per me, ovviamente.

5
00:00:20,845 --> 00:00:23,085
Non vuoi che ti dicano che sei adorabile.

6
00:00:23,445 --> 00:00:24,405
Ma lo sei.

7
00:00:24,485 --> 00:00:25,805
Sei adorabile.

8
00:00:26,925 --> 00:00:29,005
Ma sei un inetto totale.

9
00:00:29,725 --> 00:00:32,885
<i>Perciò ti lascio</i>
<i>una guida alla vita senza di me.</i>

10
00:00:33,965 --> 00:00:35,965
<i>La mattina, spegni l'antifurto.</i>

11
00:00:36,045 --> 00:00:37,565
<i>Se apri la porta, si attiva</i>

12
00:00:37,645 --> 00:00:39,765
<i>e allerta la società di sorveglianza.</i>

13
00:00:40,245 --> 00:00:42,405
<i>Se lo fai scattare, devi chiamarli.</i>

14
00:00:42,485 --> 00:00:46,325
<i>Il numero è nel telefono.</i>
<i>Il codice è otto, sei, quattro, cinque.</i>

15
00:00:46,765 --> 00:00:47,965
<i>È il tuo codice PIN.</i>

16
00:00:48,485 --> 00:00:49,525
<i>Lo sai.</i>

17
00:00:50,005 --> 00:00:53,085
<i>Mettilo su "perimetro",</i>
<i>se no il cane lo fa scattare.</i>

18
00:00:53,685 --> 00:00:55,845
<i>E dai da mangiare al cane, ok?</i>

19
00:00:55,925 --> 00:00:58,525
<i>La mattina e quando rientri dal lavoro.</i>

20
00:00:58,845 --> 00:01:00,165
<i>Che altro?</i>

21
00:01:00,405 --> 00:01:02,405
<i>Il martedì sera metti fuori i bidoni.</i>

22
00:01:02,485 --> 00:01:05,245
<i>Bidone nero per i rifiuti domestici,</i>
<i>verde per la differ...</i>

23
00:01:59,205 --> 00:02:00,725
ANTIQUARIATO JORDANS

24
00:02:03,765 --> 00:02:05,565
APERTO - COMPRIAMO
ARTICOLI INTERESSANTI

25
00:02:36,325 --> 00:02:37,445
Dov'è la scodella?

26
00:02:38,325 --> 00:02:39,525
Eccola.

27
00:02:42,925 --> 00:02:44,605
Cazzo!

28
00:02:49,125 --> 00:02:50,085
Niente cibo per cani.

29
00:02:52,205 --> 00:02:53,845
Fagioli stufati o curry vegetariano?

30
00:02:55,885 --> 00:02:56,805
Lo sapevo.

31
00:02:58,045 --> 00:02:59,045
Scusa.

32
00:02:59,925 --> 00:03:01,725
Poi ti compro il cibo vero.

33
00:03:14,085 --> 00:03:15,165
Porca puttana.

34
00:03:17,285 --> 00:03:18,845
Il curry è per me, allora.

35
00:03:37,925 --> 00:03:39,125
Inizio oggi.

36
00:03:39,325 --> 00:03:41,005
Inizio a lavorare qui, oggi.

37
00:03:41,125 --> 00:03:42,885
Ok, ce l'ha un nome?

38
00:03:43,085 --> 00:03:44,645
Sì, Sandy.

39
00:03:44,885 --> 00:03:47,005
No, chi deve incontrare?

40
00:03:47,605 --> 00:03:48,685
Chi l'ha assunta?

41
00:03:49,245 --> 00:03:50,165
Il sig. Braden.

42
00:04:06,765 --> 00:04:08,325
Vieni qui, fai la brava.

43
00:04:09,765 --> 00:04:11,405
Deve tenerlo al guinzaglio.

44
00:04:11,685 --> 00:04:13,325
- Cosa?
- Deve tenerlo al guinzaglio.

45
00:04:13,405 --> 00:04:15,525
Non sa leggere? Il parco è di tutti.

46
00:04:16,445 --> 00:04:17,525
È vero. Scusi.

47
00:04:17,605 --> 00:04:18,445
Grazie.

48
00:04:18,525 --> 00:04:19,565
Vieni qui, bella.

49
00:04:20,885 --> 00:04:21,725
Cosa?

50
00:04:21,805 --> 00:04:24,885
Non è un ciccione,
peloso, ficcanaso, testa di cazzo.

51
00:04:24,965 --> 00:04:26,205
Cattiva, Brandy.

52
00:04:26,285 --> 00:04:27,445
Le chiedo scusa.

53
00:04:27,685 --> 00:04:29,405
- Che schifo.
- Ci vediamo.

54
00:04:51,685 --> 00:04:52,805
Brava.

55
00:05:00,085 --> 00:05:03,205
LISA JANE JOHNSON
4 MARZO 1972 - 26 FEBBRAIO 2018

56
00:05:25,725 --> 00:05:26,685
Bene.

57
00:05:31,445 --> 00:05:32,765
Devo andare al lavoro.

58
00:05:33,445 --> 00:05:34,685
Ci vediamo dopo.

59
00:05:36,045 --> 00:05:37,365
Ti porto da mangiare.

60
00:05:37,605 --> 00:05:39,405
Brava.

61
00:05:39,525 --> 00:05:40,645
Brava.

62
00:05:51,045 --> 00:05:52,005
Tieni.

63
00:05:52,245 --> 00:05:53,205
Cos'è?

64
00:05:53,845 --> 00:05:54,805
È la tua posta.

65
00:05:55,285 --> 00:05:56,325
Infilala nella porta.

66
00:05:56,925 --> 00:05:59,045
Sei qui, così faccio prima.

67
00:06:00,045 --> 00:06:02,285
- Non voglio portarmela in giro.
- Perché?

68
00:06:03,285 --> 00:06:04,445
Sei nuovo, vero?

69
00:06:04,605 --> 00:06:06,965
- Mi hanno trasferito...
- Non m'importa.

70
00:06:07,205 --> 00:06:10,165
Ma dov'eri prima
infilavi la posta nelle porte, no?

71
00:06:10,365 --> 00:06:11,885
Amico, non ti scaldare.

72
00:06:11,965 --> 00:06:13,165
Perché mi parli così?

73
00:06:13,245 --> 00:06:14,645
- Vuoi fare rapporto?
- Sì.

74
00:06:14,725 --> 00:06:15,565
Come ti chiami?

75
00:06:16,685 --> 00:06:17,525
Riderai.

76
00:06:17,605 --> 00:06:18,445
Fidati di me.

77
00:06:21,045 --> 00:06:21,885
Pat.

78
00:06:22,285 --> 00:06:24,005
- Il postino Pat?
- Sì.

79
00:06:25,245 --> 00:06:26,525
Infilala nella porta.

80
00:06:36,005 --> 00:06:37,285
Ci voleva poco, no?

81
00:06:37,445 --> 00:06:38,765
- Potevi farlo tu.
- No.

82
00:06:38,845 --> 00:06:40,565
- Perché?
- Non sono un postino.

83
00:06:42,245 --> 00:06:43,085
Vai.

84
00:06:52,725 --> 00:06:53,565
Ciao, George.

85
00:06:55,725 --> 00:06:56,685
Chi è quello?

86
00:06:56,925 --> 00:06:57,805
È mio zio.

87
00:06:58,685 --> 00:06:59,805
Pedofilo!

88
00:07:00,245 --> 00:07:02,005
- Cosa?
- Pedofilo!

89
00:07:03,525 --> 00:07:04,525
Non sono un pedofilo.

90
00:07:04,765 --> 00:07:07,045
Se lo fossi, non ti toccherei,
carotina del cazzo.

91
00:07:11,605 --> 00:07:12,565
Benvenuta.

92
00:07:12,645 --> 00:07:16,325
È un piacere averti qui.
Il primo giorno è sempre emozionante.

93
00:07:16,405 --> 00:07:18,165
- Sì.
- È un posto fantastico.

94
00:07:18,245 --> 00:07:21,285
Molto dinamico,
tanta gente che va e viene.

95
00:07:21,365 --> 00:07:23,365
Persone davvero eccezionali.

96
00:07:24,245 --> 00:07:25,325
Grandi lavoratori.

97
00:07:25,885 --> 00:07:28,765
Dà soddisfazioni.
Si interagisce con la comunità.

98
00:07:29,165 --> 00:07:32,605
E può voler dire di tutto,
da storie locali...

99
00:07:33,925 --> 00:07:35,765
...a spettacoli, finanza.

100
00:07:36,845 --> 00:07:37,885
Perciò, sì.

101
00:07:38,085 --> 00:07:39,525
Kath è addetta alla pubblicità.

102
00:07:39,845 --> 00:07:43,685
Se le piaci, potrebbe portarti
all'inaugurazione di un ristorante.

103
00:07:44,285 --> 00:07:46,245
Lenny si occupa delle fotografie.

104
00:07:46,325 --> 00:07:47,645
Se t'interessa...

105
00:07:47,725 --> 00:07:49,925
Tutti sono coinvolti in tutto.

106
00:07:50,005 --> 00:07:52,365
Tu cosa preferisci fare?

107
00:07:52,445 --> 00:07:54,005
Scrivere servizi speciali.

108
00:07:54,085 --> 00:07:55,085
È fantastico.

109
00:07:55,205 --> 00:07:56,565
Lo farai sicuramente.

110
00:07:57,045 --> 00:07:58,965
Tanti speciali. Non ci sono limiti.

111
00:08:01,005 --> 00:08:02,445
Farai capo a Tony.

112
00:08:02,685 --> 00:08:03,565
Non c'è.

113
00:08:04,365 --> 00:08:05,605
È un ottimo scrittore.

114
00:08:05,685 --> 00:08:07,805
Intelligente, esperto, un brav'uomo.

115
00:08:10,605 --> 00:08:12,885
Al momento, non è in sé, in realtà.

116
00:08:13,125 --> 00:08:14,485
È successa una brutta cosa.

117
00:08:15,925 --> 00:08:18,405
Sua... Tony è mio cognato.

118
00:08:18,925 --> 00:08:21,045
Era sposato con mia sorella, Lisa...

119
00:08:22,045 --> 00:08:23,125
...che è morta.

120
00:08:24,685 --> 00:08:25,565
Cancro.

121
00:08:27,925 --> 00:08:29,525
- Sì.
- Mi dispiace.

122
00:08:30,005 --> 00:08:32,005
È rimasto sconvolto.

123
00:08:33,365 --> 00:08:34,445
Ha tentato il suicidio.

124
00:08:35,765 --> 00:08:36,605
Capisco.

125
00:08:37,925 --> 00:08:39,685
Ti avverto che potrebbe...

126
00:08:39,965 --> 00:08:41,965
...dire delle cose un po'...

127
00:08:43,485 --> 00:08:44,325
...brutali...

128
00:08:45,045 --> 00:08:46,845
...a volte, perciò...

129
00:08:46,925 --> 00:08:48,205
...non prendertela.

130
00:08:48,805 --> 00:08:51,205
Lavorerai a stretto contatto con lui.

131
00:08:52,565 --> 00:08:53,405
Comunque...

132
00:08:53,685 --> 00:08:54,565
...divertiti.

133
00:08:56,765 --> 00:08:57,685
Grazie.

134
00:08:58,925 --> 00:08:59,805
Come stai?

135
00:09:01,005 --> 00:09:02,005
Sempre uguale.

136
00:09:02,725 --> 00:09:03,885
Quindi male?

137
00:09:04,125 --> 00:09:06,165
Non so più come descriverlo.

138
00:09:06,605 --> 00:09:10,325
Ma è una buona giornata
se non vado in giro

139
00:09:10,645 --> 00:09:12,845
pensando di voler sparare a qualcuno

140
00:09:12,925 --> 00:09:14,765
e poi puntare la pistola su di me.

141
00:09:21,045 --> 00:09:22,205
Un mio cliente...

142
00:09:22,965 --> 00:09:25,565
...immagina di uccidere l'ex moglie...

143
00:09:26,565 --> 00:09:28,045
...mentre si masturba.

144
00:09:28,805 --> 00:09:30,045
Perché me lo dici?

145
00:09:30,125 --> 00:09:31,245
Non ho detto chi è.

146
00:09:31,325 --> 00:09:33,765
No, ma perché dovrebbe aiutarmi?

147
00:09:35,445 --> 00:09:36,565
Non lo so.

148
00:09:37,325 --> 00:09:40,125
È per dirti che non sei l'unico.

149
00:09:41,125 --> 00:09:41,965
L'unico cosa?

150
00:09:42,045 --> 00:09:43,845
L'unico fuori di testa.

151
00:09:44,565 --> 00:09:45,845
Voglio dire...

152
00:09:47,245 --> 00:09:49,245
...l'unico con problemi mentali.

153
00:09:49,925 --> 00:09:51,525
- Anch'io ce li ho.
- Parla.

154
00:09:51,645 --> 00:09:53,285
Dio, da dove comincio?

155
00:09:53,925 --> 00:09:56,045
Magari da me, visto che pago, ma...

156
00:09:59,285 --> 00:10:00,205
93ENNE SCIPPATA

157
00:10:00,285 --> 00:10:01,605
- Buongiorno.
- Buongiorno.

158
00:10:01,885 --> 00:10:03,245
È terribile, vero?

159
00:10:03,325 --> 00:10:04,525
Traumatizzata per la vita.

160
00:10:05,445 --> 00:10:06,965
Non direi proprio.

161
00:10:07,125 --> 00:10:08,245
Ha 93 anni.

162
00:10:08,325 --> 00:10:11,525
Se arriva a 100, sarà traumatizzata
il sette per cento della vita.

163
00:10:21,165 --> 00:10:22,085
Sei in ritardo.

164
00:10:22,725 --> 00:10:23,605
Sei noiosa.

165
00:10:24,005 --> 00:10:26,525
- Scherzi, vero?
- No, ma dimmi, cos'hai?

166
00:10:27,005 --> 00:10:28,245
È il giorno delle consegne.

167
00:10:28,325 --> 00:10:31,205
No, perché pensi che scherzi,
se dico che sei noiosa?

168
00:10:31,285 --> 00:10:33,765
Vuoi controargomentare o...

169
00:10:35,485 --> 00:10:37,965
- Perché glielo permetti?
- Non lo faccio.

170
00:10:38,125 --> 00:10:39,685
Tony, cosa c'è?

171
00:10:40,565 --> 00:10:43,285
A nessuno importa
del nostro giornale gratis.

172
00:10:43,365 --> 00:10:45,245
No, non è vero.

173
00:10:45,325 --> 00:10:47,045
Puoi venire nel mio ufficio?

174
00:10:47,445 --> 00:10:48,285
Certo.

175
00:10:48,365 --> 00:10:49,765
Lo legge tanta gente.

176
00:10:49,845 --> 00:10:51,485
Non sono tutti su Twitter.

177
00:10:52,165 --> 00:10:53,405
Tornate al lavoro.

178
00:10:55,965 --> 00:10:57,085
Cosa vuoi che dica?

179
00:10:57,165 --> 00:10:58,765
Scusa, mi do una regolata?

180
00:10:58,845 --> 00:11:00,445
Non lo farò. Non serve.

181
00:11:01,125 --> 00:11:03,205
Tony, so che hai dei problemi

182
00:11:03,285 --> 00:11:05,485
- da quando hai perso Lisa.
- Pensi...

183
00:11:05,565 --> 00:11:07,165
...che mi faccia star male?

184
00:11:07,245 --> 00:11:10,045
Sì, e sai che capisco.
L'ho detto anche a Sandy.

185
00:11:10,285 --> 00:11:11,165
Chi è Sandy?

186
00:11:11,565 --> 00:11:12,485
La nuova ragazza.

187
00:11:12,565 --> 00:11:14,325
Non deve pensare che sia un manicomio.

188
00:11:14,725 --> 00:11:15,885
Dovevo spiegarle.

189
00:11:16,925 --> 00:11:19,485
Ho bisogno di un po' di professionalità.

190
00:11:19,565 --> 00:11:20,525
- Ti prego.
- No.

191
00:11:20,605 --> 00:11:21,965
Non dovrei spiegartelo.

192
00:11:22,045 --> 00:11:23,965
Non puoi offendere la gente.

193
00:11:24,125 --> 00:11:26,605
Sì, invece. È questo il bello.

194
00:11:27,045 --> 00:11:29,885
Non serve essere gentili e premurosi

195
00:11:29,965 --> 00:11:32,005
e amorevoli e avere integrità.

196
00:11:32,085 --> 00:11:33,925
È controproducente.

197
00:11:34,005 --> 00:11:36,645
Ma se continui così, dovrò licenziarti.

198
00:11:36,725 --> 00:11:37,565
Non lo farai.

199
00:11:38,085 --> 00:11:40,645
È quello che voglio dire. Tu sei buono.

200
00:11:40,725 --> 00:11:44,005
Perciò ne approfitterò,
come fanno gli altri qui.

201
00:11:44,125 --> 00:11:45,805
Mi dai un avvertimento, io ti ignoro.

202
00:11:45,885 --> 00:11:47,725
Lo fai di nuovo, io ti ignoro.

203
00:11:47,805 --> 00:11:49,445
Faccio quello che voglio.

204
00:11:49,525 --> 00:11:51,885
Alla fine lascerai perdere e io vincerò.

205
00:11:52,445 --> 00:11:57,405
Le ragazze hanno capito
che non discuti le questioni femminili.

206
00:11:57,565 --> 00:11:59,405
Kath ha avuto tre cicli, questo mese.

207
00:11:59,485 --> 00:12:01,685
Il venerdì sta a casa. Tu non fai niente.

208
00:12:01,765 --> 00:12:04,125
La fa franca perché è una stronza.

209
00:12:04,245 --> 00:12:06,565
Perciò ho pensato di imitarla.

210
00:12:06,765 --> 00:12:07,765
Perché?

211
00:12:07,845 --> 00:12:10,205
Non vuoi stare meglio ed essere felice?

212
00:12:10,285 --> 00:12:12,205
Solo una cosa mi farebbe star meglio.

213
00:12:12,285 --> 00:12:14,685
Stare con Lisa, e non può succedere.

214
00:12:15,045 --> 00:12:17,805
Per questo mi sono quasi ucciso.

215
00:12:17,885 --> 00:12:20,485
Ok, ma non l'hai fatto, no?

216
00:12:20,845 --> 00:12:23,685
Perciò, qualcosa ti ha fermato.

217
00:12:23,765 --> 00:12:25,125
Lo sguardo del cane.

218
00:12:25,845 --> 00:12:28,085
Aveva fame e le ho dato da mangiare.

219
00:12:28,365 --> 00:12:30,885
E ho pensato: "Ora sarei morto".

220
00:12:31,245 --> 00:12:32,165
Non m'importava.

221
00:12:32,245 --> 00:12:33,685
Perciò è tutto extra.

222
00:12:34,685 --> 00:12:36,205
Divento uno stronzo,

223
00:12:36,285 --> 00:12:39,005
faccio e dico quello che voglio,

224
00:12:39,085 --> 00:12:40,445
quanto voglio,

225
00:12:40,525 --> 00:12:42,045
e quando non ce la faccio più,

226
00:12:42,125 --> 00:12:43,445
mi suicido.

227
00:12:43,805 --> 00:12:44,965
È un super potere.

228
00:12:45,205 --> 00:12:47,605
È il supereroe peggiore del mondo.

229
00:12:48,485 --> 00:12:49,685
Le cose stanno così.

230
00:12:49,765 --> 00:12:50,845
Quindi cosa...

231
00:12:52,245 --> 00:12:55,565
Perciò devo compiacerti
fino a quando ti suiciderai?

232
00:12:55,925 --> 00:12:58,525
È come una bomba a orologeria.

233
00:12:58,685 --> 00:12:59,605
Se vuoi.

234
00:12:59,805 --> 00:13:00,885
Non voglio.

235
00:13:01,125 --> 00:13:03,205
Comunque, è così.

236
00:13:03,645 --> 00:13:05,445
Ok, bella chiacchierata.

237
00:13:05,525 --> 00:13:06,885
Sì, molto costruttiva.

238
00:13:08,725 --> 00:13:09,845
Bene...

239
00:13:10,645 --> 00:13:12,645
...lei è Sandy.

240
00:13:12,725 --> 00:13:15,045
Ha iniziato oggi. È il suo primo giorno.

241
00:13:15,125 --> 00:13:17,005
Tony, lei farà capo a te.

242
00:13:17,125 --> 00:13:19,885
Spiegale i trucchi del mestiere,
come stanno le cose.

243
00:13:21,645 --> 00:13:23,325
Le cose stanno così:

244
00:13:23,725 --> 00:13:25,085
la razza umana è una piaga.

245
00:13:25,245 --> 00:13:29,165
Siamo dei parassiti
schifosi, narcisisti, egoisti,

246
00:13:29,445 --> 00:13:31,525
e il mondo sarebbe migliore senza di noi.

247
00:13:31,605 --> 00:13:33,805
Il suicidio è un dovere morale.

248
00:13:33,885 --> 00:13:36,445
Posso farlo ora, con piacere, vado su,

249
00:13:36,525 --> 00:13:37,765
mi butto dal tetto

250
00:13:37,845 --> 00:13:40,325
e atterro su un cazzone della contabilità.

251
00:13:41,005 --> 00:13:43,965
È quello che intendevi?

252
00:13:46,605 --> 00:13:47,965
Ignoralo.

253
00:13:48,405 --> 00:13:50,765
Lenny, puoi dire a Sandy come lavoriamo?

254
00:13:50,845 --> 00:13:51,805
Certo.

255
00:13:51,885 --> 00:13:53,725
Porto fuori i giornali, grazie.

256
00:13:53,845 --> 00:13:55,845
- Le spieghi come funziona?
- Assolutamente.

257
00:13:56,165 --> 00:13:57,405
Provo a indovinare?

258
00:13:59,125 --> 00:14:02,045
Arrivi, mangi davanti al computer.

259
00:14:02,125 --> 00:14:04,485
Vai al pub,
mangi davanti alla macchinetta dei quiz.

260
00:14:04,885 --> 00:14:07,125
Vai a casa, mangi davanti alla tele.

261
00:14:07,205 --> 00:14:09,205
Vai a letto, e mangi anche a letto?

262
00:14:09,605 --> 00:14:11,565
O tengo degli snack di emergenza.

263
00:14:16,245 --> 00:14:17,245
Devo andare.

264
00:14:18,325 --> 00:14:20,005
Vuoi altre ciambelle, ciccione?

265
00:14:20,085 --> 00:14:21,005
Sì, per favore.

266
00:14:26,125 --> 00:14:28,205
Non ti dà fastidio che ti parli così?

267
00:14:28,525 --> 00:14:29,765
No, è un amico.

268
00:14:30,005 --> 00:14:31,205
Lo distrae.

269
00:14:32,445 --> 00:14:34,845
Tu non farti maltrattare da lui, ok?

270
00:14:35,205 --> 00:14:37,805
Io non lo faccio,
non sono debole come lui.

271
00:14:38,685 --> 00:14:39,965
- Julian?
- Sì.

272
00:14:40,525 --> 00:14:41,765
Qualcuno ha chiamato

273
00:14:41,845 --> 00:14:44,405
dicendo che non ha ricevuto il giornale.

274
00:14:44,485 --> 00:14:48,765
Ok, è strano,
perché li ho consegnati tutti.

275
00:14:49,765 --> 00:14:52,965
Devi suonare un campanello
ed entrare nell'edificio.

276
00:14:53,045 --> 00:14:54,365
Non puoi lasciarli fuori.

277
00:14:54,445 --> 00:14:57,045
Molti anziani non riescono
a fare le scale o a uscire.

278
00:14:57,125 --> 00:14:58,325
Sì, lo so, capo.

279
00:14:58,405 --> 00:15:00,245
Farò più attenzione con questi.

280
00:15:03,885 --> 00:15:05,525
Puoi pagarmi?

281
00:15:08,885 --> 00:15:11,845
- Farai un buon lavoro, vero?
- Fidati di me.

282
00:15:12,805 --> 00:15:14,525
- Trentacinque sterline?
- Sì.

283
00:15:14,845 --> 00:15:16,925
- Bene.
- Grazie.

284
00:15:26,205 --> 00:15:27,445
Appuntamento galante?

285
00:15:29,525 --> 00:15:30,445
Scusa, cosa?

286
00:15:31,005 --> 00:15:34,085
Ti stavi lavando con l'acqua di scarico.

287
00:15:34,165 --> 00:15:36,245
È per un'occasione speciale?

288
00:15:36,805 --> 00:15:37,805
Non proprio, no.

289
00:15:38,925 --> 00:15:42,245
Con quelli compri la droga
e butti i giornali nel bidone?

290
00:15:43,485 --> 00:15:46,685
Dovrei prima buttarli
e poi comprare la droga.

291
00:15:46,765 --> 00:15:48,605
Altrimenti mi dimentico, no?

292
00:16:00,165 --> 00:16:07,165
CASA DI CURA FOGLIE AUTUNNALI

293
00:16:19,365 --> 00:16:20,525
Dov'è Lisa?

294
00:16:23,245 --> 00:16:24,245
È morta, papà.

295
00:16:25,365 --> 00:16:26,325
Ricordi?

296
00:16:27,125 --> 00:16:28,405
All'inizio dell'anno.

297
00:16:29,925 --> 00:16:31,525
Stamattina era qui.

298
00:16:32,605 --> 00:16:33,805
No, non è vero.

299
00:16:39,325 --> 00:16:40,485
Bene.

300
00:16:42,205 --> 00:16:44,205
Diamoti una pulita, Ray.

301
00:16:46,925 --> 00:16:48,965
Se fosse un cane, verrebbe soppresso.

302
00:16:49,925 --> 00:16:50,805
Un cane?

303
00:16:51,045 --> 00:16:52,805
Volevo essere gentile...

304
00:16:54,365 --> 00:16:55,645
Mi dispiace per lui.

305
00:16:58,925 --> 00:17:00,725
Non ti dispiace per loro?

306
00:17:02,045 --> 00:17:03,845
Quando piangono, mi preoccupo.

307
00:17:05,685 --> 00:17:07,605
Pensiamo che non provino nulla,

308
00:17:07,685 --> 00:17:10,565
perché ci fa stare meglio,
ma provano qualcosa.

309
00:17:15,925 --> 00:17:17,005
Sei sposata?

310
00:17:18,925 --> 00:17:19,965
Non ho tempo.

311
00:17:21,445 --> 00:17:23,005
Ti do io una bella ripassata.

312
00:17:23,445 --> 00:17:24,365
Mi dispiace.

313
00:17:24,805 --> 00:17:25,725
Non importa.

314
00:17:27,525 --> 00:17:29,165
Nessuno si è mai lamentato.

315
00:17:30,325 --> 00:17:31,725
La moglie era contenta.

316
00:17:36,325 --> 00:17:37,685
Devo andare.

317
00:17:40,245 --> 00:17:41,165
Ci vediamo.

318
00:17:41,525 --> 00:17:42,485
Ciao, papà.

319
00:17:43,805 --> 00:17:45,125
Porta Lisa con te.

320
00:17:45,485 --> 00:17:46,525
Cazzo!

321
00:17:46,925 --> 00:17:47,925
Sì, va bene.

322
00:17:48,165 --> 00:17:49,525
Gesù!

323
00:17:51,485 --> 00:17:52,325
Brava.

324
00:17:59,445 --> 00:18:00,765
Porca puttana.

325
00:18:03,765 --> 00:18:04,765
Niente scodelle.

326
00:18:04,965 --> 00:18:06,525
Porca miseria.

327
00:18:24,685 --> 00:18:26,205
Niente latte, cazzo!

328
00:18:48,645 --> 00:18:49,965
<i>Non piangerti addosso.</i>

329
00:18:50,165 --> 00:18:51,365
<i>Fai esercizio...</i>

330
00:18:52,045 --> 00:18:53,765
<i>...e tieni la casa in ordine.</i>

331
00:18:54,085 --> 00:18:55,325
<i>La nostra bella casa.</i>

332
00:18:56,885 --> 00:18:58,925
<i>Non ubriacarti sempre, ok?</i>

333
00:18:59,325 --> 00:19:01,525
<i>Ti farà stare sempre peggio.</i>

334
00:19:02,125 --> 00:19:03,165
<i>Non sono un medico,</i>

335
00:19:03,285 --> 00:19:05,685
<i>ma negli ultimi mesi,</i>
<i>ho parlato con molti di loro</i>

336
00:19:05,765 --> 00:19:09,445
<i>e non va bene essere</i>
<i>un pigrone autocommiserativo.</i>

337
00:19:12,125 --> 00:19:14,085
<i>Se metti tutto subito nella lavastoviglie,</i>

338
00:19:14,165 --> 00:19:15,485
<i>eviti di fare le pile.</i>

339
00:19:15,645 --> 00:19:17,605
<i>E mettici il sale ogni tanto.</i>

340
00:19:17,685 --> 00:19:19,365
<i>Il sale è in garage.</i>

341
00:19:19,445 --> 00:19:22,325
<i>Il garage è la cosa enorme</i>
<i>accanto alla casa.</i>

342
00:19:28,765 --> 00:19:30,765
Porca miseria.

343
00:19:32,325 --> 00:19:33,525
Stai bene?

344
00:19:34,125 --> 00:19:35,325
Ero preoccupato.

345
00:19:35,765 --> 00:19:37,405
- Perché?
- Come "perché"?

346
00:19:37,645 --> 00:19:39,365
Dici che vuoi suicidarti.

347
00:19:40,085 --> 00:19:42,645
E dovresti essere al lavoro,
ma sai che lascerò correre.

348
00:19:43,725 --> 00:19:45,485
Vieni a pranzo con me e Len.

349
00:19:45,565 --> 00:19:46,845
No, ho già mangiato.

350
00:19:46,965 --> 00:19:47,885
Dai.

351
00:19:48,085 --> 00:19:49,765
- Andavamo sempre al pub.
- No!

352
00:19:49,845 --> 00:19:52,245
Mi faranno arrabbiare
e mi rovineranno la giornata.

353
00:19:52,365 --> 00:19:54,365
Correrò il rischio, Bruce Banner.

354
00:19:54,925 --> 00:19:56,085
Ti farà bene.

355
00:19:56,365 --> 00:19:58,565
Tutti i giornalisti vanno al pub a pranzo.

356
00:19:58,645 --> 00:19:59,805
Non siamo giornalisti.

357
00:19:59,885 --> 00:20:01,805
Lo siamo. Lavoriamo per un giornale.

358
00:20:02,165 --> 00:20:07,005
Un giornale che le vecchiette
usano per le lettiere dei gatti.

359
00:20:07,605 --> 00:20:09,285
Ma prima lo leggono.

360
00:20:09,365 --> 00:20:10,485
Non siamo giornalisti.

361
00:20:10,565 --> 00:20:11,805
- Certo che lo siamo.
- No.

362
00:20:11,925 --> 00:20:12,925
- Lo siamo.
- No.

363
00:20:13,005 --> 00:20:14,365
- Smettila, lo siamo.
- No.

364
00:20:14,445 --> 00:20:15,885
Porca puttana!

365
00:20:15,965 --> 00:20:17,005
Lo sentite?

366
00:20:17,765 --> 00:20:19,525
Cazzo di ciccione di merda.

367
00:20:19,605 --> 00:20:21,645
Mangia come un lumacone del cazzo.

368
00:20:22,645 --> 00:20:25,045
Mi fa uscire di testa, cazzo.

369
00:20:25,725 --> 00:20:27,245
Devi buttarti nel lavoro.

370
00:20:27,325 --> 00:20:29,085
Non riesco a concentrarmi con quel...

371
00:20:29,205 --> 00:20:31,085
- Cazzo.
- Sono patatine. Sono croccanti.

372
00:20:31,365 --> 00:20:32,805
Perché fa tutto quel...

373
00:20:36,285 --> 00:20:37,325
Che divertimento.

374
00:20:37,405 --> 00:20:38,325
Te l'avevo detto.

375
00:20:38,405 --> 00:20:39,845
Me l'avevi detto? Ottimo.

376
00:20:40,205 --> 00:20:41,845
C'è sempre un guastafeste.

377
00:20:41,925 --> 00:20:43,845
Pensi di essere tu questa volta?

378
00:20:45,845 --> 00:20:47,805
Ignoralo, ok.

379
00:20:47,885 --> 00:20:50,365
Dicevo, perché non ti butti nel lavoro?

380
00:20:50,445 --> 00:20:51,845
I depressi fanno così...

381
00:20:51,925 --> 00:20:52,765
...a volte.

382
00:20:52,885 --> 00:20:55,565
È difficile per me farlo, se il mio lavoro

383
00:20:55,645 --> 00:20:58,365
consiste nel parlare
a un idraulico delle case popolari

384
00:20:58,445 --> 00:21:00,965
che ha coltivato una patata
che sembra Lionel Richie.

385
00:21:01,045 --> 00:21:02,285
Era in prima pagina.

386
00:21:02,365 --> 00:21:03,605
Ma gli assomigliava.

387
00:21:03,685 --> 00:21:04,765
È un buon momento.

388
00:21:04,845 --> 00:21:06,525
Ci sono un sacco di scoop.

389
00:21:06,605 --> 00:21:07,725
- Scoop?
- Sì.

390
00:21:07,805 --> 00:21:09,445
Siamo Woodward e Bernstein?

391
00:21:09,525 --> 00:21:10,925
- Sono scoop.
- Continua.

392
00:21:11,005 --> 00:21:12,645
- Che scoop abbiamo?
- Ok.

393
00:21:12,725 --> 00:21:16,045
C'è un bidone che se lo trascini
fa un suono che sembra Chewbecca.

394
00:21:18,445 --> 00:21:20,045
- No.
- No? Va bene.

395
00:21:20,325 --> 00:21:22,325
Una donna si è risvegliata cinese.

396
00:21:24,325 --> 00:21:25,485
Prima non lo era.

397
00:21:26,405 --> 00:21:27,605
No, ho capito.

398
00:21:27,725 --> 00:21:31,005
Un uomo ha ricevuto
cinque biglietti d'auguri uguali.

399
00:21:31,125 --> 00:21:32,325
- Davvero?
- Davvero?

400
00:21:32,525 --> 00:21:34,685
- Sì.
- Approfondiamo la cosa,

401
00:21:34,765 --> 00:21:35,845
al più presto.

402
00:21:36,925 --> 00:21:38,365
Sì, perché non lo fai?

403
00:21:38,445 --> 00:21:39,685
È il tuo lavoro.

404
00:21:39,965 --> 00:21:41,045
- Lo so.
- Sì.

405
00:21:48,045 --> 00:21:49,245
Suona il campanello.

406
00:21:54,325 --> 00:21:55,205
Che schifo...

407
00:21:55,285 --> 00:21:56,525
Non volevo farla in casa.

408
00:21:56,605 --> 00:21:58,685
Vai dal medico. Hai il cancro.

409
00:21:58,765 --> 00:22:00,645
- Salve.
- Fermo, il cazzone ha cagato.

410
00:22:00,725 --> 00:22:01,725
Siete del giornale?

411
00:22:01,805 --> 00:22:03,125
Sì. Lasciamolo fuori.

412
00:22:03,205 --> 00:22:04,445
Maiale del cazzo!

413
00:22:10,645 --> 00:22:14,405
La prima volta,
ho pensato: "Che bel biglietto".

414
00:22:14,845 --> 00:22:18,325
La seconda volta,
ho pensato: "Strano, due uguali!"

415
00:22:18,965 --> 00:22:20,965
Poi ne ho ricevuto un terzo,

416
00:22:21,405 --> 00:22:23,525
e ho pensato: "Che probabilità ci sono?"

417
00:22:23,605 --> 00:22:24,805
Infinitesime.

418
00:22:24,885 --> 00:22:25,845
Poi il quarto...

419
00:22:28,925 --> 00:22:30,325
Ma poi cinque...

420
00:22:30,405 --> 00:22:32,885
Non sarà mai successo.

421
00:22:32,965 --> 00:22:34,685
Non che si sappia.

422
00:22:35,245 --> 00:22:37,845
- Prende appunti?
- Sì, è tutto qui.

423
00:22:39,445 --> 00:22:41,685
Lo pubblicate la prossima settimana?

424
00:22:42,085 --> 00:22:43,645
Sì, lo scriviamo subito.

425
00:22:43,725 --> 00:22:44,805
È uno scoop.

426
00:22:45,365 --> 00:22:47,885
La mia Denise si divertirebbe.

427
00:22:47,965 --> 00:22:49,205
È mia moglie.

428
00:22:49,285 --> 00:22:51,205
È morta l'anno scorso.

429
00:22:52,445 --> 00:22:53,805
La luce dei miei occhi.

430
00:22:54,445 --> 00:22:56,805
Le racconto sempre tutto.

431
00:22:56,885 --> 00:22:58,365
E poi ricordo:

432
00:22:59,285 --> 00:23:01,325
le cose sono più belle, se le condividi.

433
00:23:02,565 --> 00:23:04,165
A volte sono giù di morale,

434
00:23:04,325 --> 00:23:08,365
ma poi la vita ti fa queste sorprese, no?

435
00:23:08,965 --> 00:23:10,525
Non puoi autocommiserarti.

436
00:23:11,285 --> 00:23:12,605
Devi andare avanti.

437
00:23:14,725 --> 00:23:15,765
Buon compleanno.

438
00:23:17,605 --> 00:23:18,565
Grazie.

439
00:23:22,685 --> 00:23:24,205
Porca miseria.

440
00:23:29,605 --> 00:23:32,285
Scusi, dov'è il cibo per cani?

441
00:23:32,485 --> 00:23:33,965
Vicino al cibo per gatti.

442
00:23:34,325 --> 00:23:35,485
Bene...

443
00:23:35,765 --> 00:23:37,365
Ho un'altra domanda.

444
00:23:37,445 --> 00:23:38,725
Dov'è il cibo per gatti?

445
00:23:39,165 --> 00:23:41,285
Prodotti in scatola, seconda corsia.

446
00:23:41,805 --> 00:23:43,525
Grazie... non si alzi.

447
00:23:48,205 --> 00:23:49,685
- Basta così?
- Sì.

448
00:24:06,005 --> 00:24:08,005
Amico, hai dei soldi?

449
00:24:11,325 --> 00:24:12,565
- Sì.
- Cosa?

450
00:24:15,525 --> 00:24:17,085
Sì, ho dei soldi.

451
00:24:18,005 --> 00:24:19,125
Dammeli, allora.

452
00:24:25,085 --> 00:24:25,925
Perché?

453
00:24:26,005 --> 00:24:28,045
Perché ti uccido, se non lo fai.

454
00:24:30,285 --> 00:24:31,765
Di solito funziona, vero?

455
00:24:32,165 --> 00:24:33,485
Per quasi tutti,

456
00:24:33,565 --> 00:24:34,645
rischiare di morire

457
00:24:34,725 --> 00:24:36,885
è peggio che dare soldi a voi,

458
00:24:37,645 --> 00:24:38,565
ma...

459
00:24:38,645 --> 00:24:40,685
O pensano alla loro famiglia o...

460
00:24:40,965 --> 00:24:42,245
Io non ho famiglia.

461
00:24:42,805 --> 00:24:45,525
Non dirò altro,
ma non m'importa di niente.

462
00:24:45,725 --> 00:24:46,885
I soldi non ve li do.

463
00:24:47,285 --> 00:24:48,325
Sei pazzo?

464
00:24:48,405 --> 00:24:51,525
No, sono stanco
di fare cose che non voglio fare.

465
00:24:51,645 --> 00:24:52,965
C'è sempre una scelta.

466
00:24:53,045 --> 00:24:54,365
E se ho capito bene...

467
00:24:54,925 --> 00:24:57,285
...posso scegliere fra la violenza...

468
00:24:57,765 --> 00:24:59,925
...o dare i miei soldi pacificamente...

469
00:25:01,085 --> 00:25:02,845
...a due teste di cazzo.

470
00:25:03,565 --> 00:25:04,525
Sei pazzo?

471
00:25:05,085 --> 00:25:07,005
Fuori dai coglioni! Ok?

472
00:25:09,005 --> 00:25:10,885
Toglietevi dalle palle.

473
00:25:46,925 --> 00:25:48,485
<i>Non è colpa di nessuno.</i>

474
00:25:48,565 --> 00:25:50,125
<i>Non prendertela col mondo.</i>

475
00:25:50,285 --> 00:25:53,045
<i>Sei scontroso</i>
<i>quando le cose non vanno come vuoi tu.</i>

476
00:25:53,325 --> 00:25:54,685
<i>Ma hai un gran cuore.</i>

477
00:25:55,565 --> 00:25:58,045
<i>Sei nato così.</i>
<i>Non puoi fingere. Sei perbene.</i>

478
00:25:59,925 --> 00:26:01,925
<i>L'ho capito quando ti ho conosciuto.</i>

479
00:26:02,245 --> 00:26:03,885
<i>Mi ha colpito come un fulmine.</i>

480
00:26:07,365 --> 00:26:09,045
<i>E ti ho amato da quel momento.</i>

481
00:26:10,485 --> 00:26:11,485
<i>Fessacchiotto!</i>

482
00:26:28,445 --> 00:26:31,205
<i>È domenica, cazzone!</i>

483
00:26:32,325 --> 00:26:34,165
<i>Non sei una religiosa, si vede.</i>

484
00:26:34,245 --> 00:26:35,885
<i>Tony!</i>

485
00:26:36,885 --> 00:26:38,325
<i>Oddio.</i>

486
00:26:38,405 --> 00:26:40,005
- Cosa?
- Perché lo fai?

487
00:26:40,085 --> 00:26:41,805
Ti fa bene. Il cuore batte più forte

488
00:26:41,885 --> 00:26:44,165
- e accelera il metabolismo.
- No! Tu...

